Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,842 --> 00:01:20,233
Whoo! Yeah!
2
00:01:51,538 --> 00:01:55,038
That brings us now to our final
team, ladies and gentlemen.
3
00:01:55,238 --> 00:01:56,713
Sonny Gilstrap and Pepper Lewis.
4
00:01:56,913 --> 00:01:59,604
Keep your eyes right
on the roping chutes.
5
00:01:59,804 --> 00:02:02,496
These could be our 1993
champion team ropers.
6
00:02:04,704 --> 00:02:08,206
Our boys are just about ready. Keep
your eyes right on the roping chute.
7
00:02:10,706 --> 00:02:12,298
Sonny makes a good head catch.
8
00:02:12,498 --> 00:02:15,123
Now Pepper rides in, throws
it down, goes to the horn,
9
00:02:15,323 --> 00:02:17,882
they turn and face,
and the time is in!
10
00:02:18,082 --> 00:02:22,164
Checking our official timer.
11
00:02:22,364 --> 00:02:23,840
How 'bout a 5.4!
12
00:02:24,040 --> 00:02:25,298
Ladies and gentlemen,
13
00:02:25,500 --> 00:02:28,667
that might be good enough to
win the state championship!
14
00:02:28,867 --> 00:02:34,500
The 1993 New Mexico State
Champion Team Ropers,
15
00:02:34,700 --> 00:02:37,208
Sonny Gilstrap and Pepper Lewis.
16
00:02:37,408 --> 00:02:38,842
Good goin', boys!
17
00:02:39,042 --> 00:02:41,708
Thank you!
18
00:04:11,843 --> 00:04:14,101
Hey, Carlos. How ya doin'?
19
00:04:14,301 --> 00:04:17,635
Mr. Stark. Hey, stuff looks nice.
20
00:04:17,835 --> 00:04:19,927
Looks really nice.
21
00:04:21,802 --> 00:04:24,702
Look, there's some money
missing from petty cash.
22
00:04:24,902 --> 00:04:27,604
You know anything about
it? Uh, uh, no, sir.
23
00:04:27,804 --> 00:04:32,262
Right. All right. I just
thought I'd ask around.
24
00:04:33,345 --> 00:04:35,971
It's good to see you, Carlos.
25
00:04:41,720 --> 00:04:45,887
You steal from me, and then you
lie to me about it in my face?
26
00:04:46,087 --> 00:04:48,898
Did you take my money?
27
00:04:49,098 --> 00:04:51,514
Yes! Yes! Good! That's
what I like to hear.
28
00:04:51,714 --> 00:04:54,647
That's what I like to hear. Now...
29
00:04:54,847 --> 00:04:59,180
you pay me back, and I won't
add the amount to your debt.
30
00:04:59,380 --> 00:05:01,356
All right? Mr. Stark.
31
00:05:01,556 --> 00:05:05,180
El Senor Huerta's downstairs.
He's by the docks.
32
00:05:06,514 --> 00:05:09,683
What the hell is
he doin' down here?
33
00:05:37,560 --> 00:05:40,268
Manny. Haven't seen you
down here in a while.
34
00:05:40,468 --> 00:05:42,247
John, I don't like this. What?
35
00:05:42,447 --> 00:05:44,026
No, no. Look at this old woman.
36
00:05:44,226 --> 00:05:47,687
She won't live long enough
to work off her debt.
37
00:05:47,887 --> 00:05:49,874
That's why I came
down here tonight.
38
00:05:50,074 --> 00:05:51,862
I have been getting
complaints, John.
39
00:05:52,062 --> 00:05:56,395
Manny, you know it's not an exact system.
We don't always get what we expect.
40
00:06:00,979 --> 00:06:03,603
๏ฟฝQue pasa? ๏ฟฝBuscas a alguien?
41
00:06:03,803 --> 00:06:05,853
๏ฟฝDonde esta mi papa?
42
00:06:06,053 --> 00:06:07,906
๏ฟฝQuien? Mi papa.
43
00:06:08,106 --> 00:06:11,272
Tu vaya con el grupo primero, okay?
44
00:06:23,564 --> 00:06:25,906
She says she wants her father.
45
00:06:26,106 --> 00:06:29,240
What is she talking about?
Manny, I don't know.
46
00:06:29,440 --> 00:06:33,691
Am I supposed to be personally responsible
for everybody that comes off that boat?
47
00:06:33,891 --> 00:06:37,899
Look, I'll call our people
on the other side...
48
00:06:38,099 --> 00:06:41,108
and I'll handle this, okay?
49
00:06:41,941 --> 00:06:45,440
Make sure you do that. All right?
50
00:06:50,276 --> 00:06:52,034
Bueno.
51
00:06:52,234 --> 00:06:56,451
Bienvenidos a los Estados
Unidos de America.
52
00:06:56,651 --> 00:07:00,068
Now, ladies and gentlemen,
let's put our hands together..
53
00:07:00,268 --> 00:07:04,234
and welcome Miss Espanola
Valley, Melba Van Buren!
54
00:07:09,653 --> 00:07:12,657
We're gonna move to the
calf roping event next,
55
00:07:12,857 --> 00:07:15,861
if we can get these two
clowns out of the arena.
56
00:07:16,061 --> 00:07:18,153
I don't know what
they're doin' out there,
57
00:07:18,353 --> 00:07:19,987
but if they're not careful...
58
00:07:33,530 --> 00:07:36,580
Well, lookee what the cat drug in.
59
00:07:36,780 --> 00:07:39,446
Hey, Melba. Lookin'
more gorgeous than ever.
60
00:07:39,646 --> 00:07:44,072
Mm-mm-mm.
61
00:07:45,572 --> 00:07:48,055
All righty. Well,
here's mine, boys.
62
00:07:48,257 --> 00:07:50,540
You all gonna wish me luck? Shit!
63
00:07:50,740 --> 00:07:53,702
You fellas gonna be cryin'
all the way home tonight.
64
00:07:53,902 --> 00:07:56,665
What's the deal here,
boys? Hundred bucks a man.
65
00:07:56,865 --> 00:08:00,615
One ride, winner takes all. Just
the same as always. You in, Pepper?
66
00:08:00,815 --> 00:08:03,499
Hobby horse have a hickory
dick? 'Course I'm in.
67
00:08:03,699 --> 00:08:07,116
Bullshit, Pepper. I ain't ridin'
to win no I.O.U. from you.
68
00:08:07,316 --> 00:08:10,000
Yeah, Pepper, you can
keep your damn old I.O.U.
69
00:08:10,200 --> 00:08:13,534
That there's good as gold. When
you know me not to pay my debt?
70
00:08:13,734 --> 00:08:16,209
Shit! When we know you to pay 'em?
71
00:08:16,409 --> 00:08:18,125
Hell, you still owe
me from last April.
72
00:08:18,325 --> 00:08:22,034
April? Hell, he still owes me
ten bucks from high school.
73
00:08:22,234 --> 00:08:25,167
You didn't get my check,
Eddie? I sent it U.P.S.
74
00:08:25,367 --> 00:08:29,244
You never. You're a lyin'
little son of a bitch, Pepper.
75
00:08:32,786 --> 00:08:35,744
Who you callin'
"little," asshole? You,
76
00:08:35,944 --> 00:08:37,419
you little son of a bitch!
77
00:08:37,619 --> 00:08:41,244
He throws his hands in the
ai. Get away from him, cowboy!
78
00:08:41,444 --> 00:08:44,077
The time is in for Mike Ray.
79
00:08:44,277 --> 00:08:46,911
The time is nine seconds flat!
80
00:08:47,111 --> 00:08:49,254
Let him ride.
81
00:08:49,454 --> 00:08:52,955
Yeah, Sonny. What the hell.
82
00:08:53,155 --> 00:08:55,122
Let him ride.
83
00:08:58,454 --> 00:09:00,122
Sonny.
84
00:09:00,997 --> 00:09:03,621
Sonny. Ho! Wait up!
85
00:09:04,955 --> 00:09:07,421
Thanks, man. You just saved Eddie
about four teeth back there.
86
00:09:07,621 --> 00:09:10,715
You win that prize money tonight,
you're payin' off all your debts.
87
00:09:10,915 --> 00:09:14,999
You understand me? Otherwise, it's
gonna be me kickin' your ass tonight.
88
00:09:15,199 --> 00:09:18,090
Oh, yeah? Why don't you just
try kickin' it right now, okay?
89
00:09:18,290 --> 00:09:21,707
Be better than this Eskimo treatment
you been givin' me all year long.
90
00:09:21,907 --> 00:09:24,248
You heard me, Pepper.
91
00:09:28,790 --> 00:09:31,150
Luke Short, Jim Wilshire,
our next team out.
92
00:09:31,350 --> 00:09:33,509
Luke rides up, makes a
nice, quick head catch.
93
00:09:33,709 --> 00:09:36,801
Now Jim's gotta ride in.
Throws it down, go to the horn.
94
00:09:37,001 --> 00:09:40,167
Turn and face, and the
time... Chili Pepper.
95
00:09:40,367 --> 00:09:42,550
Nacho.
96
00:09:42,750 --> 00:09:44,384
Good to see you, man.
97
00:09:44,584 --> 00:09:48,249
๏ฟฝComo estas? Where the
hell have you been?
98
00:09:48,450 --> 00:09:51,148
Oh, I been with the
worms in Mexico.
99
00:09:51,348 --> 00:09:54,044
iAy Chihuahua! I miss your cookin'.
100
00:09:55,335 --> 00:09:57,886
You talk to Sonny?
101
00:09:58,086 --> 00:10:01,377
Come on, Pepper. Sonny
will forgive you.
102
00:10:01,577 --> 00:10:03,010
Oh, yeah? When?
103
00:10:03,210 --> 00:10:06,961
That rodeo was a year ago. He
ain't said six words to me since.
104
00:10:07,161 --> 00:10:08,969
I told him I was
sorry. What's he want?
105
00:10:09,169 --> 00:10:12,054
Sonny don't care about
words. You have to show him.
106
00:10:12,254 --> 00:10:15,629
Yeah, well, I ain't gonna kiss
his ass, if that's what you mean.
107
00:10:15,829 --> 00:10:18,346
So sour, probably tastes
like a damn old lemon anyhow.
108
00:10:18,546 --> 00:10:22,529
Don't give up on him. You've
been friends too long for that.
109
00:10:22,729 --> 00:10:26,713
Yeah, well, I had a reason for
not showin' up at that rodeo.
110
00:10:26,913 --> 00:10:29,848
Tell him what it was.
He will understand.
111
00:10:30,048 --> 00:10:33,590
Maybe someday, when he ain't
bein' such a damn shit-ass.
112
00:10:33,790 --> 00:10:36,181
Buena suerte. Thanks, viejo.
113
00:10:36,381 --> 00:10:39,840
Good luck on your ride. I
don't need luck. I need sleep.
114
00:10:40,040 --> 00:10:42,056
Senoritas.
115
00:10:42,256 --> 00:10:45,256
Hey, how are you? I'm single.
116
00:10:51,883 --> 00:10:55,550
- Pepper's still trying to make up, huh?
- Yeah, well, I ain't listenin'.
117
00:10:55,750 --> 00:10:57,850
He's your friend.
118
00:10:58,050 --> 00:11:02,433
You two guys should be out there
chasing that steer together right now.
119
00:11:02,633 --> 00:11:07,092
Friend don't pull a no-show at a national
rodeo final, Nacho. Not in my book.
120
00:11:07,292 --> 00:11:09,883
I had plans for that
money. You know that.
121
00:11:10,802 --> 00:11:13,014
Nothing in your book
about forgiving?
122
00:11:13,214 --> 00:11:15,227
Nacho, Pepper and I
are through, okay?
123
00:11:15,427 --> 00:11:19,427
You got a heart the size of
a tiny raisin, you know that?
124
00:11:19,627 --> 00:11:21,843
Why don't you just
hand me my bronc rein?
125
00:11:22,043 --> 00:11:24,260
If you only knew what
it was to be alone,
126
00:11:24,460 --> 00:11:26,260
you would treasure your friend.
127
00:11:26,460 --> 00:11:27,977
Where you goin'?
128
00:11:28,177 --> 00:11:31,020
Home. I'm going home. You're not
gonna stay and watch me ride?
129
00:11:31,220 --> 00:11:35,054
No. You're a hardheaded donkey with
a heart the size of a tiny raisin,
130
00:11:35,254 --> 00:11:37,896
and I don't want to watch you ride.
131
00:11:38,096 --> 00:11:41,929
You better have a pot of coffee
waitin' for me when I get home.
132
00:12:08,806 --> 00:12:10,942
Next cowboy out this afternoo,
133
00:12:11,142 --> 00:12:14,858
Sonny Gilstrap from
Belen, New Mexico.
134
00:12:15,058 --> 00:12:18,058
High Dive is the name of the bucking
horse he's drawn this afternoon.
135
00:12:18,258 --> 00:12:21,516
Easy, boy. I got him. I got him.
136
00:12:28,891 --> 00:12:31,835
There we go. There we go.
137
00:12:32,035 --> 00:12:34,777
There we go.
138
00:12:34,977 --> 00:12:38,231
Seventy-five's the score the
cowboy's tryin' to beat...
139
00:12:38,431 --> 00:12:41,685
to take the lead in the
bronc riding this afternoon.
140
00:13:10,187 --> 00:13:13,064
An excellent ride
for Sonny Gilstrap.
141
00:13:13,264 --> 00:13:16,397
This could be a high score.
142
00:13:16,597 --> 00:13:18,647
Hard to beat that one.
143
00:13:18,847 --> 00:13:20,280
Maybe for you.
144
00:13:20,480 --> 00:13:23,776
Shit. Seventy-seven points...
145
00:13:23,976 --> 00:13:27,272
for that cowboy!
146
00:13:30,731 --> 00:13:34,028
Let's move up to chute number
five. Keep your eyes right there.
147
00:13:34,228 --> 00:13:37,524
Pepper Lewis, Belen, New Mexico,
is gonna be our next cowboy.
148
00:13:37,724 --> 00:13:40,191
Lone Star is the name of the
bucking horse he's drawn.
149
00:13:40,391 --> 00:13:42,658
This cowboy's gotta do better
than 77 points... Okay now.
150
00:13:42,858 --> 00:13:46,150
if he wants to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
151
00:13:46,350 --> 00:13:48,316
Take it easy now.
152
00:13:58,152 --> 00:13:59,743
He's just about ready.
153
00:13:59,943 --> 00:14:01,701
Say when, buddy.
154
00:14:01,901 --> 00:14:05,484
Lemme have the old
hammerheaded son of a bitch.
155
00:14:36,989 --> 00:14:40,705
Damn! Well, there goes our money.
156
00:14:40,905 --> 00:14:44,989
Hope to hell you're happy. God,
I hate that little peckerwood!
157
00:14:45,189 --> 00:14:46,705
You oughta not let him
in the jackpot, Sonny.
158
00:14:46,905 --> 00:14:51,991
That old Pepper sure can cowboy,
can't he? When he wants to.
159
00:14:54,490 --> 00:14:55,916
The judges signal:
160
00:14:56,116 --> 00:14:59,074
Seventy-nine points for the cowboy!
161
00:14:59,274 --> 00:15:01,199
Seventy-nine!
162
00:15:38,786 --> 00:15:40,911
Hello?
163
00:15:41,870 --> 00:15:44,203
Yes, this is Nacho Salazar.
164
00:15:46,037 --> 00:15:50,661
What? Teresa? My daughter
Teresa is in New York City?
165
00:15:50,861 --> 00:15:52,913
God's blessing on you, Senor Stark.
166
00:15:53,113 --> 00:15:54,672
I'll go get her right away.
167
00:15:54,872 --> 00:15:59,747
Good, good. And please make sure
you bring the other $5,000 with you.
168
00:15:59,947 --> 00:16:02,672
Five thousand? But I
already paid, Senor Stark.
169
00:16:02,872 --> 00:16:05,496
That's what I thought too,
but the people I work for...
170
00:16:05,696 --> 00:16:08,371
said you agreed to pay
another 5,000 on delivery.
171
00:16:08,571 --> 00:16:10,892
No, no, no. That was
not the agreement.
172
00:16:11,092 --> 00:16:13,154
Well, look, I could
try talking to them,
173
00:16:13,354 --> 00:16:15,215
but I don't think it
would do any good.
174
00:16:15,415 --> 00:16:18,465
- Maybe we could go to the police.
- Wait a second, Mr. Salazar.
175
00:16:18,665 --> 00:16:22,415
Think about what you're saying. Your
daughter is in this country illegally.
176
00:16:22,615 --> 00:16:24,007
Yes, of course. You're right.
177
00:16:24,207 --> 00:16:27,173
All these people are
interested is in the money.
178
00:16:27,373 --> 00:16:31,290
And all you care about is your
daughter. But what can I do?
179
00:16:31,490 --> 00:16:35,168
Is there any way you
can get the money?
180
00:16:36,626 --> 00:16:39,926
Yes, I think I can get it.
181
00:16:40,126 --> 00:16:44,126
- Good, good.
- How can I get in touch with you?
182
00:16:44,326 --> 00:16:49,126
My number's 212-555-4320.
You got that?
183
00:16:49,326 --> 00:16:50,884
Yes, I have it.
184
00:16:51,084 --> 00:16:54,761
Senor Stark, my
daughter, is she okay?
185
00:16:54,961 --> 00:16:58,461
She's fine. Just think,
in a couple of days,
186
00:16:58,661 --> 00:17:00,669
you two will be together again.
187
00:17:00,869 --> 00:17:02,794
Good night, Mr. Salazar.
188
00:17:36,465 --> 00:17:40,715
"Dear Sonny. Praise God, my
daughter Teresa is out of Cuba.
189
00:17:40,915 --> 00:17:44,098
"I've gone to New York
City to pick her up.
190
00:17:44,298 --> 00:17:48,423
"I will telephone you as soon
as possible about your guns.
191
00:17:48,623 --> 00:17:51,673
Forgive me. I did not
know what else to do."
192
00:17:55,051 --> 00:17:57,425
"P.S. Here's your damn coffee."
193
00:18:05,051 --> 00:18:07,176
Where are you, Big Chief?
194
00:18:11,051 --> 00:18:13,886
Now, where are you?
195
00:18:15,053 --> 00:18:19,681
I don't wanna play if you
ain't gonna play fair. Oh!
196
00:18:19,881 --> 00:18:24,510
Big Chief on trail of
naked paleface woman.
197
00:18:24,710 --> 00:18:27,644
Oh. Oh, no.
198
00:18:27,844 --> 00:18:32,640
What are you gonna do when you find
naked paleface woman, Big Chief?
199
00:18:32,840 --> 00:18:37,638
Big Chief gonna teach naked
paleface woman to play his tom-tom.
200
00:18:37,838 --> 00:18:41,929
Is much fun for Big
Chief. Oh, no. Not that.
201
00:18:42,129 --> 00:18:44,896
Oh!
202
00:18:45,096 --> 00:18:49,055
Oh. Big Chief.
203
00:18:49,929 --> 00:18:52,387
Now time for naked
paleface woman...
204
00:18:52,587 --> 00:18:55,306
to make Big Chief happy chief.
205
00:18:56,598 --> 00:19:00,806
Oh. Why, you wicked old heathen!
206
00:19:05,015 --> 00:19:08,765
Pepper?
207
00:19:17,600 --> 00:19:20,900
Sonny? Hey, how ya doin'?
208
00:19:21,100 --> 00:19:24,558
Got any of that prize money
left over from the other night?
209
00:19:24,758 --> 00:19:27,316
- Sure. Why?
- Need to borrow it.
210
00:19:27,516 --> 00:19:31,516
- How come?
- None of your business. You gonna loan it to me?
211
00:19:32,808 --> 00:19:35,102
- Yeah. How much you need?
- How much you got?
212
00:19:35,302 --> 00:19:37,644
Just one minute. I'll check.
213
00:19:46,602 --> 00:19:48,944
Hey, Sonny. Melba.
214
00:19:49,144 --> 00:19:51,068
Big Chief catch you yet?
215
00:19:51,268 --> 00:19:54,646
He just about had me
when you drove up.
216
00:19:54,846 --> 00:19:56,979
You wanna play?
217
00:19:58,395 --> 00:20:00,195
No, thanks.
218
00:20:00,395 --> 00:20:03,487
You used to like to play, remember?
219
00:20:03,687 --> 00:20:06,021
Yeah, well, you're a
married woman now, Melba.
220
00:20:06,221 --> 00:20:08,404
That don't bother Pepper none.
221
00:20:08,604 --> 00:20:12,021
Yeah, well, not much does, does it?
222
00:20:15,522 --> 00:20:19,439
Oh, hey. Keep the wigwam
warm for me, baby.
223
00:20:19,639 --> 00:20:21,322
Mmm.
224
00:20:21,522 --> 00:20:25,023
I will return.
225
00:20:32,190 --> 00:20:34,439
Where the hell you
think you're goin'?
226
00:20:34,639 --> 00:20:35,950
You tell me.
227
00:20:36,150 --> 00:20:38,733
You sure as hell ain't
goin' nowhere with me.
228
00:20:38,933 --> 00:20:40,491
Where you goin'? New York City.
229
00:20:40,691 --> 00:20:44,316
New York City? What the
hell's in New York City?
230
00:20:44,516 --> 00:20:45,783
Nacho. Nacho?
231
00:20:45,983 --> 00:20:48,775
He was supposed to pick up his daughter
and call me. That was five days ago.
232
00:20:48,975 --> 00:20:51,941
You reckon he run into trouble? I
don't know, but I'm gonna find out.
233
00:20:52,141 --> 00:20:55,235
Let's get goin'. I said, you
ain't goin' nowhere with me.
234
00:20:57,027 --> 00:21:00,902
You might need my help. I counted
on your help once before, remember?
235
00:21:01,102 --> 00:21:02,943
You gonna loan me
that money or not?
236
00:21:03,143 --> 00:21:04,785
You want my money,
not me, is that it?
237
00:21:04,985 --> 00:21:09,035
That's it. Well, my money goes
where I go, you know that?
238
00:21:09,235 --> 00:21:12,401
You go where your money goes, is
that a fact? Yessiree, that's a fact.
239
00:21:12,601 --> 00:21:15,820
I'm a businessman. Well,
Mr. Businessman, guess what?
240
00:21:16,020 --> 00:21:19,237
You and your money can both
get the hell outta my truck,
241
00:21:19,437 --> 00:21:21,570
'cause I don't want
either one of you now.
242
00:21:22,904 --> 00:21:24,787
Okay.
243
00:21:24,987 --> 00:21:27,362
I'd rather play Big Chief anyhow!
244
00:21:27,562 --> 00:21:30,403
Good. Don't slam the door.
245
00:21:33,071 --> 00:21:37,114
And another thing... I wouldn't throw a bucket
of water on your ass if it was drownin'!
246
00:21:37,314 --> 00:21:40,114
Good. I wouldn't
want you to neither!
247
00:21:42,447 --> 00:21:45,581
Pepper! Get out!
248
00:21:45,781 --> 00:21:49,031
Nacho's my friend! I'm
goin' to help him, not you!
249
00:21:49,231 --> 00:21:51,280
Get out.
250
00:21:53,447 --> 00:21:55,616
Aaah!
251
00:22:01,783 --> 00:22:05,870
Okay. You wanna go? You can go, but you're
ridin' back here, you understand me?
252
00:22:06,070 --> 00:22:10,158
I swear to God, you are not getting up
front with me. Not polite to swear to God.
253
00:22:11,491 --> 00:22:13,249
Oh, God! Hey!
254
00:22:13,449 --> 00:22:18,118
Sonny... Shit!
255
00:22:38,328 --> 00:22:40,828
Hey.
256
00:22:41,028 --> 00:22:43,953
Hey!
257
00:22:45,286 --> 00:22:47,503
I told you, Pepper, you ain't
ridin' up front with me.
258
00:22:47,703 --> 00:22:51,207
I don't wanna get up front. I'm just
curious what the hell's goin' on.
259
00:22:51,407 --> 00:22:54,912
All I know is Nacho's been payin'
this guy for the last couple years...
260
00:22:55,112 --> 00:22:56,505
to get his daughter outta Cuba.
261
00:22:56,705 --> 00:22:59,997
When I got home, there was a note
sayin' she was in New York City...
262
00:23:00,197 --> 00:23:01,547
and he'd gone to get her.
263
00:23:01,747 --> 00:23:04,538
Nacho must've been hot to get there
if he left before you got home.
264
00:23:04,738 --> 00:23:07,206
Wouldn't you be if someone
snuck your daughter outta Cuba?
265
00:23:07,406 --> 00:23:09,872
I wouldn't let my
daughter go to Cuba.
266
00:23:10,072 --> 00:23:12,538
She didn't go to Cuba.
She was born there.
267
00:23:12,738 --> 00:23:14,622
She never been nowhere else.
268
00:23:14,822 --> 00:23:16,591
Always somethin'.
269
00:23:16,791 --> 00:23:18,795
You gotta give 'em
one thing, though.
270
00:23:18,995 --> 00:23:20,999
Them Cubans make a damn fine cigar.
271
00:23:59,419 --> 00:24:03,544
Okay, goddamn it, you can
ride up front with me,
272
00:24:03,744 --> 00:24:07,878
but I don't want you yappin'
my ear off, you understand me?
273
00:24:08,078 --> 00:24:10,086
Peculiar how things
work out, ain't it?
274
00:24:10,286 --> 00:24:13,023
I mean, one minute,
I'm playin' Big Chief.
275
00:24:13,223 --> 00:24:15,761
Next minute, I'm on my
way to New York City.
276
00:24:15,961 --> 00:24:21,047
One day, never been east of Tulsa.
Next day, boom! I'm east of Tulsa.
277
00:24:21,247 --> 00:24:22,763
Peculiar.
278
00:24:22,963 --> 00:24:25,446
Yeah. Woo, woo, woo, woo.
279
00:24:25,646 --> 00:24:27,930
You believe in hypnotism?
280
00:24:28,130 --> 00:24:30,055
I can hypnotize you
while you're drivin',
281
00:24:30,255 --> 00:24:33,130
only it's probably not good
to do while you're drivin'.
282
00:24:36,672 --> 00:24:41,674
This old boy... has got this
dead-drunk horse passed out in his bed.
283
00:24:41,874 --> 00:24:45,049
So old Tug, who's pretty
well shit-faced himself,
284
00:24:45,249 --> 00:24:47,298
takes one look at
this horse and says...
285
00:24:47,498 --> 00:24:49,098
I don't care what old Tug says.
286
00:24:49,298 --> 00:24:54,091
I don't care what you say. You been
sayin' it for the last 24 hours straight.
287
00:24:54,291 --> 00:24:56,840
- You don't wanna hear the rest of the story?
- No, I don't!
288
00:24:57,040 --> 00:24:58,893
I don't wanna hear
you talk no more!
289
00:24:59,093 --> 00:25:01,476
You don't wanna hear me
talk no more? That's right.
290
00:25:01,676 --> 00:25:06,550
- Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'.
- Good.
291
00:25:21,215 --> 00:25:25,136
Pepper, how far did that sign
say it was to the interstate?
292
00:25:42,721 --> 00:25:45,388
So where you wanna eat?
293
00:25:56,930 --> 00:25:58,732
Okay, Pepper, finish
your damn story.
294
00:25:58,932 --> 00:26:01,356
So Tug takes one look
at this horse and says,
295
00:26:01,556 --> 00:26:05,682
"Well, she ain't pretty, but I wouldn't
kick her outta bed for eatin' oats."
296
00:26:11,390 --> 00:26:13,682
Oh, Lordy.
297
00:26:16,640 --> 00:26:19,600
Good to be talkin' again.
298
00:26:23,725 --> 00:26:26,892
Sonny? Yeah.
299
00:26:28,142 --> 00:26:30,142
Big, ain't it?
300
00:26:30,342 --> 00:26:31,984
Yeah.
301
00:26:56,510 --> 00:26:58,529
Whoo! Yeah!
302
00:26:58,729 --> 00:27:00,813
Boy, I like this city.
303
00:27:02,813 --> 00:27:04,938
You ever heard such a
racket in your life?
304
00:27:05,138 --> 00:27:07,354
Huh? You ever heard such a...
305
00:27:07,554 --> 00:27:09,571
Forget it.
306
00:27:09,771 --> 00:27:13,188
Hey, how we supposed to track
down Nacho in all this madness?
307
00:27:13,388 --> 00:27:15,988
He left a New York
number on the desktop.
308
00:27:16,188 --> 00:27:19,356
Called it up. Turns out it's
this place called "La Habanita."
309
00:27:19,556 --> 00:27:21,448
Little Havana. That's right.
310
00:27:21,648 --> 00:27:25,981
So I called 'em up and asked if a Cuban
named Nacho Salazar had been there.
311
00:27:26,181 --> 00:27:28,107
You know what that
bastard did to me? What?
312
00:27:28,307 --> 00:27:29,490
He hung up.
313
00:27:29,690 --> 00:27:33,731
I wish I knew his name. I'd
whup his rude ass for ya.
314
00:27:40,817 --> 00:27:44,150
Hey! You know where
Club La Habanita is?
315
00:27:48,650 --> 00:27:52,858
- What'd he say?
- Wa-hee, wa-hee, wa-canna?
316
00:27:53,058 --> 00:27:56,650
Italian, huh? I believe so.
317
00:27:58,025 --> 00:27:59,577
This one's gone.
318
00:27:59,777 --> 00:28:02,860
The L's are gone from this one. Must
be a phone book thief on the loose.
319
00:28:03,060 --> 00:28:05,194
I'll try information.
320
00:28:06,152 --> 00:28:08,360
Oh, here. This works.
321
00:28:25,071 --> 00:28:27,454
Howdy. Hey.
322
00:28:27,654 --> 00:28:31,238
Operator said it was on
Perez Street. Right there.
323
00:28:31,438 --> 00:28:34,071
One last little piece.
Goddamn it, Pepper!
324
00:28:34,271 --> 00:28:35,621
You're rippin' out
all my ear hairs.
325
00:28:35,821 --> 00:28:40,364
That'll teach ya not to look at a
phone 'fore you stick it to your ear.
326
00:28:45,614 --> 00:28:47,539
There it is.
327
00:28:47,739 --> 00:28:50,948
Operator said Perez.
Looks more like Juarez.
328
00:29:07,616 --> 00:29:09,583
You two goin' in there?
329
00:29:09,783 --> 00:29:12,449
Sure. Why not? Yes, indeed, sir.
330
00:29:12,649 --> 00:29:14,866
Why not? Why not?
331
00:29:15,066 --> 00:29:16,666
Why not?
332
00:29:16,866 --> 00:29:20,618
Fella there's about three bricks
shy of a load if you ask me.
333
00:29:35,326 --> 00:29:37,326
Hey, hey. Dance, senorita?
334
00:29:40,204 --> 00:29:42,046
Come on, Pepper.
335
00:29:42,246 --> 00:29:44,370
Hey. Come on. She likes me.
336
00:29:46,995 --> 00:29:50,162
There's a huge warehouse
in Newark. It's in probate.
337
00:29:50,362 --> 00:29:52,087
You could put 300 workers in there.
338
00:29:52,287 --> 00:29:55,162
Hell, it's big enough
to let 'em live there.
339
00:29:55,362 --> 00:29:57,629
- How much?
- Quarter of a million.
340
00:29:57,829 --> 00:30:00,380
You gotta be kiddin' me.
I know a guy downtown...
341
00:30:00,580 --> 00:30:03,997
who can get us that same kind
of space for half that price.
342
00:30:08,330 --> 00:30:10,130
Howdy. Hola.
343
00:30:10,330 --> 00:30:12,547
Can I have a whiskey
and a beer, please?
344
00:30:12,747 --> 00:30:16,039
Yeah, a beer and a mescal.
Hold the lime, hold the lemon.
345
00:30:18,248 --> 00:30:20,549
It's a mighty nice
place you got here.
346
00:30:20,749 --> 00:30:23,174
Hell of a nice place.
Friend told us about it.
347
00:30:23,374 --> 00:30:28,170
He was here the other night. Maybe you
remember him. A guy named Nacho Salazar.
348
00:30:28,370 --> 00:30:33,166
Chubby fella about yea tall. Come here
from New Mexico to fetch his daughter.
349
00:30:37,958 --> 00:30:39,716
Guess not.
350
00:30:39,916 --> 00:30:42,218
Sonny, I'd like to make a toast.
351
00:30:42,418 --> 00:30:45,252
We, uh, spent a little time
apart over the past year,
352
00:30:45,452 --> 00:30:48,210
but it's nice to
just be back... Okay.
353
00:30:50,252 --> 00:30:52,710
Mm. Ohh!
354
00:31:02,254 --> 00:31:03,887
Howdy.
355
00:31:04,087 --> 00:31:08,712
Hey, man, ๏ฟฝpor que tu no
yippee-hi-yay pa' fuera, huh?
356
00:31:08,912 --> 00:31:10,803
Sonny, I don't think
this fella likes us.
357
00:31:11,003 --> 00:31:15,336
Yeah, well, don't go causing no trouble.
Probably just don't speak English. Howdy.
358
00:31:15,536 --> 00:31:17,795
Speak English?
359
00:31:17,995 --> 00:31:20,054
Sabe English?
360
00:31:20,254 --> 00:31:22,847
Well, that's too bad, 'cause
I was gonna tell you...
361
00:31:23,047 --> 00:31:26,880
your face looks like
a hatful of assholes.
362
00:31:32,964 --> 00:31:34,639
Sonny, did you see what
this pukehead just did?
363
00:31:34,839 --> 00:31:37,755
Yeah, well, maybe if you weren't bein'
so rude. Try a little politeness.
364
00:31:37,955 --> 00:31:41,258
- "Politeness"?
- Politeness. We're in the city now.
365
00:31:41,458 --> 00:31:44,091
Okay. Politeness.
366
00:31:45,258 --> 00:31:48,345
Uh, sir, I apologize
for my rude behavior.
367
00:31:48,545 --> 00:31:51,405
I don't know what came
over me. Bartender?
368
00:31:51,605 --> 00:31:54,465
Could I get a beer for
my new friend here?
369
00:31:56,549 --> 00:31:59,091
See, a little common courtesy
goes a long way, Pepper.
370
00:31:59,291 --> 00:32:02,426
Amazin', ain't it?
Oh, here's your beer.
371
00:32:03,218 --> 00:32:06,926
Goddamn it, Pepper!
372
00:32:21,636 --> 00:32:23,636
Howdy.
373
00:32:32,845 --> 00:32:34,386
Sonny!
374
00:32:44,680 --> 00:32:46,346
iY tus sombreros de mierdas!
375
00:32:50,305 --> 00:32:51,813
Thanks for breakin' my fall.
376
00:32:52,013 --> 00:32:53,980
Here's your hat.
377
00:32:54,180 --> 00:32:55,772
Why not? Why not? Here's your hat.
378
00:32:55,972 --> 00:33:00,264
Well, now you know
why not. Eh, gringos?
379
00:33:00,464 --> 00:33:02,849
Let's get out of here.
380
00:33:07,015 --> 00:33:10,224
Te llamo manana. Pronto, huh?
381
00:33:10,424 --> 00:33:12,348
Okay.
382
00:33:15,640 --> 00:33:19,266
What was all that about? I don't
know. I'll find out, though.
383
00:33:19,466 --> 00:33:21,976
You better take off.
We could get some cops.
384
00:33:22,176 --> 00:33:24,684
John, uh... You were
out of line earlier.
385
00:33:24,884 --> 00:33:28,026
I'm sorry, Manny. I just...
386
00:33:28,226 --> 00:33:30,726
I just don't want this
guy tryin' to rip you off.
387
00:33:30,926 --> 00:33:33,442
This guy is a friend
of mine for 30 years.
388
00:33:33,642 --> 00:33:38,851
Who was it always told me about
mixing business and friendship?
389
00:33:41,769 --> 00:33:43,811
Always watching my back, eh, John?
390
00:33:44,011 --> 00:33:46,978
Yeah, Manny, I am.
391
00:33:47,178 --> 00:33:48,569
Always.
392
00:33:58,352 --> 00:34:01,270
Who were they? Two
cowboys from New Mexico.
393
00:34:01,470 --> 00:34:03,938
They're looking for that old Cuban.
394
00:34:04,771 --> 00:34:06,696
How much do they know?
395
00:34:06,896 --> 00:34:09,021
They know he was here
looking for his daughter.
396
00:34:09,221 --> 00:34:11,021
I don't think they
know nothing else.
397
00:34:11,221 --> 00:34:12,988
We made sure they won't be back.
398
00:34:13,188 --> 00:34:16,272
Oh, you did, huh? I
hope you're right.
399
00:34:16,938 --> 00:34:19,988
Ow. Boy. Hell of a town.
400
00:34:20,188 --> 00:34:25,523
- Ain't been here five minutes, already got our asses whupped.
- Thanks to you.
401
00:34:25,723 --> 00:34:28,481
Here. Take a bite of this pepper.
402
00:34:28,681 --> 00:34:29,865
Go ahead.
403
00:34:30,065 --> 00:34:32,698
Cures what ails ya.
404
00:34:32,898 --> 00:34:35,356
At least we know someone
in there knows somethin'.
405
00:34:35,556 --> 00:34:37,115
- You figure?
- Hell, yeah.
406
00:34:37,315 --> 00:34:38,865
Second I mentioned Nacho's name,
407
00:34:39,065 --> 00:34:42,400
we got them two damn gorillas
standin' right next to us.
408
00:34:47,025 --> 00:34:51,151
- So what now?
- We find us a motel and sleep on it, I reckon.
409
00:34:52,608 --> 00:34:56,276
Oh, hey. Hook a left. That
looks like a motel right there.
410
00:35:13,319 --> 00:35:15,494
A bit uptown for us,
ain't it, Pepper?
411
00:35:15,694 --> 00:35:19,027
Don't worry about a
thing. You're my guest.
412
00:35:28,988 --> 00:35:32,487
- Howdy do?
- Hidy what?
413
00:35:32,687 --> 00:35:34,571
Hidy... He... Hello.
414
00:35:37,280 --> 00:35:39,454
Uh, welcome to the
Waldorf. May I help you?
415
00:35:39,654 --> 00:35:44,823
Yeah. Uh, me and my partner could use
a couple beds. We just blew into town.
416
00:35:45,023 --> 00:35:48,573
- We ain't from around here.
- Really?
417
00:35:48,773 --> 00:35:50,790
Um, just fill this out.
418
00:35:50,990 --> 00:35:55,157
Right away. Fill that out, will ya,
Sonny? I'll take care of the finances.
419
00:35:55,357 --> 00:35:57,323
Okay.
420
00:35:58,948 --> 00:36:00,706
You're a real cowboy, aren't you?
421
00:36:00,906 --> 00:36:03,616
Been accused of it a
time or two, ma'am.
422
00:36:06,242 --> 00:36:09,325
Well, hell, yeah,
we're real cowboys.
423
00:36:09,525 --> 00:36:11,325
What the hell?
424
00:36:11,525 --> 00:36:14,117
Damn!
425
00:36:16,408 --> 00:36:17,959
Well, there you go.
426
00:36:18,159 --> 00:36:20,333
Little piece of New
Mexico right there.
427
00:36:20,533 --> 00:36:23,539
Hey, uh, you know, we were
thinkin' maybe later...
428
00:36:23,739 --> 00:36:26,744
to go to a museum, maybe
take in an opera or two.
429
00:36:26,944 --> 00:36:28,794
How's that sound to you?
430
00:36:28,994 --> 00:36:31,744
Will this be cash
or credit card, sir?
431
00:36:33,035 --> 00:36:35,744
Personal check, if you
don't mind, little darlin'.
432
00:36:39,410 --> 00:36:41,460
I can't believe she
didn't take my damn check.
433
00:36:41,660 --> 00:36:44,954
You ain't got no account. I don't
know why you didn't just pay cash.
434
00:36:45,154 --> 00:36:47,683
Cash? After she insulted
me like that? Hell, no.
435
00:36:47,883 --> 00:36:50,412
At least we can get a
bite while we're here.
436
00:36:50,612 --> 00:36:52,454
Howdy. Howdy.
437
00:36:55,246 --> 00:36:58,495
And how would you gentlemen
like those steaks prepared?
438
00:36:58,695 --> 00:37:00,337
"Prepared"? Oh, you mean cooked.
439
00:37:00,537 --> 00:37:04,622
Yes, sir. "Cooked" is most definitely what
I should have said. Do excuse me, please.
440
00:37:04,822 --> 00:37:06,714
How would you like
those steaks cooked?
441
00:37:06,914 --> 00:37:11,539
Well, just knock its horns off, wipe its
nasty old ass, and chunk it down on the plate.
442
00:37:11,739 --> 00:37:13,422
Same for me, please.
443
00:37:13,622 --> 00:37:15,548
I will give chef your
instructions exactly.
444
00:37:15,748 --> 00:37:18,506
And would you care to
order wine with your meal?
445
00:37:18,706 --> 00:37:21,998
Uh, yeah. Why don't you bring us
a bottle of somethin'- or-other?
446
00:37:22,198 --> 00:37:24,133
Uh, not too sweet. American.
447
00:37:24,333 --> 00:37:27,841
American something-or-other.
Yes, sir. An excellent choice.
448
00:37:28,041 --> 00:37:33,292
And would you like to have glasses, or do
you prefer to drink directly from the bottle?
449
00:37:34,000 --> 00:37:36,675
Well, uh, glasses, I reckon.
450
00:37:36,875 --> 00:37:40,333
Oh, and hey, toss a little ice in
mine if you would, my good man.
451
00:37:40,533 --> 00:37:43,299
Ice. Certainly, sir. Nothing
could surprise me now.
452
00:37:43,499 --> 00:37:46,835
Hey, tell that cook he better
not screw up them steaks.
453
00:37:47,035 --> 00:37:48,710
We're particular about our meat.
454
00:37:51,418 --> 00:37:53,460
Thank you, Pepper.
455
00:38:07,004 --> 00:38:10,879
I hope you enjoy this bottle as
much as you did the previous two.
456
00:38:30,256 --> 00:38:31,472
Mmm. Hmm.
457
00:38:31,672 --> 00:38:35,305
I been thinkin'. We got
but one choice tomorrow.
458
00:38:35,505 --> 00:38:39,672
I think we oughta boot on
over to the police station.
459
00:38:39,872 --> 00:38:41,756
Let them handle it.
460
00:38:43,714 --> 00:38:45,558
I must say,
461
00:38:45,758 --> 00:38:48,133
they've done a fine
job with this steak.
462
00:38:49,758 --> 00:38:53,466
I don't understand why they
gift-wrap these little lemons,
463
00:38:53,666 --> 00:38:56,091
but the steak is mighty tasty.
464
00:38:57,799 --> 00:39:01,424
For all we know, Nacho
could've gotten drunk...
465
00:39:01,624 --> 00:39:03,849
and thrown in jail.
466
00:39:04,049 --> 00:39:07,935
It don't really matter.
First thing in the morning,
467
00:39:08,135 --> 00:39:11,260
we'll make our way over to the
police station, let them handle this.
468
00:39:11,460 --> 00:39:13,760
That's what they get paid for.
469
00:39:16,260 --> 00:39:19,593
This little secret. We don't
have to tell her right now.
470
00:39:29,803 --> 00:39:31,803
What do you think?
471
00:39:33,887 --> 00:39:36,770
Jesus Christ, Pepper! Ow!
472
00:39:36,970 --> 00:39:39,803
We're in New York City. That
shit don't fly around here.
473
00:39:40,003 --> 00:39:42,636
Whoa! Would you please...
474
00:39:46,388 --> 00:39:48,830
Just to come for a fitting.
475
00:39:49,030 --> 00:39:51,272
Will there be anything else?
476
00:39:51,472 --> 00:39:53,889
Yeah, you got any, uh, popsicles?
477
00:39:54,089 --> 00:39:55,730
Popsicles. No, sir.
478
00:39:55,930 --> 00:39:58,972
Well, I guess that'll be all, then.
479
00:39:59,172 --> 00:40:03,397
Thank you.
480
00:40:03,597 --> 00:40:05,524
That was wonderful.
481
00:40:05,724 --> 00:40:08,440
Well, shall we? Of course.
482
00:40:24,682 --> 00:40:26,851
Gentlemen. Margarette.
483
00:40:30,851 --> 00:40:33,976
Sonny, take a gander at
this. Tell me what it says.
484
00:40:37,185 --> 00:40:41,185
"Tuesday, 9 p.m. 50 Central
Park South. Top floor."
485
00:40:42,434 --> 00:40:44,684
"I must see you again. Margarette."
486
00:40:46,936 --> 00:40:49,895
Whew. Well, kiss a duck's red ass.
487
00:40:50,095 --> 00:40:52,394
I do believe she loves me.
488
00:40:54,228 --> 00:40:56,353
I'll be right back.
489
00:40:58,895 --> 00:41:00,820
That amazes me.
490
00:41:01,020 --> 00:41:03,228
That truly amazes me.
491
00:41:10,480 --> 00:41:13,938
I'm beginnin' to like
this town, you know.
492
00:41:15,980 --> 00:41:18,730
Well, it's time to go. Hmm?
493
00:41:22,730 --> 00:41:26,191
Stop touching me,
Pepper! Hey, get down.
494
00:41:30,191 --> 00:41:32,857
Them people think we skipped
the check. They think right.
495
00:41:33,057 --> 00:41:35,024
Well, bullshit. Pay 'em. With what?
496
00:41:35,224 --> 00:41:37,032
You lyin' son of a bitch.
497
00:41:37,232 --> 00:41:39,777
You told me you still had
some of that prize money left.
498
00:41:39,977 --> 00:41:42,523
- I do. I wouldn't lie to you.
- Well, how much you got?
499
00:41:42,723 --> 00:41:45,116
About eight bucks, I reckon.
500
00:41:45,316 --> 00:41:49,776
- "Eight bucks, I reckon."
- Better than a poke in the eye, ain't it?
501
00:41:50,442 --> 00:41:52,776
Pepper, I've had it with you.
502
00:42:10,028 --> 00:42:12,444
Ah! Ooh!
503
00:42:14,652 --> 00:42:18,694
Ah. Don't worry.
Things will get better.
504
00:42:19,986 --> 00:42:22,202
Only when my father comes.
505
00:42:22,402 --> 00:42:26,113
You have to face the fact that
maybe your father isn't coming.
506
00:42:26,313 --> 00:42:28,571
He is coming.
507
00:42:28,771 --> 00:42:31,030
Back to work!
508
00:42:31,988 --> 00:42:34,304
I said, back to work.
509
00:42:34,504 --> 00:42:36,479
Where is my father?
510
00:42:36,679 --> 00:42:38,654
Let go of me! Juan!
511
00:42:38,854 --> 00:42:40,863
Dejala quieta.
512
00:42:45,529 --> 00:42:48,957
Are you okay? No.
513
00:42:49,157 --> 00:42:51,582
There's a sink in the other room.
514
00:42:51,782 --> 00:42:55,615
Let's go in there and
wash that off, all right?
515
00:42:55,815 --> 00:42:58,324
We'll take care of this. Come on.
516
00:42:58,524 --> 00:43:00,406
Go ahead.
517
00:43:06,617 --> 00:43:10,367
My father was going to
take me to New Mexico...
518
00:43:10,567 --> 00:43:12,367
to work with him on the ranch.
519
00:43:14,117 --> 00:43:16,584
Where is my father?
520
00:43:16,784 --> 00:43:19,458
Please tell me. I don't know.
521
00:43:19,658 --> 00:43:22,250
I mean, that's the
truth. The last time...
522
00:43:22,450 --> 00:43:25,492
The last time I talked to him, he was
still trying to raise the money...
523
00:43:25,692 --> 00:43:27,911
to pay me for getting
you outta Cuba.
524
00:43:28,111 --> 00:43:29,794
He already paid you.
525
00:43:29,994 --> 00:43:32,331
Yeah, he paid me. He paid me some.
526
00:43:32,531 --> 00:43:34,869
I mean, he didn't
pay me everything.
527
00:43:35,069 --> 00:43:37,036
Please, sit down.
528
00:43:39,077 --> 00:43:42,744
Your father's comin', Teresa. I mean,
I don't know what's keepin' him.
529
00:43:43,911 --> 00:43:47,504
Until he comes, let me
take you outta here.
530
00:43:47,704 --> 00:43:50,921
These people can be very
cruel, as you just saw.
531
00:43:51,121 --> 00:43:54,954
They take advantage of a pretty
girl any chance they get.
532
00:43:55,154 --> 00:43:57,871
I promised your father
I'd take care of you.
533
00:44:16,414 --> 00:44:18,397
What are you gentlemen doing here?
534
00:44:18,597 --> 00:44:20,510
Just catchin' a few winks, officer.
535
00:44:20,710 --> 00:44:22,423
For your information,
there's a law...
536
00:44:22,623 --> 00:44:25,165
against camping in
Central Park, and a fine.
537
00:44:25,365 --> 00:44:27,750
I.D.'s, please.
538
00:44:30,625 --> 00:44:32,341
Are you fellas cowboys?
539
00:44:32,541 --> 00:44:35,420
No, we, uh, criminals, mostly.
540
00:44:35,620 --> 00:44:38,300
You know, sleep out in parks.
541
00:44:38,500 --> 00:44:41,050
Bloodthirsty shit
like that. Pepper.
542
00:44:41,250 --> 00:44:43,958
Excuse him, officer. He wasn't
raised with any manners.
543
00:44:44,158 --> 00:44:46,550
Where you guys from, Texas? Texas!
544
00:44:46,750 --> 00:44:50,169
There ain't no real cowboys from
Texas. We're from New Mexico.
545
00:44:50,369 --> 00:44:53,127
So what brings you
guys to New York?
546
00:44:54,085 --> 00:44:56,343
- Lookin' for a friend.
- A friend?
547
00:44:56,543 --> 00:44:59,543
He came here about a week ago.
Haven't heard from him since.
548
00:44:59,743 --> 00:45:02,710
Thought we'd come check it
out ourselves, you know?
549
00:45:04,294 --> 00:45:07,136
Hey!
550
00:45:07,336 --> 00:45:11,504
Yeah, hey. You better watch it.
She's liable to come up lame on you.
551
00:45:12,921 --> 00:45:15,013
Oh.
552
00:45:15,213 --> 00:45:17,179
Hey, uh, thanks.
553
00:45:17,379 --> 00:45:21,087
Listen, uh, you guys
been to Missing Persons?
554
00:45:21,287 --> 00:45:22,470
No, sir.
555
00:45:22,670 --> 00:45:25,670
Come on. I'll, uh,
I'll walk you over.
556
00:45:26,712 --> 00:45:29,173
- Thank you very much.
- Maybe they know something.
557
00:45:29,373 --> 00:45:32,140
Ho.
558
00:45:32,340 --> 00:45:35,131
Almost forgot.
559
00:45:38,340 --> 00:45:40,964
Next time you'll be
a little more polite.
560
00:45:44,006 --> 00:45:47,176
I always wanted to be a cowboy
myself. Ridin' the range.
561
00:45:47,376 --> 00:45:50,349
Always wanted to ride the
Chisholm Trail from end to end.
562
00:45:50,549 --> 00:45:54,220
Of course, the only cow I've ever
seen is over in the Central Park Zoo.
563
00:45:54,420 --> 00:45:58,091
Sign in, then I'll take you down to
Missing Persons. Thank you very much.
564
00:46:00,217 --> 00:46:02,050
Hey.
565
00:46:03,883 --> 00:46:06,183
You, uh, you ever
heard of Bill Pickett?
566
00:46:06,383 --> 00:46:09,451
What's that? Bill Pickett. He
was a cowboy in the Old West.
567
00:46:09,651 --> 00:46:12,718
He pretty much invented
bulldogging. Black man. Like me.
568
00:46:12,918 --> 00:46:15,051
Who told you that?
569
00:46:15,251 --> 00:46:17,185
It's true. Hey.
570
00:46:17,385 --> 00:46:19,144
Sonny, you hear that?
571
00:46:19,344 --> 00:46:21,802
He thinks some old black
cowboy invented bulldogging.
572
00:46:22,002 --> 00:46:23,802
That'd be Bill Pickett, Pepper.
573
00:46:24,002 --> 00:46:26,093
Ready? Yeah.
574
00:46:27,510 --> 00:46:29,595
Oh, you mean William Pickett.
575
00:46:29,795 --> 00:46:31,770
Yeah. Oh.
576
00:46:31,970 --> 00:46:34,078
Age? Fifty-five or so.
577
00:46:34,278 --> 00:46:36,187
Social Security number?
578
00:46:36,387 --> 00:46:39,470
I don't even know if
he has one, ma'am.
579
00:46:41,179 --> 00:46:43,762
Any tattoos or
distinguishing marks?
580
00:46:45,262 --> 00:46:47,395
He's got a small scar
over his left eye.
581
00:46:47,595 --> 00:46:51,097
Yeah, I remember that. One night
he got toilet-huggin' drunk...
582
00:46:51,297 --> 00:46:53,764
Shut up, Pepper. Okay.
583
00:47:23,974 --> 00:47:26,608
That's our friend. Goddamn!
584
00:47:26,808 --> 00:47:29,901
I'm sorry. How did it happen?
585
00:47:30,101 --> 00:47:34,443
They found him in the
East River four days ago.
586
00:47:34,643 --> 00:47:37,726
One shot in the head. His thumbs
were tied behind his back.
587
00:47:37,926 --> 00:47:39,318
Oh, Jesus.
588
00:47:39,518 --> 00:47:42,397
We found this in his shirt pocket.
589
00:47:42,597 --> 00:47:45,476
It's a claim ticket
from a pawn shop.
590
00:47:47,268 --> 00:47:49,112
Listen, uh, let's go
talk to the Chief.
591
00:47:49,312 --> 00:47:52,062
There's nothing more
you can do for him here.
592
00:47:59,395 --> 00:48:01,478
Adios, my old friend.
593
00:48:24,064 --> 00:48:28,563
They place illegals into domestic
work, prostitution, sweatshops.
594
00:48:28,763 --> 00:48:31,816
There may be 3,000 sweatshops
running in this city alone.
595
00:48:32,016 --> 00:48:34,324
Goddamn, that's slavery. Yeah.
596
00:48:34,524 --> 00:48:37,444
A lot of big cities run on it, whether
anybody wants to admit it or not.
597
00:48:37,644 --> 00:48:40,525
What are you all gonna do about our
friend's daughter, Teresa Salazar?
598
00:48:40,725 --> 00:48:43,407
Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we
can to find your friend's daughter.
599
00:48:43,607 --> 00:48:47,816
There's a procedure. Sam will have to file
reports with the I.N.S., the Department of Labor.
600
00:48:48,016 --> 00:48:51,567
It's gonna take time.
You have to be patient.
601
00:48:51,767 --> 00:48:54,068
Damn, who's the law
around here, Sam?
602
00:48:58,235 --> 00:49:01,609
Look, I'm, uh, sorry
I couldn't do more.
603
00:49:01,809 --> 00:49:03,242
I guess I'm no Bill Pickett.
604
00:49:03,442 --> 00:49:06,734
Yeah, well, not much use for
cowboys these days anyhow.
605
00:49:06,934 --> 00:49:08,826
Look, I'll, uh, do what I can here.
606
00:49:09,026 --> 00:49:11,611
I'll call you in New
Mexico and keep you posted.
607
00:49:11,811 --> 00:49:13,903
Thanks.
608
00:49:28,778 --> 00:49:31,822
How we supposed to know what
we're lookin' for when we see it?
609
00:49:32,022 --> 00:49:33,405
Lookee there.
610
00:49:34,822 --> 00:49:38,113
It's them two bastards
from last night.
611
00:49:39,322 --> 00:49:41,747
I don't remember
seein' that other guy.
612
00:49:41,947 --> 00:49:44,913
Neither do I, but he sure as
hell looks like the boss to me.
613
00:49:45,113 --> 00:49:48,822
I think we oughta see what we
can find out about that guy.
614
00:49:49,022 --> 00:49:51,207
Okay, I got it.
615
00:49:51,407 --> 00:49:55,115
You go in there and talk to
him. I'll cover the truck.
616
00:49:58,324 --> 00:50:00,453
That's real cowboy of you, Pepper.
617
00:50:00,653 --> 00:50:02,782
I got a better idea.
618
00:50:13,700 --> 00:50:17,700
Lemme go! Lemme go, lemme go,
lemme go, lemme go! You bully!
619
00:50:17,900 --> 00:50:19,876
Stink factory!
620
00:50:20,076 --> 00:50:22,601
Hey! You settle down,
you ornery little cuss.
621
00:50:22,801 --> 00:50:25,126
Listen here. We wanna
ask you some questions.
622
00:50:25,326 --> 00:50:29,201
What kinda questions? I wanna know
about that guy drivin' that fancy car.
623
00:50:30,286 --> 00:50:32,628
I don't know nobody
in no fancy car.
624
00:50:32,828 --> 00:50:36,036
Let's tie some rocks to the
peckerwood and kick him in the river.
625
00:50:36,236 --> 00:50:39,336
Okay. You wouldn't
do that to a veteran.
626
00:50:39,536 --> 00:50:42,494
Hell, I'd do it just to
see what it looked like.
627
00:50:45,661 --> 00:50:48,748
So let me get this straight.
These guys smuggle people.
628
00:50:48,948 --> 00:50:52,038
Why? You got somebody you
want smuggled outta someplace?
629
00:50:52,238 --> 00:50:53,880
Answer the question.
630
00:50:54,080 --> 00:50:57,713
Yeah, Huerta and Stark, they
smuggle people... for a price.
631
00:50:57,913 --> 00:51:02,000
Who's the boss? Huerta's the boss,
but Stark does all the legwork.
632
00:51:02,200 --> 00:51:06,288
We got a friend that had somebody
smuggle his daughter outta Cuba.
633
00:51:06,488 --> 00:51:09,080
We were wonderin' maybe you
could tell us where she is.
634
00:51:09,280 --> 00:51:11,049
Now, why would I do that?
635
00:51:11,249 --> 00:51:15,340
Hey, we're the ones askin'
the questions here, bub.
636
00:51:15,540 --> 00:51:18,298
Why don't we throw him on the
spit with the pigeon? Okay.
637
00:51:18,498 --> 00:51:23,374
Wait, wait, wait! You just wanna know
where your friend's daughter is, right?
638
00:51:23,574 --> 00:51:26,049
That's right. And we'll pay you.
639
00:51:26,249 --> 00:51:30,040
- Write you a check.
- Don't take checks.
640
00:51:31,625 --> 00:51:34,084
Twenty bucks.
641
00:51:36,834 --> 00:51:40,458
You get the other
half when you deliver.
642
00:51:44,750 --> 00:51:47,884
Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'?
643
00:51:48,084 --> 00:51:49,884
People so unfriendly here.
644
00:51:50,084 --> 00:51:53,211
It's like talkin' to a bunch
of rocks. Get away from me!
645
00:51:53,411 --> 00:51:55,719
Pepper, behave yourself.
He ain't gonna show.
646
00:51:55,919 --> 00:51:57,919
I only gave him half
a twenty. He'll show.
647
00:51:58,119 --> 00:52:00,544
Hey! I'm gonna hit him. Pepper.
648
00:52:00,744 --> 00:52:02,094
Hey, look.
649
00:52:02,294 --> 00:52:04,881
Well, this town's
full of surprises.
650
00:52:05,081 --> 00:52:07,469
Did you have any
luck? Gimme a smoke.
651
00:52:07,669 --> 00:52:10,385
There's your brand right
there, pal. Easy, Pepper.
652
00:52:10,585 --> 00:52:15,055
You owe me half a twenty,
cowboy. Yeah, well, earn it.
653
00:52:15,255 --> 00:52:19,088
Your friend's daughter? Stark is keepin'
her in a house over by the river.
654
00:52:19,288 --> 00:52:21,554
Aha. I'm gonna give
you the address.
655
00:52:21,754 --> 00:52:24,963
I got a better idea.
Why don't you show us?
656
00:52:46,340 --> 00:52:48,215
Okay.
657
00:52:51,423 --> 00:52:54,325
Don't waste a lot of money on
rent, I'll say that for him.
658
00:52:54,525 --> 00:52:57,225
Which one is it? On
the end there. 4-B.
659
00:52:57,425 --> 00:53:00,925
Okay, come on. Oh, no, no,
no. Uh, not me. Mm-mmm.
660
00:53:01,125 --> 00:53:02,800
That's not part of the deal.
661
00:53:03,000 --> 00:53:05,308
Where's my other half?
662
00:53:05,508 --> 00:53:09,008
We'll give it to you when we
get back, if she's still there.
663
00:53:09,208 --> 00:53:11,175
She's there, all right.
664
00:53:20,386 --> 00:53:22,386
Gentlemen.
665
00:53:45,929 --> 00:53:48,096
Ohh!
666
00:53:49,096 --> 00:53:51,973
I got 'em here for you, Mr. Stark.
667
00:53:52,173 --> 00:53:53,689
Just like you said.
668
00:53:53,889 --> 00:53:56,856
You did a good job, Pop Fly.
669
00:53:57,056 --> 00:54:01,181
Can I get my money now, Mr. Stark?
670
00:54:37,352 --> 00:54:39,768
Teresa.
671
00:54:41,102 --> 00:54:44,476
Anybody home? Looks
like she ain't here.
672
00:55:35,566 --> 00:55:38,191
Come on, Pepper! Come on!
673
00:55:39,941 --> 00:55:43,191
Kick this mule!
674
00:55:45,024 --> 00:55:47,366
Aah! Damn! You okay?
675
00:55:47,566 --> 00:55:50,524
I'm all right! I'm all right!
676
00:55:50,724 --> 00:55:52,400
Oh, no.
677
00:56:06,651 --> 00:56:08,368
You reckon somebody'll find him?
678
00:56:08,568 --> 00:56:12,193
We ain't got time to worry
about that now, Pepper. Come on.
679
00:56:24,486 --> 00:56:26,870
Okay, we got a whole new plan.
680
00:56:27,070 --> 00:56:31,611
What's that? Let's get the hell out of
here while we still got two nuts each.
681
00:56:31,811 --> 00:56:33,789
Teresa's still out there, Pepper.
682
00:56:33,989 --> 00:56:36,039
Goddamn it, don't
go hardheaded on me.
683
00:56:36,239 --> 00:56:39,409
There's nothin' we can do.
Those guys damn near killed us.
684
00:56:39,609 --> 00:56:42,580
Let the police handle this.
They get paid to get shot at.
685
00:56:42,780 --> 00:56:46,096
You always fade in the stretch,
don't you, Pepper? Just like Vegas.
686
00:56:46,296 --> 00:56:49,613
Boy, that rodeo again. You got
a memory like a damned elephant.
687
00:56:49,813 --> 00:56:51,705
I remember when a
friend lets me down.
688
00:56:51,905 --> 00:56:55,582
We were one steer away from
the national championship...
689
00:56:55,782 --> 00:56:59,283
and you don't even show up. We won State,
didn't we? Got the buckles to prove it.
690
00:56:59,483 --> 00:57:01,415
It ain't about winnin'
buckles, Pepper.
691
00:57:01,615 --> 00:57:05,366
- It's about being able to count on a friend.
- It's just a damn rodeo.
692
00:57:05,566 --> 00:57:09,666
It was more than a rodeo! It
was a down payment on my ranch!
693
00:57:09,866 --> 00:57:14,076
I'd been dreamin' about that since we were
wearin' short pants and ridin' stick horses.
694
00:57:14,276 --> 00:57:16,918
But you don't care about
other people's dreams.
695
00:57:17,118 --> 00:57:19,584
You sure as hell don't care
that Nacho died for his.
696
00:57:19,784 --> 00:57:23,868
I don't see how lettin' some crazy
bastard shoot our fuzzy asses off...
697
00:57:24,068 --> 00:57:27,243
is gonna bring Nacho back to life.
698
00:57:28,617 --> 00:57:31,309
- Get out.
- What?
699
00:57:31,509 --> 00:57:34,203
Get the hell out!
700
00:57:45,287 --> 00:57:47,995
Sonny!
701
00:58:02,372 --> 00:58:04,480
Taxi!
702
00:58:04,680 --> 00:58:06,788
Asshole!
703
00:58:08,163 --> 00:58:12,038
I didn't mean you, pardner.
Follow that red pickup.
704
00:58:17,623 --> 00:58:20,207
I've come to pick
up my guns, ma'am.
705
00:58:24,790 --> 00:58:28,207
There. Right there. Pull over.
706
00:58:32,790 --> 00:58:35,093
That's four-fifty, please.
707
00:58:35,293 --> 00:58:39,584
- Hey, you take a check?
- Take a check? Take a hike!
708
00:58:39,784 --> 00:58:41,500
Four-fifty, please.
709
00:58:41,700 --> 00:58:43,542
All right.
710
00:58:45,376 --> 00:58:47,717
Oh, shit.
711
00:58:47,917 --> 00:58:50,009
Okay.
712
00:58:50,209 --> 00:58:54,176
Here. One, two.
713
00:58:54,376 --> 00:58:59,253
Two-fifty, two fifty-five...
714
00:59:02,169 --> 00:59:05,586
- That'd be all of them.
- $4,000 for the lot.
715
00:59:05,786 --> 00:59:07,836
$4,000? These here
are my guns, lady.
716
00:59:08,036 --> 00:59:10,636
They are yours for 4,000 bucks.
717
00:59:10,836 --> 00:59:13,594
- Well, look, I just need a couple of 'em.
- Teddy!
718
00:59:13,794 --> 00:59:17,880
- I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now.
- Good-bye!
719
00:59:18,080 --> 00:59:20,046
You hear her? She said good-bye.
720
00:59:20,246 --> 00:59:22,213
Don't do that. Don't do what?
721
00:59:22,413 --> 00:59:24,213
Don't do this?
722
00:59:25,463 --> 00:59:29,880
I'll tell you one more
time: don't push me again.
723
00:59:32,629 --> 00:59:35,215
Ohh.
724
00:59:39,840 --> 00:59:42,756
Not my personal best
time, but it'll do.
725
00:59:42,956 --> 00:59:45,090
Hey!
726
00:59:46,798 --> 00:59:49,132
Yahoo.
727
00:59:53,882 --> 00:59:56,658
Lady, look, how about a trade?
728
00:59:56,858 --> 00:59:59,433
You like this belt buckle?
729
00:59:59,633 --> 01:00:04,350
Solid silver and gold. Only two of
'em like this in the whole wide world.
730
01:00:04,550 --> 01:00:09,134
- What is it worth?
- I don't know. It ain't worth a damn thing to me no more.
731
01:00:13,925 --> 01:00:16,261
Oh, Sonny, don't do that.
732
01:00:19,177 --> 01:00:22,303
Only two like it in the
whole world? That's right.
733
01:00:27,510 --> 01:00:29,061
Manny.
734
01:00:29,261 --> 01:00:33,386
How you doin'? Come on in.
735
01:00:35,679 --> 01:00:38,396
Is the girl here?
736
01:00:38,596 --> 01:00:41,146
Yeah, uh, she's upstairs. Why?
737
01:00:41,346 --> 01:00:44,888
Go get her. Hey, wait a
second. What are you doin'?
738
01:00:45,088 --> 01:00:48,388
John... where's her father?
739
01:00:50,596 --> 01:00:54,512
He came around looking for her.
This guy got out of control.
740
01:00:54,712 --> 01:00:57,148
I'm not kidding you,
Manny. Out of control.
741
01:00:57,348 --> 01:01:00,890
It was an accident, that's
all. Just an accident.
742
01:01:01,890 --> 01:01:04,473
He could've screwed
us. I took care of it.
743
01:01:04,673 --> 01:01:06,265
It was an "accident"?
744
01:01:07,514 --> 01:01:10,223
He got out of control, huh?
745
01:01:11,556 --> 01:01:15,148
Why? What did you do, huh?
746
01:01:15,348 --> 01:01:19,058
Tried to get more money
out of him, right, John?
747
01:01:19,975 --> 01:01:22,316
Those cowboys the other day...
748
01:01:22,516 --> 01:01:25,267
They were looking for
him, weren't they?
749
01:01:27,350 --> 01:01:28,858
Huh?
750
01:01:29,058 --> 01:01:31,892
It's being taken care of, Manny.
751
01:01:32,092 --> 01:01:33,858
I can handle it.
752
01:01:34,058 --> 01:01:38,560
The cowboys got away, John.
They're still out there.
753
01:01:38,760 --> 01:01:40,560
So, what now, more killing?
754
01:01:42,727 --> 01:01:45,602
Take her out.
755
01:01:48,560 --> 01:01:50,394
You gonna kill her too?
756
01:01:52,436 --> 01:01:57,604
We are not in the killing business, goddamn
it! There's another solution, Manny.
757
01:01:57,804 --> 01:01:59,238
We sell her.
758
01:01:59,438 --> 01:02:02,279
We can make a lot of money
off a young girl like that.
759
01:02:02,479 --> 01:02:06,104
A hell of a lot more than she's
making for us in any sweatshop.
760
01:02:06,304 --> 01:02:09,750
You have been doing a lot of
figuring, haven't you, John?
761
01:02:09,950 --> 01:02:13,396
This will protect you! It's
the smart thing to do! Shut up!
762
01:02:14,520 --> 01:02:19,231
What we do with her is up to
me, because you work for me!
763
01:02:20,440 --> 01:02:24,814
And when the buying and selling
that goes on behind my back...
764
01:02:25,014 --> 01:02:26,981
gets in the way,
765
01:02:27,181 --> 01:02:29,148
then it stops.
766
01:02:34,148 --> 01:02:36,649
Why are you treatin'
me like this, Manny?
767
01:02:36,849 --> 01:02:38,608
Huh?
768
01:02:40,816 --> 01:02:44,150
Why are you treatin'
me like this, Manny?
769
01:03:48,697 --> 01:03:52,222
- Where's Teresa?
- I don't know what you're talking about.
770
01:03:52,422 --> 01:03:55,947
I know you've got her! Screw
you, cowboy. I ain't talkin'.
771
01:03:56,147 --> 01:03:59,574
Which one of you bastards
killed her father?
772
01:04:11,325 --> 01:04:12,958
No.
773
01:04:13,158 --> 01:04:18,201
We wait for Stark. I'll get
the rope. We'll tie him up.
774
01:04:26,826 --> 01:04:30,501
Ho! Hey! Ho!
775
01:04:30,701 --> 01:04:32,576
Crazy sons of bitches.
776
01:04:37,578 --> 01:04:39,912
Yeah.
777
01:04:41,203 --> 01:04:44,287
Evenin', ladies.
778
01:04:49,912 --> 01:04:53,703
Excuse me, sir. This party
is by invitation only.
779
01:04:53,903 --> 01:04:55,420
Invitation only, huh? Yes, sir.
780
01:04:55,620 --> 01:04:59,331
What's that look like, Mac, a chicken
fried steak? Please excuse me. Enter.
781
01:04:59,531 --> 01:05:00,922
Uh-huh.
782
01:05:05,763 --> 01:05:10,005
Whoo!
783
01:05:14,638 --> 01:05:18,874
Boy, a fella could get a terminal
erection in here, couldn't he?
784
01:05:19,074 --> 01:05:20,799
Speak for yourself.
785
01:05:20,999 --> 01:05:23,757
Excuse me, can I
take your hat, sir?
786
01:05:23,957 --> 01:05:27,461
Hell, no, you won't take
my hat. Here, take my bag.
787
01:05:27,661 --> 01:05:31,166
Thanks.
788
01:05:40,209 --> 01:05:42,301
Howdy, pardner. How you doin'?
789
01:05:42,501 --> 01:05:45,209
I'll be better if you got some
mescal back there. Sure do.
790
01:05:45,409 --> 01:05:47,009
Mescal, 1993. I know it well.
791
01:05:47,209 --> 01:05:50,209
Thank you so much.
792
01:05:55,335 --> 01:05:57,509
Ho!
793
01:05:57,709 --> 01:06:00,337
Slow down there, amigo.
794
01:06:03,836 --> 01:06:07,211
Ah. Thank you.
795
01:06:07,411 --> 01:06:09,178
Much obliged.
796
01:06:09,378 --> 01:06:12,170
Have a good night.
797
01:06:17,253 --> 01:06:20,717
Howdy. Remember me?
798
01:06:20,917 --> 01:06:24,380
Oh. Sorry. You look
just like my sister.
799
01:06:24,580 --> 01:06:27,130
But she ain't stuck up!
800
01:06:27,330 --> 01:06:30,180
Ho!
801
01:06:30,380 --> 01:06:33,255
Whoo! You're a bad
boy, you know it?
802
01:06:33,455 --> 01:06:35,055
Hell, yeah, I know it.
803
01:06:35,255 --> 01:06:38,255
I'm glad you came. I was
hoping you would, Mr...
804
01:06:38,455 --> 01:06:41,015
Lewis. Pepper Lewis. Pepper Lewis.
805
01:06:41,215 --> 01:06:43,682
Wild horses couldn't
have kept me away.
806
01:06:43,882 --> 01:06:47,219
So, this is your party,
huh? Mmm. For a new client.
807
01:06:47,419 --> 01:06:50,557
What business you in? I
own a modeling agency.
808
01:06:50,757 --> 01:06:56,007
Mmm. So these people are all clothing
designers, manufacturers, distributors.
809
01:06:56,207 --> 01:06:59,101
They're all here to see the
new lines, the new models.
810
01:06:59,301 --> 01:07:02,134
In fact, you see that gentleman
standing right over there?
811
01:07:02,334 --> 01:07:05,592
That's Alfonse Salini, the
famous Italian designer.
812
01:07:05,792 --> 01:07:08,726
No shit. Hey, Al!
813
01:07:08,926 --> 01:07:11,301
How's your hammer hangin', boy?
814
01:07:12,592 --> 01:07:15,143
Where's your friend? Sonny?
815
01:07:15,343 --> 01:07:18,969
Oh. Well, we ain't as
close as we used to be.
816
01:07:19,169 --> 01:07:21,186
I decided to go my own way.
817
01:07:21,386 --> 01:07:23,969
There's some people
I'd like you to meet.
818
01:07:26,928 --> 01:07:28,769
Jacques. Gaston.
819
01:07:28,969 --> 01:07:32,886
Pepper Lewis, meet my new
friends, Jacques and Gaston.
820
01:07:33,086 --> 01:07:35,886
Hi. Howdy, boys. Pepper
Lewis. How you doin'?
821
01:07:36,086 --> 01:07:38,532
Margarette, this
is our cowboy? Oui.
822
01:07:38,732 --> 01:07:40,980
I love this cowboy.
Look at this face.
823
01:07:41,180 --> 01:07:44,038
Hey. You about to lose
you a hand there, Pierre.
824
01:07:44,238 --> 01:07:46,896
Margarette, did you hear that?
825
01:07:47,096 --> 01:07:49,896
Ah, this cowboy... Formidable.
826
01:07:50,096 --> 01:07:51,938
- Didn't I tell you?
- Tell 'em what?
827
01:07:52,138 --> 01:07:57,513
You know, I love him. I love the hat,
the boots, the, how do you say...
828
01:07:57,713 --> 01:08:01,390
The attitude! Attitude! That's
it! He is a man for all men!
829
01:08:01,590 --> 01:08:03,494
Hey! Oh... What the hell?
830
01:08:03,694 --> 01:08:05,650
You a couple of rope suckers?
831
01:08:05,850 --> 01:08:07,606
He is perfect!
832
01:08:07,806 --> 01:08:09,440
Perfect!
833
01:08:09,640 --> 01:08:11,806
Yes, I knew you'd be pleased.
834
01:08:12,006 --> 01:08:14,140
Pepper!
835
01:08:15,349 --> 01:08:18,349
Them's some weird ducks
you got there, you know it?
836
01:08:18,549 --> 01:08:20,734
They want you to
model for them. Model?
837
01:08:20,934 --> 01:08:24,351
They design men's
undergarments. Check it out.
838
01:08:27,600 --> 01:08:31,725
Let a bunch of people I don't even know
see me gallivantin' around in my underwear?
839
01:08:31,925 --> 01:08:34,483
Pays $500 an hour. I can
probably get you more.
840
01:08:34,683 --> 01:08:38,600
I don't care if it pays a million
dollars an hour. I wouldn't do it.
841
01:08:38,800 --> 01:08:40,569
Well...
842
01:08:40,769 --> 01:08:45,360
if you change your mind,
you've got my number.
843
01:08:45,560 --> 01:08:49,111
Well, now, hang on there, missy.
844
01:08:49,311 --> 01:08:52,394
Hey! That ain't the way this
party's supposed to end.
845
01:08:52,594 --> 01:08:54,153
Ooh. Let's dance.
846
01:08:54,353 --> 01:08:57,153
Yeah? To this? If it's got
hair on it, I can ride it.
847
01:08:57,353 --> 01:09:00,229
If it's got a beat, I can dance
to it. Hold that, Jean-Claude.
848
01:09:48,858 --> 01:09:52,908
Take it off! Take it off!
849
01:09:53,108 --> 01:09:55,108
Take it off, cowboy!
850
01:09:55,308 --> 01:09:57,616
Whoo!
851
01:09:57,816 --> 01:10:00,108
Take it off, baby! Yeah!
852
01:11:43,745 --> 01:11:45,686
Sonny?
853
01:11:45,886 --> 01:11:47,628
Sonny.
854
01:11:47,828 --> 01:11:50,378
Teresa.
855
01:11:50,578 --> 01:11:54,079
You know who I am.
856
01:11:55,287 --> 01:11:58,912
My father sent me pictures
of you in his letters.
857
01:12:00,245 --> 01:12:03,039
He showed me everything
you ever sent him too.
858
01:12:03,239 --> 01:12:06,247
Practically watched you grow up.
859
01:12:07,622 --> 01:12:10,380
Ohh.
860
01:12:10,580 --> 01:12:12,622
Teresa...
861
01:12:14,039 --> 01:12:17,122
I have to tell you
about your father.
862
01:12:17,322 --> 01:12:19,373
He, uh...
863
01:12:19,573 --> 01:12:21,331
Shh.
864
01:12:22,416 --> 01:12:24,333
I know.
865
01:12:25,375 --> 01:12:27,333
I'm sorry.
866
01:12:33,999 --> 01:12:37,049
I can't do it. They're too tight.
867
01:12:37,249 --> 01:12:40,333
There's a knife under
my jacket in my belt.
868
01:12:51,210 --> 01:12:53,960
You ever done a shiver shot?
869
01:12:55,293 --> 01:12:58,584
Well, this just happens
to be your lucky day.
870
01:12:58,784 --> 01:13:00,543
Pretty simple, really.
871
01:13:01,668 --> 01:13:04,462
Just take this, put it right there.
872
01:13:05,462 --> 01:13:08,299
- Put that... there.
- Hmm?
873
01:13:08,499 --> 01:13:11,337
Now you get the shiver. Mmm!
874
01:13:13,504 --> 01:13:15,262
Mmmm!
875
01:13:15,462 --> 01:13:17,345
Mmm.
876
01:13:17,545 --> 01:13:19,504
And I... get the shot.
877
01:13:24,630 --> 01:13:27,005
Ahhh!
878
01:13:34,922 --> 01:13:37,672
I know you eat the worm.
879
01:13:40,880 --> 01:13:43,216
Well...
880
01:13:43,882 --> 01:13:46,424
don't be shy.
881
01:13:53,549 --> 01:13:55,424
Holy jumping Jesus.
882
01:13:56,715 --> 01:13:58,974
You know that guy?
883
01:13:59,174 --> 01:14:02,492
John Stark? Yeah. He
a friend of yours?
884
01:14:02,692 --> 01:14:06,009
Not really. He's a
clothing manufacturer.
885
01:14:06,209 --> 01:14:08,197
Clothing manufacturer, my patoot.
886
01:14:08,397 --> 01:14:10,185
Come on. Introduce him to me. Mmm!
887
01:14:10,385 --> 01:14:15,259
It's got a beautiful cut to it. Uh,
excuse me. Pepper Lewis, John Stark.
888
01:14:15,459 --> 01:14:17,476
I already know this son of a bitch.
889
01:14:17,676 --> 01:14:21,301
Oh, I didn't know this
was a costume party.
890
01:14:24,928 --> 01:14:28,970
This son of a bitch killed my friend
Nacho and kidnapped his daughter!
891
01:14:29,170 --> 01:14:31,895
He's a slave trader,
is what he i...
892
01:14:32,095 --> 01:14:35,436
I think this guy's had a
few too many to drink, huh?
893
01:14:35,636 --> 01:14:39,369
Is that the best you got? Even the
old Cuban had better than that.
894
01:14:39,569 --> 01:14:43,305
Now, you get this piece of shit
out of my way! Get him out of here!
895
01:15:14,765 --> 01:15:16,932
Oh, shit! Sonny!
896
01:15:20,765 --> 01:15:22,523
Shaw!
897
01:15:22,723 --> 01:15:26,067
Hey, buddy, I thought you went
home. Believe me, I want to.
898
01:15:26,267 --> 01:15:30,142
- Loan me your horse, will ya?
- I don't loan my horse to anybody.
899
01:15:30,342 --> 01:15:32,642
Sonny's in trouble.
900
01:15:32,842 --> 01:15:34,776
Hop on.
901
01:15:34,976 --> 01:15:37,734
Hyah!
902
01:15:52,894 --> 01:15:55,069
๏ฟฝQue pasa, John?
903
01:15:55,269 --> 01:15:59,019
You don't look so good. Yeah,
I don't feel so good either.
904
01:16:00,936 --> 01:16:03,311
What's goin' on?
905
01:16:06,522 --> 01:16:08,280
Don't you know?
906
01:16:08,480 --> 01:16:11,604
I thought you had everything under
control. What are we gonna do, Manny?
907
01:16:11,804 --> 01:16:14,146
Stand here all night playing games?
908
01:16:15,146 --> 01:16:18,113
Malagradecido, carajo.
909
01:16:18,313 --> 01:16:22,438
I took you in right out of prison
and gave you everything you got.
910
01:16:22,638 --> 01:16:25,565
And you never had to
remind me of that, did you?
911
01:16:29,065 --> 01:16:31,740
You got greedy.
912
01:16:31,940 --> 01:16:36,023
You killed that old man
for a lousy five grand.
913
01:16:42,023 --> 01:16:44,326
You need me, Manny,
914
01:16:44,526 --> 01:16:46,909
because I get things done.
915
01:16:47,109 --> 01:16:51,359
The things that you ain't
got the stomach for anymore.
916
01:16:55,484 --> 01:16:59,192
What I haven't got the stomach
for anymore is you, John.
917
01:17:02,275 --> 01:17:05,177
So get the hell out of here.
918
01:17:05,377 --> 01:17:08,277
You don't work for me anymore.
919
01:17:12,652 --> 01:17:14,986
You're right.
920
01:17:16,277 --> 01:17:18,319
I don't.
921
01:17:27,405 --> 01:17:29,829
What makes you think...
922
01:17:30,029 --> 01:17:33,279
that you're so much better than me?
923
01:17:44,238 --> 01:17:46,823
You got a problem with this?
924
01:17:47,023 --> 01:17:49,718
I ain't got a problem.
925
01:17:49,918 --> 01:17:52,614
You got a problem? No. No.
926
01:18:10,033 --> 01:18:12,833
How you doin', baby? Hmm?
927
01:18:13,033 --> 01:18:16,534
I wanna talk to you for a
second. Let him go, Chango.
928
01:18:16,734 --> 01:18:18,750
Come here.
929
01:18:18,950 --> 01:18:23,409
You know, you never should've
left the cow shit. Hmm?
930
01:18:23,609 --> 01:18:25,868
[ Ohh!
931
01:18:27,035 --> 01:18:30,289
Okay, get the girl.
Let's get outta here.
932
01:18:30,489 --> 01:18:33,743
What do you want me to
do with the vaquero?
933
01:18:33,943 --> 01:18:36,327
Him? Cut his throat.
934
01:18:39,660 --> 01:18:41,831
Okay, cowboy,
935
01:18:42,031 --> 01:18:44,202
it's show time.
936
01:18:59,662 --> 01:19:01,996
No!
937
01:19:19,081 --> 01:19:21,006
What are you planning to do?
938
01:19:21,206 --> 01:19:24,340
I let my friend down twice.
I ain't gonna do it again.
939
01:19:24,540 --> 01:19:27,296
You're gonna get yourself
killed! We gotta call for backup.
940
01:19:27,496 --> 01:19:30,250
- I thought you wanted to be a cowboy.
- Yeah, I do, but...
941
01:19:30,450 --> 01:19:33,583
Well, mister, this
is the cowboy way.
942
01:19:33,783 --> 01:19:35,624
Wha-hoo!
943
01:19:56,918 --> 01:19:59,005
Hold on! Don't move!
944
01:19:59,205 --> 01:20:01,293
Where's my buddy?
945
01:20:02,085 --> 01:20:04,177
Aah!
946
01:20:04,377 --> 01:20:07,258
Whoa. Get over there where
I can keep an eye on you.
947
01:20:07,458 --> 01:20:10,337
You heard the man, shit for
brains. Where's his buddy?
948
01:20:11,504 --> 01:20:13,428
Watch 'em. I'm gonna
go after Sonny.
949
01:20:13,628 --> 01:20:16,962
You people stand back. My
partner's coming through.
950
01:20:17,162 --> 01:20:18,720
All right, now, listen up.
951
01:20:18,920 --> 01:20:21,887
I don't want any talkin',
any lookin' around.
952
01:20:22,087 --> 01:20:26,672
You're answering to the big
man now... Mad Dog Shaw.
953
01:20:41,506 --> 01:20:44,506
Say adios, Cowboy.
954
01:20:45,882 --> 01:20:48,341
A-day-os.
955
01:20:50,299 --> 01:20:53,466
About time, Pepper.
Better late than never.
956
01:20:53,666 --> 01:20:56,091
They took Teresa. Took her where?
957
01:20:56,291 --> 01:20:58,716
This son of a bitch here knows.
958
01:21:00,841 --> 01:21:03,966
Move!
959
01:21:04,799 --> 01:21:06,601
- Good work, Sam.
- Sure thing.
960
01:21:06,801 --> 01:21:11,427
- Nice to see you, Sam.
- Come on, man, where you guys takin' me, man?
961
01:21:16,468 --> 01:21:20,051
Thanks for your cooperation.
Drinks are on the house.
962
01:21:28,761 --> 01:21:31,678
Hee-yah!
963
01:21:33,053 --> 01:21:36,262
You'd better tell us where
she is. Screw you, buddy.
964
01:21:36,462 --> 01:21:39,312
This son of a bitch
ain't talkin', Sonny.
965
01:21:39,512 --> 01:21:44,220
Yeah, well, maybe we oughta show him
how Pancho Villa used to make guys talk.
966
01:21:52,972 --> 01:21:56,476
You might think this here's gonna be
fun... I ain't tellin' you nothin'.
967
01:21:56,676 --> 01:22:00,180
Hell, for the first three or
four seconds it just might be.
968
01:22:00,380 --> 01:22:02,222
Ooh-eee, fellas, lookit there!
969
01:22:02,422 --> 01:22:04,064
You fellas found a big one.
970
01:22:04,264 --> 01:22:07,274
I had hell pullin' him
off his mama's tit.
971
01:22:07,474 --> 01:22:10,890
- Hungry bugger, isn't he?
- Yep. Starvin'.
972
01:22:11,090 --> 01:22:12,524
You hear that, asshole?
973
01:22:12,724 --> 01:22:17,391
Screw you, I ain't talkin'.
What's a baby cow gonna do to me?
974
01:22:18,807 --> 01:22:21,682
Hey, uh... Oh, come on,
man, what you doin'?
975
01:22:21,882 --> 01:22:23,941
I am embarrassed.
976
01:22:24,141 --> 01:22:27,351
Our friend here is not
wearin' any underpants.
977
01:22:27,551 --> 01:22:30,068
Oh! He sees it.
978
01:22:30,268 --> 01:22:34,018
Damn! That hungry devil thinks your
little weenie is his mama's tit!
979
01:22:34,218 --> 01:22:37,101
Hey, wait a minute, man.
You guys can't do this.
980
01:22:37,301 --> 01:22:40,184
I'll ask you one more time,
asshole: Where's Teresa?
981
01:22:40,384 --> 01:22:42,435
I ain't tellin' you shit.
982
01:22:43,476 --> 01:22:46,143
It's your call, Stubby.
Let him go, Pepper.
983
01:22:48,186 --> 01:22:51,478
Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa!
984
01:22:55,769 --> 01:22:59,103
Damn, that looks like it hurts.
985
01:23:08,938 --> 01:23:12,313
Round up a posse, boys!
986
01:23:17,605 --> 01:23:19,488
Come on.
987
01:23:19,688 --> 01:23:22,355
Let's take her down to the dock.
988
01:23:24,564 --> 01:23:27,324
Pepper. Yep.
989
01:23:27,524 --> 01:23:30,924
You know, about that rodeo... I
want you to forget about it, okay?
990
01:23:31,124 --> 01:23:34,524
You just got drunk, that's all.
It could've happened to anybody.
991
01:23:34,724 --> 01:23:37,815
You ain't mad at me no more?
No, I ain't mad at you.
992
01:23:38,015 --> 01:23:40,482
You were right. It's
just a damn rodeo.
993
01:23:41,566 --> 01:23:45,107
Last night, I was gonna take
all those guys on by myself.
994
01:23:45,307 --> 01:23:47,357
I just couldn't do it without you.
995
01:23:48,568 --> 01:23:50,909
The whole time I was
sitting there, thinkin',
996
01:23:51,109 --> 01:23:55,359
"Goddamn it, Pepper oughta be here with me."
Started getting mad at you all over again.
997
01:23:55,559 --> 01:23:59,575
Then I realized I wasn't mad
at you, I was mad at myself.
998
01:23:59,775 --> 01:24:03,900
'Cause you were right... there's just
some things I can't do on my own.
999
01:24:04,100 --> 01:24:05,867
And I hated you for that.
1000
01:24:06,067 --> 01:24:08,361
You understand what I'm sayin'?
1001
01:24:10,236 --> 01:24:15,361
Yeah, I think you're tryin' to say, deep
down you're a chicken shit. Is that it?
1002
01:24:16,111 --> 01:24:18,869
No, Pepper, that ain't it.
1003
01:24:19,069 --> 01:24:21,994
Here's that warehouse,
just like old Stubby said.
1004
01:24:22,194 --> 01:24:25,286
Pepper, just forget it, okay?
I'm sorry I even brought it up.
1005
01:24:25,486 --> 01:24:29,113
All I'm trying to say is I ain't
mad at you 'cause you got drunk...
1006
01:24:29,313 --> 01:24:33,363
and completely ruined my
chances of getting that ranch.
1007
01:24:49,948 --> 01:24:52,407
Sonny. What?
1008
01:24:53,365 --> 01:24:56,282
Listen, uh, actually, I, uh...
1009
01:24:56,823 --> 01:24:59,407
I wasn't drunk. Huh?
1010
01:25:00,865 --> 01:25:05,781
At the rodeo, I wasn't... I
wasn't drunk, I was just...
1011
01:25:05,981 --> 01:25:08,200
bein' selfish again, like always.
1012
01:25:08,400 --> 01:25:10,417
What are you talkin' about, Pepper?
1013
01:25:10,617 --> 01:25:15,075
I knew we was gonna win that night...
ain't nobody could've beat us.
1014
01:25:15,275 --> 01:25:18,325
I guess that's why
I didn't show up.
1015
01:25:19,409 --> 01:25:22,658
Didn't want you to buy that ranch.
1016
01:25:23,867 --> 01:25:26,413
Guess I just always
figured we were...
1017
01:25:26,613 --> 01:25:29,161
better together than
we were on our own.
1018
01:25:29,361 --> 01:25:32,453
Didn't want to split up the team.
1019
01:25:34,869 --> 01:25:37,119
Get what I'm trying to say?
1020
01:25:38,453 --> 01:25:40,086
Yeah, I think so.
1021
01:25:40,286 --> 01:25:45,702
I think you're trying to say that
deep down you're a chicken shit.
1022
01:25:48,119 --> 01:25:50,455
I knew you'd understand, old buddy.
1023
01:25:51,662 --> 01:25:53,455
You ready?
1024
01:25:56,621 --> 01:26:01,121
You gotta show me how to do that
someday. It'd be my pleasure.
1025
01:26:02,787 --> 01:26:05,580
- Lock it?
- Yeah.
1026
01:26:15,831 --> 01:26:18,085
What are you doin'?
1027
01:26:18,285 --> 01:26:20,540
Nothin'. Put it away.
1028
01:27:53,300 --> 01:27:55,425
You cover me.
1029
01:28:21,510 --> 01:28:23,385
Jesus!
1030
01:28:26,676 --> 01:28:28,926
- Shut up!
- No!
1031
01:28:29,126 --> 01:28:32,345
Oh, no! No!
1032
01:28:34,137 --> 01:28:37,678
Okay, everybody,
hold it right there!
1033
01:28:37,878 --> 01:28:40,512
Let the girl go!
1034
01:29:03,014 --> 01:29:05,389
Come on. Come on!
1035
01:29:30,393 --> 01:29:32,110
Shit.
1036
01:29:32,310 --> 01:29:34,393
Goddamn it!
1037
01:29:46,101 --> 01:29:48,435
Well, if it ain't Bill Pickett.
1038
01:29:51,437 --> 01:29:55,228
Let's go! Come on, move!
1039
01:30:11,647 --> 01:30:13,364
Nice work, Sam.
1040
01:30:13,564 --> 01:30:17,355
Hey, thanks a lot, guys. We're
bringing the boat in now.
1041
01:30:17,555 --> 01:30:20,730
- How's Teresa?
- Boat's secure, sir.
1042
01:30:20,930 --> 01:30:24,105
Son of a bitch!
1043
01:30:34,066 --> 01:30:36,316
Go! Go!
1044
01:30:45,815 --> 01:30:48,524
We'll never catch that
bastard. The hell we won't.
1045
01:30:58,193 --> 01:31:00,359
Shit!
1046
01:31:05,817 --> 01:31:08,318
Pepper, duck!
1047
01:31:15,153 --> 01:31:19,028
Son of a bitch!
1048
01:31:23,028 --> 01:31:26,694
Yee-hoo-hoo! Yee-hah!
1049
01:31:35,863 --> 01:31:37,530
He turned right!
1050
01:31:46,738 --> 01:31:49,072
There!
1051
01:31:50,530 --> 01:31:55,282
Hey, hey, wait a minute!
You can't just leave it...
1052
01:32:22,534 --> 01:32:25,076
- Aah!
- Shit!
1053
01:32:26,076 --> 01:32:28,493
Hey!
1054
01:32:32,952 --> 01:32:34,794
They're not in the car!
1055
01:32:34,994 --> 01:32:37,453
They gotta be in the subway!
1056
01:32:40,119 --> 01:32:42,086
Excuse me! Excuse me! Excuse me!
1057
01:32:42,286 --> 01:32:45,495
Thank you! Excuse me! Thank you!
1058
01:32:48,786 --> 01:32:51,328
Police! Police! Police!
1059
01:33:04,455 --> 01:33:06,005
There he is!
1060
01:33:06,205 --> 01:33:08,130
Where's the train going? Brooklyn.
1061
01:33:08,330 --> 01:33:12,121
Any way we can head it off? Head
it off? It's a fucking train!
1062
01:33:14,665 --> 01:33:17,173
It'll come out on
the Manhattan Bridge,
1063
01:33:17,373 --> 01:33:19,790
but we'll never make it
through this traffic.
1064
01:33:30,665 --> 01:33:32,467
Hyah!
1065
01:33:32,667 --> 01:33:37,167
Yee-hah!
1066
01:33:38,667 --> 01:33:40,217
Hey! Follow the river!
1067
01:33:40,417 --> 01:33:43,334
I need to use your radio.
They stole our horses!
1068
01:33:43,534 --> 01:33:45,467
Don't worry, they're
good with horses.
1069
01:33:45,667 --> 01:33:49,775
10-13, 53rd and Lex. We
have a hostage situation.
1070
01:33:49,975 --> 01:33:53,886
10-4. All units, all
units. 10-13, 53rd and Lex.
1071
01:33:54,086 --> 01:33:57,219
Whoa, whoa, whoa! Ho!
1072
01:33:57,419 --> 01:34:00,544
Police business! I need
your cab! Come on, out!
1073
01:34:00,744 --> 01:34:02,419
Thank you very much!
1074
01:34:04,628 --> 01:34:07,252
Hey, get a job, will ya?
1075
01:34:14,296 --> 01:34:18,004
- Hyah! Hyah!
- Ahh-hah! Hyah!
1076
01:34:25,088 --> 01:34:27,630
Go ahead. Sit down.
1077
01:34:38,923 --> 01:34:40,432
Move it!
1078
01:34:40,632 --> 01:34:44,714
- Come on! Let's go!
1079
01:35:03,550 --> 01:35:05,509
Hyah!
1080
01:35:06,550 --> 01:35:08,509
Hyah! Hyah!
1081
01:35:13,843 --> 01:35:16,177
Whoo!
1082
01:35:19,177 --> 01:35:20,977
Hyah!
1083
01:35:21,177 --> 01:35:23,427
Ho! Ho! Whoa!
1084
01:35:24,302 --> 01:35:26,760
Come on! Come on! Hyah! Gidd'up!
1085
01:35:26,960 --> 01:35:30,260
Whoa! Yee-Hoo! Hyah!
1086
01:35:34,804 --> 01:35:38,137
I need to know the first train
stop after the Manhattan Bridge.
1087
01:35:38,337 --> 01:35:39,812
I need backup there now!
1088
01:35:40,012 --> 01:35:42,513
That would be the
62nd Street station.
1089
01:36:01,931 --> 01:36:04,481
Hyah!
1090
01:36:04,681 --> 01:36:08,389
Hyah! Hyah, hyah! Hyah!
1091
01:36:08,589 --> 01:36:10,473
Hyah!
1092
01:36:20,724 --> 01:36:23,308
Look, Mom! Cowboys!
1093
01:36:27,517 --> 01:36:29,766
There he is!
1094
01:36:41,227 --> 01:36:44,435
Hyah! Gidd'up, boy! Whoo!
1095
01:36:45,893 --> 01:36:48,227
Hyah!
1096
01:36:53,810 --> 01:36:57,437
Get out of the way.
Get out of the way!
1097
01:37:10,312 --> 01:37:12,437
Hyah!
1098
01:37:22,439 --> 01:37:24,106
Hyah!
1099
01:37:32,606 --> 01:37:34,397
Pepper!
1100
01:37:35,608 --> 01:37:37,841
Come on!
1101
01:37:38,041 --> 01:37:40,074
Jump! Okay!
1102
01:37:40,274 --> 01:37:43,566
Jump!
1103
01:37:44,899 --> 01:37:47,441
Aah!
1104
01:38:12,151 --> 01:38:13,618
Stop the train!
1105
01:38:13,818 --> 01:38:17,612
- I can't! This is the express!
- You stop this train now!
1106
01:38:36,489 --> 01:38:38,822
Coming through!
1107
01:38:49,863 --> 01:38:52,197
Excuse me, please!
1108
01:38:58,865 --> 01:39:00,749
Stark!
1109
01:39:00,949 --> 01:39:03,990
- We just want the girl!
- Yeah, and all I want is your guns!
1110
01:39:04,190 --> 01:39:07,282
Throw 'em down on the track. Do it!
1111
01:39:07,482 --> 01:39:09,324
Do it!
1112
01:39:18,535 --> 01:39:22,284
Don't play games with me.
Give me the other one.
1113
01:39:30,576 --> 01:39:33,001
You cowboys.
1114
01:39:33,201 --> 01:39:36,370
You're a dyin' breed, man.
1115
01:39:40,120 --> 01:39:42,253
Aah!
1116
01:39:42,453 --> 01:39:44,828
Hold it right there!
1117
01:39:52,869 --> 01:39:56,038
Pepper, heel it!
1118
01:40:02,288 --> 01:40:04,580
Give it up, man.
There's nowhere to go.
1119
01:40:34,165 --> 01:40:36,717
Shaw, are you all right? Yeah.
1120
01:40:36,917 --> 01:40:40,167
- Give him a hand.
- Take it slow, take it slow.
1121
01:40:40,367 --> 01:40:42,509
Thank you.
1122
01:40:42,709 --> 01:40:44,550
You okay? Yeah.
1123
01:40:44,750 --> 01:40:46,750
Nice throw. Not bad yourself.
1124
01:40:46,950 --> 01:40:48,592
Thank you.
1125
01:40:48,792 --> 01:40:50,754
Can't thank you enough, Sam.
1126
01:40:50,954 --> 01:40:52,717
Hey, my pleasure, Sonny.
1127
01:40:52,917 --> 01:40:56,503
Don't you forget you got an open
invitation to come see us. Thanks.
1128
01:40:56,703 --> 01:40:59,794
Pepper. Saw you in the
paper this morning, Sam.
1129
01:40:59,994 --> 01:41:01,886
Yeah? Good picture.
1130
01:41:02,086 --> 01:41:05,257
Put me in mind of William Pickett.
1131
01:41:05,457 --> 01:41:08,628
How's that shoulder?
Oh, it's, um...
1132
01:41:08,828 --> 01:41:10,636
Oh, it's, it's okay.
1133
01:41:10,836 --> 01:41:13,044
Well, this'll cure what ails you.
1134
01:41:13,244 --> 01:41:15,544
Really? Oh, yeah.
1135
01:41:15,744 --> 01:41:17,921
How's your butt?
1136
01:41:18,121 --> 01:41:20,096
Tender subject, Sam.
1137
01:41:20,296 --> 01:41:24,505
Okay, off we go. Ho!
1138
01:41:26,004 --> 01:41:28,421
Teresa, you take care of these two.
1139
01:41:28,621 --> 01:41:31,096
I will.
1140
01:41:31,296 --> 01:41:33,505
So long, Sam.
1141
01:41:36,965 --> 01:41:40,756
Got a little somethin' here for you,
Sonny. Thought you might want it back.
1142
01:41:44,132 --> 01:41:45,640
Damn, Pepper.
1143
01:41:45,840 --> 01:41:49,549
How the hell'd you get the
money to pay for this buckle?
1144
01:41:49,749 --> 01:41:52,598
There ain't no hill
for a high stepper.
1145
01:41:52,798 --> 01:41:56,048
- You didn't give that old lady a bad check, did you?
- Hell, no!
1146
01:41:56,248 --> 01:41:57,558
Old bitch wouldn't take a check.
1147
01:41:57,758 --> 01:42:00,925
- So how'd you come up with the money?
- I ain't tellin'.
1148
01:42:01,125 --> 01:42:03,351
- Pepper!
- Nope. My secret.
1149
01:42:03,551 --> 01:42:06,600
You ain't gonna know,
not in a million years.
1150
01:42:06,800 --> 01:42:09,509
Pepper. Don't ask me. I'll
go to my grave with it.
88093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.