All language subtitles for The-Christmas-Cure-2017-Hallmark-720p-HDTV-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:31,665 --> 00:00:31,897 Okay. 3 00:00:31,932 --> 00:00:39,932 ♪ 4 00:00:44,412 --> 00:00:46,078 You look exhausted. 5 00:00:46,113 --> 00:00:46,645 I'm fine. 6 00:00:46,680 --> 00:00:48,380 Wide awake. 7 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 I hope so. 8 00:00:49,450 --> 00:00:51,183 Because that's decaf. 9 00:00:51,218 --> 00:00:52,317 Oh. 10 00:00:52,353 --> 00:00:53,419 No. 11 00:00:54,055 --> 00:00:56,555 You need a vacation. 12 00:00:56,590 --> 00:00:58,757 I put in for Christmas. 13 00:00:59,226 --> 00:01:00,226 Again. 14 00:01:01,162 --> 00:01:03,228 Well, maybe this is the year you finally get it. 15 00:01:03,264 --> 00:01:04,396 Sure. 16 00:01:04,799 --> 00:01:06,665 I'd just need a miracle. 17 00:01:06,767 --> 00:01:07,266 Huh. 18 00:01:07,301 --> 00:01:08,133 Room five. 19 00:01:08,169 --> 00:01:09,034 Billy Flynn. 20 00:01:09,070 --> 00:01:11,270 Comes with his own Myrrh. 21 00:01:12,640 --> 00:01:16,408 You know, I was in the Nativity play when I was your age. 22 00:01:16,444 --> 00:01:18,310 I was the star. 23 00:01:18,345 --> 00:01:19,645 Oh, you played Mary? 24 00:01:19,680 --> 00:01:20,312 No. 25 00:01:20,347 --> 00:01:22,081 The actual star. 26 00:01:22,116 --> 00:01:23,048 Of Bethlehem. 27 00:01:23,084 --> 00:01:24,084 I had no lines. 28 00:01:24,118 --> 00:01:26,085 It was perfect. 29 00:01:26,120 --> 00:01:27,953 Now it was a long time ago, 30 00:01:27,988 --> 00:01:30,689 but I don't remember the wise men wearing cleats. 31 00:01:30,724 --> 00:01:33,325 Oh he went right from soccer to dress rehearsals. 32 00:01:33,360 --> 00:01:35,260 You had a busy day, huh? 33 00:01:35,296 --> 00:01:38,063 Sounds like you're ready for a break. 34 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 But I have to get back! 35 00:01:39,867 --> 00:01:41,867 I bring the Myrrh! 36 00:01:41,902 --> 00:01:44,803 They'll have to get by with the golden frankincense. 37 00:01:44,839 --> 00:01:46,705 Just for today, okay? 38 00:01:48,342 --> 00:01:49,274 Looks like dehydration. 39 00:01:49,310 --> 00:01:52,411 We'll run some blood tests just to be sure. 40 00:01:52,813 --> 00:01:54,980 We're going to give you an IV, alright? 41 00:01:55,015 --> 00:01:56,615 Get some fluids into you. 42 00:01:56,650 --> 00:01:58,650 With a needle? 43 00:01:58,686 --> 00:02:00,119 Just a little one. 44 00:02:00,154 --> 00:02:01,487 But it'll be really quick. 45 00:02:01,522 --> 00:02:04,022 Nurse Lopez is the best there is. 46 00:02:04,058 --> 00:02:05,958 I don't like needles. 47 00:02:05,993 --> 00:02:07,092 I know. 48 00:02:08,062 --> 00:02:11,029 But it'll make you feel a whole lot better. 49 00:02:11,065 --> 00:02:15,400 And then you'll be back at the manger in no time. 50 00:02:15,436 --> 00:02:16,668 Tell you what. 51 00:02:16,704 --> 00:02:19,104 How 'bout I'll come back with Nurse Lopez 52 00:02:19,140 --> 00:02:21,974 and then we can rehearse your lines together. 53 00:02:22,009 --> 00:02:23,342 How's that sound? 54 00:02:23,377 --> 00:02:23,909 Good? 55 00:02:23,944 --> 00:02:24,710 Good. 56 00:02:24,745 --> 00:02:26,278 Good. 57 00:02:34,555 --> 00:02:36,021 Dr. Turner. 58 00:02:37,391 --> 00:02:39,091 Right this way. 59 00:02:40,594 --> 00:02:43,028 Hope you're ready for a long night. 60 00:02:43,731 --> 00:02:50,402 ♪ 61 00:02:50,437 --> 00:02:51,537 Nice work in there. 62 00:02:51,572 --> 00:02:52,437 Thanks. 63 00:02:52,473 --> 00:02:54,907 You know Dr. Waid is leaving in the Spring? 64 00:02:55,109 --> 00:02:57,509 We began reviewing appliants for his replacement. 65 00:02:57,545 --> 00:02:58,844 You're on the short list. 66 00:02:58,879 --> 00:03:00,012 Head of trauma? 67 00:03:00,047 --> 00:03:01,180 Yeah. 68 00:03:01,215 --> 00:03:02,648 Unless you're not interested... 69 00:03:02,683 --> 00:03:03,415 No! 70 00:03:03,450 --> 00:03:04,216 Of course! 71 00:03:04,251 --> 00:03:04,917 I am. 72 00:03:04,952 --> 00:03:06,151 Very interested. 73 00:03:06,187 --> 00:03:07,319 Great. 74 00:03:07,354 --> 00:03:10,289 We'll be scheduling panel reviews sometime in January. 75 00:03:10,324 --> 00:03:15,127 ♪ 76 00:03:15,162 --> 00:03:15,561 Oh. 77 00:03:15,596 --> 00:03:17,129 Um... 78 00:03:18,132 --> 00:03:26,132 ♪ 79 00:03:31,579 --> 00:03:32,544 Hey Susan. 80 00:03:32,580 --> 00:03:34,446 Did you move Billy Flynn? 81 00:03:34,481 --> 00:03:35,547 Who? 82 00:03:35,583 --> 00:03:36,682 The wise man. 83 00:03:36,717 --> 00:03:37,349 Oh! 84 00:03:37,384 --> 00:03:38,283 No, you just missed him. 85 00:03:38,319 --> 00:03:40,385 He was feeling much better after the IV 86 00:03:40,421 --> 00:03:42,754 so Dr. Scott discharged him. 87 00:03:46,160 --> 00:03:54,160 ♪ 88 00:03:56,203 --> 00:04:04,203 ♪ 89 00:04:12,052 --> 00:04:13,285 Hi, honey, it's Dad. 90 00:04:13,454 --> 00:04:16,188 I was just calling to see if you heard anything about Christmas. 91 00:04:16,223 --> 00:04:19,124 We're all hoping you can make it home for this one. 92 00:04:19,159 --> 00:04:20,225 Me, too. 93 00:04:20,261 --> 00:04:21,059 Miss you. 94 00:04:21,095 --> 00:04:21,627 Talk soon. 95 00:04:21,662 --> 00:04:22,894 Love ya. 96 00:04:23,831 --> 00:04:25,163 Second new message: 97 00:04:25,199 --> 00:04:26,209 Vanessa. It's Susan. 98 00:04:26,233 --> 00:04:28,500 They just posted the schedule for Christmas. 99 00:04:28,535 --> 00:04:30,669 Looks like you got your Christmas miracle. 100 00:04:33,774 --> 00:04:41,774 ♪ 101 00:04:43,751 --> 00:04:45,617 Hello? 102 00:04:45,653 --> 00:04:47,919 Hey Dad. 103 00:04:47,955 --> 00:04:49,688 I'm coming home. 104 00:04:54,161 --> 00:04:55,761 You've reached Dr. Bruce Turner. 105 00:04:55,796 --> 00:04:56,895 Leave a message. 106 00:04:56,930 --> 00:04:58,096 Hey, Dad. 107 00:04:58,132 --> 00:05:01,900 I just left baggage claim and I am heading out front... 108 00:05:03,504 --> 00:05:05,037 Mitch?! 109 00:05:06,707 --> 00:05:08,740 What are you doing here? 110 00:05:08,776 --> 00:05:11,009 I'm your ride. 111 00:05:11,312 --> 00:05:12,277 Where's my dad? 112 00:05:12,313 --> 00:05:14,413 Oh, he got hung up at the clinic. 113 00:05:14,448 --> 00:05:17,049 So he sent you? 114 00:05:17,084 --> 00:05:18,084 No. 115 00:05:18,118 --> 00:05:19,484 I volunteered. 116 00:05:19,520 --> 00:05:20,952 Oh. 117 00:05:21,221 --> 00:05:23,322 Okay, why don't I take that for you? 118 00:05:23,357 --> 00:05:24,723 Yeah. 119 00:05:24,758 --> 00:05:25,791 This way. 120 00:05:27,394 --> 00:05:29,394 So you cut your hair. 121 00:05:29,430 --> 00:05:32,764 Yeah, like two years ago. 122 00:05:32,800 --> 00:05:33,632 Looks nice. 123 00:05:33,667 --> 00:05:35,067 It suits you. 124 00:05:36,470 --> 00:05:38,470 I like your... 125 00:05:39,807 --> 00:05:40,505 Face? 126 00:05:40,541 --> 00:05:40,939 No. 127 00:05:40,974 --> 00:05:42,207 I mean your... 128 00:05:42,242 --> 00:05:43,642 You know what I mean. 129 00:05:43,677 --> 00:05:44,677 I do. 130 00:05:45,079 --> 00:05:46,945 I like your face, too. 131 00:05:48,415 --> 00:05:51,016 ♪ 132 00:05:51,051 --> 00:05:53,852 So... you're a contractor now? 133 00:05:53,887 --> 00:05:57,389 Yeah, you been keeping tabs on me? 134 00:05:57,424 --> 00:06:01,360 I get all of my updates from home. 135 00:06:01,395 --> 00:06:04,963 I was a little surprised when I heard. 136 00:06:04,998 --> 00:06:07,399 I mean, you failed shop class sophomore year. 137 00:06:07,434 --> 00:06:09,601 Woah, woah, okay I did not fail. 138 00:06:09,636 --> 00:06:12,204 I got an incomplete when my birdhouse fell apart. 139 00:06:12,239 --> 00:06:14,873 Okay, my mistake. 140 00:06:15,843 --> 00:06:20,112 Okay, I'll admit there was a bit of a learning curve. 141 00:06:21,248 --> 00:06:27,018 But it turns out I'm actually pretty good at it and I like it. 142 00:06:27,054 --> 00:06:29,755 Giving people the security of a warm home. 143 00:06:29,790 --> 00:06:31,957 A roof over their head. 144 00:06:31,992 --> 00:06:33,558 There's nothing like it. 145 00:06:33,594 --> 00:06:40,732 ♪ 146 00:06:40,768 --> 00:06:41,666 that's the choir. 147 00:06:41,702 --> 00:06:44,269 I built the music room at their church. 148 00:06:48,542 --> 00:06:50,542 Is that new? 149 00:06:52,813 --> 00:06:55,480 Yeah, it just opened. 150 00:07:06,160 --> 00:07:07,325 Home sweet home. 151 00:07:07,594 --> 00:07:08,293 Yeah. 152 00:07:08,328 --> 00:07:10,095 Let me get your bag for you. 153 00:07:10,130 --> 00:07:13,165 Oh gosh, no, no, it's fine. 154 00:07:21,608 --> 00:07:25,343 ♪ 155 00:07:25,379 --> 00:07:26,745 Thanks for the lift. 156 00:07:26,780 --> 00:07:27,879 Yeah, yeah of course. 157 00:07:27,915 --> 00:07:29,214 No problem. 158 00:07:29,249 --> 00:07:32,851 It was nice seeing you again. 159 00:07:33,687 --> 00:07:37,022 Oh uh, have a merry Christmas, Nessa. 160 00:07:37,057 --> 00:07:38,089 You, too. 161 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Yeah thanks. 162 00:07:39,827 --> 00:07:42,327 ♪ 163 00:07:46,967 --> 00:07:50,402 ♪ 164 00:07:50,437 --> 00:07:52,037 Hey. 165 00:07:52,072 --> 00:07:53,638 How's it going Max? 166 00:07:53,674 --> 00:07:54,506 Hey. 167 00:07:54,541 --> 00:07:56,041 Who's a good boy? 168 00:08:01,114 --> 00:08:03,582 Anyone home? 169 00:08:06,854 --> 00:08:08,420 Hello? 170 00:08:08,455 --> 00:08:16,455 ♪ 171 00:08:18,499 --> 00:08:26,499 ♪ 172 00:08:38,519 --> 00:08:46,519 ♪ 173 00:08:58,539 --> 00:09:05,744 ♪ 174 00:09:05,779 --> 00:09:08,179 Name and birthday. 175 00:09:08,215 --> 00:09:10,048 Name and birthday. 176 00:09:10,083 --> 00:09:11,550 Name and birthday. 177 00:09:11,585 --> 00:09:15,186 I know it's been a while, but I hope you know my name. 178 00:09:15,222 --> 00:09:18,256 You're here. 179 00:09:18,292 --> 00:09:20,091 So they put you to work, huh? 180 00:09:20,127 --> 00:09:21,092 Yeah. 181 00:09:21,128 --> 00:09:21,960 Mom volunteered to run the charity toy drive 182 00:09:21,995 --> 00:09:24,329 so they needed someone to man the desk. 183 00:09:24,364 --> 00:09:25,630 And do prescription runs. 184 00:09:25,666 --> 00:09:28,533 And put up decorations. 185 00:09:28,569 --> 00:09:31,803 It's a work in progress. 186 00:09:32,205 --> 00:09:34,039 It looks great. 187 00:09:34,074 --> 00:09:36,007 Where's dad? 188 00:09:38,045 --> 00:09:41,146 Colic at this age is absolutely normal. 189 00:09:41,181 --> 00:09:42,325 There's nothing to worry about. 190 00:09:42,349 --> 00:09:44,950 Although it's not much fun for her, I understand that. 191 00:09:44,985 --> 00:09:46,885 Listen you just keep her all bundled up 192 00:09:46,920 --> 00:09:50,622 and sit in a rocking chair with her for a while, she'll be fine. 193 00:09:50,657 --> 00:09:51,623 Okay. 194 00:09:51,658 --> 00:09:52,624 I usually recommend a warm bath. 195 00:09:52,659 --> 00:09:53,992 Works wonders. 196 00:09:54,161 --> 00:09:57,162 That is an excellent suggestion Dr. 197 00:09:57,197 --> 00:09:58,897 Thank you so much. 198 00:09:58,932 --> 00:10:00,765 We'll try all of those. 199 00:10:01,034 --> 00:10:03,301 Okay, she's going to be fine don't worry. 200 00:10:06,506 --> 00:10:08,306 Welcome home. 201 00:10:08,342 --> 00:10:09,674 Thanks, Dad. 202 00:10:11,845 --> 00:10:14,613 I'm so sorry I couldn't pick you up at the airport. 203 00:10:14,648 --> 00:10:16,715 First thing in the door was a fever. 204 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Then there was a rash. 205 00:10:17,951 --> 00:10:19,718 And, well, you know how that goes. 206 00:10:19,753 --> 00:10:22,087 So how was your trip? 207 00:10:22,122 --> 00:10:22,754 On the plane? 208 00:10:22,789 --> 00:10:25,690 Or with my ex-boyfriend? 209 00:10:26,126 --> 00:10:26,958 Yeah. 210 00:10:26,994 --> 00:10:28,371 Mitch was in here getting a flu shot 211 00:10:28,395 --> 00:10:29,828 and he volunteered to grab you. 212 00:10:29,863 --> 00:10:31,896 I thought it would be a good surprise. 213 00:10:31,932 --> 00:10:35,100 It was definitely a surprise. 214 00:10:35,135 --> 00:10:36,935 Well, Mrs. Franklin was in here. 215 00:10:36,970 --> 00:10:39,738 She volunteered, but she has this hacking cough. 216 00:10:39,773 --> 00:10:42,374 So I thought maybe Mitch was a safer bet. 217 00:10:42,409 --> 00:10:45,977 Okay, you made the right call. 218 00:10:46,013 --> 00:10:47,312 I'm so glad you're home. 219 00:10:47,347 --> 00:10:48,747 Me too. 220 00:10:48,782 --> 00:10:51,249 Because I get to tell you this in person. 221 00:10:51,284 --> 00:10:52,784 What? 222 00:10:52,819 --> 00:10:56,388 I'm up for head of trauma at the hospital. 223 00:10:57,491 --> 00:10:58,857 That's wonderful. 224 00:10:58,892 --> 00:10:59,791 I know. 225 00:10:59,826 --> 00:11:01,726 It's kind of a dream come true, you know? 226 00:11:01,762 --> 00:11:03,762 I never thought I'd be considered this early... 227 00:11:03,797 --> 00:11:05,964 You've worked very hard to make that happen. 228 00:11:05,999 --> 00:11:07,799 It's not a done deal or anything. 229 00:11:07,834 --> 00:11:10,068 There are a lot of qualified candidates. 230 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 You will get it. 231 00:11:11,805 --> 00:11:13,538 You seem pretty sure about it. 232 00:11:13,573 --> 00:11:14,806 I am sure. 233 00:11:14,841 --> 00:11:19,444 None of those other candidates are you. 234 00:11:19,479 --> 00:11:20,412 That's wonderful 235 00:11:20,447 --> 00:11:23,448 Hey, uh, can I get a little help over here?! 236 00:11:24,451 --> 00:11:25,850 You need a hand? 237 00:11:25,886 --> 00:11:27,452 I thought you'd never ask. 238 00:11:27,721 --> 00:11:28,987 Kyle! 239 00:11:29,022 --> 00:11:36,394 ♪ 240 00:11:37,698 --> 00:11:40,298 Oof. 241 00:11:41,001 --> 00:11:42,167 Sorry. 242 00:11:42,202 --> 00:11:47,172 Oh, uh, no, no, no I shouldn't have been standing there. 243 00:11:47,741 --> 00:11:49,641 I'm here for my three o'clock appointment. 244 00:11:49,676 --> 00:11:50,208 I'm Shelly... 245 00:11:50,243 --> 00:11:51,509 Novak. 246 00:11:51,545 --> 00:11:54,012 Yeah, we have fifth period Calculus together. 247 00:11:56,483 --> 00:12:00,085 Uh, why don't you just have a seat right over there? 248 00:12:00,821 --> 00:12:01,986 Thanks. 249 00:12:12,466 --> 00:12:15,233 Deep breath in. 250 00:12:15,268 --> 00:12:17,168 Good. 251 00:12:22,776 --> 00:12:25,877 How long have you had this cough? 252 00:12:25,912 --> 00:12:28,012 Um, about a week. 253 00:12:28,048 --> 00:12:30,582 My mom wanted me to come get it checked out. 254 00:12:30,617 --> 00:12:32,417 She gets worried because of my asthma. 255 00:12:32,452 --> 00:12:34,986 It's a good idea to stay on top of this. 256 00:12:35,021 --> 00:12:37,355 We can do daily nebulizer treatments right here 257 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 at the clinic. 258 00:12:40,994 --> 00:12:43,428 Every day? 259 00:12:43,730 --> 00:12:45,563 It's vacation... 260 00:12:49,102 --> 00:12:50,802 That is a great book. 261 00:12:50,837 --> 00:12:53,171 I read the trilogy in high school. 262 00:12:53,206 --> 00:12:55,173 How far into it are you? 263 00:12:55,208 --> 00:12:56,508 I loved the first. 264 00:12:56,543 --> 00:12:59,210 But I'm only on the second chapter of the sequel. 265 00:12:59,246 --> 00:13:00,423 I have five brothers and sisters. 266 00:13:00,447 --> 00:13:05,183 So I kinda find it hard to get a minute alone to finish. 267 00:13:05,218 --> 00:13:08,686 Well, upside to daily treatments? 268 00:13:08,722 --> 00:13:11,156 Uninterrupted silence. 269 00:13:11,191 --> 00:13:14,192 I can make sure you get a room all to yourself. 270 00:13:17,164 --> 00:13:19,964 Deal. 271 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Good. 272 00:13:24,638 --> 00:13:25,470 Thank you. 273 00:13:25,505 --> 00:13:26,971 See you tomorrow. 274 00:13:27,007 --> 00:13:28,206 See ya. 275 00:13:31,978 --> 00:13:35,413 Ooh, I wouldn't hang that there if I were you. 276 00:13:35,448 --> 00:13:36,014 Why not? 277 00:13:36,049 --> 00:13:37,282 It was in the box... 278 00:13:37,317 --> 00:13:40,785 Best to keep mistletoe out of reach of the highly infectious. 279 00:13:41,388 --> 00:13:43,855 Right, yeah. 280 00:13:46,026 --> 00:13:47,859 I would stick with the holly. 281 00:13:47,894 --> 00:13:49,594 Okay, yeah. 282 00:13:49,629 --> 00:13:51,095 That makes more sense. 283 00:13:53,300 --> 00:13:55,800 ♪ 284 00:14:02,642 --> 00:14:04,175 It's good to have you home. 285 00:14:04,211 --> 00:14:07,212 Good to be home. 286 00:14:08,815 --> 00:14:10,348 Mom! 287 00:14:10,617 --> 00:14:12,283 My daughter's home! 288 00:14:12,319 --> 00:14:13,918 Hello! 289 00:14:13,954 --> 00:14:16,421 So good to see you! 290 00:14:16,456 --> 00:14:17,555 You look gorgeous! 291 00:14:17,591 --> 00:14:18,591 Oh, my darling. 292 00:14:18,625 --> 00:14:19,958 Help me with the toys. 293 00:14:19,993 --> 00:14:20,625 The tree? 294 00:14:20,660 --> 00:14:22,026 Yeah, yeah, yeah, I got it. 295 00:14:22,062 --> 00:14:30,062 ♪ 296 00:14:30,637 --> 00:14:31,369 Oh wow. 297 00:14:31,404 --> 00:14:32,470 Alrighty. 298 00:14:32,505 --> 00:14:33,304 Oh this is nothing. 299 00:14:33,340 --> 00:14:35,740 Wait 'til you see what's in the house. 300 00:14:35,775 --> 00:14:37,408 It's crazy! 301 00:14:37,444 --> 00:14:39,077 Normally, Beth and Cindy... 302 00:14:39,112 --> 00:14:40,812 You know Cindy Montgomery, right? 303 00:14:40,847 --> 00:14:44,482 They normally helped me with the drive and then... 304 00:14:44,517 --> 00:14:49,621 And then they both had previous commitments so now it's just me. 305 00:14:49,756 --> 00:14:53,391 Mom, do you think you might be taking on a little bit too much? 306 00:14:53,426 --> 00:14:56,027 Well, If I don't do it, no one else will. 307 00:14:56,062 --> 00:14:56,761 And then what? 308 00:14:56,796 --> 00:14:58,229 No Christmas for the children? 309 00:14:58,265 --> 00:14:59,265 Uh-uh Vanessa. 310 00:14:59,299 --> 00:15:01,499 You can't say no to those sweet little faces. 311 00:15:01,534 --> 00:15:05,970 Well, I'm no Cindy Montgomery, but I'm happy to help. 312 00:15:06,006 --> 00:15:09,107 I am so glad you made it out here this year. 313 00:15:09,142 --> 00:15:12,543 Christmas is just not the same with you across the country. 314 00:15:12,579 --> 00:15:13,845 Tree coming through. 315 00:15:13,880 --> 00:15:15,213 Where do you want it? 316 00:15:15,248 --> 00:15:16,981 Okay, living room. 317 00:15:17,017 --> 00:15:19,550 Oh, no, no. 318 00:15:19,586 --> 00:15:20,518 No, sweetheart. 319 00:15:20,553 --> 00:15:22,387 Dining room. 320 00:15:22,422 --> 00:15:24,155 Okay. 321 00:15:24,190 --> 00:15:25,556 Yeah, yeah, that's good. 322 00:15:25,592 --> 00:15:28,126 Oh no, no, no, mistake. 323 00:15:28,161 --> 00:15:29,027 Living room, honey. 324 00:15:29,062 --> 00:15:31,529 Okay. 325 00:15:32,499 --> 00:15:35,133 Ooh, no, okay, okay dining room, dining room. 326 00:15:35,168 --> 00:15:36,000 You know what, mom? 327 00:15:36,036 --> 00:15:41,906 I think it will look perfect right here. 328 00:15:41,942 --> 00:15:45,143 It'd be the first thing that people see when they walk in. 329 00:15:45,178 --> 00:15:45,877 A statement. 330 00:15:45,912 --> 00:15:48,079 Like a real conversation starter. 331 00:15:48,114 --> 00:15:48,379 Okay. 332 00:15:48,415 --> 00:15:49,747 Okay. 333 00:15:49,783 --> 00:15:50,882 Living room. 334 00:15:50,917 --> 00:15:52,750 Final decision. 335 00:15:56,289 --> 00:15:58,756 Okay, let's do this. 336 00:15:58,792 --> 00:16:00,525 Yeah, okay, you're good. 337 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 Keep going. 338 00:16:04,364 --> 00:16:05,863 Oh no, mom. 339 00:16:05,899 --> 00:16:07,699 You're having second thoughts aren't you? 340 00:16:07,734 --> 00:16:09,934 The dining room's just more spacious. 341 00:16:09,970 --> 00:16:10,702 And... 342 00:16:10,737 --> 00:16:12,670 No, it's good. 343 00:16:12,706 --> 00:16:15,006 We don't need another tree in there anyway. 344 00:16:15,041 --> 00:16:16,641 Where do you want the toys? 345 00:16:16,676 --> 00:16:17,842 Okay. 346 00:16:17,877 --> 00:16:18,877 Maybe... 347 00:16:18,912 --> 00:16:19,577 Dining room? 348 00:16:19,612 --> 00:16:21,946 Stick with the dining room. 349 00:16:24,184 --> 00:16:25,416 Okay. 350 00:16:31,725 --> 00:16:33,891 That works, doesn't it? 351 00:16:33,927 --> 00:16:35,727 I have an announcement to make. 352 00:16:35,762 --> 00:16:37,762 You're buying me a car for Christmas. 353 00:16:37,797 --> 00:16:38,696 No. 354 00:16:38,732 --> 00:16:41,099 You're buying me a new car for Christmas? 355 00:16:41,134 --> 00:16:41,666 No. 356 00:16:41,701 --> 00:16:42,734 Ooh, you're buying me... 357 00:16:42,769 --> 00:16:44,669 Martha, please. 358 00:16:44,704 --> 00:16:45,636 Sorry, Dad. 359 00:16:45,672 --> 00:16:47,138 Go ahead. 360 00:16:47,173 --> 00:16:50,708 Well first we wanna congratulate Vanessa 361 00:16:50,744 --> 00:16:54,345 on being the future head of trauma at St. Ambrose hospital. 362 00:16:54,981 --> 00:16:57,015 Yay! 363 00:16:57,050 --> 00:16:58,716 And second of all... 364 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 Your mother and I have been thinking 365 00:17:01,154 --> 00:17:03,454 an awful lot about the future lately. 366 00:17:03,490 --> 00:17:05,990 I mean Kyle; you're going off to college next year. 367 00:17:06,026 --> 00:17:10,228 And you're building a wonderful life for yourself in California. 368 00:17:10,263 --> 00:17:11,929 And so... 369 00:17:13,033 --> 00:17:13,931 I didn't... 370 00:17:13,967 --> 00:17:17,502 We didn't come to this decision lightly, 371 00:17:17,537 --> 00:17:19,437 but I do think it's time. 372 00:17:19,472 --> 00:17:21,105 Time for what? 373 00:17:21,141 --> 00:17:22,407 To retire. 374 00:17:24,044 --> 00:17:27,011 You're closing the clinic? 375 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Yeah. 376 00:17:29,416 --> 00:17:30,882 Um... 377 00:17:30,917 --> 00:17:32,517 When? 378 00:17:32,552 --> 00:17:34,085 December 23rd. 379 00:17:34,120 --> 00:17:34,819 So soon? 380 00:17:34,854 --> 00:17:36,287 That's why we were so anxious 381 00:17:36,322 --> 00:17:38,289 for you to come home for Christmas. 382 00:17:38,324 --> 00:17:40,925 We wanted you to help us say goodbye. 383 00:17:43,163 --> 00:17:46,197 So cheers. 384 00:18:01,014 --> 00:18:03,781 It just seems so sudden. 385 00:18:03,817 --> 00:18:06,384 Well actually he's been considering it 386 00:18:06,419 --> 00:18:07,785 for quite some time now. 387 00:18:07,821 --> 00:18:09,220 Does this have something to do 388 00:18:09,255 --> 00:18:11,456 with the urgent care that opened down town? 389 00:18:11,491 --> 00:18:13,524 Well if you ask him, no. 390 00:18:13,560 --> 00:18:14,992 And if I ask you? 391 00:18:15,028 --> 00:18:19,964 Well, I think he feels better knowing that when he steps back 392 00:18:19,999 --> 00:18:23,668 there's someone else out there to look over the community. 393 00:18:24,304 --> 00:18:26,204 Hm. 394 00:18:29,976 --> 00:18:32,076 I'm gonna go check on dad. 395 00:18:32,112 --> 00:18:35,046 You better not be bringing your father any coffee! 396 00:18:36,983 --> 00:18:43,387 ♪ 397 00:18:44,257 --> 00:18:45,523 Dad? 398 00:18:46,693 --> 00:18:48,559 Whatcha doing? 399 00:18:48,595 --> 00:18:50,061 Meditating. 400 00:18:50,430 --> 00:18:52,530 Your mother thinks I've been working too hard, 401 00:18:52,565 --> 00:18:54,031 and relying on caffeine. 402 00:18:54,767 --> 00:18:55,566 Oh. 403 00:18:55,602 --> 00:18:56,979 So I guess you don't want this coffee.. 404 00:18:57,003 --> 00:18:59,036 Oh well, no wait. 405 00:18:59,272 --> 00:19:01,339 You went to a lot of trouble so... 406 00:19:02,375 --> 00:19:04,008 Thank you. 407 00:19:04,978 --> 00:19:07,378 Mm, that's better. 408 00:19:07,413 --> 00:19:10,481 I still can't really believe you're retiring. 409 00:19:12,051 --> 00:19:17,522 Well, the clinic was always more than just a job, it was my life. 410 00:19:17,557 --> 00:19:18,523 For many years. 411 00:19:18,558 --> 00:19:21,926 And that does have a way of catching up to you. 412 00:19:23,630 --> 00:19:28,299 You know, your mother and I haven't had a vacation in... 413 00:19:28,334 --> 00:19:31,335 Well, since before Kyle was born. 414 00:19:31,571 --> 00:19:34,138 She's making a list of every place 415 00:19:34,174 --> 00:19:37,241 that she has ever wanted to visit. 416 00:19:37,343 --> 00:19:40,077 And I wanna be able to take her there. 417 00:19:40,380 --> 00:19:42,513 Spend time with her. 418 00:19:42,549 --> 00:19:44,048 Real time. 419 00:19:44,083 --> 00:19:45,550 Mhm. 420 00:19:48,388 --> 00:19:50,154 I was thinking. 421 00:19:50,356 --> 00:19:52,957 If this is the last week the clinic is open, 422 00:19:52,992 --> 00:19:54,325 I could pitch in. 423 00:19:54,360 --> 00:19:56,194 I can't ask you to do that. 424 00:19:56,229 --> 00:19:57,061 You're not. 425 00:19:57,096 --> 00:19:58,429 I'm offering. 426 00:19:58,464 --> 00:20:00,131 But it's your vacation, honey. 427 00:20:00,166 --> 00:20:02,333 Dad, what am I gonna do? 428 00:20:02,368 --> 00:20:03,467 Work on my tan? 429 00:20:05,838 --> 00:20:08,372 C'mon, you know this is your busiest time of year. 430 00:20:08,408 --> 00:20:11,108 It's nothing I haven't handled before. 431 00:20:17,884 --> 00:20:21,352 ♪ 432 00:20:21,387 --> 00:20:22,387 I'll take the sniffles. 433 00:20:22,422 --> 00:20:23,354 You take the cough? 434 00:20:23,389 --> 00:20:27,792 If your heart is set on helping, you're on. 435 00:20:36,402 --> 00:20:38,002 Can I get the Harrison file? 436 00:20:38,037 --> 00:20:39,870 Mhm. 437 00:20:40,273 --> 00:20:42,173 Why are you all dressed up today? 438 00:20:42,208 --> 00:20:43,608 I take my job seriously. 439 00:20:43,643 --> 00:20:45,142 Since when? 440 00:20:46,579 --> 00:20:47,445 Hi, Shelly. 441 00:20:47,480 --> 00:20:48,813 Hey. 442 00:20:49,716 --> 00:20:51,415 Kyle? 443 00:20:52,785 --> 00:20:53,718 Hm? 444 00:20:53,753 --> 00:20:54,986 The Harrison file? 445 00:20:55,021 --> 00:20:55,953 Um... 446 00:20:55,989 --> 00:20:57,154 Oh! 447 00:20:57,190 --> 00:20:59,657 I've got it, I've got it, I've got it. 448 00:21:02,428 --> 00:21:03,761 Here. 449 00:21:08,601 --> 00:21:12,837 You can head straight back and we'll get you all set up. 450 00:21:15,375 --> 00:21:17,842 Right, yeah. 451 00:21:17,877 --> 00:21:23,681 ♪ 452 00:21:23,716 --> 00:21:26,684 So many spiders in this garland. 453 00:21:30,056 --> 00:21:31,989 Shelly seems nice. 454 00:21:32,025 --> 00:21:33,524 Who? 455 00:21:33,559 --> 00:21:35,226 Mhm. 456 00:21:35,828 --> 00:21:37,028 Was I that obvious? 457 00:21:37,063 --> 00:21:37,962 Of course not. 458 00:21:37,997 --> 00:21:39,964 I'm just very perceptive. 459 00:21:40,633 --> 00:21:41,532 Great. 460 00:21:41,567 --> 00:21:43,000 I must have been super obvious. 461 00:21:43,036 --> 00:21:46,570 If it makes you feel any better, I don't think she noticed. 462 00:21:49,442 --> 00:21:50,708 Okay. 463 00:21:52,412 --> 00:21:53,577 We go to school together. 464 00:21:53,613 --> 00:21:55,746 And I've liked her for a really long time, 465 00:21:55,782 --> 00:21:58,883 but I've never really worked up the nerve to say anything. 466 00:21:58,918 --> 00:22:01,052 And now she's here for a whole week. 467 00:22:01,087 --> 00:22:05,022 And I feel like I'm totally blowing it. 468 00:22:05,658 --> 00:22:06,757 Talk to her. 469 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 About what? 470 00:22:08,795 --> 00:22:10,428 What do you like? 471 00:22:10,463 --> 00:22:12,897 I did see this really, really cool movie last week. 472 00:22:12,932 --> 00:22:15,800 It was about like this zombie horde that was coming in, 473 00:22:15,835 --> 00:22:17,134 and they were like devouring... 474 00:22:17,170 --> 00:22:19,203 What does she like? 475 00:22:21,407 --> 00:22:22,340 I don't know. 476 00:22:22,375 --> 00:22:25,876 Well, that would be a good place to start. 477 00:22:28,915 --> 00:22:30,181 Hey, Kyle? 478 00:22:30,616 --> 00:22:33,584 Have you heard of the Stargazer trilogy? 479 00:22:42,028 --> 00:22:44,295 Kyle is making a copy of your insurance card. 480 00:22:44,330 --> 00:22:47,598 You shouldn't have a co-pay today. 481 00:22:52,972 --> 00:22:53,637 Hi. 482 00:22:53,673 --> 00:22:54,739 Hi. 483 00:22:54,774 --> 00:22:58,376 I wish you would let me know you were dropping by. 484 00:22:58,411 --> 00:23:01,412 It's not that I'm not happy to see you again, 485 00:23:01,447 --> 00:23:03,381 we're just really swamped right now... 486 00:23:03,416 --> 00:23:04,416 Yeah, actually, I'm... 487 00:23:04,450 --> 00:23:05,549 Oh, hey Mitch. 488 00:23:05,585 --> 00:23:06,550 Good to see ya. 489 00:23:06,586 --> 00:23:08,953 Mitch is gonna renovate the place for us. 490 00:23:08,988 --> 00:23:11,322 Turn this space into some guest rooms. 491 00:23:11,357 --> 00:23:12,323 Oh. 492 00:23:12,358 --> 00:23:14,358 Yeah, I thought maybe we'd start in the back, 493 00:23:14,394 --> 00:23:17,027 show you what I got in mind and work forward. 494 00:23:17,063 --> 00:23:17,828 Sounds good. 495 00:23:17,864 --> 00:23:19,130 See ya. 496 00:23:22,235 --> 00:23:24,568 Real smooth, sis. 497 00:23:30,009 --> 00:23:33,043 ♪ 498 00:23:33,079 --> 00:23:35,413 Okay, how's that? 499 00:23:35,448 --> 00:23:38,349 I think it should go down a little. 500 00:23:38,384 --> 00:23:39,784 No, up, up, up. 501 00:23:39,819 --> 00:23:43,087 No, I think maybe it'll be more balanced if it goes down. 502 00:23:43,122 --> 00:23:44,855 Yeah, but then there's that bare patch, 503 00:23:44,891 --> 00:23:47,224 so yeah, no it should go up. 504 00:23:47,260 --> 00:23:49,360 I think you should do it. 505 00:23:49,395 --> 00:23:52,029 ♪ 506 00:23:52,064 --> 00:23:54,899 Mitch, do you think any of that's gonna work for ya? 507 00:23:54,934 --> 00:23:56,712 Yeah, I'll start taking some measurements tomorrow 508 00:23:56,736 --> 00:23:59,069 and I'll work on getting some ideas on paper. 509 00:23:59,105 --> 00:24:00,204 Okay, perfect. 510 00:24:00,239 --> 00:24:02,084 Listen, I'm gonna go get that other box of ornaments, 511 00:24:02,108 --> 00:24:03,407 I'll be right back. 512 00:24:04,076 --> 00:24:06,577 Well, you guys have a nice night. 513 00:24:06,612 --> 00:24:08,646 No, no, Mitch, stay! 514 00:24:08,681 --> 00:24:11,081 You need to help us decorate the tree. 515 00:24:11,117 --> 00:24:13,117 I wouldn't want to impose. 516 00:24:13,152 --> 00:24:15,252 Since when are you imposing? 517 00:24:15,288 --> 00:24:16,854 We have cookies. 518 00:24:16,889 --> 00:24:18,189 And eggnog. 519 00:24:18,224 --> 00:24:19,356 Careful, it's spiked. 520 00:24:19,392 --> 00:24:21,992 It is not spiked, did you spike it? 521 00:24:22,028 --> 00:24:25,329 Do you still know how to string a popcorn garland? 522 00:24:25,364 --> 00:24:26,831 With the best of them. 523 00:24:26,866 --> 00:24:30,868 You'll have to work fast before Kyle eats them all. 524 00:24:30,903 --> 00:24:32,002 Yeah, seriously. 525 00:24:32,038 --> 00:24:33,204 Hey! 526 00:24:33,239 --> 00:24:34,438 So true. 527 00:24:34,474 --> 00:24:35,439 No, you're right. 528 00:24:35,475 --> 00:24:37,274 Yeah, I should go pop some more. 529 00:24:37,310 --> 00:24:39,410 Thank you, honey. 530 00:24:40,313 --> 00:24:41,545 What should I do? 531 00:24:41,581 --> 00:24:43,380 We need the height. 532 00:24:49,789 --> 00:24:52,022 I can't believe you still have this. 533 00:24:52,058 --> 00:24:54,225 Of course I do! 534 00:24:54,260 --> 00:24:55,626 It's a little chipped. 535 00:24:55,661 --> 00:24:57,194 It's very well-loved. 536 00:24:57,230 --> 00:25:00,064 You made that for me when you were five years old. 537 00:25:00,166 --> 00:25:02,733 Of course I would never get rid of that! 538 00:25:02,768 --> 00:25:06,237 Hey mom, where's that clay handprint that I made you? 539 00:25:06,339 --> 00:25:12,042 Oh yeah, um, honey I'm sure it's in that box somewhere. 540 00:25:16,249 --> 00:25:19,383 Whoa, whoa, whoa. 541 00:25:19,418 --> 00:25:20,084 You okay? 542 00:25:20,119 --> 00:25:21,352 Yeah. 543 00:25:23,222 --> 00:25:25,089 It's extreme tree decorating. 544 00:25:25,124 --> 00:25:27,458 Oh! 545 00:25:27,860 --> 00:25:29,326 I'm so sorry, mom. 546 00:25:29,362 --> 00:25:30,761 I dropped your star. 547 00:25:30,796 --> 00:25:32,630 No, that's not moms. 548 00:25:35,902 --> 00:25:37,268 It's mine. 549 00:25:37,303 --> 00:25:40,604 Well, you know what, that's not so bad, sweetheart. 550 00:25:40,640 --> 00:25:41,705 It's a clean break. 551 00:25:41,741 --> 00:25:43,574 I've got glue in the sewing room. 552 00:25:43,609 --> 00:25:44,609 We can fix it. 553 00:25:44,644 --> 00:25:45,109 Come on. 554 00:25:45,144 --> 00:25:46,243 It's okay. 555 00:25:47,013 --> 00:25:49,446 I can get you a new one! 556 00:25:50,216 --> 00:25:51,248 What's the big deal? 557 00:25:51,284 --> 00:25:52,783 I got her that ornament. 558 00:25:53,185 --> 00:25:53,817 Oh. 559 00:25:53,853 --> 00:25:55,619 Yeah. 560 00:25:55,655 --> 00:25:58,022 It was the first gift I ever gave her. 561 00:25:58,057 --> 00:26:00,157 I didn't know. 562 00:26:00,192 --> 00:26:02,159 It was a little before your time. 563 00:26:02,194 --> 00:26:04,528 So why a star? 564 00:26:04,564 --> 00:26:06,664 Vanessa ever tell you how we met? 565 00:26:06,699 --> 00:26:07,998 You guys were classmates. 566 00:26:08,034 --> 00:26:09,833 Yeah. 567 00:26:09,869 --> 00:26:12,536 I was seven when my mom and I moved here. 568 00:26:12,572 --> 00:26:15,239 We bounced around a lot before then. 569 00:26:15,274 --> 00:26:17,308 But she had just gotten a job working 570 00:26:17,343 --> 00:26:18,576 for your dad at the clinic. 571 00:26:18,611 --> 00:26:22,179 It was Christmas vacation, so she thought the best way for me 572 00:26:22,214 --> 00:26:25,416 to meet my classmates would be to sign me up 573 00:26:25,451 --> 00:26:27,151 for the Christmas pageant. 574 00:26:28,254 --> 00:26:30,754 Turns out one of the wise men got the measles, 575 00:26:30,790 --> 00:26:32,823 and there was a last minute opening. 576 00:26:32,858 --> 00:26:34,091 Hey, lucky you. 577 00:26:34,126 --> 00:26:36,393 I didn't think so. 578 00:26:36,429 --> 00:26:38,195 I kicked my feet the whole way. 579 00:26:38,230 --> 00:26:39,897 I just didn't wanna be there. 580 00:26:39,932 --> 00:26:43,400 I was never good at meeting new people. 581 00:26:43,436 --> 00:26:45,703 Well, what changed? 582 00:26:45,738 --> 00:26:47,237 Your sister. 583 00:26:47,273 --> 00:26:49,940 She had on this bright yellow dress. 584 00:26:49,976 --> 00:26:53,611 And a little crown of stars. 585 00:26:53,746 --> 00:26:55,379 She marched right over to me, 586 00:26:55,414 --> 00:26:58,349 and she told me that I was gonna be her friend. 587 00:26:58,451 --> 00:27:01,051 She stayed by me for the rest of the day. 588 00:27:01,087 --> 00:27:03,120 Made sure I felt like I fit in. 589 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 She made an impression. 590 00:27:07,994 --> 00:27:09,660 There we go. 591 00:27:09,695 --> 00:27:12,663 Good as new. 592 00:27:12,698 --> 00:27:13,964 Aw, yeah. 593 00:27:14,000 --> 00:27:16,533 Alright, let's light it up! 594 00:27:16,569 --> 00:27:18,035 On one. 595 00:27:18,070 --> 00:27:19,570 Two. 596 00:27:19,605 --> 00:27:20,504 Three. 597 00:27:24,243 --> 00:27:25,409 Nice. 598 00:27:25,444 --> 00:27:29,546 Aw, it's so wonderful having everyone here all together. 599 00:27:33,219 --> 00:27:33,984 Oh, I'm sorry. 600 00:27:34,020 --> 00:27:36,487 I'll be right back. 601 00:27:39,792 --> 00:27:40,424 Hello? 602 00:27:40,459 --> 00:27:40,858 Dr. Turner? 603 00:27:40,893 --> 00:27:41,925 Dr. Campbell. 604 00:27:41,961 --> 00:27:43,639 I'm calling to let you know that we've scheduled 605 00:27:43,663 --> 00:27:45,729 your panel review for December twenty third. 606 00:27:45,765 --> 00:27:47,164 As in two days? 607 00:27:47,199 --> 00:27:48,799 Yeah, I know it's short notice, 608 00:27:48,834 --> 00:27:50,868 but we had an issue with the board. 609 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 I hope it's not a problem. 610 00:27:53,372 --> 00:27:54,438 No. 611 00:27:54,473 --> 00:27:55,973 Of course not. 612 00:27:56,008 --> 00:27:57,508 Great. 613 00:27:57,543 --> 00:28:00,177 See you soon. 614 00:28:06,519 --> 00:28:08,052 Is everything okay? 615 00:28:08,087 --> 00:28:08,686 Yeah. 616 00:28:08,721 --> 00:28:09,853 Everything's fine. 617 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 Okay. 618 00:28:11,390 --> 00:28:11,989 Beautiful. 619 00:28:12,024 --> 00:28:15,559 Alright, it's eggnog time. 620 00:28:17,496 --> 00:28:25,496 ♪ 621 00:28:27,540 --> 00:28:35,540 ♪ 622 00:28:39,385 --> 00:28:40,884 So? 623 00:28:40,920 --> 00:28:42,252 Shhh. 624 00:28:42,288 --> 00:28:44,722 They're about to storm the castle. 625 00:28:44,757 --> 00:28:52,757 ♪ 626 00:28:53,232 --> 00:28:55,599 Uh-uh. 627 00:28:56,669 --> 00:28:57,669 It's Valerian Root. 628 00:28:57,703 --> 00:28:59,937 The girls at yoga swear by it. 629 00:28:59,972 --> 00:29:02,239 Can I put some sugar in it or something? 630 00:29:02,274 --> 00:29:03,774 No, no, no, sweet enough. 631 00:29:03,809 --> 00:29:05,375 Hey. 632 00:29:07,046 --> 00:29:09,179 I have to talk to both of you. 633 00:29:09,215 --> 00:29:13,217 I just found out that my panel review 634 00:29:13,252 --> 00:29:16,453 was scheduled for this Thursday. 635 00:29:16,722 --> 00:29:19,189 I have to go back. 636 00:29:19,225 --> 00:29:20,891 You're gonna miss Christmas. 637 00:29:20,926 --> 00:29:22,025 I know. 638 00:29:22,928 --> 00:29:24,027 Again. 639 00:29:24,663 --> 00:29:29,833 Vanessa, this career demands sacrifices. 640 00:29:29,869 --> 00:29:32,636 Nobody understands that better than I do. 641 00:29:33,239 --> 00:29:37,975 We'll miss you, but you have our support. 642 00:29:38,310 --> 00:29:40,477 Always sweetheart. 643 00:29:42,081 --> 00:29:45,682 So we still have two days. 644 00:29:45,718 --> 00:29:48,485 You don't really wanna spend that at the clinic do you? 645 00:29:48,521 --> 00:29:50,854 I wouldn't have it any other way. 646 00:29:50,890 --> 00:29:55,325 ♪ 647 00:30:03,135 --> 00:30:03,834 Okay. 648 00:30:03,869 --> 00:30:07,371 Who ate December twenty-first? 649 00:30:07,406 --> 00:30:10,774 You snooze you lose, Sis. 650 00:30:22,354 --> 00:30:23,320 Hey. 651 00:30:23,355 --> 00:30:24,454 You got a minute? 652 00:30:24,490 --> 00:30:25,088 Sure. 653 00:30:25,124 --> 00:30:26,089 What's up? 654 00:30:26,125 --> 00:30:28,192 I want to show you something. 655 00:30:28,227 --> 00:30:29,359 Hint? 656 00:30:29,395 --> 00:30:30,327 No hint. 657 00:30:30,362 --> 00:30:31,595 Come on. 658 00:30:38,170 --> 00:30:40,571 Look. 659 00:30:40,606 --> 00:30:42,039 You wanted to show me... 660 00:30:42,074 --> 00:30:43,807 a dusty old wheelchair? 661 00:30:43,843 --> 00:30:45,475 No. 662 00:30:46,045 --> 00:30:47,244 Behind here. 663 00:30:47,279 --> 00:30:49,413 Oh my gosh. 664 00:30:49,815 --> 00:30:51,348 I totally forgot about this... 665 00:30:51,383 --> 00:30:52,282 I know, me too. 666 00:30:52,318 --> 00:30:54,117 I was back here taking some measurements 667 00:30:54,153 --> 00:30:54,985 and I found it. 668 00:30:55,020 --> 00:30:57,154 Thought you'd get a kick out of it. 669 00:30:57,189 --> 00:31:00,624 Had you beat until age ten. 670 00:31:00,659 --> 00:31:05,596 Yeah, well this Christmas I asked Santa for a growth spurt. 671 00:31:06,498 --> 00:31:08,265 Here, give me your pencil. 672 00:31:09,134 --> 00:31:10,834 Come on. 673 00:31:11,237 --> 00:31:12,237 Okay, step back. 674 00:31:12,271 --> 00:31:12,870 Seriously? 675 00:31:12,905 --> 00:31:14,137 Yeah, for old times sake. 676 00:31:14,173 --> 00:31:15,873 Come on. 677 00:31:15,908 --> 00:31:17,841 Okay. 678 00:31:22,982 --> 00:31:23,680 Oh sorry. 679 00:31:23,716 --> 00:31:24,726 I didn't mean to interrupt. 680 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 No, we were... 681 00:31:26,785 --> 00:31:30,020 We were just taking a trip down memory lane. 682 00:31:30,055 --> 00:31:33,323 Mhm, yeah, and I'll be sure to leave the door open... 683 00:31:47,106 --> 00:31:48,472 Hey Dad. 684 00:31:48,507 --> 00:31:50,607 Do you want to grab lunch downtown? 685 00:31:50,643 --> 00:31:53,677 No, actually, I have a house call to make. 686 00:31:53,712 --> 00:31:55,178 A house call? 687 00:31:55,214 --> 00:31:57,514 Yeah, you wanna tag along? 688 00:31:57,549 --> 00:31:58,715 Yeah, sure. 689 00:31:58,817 --> 00:32:00,183 Okay, come on. 690 00:32:04,857 --> 00:32:06,690 What's your cross back? 691 00:32:06,725 --> 00:32:07,958 Seventeen inches? 692 00:32:07,993 --> 00:32:08,959 Eighteen? 693 00:32:08,994 --> 00:32:09,726 Mrs. Willis. 694 00:32:09,762 --> 00:32:11,094 I'm trying to keep count here. 695 00:32:11,130 --> 00:32:14,898 I'll have to take a measurement on that one. 696 00:32:14,934 --> 00:32:17,868 All right, I've already... 697 00:32:17,903 --> 00:32:18,568 Get up. 698 00:32:18,604 --> 00:32:21,738 I've already chosen a pattern. 699 00:32:21,774 --> 00:32:23,807 It's a snowflake. 700 00:32:23,842 --> 00:32:26,343 You like snowflakes, don't you Dr. Turner? 701 00:32:26,378 --> 00:32:28,178 Who doesn't? 702 00:32:28,914 --> 00:32:30,314 Ohhh. 703 00:32:30,349 --> 00:32:33,417 Just 17 and a half. 704 00:32:33,452 --> 00:32:37,688 There's a pad and pencil right beside you dear. 705 00:32:38,657 --> 00:32:40,257 Put your arm up. 706 00:32:40,693 --> 00:32:41,792 Thank you. 707 00:32:42,127 --> 00:32:44,061 Here we go. 708 00:32:44,396 --> 00:32:46,229 24. 709 00:32:46,565 --> 00:32:47,965 There you go. 710 00:32:48,834 --> 00:32:52,135 You're a doctor now just like your daddy? 711 00:32:52,438 --> 00:32:54,204 Those are big shoes to fill. 712 00:32:54,239 --> 00:32:55,372 I know. 713 00:32:55,407 --> 00:32:57,074 And she's doing just fine. 714 00:32:57,109 --> 00:32:58,775 But we're here for you. 715 00:32:58,811 --> 00:33:00,577 Now sit down. 716 00:33:00,612 --> 00:33:03,380 So tell me about your diet? 717 00:33:03,415 --> 00:33:04,781 Watching your sugar intake? 718 00:33:04,817 --> 00:33:06,850 Of course I am. 719 00:33:06,885 --> 00:33:08,051 Of course! 720 00:33:09,288 --> 00:33:10,454 The cookies are ready! 721 00:33:10,489 --> 00:33:12,422 Mrs. Willis, really! 722 00:33:14,460 --> 00:33:17,194 Mrs. Willis, you shouldn't be eating cookies! 723 00:33:17,229 --> 00:33:19,629 They're not for me. 724 00:33:19,665 --> 00:33:22,599 I made them for you. 725 00:33:22,634 --> 00:33:24,501 And your family. 726 00:33:24,603 --> 00:33:26,737 Come along little ones. 727 00:33:26,772 --> 00:33:28,238 There we go. 728 00:33:31,810 --> 00:33:33,643 Here we go. 729 00:33:34,847 --> 00:33:35,712 My dear. 730 00:33:35,748 --> 00:33:37,748 These are adorable little friends of mine. 731 00:33:37,783 --> 00:33:39,082 Each one has a name. 732 00:33:39,118 --> 00:33:40,050 Have one. 733 00:33:40,085 --> 00:33:42,686 Oh, I don't normally eat cookies on the job. 734 00:33:42,721 --> 00:33:43,587 Please. 735 00:33:43,622 --> 00:33:46,656 You'd make an old woman very, very happy. 736 00:33:53,232 --> 00:33:54,031 Mmm. 737 00:33:54,066 --> 00:33:55,098 Uh-huh. 738 00:33:57,403 --> 00:34:04,374 ♪ 739 00:34:05,677 --> 00:34:06,877 Hey. 740 00:34:07,146 --> 00:34:08,745 Sorry. 741 00:34:08,781 --> 00:34:10,280 I'm a, I'm a little early. 742 00:34:10,315 --> 00:34:12,716 No, my dad should be here soon. 743 00:34:15,387 --> 00:34:17,087 I'm team Petrov. 744 00:34:17,122 --> 00:34:19,056 You read the Stargazer trilogy? 745 00:34:19,091 --> 00:34:20,624 The first two. 746 00:34:20,659 --> 00:34:22,459 I thought I wasn't gonna like them... 747 00:34:22,494 --> 00:34:24,094 but I really got dragged in. 748 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 Yeah. 749 00:34:26,398 --> 00:34:28,265 Me too. 750 00:34:28,300 --> 00:34:31,101 I feel like I can really relate to Artemis. 751 00:34:31,136 --> 00:34:32,702 I can see that. 752 00:34:32,738 --> 00:34:33,970 You're both really smart. 753 00:34:34,006 --> 00:34:36,173 And funny. 754 00:34:39,044 --> 00:34:41,878 Yeah, I was really upset when she died. 755 00:34:42,848 --> 00:34:44,514 She dies? 756 00:34:46,051 --> 00:34:48,051 I hadn't gotten that far yet. 757 00:34:48,087 --> 00:34:49,419 No, no, no. 758 00:34:49,455 --> 00:34:50,687 I was totally kidding! 759 00:34:50,722 --> 00:34:52,856 That doesn't happen... 760 00:34:53,992 --> 00:34:57,794 Uh, you know, it's really cold out. 761 00:34:57,830 --> 00:35:00,363 I should get you inside. 762 00:35:01,900 --> 00:35:09,900 ♪ 763 00:35:15,280 --> 00:35:16,313 Bye-bye. 764 00:35:16,348 --> 00:35:18,159 Merry Christmas, and you'll come back next week? 765 00:35:18,183 --> 00:35:19,249 I'll be here. 766 00:35:19,284 --> 00:35:20,484 Merry Christmas. 767 00:35:20,519 --> 00:35:21,618 Thank you dear. 768 00:35:21,653 --> 00:35:22,719 Bye-bye. 769 00:35:23,755 --> 00:35:25,021 Next week? 770 00:35:25,057 --> 00:35:27,190 How often do you visit her? 771 00:35:27,226 --> 00:35:28,558 Every Tuesday. 772 00:35:28,594 --> 00:35:29,860 Standing date. 773 00:35:29,895 --> 00:35:31,995 But she looked as healthy as a horse. 774 00:35:32,030 --> 00:35:34,030 I mean, I think she has more energy 775 00:35:34,066 --> 00:35:35,866 than I do after three espressos. 776 00:35:35,901 --> 00:35:38,001 Her husband died. 777 00:35:38,337 --> 00:35:40,070 Three years ago now. 778 00:35:40,105 --> 00:35:43,373 Sometimes I'm the only person she sees all week. 779 00:35:43,775 --> 00:35:45,542 You really do that? 780 00:35:45,577 --> 00:35:48,411 These people count of me for care and compassion, 781 00:35:48,447 --> 00:35:52,015 and that's not just reserved for times of illness. 782 00:35:52,351 --> 00:35:55,819 It's gonna be the hardest part, I think; saying goodbye. 783 00:35:57,022 --> 00:35:58,755 Does Mrs. Willis know yet? 784 00:35:58,790 --> 00:36:01,191 No, just because the clinic is closing 785 00:36:01,226 --> 00:36:04,794 doesn't mean I can't pop by for our weekly chat. 786 00:36:05,030 --> 00:36:07,964 Just don't tell your mother about the cookies, okay? 787 00:36:08,000 --> 00:36:09,166 Our secret. 788 00:36:16,508 --> 00:36:17,508 Hey?! 789 00:36:19,278 --> 00:36:22,479 Sorry, I didn't know anyone else was still here. 790 00:36:22,514 --> 00:36:25,515 I offered to finish up the day's paperwork. 791 00:36:25,551 --> 00:36:26,616 Oh. 792 00:36:26,652 --> 00:36:28,752 Yeah, I still had a few things I needed to look at. 793 00:36:28,787 --> 00:36:31,655 Your dad wanted me to lock up when I was done. 794 00:36:31,690 --> 00:36:34,090 Oh no it's okay, I can do that. 795 00:36:34,126 --> 00:36:35,825 Okay. 796 00:36:37,596 --> 00:36:42,799 You know I was gonna stop by Holbrook's lot on the way home 797 00:36:42,834 --> 00:36:45,402 and grab some hot chocolate. 798 00:36:45,437 --> 00:36:47,571 I don't know if that would interest you? 799 00:36:47,606 --> 00:36:51,975 ♪ 800 00:36:52,010 --> 00:36:53,343 Mmm. 801 00:36:54,246 --> 00:36:55,712 I missed this. 802 00:36:56,348 --> 00:36:57,881 Me too. 803 00:36:58,250 --> 00:37:00,584 It's been really nice catching up with you. 804 00:37:01,053 --> 00:37:03,186 I meant the hot chocolate. 805 00:37:04,022 --> 00:37:05,689 I'm kidding. 806 00:37:05,724 --> 00:37:06,556 Are you though? 807 00:37:06,592 --> 00:37:07,624 Of course. 808 00:37:07,659 --> 00:37:10,393 Because I seem to recall one year where we snuck out 809 00:37:10,429 --> 00:37:12,996 of your family's holiday party, just so you could get 810 00:37:13,031 --> 00:37:15,865 one last cup of Mrs. Holbrook's famous cocoa 811 00:37:15,901 --> 00:37:17,901 before the lot closed down for the season. 812 00:37:17,936 --> 00:37:20,103 I can't believe you remember that. 813 00:37:20,138 --> 00:37:22,839 I remember lots of things. 814 00:37:22,874 --> 00:37:25,208 Like you like extra marshmallows. 815 00:37:26,778 --> 00:37:28,044 Show off. 816 00:37:35,721 --> 00:37:36,419 So... 817 00:37:36,455 --> 00:37:40,190 My mom said you were engaged... 818 00:37:40,225 --> 00:37:42,292 She talks about me? 819 00:37:42,327 --> 00:37:44,160 Often. 820 00:37:44,930 --> 00:37:46,096 Yeah. 821 00:37:46,131 --> 00:37:46,896 I was. 822 00:37:46,932 --> 00:37:48,999 Three years ago. 823 00:37:49,034 --> 00:37:50,767 What happened? 824 00:37:51,069 --> 00:37:53,536 Just wasn't meant to be. 825 00:37:59,478 --> 00:38:00,977 What about you? 826 00:38:01,013 --> 00:38:03,179 Anyone special back in LA? 827 00:38:04,483 --> 00:38:06,716 Not right now, no. 828 00:38:08,387 --> 00:38:10,186 Can I ask you something? 829 00:38:11,323 --> 00:38:13,323 You clearly love the clinic. 830 00:38:13,725 --> 00:38:17,727 So why don't you take it over? 831 00:38:17,763 --> 00:38:18,461 Me? 832 00:38:18,497 --> 00:38:19,296 Sure. 833 00:38:19,331 --> 00:38:21,631 Follow in your father's footsteps. 834 00:38:24,936 --> 00:38:28,071 I've avoided those shoes my whole life. 835 00:38:28,106 --> 00:38:29,472 I would never measure up. 836 00:38:29,508 --> 00:38:31,107 Oh that is not true. 837 00:38:35,147 --> 00:38:40,150 I don't want to live my life in my father's shadow. 838 00:38:41,586 --> 00:38:44,554 He'll always been the Dr. Turner of this town. 839 00:38:45,957 --> 00:38:49,993 I want to forge my own path. 840 00:38:51,063 --> 00:38:54,197 Figure out where I fit into this world. 841 00:38:54,232 --> 00:38:57,467 What if where you fit in is right here? 842 00:39:01,406 --> 00:39:05,175 Can I tell you a secret? 843 00:39:05,210 --> 00:39:09,879 When your dad asked me to help with the remodel, 844 00:39:09,915 --> 00:39:11,014 I almost said no. 845 00:39:11,049 --> 00:39:13,049 Really? 846 00:39:13,085 --> 00:39:14,984 Why? 847 00:39:17,689 --> 00:39:20,390 I started thinking about my mom. 848 00:39:20,425 --> 00:39:24,627 How I'd spend my days there after school with her. 849 00:39:25,497 --> 00:39:30,033 And she'd let me steal those mints out of the dish 850 00:39:30,068 --> 00:39:31,968 and pretend not to notice. 851 00:39:34,573 --> 00:39:37,974 I just didn't know if I'd have the heart to be the one 852 00:39:38,009 --> 00:39:40,443 to tear it all down, you know? 853 00:39:41,646 --> 00:39:45,949 You can't hold onto the past forever. 854 00:39:49,688 --> 00:39:53,056 Yeah, I guess you're right. 855 00:40:39,638 --> 00:40:43,406 Come on Mitchell, let's go, come on! 856 00:40:43,508 --> 00:40:45,108 And who's this? 857 00:40:45,143 --> 00:40:46,242 This is Mitchell. 858 00:40:46,278 --> 00:40:48,011 He's a wise guy. 859 00:40:48,046 --> 00:40:49,479 Very wise. 860 00:40:49,514 --> 00:40:50,647 Oh yeah? 861 00:40:50,682 --> 00:40:52,115 He brings the myrrh! 862 00:40:52,150 --> 00:40:53,550 Here it is. 863 00:40:53,585 --> 00:40:54,150 Come on! 864 00:40:54,186 --> 00:40:55,618 Let's go get cookies! 865 00:40:55,654 --> 00:40:59,222 Honey, did you ask him if wants to go get cookies? 866 00:40:59,257 --> 00:41:03,460 Daddy, I'm the star so I tell him where to go. 867 00:41:08,300 --> 00:41:16,300 ♪ 868 00:41:18,343 --> 00:41:24,581 ♪ 869 00:41:31,223 --> 00:41:32,223 Hey. 870 00:41:32,257 --> 00:41:34,657 I would have let you look if you just asked. 871 00:41:34,693 --> 00:41:36,993 But, where's the fun in that? 872 00:41:37,095 --> 00:41:42,298 Okay, so, okay, right here is going to be a guest bedroom. 873 00:41:42,334 --> 00:41:43,566 Mhm. 874 00:41:43,602 --> 00:41:49,739 And right here where I'm standing would be... 875 00:41:49,774 --> 00:41:51,541 An elf shack? 876 00:41:52,344 --> 00:41:53,476 En suite. 877 00:41:53,512 --> 00:41:54,512 Bathroom. 878 00:41:54,546 --> 00:41:55,512 Oh. 879 00:41:55,547 --> 00:41:57,480 Wow, your penmanship is worse than mine. 880 00:41:57,516 --> 00:42:00,450 And I'm a doctor so that is saying something. 881 00:42:05,223 --> 00:42:07,557 Whatcha doing? 882 00:42:11,062 --> 00:42:14,130 And you have drawn a large rectangle 883 00:42:14,165 --> 00:42:14,998 and marked it "jacuzzi." 884 00:42:15,033 --> 00:42:17,133 Yeah, for the next time that I visit. 885 00:42:17,168 --> 00:42:20,570 Yeah, I'm gonna have a hard time selling your dad on that one. 886 00:42:20,605 --> 00:42:22,272 I have faith in you. 887 00:42:22,307 --> 00:42:24,374 You do? 888 00:42:24,409 --> 00:42:25,675 Oh, it's from my mom. 889 00:42:25,710 --> 00:42:27,644 Emergency. 890 00:42:27,679 --> 00:42:29,812 Bring tape. 891 00:42:29,848 --> 00:42:36,653 ♪ 892 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 Special delivery. 893 00:42:39,090 --> 00:42:41,724 You are a lifesaver. 894 00:42:41,760 --> 00:42:42,358 Wow. 895 00:42:42,394 --> 00:42:44,561 That is a lot of toys. 896 00:42:44,596 --> 00:42:46,863 We broke a record this year. 897 00:42:46,898 --> 00:42:47,931 I'll say. 898 00:42:47,966 --> 00:42:51,434 Have I mentioned how nice it is to have you here? 899 00:42:51,469 --> 00:42:54,003 Like once or twice. 900 00:42:55,140 --> 00:42:56,839 It has been really great. 901 00:42:56,875 --> 00:42:58,508 Being home. 902 00:42:58,543 --> 00:43:00,710 I didn't realize how much I needed it. 903 00:43:00,745 --> 00:43:03,746 It's a shame you have to rush back so soon. 904 00:43:04,049 --> 00:43:05,181 I know. 905 00:43:05,216 --> 00:43:08,051 I feel like I've barely seen you since I've been here. 906 00:43:08,086 --> 00:43:10,186 I know, but your father appreciated your help 907 00:43:10,221 --> 00:43:11,387 at the clinic. 908 00:43:11,423 --> 00:43:14,457 He wouldn't want to see it off with anyone else. 909 00:43:15,226 --> 00:43:18,528 So, when's your flight? 910 00:43:18,563 --> 00:43:21,064 I managed to get a seat on tonight's red eye. 911 00:43:21,099 --> 00:43:23,099 I'm gonna see if Kyle can take me. 912 00:43:23,134 --> 00:43:26,970 I just don't know how I'm gonna say goodbye again. 913 00:43:27,005 --> 00:43:29,172 I'm really gonna miss you sweetheart. 914 00:43:29,207 --> 00:43:31,207 Aw. 915 00:43:31,242 --> 00:43:33,743 Me too. 916 00:43:33,778 --> 00:43:36,212 But, hey, with dad being retired, 917 00:43:36,247 --> 00:43:39,215 Now maybe I can lure you both out to LA. 918 00:43:39,250 --> 00:43:41,384 I'd love that. 919 00:43:47,125 --> 00:43:52,495 I had a bear just like this when I was little. 920 00:43:52,530 --> 00:43:55,098 I remember. 921 00:43:55,133 --> 00:43:56,733 Frederick. 922 00:43:56,768 --> 00:43:58,001 Mhm. 923 00:43:58,036 --> 00:44:01,104 Frederick J Bear. 924 00:44:01,139 --> 00:44:03,706 What did that J stand for? 925 00:44:04,275 --> 00:44:05,108 I don't know. 926 00:44:05,143 --> 00:44:07,243 I think I just liked the way it sounded. 927 00:44:07,278 --> 00:44:10,146 No, seriously? 928 00:44:16,421 --> 00:44:18,121 Everything okay? 929 00:44:18,156 --> 00:44:18,755 Oh. 930 00:44:18,790 --> 00:44:19,790 Yeah. 931 00:44:19,824 --> 00:44:22,859 I just... 932 00:44:22,894 --> 00:44:25,428 this little boy that I treated last week. 933 00:44:25,463 --> 00:44:28,898 One of the nurses just sent me an update on his condition. 934 00:44:28,933 --> 00:44:31,467 Oh that's nice. 935 00:44:31,503 --> 00:44:33,636 I never usually get that. 936 00:44:33,672 --> 00:44:35,338 Oh no? 937 00:44:35,373 --> 00:44:39,175 You know, with the ER, you patch them up and send them off. 938 00:44:39,411 --> 00:44:41,844 And that's enough for you? 939 00:44:43,214 --> 00:44:45,181 Why wouldn't it be? 940 00:44:45,483 --> 00:44:47,483 Because you're just like your father. 941 00:44:47,519 --> 00:44:49,285 It's not enough to treat the illness. 942 00:44:49,320 --> 00:44:51,521 You want to treat the person. 943 00:44:52,757 --> 00:44:55,058 I mean, there are downsides to the ER. 944 00:44:55,093 --> 00:44:57,960 But that would be true of anywhere. 945 00:44:58,997 --> 00:45:01,564 I've worked my whole life for this. 946 00:45:02,133 --> 00:45:03,133 Sacrificed family. 947 00:45:03,168 --> 00:45:06,936 And any kind of personal life. 948 00:45:07,939 --> 00:45:10,006 I know. 949 00:45:10,041 --> 00:45:11,274 I can't just... 950 00:45:11,309 --> 00:45:13,042 change my mind. 951 00:45:14,713 --> 00:45:15,945 You know what, sweetheart? 952 00:45:15,980 --> 00:45:19,782 Sometimes you just get so caught up in what youre supposed to do, 953 00:45:19,818 --> 00:45:23,252 that you miss what we're meant to do. 954 00:45:23,288 --> 00:45:29,125 ♪ 955 00:45:29,160 --> 00:45:32,128 Okay, okay, okay. 956 00:45:32,163 --> 00:45:40,163 ♪ 957 00:45:42,207 --> 00:45:47,376 ♪ 958 00:45:48,913 --> 00:45:51,514 What are you doing? 959 00:45:51,549 --> 00:45:56,519 I honestly don't know anymore. 960 00:45:56,554 --> 00:46:00,857 Yeah, I mean this batter looks a little bit thick for pancakes. 961 00:46:00,892 --> 00:46:02,959 Because they're cookies. 962 00:46:03,828 --> 00:46:05,027 Oh. 963 00:46:05,063 --> 00:46:07,630 I knew I added way too much water, but they looked so dry 964 00:46:07,665 --> 00:46:09,932 with all that flour in there, you know 965 00:46:09,968 --> 00:46:12,969 and I just don't know what to do... 966 00:46:13,004 --> 00:46:15,404 Is there a reason that you're channeling 967 00:46:15,440 --> 00:46:17,373 your inner Betty Crocker? 968 00:46:18,443 --> 00:46:22,011 Well, I took your advice and talked to Shelly. 969 00:46:22,046 --> 00:46:22,712 Good! 970 00:46:22,747 --> 00:46:24,413 Yeah, you know, it went great. 971 00:46:24,449 --> 00:46:27,450 I talked to her, you know, I told her a joke. 972 00:46:27,485 --> 00:46:28,818 She laughed at my joke. 973 00:46:28,853 --> 00:46:32,188 And then I ruined the end of her book. 974 00:46:32,223 --> 00:46:34,390 Oh no. 975 00:46:34,492 --> 00:46:37,493 Not Artemis' death. 976 00:46:37,529 --> 00:46:39,629 It was the best part. 977 00:46:39,664 --> 00:46:41,197 I didn't see it coming. 978 00:46:41,232 --> 00:46:42,832 Neither did she. 979 00:46:43,535 --> 00:46:45,635 I just wanted to do something, you know? 980 00:46:45,670 --> 00:46:47,003 Make her something special. 981 00:46:47,038 --> 00:46:50,006 And look how that turned out. 982 00:46:50,675 --> 00:46:52,308 You know what? 983 00:46:54,045 --> 00:46:58,347 I think I know someone who can help... 984 00:47:04,422 --> 00:47:05,521 Hey. 985 00:47:05,557 --> 00:47:07,890 Hey. 986 00:47:10,962 --> 00:47:11,761 That's it. 987 00:47:11,796 --> 00:47:12,829 Yeah, very good. 988 00:47:12,864 --> 00:47:15,364 Now come on, get some elbow grease in there boy. 989 00:47:15,400 --> 00:47:19,368 This is worse than football double sessions. 990 00:47:19,704 --> 00:47:21,637 Love is pain, little bro. 991 00:47:21,673 --> 00:47:23,940 Tell me more about this girl. 992 00:47:23,975 --> 00:47:27,910 Oh, well, she's just really smart. 993 00:47:27,946 --> 00:47:30,813 She's always the first one to raise her hand in class, 994 00:47:30,849 --> 00:47:32,415 and she sits by the window 995 00:47:32,450 --> 00:47:34,817 because she likes watching the birds. 996 00:47:34,853 --> 00:47:37,186 I don't know, it's just hard to explain. 997 00:47:37,222 --> 00:47:39,422 You're doing well. 998 00:47:39,457 --> 00:47:47,457 ♪ 999 00:47:49,500 --> 00:47:57,500 ♪ 1000 00:47:58,343 --> 00:47:59,542 Baumkuchen. 1001 00:47:59,577 --> 00:48:00,376 Bless you. 1002 00:48:00,411 --> 00:48:01,477 No, no. 1003 00:48:01,512 --> 00:48:03,112 It's a German Christmas cake. 1004 00:48:03,147 --> 00:48:05,314 We used to make it in our bakery. 1005 00:48:05,350 --> 00:48:07,550 Was this your bakery? 1006 00:48:07,585 --> 00:48:08,585 Yes, yes. 1007 00:48:08,620 --> 00:48:11,754 My husband Charlie's family came from Germany. 1008 00:48:11,789 --> 00:48:16,292 They had the most wonderful recipes for all kinds of treats. 1009 00:48:16,327 --> 00:48:20,196 But the Baumkuchen was his favorite. 1010 00:48:20,231 --> 00:48:21,764 I have never heard of it. 1011 00:48:21,799 --> 00:48:26,369 Well, it's made with at least a dozen very thin layers. 1012 00:48:26,404 --> 00:48:29,005 Like the rings of a tree. 1013 00:48:29,040 --> 00:48:34,944 Each layer has to cool and set before you add the next one. 1014 00:48:34,979 --> 00:48:37,113 It's a cake of great patience. 1015 00:48:37,148 --> 00:48:42,652 But the rewards are worth the effort. 1016 00:48:43,288 --> 00:48:45,755 I bake it every Christmas. 1017 00:48:45,790 --> 00:48:46,822 For Charlie. 1018 00:48:46,858 --> 00:48:48,291 It looks delicious. 1019 00:48:48,326 --> 00:48:51,260 Oh, it is. 1020 00:48:51,362 --> 00:48:52,995 But I don't eat it. 1021 00:48:53,031 --> 00:48:57,199 Well then why do you go through all the trouble of making it? 1022 00:48:57,235 --> 00:49:00,236 It reminds me of him. 1023 00:49:00,271 --> 00:49:01,537 And Christmas is the time 1024 00:49:01,572 --> 00:49:04,540 when we want to be with the ones we love. 1025 00:49:05,743 --> 00:49:06,509 Hey Mrs. Willis? 1026 00:49:06,544 --> 00:49:08,377 What should I set the timer for? 1027 00:49:08,413 --> 00:49:09,545 Like two hours? 1028 00:49:09,580 --> 00:49:12,214 No-no-no, please save him from himself. 1029 00:49:12,250 --> 00:49:13,716 Let's go. 1030 00:49:16,921 --> 00:49:18,955 Hey, what are you doing? 1031 00:49:18,990 --> 00:49:19,990 Trying one. 1032 00:49:20,024 --> 00:49:22,191 No, you cannot eat those. 1033 00:49:22,226 --> 00:49:23,159 Why not? 1034 00:49:23,194 --> 00:49:25,428 Because you made them for Shelly. 1035 00:49:25,463 --> 00:49:27,096 But there's, like, twelve. 1036 00:49:27,131 --> 00:49:31,300 Kyle, you cannot eat your own guilt cookies. 1037 00:49:31,869 --> 00:49:33,903 These look way too good. 1038 00:49:33,938 --> 00:49:36,138 She's not gonna believe that I made these. 1039 00:49:36,174 --> 00:49:38,808 You can call me as your witness. 1040 00:49:40,445 --> 00:49:43,546 Hey, um, I'm glad that you're back. 1041 00:49:43,581 --> 00:49:45,081 Yeah? 1042 00:49:45,116 --> 00:49:45,715 Yeah. 1043 00:49:45,750 --> 00:49:47,650 I kind of missed you. 1044 00:49:48,619 --> 00:49:50,553 Me too. 1045 00:49:50,588 --> 00:49:52,455 But if you tell anyone, 1046 00:49:52,490 --> 00:49:54,757 I'll deny this conversation ever happened. 1047 00:49:55,860 --> 00:49:58,361 What conversation? 1048 00:50:03,534 --> 00:50:06,002 What's going on here? 1049 00:50:08,873 --> 00:50:12,141 I was just coming to find you. 1050 00:50:12,176 --> 00:50:12,742 What's wrong? 1051 00:50:12,777 --> 00:50:14,310 There's been an accident. 1052 00:50:14,345 --> 00:50:19,949 ♪ 1053 00:50:23,654 --> 00:50:24,720 Is he okay? 1054 00:50:24,756 --> 00:50:25,521 He's fine. 1055 00:50:25,556 --> 00:50:26,655 He's fine. 1056 00:50:26,691 --> 00:50:28,324 He just took a spill. 1057 00:50:28,359 --> 00:50:30,126 And he's got a sprained arm 1058 00:50:30,161 --> 00:50:32,628 and some superficial cuts and bruises. 1059 00:50:32,663 --> 00:50:34,196 Concussion? 1060 00:50:34,232 --> 00:50:34,864 All clear. 1061 00:50:34,899 --> 00:50:35,731 Okay. 1062 00:50:35,767 --> 00:50:37,833 Your mom brought him up to the guest room 1063 00:50:37,869 --> 00:50:39,201 to make him more comfortable. 1064 00:50:39,237 --> 00:50:40,469 Okay. 1065 00:50:40,505 --> 00:50:44,273 Well, I'm just gonna go sit with him to see if he needs anything. 1066 00:50:44,308 --> 00:50:45,141 Just in case. 1067 00:50:45,176 --> 00:50:47,076 I thought you had a plane to catch? 1068 00:50:47,111 --> 00:50:50,646 Um... Yeah, I have time. 1069 00:50:54,419 --> 00:50:55,518 Hey. 1070 00:50:56,087 --> 00:50:57,286 Hey. 1071 00:50:57,388 --> 00:50:59,422 How are you feeling? 1072 00:50:59,991 --> 00:51:01,624 Like I fell off a ladder. 1073 00:51:01,659 --> 00:51:03,225 How's your pain? 1074 00:51:03,761 --> 00:51:04,960 It's okay. 1075 00:51:04,996 --> 00:51:07,530 Your dad gave me something, it seems to be doing the trick. 1076 00:51:07,565 --> 00:51:08,230 Are you comfortable. 1077 00:51:08,266 --> 00:51:09,598 Do you need another pillow? 1078 00:51:09,634 --> 00:51:10,666 No, I'm good. 1079 00:51:10,701 --> 00:51:13,436 Cause we have some extras in the supply closet. 1080 00:51:13,471 --> 00:51:17,506 I could... I'm going to go find you one. 1081 00:51:23,781 --> 00:51:25,181 Where are you? 1082 00:51:25,216 --> 00:51:28,017 I know you're here somewhere. 1083 00:51:44,602 --> 00:51:45,901 I'm not sure I understand. 1084 00:51:45,937 --> 00:51:48,070 You want to cancel your review? 1085 00:51:48,106 --> 00:51:49,705 Not cancel. 1086 00:51:49,740 --> 00:51:50,773 Postpone. 1087 00:51:50,808 --> 00:51:52,441 Are his test results back yet? 1088 00:51:52,477 --> 00:51:53,309 Yeah, one second. 1089 00:51:53,344 --> 00:51:55,511 Is there a reason you're asking for this? 1090 00:51:55,546 --> 00:51:56,546 I had... 1091 00:51:56,581 --> 00:51:59,448 a family emergency. 1092 00:51:59,484 --> 00:52:00,649 Sorry to hear that. 1093 00:52:00,685 --> 00:52:02,563 You know head of trauma's a very big responsibility. 1094 00:52:02,587 --> 00:52:06,055 And we're looking for someone Who's committed 100 percent. 1095 00:52:06,090 --> 00:52:07,790 Is that still you? 1096 00:52:09,093 --> 00:52:10,493 Dr. Turner? 1097 00:52:11,129 --> 00:52:12,261 It is. 1098 00:52:12,997 --> 00:52:14,096 Okay. 1099 00:52:14,132 --> 00:52:17,032 Our last slot is December 26th, I'll put you there. 1100 00:52:17,068 --> 00:52:19,635 Thank you Dr. Campbell. 1101 00:52:20,338 --> 00:52:28,338 ♪ 1102 00:52:30,381 --> 00:52:35,317 ♪ 1103 00:52:35,353 --> 00:52:36,118 Is that better? 1104 00:52:36,154 --> 00:52:36,719 Yeah. 1105 00:52:36,754 --> 00:52:38,187 Thank you. 1106 00:52:38,289 --> 00:52:41,624 Hey, you better hurry if you're going to make your flight. 1107 00:52:41,659 --> 00:52:44,093 I moved my interview. 1108 00:52:44,128 --> 00:52:46,862 You're stuck with me for a few more days. 1109 00:52:48,499 --> 00:52:51,700 You should, um, probably get some rest, okay? 1110 00:52:51,969 --> 00:52:53,969 Yeah. 1111 00:52:56,641 --> 00:52:59,408 I'll hang out with you. 1112 00:52:59,443 --> 00:53:07,443 ♪ 1113 00:53:09,520 --> 00:53:17,520 ♪ 1114 00:53:29,540 --> 00:53:37,540 ♪ 1115 00:53:55,700 --> 00:53:58,167 Sorry, I didn't mean to wake you up. 1116 00:53:58,202 --> 00:54:00,469 Um, what time is it? 1117 00:54:00,504 --> 00:54:02,504 Um early. 1118 00:54:03,741 --> 00:54:06,375 How do you feel? 1119 00:54:06,410 --> 00:54:09,211 Like I could use an oil can. 1120 00:54:12,583 --> 00:54:14,049 Well. 1121 00:54:14,085 --> 00:54:16,685 I should probably go change... 1122 00:54:19,223 --> 00:54:20,723 Hey, Nessa? 1123 00:54:22,693 --> 00:54:24,760 Thank you. 1124 00:54:24,795 --> 00:54:26,195 Of course. 1125 00:54:26,230 --> 00:54:28,831 Now get dressed and meet me downstairs in ten. 1126 00:54:28,866 --> 00:54:30,766 Doctor's orders. 1127 00:54:32,270 --> 00:54:33,836 Not many more of these honey. 1128 00:54:33,871 --> 00:54:35,037 I know. 1129 00:54:35,072 --> 00:54:39,275 I'll pick up the dry cleaning if you take me to lunch today. 1130 00:54:39,310 --> 00:54:39,775 Ooh. 1131 00:54:39,810 --> 00:54:40,776 Sound like a plan? 1132 00:54:40,811 --> 00:54:48,811 Yeah. 1133 00:54:50,087 --> 00:54:51,020 Love you. 1134 00:54:51,055 --> 00:54:53,155 And I love you. 1135 00:55:08,506 --> 00:55:08,971 Hey. 1136 00:55:09,006 --> 00:55:09,938 Hey. 1137 00:55:09,974 --> 00:55:11,640 How's Mitch? 1138 00:55:12,009 --> 00:55:14,677 I'm predicting a full recovery. 1139 00:55:15,479 --> 00:55:20,416 You seemed pretty spooked when you heard what happened. 1140 00:55:20,451 --> 00:55:23,919 Well, he fell off of a ladder. 1141 00:55:23,954 --> 00:55:25,754 We were all concerned. 1142 00:55:30,027 --> 00:55:33,295 Hey, uh, why did you guys break up? 1143 00:55:36,467 --> 00:55:37,232 I left. 1144 00:55:37,268 --> 00:55:39,168 He stayed. 1145 00:55:46,577 --> 00:55:51,980 When I went away to college, we tried for a while. 1146 00:55:52,016 --> 00:55:53,115 Phone calls. 1147 00:55:53,150 --> 00:55:55,684 Texts. 1148 00:55:55,720 --> 00:55:58,153 Mitch used to call the pizza place by my dorm 1149 00:55:58,189 --> 00:56:01,957 and have them deliver food whenever I had an all-nighter. 1150 00:56:06,697 --> 00:56:12,334 But then there were too many all-nighters. 1151 00:56:12,370 --> 00:56:14,470 And too much distance. 1152 00:56:14,505 --> 00:56:20,075 And something had to give, I guess. 1153 00:56:22,480 --> 00:56:26,515 But you still loved each other? 1154 00:56:33,190 --> 00:56:36,125 It was a long time ago. 1155 00:56:36,560 --> 00:56:40,829 Well, you know, a wise woman once told me that there 1156 00:56:40,865 --> 00:56:44,533 is no greater tragedy in life than unrequited love. 1157 00:56:45,269 --> 00:56:46,902 I did not tell you that. 1158 00:56:46,937 --> 00:56:48,036 I know. 1159 00:56:48,072 --> 00:56:49,438 Mrs. Willis did. 1160 00:56:49,473 --> 00:56:50,038 Oh. 1161 00:56:50,074 --> 00:56:51,874 It's good advice though. 1162 00:56:51,909 --> 00:56:53,509 It very well might be. 1163 00:56:53,544 --> 00:56:57,212 But it doesn't apply to us. 1164 00:56:59,750 --> 00:57:04,887 Then why are you here, and not in LA? 1165 00:57:04,922 --> 00:57:12,094 ♪ 1166 00:57:13,631 --> 00:57:17,566 ♪ 1167 00:57:17,601 --> 00:57:20,936 So you got me up, what do you want to do today? 1168 00:57:20,971 --> 00:57:23,071 A little fresh air. 1169 00:57:24,308 --> 00:57:24,840 Hey Mitch! 1170 00:57:24,875 --> 00:57:26,041 Hey Pete! 1171 00:57:26,577 --> 00:57:28,043 His wife just had a baby. 1172 00:57:28,078 --> 00:57:29,912 I renovated their nursery for them. 1173 00:57:29,947 --> 00:57:31,213 Merry Christmas, Mitch! 1174 00:57:31,248 --> 00:57:32,981 Merry Christmas Betty! 1175 00:57:33,017 --> 00:57:35,017 I built her back deck. 1176 00:57:35,386 --> 00:57:38,720 Do you just know everybody? 1177 00:57:38,823 --> 00:57:39,655 No. 1178 00:57:39,690 --> 00:57:40,956 I don't know everybody... 1179 00:57:40,991 --> 00:57:42,791 Hey Mitch! 1180 00:57:47,298 --> 00:57:48,197 Yeah, okay. 1181 00:57:48,232 --> 00:57:49,698 So I know everybody. 1182 00:57:49,733 --> 00:57:55,137 But that's kinda the best part about living here, right? 1183 00:57:56,073 --> 00:57:58,040 Look at it. 1184 00:57:58,075 --> 00:58:02,978 It's so cold... clinical. 1185 00:58:03,013 --> 00:58:05,113 It's a clinic. 1186 00:58:05,149 --> 00:58:07,216 You know what I mean. 1187 00:58:07,251 --> 00:58:08,984 I mean look. 1188 00:58:09,019 --> 00:58:09,952 Nope. 1189 00:58:09,987 --> 00:58:11,920 There's no Christmas tree in the waiting room. 1190 00:58:11,956 --> 00:58:15,090 Well, it has doctors. 1191 00:58:15,125 --> 00:58:17,426 Probably the most important feature. 1192 00:58:18,863 --> 00:58:20,729 It's just not the same. 1193 00:58:23,100 --> 00:58:25,100 Maybe not. 1194 00:58:25,736 --> 00:58:27,336 But new things come. 1195 00:58:27,371 --> 00:58:29,638 And people get used to them. 1196 00:58:30,174 --> 00:58:33,709 Pretty soon they'll barely even remember we're gone. 1197 00:58:33,744 --> 00:58:36,044 I don't think you realize how important 1198 00:58:36,080 --> 00:58:38,780 your family's clinic is to this town. 1199 00:58:40,818 --> 00:58:44,520 Hey, have you ever had a peppermint cider? 1200 00:58:44,922 --> 00:58:46,221 I don't think I have. 1201 00:58:46,257 --> 00:58:47,823 I know where to get one. 1202 00:58:47,858 --> 00:58:51,193 ♪ 1203 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1204 00:58:54,031 --> 00:58:56,732 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1205 00:58:56,767 --> 00:58:59,134 ♪ And a cup of good cheer ♪ 1206 00:58:59,169 --> 00:59:00,169 You ever had it? 1207 00:59:00,204 --> 00:59:01,169 Hm? 1208 00:59:01,205 --> 00:59:03,005 Figgy pudding. 1209 00:59:03,307 --> 00:59:04,439 No. 1210 00:59:04,475 --> 00:59:06,575 I don't really like figs. 1211 00:59:06,610 --> 00:59:08,076 Well, it doesn't have any. 1212 00:59:08,112 --> 00:59:09,645 What? 1213 00:59:09,880 --> 00:59:14,016 Yeah, it's like this steamed cake with raisins. 1214 00:59:14,051 --> 00:59:16,251 My grandma used to make it every Christmas. 1215 00:59:16,287 --> 00:59:17,119 Wait, wait wait. 1216 00:59:17,154 --> 00:59:21,590 You're telling me that figgy pudding 1217 00:59:21,625 --> 00:59:25,027 is neither a pudding nor has any figs in it. 1218 00:59:25,062 --> 00:59:25,861 Yeah. 1219 00:59:25,896 --> 00:59:26,562 What?! 1220 00:59:26,597 --> 00:59:27,629 Yeah! 1221 00:59:27,665 --> 00:59:29,264 Next thing you're gonna tell me 1222 00:59:29,300 --> 00:59:31,533 is that Frosty's isn't a snowman. 1223 00:59:31,569 --> 00:59:36,538 Wow, I hate to be the bearer of bad news but - 1224 00:59:36,574 --> 00:59:38,273 I don't even think he's real. 1225 00:59:39,009 --> 00:59:41,076 What?! 1226 00:59:41,111 --> 00:59:43,378 My whole childhood is a lie. 1227 00:59:45,583 --> 00:59:53,583 ♪ 1228 00:59:54,858 --> 00:59:58,060 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1229 00:59:58,095 --> 01:00:00,095 Is your mom making your favourite stuffing? 1230 01:00:00,130 --> 01:00:02,064 We're going to try, but the toy drive 1231 01:00:02,099 --> 01:00:04,733 is gonna keep us busy for most of the day. 1232 01:00:04,768 --> 01:00:05,867 Oh right. 1233 01:00:05,903 --> 01:00:08,770 We're really just trying to spend as much time together 1234 01:00:08,806 --> 01:00:12,841 as possible before I have to head back. 1235 01:00:12,876 --> 01:00:14,242 Right. 1236 01:00:14,645 --> 01:00:19,047 Um, how much time is left on your meter? 1237 01:00:19,083 --> 01:00:19,982 Fifteen minutes. 1238 01:00:20,017 --> 01:00:22,117 Okay, I'm gonna just run to the book store 1239 01:00:22,152 --> 01:00:24,820 because I thought of a last minute gift for Kyle. 1240 01:00:24,855 --> 01:00:25,420 Oh, hey! 1241 01:00:25,456 --> 01:00:27,122 That reminds me. 1242 01:00:33,864 --> 01:00:38,166 I've been driving around with this for days. 1243 01:00:38,202 --> 01:00:40,202 You got me a Christmas gift? 1244 01:00:40,237 --> 01:00:41,670 I did. 1245 01:00:41,705 --> 01:00:43,405 Ten years ago. 1246 01:00:45,909 --> 01:00:47,209 I don't understand... 1247 01:00:47,578 --> 01:00:51,813 I was planning on giving it to you 1248 01:00:51,849 --> 01:00:54,082 the Christmas before you left. 1249 01:00:54,451 --> 01:00:56,685 You kept it this whole time? 1250 01:00:56,720 --> 01:00:58,754 Yeah. 1251 01:00:58,789 --> 01:00:59,955 Why? 1252 01:00:59,990 --> 01:01:01,757 I guess I always thought I'd have 1253 01:01:01,792 --> 01:01:05,093 the chance to give it to you. 1254 01:01:07,297 --> 01:01:08,063 No, no, no. 1255 01:01:08,098 --> 01:01:08,630 Hey. 1256 01:01:08,666 --> 01:01:09,931 No peaking. 1257 01:01:09,967 --> 01:01:11,433 Not until Christmas. 1258 01:01:11,468 --> 01:01:19,468 ♪ 1259 01:01:21,412 --> 01:01:24,513 What are we doing? 1260 01:01:25,983 --> 01:01:27,282 I mean nothing's changed. 1261 01:01:27,317 --> 01:01:28,216 You're still here. 1262 01:01:28,252 --> 01:01:33,121 And I'm still three thousand miles away. 1263 01:01:33,157 --> 01:01:35,557 Yeah, no. 1264 01:01:35,592 --> 01:01:36,858 You're right. 1265 01:01:37,494 --> 01:01:38,760 You're right. 1266 01:01:38,796 --> 01:01:40,429 Mitch... 1267 01:01:40,464 --> 01:01:42,330 No, we've been out for a while. 1268 01:01:42,366 --> 01:01:44,433 We should definitely get you back. 1269 01:01:44,468 --> 01:01:47,369 I'll wait while you run in the store. 1270 01:01:56,880 --> 01:01:59,314 Do you want to come inside? 1271 01:01:59,349 --> 01:02:01,817 Kyle DVR'd Frosty The Snowman. 1272 01:02:01,852 --> 01:02:05,053 He said mom did it, but we know he's not fooling anyone. 1273 01:02:08,125 --> 01:02:11,460 Um, I should... I should probably get home. 1274 01:02:11,729 --> 01:02:13,361 Yeah... 1275 01:02:14,198 --> 01:02:15,530 Yeah. 1276 01:02:18,702 --> 01:02:20,802 I'm sorry, Mitch. 1277 01:02:25,542 --> 01:02:26,641 No, no. 1278 01:02:26,677 --> 01:02:28,410 Keep it. 1279 01:02:28,445 --> 01:02:36,445 ♪ 1280 01:02:38,489 --> 01:02:46,489 ♪ 1281 01:02:53,937 --> 01:02:55,437 How'd it go today? 1282 01:02:57,307 --> 01:02:59,241 I could use some good news. 1283 01:02:59,676 --> 01:03:05,413 Well she said she was feeling better so she stayed home. 1284 01:03:07,584 --> 01:03:09,151 I'm sorry. 1285 01:03:09,186 --> 01:03:17,186 ♪ 1286 01:03:29,606 --> 01:03:33,608 I sprinkled some extra sugar on it, Charlie. 1287 01:03:34,044 --> 01:03:36,845 You've always had a sweet tooth. 1288 01:03:37,681 --> 01:03:41,249 Merry Christmas, my love. 1289 01:03:41,285 --> 01:03:49,285 ♪ On a cold winters night that was so dear ♪ 1290 01:03:56,567 --> 01:03:58,967 I can't believe it's really over. 1291 01:03:59,002 --> 01:04:01,903 It's the end of an era my darling. 1292 01:04:02,339 --> 01:04:05,040 What are you going to do with yourself? 1293 01:04:05,075 --> 01:04:06,541 I'm gonna play golf. 1294 01:04:07,377 --> 01:04:08,310 You don't know how to play golf. 1295 01:04:08,345 --> 01:04:11,079 Now I have plenty of time to learn, don't I? 1296 01:04:11,114 --> 01:04:12,848 Hey, You promised me Paris. 1297 01:04:12,883 --> 01:04:15,183 Okay, golf in Paris. 1298 01:04:15,219 --> 01:04:17,619 Thank goodness you're still here. 1299 01:04:17,654 --> 01:04:19,354 Oh, hey, hey, hey. 1300 01:04:19,389 --> 01:04:20,322 Casey ate something. 1301 01:04:20,357 --> 01:04:22,057 I think she's having an allergic reaction. 1302 01:04:22,092 --> 01:04:25,393 Hang on a second here. 1303 01:04:25,429 --> 01:04:26,962 Has she had any trouble breathing? 1304 01:04:26,997 --> 01:04:29,631 No, but she's covered in red splotches. 1305 01:04:29,666 --> 01:04:30,065 And itchy. 1306 01:04:30,100 --> 01:04:31,100 Oh look at that. 1307 01:04:31,134 --> 01:04:31,867 Isn't that pretty? 1308 01:04:31,902 --> 01:04:32,902 Go 'ah' for me. 1309 01:04:32,936 --> 01:04:33,602 Ah. 1310 01:04:33,637 --> 01:04:34,336 I'm so sorry, Dr. Turner. 1311 01:04:34,371 --> 01:04:36,037 I know this was your last day, 1312 01:04:36,073 --> 01:04:38,406 but I just didn't know what else to do. 1313 01:04:38,442 --> 01:04:39,641 No, no, no. 1314 01:04:39,676 --> 01:04:42,055 You did exactly the right thing, and there's no problem here. 1315 01:04:42,079 --> 01:04:43,645 We're gonna take care of this. 1316 01:04:43,680 --> 01:04:44,379 Vanessa? 1317 01:04:44,414 --> 01:04:45,425 Will you come with me please? 1318 01:04:45,449 --> 01:04:46,715 Here we go. 1319 01:04:47,284 --> 01:04:48,817 Right in here. 1320 01:04:49,720 --> 01:04:52,988 This is gonna be just a little pinch, okay? 1321 01:04:53,190 --> 01:04:55,657 It'll be alright sweety. 1322 01:04:56,560 --> 01:04:58,293 What's your friend's name? 1323 01:04:58,495 --> 01:04:59,461 Bear. 1324 01:04:59,496 --> 01:05:01,363 Bear the bear, huh? 1325 01:05:01,398 --> 01:05:03,064 That's a great name. 1326 01:05:03,100 --> 01:05:04,199 Do you know what? 1327 01:05:04,234 --> 01:05:07,602 I used to have a bear just like him when I was your age. 1328 01:05:07,638 --> 01:05:10,105 His name was Frederick. 1329 01:05:10,941 --> 01:05:14,609 Looks like Bear has an owy of his own, huh? 1330 01:05:14,978 --> 01:05:17,479 Hm... I have an idea. 1331 01:05:17,514 --> 01:05:20,415 How about we get you feeling better? 1332 01:05:20,450 --> 01:05:22,751 And then we can fix him up, too? 1333 01:05:22,786 --> 01:05:23,718 Okay. 1334 01:05:23,754 --> 01:05:24,619 Yeah? 1335 01:05:24,655 --> 01:05:27,989 So, I'm gonna have you close your eyes. 1336 01:05:28,025 --> 01:05:30,292 Take a deep breath in. 1337 01:05:33,130 --> 01:05:34,496 All done. 1338 01:05:34,531 --> 01:05:36,364 You did great. 1339 01:05:37,167 --> 01:05:41,870 So how about you help me with the next patient? 1340 01:05:44,875 --> 01:05:47,309 Okay, I will make an appointment with the allergist. 1341 01:05:47,344 --> 01:05:49,177 We'll find out what's causing the reaction. 1342 01:05:49,212 --> 01:05:50,979 It's that simple, okay? 1343 01:05:51,248 --> 01:05:52,614 And here she comes. 1344 01:05:52,649 --> 01:05:55,150 Well, Miss Casey, how are we feeling? 1345 01:05:55,185 --> 01:05:57,018 A little better now? 1346 01:05:57,054 --> 01:05:58,119 Bear's better, too. 1347 01:05:58,155 --> 01:05:59,187 I helped! 1348 01:05:59,222 --> 01:06:00,355 She sure did. 1349 01:06:00,390 --> 01:06:02,524 Best assistant I ever had. 1350 01:06:03,493 --> 01:06:04,526 Merry Christmas. 1351 01:06:04,561 --> 01:06:05,561 To both of you. 1352 01:06:05,595 --> 01:06:06,428 Merry Christmas. 1353 01:06:06,463 --> 01:06:08,697 Everything's gonna be fine, buh-bye. 1354 01:06:10,033 --> 01:06:12,901 Thank you Dr. Turner. 1355 01:06:15,405 --> 01:06:17,238 You're welcome. 1356 01:06:17,274 --> 01:06:25,274 ♪ 1357 01:06:30,988 --> 01:06:33,355 Okay here we go. 1358 01:06:34,291 --> 01:06:35,557 Ready? 1359 01:06:36,393 --> 01:06:38,793 Yeah, as I'll ever be. 1360 01:06:38,895 --> 01:06:40,895 Let's go. 1361 01:06:40,931 --> 01:06:48,931 ♪ 1362 01:07:02,519 --> 01:07:10,519 ♪ 1363 01:07:11,595 --> 01:07:13,328 Hey! 1364 01:07:13,363 --> 01:07:14,429 Finally! 1365 01:07:14,464 --> 01:07:15,063 Come on! 1366 01:07:15,098 --> 01:07:16,631 We're going to be late! 1367 01:07:16,666 --> 01:07:17,532 Move it Scrappy! 1368 01:07:17,567 --> 01:07:18,299 Sorry bro. 1369 01:07:18,335 --> 01:07:19,335 Okay. 1370 01:07:19,369 --> 01:07:21,069 You're not wearing that shirt! 1371 01:07:21,905 --> 01:07:24,072 Happy Christmas Eve, everyone! 1372 01:07:24,107 --> 01:07:26,808 I have some very exciting news. 1373 01:07:26,843 --> 01:07:30,912 I've been told we have a special guest with us today. 1374 01:07:30,947 --> 01:07:32,747 Can anyone guess who that might be? 1375 01:07:34,718 --> 01:07:35,650 Woah! 1376 01:07:35,685 --> 01:07:37,685 Who called my name? 1377 01:07:39,856 --> 01:07:41,723 Look at this group of boys and girls. 1378 01:07:41,758 --> 01:07:45,160 I've been told that we have some very good boys and girls today. 1379 01:07:45,195 --> 01:07:45,960 Is that right? 1380 01:07:45,996 --> 01:07:47,228 Yeah! 1381 01:07:47,264 --> 01:07:50,565 Okay elves, let's reward them for being good all year long. 1382 01:07:50,600 --> 01:07:51,566 Hello Mrs. Claus. 1383 01:07:51,601 --> 01:07:52,400 Hi Santa! 1384 01:07:52,436 --> 01:07:55,103 Here you go. 1385 01:07:55,138 --> 01:07:57,806 You all get a little something from Santa this year. 1386 01:07:57,841 --> 01:07:58,673 Look at them. 1387 01:07:58,708 --> 01:08:01,509 Aren't they good looking young people? 1388 01:08:01,545 --> 01:08:03,711 Well we're gonna sit down here in a minute 1389 01:08:03,747 --> 01:08:06,848 and you're gonna tell me what you asked for Christmas. 1390 01:08:06,950 --> 01:08:08,383 Who's ready to tell Santa 1391 01:08:08,418 --> 01:08:10,318 what they want for Christmas? 1392 01:08:10,353 --> 01:08:12,153 Here we go! 1393 01:08:13,557 --> 01:08:15,457 Okay, what's your name? 1394 01:08:18,295 --> 01:08:19,494 Here you go bud. 1395 01:08:23,533 --> 01:08:24,165 Hi. 1396 01:08:24,201 --> 01:08:25,366 Hi. 1397 01:08:25,402 --> 01:08:29,137 I didn't realize they roped you into this. 1398 01:08:29,172 --> 01:08:30,672 I offered. 1399 01:08:30,707 --> 01:08:32,607 Of course you did. 1400 01:08:35,745 --> 01:08:38,947 Well looks like you're feeling better. 1401 01:08:38,982 --> 01:08:42,283 You know I had a very good doctor. 1402 01:08:42,319 --> 01:08:43,485 Hm. 1403 01:08:44,187 --> 01:08:48,323 Um, I think we've got a wallflower over there. 1404 01:08:48,358 --> 01:08:56,358 ♪ 1405 01:08:59,469 --> 01:09:01,302 Hi, Casey. 1406 01:09:01,338 --> 01:09:04,639 Aren't you gonna go say hello to Santa? 1407 01:09:04,674 --> 01:09:06,074 I'm too nervous. 1408 01:09:06,109 --> 01:09:08,276 Well, you know what? 1409 01:09:08,311 --> 01:09:11,713 He told me to give this to you. 1410 01:09:11,748 --> 01:09:12,413 Really? 1411 01:09:12,449 --> 01:09:13,047 Uh-huh. 1412 01:09:13,083 --> 01:09:14,549 Sure did. 1413 01:09:22,192 --> 01:09:23,892 A new bear! 1414 01:09:23,927 --> 01:09:28,229 I think Santa knew that Bear the Bear might like a friend. 1415 01:09:28,265 --> 01:09:30,832 So what are you gonna name this little guy? 1416 01:09:30,867 --> 01:09:32,167 Frederick. 1417 01:09:32,202 --> 01:09:34,802 That is a great choice. 1418 01:09:47,584 --> 01:09:49,184 There you are. 1419 01:09:49,219 --> 01:09:51,553 You just missed Santa. 1420 01:09:51,588 --> 01:09:52,820 Oh no. 1421 01:09:52,856 --> 01:09:54,289 It happens every year. 1422 01:09:54,324 --> 01:09:55,256 Don't worry. 1423 01:09:55,292 --> 01:09:58,092 I told him what you wanted for Christmas. 1424 01:09:58,128 --> 01:09:59,894 Oh really? 1425 01:09:59,930 --> 01:10:02,931 It's a new set of golf clubs, right? 1426 01:10:02,966 --> 01:10:04,499 Okay. 1427 01:10:07,370 --> 01:10:09,137 She's pretty amazing. 1428 01:10:09,172 --> 01:10:11,105 I've always thought so. 1429 01:10:13,176 --> 01:10:15,043 You know. 1430 01:10:15,078 --> 01:10:16,544 Four years of collage. 1431 01:10:16,580 --> 01:10:18,012 Medical school. 1432 01:10:18,048 --> 01:10:20,014 Endless internships. 1433 01:10:20,517 --> 01:10:25,653 And your mother taught me the best lesson of my life. 1434 01:10:25,689 --> 01:10:27,288 What's that? 1435 01:10:29,960 --> 01:10:33,895 There are many different ways to save a life. 1436 01:10:33,930 --> 01:10:38,132 ♪ 1437 01:10:40,237 --> 01:10:42,070 ♪ 1438 01:10:42,105 --> 01:10:43,638 Here we go. 1439 01:10:43,673 --> 01:10:44,505 We're home. 1440 01:10:44,541 --> 01:10:46,474 Just have to warm up the leftovers. 1441 01:10:46,509 --> 01:10:48,309 Oh, I got that. 1442 01:10:48,345 --> 01:10:49,677 Thank you Kyle. 1443 01:10:49,713 --> 01:10:52,313 And Vanessa and I will go get a fire going. 1444 01:10:52,349 --> 01:10:53,448 How about that? 1445 01:10:53,483 --> 01:10:55,883 That sounds like a perfect beginning to a Christmas eve. 1446 01:10:55,919 --> 01:10:57,819 Good, okay. 1447 01:10:57,854 --> 01:10:59,387 Here we go honey. 1448 01:11:04,361 --> 01:11:05,660 How are you doing? 1449 01:11:05,695 --> 01:11:08,630 Well, it's a little strange. 1450 01:11:08,665 --> 01:11:12,367 Waking up every morning and not heading into the clinic. 1451 01:11:12,469 --> 01:11:14,602 You having second thoughts? 1452 01:11:14,638 --> 01:11:15,336 No. 1453 01:11:15,372 --> 01:11:17,438 I knew it was gonna be hard. 1454 01:11:17,474 --> 01:11:19,374 It's been a big part of my life. 1455 01:11:19,409 --> 01:11:23,344 But all good things must come to an end, right? 1456 01:11:24,314 --> 01:11:27,115 I just hope I made a difference, that's all. 1457 01:11:28,385 --> 01:11:35,056 Hey Dad, did I ever tell you why I became a doctor? 1458 01:11:35,091 --> 01:11:36,891 I don't think you did. 1459 01:11:37,661 --> 01:11:43,197 Back in high school, when Mitch's mom first got sick, 1460 01:11:43,233 --> 01:11:46,634 and he would tell me how scared she was. 1461 01:11:46,670 --> 01:11:48,536 How scared he was. 1462 01:11:48,972 --> 01:11:51,706 The other doctors had just given her a short time. 1463 01:11:51,741 --> 01:11:55,410 It all seemed too fast, you know? 1464 01:11:56,313 --> 01:11:59,947 And I remember when she came to the clinic. 1465 01:12:00,050 --> 01:12:02,216 And you took her hands and you told her 1466 01:12:02,252 --> 01:12:06,821 that you would help her through it. 1467 01:12:06,856 --> 01:12:08,690 Anything she needed. 1468 01:12:09,059 --> 01:12:13,828 I didn't realize you saw that. 1469 01:12:13,863 --> 01:12:16,531 You gave her hope. 1470 01:12:17,600 --> 01:12:24,706 And I just knew that I wanted to be that for someone. 1471 01:12:24,741 --> 01:12:28,843 ♪ 1472 01:12:28,878 --> 01:12:30,678 Let's go in. 1473 01:12:30,714 --> 01:12:33,981 ♪ 1474 01:12:40,824 --> 01:12:42,690 Merry Christmas! 1475 01:12:42,726 --> 01:12:44,792 What are you doing here? 1476 01:12:44,828 --> 01:12:47,762 I bring you good tidings of great joy. 1477 01:12:49,866 --> 01:12:50,498 Merry Christmas! 1478 01:12:50,533 --> 01:12:51,799 Come on in. 1479 01:12:51,901 --> 01:12:55,370 We knew you were busy and wanted to bring dinner to you. 1480 01:12:55,538 --> 01:12:57,972 Mitch it's gorgeous! 1481 01:12:58,007 --> 01:12:58,940 And Baumkuchen! 1482 01:12:58,975 --> 01:12:59,774 No you didn't! 1483 01:12:59,809 --> 01:13:02,276 I did, I did! 1484 01:13:06,816 --> 01:13:07,648 Mom, what's going on? 1485 01:13:07,684 --> 01:13:09,684 Are we having a party or something? 1486 01:13:09,719 --> 01:13:10,852 Looks that way, huh? 1487 01:13:15,892 --> 01:13:17,825 We have the best neighbours! 1488 01:13:17,861 --> 01:13:24,265 ♪ 1489 01:13:26,002 --> 01:13:28,302 I'd like to say something. 1490 01:13:28,338 --> 01:13:31,906 Now I've been around for a very long time. 1491 01:13:31,941 --> 01:13:36,077 And if there's one thing I've learned, it's this. 1492 01:13:36,112 --> 01:13:40,715 There is nothing more valuable than kindness. 1493 01:13:41,251 --> 01:13:46,154 A little bit can change a whole day. 1494 01:13:46,523 --> 01:13:48,156 A whole year. 1495 01:13:50,293 --> 01:13:52,326 A whole life. 1496 01:13:53,096 --> 01:13:58,332 We are all here because of one man who has extended it 1497 01:13:58,368 --> 01:14:01,769 to each and every one of us. 1498 01:14:01,805 --> 01:14:05,506 He is more than just a doctor. 1499 01:14:05,542 --> 01:14:12,280 So, I want to propose a toast- 1500 01:14:12,315 --> 01:14:17,285 To our good friend. 1501 01:14:17,320 --> 01:14:19,020 Dr. Turner. 1502 01:14:19,055 --> 01:14:22,490 Dr. Turner. 1503 01:14:39,642 --> 01:14:41,676 Hey buddy. 1504 01:14:41,711 --> 01:14:42,643 His name's Max. 1505 01:14:42,679 --> 01:14:44,245 He's cute. 1506 01:14:44,280 --> 01:14:46,948 Yeah, he loves attention too. 1507 01:14:48,351 --> 01:14:52,153 Hey, uh, I'm really sorry I ruined your book. 1508 01:14:52,188 --> 01:14:54,889 You didn't ruin it. 1509 01:14:54,924 --> 01:14:56,824 It still had some surprises. 1510 01:14:57,560 --> 01:14:57,959 Oh yeah. 1511 01:14:57,994 --> 01:14:58,926 Like the whole... 1512 01:14:58,962 --> 01:14:59,694 No! 1513 01:14:59,729 --> 01:15:02,330 I have like two chapters left. 1514 01:15:02,365 --> 01:15:03,564 Okay. 1515 01:15:03,933 --> 01:15:07,401 And uh, I ended up making you cookies. 1516 01:15:07,437 --> 01:15:09,737 But I ate them. 1517 01:15:09,839 --> 01:15:12,974 But I could make you more cookies if you want. 1518 01:15:13,009 --> 01:15:15,309 You don't have to make me cookies. 1519 01:15:15,345 --> 01:15:16,744 It's okay. 1520 01:15:16,779 --> 01:15:18,479 Okay. 1521 01:15:22,051 --> 01:15:25,853 We should hang out sometime. 1522 01:15:25,889 --> 01:15:27,088 Yeah. 1523 01:15:36,666 --> 01:15:39,634 I think that you made my dad's year. 1524 01:15:39,669 --> 01:15:41,536 I hope so. 1525 01:15:41,571 --> 01:15:45,006 Your family has done so much for me. 1526 01:15:45,041 --> 01:15:49,443 And clearly I'm not the only one. 1527 01:15:50,246 --> 01:15:52,713 I just wanted to show you all that. 1528 01:15:52,849 --> 01:15:56,050 Well, thank you. 1529 01:15:56,085 --> 01:15:57,485 Yeah. 1530 01:15:57,520 --> 01:15:59,020 When's your flight? 1531 01:16:00,490 --> 01:16:02,623 Tomorrow afternoon. 1532 01:16:03,626 --> 01:16:06,727 I'm so proud of you. 1533 01:16:07,130 --> 01:16:08,095 What? 1534 01:16:08,131 --> 01:16:09,997 Yeah. 1535 01:16:10,033 --> 01:16:13,234 You're following your dream Nessa. 1536 01:16:13,269 --> 01:16:15,770 And that's all I ever wanted for you. 1537 01:16:16,806 --> 01:16:20,641 I know you're going to do great things out there. 1538 01:16:20,677 --> 01:16:22,043 I know it. 1539 01:16:23,046 --> 01:16:26,614 Go save the world, Nessa. 1540 01:16:26,649 --> 01:16:34,649 ♪ 1541 01:16:37,593 --> 01:16:42,563 ♪ 1542 01:16:42,599 --> 01:16:43,397 Christmas. 1543 01:16:43,433 --> 01:16:44,231 Christmas. 1544 01:16:44,267 --> 01:16:45,299 Christmas. 1545 01:16:45,335 --> 01:16:47,868 You know you're eighteen, right? 1546 01:16:49,772 --> 01:16:54,108 Sweetheart, It's beautiful. 1547 01:16:54,143 --> 01:16:56,143 Thank you darling. 1548 01:16:57,880 --> 01:16:58,546 Merry Christmas. 1549 01:16:58,581 --> 01:17:00,281 You too. 1550 01:17:02,085 --> 01:17:03,985 That one's from me. 1551 01:17:08,825 --> 01:17:10,458 It's the last of the series. 1552 01:17:10,493 --> 01:17:13,260 I thought you might want to brush up. 1553 01:17:13,296 --> 01:17:14,428 Thanks, sis. 1554 01:17:14,464 --> 01:17:19,166 Okay, I have some cinnamon buns cooling in the kitchen. 1555 01:17:19,202 --> 01:17:20,534 Thanks to Mrs. Willis. 1556 01:17:20,570 --> 01:17:21,502 No, wait, wait. 1557 01:17:21,537 --> 01:17:23,437 There's one more present. 1558 01:17:24,540 --> 01:17:26,974 Oh there it is. 1559 01:17:27,010 --> 01:17:30,978 This is to Vanessa. 1560 01:17:31,014 --> 01:17:32,146 Me? 1561 01:17:32,181 --> 01:17:34,281 Vanessa. 1562 01:17:40,189 --> 01:17:41,889 Is it the pony I asked for? 1563 01:17:41,924 --> 01:17:42,990 She got it. 1564 01:17:43,026 --> 01:17:43,557 Unbelievable. 1565 01:17:43,593 --> 01:17:45,059 So clever. 1566 01:17:45,094 --> 01:17:53,094 ♪ 1567 01:17:56,706 --> 01:17:58,739 Your stethoscope? 1568 01:17:58,775 --> 01:18:00,574 No. 1569 01:18:00,610 --> 01:18:02,743 Your stethoscope. 1570 01:18:04,113 --> 01:18:07,114 My parents bought me that when I graduated from medical school. 1571 01:18:07,150 --> 01:18:10,518 It served me very well for many years. 1572 01:18:10,553 --> 01:18:14,588 And since you're carrying on the Turner medical legacy, 1573 01:18:14,624 --> 01:18:17,024 it's only fitting you should have it. 1574 01:18:17,126 --> 01:18:18,826 Merry Christmas. 1575 01:18:21,197 --> 01:18:23,330 I won't let you down. 1576 01:18:23,366 --> 01:18:24,932 You never have. 1577 01:18:24,967 --> 01:18:31,238 ♪ 1578 01:18:45,688 --> 01:18:53,688 ♪ 1579 01:18:55,732 --> 01:19:03,732 ♪ 1580 01:19:05,875 --> 01:19:06,807 Alright! 1581 01:19:06,843 --> 01:19:08,909 Count to three and then say Merry Christmas. 1582 01:19:08,945 --> 01:19:10,778 Okay. 1583 01:19:11,481 --> 01:19:12,379 Here we go. 1584 01:19:12,415 --> 01:19:14,515 One, two, three. 1585 01:19:14,550 --> 01:19:16,984 Merry Christmas! 1586 01:19:17,286 --> 01:19:20,121 That'll be perfect for next year's Christmas card. 1587 01:19:20,156 --> 01:19:21,655 Okay, now I really gotta go. 1588 01:19:21,691 --> 01:19:23,023 Okay, you have your ticket? 1589 01:19:23,059 --> 01:19:23,724 Yes. 1590 01:19:23,760 --> 01:19:24,925 Okay, you have your phone? 1591 01:19:24,961 --> 01:19:25,760 And yes. 1592 01:19:25,795 --> 01:19:27,161 Okay, and I filled this travel mug 1593 01:19:27,196 --> 01:19:28,529 with eggnog for the flight. 1594 01:19:28,564 --> 01:19:29,530 Oh yeah. 1595 01:19:29,565 --> 01:19:31,632 They're not gonna let me on the plane with that. 1596 01:19:31,667 --> 01:19:32,366 Oh I forgot. 1597 01:19:32,401 --> 01:19:33,401 Oh I'll take it. 1598 01:19:33,436 --> 01:19:34,268 Perfect. 1599 01:19:34,303 --> 01:19:35,414 You call when you get to California. 1600 01:19:35,438 --> 01:19:36,270 I will. 1601 01:19:36,305 --> 01:19:37,938 And when you pass your panel review. 1602 01:19:37,974 --> 01:19:40,241 You'll be my first call. 1603 01:19:40,510 --> 01:19:41,809 You knock 'em dead honey. 1604 01:19:41,844 --> 01:19:43,043 Thanks Dad. 1605 01:19:44,213 --> 01:19:46,046 Bye Mom. 1606 01:19:46,082 --> 01:19:47,181 Love you. 1607 01:19:47,550 --> 01:19:48,048 Okay. 1608 01:19:48,084 --> 01:19:48,549 Okay. 1609 01:19:48,584 --> 01:19:49,817 You drive careful. 1610 01:19:49,852 --> 01:19:50,417 Will do. 1611 01:19:50,453 --> 01:19:51,685 Alright. 1612 01:19:51,721 --> 01:19:59,721 ♪ 1613 01:20:05,802 --> 01:20:10,538 ♪ 1614 01:20:11,841 --> 01:20:13,407 I hope the wait's not long. 1615 01:20:13,442 --> 01:20:15,576 It's pretty cold out. 1616 01:20:26,222 --> 01:20:28,055 Hey, do you have any gum? 1617 01:20:31,661 --> 01:20:33,394 Vanessa? 1618 01:20:33,596 --> 01:20:35,729 Um, sorry. 1619 01:20:35,765 --> 01:20:36,931 No. 1620 01:20:36,966 --> 01:20:40,367 But I swiped the clinic's candy cane stash before I left. 1621 01:20:40,403 --> 01:20:42,236 Hey now we're talking... 1622 01:20:49,312 --> 01:20:52,379 Forget one? 1623 01:20:53,416 --> 01:20:54,915 I guess I did. 1624 01:20:54,951 --> 01:20:55,816 Well... 1625 01:20:55,852 --> 01:20:57,651 Are you gonna open it? 1626 01:20:57,687 --> 01:21:05,687 ♪ 1627 01:21:09,198 --> 01:21:12,399 Hey, that's pretty cool. 1628 01:21:13,135 --> 01:21:14,668 Who's it from? 1629 01:21:14,704 --> 01:21:22,704 ♪ 1630 01:21:24,780 --> 01:21:31,018 ♪ 1631 01:21:40,630 --> 01:21:46,100 I was thinking that we could tear down this wall to expand 1632 01:21:46,135 --> 01:21:48,469 the waiting area for our patients. 1633 01:21:48,504 --> 01:21:53,707 And maybe give this place a fresh coat of paint. 1634 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 What are you doing here? 1635 01:21:56,212 --> 01:21:58,012 I thought about it. 1636 01:21:58,047 --> 01:22:00,881 And you were right. 1637 01:22:02,084 --> 01:22:04,718 I love this clinic too much to see it close. 1638 01:22:04,754 --> 01:22:07,855 So you're staying? 1639 01:22:07,957 --> 01:22:12,192 You told me to go save the world. 1640 01:22:12,228 --> 01:22:15,362 This seems like a good place to start. 1641 01:22:16,098 --> 01:22:18,399 So... 1642 01:22:18,434 --> 01:22:21,268 What are you doing for New Year's? 1643 01:22:21,304 --> 01:22:24,204 Whatever you want. 1644 01:22:24,240 --> 01:22:26,206 Good answer. 1645 01:22:26,242 --> 01:22:34,242 ♪ 1646 01:22:39,689 --> 01:22:47,689 ♪ 1647 01:22:49,732 --> 01:22:57,732 ♪ 1647 01:22:58,305 --> 01:23:04,173 www.fmsubs.com105495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.