All language subtitles for The Spy Next Door 2010 DVDRip-XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:50,000 Watch full movies online for free at www.awooh.com 2 00:01:52,779 --> 00:01:56,613 Mom! Jethro's eating my underwear! 3 00:02:00,286 --> 00:02:02,948 Here, piggy, piggy, piggy. Jethro. 4 00:02:03,189 --> 00:02:05,953 Mom, before she starts, there isn't a shred of evidence 5 00:02:06,059 --> 00:02:09,495 -to support her allegations. -Gillian, your son is a psycho. 6 00:02:09,596 --> 00:02:14,329 -He booby-trapped my hair dryer. -Nice hypothesis, but you can't prove it. 7 00:02:14,567 --> 00:02:19,163 -Yeah, but I can hurt you. -Mom! Mom! She needs to be medicated. 8 00:02:19,472 --> 00:02:21,599 -Come on, Jethro. -Come here. 9 00:02:22,775 --> 00:02:25,744 I hate this family. Come here. 10 00:02:26,913 --> 00:02:29,347 Jethro, you're getting a time out. 11 00:02:41,861 --> 00:02:44,921 Come on, guys. Backpack. 12 00:02:49,869 --> 00:02:53,828 -What? It's in style. -It's inappropriate. Go put on some jeans. 13 00:02:55,508 --> 00:02:57,271 And spit out the gum. 14 00:02:59,412 --> 00:03:01,880 So, what color do you want to wear today? 15 00:03:02,115 --> 00:03:05,482 Red? Blue? Purple? 16 00:03:05,818 --> 00:03:07,683 Pink, Momma, pink. 17 00:03:08,354 --> 00:03:11,323 -Farren. -What? You said jeans. 18 00:03:12,292 --> 00:03:14,385 I meant in your size. 19 00:03:16,663 --> 00:03:20,565 Come on, guys. Come on. We don't want to be late. There you go. 20 00:03:24,971 --> 00:03:26,598 Come on, sweetie. 21 00:03:30,009 --> 00:03:31,909 -No! -Get out! 22 00:03:34,681 --> 00:03:36,046 No fighting. 23 00:03:48,494 --> 00:03:49,722 Allow me. 24 00:03:49,963 --> 00:03:51,225 -Hi. -Hi. 25 00:03:51,331 --> 00:03:54,198 -Are we still on for dinner? -I'll be there. 26 00:03:55,068 --> 00:03:56,797 We have an audience. 27 00:03:57,170 --> 00:04:00,731 -Yuck. I'm going to vomit. -He is such a loser. 28 00:04:00,840 --> 00:04:02,774 I like Bob. He's nice. 29 00:04:02,875 --> 00:04:05,935 He's a boring pen importer. He does the same routine every day. 30 00:04:06,045 --> 00:04:08,912 -He's like a robot. -That's 'cause he is a robot. 31 00:04:09,015 --> 00:04:13,884 A cyborg, sent from the future, to destroy humanity. Starting with us. 32 00:04:18,291 --> 00:04:21,556 Well, it's been 3 months. Happy anniversary. 33 00:04:28,901 --> 00:04:30,232 What is it? 34 00:04:32,705 --> 00:04:35,105 I have to tell you about my job. 35 00:04:37,043 --> 00:04:38,840 This might shock you, 36 00:04:39,512 --> 00:04:43,744 but you should know everything before this relationship goes further. 37 00:04:44,784 --> 00:04:46,445 -Don't, Bob. -What? 38 00:04:48,554 --> 00:04:50,954 I'm very happy when I'm with you. 39 00:04:51,157 --> 00:04:53,921 No one has ever made me laugh like you do, 40 00:04:54,327 --> 00:04:57,125 and if I were a single woman, I could see a real future for us. 41 00:04:57,230 --> 00:04:59,198 But I'm a package deal. 42 00:05:00,099 --> 00:05:01,691 What do you mean? 43 00:05:02,568 --> 00:05:06,527 My kids are my priority and... How can I put this gently? 44 00:05:07,206 --> 00:05:09,697 -They hate me. -Yeah. 45 00:05:10,343 --> 00:05:13,141 -I can make them like me. -See? 46 00:05:13,246 --> 00:05:16,613 You can't make kids like you, not mine or anyone's. 47 00:05:18,951 --> 00:05:21,613 My kids have been through a lot, and... 48 00:05:21,754 --> 00:05:25,986 I don't think we should take the next step until they warm up to you. 49 00:05:26,626 --> 00:05:28,821 Doesn't your happiness count? 50 00:05:31,097 --> 00:05:32,428 Excuse me. 51 00:05:36,402 --> 00:05:39,565 Sorry, I gotta go. Emergency at work. 52 00:05:40,073 --> 00:05:42,769 -No ink? -It's much bigger. 53 00:05:43,343 --> 00:05:46,506 Sorry, really. I will explain everything tomorrow. 54 00:05:47,914 --> 00:05:50,007 Okay. I'll see you tomorrow. 55 00:06:10,169 --> 00:06:11,966 -What took you so long to get here? -6 minutes. 56 00:06:12,071 --> 00:06:14,699 -You stop for a latte? -I get it. You're... 57 00:06:14,841 --> 00:06:18,106 -What's the expression? Chopping my bust. -Close enough. 58 00:06:18,211 --> 00:06:21,442 Poldark and a couple other Russkys just went in the refinery. 59 00:06:22,448 --> 00:06:25,349 Then I was right. He's planning something. 60 00:06:26,152 --> 00:06:27,847 Maybe they just want to fill up their gas tanks for free. 61 00:06:27,954 --> 00:06:30,184 -I couldn't blame them. -No, that man's so crooked, 62 00:06:30,289 --> 00:06:32,689 he could eat nails and poop corkscrews. 63 00:06:32,792 --> 00:06:34,316 You're the world's foremost authority on Poldark. 64 00:06:34,427 --> 00:06:35,758 What do you think he's up to? 65 00:06:35,862 --> 00:06:38,422 If his mission is to sabotage the world's oil reserves, 66 00:06:38,531 --> 00:06:41,591 why would he care about some 2-bit refinery like this one? 67 00:06:42,101 --> 00:06:44,899 I'll make sure you get a chance to ask him. 68 00:06:59,719 --> 00:07:02,620 How the heck are you going to get in there? A jet pack? 69 00:07:02,989 --> 00:07:04,581 It's in the shop. 70 00:07:21,040 --> 00:07:22,871 Wait for my signal. 71 00:07:31,350 --> 00:07:32,544 Yuri. 72 00:07:33,986 --> 00:07:35,749 -What's this? -C-4. 73 00:07:36,055 --> 00:07:40,185 When we are done here, I want you to blow this place to smithereens. 74 00:08:16,662 --> 00:08:20,826 Hurry up. I don't have all day. There is no overtime here. 75 00:08:43,523 --> 00:08:45,184 Bob Ho. 76 00:08:58,838 --> 00:09:01,500 I would love to chat, but I gotta go. 77 00:09:49,155 --> 00:09:51,555 -Up there. Go, go, go, go. -Move it. 78 00:09:51,691 --> 00:09:53,659 -Move. -Hold it. Stay where you are. 79 00:09:53,793 --> 00:09:57,285 That was fun. A good aerobic workout. 80 00:09:59,165 --> 00:10:01,531 We should do this again sometime. 81 00:10:01,734 --> 00:10:03,429 Okay, Poldark, let's go. 82 00:10:04,303 --> 00:10:06,362 We have suspect in custody. 83 00:10:09,342 --> 00:10:12,243 Did you see the look on Poldark's face, man? 84 00:10:14,747 --> 00:10:17,181 Brilliant work, Bob. Unbelievable. 85 00:10:17,416 --> 00:10:20,180 I really hate to see you go home. You're the best agent I've ever had. 86 00:10:20,419 --> 00:10:22,819 Hey, you know I'm standing right here. 87 00:10:22,922 --> 00:10:25,789 Maybe I can get your government to loan you to me just a little bit longer. 88 00:10:25,891 --> 00:10:29,725 No. This was my last assignment. I'm retiring. 89 00:10:30,396 --> 00:10:35,800 -Don't tell me because of Gillian. -I want a normal life. I want to get married. 90 00:10:36,402 --> 00:10:38,131 Heck, man. Don't get married. 91 00:10:38,237 --> 00:10:40,432 Just find some woman that you're going to hate in 5 years 92 00:10:40,539 --> 00:10:42,473 and give her your house. 93 00:10:43,576 --> 00:10:47,239 Keep the watch. A memento, compliments of the CIA. 94 00:10:48,748 --> 00:10:51,182 So, Gillian? Is that the woman that lives next door to your cover house? 95 00:10:51,283 --> 00:10:55,151 -Yeah, they've been stepping out. -I could never give up this life for a woman. 96 00:10:55,321 --> 00:10:56,413 We're spies, man. 97 00:10:56,522 --> 00:10:59,150 Every little boy wants to be a spy. It's the life. 98 00:10:59,258 --> 00:11:01,886 All the hours you spend sitting alone in a little room like this, 99 00:11:01,994 --> 00:11:04,292 eating cold take-out food in the back of a surveillance van, 100 00:11:04,397 --> 00:11:05,921 getting shot at all the time, 101 00:11:06,032 --> 00:11:08,592 learning how to pee in a bottle in a moving vehicle. 102 00:11:09,068 --> 00:11:12,902 -You're doing the right thing. -Only problem is that her kids hate me. 103 00:11:14,840 --> 00:11:16,364 You the man. 104 00:11:16,842 --> 00:11:19,037 Really gonna miss you, Ho. Good luck with those kids. 105 00:11:19,145 --> 00:11:22,706 I've brought down dictators. How tough can 3 kids be? 106 00:11:24,884 --> 00:11:26,249 -Come on, Ringo, come on. -Here, kitty, kitty, kitty. 107 00:11:26,352 --> 00:11:29,287 -Ringo! -Don't worry. Come on. Come on. 108 00:11:29,388 --> 00:11:31,447 -Come on. Right here. -Come on, Ringo. 109 00:11:31,590 --> 00:11:33,057 -Come on, Ringo. -Ringo. 110 00:11:33,159 --> 00:11:34,387 Hi, kids. 111 00:11:39,565 --> 00:11:42,329 I'm sorry about running out last night. 112 00:11:42,635 --> 00:11:45,627 -It's all right. It's your job. -No, it was rude. 113 00:11:45,738 --> 00:11:48,332 I promise it will never happen again. 114 00:11:48,874 --> 00:11:51,308 Mom, what about Ringo? 115 00:11:52,712 --> 00:11:56,842 We've tried everything, sweetheart. He'll come down when he's ready. 116 00:11:58,150 --> 00:11:59,344 You want to see what I've been working on? 117 00:11:59,452 --> 00:12:00,749 Sure. 118 00:12:02,455 --> 00:12:07,085 Ringo, Ringo! Come on, kitty. It's not that far. 119 00:12:07,393 --> 00:12:09,884 Please, please, please, Ringo. 120 00:12:17,269 --> 00:12:18,736 There you go. 121 00:12:33,786 --> 00:12:36,482 -So, what do you think? -Well... 122 00:12:39,191 --> 00:12:40,624 It's a work-in-progress. 123 00:12:40,726 --> 00:12:43,024 Sadly, I didn't have any time to work on it today. 124 00:12:43,195 --> 00:12:45,459 Cat was on the roof, satellite's broken again. 125 00:12:45,564 --> 00:12:48,727 I spent 2 hours on hold trying to get a repairman out here, 126 00:12:48,868 --> 00:12:51,996 and I can't stop thinking about last night. 127 00:12:52,671 --> 00:12:55,469 So, are we okay? 128 00:12:57,009 --> 00:12:58,840 I understand. 129 00:12:58,944 --> 00:13:02,141 If a man marries you, he marries all 4 of you. 130 00:13:03,082 --> 00:13:06,176 Don't forget the pig, the cat and the turtle. 131 00:13:07,853 --> 00:13:10,617 So, do you really like it? 132 00:13:11,290 --> 00:13:13,190 It frightens me. 133 00:13:13,859 --> 00:13:17,795 Sometimes I think I found the last honest man left in the world. 134 00:13:27,940 --> 00:13:30,306 I brought you all cookies. 135 00:13:33,445 --> 00:13:36,107 -Yes? -Is it true? You're going to marry Bob? 136 00:13:36,282 --> 00:13:39,342 -What? Calm down. -You can't do this, Gillian. 137 00:13:39,451 --> 00:13:40,975 You're, like, so far above him. 138 00:13:41,086 --> 00:13:44,021 What she means is he's boring. He's a geek. 139 00:13:44,123 --> 00:13:47,092 He's a very nice man who treats me very well. 140 00:13:47,293 --> 00:13:50,990 -He's a pen importer. -He's a cyborg. 141 00:13:52,631 --> 00:13:54,997 You all don't know him like I do. 142 00:13:55,100 --> 00:13:58,126 He's very passionate about the world and about my art. 143 00:13:58,270 --> 00:14:01,671 He likes to talk about history, science and politics. 144 00:14:02,541 --> 00:14:05,567 I see what you mean about him not being boring. 145 00:14:08,280 --> 00:14:11,738 What you all call boring, I call dependable. 146 00:14:11,984 --> 00:14:15,181 For once, I'd like a man who goes to work every day at the same time, 147 00:14:15,387 --> 00:14:17,412 and who comes home every single night. 148 00:14:17,590 --> 00:14:22,118 A man who doesn't lie, or cheat, or leave his family the first time some... 149 00:14:32,738 --> 00:14:34,706 My happiness counts, too. 150 00:14:37,843 --> 00:14:40,175 I hate it when old people have feelings. 151 00:14:42,214 --> 00:14:44,079 We gotta deep-six Bob. 152 00:14:58,197 --> 00:15:00,995 -What's the story here? -They hit Poldark's prison transport caravan 153 00:15:01,100 --> 00:15:03,933 -at the edge of town. -Tell me he didn't get away. 154 00:15:04,303 --> 00:15:06,999 He's as gone as rum cake at an AA meeting. 155 00:15:07,106 --> 00:15:08,539 I'm telling you, this whole thing was a setup. 156 00:15:08,641 --> 00:15:10,336 They knew he was coming. 157 00:15:12,211 --> 00:15:13,906 Are you saying there's a mole in the agency? 158 00:15:14,013 --> 00:15:16,811 I'm not saying anything except he got away. 159 00:15:36,235 --> 00:15:37,668 Welcome back. 160 00:15:48,981 --> 00:15:53,213 Tatiana, you can't imagine what it's like in there. 161 00:15:53,452 --> 00:15:58,219 The oppressive darkness and the torture of empty days stretching for years. 162 00:15:58,857 --> 00:16:02,349 -Prison is hell. -You were in there for 4 hours. 163 00:16:03,195 --> 00:16:05,060 Enough tearful reunion. 164 00:16:07,700 --> 00:16:11,101 I need a new batch of the formula as soon as possible. 165 00:16:12,404 --> 00:16:14,872 We'll run another test in 2 days. 166 00:16:16,642 --> 00:16:20,442 I need a change of clothes. Something current and fashionable. 167 00:16:20,846 --> 00:16:24,077 And something to eat that does not come with a toy. 168 00:16:59,952 --> 00:17:02,819 The Sea Hag's made Olive into a zombie. 169 00:17:26,645 --> 00:17:28,545 Honey, we're getting ready to carve pumpkins downstairs. 170 00:17:28,647 --> 00:17:30,512 -You want to join us? -Absolutely! 171 00:17:30,616 --> 00:17:33,779 'Cause I'm a loser and I have no life. 172 00:17:33,952 --> 00:17:37,285 Did I mention we're going to toast the pumpkin seeds? 173 00:17:37,990 --> 00:17:40,982 Come on. I want you to join the family. 174 00:17:41,093 --> 00:17:42,958 And I want some privacy. 175 00:17:43,062 --> 00:17:45,223 -Don't get fresh with me. -I'll use whatever tone of voice 176 00:17:45,330 --> 00:17:48,197 -I want to use with you. -Farren, I want you downstairs... 177 00:17:48,300 --> 00:17:49,858 No, I'm not going to come downstairs right now. Get out. 178 00:17:49,968 --> 00:17:52,061 Farren, this is my house. You will listen to me. 179 00:17:52,171 --> 00:17:55,368 You don't own me. Get out. I said, get out, Gillian. Get out! 180 00:17:55,474 --> 00:17:57,032 Downstairs in 5 minutes. 181 00:17:57,142 --> 00:18:00,236 I hate this house. I hate this family. Get out! 182 00:18:07,619 --> 00:18:08,984 Me spinach! 183 00:18:12,724 --> 00:18:15,318 No, she won't hear me. I'm on the roof. 184 00:18:15,961 --> 00:18:19,920 It's like the only place I can get any privacy in this loony bin. 185 00:18:20,632 --> 00:18:23,123 I can't let Gillian marry this guy. 186 00:18:24,002 --> 00:18:27,267 No, it's not that. I mean, you're right, he is a total drone, 187 00:18:27,372 --> 00:18:29,431 but that's not the issue. 188 00:18:29,541 --> 00:18:31,441 What's going to happen when my dad comes back? 189 00:18:32,811 --> 00:18:35,371 He won't just leave me here alone. He'll be back. 190 00:18:35,481 --> 00:18:39,577 And if she's married, what happens then? I don't know. 191 00:18:48,861 --> 00:18:51,352 Mom, Ian's feeding Jethro bacon. 192 00:18:51,597 --> 00:18:54,395 -Okay, that's just wrong. -Why is it wrong? 193 00:19:09,815 --> 00:19:13,581 -Ho, Bob Ho. -Hey. So, how's it going with those kids? 194 00:19:13,852 --> 00:19:15,843 I'm taking Gillian and the children on a picnic. 195 00:19:15,954 --> 00:19:17,888 I'm going to force those kids to like me. 196 00:19:17,990 --> 00:19:22,222 Force them? You know, you might as well try scratching your ear with your elbow. 197 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Guess what? Poldark escaped. 198 00:19:29,535 --> 00:19:33,904 -No longer my problem. -Yeah, I know, but we recovered a file. 199 00:19:34,106 --> 00:19:36,700 It seems to be an entry portal to a website. 200 00:19:36,875 --> 00:19:39,867 We can't crack it. I thought maybe you could take a look at it. 201 00:19:40,179 --> 00:19:43,876 Hey, if you can figure it out, great. If you can't, no harm, no foul. 202 00:19:45,484 --> 00:19:48,647 As a favor to you. Send it to my home computer. 203 00:19:48,787 --> 00:19:50,277 Already did. 204 00:19:50,889 --> 00:19:55,917 While I'm thinking about it, they suspect there may be a mole at the agency. 205 00:19:56,261 --> 00:19:58,388 -They suspect me? -No. 206 00:19:58,497 --> 00:20:02,194 You know Glaze thinks you're the sharpest barb on the wire. 207 00:20:02,501 --> 00:20:04,492 I have no idea what that means. 208 00:20:05,170 --> 00:20:07,195 Hey, listen, man, have fun on your picnic. 209 00:20:07,306 --> 00:20:10,833 Just shoot me back when you check out that file. Thanks. 210 00:20:27,893 --> 00:20:31,329 Puzzle encryption. Let's see what you've got. 211 00:20:46,678 --> 00:20:49,442 -Is it noon already? -No. I have bad news. 212 00:20:52,251 --> 00:20:55,311 -My father is in the hospital. -That's terrible. 213 00:20:55,887 --> 00:20:57,946 He plays senior softball and he slid into third. 214 00:20:58,056 --> 00:21:01,048 -Now he's having his hip replaced. -That's terrible. 215 00:21:01,159 --> 00:21:05,027 I have to leave the kids and fly to Denver to take care of Dad. 216 00:21:05,964 --> 00:21:08,797 -That's great. -What are you talking about? 217 00:21:08,967 --> 00:21:10,264 Let me watch the kids. 218 00:21:10,369 --> 00:21:13,600 It would give us a chance to get to know each other. 219 00:21:13,705 --> 00:21:18,165 No, Bob. You? Them? I don't know. 220 00:21:18,510 --> 00:21:21,673 My aunt's flying in from San Antonio. She's very good with the kids. 221 00:21:21,780 --> 00:21:25,648 -She was in the military. -Gillian, this could be just what we need. 222 00:21:25,817 --> 00:21:28,149 You really think you can handle that kind of pressure? 223 00:21:28,520 --> 00:21:31,353 The driving, the schoolwork, and then there's Halloween. 224 00:21:31,523 --> 00:21:33,991 Getting their costumes, finishing decorating the house? 225 00:21:34,092 --> 00:21:37,152 No problem. Halloween is my favorite. 226 00:21:37,362 --> 00:21:40,627 You have nothing to worry about. They will be perfectly safe with me. 227 00:21:42,167 --> 00:21:44,465 It's not them I'm worried about. 228 00:21:46,638 --> 00:21:49,698 -You can't be serious. -Isn't there any other option? 229 00:21:49,808 --> 00:21:51,799 Foster care? Juvenile hall? 230 00:21:53,312 --> 00:21:55,177 Okay. You'll be fine. 231 00:21:55,914 --> 00:21:57,609 Love you guys. 232 00:21:59,851 --> 00:22:03,150 -I'm going to miss you. -Yeah, as proven by this total abandonment. 233 00:22:03,255 --> 00:22:06,816 You'll survive. I'll buy you something from the hospital gift shop. 234 00:22:06,925 --> 00:22:08,483 -Bye. -Bye. Love you. 235 00:22:08,593 --> 00:22:10,686 -See you later. -Bye. 236 00:22:15,667 --> 00:22:18,295 So, is this exciting, or what? 237 00:22:21,306 --> 00:22:25,800 Well, I'll just pack a few things, and we'll go to your house, okay? 238 00:22:38,457 --> 00:22:41,017 A Flowbee. I knew he cut his own hair. 239 00:22:41,193 --> 00:22:43,593 Nothing telling in his DVD collection. 240 00:22:43,695 --> 00:22:46,493 Standard action movies, mainstream comedies, 241 00:22:46,598 --> 00:22:49,431 no sci-fi, and nothing above PG-13. 242 00:22:51,470 --> 00:22:53,961 Hey, his computer. Let's check it out. 243 00:22:54,072 --> 00:22:56,597 Good idea. There's got to be some dirt on there. 244 00:23:00,679 --> 00:23:02,943 Fashion Armageddon. 245 00:23:03,048 --> 00:23:06,381 I haven't forgotten, Colton. I will look at the file. 246 00:23:06,518 --> 00:23:09,976 But this is important. What is Halloween? 247 00:23:12,391 --> 00:23:15,622 Farren, do you realize what this is? 248 00:23:16,228 --> 00:23:19,561 It's got you all worked up. Let me guess, a Klingon dictionary? 249 00:23:19,664 --> 00:23:23,122 You have me confused with an entirely different class of geek. 250 00:23:23,235 --> 00:23:24,702 Stockholm GBH. 251 00:23:24,803 --> 00:23:28,170 Grievous Bodily Harm, live in Stockholm. 252 00:23:28,373 --> 00:23:31,570 This is one of the rarest bootleg concerts in the world. 253 00:23:31,710 --> 00:23:35,237 -Why does Bob have it? -Who cares? I'm gonna download it. 254 00:23:37,349 --> 00:23:40,113 This is my ticket to Coolsville. 255 00:23:49,261 --> 00:23:51,661 This is what you bring me to wear? 256 00:23:53,165 --> 00:23:54,996 You said you wanted current. 257 00:23:55,100 --> 00:23:57,591 I look like the Fresh Prince of Belarus. 258 00:23:57,702 --> 00:24:00,603 Send someone out to get me something elegant. 259 00:24:00,939 --> 00:24:03,203 What is this program you found? 260 00:24:03,642 --> 00:24:05,371 I went on to download the formula 261 00:24:05,477 --> 00:24:08,640 and found the site being accessed by a third party. 262 00:24:08,847 --> 00:24:11,213 If the United States or China has the formula, 263 00:24:11,316 --> 00:24:12,749 they can develop an antibody for it. 264 00:24:12,851 --> 00:24:15,251 I'm tracing the ISP, but it's heavily encrypted. 265 00:24:15,353 --> 00:24:17,548 It will take me a while to track it down. 266 00:24:17,656 --> 00:24:20,318 Find whoever downloaded my formula. 267 00:24:20,792 --> 00:24:23,352 -Retrieve it. -And? 268 00:24:24,262 --> 00:24:26,890 -Kill them. -Thank you. 269 00:24:35,006 --> 00:24:37,065 -What's up with you? -I'm gonna kill you. 270 00:24:37,242 --> 00:24:39,176 What? I'm gonna kill you. 271 00:24:39,744 --> 00:24:42,178 Don't hurt me! Don't hurt me! She's hurting me! 272 00:24:42,280 --> 00:24:44,248 Hey, hey, hey. 273 00:24:45,617 --> 00:24:46,948 Hey, stop! 274 00:24:47,486 --> 00:24:50,455 -What's going on here? -She threw a stink bomb in my room. 275 00:24:50,555 --> 00:24:51,954 What? That's so not true. 276 00:24:52,057 --> 00:24:56,016 So what, you're saying I threw a stink bomb in my own room 277 00:24:56,228 --> 00:24:59,823 just to get you in trouble? Sad. So sad. 278 00:24:59,998 --> 00:25:01,590 Hey, hey, hey. 279 00:25:02,367 --> 00:25:04,927 Farren, I'm very disappointed in you. 280 00:25:06,338 --> 00:25:08,238 You two should be in bed by now. 281 00:25:08,340 --> 00:25:11,935 Well, if we finish our homework in time, Gillian lets us stay up till midnight. 282 00:25:14,045 --> 00:25:17,981 She also likes us to watch Adult Swim. It's kind of a tradition. 283 00:25:19,050 --> 00:25:21,712 I didn't really think this one through. 284 00:25:30,996 --> 00:25:34,625 Nora, let's get ready for bed. 285 00:25:35,033 --> 00:25:37,024 I don't want to go to bed. 286 00:25:42,073 --> 00:25:44,507 Only my mommy can dress me. 287 00:25:45,076 --> 00:25:46,270 Nora. 288 00:25:49,648 --> 00:25:51,013 Here I come. 289 00:25:52,217 --> 00:25:56,153 Hey! Come back. I'll get you. 290 00:25:58,023 --> 00:25:59,854 Come back! 291 00:26:02,394 --> 00:26:04,385 I got you. No, come back! 292 00:26:09,167 --> 00:26:10,225 Nora. 293 00:26:11,269 --> 00:26:13,294 Come on. Nora. 294 00:26:14,673 --> 00:26:16,504 -Only my mommy can dress me. -Come on, Nora. 295 00:26:16,608 --> 00:26:18,838 Only my mommy can dress me! 296 00:26:19,477 --> 00:26:21,968 Only mommy can dress me! 297 00:26:23,281 --> 00:26:24,509 You. 298 00:26:30,989 --> 00:26:33,890 Can your mommy do that? Sleep. 299 00:27:00,819 --> 00:27:02,184 Get out! 300 00:27:09,127 --> 00:27:12,722 -Hello? -You're alive. That's a good sign. 301 00:27:13,231 --> 00:27:17,224 -How are the kids? -We had a great night. Easy as pie. 302 00:27:18,136 --> 00:27:20,866 Really? You're with my kids, right? 303 00:27:22,474 --> 00:27:25,102 Bob, the other night at dinner, 304 00:27:25,210 --> 00:27:29,078 you were gonna say something about your job, and I cut you off. 305 00:27:29,781 --> 00:27:31,874 You want to tell me now? 306 00:27:33,218 --> 00:27:35,516 It can wait until you get back. 307 00:27:37,222 --> 00:27:42,057 -I really think this was a good idea. -I'm sure the worst is behind us. 308 00:28:01,513 --> 00:28:02,980 Just a second. 309 00:28:24,002 --> 00:28:25,333 I got it. 310 00:28:27,472 --> 00:28:28,700 Fire! 311 00:28:35,246 --> 00:28:36,713 Big mistake. 312 00:28:42,253 --> 00:28:45,222 Everything will be fine. Oatmeal's ready. 313 00:28:51,730 --> 00:28:53,857 -Shotgun. -It's not your day. 314 00:28:54,299 --> 00:28:56,460 You sure your mother lets you go to school like that? 315 00:28:56,568 --> 00:28:57,796 Duh, Bob. 316 00:28:58,870 --> 00:29:00,098 "Duh, Bob." 317 00:29:12,150 --> 00:29:15,142 -Bye. -Well, you guys have a nice day. 318 00:29:18,289 --> 00:29:20,985 -Hi. -That is so cute. 319 00:29:24,295 --> 00:29:26,525 So what do you do all day? 320 00:29:27,198 --> 00:29:28,825 Nothing. I'm 4. 321 00:29:36,174 --> 00:29:38,039 -You're full of it. -Yeah, full of it. 322 00:29:38,143 --> 00:29:40,634 I'm telling you, I downloaded it yesterday. 323 00:29:40,745 --> 00:29:43,077 Really? 'Cause if you really had, that'd be pretty cool. 324 00:29:43,181 --> 00:29:45,843 -Yeah, pretty cool. -Let's hear it then. 325 00:29:51,723 --> 00:29:54,248 You trying to pop our ears? That's nothing but a bunch of static. 326 00:29:54,359 --> 00:29:55,826 -I don't get it. -I get it. 327 00:29:55,927 --> 00:29:58,896 You're a pathetic little nerd and a liar. Let's get him. 328 00:29:59,998 --> 00:30:02,023 Wedgie! 329 00:30:02,133 --> 00:30:05,102 Put me down! Put me down! Put me down! Put me down! 330 00:30:05,203 --> 00:30:07,068 Okay, you asked for it. 331 00:30:10,675 --> 00:30:13,838 No! You guys are gonna hear from me and my lawyer. 332 00:30:14,245 --> 00:30:17,806 You'll pay for this, each and every one of you. 333 00:30:25,356 --> 00:30:27,824 So, tell me more about Halloween. 334 00:30:28,860 --> 00:30:31,556 It's the best. You get candy. 335 00:30:32,163 --> 00:30:36,623 Everyone pretends to be someone else, and nobody knows who you really are. 336 00:30:37,035 --> 00:30:39,799 Sounds familiar. Nora... 337 00:30:41,239 --> 00:30:44,902 So, what do you want to be? A Frankenstein? A zombie? 338 00:30:46,077 --> 00:30:48,705 Sweetie, do you want to be a princess? 339 00:30:50,281 --> 00:30:51,441 Yes. 340 00:30:56,955 --> 00:30:58,946 Okay, princess. 341 00:31:03,728 --> 00:31:04,888 Nora? 342 00:31:08,499 --> 00:31:12,959 Not fairy. Princess. Princess. 343 00:31:14,272 --> 00:31:15,500 Princess. 344 00:31:20,478 --> 00:31:21,843 Pink. 345 00:31:23,047 --> 00:31:24,105 Pink. 346 00:31:43,334 --> 00:31:46,201 -Princess. -It's too big. 347 00:31:47,238 --> 00:31:50,366 Too big? Okay. 348 00:32:03,988 --> 00:32:06,616 Nora? Nora. 349 00:32:10,261 --> 00:32:11,489 Nora. 350 00:32:16,134 --> 00:32:17,192 Nora. 351 00:32:21,472 --> 00:32:22,700 Nora. 352 00:32:26,978 --> 00:32:28,138 Nora! 353 00:32:33,051 --> 00:32:36,418 Nora. I'm sorry. Sorry. Sorry. 354 00:32:42,026 --> 00:32:43,220 Nora! 355 00:33:04,749 --> 00:33:07,718 Nora. Please don't wander off again. 356 00:33:08,653 --> 00:33:10,143 I'm sorry, Bob. 357 00:33:11,222 --> 00:33:13,383 Let's go pay for your costume. 358 00:33:18,529 --> 00:33:19,894 Yo, it's Ho. 359 00:33:22,166 --> 00:33:24,430 Just hold him till I get there. 360 00:33:31,342 --> 00:33:35,676 Can I just say before we begin that only in the current distressed condition 361 00:33:35,780 --> 00:33:38,146 of the American public school system 362 00:33:38,249 --> 00:33:42,049 could I be deposited headfirst into a garbage can, 363 00:33:42,153 --> 00:33:46,021 and yet I'm the one who winds up receiving disciplinary action? 364 00:33:47,558 --> 00:33:49,025 Who exactly are you? 365 00:33:50,294 --> 00:33:51,989 I'm his mother's... 366 00:33:53,664 --> 00:33:54,926 -Neighbor. -Neighbor. 367 00:33:55,033 --> 00:33:57,763 I'm watching them for a few days. 368 00:33:58,403 --> 00:34:00,963 Well, this is not the first time Ian has been in trouble. 369 00:34:01,072 --> 00:34:02,937 He gets in fights. He lies. 370 00:34:03,041 --> 00:34:04,008 Hey, I don't lie. 371 00:34:04,108 --> 00:34:08,408 You told everyone you invited Selena Gomez to the spring dance. 372 00:34:08,746 --> 00:34:10,611 Her appearance fee was an obstacle. 373 00:34:10,715 --> 00:34:13,275 You said you spent New Year's Eve at the Playboy Mansion. 374 00:34:13,418 --> 00:34:16,683 Hey, pay-per-view high-def. I felt like I was there. 375 00:34:22,794 --> 00:34:25,592 I'm telling you, lying is a dangerous game. 376 00:34:25,830 --> 00:34:28,298 Bob, you sell pens. What do you... 377 00:34:28,399 --> 00:34:30,731 -No. That's them. -Who? 378 00:34:30,835 --> 00:34:33,736 The future felons who put me in the trash can. 379 00:34:34,839 --> 00:34:37,273 Hey, geek-boy, we got detention because of you. 380 00:34:37,375 --> 00:34:40,276 -Yeah, because of you. -You're gonna pay for that. 381 00:34:40,378 --> 00:34:43,779 -Gentlemen, we don't want trouble. -Who's this? Your mom? 382 00:34:43,981 --> 00:34:49,009 You wish. He's my bodyguard. I hired him. You better watch out. 383 00:34:49,153 --> 00:34:51,246 -That true? -No. He's joking. 384 00:34:51,956 --> 00:34:54,823 -I'm their babysitter. -What are you gonna do? 385 00:34:55,259 --> 00:34:58,251 Ask you politely to allow us to pass. 386 00:35:10,441 --> 00:35:13,774 How humiliating. Why didn't you do something? 387 00:35:14,512 --> 00:35:17,310 Why did you tell them I was your bodyguard? 388 00:35:17,982 --> 00:35:21,145 You're right. I guess it was too big a stretch. 389 00:35:34,132 --> 00:35:36,965 Hey. How you doing? I'm Ian. 390 00:35:37,268 --> 00:35:40,863 If I told you, you had a beautiful body, would you hold it against me? 391 00:35:43,975 --> 00:35:48,105 -At least you're not shy. -I wanted to talk to her in the worst way. 392 00:35:49,413 --> 00:35:51,176 Mission accomplished. 393 00:35:55,219 --> 00:35:56,709 Come here. 394 00:35:57,855 --> 00:35:59,550 You look so pretty. 395 00:36:02,560 --> 00:36:05,222 Farren, I didn't know you did gymnastics. 396 00:36:05,329 --> 00:36:08,127 Why would you? You don't know anything about me. 397 00:36:08,332 --> 00:36:12,564 You come over to hang out with Gillian, and you never even talk to us. 398 00:36:13,271 --> 00:36:14,898 Come on, let's go. 399 00:36:16,607 --> 00:36:18,575 The woman's got a point. 400 00:36:25,283 --> 00:36:30,152 I don't know who you are sending out to buy my clothes, but I want them killed. 401 00:36:31,522 --> 00:36:36,221 -You could go yourself. -I'm the most wanted man in America. 402 00:36:36,794 --> 00:36:39,991 I cannot exactly browse the racks of JCPenneys. 403 00:36:40,398 --> 00:36:44,528 Just give me something that will blend in. Something extremely American. 404 00:36:44,635 --> 00:36:47,763 Sir, we are ready to run the test. 405 00:37:16,067 --> 00:37:17,432 Magnificent. 406 00:37:27,311 --> 00:37:31,543 She must have plastic in her shoes. It will eat any petroleum product. 407 00:37:34,852 --> 00:37:36,683 We're working on that. 408 00:37:41,959 --> 00:37:43,517 What happened to the bacteria? 409 00:37:43,628 --> 00:37:47,155 They live as long as they feed. Once the oil is gone, they disappear. 410 00:37:47,265 --> 00:37:49,233 Just like my Jimmy Choos. 411 00:37:58,409 --> 00:37:59,603 Come in. 412 00:38:05,182 --> 00:38:06,342 Listen, about today... 413 00:38:06,450 --> 00:38:09,749 You could have stood up for me, you know. I have to face those guys. 414 00:38:09,854 --> 00:38:11,481 So face them. 415 00:38:11,589 --> 00:38:13,716 Unless you want to spend the rest of your life 416 00:38:13,824 --> 00:38:15,883 with your head in the trash can. 417 00:38:15,993 --> 00:38:19,759 Thanks for the advice, Bob. All my problems are solved. 418 00:38:28,139 --> 00:38:30,073 They assign this in middle school? 419 00:38:30,174 --> 00:38:32,438 No, that's my pleasure reading. 420 00:38:36,147 --> 00:38:37,580 You're smart. 421 00:38:38,716 --> 00:38:42,174 You have a lot going for you. Why do you make things up? 422 00:38:42,286 --> 00:38:45,312 Girls aren't exactly impressed by astrophysics. 423 00:38:45,923 --> 00:38:49,518 Given the resources, I could design, build and launch a rocket 424 00:38:49,627 --> 00:38:53,427 that would accurately circumscribe an orbit of the moon. 425 00:38:53,531 --> 00:38:58,298 But other guys can, you know, throw a ball through a hoop. 426 00:39:00,805 --> 00:39:03,273 I don't want you to get in trouble. 427 00:39:03,974 --> 00:39:05,441 I'll make you a deal. 428 00:39:05,543 --> 00:39:07,807 If you try to tell the truth from now on, 429 00:39:07,912 --> 00:39:09,880 I won't tell your mother about today. 430 00:39:09,980 --> 00:39:11,242 Really? 431 00:39:11,349 --> 00:39:13,317 Dude, that's almost cool. 432 00:39:13,884 --> 00:39:16,284 You mean for a guy who sells pens? 433 00:39:22,827 --> 00:39:24,920 Come on, kids, time for bed. 434 00:39:26,430 --> 00:39:28,489 Come on, one more spoonful. 435 00:39:56,026 --> 00:39:57,084 Nora. 436 00:40:13,778 --> 00:40:16,906 This one I learned it in China when I was young. 437 00:41:03,994 --> 00:41:06,690 It's me. I need your help. 438 00:41:19,176 --> 00:41:21,701 I had to make up one heck of a yarn to get all this stuff. 439 00:41:21,812 --> 00:41:23,074 What did you tell them? 440 00:41:23,180 --> 00:41:26,240 Well, let's just say if I don't find some weapons-grade uranium by dawn, 441 00:41:26,350 --> 00:41:29,285 I'm in trouble. What do you need all this for? 442 00:41:29,386 --> 00:41:31,752 To get the kids ready for school. 443 00:41:32,523 --> 00:41:35,720 Well, it's like my mom always used to say when she was stationed over in East Berlin. 444 00:41:35,826 --> 00:41:39,728 She'd say, "Spying is easy. Parenting is hard." Good luck. 445 00:41:55,145 --> 00:41:56,510 Bring it on. 446 00:41:57,748 --> 00:42:01,149 Farren, you've been in there all morning! Let me in! 447 00:42:01,685 --> 00:42:04,415 Farren, let me in. 448 00:42:05,189 --> 00:42:08,181 Farren, let me in. 449 00:42:10,027 --> 00:42:13,588 Farren, you've been in there all morning! Let me in! 450 00:42:13,697 --> 00:42:14,857 Farren. 451 00:42:15,733 --> 00:42:16,757 Hey! 452 00:42:17,968 --> 00:42:19,731 I guess it's my turn. 453 00:42:22,339 --> 00:42:25,103 And, Farren, please put on a longer skirt. 454 00:42:30,281 --> 00:42:31,771 This means war. 455 00:42:48,365 --> 00:42:49,423 Nora? 456 00:43:04,648 --> 00:43:05,706 Nora. 457 00:43:07,985 --> 00:43:09,452 Stay with Bob. 458 00:43:18,696 --> 00:43:20,254 Come on, Nora. 459 00:43:50,828 --> 00:43:53,228 -Where is he? -Hiding. 460 00:43:53,330 --> 00:43:56,128 He's probably going to trick us into opening the door. 461 00:43:56,233 --> 00:43:58,064 Help me put this away? 462 00:44:10,514 --> 00:44:12,846 Ian. You know the rules. 463 00:44:13,851 --> 00:44:15,546 No soda upstairs. 464 00:44:15,653 --> 00:44:17,280 What? How did you... 465 00:44:40,177 --> 00:44:41,906 Breakfast is served. 466 00:44:46,617 --> 00:44:48,312 Nora, time for bed. 467 00:45:00,964 --> 00:45:02,397 Night-night. 468 00:45:05,636 --> 00:45:08,332 It's a school night. You should be asleep. 469 00:45:08,439 --> 00:45:10,430 How'd you find me? 470 00:45:10,541 --> 00:45:12,099 Call it a hunch. 471 00:45:26,223 --> 00:45:29,624 Why do you call your mother Gillian instead of Mom? 472 00:45:29,727 --> 00:45:31,319 She's not my mom. 473 00:45:32,329 --> 00:45:33,921 What do you mean? 474 00:45:34,031 --> 00:45:36,363 My father was married before, 475 00:45:36,467 --> 00:45:38,526 and my real mom died when I was little. 476 00:45:38,635 --> 00:45:40,330 Gillian is just my stepmother. 477 00:45:40,437 --> 00:45:43,429 And Ian and Nora are just my half brother and sister. 478 00:45:43,540 --> 00:45:45,906 I'm like the freak of the family. 479 00:45:46,977 --> 00:45:49,343 It must have hurt your feelings when he left. 480 00:45:49,446 --> 00:45:51,209 He'll be back for me. 481 00:45:51,749 --> 00:45:53,273 I know he's not the greatest dad in the world, 482 00:45:53,383 --> 00:45:56,978 but he loves me, and he's not going to leave me here alone. 483 00:46:03,060 --> 00:46:04,254 Anyway, 484 00:46:04,361 --> 00:46:07,421 you should not climb the roof like this. It's not safe. 485 00:46:07,531 --> 00:46:09,795 Please don't tell me I can't come up here. 486 00:46:09,900 --> 00:46:12,095 It's like the only place I can chill. 487 00:46:12,202 --> 00:46:15,603 Actually, I was going to offer to build you a railing. 488 00:46:16,874 --> 00:46:19,502 Are you trying to bribe me into liking you? 489 00:46:19,610 --> 00:46:21,669 I just want you to be safe. 490 00:46:27,184 --> 00:46:29,243 Mind if I chill with you? 491 00:46:30,888 --> 00:46:32,617 It's a free country. 492 00:46:41,565 --> 00:46:43,157 Look at the star. 493 00:46:58,382 --> 00:47:01,476 Good news. We got an address. 494 00:47:04,755 --> 00:47:08,691 Good. Take some men. Get that download back. 495 00:47:09,660 --> 00:47:10,957 Tatiana. 496 00:47:13,263 --> 00:47:14,753 No survivors. 497 00:47:18,335 --> 00:47:20,064 Hey, boss. You like? 498 00:47:26,343 --> 00:47:27,469 No like? 499 00:47:35,118 --> 00:47:37,780 May I make a couple of fashion suggestions? 500 00:47:38,755 --> 00:47:42,589 Women don't like the shirt tucked in. Mess up your hair. 501 00:47:43,760 --> 00:47:47,161 -You know about fashion? -No, but I know women. 502 00:47:48,899 --> 00:47:52,699 Wear it like this. It's cool, I saw it in a movie. 503 00:47:53,503 --> 00:47:57,530 What movie? Octopussy? This isn't 1985. 504 00:47:57,808 --> 00:48:00,800 -I almost forgot. -What's this? 505 00:48:01,211 --> 00:48:04,510 -Iggy Pop and David Bowie in Shanghai. -What? 506 00:48:04,615 --> 00:48:08,107 This is only about the hardest concert to find in the world. 507 00:48:08,218 --> 00:48:11,346 I guarantee no one else in the school district has it. 508 00:48:11,855 --> 00:48:15,086 -You downloaded this for me? -Don't worry, I paid for it. 509 00:48:15,192 --> 00:48:18,628 -How'd you even know about it? -Easy. I was there. 510 00:48:28,372 --> 00:48:31,637 Bob, you're getting too efficient. We're half an hour early. 511 00:48:31,742 --> 00:48:33,232 You're welcome. 512 00:48:35,679 --> 00:48:37,271 Have a great day. 513 00:48:41,785 --> 00:48:45,118 -Hey, cool look, Aaron. -Thanks. It's Ian. 514 00:48:45,656 --> 00:48:46,884 Whatever. 515 00:49:13,116 --> 00:49:14,708 Have a great day. 516 00:49:15,652 --> 00:49:19,645 Look, the talk on the roof the other night doesn't mean we're friends. 517 00:49:19,756 --> 00:49:21,053 God forbid. 518 00:49:42,946 --> 00:49:45,210 We're here. There is nobody around. 519 00:49:45,315 --> 00:49:50,252 I found the computer, but the file was downloaded to an external storage device. 520 00:49:50,587 --> 00:49:52,214 I can't find that. 521 00:49:54,891 --> 00:49:57,655 I think I just figured out who lives here. 522 00:49:57,961 --> 00:49:59,428 Agent Ho. 523 00:50:11,008 --> 00:50:15,274 -Hello. -You must stop shooting things, Antosha. 524 00:50:15,645 --> 00:50:18,876 I said it would be bad if the CIA or Chinese had it. 525 00:50:19,316 --> 00:50:23,685 But he's both. Find him, but keep him alive. 526 00:50:24,454 --> 00:50:27,321 I need to know who else he's shown this to. 527 00:50:32,596 --> 00:50:36,430 Listen up. Now. Everyone in here. 528 00:50:38,769 --> 00:50:42,796 We must locate Chinese Intelligence agent, Bob Ho. 529 00:50:43,373 --> 00:50:49,209 He is very tricky. The best at what he does. He won't be easy to find. 530 00:50:49,780 --> 00:50:50,906 -Ms. Creel. -Not now. 531 00:50:51,014 --> 00:50:55,781 Imagine you are Chinese, highly trained, and you want to disappear. 532 00:50:55,886 --> 00:50:58,787 I see him climbing with a bunch of skulls on a rope. 533 00:50:58,889 --> 00:51:03,087 Okay, he's not Conan the Barbarian. Good try, though. 534 00:51:03,193 --> 00:51:04,956 No, I see him. There. 535 00:51:10,434 --> 00:51:11,594 Go. Go! 536 00:51:15,038 --> 00:51:17,734 Don't kill him yet. We need information. 537 00:51:29,619 --> 00:51:33,453 Go, Bob, go! Go, Bob, go! Go, Bob, go! 538 00:51:33,957 --> 00:51:36,721 Come here, sweetheart. Get back here. 539 00:51:39,830 --> 00:51:41,388 Come here! 540 00:51:50,040 --> 00:51:51,200 Let go! 541 00:51:54,244 --> 00:51:56,804 -Get the bad lady, Bob. -Let go! 542 00:51:57,681 --> 00:51:59,842 -Can you hold my turtle? -Not now. 543 00:52:08,258 --> 00:52:09,885 Yay, Bob! 544 00:52:10,527 --> 00:52:11,687 That's it. 545 00:52:12,496 --> 00:52:13,554 You will pay for that, 546 00:52:13,663 --> 00:52:15,597 -little American princess. -Bob, help! 547 00:52:32,415 --> 00:52:34,144 Again, again, again. 548 00:52:36,520 --> 00:52:37,487 Okay. 549 00:52:43,460 --> 00:52:46,588 -Why did you pull us out of school? -Who cares? We're out. 550 00:52:46,730 --> 00:52:48,664 Why are you in the front seat anyway? It's my day. 551 00:52:48,765 --> 00:52:51,791 -No, it isn't. It's my day. -No, it's not your day. You're the liar. 552 00:52:51,902 --> 00:52:55,030 -No, today is my day. -No, today is my day. 553 00:52:55,138 --> 00:52:57,629 -You're a liar. -No. No. No. 554 00:52:57,741 --> 00:53:00,608 -All right, quiet! -I'm still hungry. 555 00:53:09,286 --> 00:53:12,551 It doesn't look like they have chicken tenders here. 556 00:53:13,290 --> 00:53:15,758 Wait inside. I have to make a call. 557 00:53:23,967 --> 00:53:27,425 -This is Firefly. -This is Bob Ho. I need help. 558 00:53:30,473 --> 00:53:32,805 Yeah, so I get pretty good grades at this university. 559 00:53:32,909 --> 00:53:36,640 I'm top of the class. I don't like to brag, but, you know. 560 00:53:36,746 --> 00:53:39,772 -Bob, this is Larry. -Pleased to meet you, sir. 561 00:53:40,050 --> 00:53:42,575 -Let's get some food. -He goes to the university. 562 00:53:42,686 --> 00:53:44,779 He's a poet. Isn't it cool? 563 00:53:48,024 --> 00:53:53,656 It's rad. It's awesome. It's jiggy for shizzy. It's the bomb. 564 00:53:54,998 --> 00:53:57,057 -Let's go. -Hey! 565 00:53:59,669 --> 00:54:01,261 How embarrassing. 566 00:54:01,638 --> 00:54:04,607 You know, most people don't like me when they first meet me. 567 00:54:04,708 --> 00:54:06,107 But Larry did. 568 00:54:08,612 --> 00:54:12,173 I have 2 words for you, Larry. 13. 569 00:54:29,633 --> 00:54:31,100 I have to go. 570 00:54:32,035 --> 00:54:37,029 All right, Nora. Come on. You two stay at the table. 571 00:54:41,144 --> 00:54:42,133 No, no, no. 572 00:54:43,313 --> 00:54:45,042 I can't go in there. 573 00:54:56,059 --> 00:54:57,549 Boys are pigs. 574 00:55:02,165 --> 00:55:03,359 Careful. 575 00:55:13,743 --> 00:55:16,610 And the lion jumped on me, and I killed him with my bare hands, 576 00:55:16,713 --> 00:55:18,408 and I saved the colonel's life. 577 00:55:18,515 --> 00:55:20,483 -You're brave. -Thanks. 578 00:55:22,285 --> 00:55:26,483 How about this, Bob? The whole restaurant and the waitress sat Larry here. 579 00:55:26,589 --> 00:55:29,558 -Isn't it great? -It's like it's fate or something. 580 00:55:29,693 --> 00:55:31,888 Really, sir, we're just goofing around. 581 00:55:31,995 --> 00:55:34,691 -Hey, Nora. Knock, knock. -Who's there? 582 00:55:35,065 --> 00:55:37,465 -Irish stew. -Irish stew who? 583 00:55:37,967 --> 00:55:40,197 Irish stew in the name of the law. 584 00:55:43,239 --> 00:55:46,504 Larry was telling me all about the university. It sounds great. 585 00:55:46,609 --> 00:55:49,578 -I'd be glad to give you a tour sometime. -When pigs fly. 586 00:55:49,679 --> 00:55:51,510 It's not up to you. You're not my dad. 587 00:55:51,614 --> 00:55:55,641 No, but I know that your mother hasn't completely lost her mind. 588 00:55:55,752 --> 00:55:57,219 It's just a tour, Bob. 589 00:55:57,320 --> 00:56:00,255 It's not like he's asking me out on a date or anything. 590 00:56:00,357 --> 00:56:01,551 Are you? 591 00:56:02,726 --> 00:56:04,956 No, it's just a friendly offer. 592 00:56:05,061 --> 00:56:08,224 Even if it was a date, you still couldn't stop me. 593 00:56:13,403 --> 00:56:16,566 -What's your major, Larry? -English Lit. 594 00:56:17,006 --> 00:56:19,167 Would you pass the soy sauce? 595 00:56:20,243 --> 00:56:23,144 That way I get a background in the classics. 596 00:56:28,451 --> 00:56:32,581 -You speak Russian, Larry? -What's going on? 597 00:56:51,775 --> 00:56:55,677 -This is going to be painful. -You're right about that. 598 00:56:59,449 --> 00:57:00,780 Go, go, go. 599 00:57:08,591 --> 00:57:10,889 Maybe you'll write a poem about this. 600 00:57:20,303 --> 00:57:21,770 Goodbye, Larry. 601 00:57:38,488 --> 00:57:39,785 Fine. He's too old for me. 602 00:57:39,889 --> 00:57:43,882 Bob, I don't want to be a princess anymore. I want to be a cyborg. 603 00:57:44,828 --> 00:57:47,456 How did he find us so fast? It doesn't make sense. 604 00:57:47,564 --> 00:57:50,362 -Bob, what's going on? -Please quiet, I'm trying to think. 605 00:57:50,467 --> 00:57:51,798 What do you mean, you're trying to think? 606 00:57:51,901 --> 00:57:54,734 -You just threw a man out the window... -Who is he? What is... 607 00:57:54,838 --> 00:57:57,170 All right, all right, fine. Fine. 608 00:57:58,107 --> 00:58:02,908 I am international spy, on loan to the CIA from the Chinese Intelligence Service. 609 00:58:03,012 --> 00:58:07,506 Someone wants me dead, and "Larry" was a Russian operative, okay? 610 00:58:08,084 --> 00:58:09,813 Fine. Don't tell us. 611 00:58:11,588 --> 00:58:12,680 Cool. 612 00:58:18,094 --> 00:58:20,028 Why would he come alone? 613 00:58:21,664 --> 00:58:22,961 Stay here. 614 00:58:26,202 --> 00:58:28,227 -Where are the kids? -Inside. 615 00:58:28,571 --> 00:58:31,369 Nothing else matters until these kids are safe. Nothing. 616 00:58:31,474 --> 00:58:34,910 Of course. Colton set up that safe house for them like you requested. 617 00:58:35,011 --> 00:58:38,572 -Hey, got that file on you? -What file? 618 00:58:39,082 --> 00:58:41,812 The one Colton linked you to, from Poldark's computer, your download. 619 00:58:41,918 --> 00:58:44,978 I didn't download it. I never even got it open. 620 00:58:45,388 --> 00:58:48,414 Don't BS me, Bob. It's classified material. I need all copies. 621 00:58:48,525 --> 00:58:50,459 Why would you think I downloaded it? 622 00:58:50,593 --> 00:58:53,756 Unless someone told you I had, someone who wanted it back. 623 00:58:53,863 --> 00:58:55,956 Let's not make this thing harder than it has to be, Bob. 624 00:58:56,065 --> 00:58:57,726 Give me the file. 625 00:58:57,834 --> 00:59:00,394 You're a career officer. Why do this? 626 00:59:00,503 --> 00:59:03,199 I want out. Same as you. We're both leaving for love. 627 00:59:03,306 --> 00:59:06,673 Only I love money and Anton Poldark is match.com. The file. 628 00:59:09,746 --> 00:59:12,715 Wait. Take it easy. 629 00:59:19,689 --> 00:59:20,656 Good work. 630 00:59:21,090 --> 00:59:22,057 No. 631 00:59:26,963 --> 00:59:31,559 Can I just say, you are by far the coolest guy my mom has ever dated. 632 00:59:33,436 --> 00:59:36,337 At least now I know how that kid Larry found us so fast. 633 00:59:36,439 --> 00:59:37,997 -How? -The watch. 634 00:59:38,608 --> 00:59:42,567 Glaze told me to keep the watch. It must have a tracking device. 635 00:59:44,146 --> 00:59:49,107 -You really are a spy. -Gillian is totally going to freak. 636 01:00:11,174 --> 01:00:13,005 What are you doing? 637 01:00:13,276 --> 01:00:17,337 There's iron in these rocks. It will hide the signal. Watch, please. 638 01:00:18,114 --> 01:00:20,582 You realize if I told anyone at school this story, 639 01:00:20,683 --> 01:00:23,447 I'd get detention for a year for lying. 640 01:00:30,760 --> 01:00:33,251 -Yes. -Hey, partner. Where're you at? 641 01:00:34,964 --> 01:00:38,627 -Why do you ask? -I needed to pick up that file I sent you. 642 01:00:38,735 --> 01:00:40,965 You know, the one I wanted you to open for me. 643 01:00:44,507 --> 01:00:46,338 Bob, you there? 644 01:00:46,476 --> 01:00:49,639 Colton, I never thought you would have sold out to Poldark. 645 01:00:49,746 --> 01:00:54,308 Hey, that's crazy, man. Something's wrong. We need to get together and talk. 646 01:00:55,318 --> 01:00:59,015 -Nice try. -Bob? Bob? 647 01:01:06,229 --> 01:01:11,132 -We'll be safe here. I promise. -This is your plan? Hide out in a hotel? 648 01:01:11,501 --> 01:01:14,993 Doesn't look like they have chicken tenders here, either. 649 01:01:31,454 --> 01:01:35,117 This is awesome. Can we order room service? 650 01:01:35,224 --> 01:01:37,715 -Are you crazy? I'm going home. -No. 651 01:01:38,294 --> 01:01:41,559 -The only place you're safe is with me. -Safe with you? 652 01:01:41,664 --> 01:01:45,156 -Everybody's trying to kill you. -I know. Isn't it cool? 653 01:01:45,368 --> 01:01:49,930 Hey, Bob, if you want to marry my mom, I'll personally write the invitations. 654 01:02:19,402 --> 01:02:20,869 Love you, Bob. 655 01:02:35,618 --> 01:02:37,245 Be realistic, Bob. 656 01:02:42,391 --> 01:02:43,756 -Hello. -Hi, Gillian. 657 01:02:43,860 --> 01:02:45,589 Hi, sweetheart. 658 01:02:45,695 --> 01:02:48,163 Yeah, Grandpa just fell asleep. I was gonna call you guys. 659 01:02:49,031 --> 01:02:51,329 I have to tell you something. 660 01:02:51,434 --> 01:02:54,699 I know this is going to hurt you, but I have to tell you. 661 01:02:54,804 --> 01:02:57,329 -Are you all right? -I'm fine. 662 01:02:58,174 --> 01:03:00,699 -It's about Bob. -What about him? 663 01:03:00,810 --> 01:03:04,371 He's not who you think he is. He's a spy, a Chinese spy. 664 01:03:04,480 --> 01:03:07,847 And these terrorists are trying to kill him, and now the CIA's after him, too, and they... 665 01:03:07,950 --> 01:03:11,408 Farren, I know you don't like Bob, but come on. 666 01:03:11,521 --> 01:03:14,046 I'd expect this from Ian, but not from you. 667 01:03:14,157 --> 01:03:18,253 What? No, it's true. He's going to get us all killed. Don't you even care? 668 01:03:18,628 --> 01:03:21,597 Farren, this conversation is over. Put Bob on. 669 01:03:29,605 --> 01:03:30,731 Hi, Gillian. 670 01:03:30,840 --> 01:03:34,105 Bob, I am so sorry. I don't know what's gotten into her. 671 01:03:36,245 --> 01:03:38,179 -It's true. -What is? 672 01:03:39,982 --> 01:03:42,143 Everything she said is all true. 673 01:03:42,685 --> 01:03:45,085 Whatever this is, it isn't funny. 674 01:03:45,388 --> 01:03:47,015 The kids are safe, I promise. 675 01:03:47,123 --> 01:03:49,956 I'll give them to you as soon as you get back. 676 01:03:50,393 --> 01:03:54,523 You're either telling me the truth or I've left my kids with a nut job. 677 01:03:56,532 --> 01:03:59,126 Either way, you should come and get them. 678 01:04:16,819 --> 01:04:21,313 So, you got any other cool spy stuff, besides the watch? 679 01:04:28,231 --> 01:04:31,359 Don't touch. It's very sharp. 680 01:04:32,235 --> 01:04:33,998 Cool. What else? 681 01:04:45,181 --> 01:04:46,205 Cool. 682 01:05:02,565 --> 01:05:04,032 Sorry, mister. 683 01:05:05,935 --> 01:05:07,527 Airport. Step on it. 684 01:05:29,025 --> 01:05:32,654 -Bob? Are you awake? -Are you kidding? 685 01:05:34,497 --> 01:05:38,297 -Does he always snore like that? -Can't you hear him next door? 686 01:05:38,668 --> 01:05:41,068 I always thought it was the pig. 687 01:05:44,407 --> 01:05:47,171 It's over with you and Gillian, isn't it? 688 01:05:49,312 --> 01:05:51,177 Yes, Farren, it's over. 689 01:05:52,748 --> 01:05:56,514 -You win. -Then why don't I feel like I won? 690 01:05:57,286 --> 01:06:00,813 If you really loved her, you wouldn't give up this easily. 691 01:06:01,724 --> 01:06:06,889 It's because I love her and the 3 of you that I have to walk away. 692 01:06:07,596 --> 01:06:10,190 It's more important that you're safe. 693 01:06:11,901 --> 01:06:15,428 I thought I could put my other life behind me, but I can't. 694 01:06:16,305 --> 01:06:19,934 Be glad. You're lucky you're not joining this family. 695 01:06:22,678 --> 01:06:27,411 You've no idea what it's like to live in a place where you totally don't belong. 696 01:06:27,516 --> 01:06:30,610 Don't be so sure. I was an orphan. 697 01:06:31,187 --> 01:06:36,022 I was raised in a group home. I never knew my parents, but I had a family. 698 01:06:36,926 --> 01:06:39,952 I had dozens of brothers and sisters there. 699 01:06:40,363 --> 01:06:44,459 And I wasn't related to any of them, but I loved them all. 700 01:06:47,103 --> 01:06:49,594 Family isn't whose blood you carry. 701 01:06:50,740 --> 01:06:53,607 It's who you love and who loves you. 702 01:07:03,486 --> 01:07:04,953 -Gillian! -Mom! 703 01:07:11,894 --> 01:07:15,796 Gillian, I'm really sorry about everything. 704 01:07:22,004 --> 01:07:25,633 Tell me the truth. Are you really a spy? 705 01:07:27,710 --> 01:07:31,942 Yes, I am. I was going to tell you at dinner, but you stopped me. 706 01:07:33,049 --> 01:07:36,678 I don't care. You put my children in danger. 707 01:07:37,920 --> 01:07:39,114 Just go. 708 01:07:45,828 --> 01:07:49,662 Bob, when are we going to see you again? 709 01:07:52,134 --> 01:07:53,328 You're not. 710 01:08:03,646 --> 01:08:08,208 Please don't go away. Who's gonna sing me China songs? 711 01:08:17,960 --> 01:08:21,794 -You'll be safe. I promise. -Stay away from my children. 712 01:09:11,380 --> 01:09:15,180 Dear Mom, I am very sorry, but I cannot stay here. 713 01:09:15,284 --> 01:09:18,481 My destiny is to be a spy, like Bob. 714 01:09:23,292 --> 01:09:28,320 I am going with him. Best wishes, your son, Ian. 715 01:10:10,906 --> 01:10:13,670 Ho's signal just popped back up. We got him. 716 01:10:16,045 --> 01:10:17,410 Let's roll. 717 01:10:42,338 --> 01:10:45,205 Bob! Bob! 718 01:10:46,375 --> 01:10:48,366 -Ian. -You left your watch. 719 01:10:48,877 --> 01:10:51,038 What are you doing here? Let's go. 720 01:10:52,181 --> 01:10:54,649 What do you mean? We just got here. 721 01:11:05,060 --> 01:11:09,963 Bob Ho. What a coincidence. Tie them up. 722 01:11:17,439 --> 01:11:20,169 -What are you doing here, Ian? -I'm coming with you. 723 01:11:20,276 --> 01:11:21,709 I want to be a spy, too. 724 01:11:23,112 --> 01:11:26,570 Is this the bad guy? I thought he'd be better dressed. 725 01:11:28,984 --> 01:11:32,010 -How did you find me? -I found one of your tracking devices 726 01:11:32,121 --> 01:11:34,715 and put it in your pocket when I hugged you goodbye. 727 01:11:34,823 --> 01:11:36,984 -I'm impressed. -Thanks. 728 01:11:37,092 --> 01:11:40,619 -Can we go back to business? -Would it help to mention I'm retired? 729 01:11:40,729 --> 01:11:42,993 Retired men don't download secrets. 730 01:11:43,098 --> 01:11:45,862 -I never downloaded anything. -He's lying. 731 01:11:47,036 --> 01:11:50,096 Who are you going to believe? Me or the traitor? 732 01:11:50,739 --> 01:11:54,072 Someone has been a very naughty boy. 733 01:11:55,010 --> 01:11:58,844 He's got cameras and microphones mounted all over the place. 734 01:11:59,581 --> 01:12:02,106 Good plan, filming us together. 735 01:12:02,718 --> 01:12:05,881 -How could you turn against your country? -It's simple. 736 01:12:06,689 --> 01:12:08,452 I'm gonna be a billionaire. 737 01:12:08,557 --> 01:12:13,256 That file that you didn't download? It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid. 738 01:12:13,362 --> 01:12:17,321 This stuff literally eats oil. Can you imagine? 739 01:12:17,833 --> 01:12:21,701 Overnight, all the world's oil supplies go poof. 740 01:12:21,804 --> 01:12:25,467 All except for Russia's. It'll be priceless, right, comrade? 741 01:12:26,308 --> 01:12:28,105 How did you get Colt to go along with you? 742 01:12:28,210 --> 01:12:30,940 Colt? That hillbilly's not part of this. 743 01:12:31,046 --> 01:12:32,707 He doesn't know what goes on in the real world. 744 01:12:32,815 --> 01:12:34,783 He still thinks wrestling is real. 745 01:12:34,883 --> 01:12:37,613 Let the boy go. He has nothing to do with this. 746 01:12:37,720 --> 01:12:41,315 Mr. Chit-Chat just laid out our whole plan. 747 01:12:45,427 --> 01:12:47,520 We cannot let him go. 748 01:12:47,996 --> 01:12:51,864 -He will tell. -Trust me, no one would believe him. 749 01:12:52,468 --> 01:12:54,299 He's right about that. 750 01:12:56,572 --> 01:13:00,269 Hey, boss. Look at what I found sneaking around outside. 751 01:13:01,243 --> 01:13:03,370 -Farren? -Hi, everybody. 752 01:13:04,113 --> 01:13:06,104 Please, have a seat. 753 01:13:07,583 --> 01:13:09,073 This can't be happening. 754 01:13:10,352 --> 01:13:14,880 Poldark, let the children go and I will find this GBH file for you. 755 01:13:15,257 --> 01:13:18,317 GBH? Like, Stockholm GBH? 756 01:13:18,961 --> 01:13:22,158 -How do you know that? -No freaking way. 757 01:13:22,264 --> 01:13:25,233 You're telling me all of this is because he downloaded a bootleg concert? 758 01:13:25,334 --> 01:13:26,801 You did what? 759 01:13:27,836 --> 01:13:29,736 You downloaded it? 760 01:13:30,338 --> 01:13:32,773 These companies take piracy way too seriously. 761 01:13:32,875 --> 01:13:36,003 You were messing with my computer? That's private. 762 01:13:36,111 --> 01:13:37,976 I just wanted to seem cool. 763 01:13:38,113 --> 01:13:40,775 You don't need to. You are cool. 764 01:13:41,183 --> 01:13:45,085 -You're one of the coolest kids I know. -Really? Thanks. 765 01:13:45,187 --> 01:13:48,714 Hey, over here. Man with a gun. 766 01:13:49,024 --> 01:13:52,323 Wait a minute. I am one of the only kids you know. 767 01:13:53,429 --> 01:13:56,990 -Where is the file? -It's on my iPod, on my desk at home. 768 01:13:58,033 --> 01:14:03,130 Now, see, you want to be a spy. Never tell the truth to the bad guy. 769 01:14:03,572 --> 01:14:05,631 Sorry, I'm new at this. 770 01:14:06,108 --> 01:14:10,272 Tatiana, take some men to the kid's house and find the iPod. 771 01:14:11,180 --> 01:14:13,239 What if the family is home? 772 01:14:15,050 --> 01:14:17,644 Ever since you dyed your hair blonde... Kill them. 773 01:14:17,753 --> 01:14:21,314 -No, don't! -Go, bring me that iPod. 774 01:14:21,757 --> 01:14:23,247 Come on, go. Go. 775 01:14:36,238 --> 01:14:38,433 Now, as for you... 776 01:15:11,707 --> 01:15:12,867 Awesome! 777 01:15:28,323 --> 01:15:29,915 Farren, let's go. 778 01:15:31,360 --> 01:15:34,989 -I call dibs on the front. -Then I pick the radio station. 779 01:15:38,600 --> 01:15:39,965 Okay. Ready? 780 01:15:42,070 --> 01:15:43,537 Okay, hold on. 781 01:15:45,374 --> 01:15:47,535 -Hello? -Gillian, listen to me. 782 01:15:48,343 --> 01:15:49,708 Goodbye, Bob. 783 01:15:58,487 --> 01:16:00,648 Gillian, wait. Don't hang up. 784 01:16:04,192 --> 01:16:07,218 Hang on. We've got to get there before they do. 785 01:16:12,634 --> 01:16:16,730 Is there anyone at the agency you can still trust? Someone you can call? 786 01:16:16,838 --> 01:16:20,399 Sure, but they tore out my cameras. I have no proof of anything. 787 01:16:20,509 --> 01:16:25,606 Except that, as it happens, I recorded that entire conversation on my cell phone. 788 01:16:27,549 --> 01:16:29,073 Way to go, dork. 789 01:16:32,020 --> 01:16:36,423 Colt... Just listen. I'm going to play you something. 790 01:16:38,260 --> 01:16:42,492 That file that you didn't download? It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid. 791 01:16:42,598 --> 01:16:44,930 This stuff literally eats oil. 792 01:16:49,738 --> 01:16:50,727 What is this? 793 01:16:50,839 --> 01:16:53,137 -It's Halloween. -It's Halloween. 794 01:17:02,718 --> 01:17:04,913 -Happy Halloween. -Bob! 795 01:17:08,590 --> 01:17:11,150 What are you all doing? I thought you were upstairs. 796 01:17:11,560 --> 01:17:13,892 -Everybody inside. -Bob, we need to talk. 797 01:17:13,996 --> 01:17:16,988 Mom, this isn't a joke. Do whatever he says. 798 01:17:18,133 --> 01:17:19,464 -Okay. -Come on. 799 01:17:20,035 --> 01:17:22,060 -Get your iPod. -His iPod? 800 01:17:22,170 --> 01:17:24,229 -I demand an explanation. -They're coming. 801 01:17:24,339 --> 01:17:25,738 -Who? -The Russians. 802 01:17:25,841 --> 01:17:26,808 Russians? 803 01:17:43,458 --> 01:17:45,858 I saw them outside. They're coming. 804 01:17:46,495 --> 01:17:48,429 -Russians? -Yes, Gillian, Russians. 805 01:17:48,530 --> 01:17:49,588 Let's try and keep up. 806 01:17:53,268 --> 01:17:56,465 It's too late. Everybody upstairs. Understand me? 807 01:17:57,739 --> 01:17:59,070 Stay there. 808 01:18:03,245 --> 01:18:04,303 Where's my stuff? 809 01:18:04,813 --> 01:18:06,940 -Here, take some of this stuff. -What is all this? 810 01:18:07,049 --> 01:18:08,346 Protection. 811 01:18:10,185 --> 01:18:13,120 Why do you have a lighter? I don't want you playing with fire. 812 01:18:21,196 --> 01:18:23,630 Okay, maybe just this once. Let's go. 813 01:18:23,732 --> 01:18:25,029 Trick or treat. 814 01:18:54,596 --> 01:18:57,997 Hurry. Close it. Close it quick. Okay. 815 01:19:14,783 --> 01:19:17,183 -I forgot Chuckle. -Nora! Nora! 816 01:19:20,222 --> 01:19:21,746 What are you supposed to be? 817 01:19:21,857 --> 01:19:26,021 A cyborg, sent from the future to blast you away. 818 01:19:34,770 --> 01:19:36,704 Mommy, that man can fly. 819 01:20:01,997 --> 01:20:05,660 I can't believe you did this to my family, endangered my kids. 820 01:20:05,767 --> 01:20:08,133 I didn't mean to. I love your kids. 821 01:20:08,236 --> 01:20:10,796 I want to marry you, all 4 of you. 822 01:20:11,373 --> 01:20:12,965 And I wanted to marry you. 823 01:20:13,074 --> 01:20:15,702 But our wedding gifts would have to be opened by the bomb squad. 824 01:20:15,811 --> 01:20:18,746 All right, Ho. Enough games. 825 01:20:26,855 --> 01:20:30,723 I finally found a normal guy, I thought, someone who likes to... 826 01:20:32,527 --> 01:20:34,688 Can we talk about this later? 827 01:20:55,317 --> 01:20:57,785 -He switched belts. -Get him. 828 01:21:08,263 --> 01:21:10,231 Give me the iPod, kid. 829 01:21:15,036 --> 01:21:18,597 -Come on, let's TP the little geek's house. -Yeah, TP. 830 01:21:30,318 --> 01:21:31,615 Hey, guys. 831 01:21:33,521 --> 01:21:34,681 Gotta go. 832 01:21:35,190 --> 01:21:37,420 Maybe we should just stick to stealing candy from little kids. 833 01:21:37,525 --> 01:21:39,356 Yeah, real little kids. 834 01:21:44,866 --> 01:21:48,734 -This is going to be fun. -Hey, Larry. Knock, knock. 835 01:21:50,772 --> 01:21:51,739 Yes! 836 01:22:09,424 --> 01:22:12,450 Come on, guys, get in the room and lock the door. Hurry. Lock it. 837 01:22:33,081 --> 01:22:35,879 Irish stew in the name of the law. 838 01:22:37,252 --> 01:22:39,948 Sorry your retirement was so short, Bob. 839 01:22:43,758 --> 01:22:46,784 -You can kill me. Let the family go. -I can't. They've seen too much. 840 01:22:46,895 --> 01:22:48,863 But I'll let you go first so you don't have to watch. 841 01:22:48,964 --> 01:22:50,363 Hey, mister. 842 01:22:57,405 --> 01:22:59,737 Don't think this changes anything. 843 01:23:00,141 --> 01:23:02,871 -Everybody freeze! -It's okay. 844 01:23:03,578 --> 01:23:05,409 They're the good guys. 845 01:23:09,684 --> 01:23:13,245 You stinking lowlife. Come on. Let's go. 846 01:23:18,360 --> 01:23:19,327 Mom! 847 01:23:26,201 --> 01:23:27,691 Hey, loosen these things up. 848 01:23:27,802 --> 01:23:31,101 I'm sorry. What's wrong? Got the handcuffs too tight? 849 01:23:31,239 --> 01:23:35,198 I don't know how these things work. I'm just a dumb hillbilly. 850 01:23:36,745 --> 01:23:38,940 -Everybody okay? -Bumps and bruises. 851 01:23:39,047 --> 01:23:41,515 Ian, this really is the good guy. 852 01:23:44,452 --> 01:23:47,012 Hey, what you got there, son? 853 01:23:48,923 --> 01:23:51,983 Nice work recording that conversation, partner. 854 01:23:52,193 --> 01:23:55,321 This young man might make a heck of a spy someday. 855 01:24:04,506 --> 01:24:07,703 How quickly can you give me orange jumpsuit? 856 01:24:09,711 --> 01:24:11,440 I'm sorry I suspected you. 857 01:24:11,546 --> 01:24:13,411 Don't worry about it, old buddy. 858 01:24:13,515 --> 01:24:16,075 Chalk it up to the language barrier. 859 01:24:16,785 --> 01:24:18,116 Thank you. 860 01:24:30,799 --> 01:24:33,461 I'm sorry I put you through all this. 861 01:24:35,570 --> 01:24:37,231 Goodbye, Gillian. 862 01:24:40,008 --> 01:24:41,566 Goodbye, kids. 863 01:24:44,379 --> 01:24:45,471 Bob. 864 01:24:48,149 --> 01:24:50,242 I'm gonna miss you. 865 01:24:50,351 --> 01:24:52,148 I'll miss you, too. 866 01:24:59,694 --> 01:25:01,025 Wait. 867 01:25:02,397 --> 01:25:05,389 I know he lied, but he did it to protect us. 868 01:25:05,500 --> 01:25:09,368 This whole time, all he ever wanted to do was protect us, Mom. 869 01:25:11,005 --> 01:25:12,370 And, Mom, 870 01:25:17,011 --> 01:25:20,845 you're never gonna find a man as good as Bob, never again. 871 01:25:20,949 --> 01:25:22,246 Never. 872 01:25:23,384 --> 01:25:26,148 I never thought I'd say this, 873 01:25:26,254 --> 01:25:28,347 but I agree with Farren. 874 01:25:33,027 --> 01:25:35,120 I suppose you have something to say, too. 875 01:25:35,230 --> 01:25:37,596 I want Bob to be my daddy. 876 01:25:41,000 --> 01:25:46,800 Subtitles: Arigon 877 01:25:51,112 --> 01:25:55,173 Do you, Gillian, take Bob to be your lawfully wedded husband? 878 01:25:55,283 --> 01:25:57,114 I do. 879 01:25:57,218 --> 01:26:01,086 And do you, Bob, take Gillian to be your lawfully wedded wife? 880 01:26:03,992 --> 01:26:05,220 Gillian. 881 01:26:06,161 --> 01:26:08,994 There's one more thing I have to tell you. 882 01:26:09,631 --> 01:26:12,361 My name really isn't Bob. 883 01:26:15,770 --> 01:26:17,328 That's okay. 884 01:26:18,606 --> 01:26:19,937 I do. 885 01:26:20,708 --> 01:26:24,235 I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 886 01:26:37,825 --> 01:26:40,623 Ready. And action. 887 01:26:57,779 --> 01:26:58,871 And cut. 888 01:27:06,554 --> 01:27:10,081 No, that man's so crooked, he could eat nails and... 889 01:27:10,191 --> 01:27:12,091 Maybe he just wanted to fill up his gas tanks for free. 890 01:27:12,193 --> 01:27:13,182 I can't blame him. 891 01:27:13,294 --> 01:27:16,889 No, that man's so crooked, he could eat nails and... 892 01:27:20,635 --> 01:27:21,624 Sorry. 893 01:27:21,736 --> 01:27:23,431 Sorry, mister. 894 01:27:35,016 --> 01:27:36,415 All right. 895 01:27:40,588 --> 01:27:41,748 What's going on? 896 01:27:41,856 --> 01:27:44,689 Bob, I don't want to be a princess anymore. 897 01:27:44,792 --> 01:27:47,022 I want to be a... 898 01:27:48,529 --> 01:27:52,795 I'm an international spy, on loan to the CIA from the Chinese... 899 01:27:53,568 --> 01:27:56,002 From the Chinese intelligent... Intelligent? 900 01:27:56,104 --> 01:27:58,231 -Intelligence. -Intelligence. 901 01:28:00,174 --> 01:28:03,871 Well, I'll just pick a few things and move to the house. 902 01:28:03,978 --> 01:28:06,469 -Okay, cut. -What does it mean? 903 01:28:07,015 --> 01:28:11,042 I am international spy, on loan to the CIA from the Chinese intelligent... 904 01:28:11,152 --> 01:28:12,847 -What? -Intelligent. 905 01:28:13,688 --> 01:28:17,647 I've brought down dictators. How tough to say... 906 01:28:18,826 --> 01:28:20,316 -Yeah. -Yes? 907 01:28:25,266 --> 01:28:27,598 Maybe you'll write a poem about... 908 01:28:27,702 --> 01:28:29,329 A poem about... A poem. 909 01:28:30,038 --> 01:28:32,563 Maybe you'll write a poem... 910 01:28:33,207 --> 01:28:35,903 Maybe write... I hate English. 911 01:28:45,186 --> 01:28:48,713 If a man marries you, he marries all 4 of you. 912 01:28:49,590 --> 01:28:51,820 Don't forget the pig, the cat and the turkey. 913 01:28:51,926 --> 01:28:53,985 And the turkey. 914 01:28:55,997 --> 01:28:58,830 -Turkey? Where's the turkey come from? -I don't know. 915 01:28:59,500 --> 01:29:02,958 -Yeah, well, my grandmother's... Sorry. -Okay, cut. 916 01:29:06,007 --> 01:29:08,237 Grandmother's great. He plays... 917 01:29:09,410 --> 01:29:10,502 Let's cut. 918 01:29:10,611 --> 01:29:13,808 When they forget a dialogue, it makes me happy. 919 01:29:14,782 --> 01:29:18,775 Good work. Come out. Camera needs you. 920 01:29:19,921 --> 01:29:21,149 Come on. 921 01:29:21,556 --> 01:29:23,114 What are we doing? 922 01:29:23,224 --> 01:29:26,660 What are you doing? We're filming. We're making a movie. 923 01:29:28,396 --> 01:29:30,261 Funny man. Funny man. 924 01:29:30,932 --> 01:29:32,024 A camera mark. 925 01:29:32,025 --> 01:29:42,025 Watch full movies online for free at www.awooh.com 72194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.