All language subtitles for The Resident - 02x07 - Trial & Error.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,389 Previously on The Resident... 2 00:00:02,399 --> 00:00:04,114 Medical devices gave me my life back. 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,598 Total hip replacement. It made me a true believer. 4 00:00:06,609 --> 00:00:08,868 Have you arranged for someone to teach you Bhangra? 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,520 You studying up to do a Bollywood dance? 6 00:00:10,531 --> 00:00:13,139 My fiancée insists, but I've two left feet. 7 00:00:13,156 --> 00:00:15,215 Well, maybe I can help. I was a dancer. 8 00:00:15,226 --> 00:00:17,677 I've been thinking about creating my own medical device. 9 00:00:17,687 --> 00:00:19,345 Watching what you do gave me the idea. 10 00:00:19,355 --> 00:00:21,714 - What am I doing here? - Oh, I'm assigning you to Ortho. 11 00:00:21,724 --> 00:00:24,216 - Okafor belongs to me. - I belong to no one. 12 00:00:24,226 --> 00:00:25,687 My sister. She OD'd on Oxy. 13 00:00:25,698 --> 00:00:27,085 I'm not just doing this for me anymore, 14 00:00:27,096 --> 00:00:29,855 - I'm staying clean for both of us. - I'm not worried. Do I look worried? 15 00:00:29,865 --> 00:00:31,832 Perhaps you should let go of kitty's leash. 16 00:00:40,430 --> 00:00:43,602 Camping for a bachelor party weekend? Really? 17 00:00:43,612 --> 00:00:45,571 What I want to know is who sleeps in the middle? 18 00:00:45,581 --> 00:00:47,006 Was this Devon's idea? 19 00:00:47,016 --> 00:00:49,342 He was fine with a couple beers at Waylon's. But Irving... 20 00:00:49,352 --> 00:00:51,341 Is making up for getting kicked out of Boy Scouts. 21 00:00:52,458 --> 00:00:54,522 Hey, the nurses are planning a girls' night tonight. 22 00:00:54,533 --> 00:00:56,666 - We're thinking bowling. - Oh, I do not like sports 23 00:00:56,677 --> 00:00:58,389 where I have to wear other people's shoes. 24 00:00:58,400 --> 00:01:01,220 Okay, fine. Karaoke? Come on. 25 00:01:01,230 --> 00:01:04,190 Jessica's in Savannah for the weekend. I have zero obligations. 26 00:01:04,200 --> 00:01:05,925 This is the first time I've been free 27 00:01:05,935 --> 00:01:08,194 since she got out of rehab. 28 00:01:08,204 --> 00:01:11,004 It's Conrad. Hey, what's up? 29 00:01:13,105 --> 00:01:15,401 You're kidding me. 30 00:01:15,411 --> 00:01:17,036 Okay, yeah. I'll be right there. 31 00:01:17,046 --> 00:01:18,537 What's going on? 32 00:01:18,548 --> 00:01:20,148 Jess is not in Savannah. 33 00:01:36,180 --> 00:01:39,392 I'm burning up. What's wrong with me? 34 00:01:39,402 --> 00:01:42,828 Jess... You okay? 35 00:01:42,838 --> 00:01:45,765 I'm fine. I told Conrad not to call you, 36 00:01:45,775 --> 00:01:47,400 but clearly, he can't keep a promise. 37 00:01:47,410 --> 00:01:49,902 I made no promise. And, Jess, she needed to know. 38 00:01:49,912 --> 00:01:52,438 Since when does Chastain do drug trials? 39 00:01:52,448 --> 00:01:54,807 Since Bell discovered they're a cash cow, I imagine. 40 00:01:54,817 --> 00:01:56,976 - What kind of trial is this? - It's for cancer. 41 00:01:56,986 --> 00:01:58,978 Healthy people volunteered. 42 00:01:58,988 --> 00:02:01,914 Half of us got a cancer drug, half of us got a placebo. 43 00:02:01,924 --> 00:02:04,517 - Do we know who got the placebo? - No. It's a double-blind. 44 00:02:04,527 --> 00:02:07,119 Jessie's fine right now, but John isn't. 45 00:02:07,129 --> 00:02:09,024 Fever and vomiting. 46 00:02:09,035 --> 00:02:10,526 Why didn't you just tell me? 47 00:02:10,536 --> 00:02:12,328 Because I knew you would lecture me. 48 00:02:12,338 --> 00:02:14,096 This is my fault. 49 00:02:14,106 --> 00:02:16,098 I told Jess it'd be a good way to make some money. 50 00:02:16,108 --> 00:02:18,935 I've done them before. I've never had a reaction like this. 51 00:02:21,747 --> 00:02:24,674 Excuse me. Who authorized this? 52 00:02:24,684 --> 00:02:25,908 - Who are you? - Who are you? 53 00:02:26,909 --> 00:02:29,235 What... What are you doing here? 54 00:02:29,246 --> 00:02:31,881 I'm a doctor. She's an NP. 55 00:02:31,891 --> 00:02:33,878 And John, here, is in significant distress. 56 00:02:33,889 --> 00:02:36,160 He's having a normal reaction for 57 00:02:36,171 --> 00:02:38,159 a Phase 1 first-in-human clinical trial. 58 00:02:38,170 --> 00:02:39,861 Reactions are what we're here to document. 59 00:02:40,007 --> 00:02:41,766 Now, I'm gonna have to ask you to go. 60 00:02:41,777 --> 00:02:43,526 Oh, you don't have to ask. Jess, come on. 61 00:02:43,536 --> 00:02:45,035 No, I'm not gonna leave John. 62 00:02:45,046 --> 00:02:46,891 Uh, you will lose your fee if you quit. 63 00:02:46,902 --> 00:02:49,269 I want to go. I don't care about the money. 64 00:02:50,042 --> 00:02:53,302 - What? - Call rapid response! 65 00:02:53,312 --> 00:02:55,279 We need to get him to the ER now! 66 00:03:05,168 --> 00:03:07,879 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 67 00:03:11,910 --> 00:03:15,337 John Losurdo. 30 years old. Fever, vomiting, a syncopal episode. 68 00:03:15,347 --> 00:03:17,703 A suspected reaction to an immunotherapy trial drug. 69 00:03:17,714 --> 00:03:19,617 - We do drug trials now? - Apparently so. 70 00:03:19,628 --> 00:03:22,346 Uh, BP's 90/55. Hang 1 liter of normal saline 71 00:03:22,357 --> 00:03:24,702 and give him four Ondansetron to help with the vomiting. 72 00:03:24,713 --> 00:03:26,681 One, two, three. 73 00:03:26,691 --> 00:03:29,117 - Is John gonna be okay? - I hope so; we don't know enough 74 00:03:29,127 --> 00:03:31,195 about the drug, or his health when he took it. 75 00:03:31,206 --> 00:03:33,054 - How do you know him, Jess? - Rehab. 76 00:03:33,064 --> 00:03:35,524 He's such a great guy. Every time I wanted to bail, 77 00:03:35,534 --> 00:03:36,892 he convinced me to stay. 78 00:03:38,003 --> 00:03:40,061 I'm supposed to have a consult with Mina right now, 79 00:03:40,071 --> 00:03:42,297 - but I want to stay here with you. - No. It's fine. Go. 80 00:03:42,307 --> 00:03:43,899 - Are you sure? - We've got this. 81 00:03:43,909 --> 00:03:45,433 Go. Steth. 82 00:03:45,443 --> 00:03:47,536 Let's get a second line and some blood work. 83 00:03:47,546 --> 00:03:51,264 Babe, when you check the time, 84 00:03:51,275 --> 00:03:54,042 this tiny little camera, it scans your retina, 85 00:03:54,052 --> 00:03:56,045 and it sends your vitals to me like that. 86 00:03:56,056 --> 00:03:57,578 That is so cool. 87 00:03:57,589 --> 00:03:59,114 I can't believe you designed that. 88 00:03:59,124 --> 00:04:00,382 Yeah. 89 00:04:00,392 --> 00:04:01,783 If my dad had been wearing this, 90 00:04:01,793 --> 00:04:04,152 I could have caught his heart attack before it happened. 91 00:04:04,162 --> 00:04:08,331 Now wait, there is just one more thing that I need. 92 00:04:11,947 --> 00:04:15,096 Priya Nair, would you do me the honor of being 93 00:04:15,106 --> 00:04:18,099 my first trial participant? 94 00:04:18,109 --> 00:04:20,335 My beta tester? 95 00:04:20,345 --> 00:04:22,679 Oh, yes. Yes, yes. 96 00:04:25,116 --> 00:04:29,177 Um. First, there is actually something 97 00:04:29,187 --> 00:04:31,012 I need to talk to you about. 98 00:04:31,022 --> 00:04:33,415 All right. Listen, If this is about who's sitting where, 99 00:04:33,425 --> 00:04:36,952 - honestly, whatever you want... - No, nothing about the wedding. 100 00:04:36,962 --> 00:04:40,755 Um, Devon, I've been offered a spot 101 00:04:40,765 --> 00:04:43,358 on an investigative journalism team. 102 00:04:43,368 --> 00:04:46,628 That's amazing. Babe, I'm so proud of you. 103 00:04:46,638 --> 00:04:49,764 It's at the San Francisco Chronicle. 104 00:04:49,774 --> 00:04:53,802 If I take it, I have to move there. Soon. 105 00:04:53,812 --> 00:04:55,804 When? Because we're getting married in two weeks. 106 00:04:55,814 --> 00:04:56,972 How would that even happen? 107 00:04:56,982 --> 00:04:59,949 A lot of couples live in different cities. We could make it work. 108 00:05:01,553 --> 00:05:04,546 Nothing is decided yet. Let's talk more when you get back 109 00:05:04,556 --> 00:05:07,449 from your bachelor weekend, okay? 110 00:05:08,318 --> 00:05:10,318 I'm late. 111 00:05:28,368 --> 00:05:29,971 You need to stop the trial now. 112 00:05:29,981 --> 00:05:31,906 Are all your nurses this dramatic, Dr. Bell? 113 00:05:31,916 --> 00:05:34,576 Oh, I hear that one of your participants 114 00:05:34,586 --> 00:05:36,878 is in our ER with life-threatening symptoms. 115 00:05:36,888 --> 00:05:40,849 One of our participants got sick to his stomach and a bit dehydrated. 116 00:05:40,860 --> 00:05:42,896 - Nothing life-threatening about it. - Oh, please. 117 00:05:42,907 --> 00:05:45,420 Two more are deteriorating as we speak. 118 00:05:45,430 --> 00:05:47,589 Cancer is a ferocious enemy. 119 00:05:47,599 --> 00:05:50,325 We fight it with strong drugs. 120 00:05:50,335 --> 00:05:52,327 Please get your staff to back down, 121 00:05:52,337 --> 00:05:54,496 or Chastain won't see a dime. 122 00:05:54,506 --> 00:05:55,930 Oh, and what's a lawsuit gonna cost 123 00:05:55,940 --> 00:05:57,265 if one of these patients dies? 124 00:05:57,652 --> 00:06:00,311 Your trial can continue, 125 00:06:00,322 --> 00:06:02,081 but I expect you to notify me right away 126 00:06:02,092 --> 00:06:05,147 if any of your participants have reactions outside the range of normal. 127 00:06:08,853 --> 00:06:11,254 One of them's my sister. 128 00:06:16,928 --> 00:06:20,355 Perfect vacation: mountain, desert or sea? 129 00:06:20,365 --> 00:06:21,723 Uh, desert. 130 00:06:22,320 --> 00:06:25,045 When you're done with this charade, I need to talk with you. 131 00:06:25,056 --> 00:06:27,537 Okafor, you are my ex-resident. 132 00:06:27,548 --> 00:06:29,264 I'm looking for my next resident. 133 00:06:29,274 --> 00:06:31,766 And as you can see, it's an embarrassment of riches. 134 00:06:31,776 --> 00:06:34,969 Or just embarrassing. 135 00:06:34,979 --> 00:06:36,738 Next! 136 00:06:37,149 --> 00:06:38,507 Here. 137 00:06:38,518 --> 00:06:39,974 What are you doing here? 138 00:06:39,984 --> 00:06:42,243 I need a consult from you and Conrad on a patient. 139 00:06:42,253 --> 00:06:44,045 His name is Ernest LeVasseur. 140 00:06:44,055 --> 00:06:46,381 Ernie? 141 00:06:46,391 --> 00:06:48,583 Oh, woman, you should've led with that. 142 00:06:48,593 --> 00:06:51,419 He owns the Grill and Gumbo and makes the best ribs in Atlanta. 143 00:06:51,429 --> 00:06:53,254 No, not anymore, he doesn't. 144 00:06:53,264 --> 00:06:55,123 Why? What's wrong with him? 145 00:06:55,133 --> 00:06:57,767 The better question is "What isn't?" 146 00:06:59,971 --> 00:07:02,964 Mr. and Mrs. LeVasseur? 147 00:07:02,974 --> 00:07:05,400 This is the brilliant Dr. Hawkins. 148 00:07:05,410 --> 00:07:08,436 He's one of our top diagnosticians here at Chastain. 149 00:07:08,446 --> 00:07:10,839 Oh, and this is Dr. Austin. 150 00:07:12,851 --> 00:07:17,312 Cardiothoracic. I'm just a smidge above average. 151 00:07:17,322 --> 00:07:19,748 Ernie, it is an honor to meet you, brother. 152 00:07:19,758 --> 00:07:23,259 I am a huge fan of your dry rub. 153 00:07:26,756 --> 00:07:29,457 Oh, he's nearly blind, and his hearing's almost gone. 154 00:07:29,467 --> 00:07:32,761 The doctor loves your dry rub, Ernie. 155 00:07:32,772 --> 00:07:35,417 - I had an egg with some bacon. - Honey, they don't care 156 00:07:35,428 --> 00:07:38,456 what you had for breakfast. He talks nonsense like this all the time. 157 00:07:38,467 --> 00:07:40,668 My brother-in-law says it's early onset dementia. 158 00:07:40,678 --> 00:07:42,137 Neurology doesn't think so. 159 00:07:42,147 --> 00:07:43,938 When did he lose his vision? 160 00:07:43,948 --> 00:07:47,308 About six months ago, and then his hearing went next. 161 00:07:47,318 --> 00:07:50,478 Like, every other day, another part of him was gone. 162 00:07:51,082 --> 00:07:52,715 Mind if I have a look? 163 00:07:54,706 --> 00:07:58,486 First, he developed hypothyroidism, and then reflux esophagitis. 164 00:07:58,496 --> 00:08:03,332 His echocardiogram shows heart failure due to cardiomyopathy. 165 00:08:05,984 --> 00:08:09,504 Some kind of rash around his neck, warm to the touch. 166 00:08:10,461 --> 00:08:12,887 Let's get another thyroid and renal panel, 167 00:08:12,898 --> 00:08:16,216 and let's add on an RPR, folate and B12. Medical history? 168 00:08:16,227 --> 00:08:18,711 Left hip replacement in 2012. 169 00:08:18,722 --> 00:08:20,508 Kidney stones last year, but that's about it. 170 00:08:20,518 --> 00:08:22,477 Any complaints of pain? 171 00:08:22,487 --> 00:08:25,914 No, he doesn't complain about anything. He never has. 172 00:08:26,955 --> 00:08:31,524 Ernie's always been the happiest, most optimistic... 173 00:08:33,664 --> 00:08:36,629 You know, it's like he's here, but he's not. 174 00:08:36,640 --> 00:08:39,060 There's almost nothing left of him. 175 00:08:41,105 --> 00:08:43,398 We understand how difficult this must be. 176 00:08:43,408 --> 00:08:46,534 Oh, I doubt it. I get up at 6:00 every morning 177 00:08:46,544 --> 00:08:49,170 and I change his diaper and then 178 00:08:49,180 --> 00:08:51,105 I shower him, and after he's fed and dressed, 179 00:08:51,115 --> 00:08:52,941 I do it all over again with the kids. 180 00:08:52,951 --> 00:08:55,982 And after they're fed and they're dressed 181 00:08:55,993 --> 00:08:57,693 and I send them off to school... 182 00:08:59,257 --> 00:09:01,257 Oh, my God. 183 00:09:03,361 --> 00:09:05,420 I can't do it anymore. 184 00:09:06,051 --> 00:09:07,589 Janine? 185 00:09:07,599 --> 00:09:08,840 Darling? 186 00:09:10,067 --> 00:09:11,801 W-Where are you? 187 00:09:13,082 --> 00:09:15,438 I'm right here! 188 00:09:17,075 --> 00:09:19,067 At least he still remembers my name. 189 00:09:19,077 --> 00:09:23,956 Sometimes, I... I really wish that he didn't. 190 00:09:25,416 --> 00:09:27,208 No one takes care of the caretaker. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,112 We're going to take care of him here. 192 00:09:31,122 --> 00:09:32,780 You go home, rest. 193 00:09:33,711 --> 00:09:35,978 I will call you as soon as we know more. 194 00:09:50,141 --> 00:09:52,133 She needs help. She's close to breaking. 195 00:09:52,143 --> 00:09:55,879 I've notified social services. They're scheduling a home visit. 196 00:09:55,890 --> 00:09:58,640 A year ago, Ernest was the life of the party. 197 00:09:58,650 --> 00:10:00,275 What do you think is wrong with him? 198 00:10:00,285 --> 00:10:02,285 I think he's being poisoned. 199 00:10:10,944 --> 00:10:16,607 I... made... T-shirts. 200 00:10:16,618 --> 00:10:18,943 I'm not wearing that, bud. 201 00:10:18,953 --> 00:10:20,778 Campsite's booked, rafts are rented. 202 00:10:20,788 --> 00:10:22,814 Firing up the minivan at 6:00 p.m. sharp. 203 00:10:22,824 --> 00:10:24,649 Snack situation's on point. 204 00:10:24,659 --> 00:10:27,785 I got ten flavors of chips, including Nacho Mamma's Nachos. 205 00:10:27,795 --> 00:10:30,221 Don't be late. I already told Conrad we have a hard out. 206 00:10:30,231 --> 00:10:32,223 Hey, guys. 207 00:10:32,233 --> 00:10:35,326 - How's the dance coming along? - Oh, uh, we're crushing it. 208 00:10:35,336 --> 00:10:37,595 You still want to practice when you get back? 209 00:10:39,140 --> 00:10:41,466 Please, never do that again. 210 00:10:41,476 --> 00:10:44,469 Wait, is that what I think it is? 211 00:10:44,479 --> 00:10:46,471 Beta version 1.0. 212 00:10:46,481 --> 00:10:49,941 How's the retina scan function? That's what makes it so unique. 213 00:10:49,951 --> 00:10:51,943 Yeah. So far, so good. 214 00:10:51,953 --> 00:10:55,847 - Sends the data directly to the... - Smartphone app. I remember. 215 00:10:55,857 --> 00:10:57,615 Yeah. 216 00:10:57,625 --> 00:10:59,417 Some of my friends in Silicon Valley 217 00:10:59,427 --> 00:11:00,918 have been troubleshooting it for weeks 218 00:11:00,928 --> 00:11:02,754 and it seems to be working well. 219 00:11:02,764 --> 00:11:04,856 Well, you can't test it on yourself. 220 00:11:04,866 --> 00:11:06,098 You need a beta. 221 00:11:07,896 --> 00:11:10,495 I'll drop an obvious hint one more time. 222 00:11:10,505 --> 00:11:13,639 You need a beta. 223 00:11:15,376 --> 00:11:16,634 You? 224 00:11:16,644 --> 00:11:18,978 - Really? - Yeah. Why not? 225 00:11:20,548 --> 00:11:22,473 Okay, so, um... 226 00:11:22,483 --> 00:11:24,842 It tests for 227 00:11:24,852 --> 00:11:26,644 - your heart rhythm... - Uh-huh. 228 00:11:26,654 --> 00:11:31,315 uh, blood pressure and, um, 229 00:11:31,325 --> 00:11:33,117 your pulse. 230 00:11:33,128 --> 00:11:35,837 Oh, and it's also gonna tell me I'm late for surgery. 231 00:11:35,848 --> 00:11:39,165 I got to go. Keep an eye on me, Pravesh. 232 00:11:43,705 --> 00:11:46,864 - How are you feeling, John? - Not great. 233 00:11:46,874 --> 00:11:49,000 His back is killing him. 234 00:11:49,010 --> 00:11:50,968 Well, it'll take time to metabolize the drug 235 00:11:50,978 --> 00:11:53,504 they gave you, but we can up your pain meds, 236 00:11:53,514 --> 00:11:55,540 manage the symptoms in the meantime. 237 00:11:55,550 --> 00:11:58,476 Is that your family? 238 00:11:58,486 --> 00:12:00,178 Yeah. 239 00:12:00,188 --> 00:12:03,889 Ingrid, light of my life. 240 00:12:05,359 --> 00:12:07,151 My wife, Sarah. 241 00:12:07,161 --> 00:12:08,986 She keeps giving me chances, you know? 242 00:12:08,996 --> 00:12:11,823 They live in South Carolina. 243 00:12:11,833 --> 00:12:16,160 This last stint in rehab was the first I did on my own 244 00:12:16,170 --> 00:12:18,029 'cause I want to get better, 245 00:12:18,039 --> 00:12:21,032 for me and for them. 246 00:12:21,705 --> 00:12:24,601 This drug trial was just a way to come home with some cash in my pocket. 247 00:12:24,612 --> 00:12:25,737 Help pay the bills, 248 00:12:25,747 --> 00:12:28,106 Ingrid's music lessons. 249 00:12:28,116 --> 00:12:30,408 Love her to death, but she cannot play her recorder 250 00:12:30,418 --> 00:12:32,210 so well. 251 00:12:32,220 --> 00:12:34,045 At all, really. 252 00:12:34,055 --> 00:12:35,680 Jess, you okay? 253 00:12:35,690 --> 00:12:38,449 Yeah, yeah, I think it's just a stress headache or something. 254 00:12:38,459 --> 00:12:40,852 Hey, where was that? Right here? 255 00:12:40,862 --> 00:12:43,187 - Yeah. - You all right? 256 00:12:43,899 --> 00:12:44,998 Jess? 257 00:12:49,049 --> 00:12:50,940 Devon! Irving! 258 00:12:52,027 --> 00:12:55,162 Jessie didn't get the placebo. Come on, let's get her on a bed. 259 00:12:56,277 --> 00:12:57,735 We're gonna take care of you, Jess. 260 00:12:57,745 --> 00:12:59,737 Nic, what's happening? I'm scared. 261 00:12:59,747 --> 00:13:02,940 - I know. I'm here. - Oxygen sats are dropping. 262 00:13:02,950 --> 00:13:04,909 - John? Hey, John! - He can't breathe. 263 00:13:05,566 --> 00:13:08,291 We need to intubate him. Hurry. 264 00:13:09,844 --> 00:13:12,815 Page Conrad to the East Wing. Tell him to check the other trial patients. 265 00:13:22,390 --> 00:13:24,629 Get them to the ICU. 266 00:13:24,639 --> 00:13:27,320 Again? I-I told Dr. Bell... 267 00:13:27,331 --> 00:13:29,901 Two of your trial patients are in the ICU with complications. 268 00:13:29,911 --> 00:13:32,770 It cannot be from of our drug. This dose was scaled back 269 00:13:32,780 --> 00:13:35,339 500 fold for what was proven safe in monkeys. 270 00:13:36,054 --> 00:13:37,775 Monkeys? 271 00:13:38,554 --> 00:13:40,244 Really? 272 00:13:40,254 --> 00:13:43,648 Hey. Hey, hold up. What do you think you're doing? 273 00:13:43,658 --> 00:13:47,451 Clearing the room. Get these two to the ER for observation. 274 00:13:47,461 --> 00:13:51,739 - I am beginning to lose my patience. - And mine's long gone. 275 00:13:51,750 --> 00:13:54,792 Trust me, you don't want to push me any further. 276 00:13:54,802 --> 00:13:56,694 I'm calling Bell. 277 00:13:57,414 --> 00:13:59,054 I already did. 278 00:14:01,859 --> 00:14:03,414 Give me an update. 279 00:14:04,163 --> 00:14:07,804 Adele and Mauricio have a fever, pain and vomiting. 280 00:14:07,815 --> 00:14:09,607 Jessie is having trouble breathing, 281 00:14:09,617 --> 00:14:12,902 so we have her on oxygen, and John is on a vent, 282 00:14:12,913 --> 00:14:15,461 with multisystem organ failure. 283 00:14:18,459 --> 00:14:20,651 I don't have to tell you your trial is over, 284 00:14:20,661 --> 00:14:23,888 and Chastain is not responsible if anyone dies from whatever the hell 285 00:14:23,898 --> 00:14:25,456 - you gave them. - I am telling you, 286 00:14:25,466 --> 00:14:28,492 it is sepsis from an infection they caught here. 287 00:14:28,502 --> 00:14:30,661 The drug vials were prepared by your company. 288 00:14:30,671 --> 00:14:32,887 - If there's any contamination... - The blame game can wait. 289 00:14:32,898 --> 00:14:34,565 We need information on this drug. 290 00:14:34,575 --> 00:14:36,467 That's not happening because it's not the drug. 291 00:14:36,477 --> 00:14:37,869 Look, you don't know that. 292 00:14:37,879 --> 00:14:39,773 I want every bit of data you have in my hands 293 00:14:39,784 --> 00:14:42,047 in the next ten minutes. I'm not asking. 294 00:14:50,225 --> 00:14:51,849 It's really deep in there. 295 00:14:51,859 --> 00:14:53,988 Well, it's only a quadruple bypass, 296 00:14:53,999 --> 00:14:57,054 but I'm sure your inability to get deep enough will be 297 00:14:57,064 --> 00:14:59,667 just fine with the family after their loved one has... 298 00:14:59,678 --> 00:15:00,725 Wait, wait. 299 00:15:00,735 --> 00:15:02,927 I think I got it. 300 00:15:02,937 --> 00:15:04,784 Yup. 301 00:15:04,795 --> 00:15:08,165 Sam's dead, and so are you. 302 00:15:08,175 --> 00:15:10,401 Allow me to demonstrate. 303 00:15:11,779 --> 00:15:13,738 I'm starting to get the feeling you miss me, 304 00:15:13,748 --> 00:15:16,274 but your position's almost filled. 305 00:15:16,284 --> 00:15:18,042 Ernest's tests are in. 306 00:15:18,052 --> 00:15:20,745 The levels of cobalt in his blood are 200 times normal. 307 00:15:25,893 --> 00:15:27,059 He has metallosis. 308 00:15:30,264 --> 00:15:32,189 So you were right. 309 00:15:32,199 --> 00:15:34,193 He is being poisoned, 310 00:15:34,204 --> 00:15:35,960 but from what? 311 00:15:35,970 --> 00:15:37,395 Here's the culprit, 312 00:15:37,405 --> 00:15:39,297 his metal-on-metal hip replacement. 313 00:15:39,307 --> 00:15:42,709 When the metal ball and metal cup slide against each other, 314 00:15:42,720 --> 00:15:45,369 tiny particles can flake off and enter the bloodstream, 315 00:15:45,379 --> 00:15:48,706 sending cobalt and chromium to every major organ. 316 00:15:48,716 --> 00:15:51,309 And causing muscle and tissue atrophy, 317 00:15:51,319 --> 00:15:53,444 acetabular and femoral osteolysis, 318 00:15:53,454 --> 00:15:55,413 - and pseudo-tumors. - I don't get it. 319 00:15:55,423 --> 00:15:58,082 Why would anyone sell a hip implant that could leak poison? 320 00:15:58,092 --> 00:15:59,599 Imagine the lawsuits. 321 00:15:59,610 --> 00:16:01,752 Oh, pennies to their profits. 322 00:16:01,762 --> 00:16:03,821 The question is, how does something this flawed 323 00:16:03,831 --> 00:16:05,489 get FDA approval to begin with? 324 00:16:05,499 --> 00:16:08,626 The 510 process. This lets companies fast-track 325 00:16:08,636 --> 00:16:12,430 a device, if a device is similar to an existing device. 326 00:16:12,440 --> 00:16:14,732 Which helps lifesaving devices get on the market fast. 327 00:16:14,742 --> 00:16:17,687 Even if that existing device was recalled for defects. 328 00:16:17,698 --> 00:16:19,737 Surely there are protections in place 329 00:16:19,747 --> 00:16:21,305 that stop people from taking advantage. 330 00:16:21,315 --> 00:16:25,109 Not when medical device executives sit on the board of the FDA. 331 00:16:25,119 --> 00:16:26,911 The fox is guarding the henhouse. 332 00:16:26,921 --> 00:16:28,932 Well, let's focus on what we can fix. 333 00:16:28,943 --> 00:16:32,350 Mr. LeVasseur is going to need a left ceramic on polyethylene 334 00:16:32,360 --> 00:16:35,653 hip prosthesis to get the metal poison out of his system. 335 00:16:35,663 --> 00:16:39,260 - Does QuoVadis carry one of those? - We do. I'll have it couriered. 336 00:16:39,800 --> 00:16:41,592 Well, the good news is 337 00:16:41,602 --> 00:16:43,616 when leaking metal hips are replaced, 338 00:16:43,627 --> 00:16:45,329 most patients make a full recovery. 339 00:16:45,339 --> 00:16:47,303 I don't think he'll ever regain his eyesight. 340 00:16:47,314 --> 00:16:50,768 No, but surgery will certainly help all of his other problems. 341 00:16:50,785 --> 00:16:52,385 If it doesn't kill him. 342 00:16:55,942 --> 00:16:57,901 Atlanta was never Priya's first choice, 343 00:16:57,911 --> 00:17:00,602 but I'm finally feeling settled, 344 00:17:00,613 --> 00:17:02,238 like my life is on track. 345 00:17:02,248 --> 00:17:04,808 So move, or deal with living apart. 346 00:17:04,818 --> 00:17:06,476 You're not so great at this, are you? 347 00:17:06,486 --> 00:17:08,912 I'm exceptional at it, actually. 348 00:17:08,922 --> 00:17:11,114 I made you face the stark reality of your choice. 349 00:17:11,124 --> 00:17:13,817 If you want hand-holding, go elsewhere. 350 00:17:13,827 --> 00:17:16,519 Well, Julian's got a healthy pulse. 351 00:17:16,529 --> 00:17:18,655 Her vitals are impressive. 352 00:17:18,665 --> 00:17:21,658 You are taking stalking to a whole new level. 353 00:17:21,668 --> 00:17:23,526 I'm just testing my device, Mina. 354 00:17:23,536 --> 00:17:26,463 Hm. Keep telling yourself that. 355 00:17:26,473 --> 00:17:28,264 - Is that our new hip? - It is. 356 00:17:28,274 --> 00:17:30,800 Safe and tested... Okay. 357 00:17:30,810 --> 00:17:32,802 Is she always so... 358 00:17:32,812 --> 00:17:36,106 Yeah, yeah. She's, uh, she's very consistent. 359 00:17:36,996 --> 00:17:39,672 So how are my numbers? 360 00:17:39,683 --> 00:17:41,311 Beautiful. 361 00:17:41,321 --> 00:17:43,480 I mean, they're, you know... 362 00:17:43,490 --> 00:17:45,079 They're-they're good. They're great. 363 00:17:45,090 --> 00:17:46,950 Your device is working. 364 00:17:46,960 --> 00:17:49,686 So far, it is. But less coffee, 365 00:17:49,696 --> 00:17:53,189 more water. You're a little dehydrated. 366 00:17:53,199 --> 00:17:55,225 So a fourth latte is overdoing it? 367 00:17:55,235 --> 00:17:56,393 Fourth? 368 00:17:56,403 --> 00:17:57,861 Are you being serious? 369 00:17:57,871 --> 00:18:00,897 Do not even judge. I saw you in the residents' lounge, 370 00:18:00,907 --> 00:18:03,867 chugging what I'm pretty sure was a can of grape soda. 371 00:18:03,877 --> 00:18:06,069 Okay, don't knock it until you try it. 372 00:18:06,079 --> 00:18:08,838 Oh, I tried it, when I was six. 373 00:18:09,790 --> 00:18:13,576 All right, you know what? The residents' lounge 374 00:18:13,586 --> 00:18:16,320 is for residents, not device reps, so... 375 00:18:17,500 --> 00:18:19,882 Oh, so that's how it's gonna be, huh? 376 00:18:19,893 --> 00:18:22,886 Yeah, it's gonna be just like that. 377 00:18:22,896 --> 00:18:24,829 Okay. 378 00:18:27,236 --> 00:18:30,160 I saw this really cute apartment in Inman Park. 379 00:18:31,345 --> 00:18:34,105 Landlord wanted a cash deposit, so... 380 00:18:36,109 --> 00:18:38,034 I'm too old to live with my sister. 381 00:18:38,864 --> 00:18:40,564 Way too old. 382 00:18:42,615 --> 00:18:46,119 I shouldn't have lied to you about Savannah. I'm sorry. I just... 383 00:18:47,728 --> 00:18:50,248 I wanted to show you I could do something on my own. 384 00:18:50,259 --> 00:18:53,917 I thought maybe things could go back to the way they were when... 385 00:18:53,927 --> 00:18:57,353 - when we were close. - Hey. 386 00:18:57,363 --> 00:18:59,923 We're close now. 387 00:18:59,933 --> 00:19:03,259 We're, like, too close. You're like a barnacle. 388 00:19:03,269 --> 00:19:05,403 Stop. It hurts. 389 00:19:09,476 --> 00:19:10,908 - I'll be right back. - Okay. 390 00:19:12,812 --> 00:19:14,237 What's going on? 391 00:19:14,247 --> 00:19:15,805 We have information on the drug. 392 00:19:15,815 --> 00:19:18,575 It's an agonist for the CD28 receptor. 393 00:19:18,585 --> 00:19:21,878 So the drug targets the immune system to fight cancer. 394 00:19:21,888 --> 00:19:25,915 Kisic claims the participants all have a massive infection. 395 00:19:25,925 --> 00:19:29,285 - Septic shock fits the symptoms. - I don't think it's septic shock. 396 00:19:29,295 --> 00:19:32,655 I think it's a systemic inflammatory response from a cytokine storm. 397 00:19:32,665 --> 00:19:34,904 There's no way to know for sure. There's no quick test 398 00:19:34,915 --> 00:19:37,985 - for a cytokine storm. - They both have the same presentation, 399 00:19:37,996 --> 00:19:40,463 but cytokine is caused by an immunotherapy drug. 400 00:19:40,473 --> 00:19:42,632 If there is any hope 401 00:19:42,642 --> 00:19:44,300 of stopping this attack on their organs, 402 00:19:44,310 --> 00:19:47,337 we need to at least start John and Jessie 403 00:19:47,347 --> 00:19:49,272 on high dose steroids now. 404 00:19:49,282 --> 00:19:52,742 But if it is a massive infection, 405 00:19:52,752 --> 00:19:54,577 high dose steroids could kill them. 406 00:19:54,587 --> 00:19:56,012 We can't wait, we have to act now. 407 00:19:56,022 --> 00:19:59,015 My mom died from a bad judgment call. We need to be certain. 408 00:20:00,532 --> 00:20:03,280 You know that's not possible. 409 00:20:06,633 --> 00:20:09,267 My gut tells me this is right. 410 00:20:15,308 --> 00:20:16,761 Okay. 411 00:20:18,144 --> 00:20:23,039 So let's start steroid treatment on John and Jessie 412 00:20:23,049 --> 00:20:24,874 with your permission. 413 00:20:24,884 --> 00:20:28,311 And the others, we wait until we know for sure 414 00:20:28,321 --> 00:20:31,622 that you've made the right call, and hope like hell it is. 415 00:20:38,870 --> 00:20:41,291 Ernest can't make this decision. 416 00:20:41,301 --> 00:20:43,347 You are his medical proxy. 417 00:20:44,804 --> 00:20:46,940 Without the surgery, how long does he have? 418 00:20:46,951 --> 00:20:50,366 Another year maybe, but he will continue to deteriorate. 419 00:20:50,376 --> 00:20:52,268 But the surgery could kill him today? 420 00:20:52,279 --> 00:20:55,834 Yes, but if he survives, he can finally be himself again. 421 00:20:55,845 --> 00:20:57,011 Janine? 422 00:21:07,948 --> 00:21:09,919 I'm Korean. 423 00:21:09,929 --> 00:21:14,479 He learned to speak Korean so we could speak it together. 424 00:21:14,490 --> 00:21:18,761 Ernest has always been so romantic. 425 00:21:27,947 --> 00:21:30,373 Don't cry. 426 00:21:30,383 --> 00:21:31,595 Don't. 427 00:21:33,419 --> 00:21:35,686 It's okay. 428 00:21:41,027 --> 00:21:44,687 I said I couldn't stand to take care of him anymore, 429 00:21:45,511 --> 00:21:48,832 and now, I can't bear to lose him. 430 00:21:50,683 --> 00:21:53,196 Will you both be in the surgery? 431 00:21:53,207 --> 00:21:57,300 Oh, Dr. Okafor will be assisting Dr. Voss, who is an exceptional... 432 00:21:57,311 --> 00:22:00,543 But-but what if something happens with his weak heart? 433 00:22:01,388 --> 00:22:03,554 I'll sign the consent form. 434 00:22:05,426 --> 00:22:08,293 If you'll both be in the room with him. 435 00:22:12,715 --> 00:22:14,918 - Nic, I'm drowning. - Your... 436 00:22:14,929 --> 00:22:16,582 your lungs aren't getting enough oxygen. 437 00:22:16,593 --> 00:22:18,629 We're bringing in a ventilator to help you breathe. 438 00:22:18,640 --> 00:22:20,293 - Okay? - I'll take it from here, Nic. 439 00:22:21,364 --> 00:22:23,089 The steroids aren't working. 440 00:22:23,099 --> 00:22:25,391 - What if it is sepsis? - Steroids take time. 441 00:22:25,401 --> 00:22:28,361 But, Nic, you know there are no guarantees. 442 00:22:28,745 --> 00:22:32,331 - God, why did she do this? - We can't think about that right now. 443 00:22:32,342 --> 00:22:33,574 Nic. 444 00:22:36,158 --> 00:22:38,625 If you have something you need to say to Jessie... 445 00:22:39,740 --> 00:22:42,040 now would be a good time. 446 00:22:50,308 --> 00:22:53,786 Jessie, I need you to be strong, okay? I need you to fight for me. 447 00:22:53,796 --> 00:22:55,521 All right? I'm gonna be right here 448 00:22:55,531 --> 00:22:57,398 - the whole time. - Ready to intubate. 449 00:22:59,602 --> 00:23:02,002 I love you, okay? 450 00:23:03,806 --> 00:23:05,398 I'm right here. 451 00:23:05,408 --> 00:23:07,266 Patient Ernest LeVasseur 452 00:23:07,276 --> 00:23:08,768 in for a left hip revision. 453 00:23:08,778 --> 00:23:12,105 One ceramic-on-polyethylene hip device. 454 00:23:12,115 --> 00:23:13,539 Left. Correct. 455 00:23:13,549 --> 00:23:15,541 Time-out complete. 456 00:23:15,551 --> 00:23:17,477 Surgical field prepped. 457 00:23:17,487 --> 00:23:18,811 It's showtime, party people. 458 00:23:18,821 --> 00:23:20,713 And don't worry, Dr. Voss. 459 00:23:20,723 --> 00:23:24,784 I'm just here monitoring Monsieur LeVasseur's poor heart. 460 00:23:24,794 --> 00:23:27,220 I promised your resident that I would be quiet. 461 00:23:27,230 --> 00:23:29,055 It will be hard for him. 462 00:23:29,065 --> 00:23:31,599 Let's relish it, ladies. 10 blade. 463 00:23:38,640 --> 00:23:42,033 Dr. Okafor, retract the subcutaneous tissue. 464 00:23:42,044 --> 00:23:44,044 Retractors. 465 00:23:51,988 --> 00:23:53,746 Oh, crap. 466 00:23:53,756 --> 00:23:56,749 The metal particles have caused the soft tissue 467 00:23:56,759 --> 00:23:58,651 around the joint to harden. 468 00:23:58,661 --> 00:24:01,754 When I cut into it, it liquefies. 469 00:24:01,764 --> 00:24:05,191 The necrotic tissue is completely encompassing the hip joint. 470 00:24:05,201 --> 00:24:06,296 Gross. 471 00:24:06,307 --> 00:24:07,965 I-I've never seen... 472 00:24:08,504 --> 00:24:10,029 Anything like it. 473 00:24:10,039 --> 00:24:11,781 Suction. 474 00:24:12,154 --> 00:24:14,913 If you're going to hurl, best to not do it 475 00:24:14,924 --> 00:24:16,557 - in a sterile environment. - Yeah. 476 00:24:18,481 --> 00:24:20,347 I'll be right back. 477 00:24:26,656 --> 00:24:28,448 What were you chopping? 478 00:24:28,458 --> 00:24:29,782 Carrots. 479 00:24:29,792 --> 00:24:31,818 They kind of looked like my pinky. 480 00:24:35,588 --> 00:24:36,984 Irving! 481 00:24:37,619 --> 00:24:40,111 - Somebody dying over here? - I only cut my pinky. 482 00:24:40,122 --> 00:24:41,326 Wait, am I dying? 483 00:24:41,337 --> 00:24:42,628 Take over for me. 484 00:24:42,638 --> 00:24:44,063 Julian's having a heart attack. 485 00:24:46,309 --> 00:24:47,742 You're not dying. 486 00:24:50,413 --> 00:24:52,872 - Are you all right? - Yeah. 487 00:24:52,882 --> 00:24:55,041 I was just feeling faint. 488 00:24:55,051 --> 00:24:57,510 The surgery... it got kind of ugly. 489 00:24:57,520 --> 00:24:59,812 Tachycardia. 490 00:24:59,822 --> 00:25:01,881 Not a heart attack. 491 00:25:01,891 --> 00:25:03,850 Safe to say 492 00:25:03,860 --> 00:25:05,518 that my device overreacted. 493 00:25:05,528 --> 00:25:07,220 Big-time. 494 00:25:07,230 --> 00:25:08,688 It'll get there. 495 00:25:08,698 --> 00:25:12,225 - Thank you for checking on me. - Of course. 496 00:25:13,736 --> 00:25:16,062 You should have seen that hip implant. 497 00:25:16,072 --> 00:25:19,365 That poor guy, his whole life is ruined. 498 00:25:19,375 --> 00:25:22,535 And who knows if it's the same one that's in me? 499 00:25:22,545 --> 00:25:25,179 You have to call your ortho and find out. 500 00:25:27,383 --> 00:25:28,849 I will. 501 00:25:31,545 --> 00:25:33,078 Thank you, Devon. 502 00:25:49,038 --> 00:25:52,131 Jessie's stable on the vent and vasopressors. 503 00:25:52,141 --> 00:25:54,433 That's... 504 00:25:54,443 --> 00:25:56,110 That's good news. 505 00:25:58,714 --> 00:26:02,642 Go to the lounge. Lie down. 506 00:26:02,652 --> 00:26:05,286 I'll come get you if anything changes. 507 00:26:10,426 --> 00:26:12,293 Thank you. 508 00:26:17,600 --> 00:26:19,458 She's gonna get better. 509 00:26:19,468 --> 00:26:21,594 And I'm a thousand percent not going river rafting 510 00:26:21,604 --> 00:26:23,329 with Devon and Irving, which means I'm here 511 00:26:23,339 --> 00:26:25,973 and I'm here with you and I'm here with Jessie. 512 00:26:27,643 --> 00:26:30,503 I always thought, if we ended up here, 513 00:26:30,513 --> 00:26:34,240 it would be because of an overdose, but a drug trial? 514 00:26:34,250 --> 00:26:37,677 I can't even imagine how difficult this must be for you. 515 00:26:42,692 --> 00:26:45,518 He's in V tach. Get a crash cart in here! 516 00:26:45,528 --> 00:26:47,153 His pulse is thready. 517 00:26:47,163 --> 00:26:49,655 I need one of epi and an amp of bicarb. 518 00:26:49,665 --> 00:26:50,957 Lost his pulse. 519 00:26:51,927 --> 00:26:53,426 Starting compressions. 520 00:27:02,065 --> 00:27:03,990 John got the steroids too late. 521 00:27:04,001 --> 00:27:05,890 He was 30 years old. 522 00:27:05,901 --> 00:27:07,908 His poor wife and little girl. 523 00:27:08,993 --> 00:27:11,352 What if we didn't give Jess the steroids on time? 524 00:27:11,363 --> 00:27:13,447 She could be next. 525 00:27:14,260 --> 00:27:16,439 Okay. I'll call you back. 526 00:27:16,450 --> 00:27:17,897 This is unbelievable. 527 00:27:17,908 --> 00:27:19,822 This is a disaster. 528 00:27:19,833 --> 00:27:22,056 You can expect an independent investigation. 529 00:27:22,067 --> 00:27:23,705 - I am gonna have you... - Of Chastain. 530 00:27:23,716 --> 00:27:26,126 The wing you leased us is clearly not up to code. 531 00:27:26,137 --> 00:27:28,525 I would think hard before you threaten us with malpractice. 532 00:27:28,536 --> 00:27:31,455 A man is dead. A lawsuit is the least of your problems. 533 00:27:31,466 --> 00:27:33,591 You could be facing manslaughter charges. 534 00:27:34,088 --> 00:27:38,115 Me? He misdiagnosed and didn't treat 535 00:27:38,125 --> 00:27:40,587 for what they actually have: sepsis. 536 00:27:40,598 --> 00:27:44,105 We need to stop steroids and start an aggressive course of antibiotics. 537 00:27:44,116 --> 00:27:46,993 Antibiotics alone will kill them. What we need to do is up the steroids. 538 00:27:47,004 --> 00:27:49,260 And when they die, that's on you. 539 00:27:49,270 --> 00:27:50,695 Just... give us a minute. 540 00:27:50,705 --> 00:27:53,066 No, no, no. Uh-uh-uh-uh-uh. 541 00:27:53,077 --> 00:27:55,333 I need to be privy to any and all conversations. 542 00:27:55,343 --> 00:27:58,002 Yeah. In your mind. 543 00:27:58,012 --> 00:28:00,338 This is my hospital. 544 00:28:00,348 --> 00:28:02,181 Back off. 545 00:28:08,313 --> 00:28:12,007 So why, exactly, are you so sure it's a cytokine storm? 546 00:28:12,026 --> 00:28:14,743 Well, we've seen no improvements in patients on antibiotics alone. 547 00:28:14,754 --> 00:28:17,837 We have seen some in Jessie since we gave her the steroids. 548 00:28:17,855 --> 00:28:20,759 And John was the first one to get the drug, so the cytokine storm 549 00:28:20,770 --> 00:28:23,394 had already done irreversible harm to his organs. 550 00:28:23,404 --> 00:28:25,396 It wasn't that the steroids were the wrong call. 551 00:28:25,406 --> 00:28:27,509 It's that we were too late for John. 552 00:28:27,520 --> 00:28:29,868 - But maybe not for the others. - And the longer we wait... 553 00:28:29,879 --> 00:28:31,535 Yeah, the less likely the steroids will work. 554 00:28:31,545 --> 00:28:34,472 Hawkins, just try talking to me like I've been practicing medicine 555 00:28:34,482 --> 00:28:36,178 for almost as long as you've been alive. 556 00:28:36,189 --> 00:28:38,009 It'll prove useful in these situations. 557 00:28:38,019 --> 00:28:39,885 All right. 558 00:28:41,088 --> 00:28:42,713 Stay the course. 559 00:28:42,723 --> 00:28:44,915 Up the steroids on Jessie. 560 00:28:44,925 --> 00:28:47,493 Start steroids on the other two. 561 00:28:48,105 --> 00:28:50,062 I'll handle Kisic. 562 00:28:58,506 --> 00:28:59,824 - You okay? - Yes. 563 00:28:59,835 --> 00:29:01,644 My apologies. That's never happened before. 564 00:29:01,655 --> 00:29:03,618 Hey, things are a little shaky over here, people. 565 00:29:03,629 --> 00:29:05,569 This is taking way too long for his heart. 566 00:29:05,579 --> 00:29:07,238 The structural damage is extensive. 567 00:29:07,248 --> 00:29:09,073 Removing the old acetabular component 568 00:29:09,083 --> 00:29:12,332 took out some of the bone and created pelvic discontinuity. 569 00:29:12,343 --> 00:29:14,735 I'm not sure we're going to be able to complete the surgery. 570 00:29:14,746 --> 00:29:16,414 So you're just going to close him up? 571 00:29:16,424 --> 00:29:18,150 We'll put in a temporary spacer, close, 572 00:29:18,161 --> 00:29:21,126 then open him up again once we get the proper revision components. 573 00:29:23,032 --> 00:29:24,823 I did some research before the surgery, 574 00:29:24,834 --> 00:29:27,857 and I brought a triflange cup as backup, just in case. 575 00:29:27,868 --> 00:29:30,353 Yeah, that works. 576 00:29:30,364 --> 00:29:33,697 It's not something we typically stock, but... good call. 577 00:29:33,708 --> 00:29:35,466 Glad you made it back to join us. 578 00:29:36,848 --> 00:29:40,204 Bloody hell. The deteriorated hip 579 00:29:40,214 --> 00:29:42,900 caused me to hit the exterior iliac artery. 580 00:29:42,911 --> 00:29:45,241 - Pressure's dropping fast. - We need to repair the artery. 581 00:29:45,252 --> 00:29:47,751 - Austin, scrub in. - Not enough time. Okafor is sterile. 582 00:29:47,762 --> 00:29:49,647 I need you, not a third-year resident. 583 00:29:49,657 --> 00:29:51,649 I've converted a right ventricle 584 00:29:51,659 --> 00:29:54,634 to the center ventricle in a heart the size of a walnut. 585 00:29:54,645 --> 00:29:57,705 Performed an emergency tracheotomy in 30 seconds flat. 586 00:29:57,716 --> 00:30:00,466 - I'm not just any third-year. - What she said. 587 00:30:00,899 --> 00:30:02,369 Suction. 588 00:30:02,783 --> 00:30:04,236 Pressure's still dropping. 589 00:30:04,247 --> 00:30:06,691 - We're losing him. - Clamp. 590 00:30:06,701 --> 00:30:09,360 There's too much damage. It's too risky even to bypass it. 591 00:30:09,370 --> 00:30:11,248 When I took over and made the incision, 592 00:30:11,259 --> 00:30:12,810 you put his life in my hands. 593 00:30:12,821 --> 00:30:14,836 I can do it. I'll use the patch. 594 00:30:14,847 --> 00:30:15,946 What she said. 595 00:30:20,037 --> 00:30:23,949 Adele and Mauricio are improving on the steroids. We were right. 596 00:30:24,974 --> 00:30:27,544 The trial drug caused the cytokine storm. 597 00:30:27,555 --> 00:30:29,747 Yeah, but Jessie isn't getting much better. 598 00:30:29,757 --> 00:30:32,517 She's breathing on her own, but her kidneys are getting worse. 599 00:30:34,128 --> 00:30:35,396 She's in acute kidney failure. 600 00:30:35,407 --> 00:30:36,998 We're gonna have to put her on dialysis 601 00:30:37,009 --> 00:30:39,842 - until her kidneys recover. - Yeah, that's if they recover. 602 00:30:49,062 --> 00:30:50,201 Hey. 603 00:30:50,211 --> 00:30:53,946 Hey. Oh, my God, I was so worried about you. 604 00:30:55,681 --> 00:30:57,581 How's everybody else? 605 00:30:59,453 --> 00:31:02,672 Mauricio and Adele are doing great. 606 00:31:04,258 --> 00:31:06,292 And John? 607 00:31:08,296 --> 00:31:10,221 I'm so sorry, Jess. 608 00:31:10,231 --> 00:31:11,389 Oh, no. 609 00:31:11,399 --> 00:31:13,491 John didn't make it. 610 00:31:13,501 --> 00:31:15,560 No, don't tell me that. 611 00:31:15,570 --> 00:31:16,789 - No. - I'm sorry. 612 00:31:16,800 --> 00:31:19,593 No, no. 613 00:31:33,945 --> 00:31:35,633 Is, uh... is this a bad time? 614 00:31:35,644 --> 00:31:36,809 No. 615 00:31:38,039 --> 00:31:40,284 I talked to my orthopedic surgeon. 616 00:31:40,294 --> 00:31:42,587 My hip isn't metal-on-metal. 617 00:31:42,597 --> 00:31:43,961 It's safe. 618 00:31:43,972 --> 00:31:46,102 It's tested. All good. 619 00:31:46,113 --> 00:31:47,804 Well, that must be a huge relief. 620 00:31:48,156 --> 00:31:51,028 Yeah, but I just looked up how many people 621 00:31:51,038 --> 00:31:52,697 have metal-on-metal hips. 622 00:31:52,707 --> 00:31:54,332 It's well over a million. 623 00:31:54,342 --> 00:31:57,668 This is my industry. How do I not know this is going on? 624 00:31:57,678 --> 00:32:00,771 It's impossible to know everything we should know. 625 00:32:00,789 --> 00:32:03,490 All we can do is the best we can. 626 00:32:13,556 --> 00:32:15,486 About earlier... 627 00:32:16,063 --> 00:32:18,048 There are no excuses for what I did, so I... 628 00:32:18,059 --> 00:32:21,744 I pulled you into a dark room, and I threw my arms around you. 629 00:32:21,755 --> 00:32:24,214 I'd say that we share the blame. 630 00:32:25,533 --> 00:32:30,534 As far as I'm concerned, what happened never happened. 631 00:32:30,544 --> 00:32:32,044 Okay? 632 00:32:45,693 --> 00:32:47,426 Could have been worse. 633 00:32:48,702 --> 00:32:50,615 Not for John. 634 00:32:51,832 --> 00:32:54,154 Every medicine, surgical procedure 635 00:32:54,165 --> 00:32:57,027 or intervention ever prescribed or performed 636 00:32:57,038 --> 00:32:59,030 is because of a clinical trial. 637 00:32:59,040 --> 00:33:02,867 Without them, medicine cannot advance. Without them... 638 00:33:02,877 --> 00:33:04,535 we'd still have polio. 639 00:33:04,545 --> 00:33:07,740 But does everyone who volunteers, do they understand the risk? 640 00:33:08,749 --> 00:33:11,409 - They signed the forms. - Because they're desperate. 641 00:33:11,419 --> 00:33:13,099 They needed the money. 642 00:33:13,921 --> 00:33:16,810 A student trying to pay for his tuition, 643 00:33:17,625 --> 00:33:19,771 underpaid school teacher, 644 00:33:20,594 --> 00:33:23,262 recovering addict... 645 00:33:27,599 --> 00:33:30,461 dad trying to provide for his little girl. 646 00:33:30,471 --> 00:33:35,207 And now... that child has no father. 647 00:33:45,786 --> 00:33:47,778 Mrs. Losurdo. 648 00:33:47,788 --> 00:33:50,548 - Can I see John now? Is he okay? - Would you like to sit down? 649 00:33:50,558 --> 00:33:52,650 No, I... I-I want to see John. How is he? 650 00:33:52,660 --> 00:33:54,778 Well, when we spoke earlier, on the phone, 651 00:33:54,789 --> 00:33:58,149 John was already experiencing serious side effects. 652 00:33:58,466 --> 00:34:01,425 And during the course of the day, he worsened, 653 00:34:01,435 --> 00:34:04,929 and although we did everything we could, 654 00:34:04,939 --> 00:34:06,964 we were unable to save him. 655 00:34:06,974 --> 00:34:10,601 And he died a little while ago. 656 00:34:10,611 --> 00:34:13,587 I don't understand what you're talking about. He was fine. 657 00:34:13,598 --> 00:34:14,939 When you called me, he was fine. 658 00:34:14,949 --> 00:34:17,608 No, he was already in distress. 659 00:34:19,171 --> 00:34:21,405 Please, have a seat. Have a seat. 660 00:34:22,667 --> 00:34:26,496 - I'm sorry. - Mom, is Dad okay? 661 00:34:34,268 --> 00:34:35,621 Mom? 662 00:34:52,356 --> 00:34:54,066 You know, John always reminded me 663 00:34:54,077 --> 00:34:56,863 to be grateful for the people that don't give up on us. 664 00:34:57,694 --> 00:35:01,996 Not every recovering addict has that person, but I do. 665 00:35:02,567 --> 00:35:06,502 And I am so grateful. 666 00:35:08,660 --> 00:35:11,238 When the phone rings at night, Jess, 667 00:35:11,681 --> 00:35:14,371 my heart stops. 668 00:35:15,211 --> 00:35:18,027 Is it gonna be someone calling to say that you're in trouble again? 669 00:35:18,038 --> 00:35:22,215 Or that you're in jail? 670 00:35:23,354 --> 00:35:24,954 Or dead? 671 00:35:26,190 --> 00:35:27,635 So I hover. 672 00:35:27,646 --> 00:35:29,604 And I worry. 673 00:35:29,615 --> 00:35:33,116 And yes, I do too much, but here we are again. 674 00:35:35,374 --> 00:35:38,042 You almost died today, Jess. 675 00:35:39,793 --> 00:35:42,486 You got to start making better choices. 676 00:35:43,473 --> 00:35:45,283 I know. 677 00:35:46,540 --> 00:35:47,964 You're right. 678 00:35:47,975 --> 00:35:49,775 I promise I will try to make sure 679 00:35:49,786 --> 00:35:53,013 this is the last time that you have to go through this. 680 00:35:53,718 --> 00:35:56,228 So let's start now. Okay? 681 00:35:56,494 --> 00:35:58,318 Get out of here. 682 00:35:59,147 --> 00:36:02,955 Go sing and dance and do whatever the hell you want. 683 00:36:02,966 --> 00:36:05,559 I'm safe. 684 00:36:06,348 --> 00:36:09,515 And I'm gonna be okay. 685 00:36:18,298 --> 00:36:20,142 - You're touching me. - Mm-hmm. 686 00:36:20,153 --> 00:36:22,181 - And you're smiling. - Ah. Which is more offensive 687 00:36:22,192 --> 00:36:24,728 - to your delicate sensibilities? - What the hell are you doing? 688 00:36:24,739 --> 00:36:26,174 I am guiding you toward victory. 689 00:36:26,185 --> 00:36:28,853 You put together a team of doctors. 690 00:36:28,871 --> 00:36:31,158 You expertly stepped up in the OR 691 00:36:31,169 --> 00:36:34,596 to repair an exterior iliac artery. 692 00:36:34,607 --> 00:36:38,801 Mina, you saved Ernest's life. 693 00:36:38,812 --> 00:36:41,613 Now, we do what we do for moments like this. 694 00:36:42,208 --> 00:36:45,260 So go ahead. Finish the job, princess. 695 00:36:45,271 --> 00:36:47,588 Don't call me princess. 696 00:36:55,213 --> 00:36:57,639 Ernest should make a full recovery. 697 00:36:57,650 --> 00:37:00,977 In a few months, he may even get his vision and hearing back. 698 00:37:00,988 --> 00:37:03,017 His mind will clear. 699 00:37:03,028 --> 00:37:05,120 He will barbecue again. 700 00:37:05,131 --> 00:37:07,290 I'm sorry you both had to go through this, 701 00:37:07,316 --> 00:37:10,471 but it's over. 702 00:37:10,482 --> 00:37:12,277 Thank you. 703 00:37:20,949 --> 00:37:24,108 - Really, thank you. - Oh, yes. Of course. 704 00:37:24,119 --> 00:37:26,053 Thank you. 705 00:37:35,152 --> 00:37:38,181 Hear us out: camping, rafting isn't gonna happen 706 00:37:38,192 --> 00:37:40,048 because we all realized we don't really raft, 707 00:37:40,059 --> 00:37:43,080 or do things outdoors that involve water, animals or bugs. 708 00:37:43,091 --> 00:37:44,470 I'm not even certain I can swim. 709 00:37:44,481 --> 00:37:47,353 Well, I can swim, but spending two hours in the car 710 00:37:47,364 --> 00:37:51,725 with this guy, after this day, is not my idea of a good time. 711 00:37:51,736 --> 00:37:53,744 Are you inviting yourselves to girls' night? 712 00:37:53,755 --> 00:37:56,251 Well, we're hoping to get invited. 713 00:37:56,262 --> 00:37:58,020 We'll be on our best behavior. 714 00:37:58,031 --> 00:38:00,978 What if I don't want your best behavior? 715 00:38:02,197 --> 00:38:04,605 ♪ Mailman, mailman ♪ 716 00:38:04,615 --> 00:38:06,949 ♪ Tell me what you got for me... ♪ 717 00:38:08,886 --> 00:38:12,986 What would you do if you were no longer free to be a surgeon? 718 00:38:15,376 --> 00:38:18,352 Uh, I don't know really. 719 00:38:20,161 --> 00:38:22,001 A lumberjack? 720 00:38:22,019 --> 00:38:23,556 Well, I have to cut up something. 721 00:38:25,536 --> 00:38:28,876 I miss the OR. I just think about it all the time. 722 00:38:29,181 --> 00:38:31,198 You've been kicked upstairs. 723 00:38:31,208 --> 00:38:34,067 I moved myself upstairs, and now it's just hell. 724 00:38:34,078 --> 00:38:35,754 I'm trying to get back down. 725 00:38:35,765 --> 00:38:37,405 Some days are better than others. 726 00:38:37,415 --> 00:38:39,285 Today, not one of them. 727 00:38:39,296 --> 00:38:42,143 I sense a bit of a crisis here. 728 00:38:42,153 --> 00:38:44,486 You know what would help? 729 00:38:45,168 --> 00:38:46,860 Buy a Porsche. 730 00:38:46,871 --> 00:38:48,262 It's parked outside. 731 00:38:48,273 --> 00:38:51,285 - Sailboat, then. - Just sold it. 732 00:38:51,295 --> 00:38:53,512 High-end prostitute? 733 00:38:56,257 --> 00:38:58,355 I won't judge. 734 00:39:01,016 --> 00:39:02,806 I like you. 735 00:39:02,817 --> 00:39:07,820 I like you. Even though you are a bit of a bastard. 736 00:39:10,202 --> 00:39:12,361 Cheers. 737 00:39:12,817 --> 00:39:15,776 ♪ Been looking every which way... ♪ 738 00:39:15,786 --> 00:39:19,914 ♪ Making love with each other, ah-ha ♪ 739 00:39:19,924 --> 00:39:21,595 ♪ Islands in the stream ♪ 740 00:39:21,606 --> 00:39:24,465 - Devon. - ♪ That is what we are ♪ 741 00:39:25,329 --> 00:39:26,687 ♪ No one in between ♪ 742 00:39:26,697 --> 00:39:30,282 - Yeah! Let's go. - Let's go, Devon. 743 00:39:31,802 --> 00:39:33,821 ♪ To another world ♪ 744 00:39:33,832 --> 00:39:37,664 ♪ And we rely on each other, ah-ha ♪ 745 00:39:37,675 --> 00:39:40,034 You look... 746 00:39:40,044 --> 00:39:43,235 Like I just had one of the worst days of my life? 747 00:39:43,246 --> 00:39:45,009 I was gonna say "amazing." 748 00:39:45,020 --> 00:39:47,095 With a good outcome for Jessie. 749 00:39:48,237 --> 00:39:49,929 This time. 750 00:39:51,466 --> 00:39:52,891 Come back to me, Mina. 751 00:39:53,212 --> 00:39:54,290 I hate working alone. 752 00:39:54,301 --> 00:39:56,204 - You are never alone in the OR. - Yeah, well, 753 00:39:56,215 --> 00:39:57,373 without you, I am. 754 00:39:59,423 --> 00:40:00,710 Say it. 755 00:40:01,524 --> 00:40:03,613 - You are irreplaceable. - Mm-mm. 756 00:40:03,623 --> 00:40:07,625 Use the bass in your voice. Say it like you mean it. 757 00:40:10,429 --> 00:40:13,509 You... are... 758 00:40:13,520 --> 00:40:15,232 irreplaceable. 759 00:40:16,993 --> 00:40:19,954 I'll work with you and Dr. Voss. 760 00:40:19,965 --> 00:40:23,313 I get to choose the surgeries. And I get to cut. 761 00:40:24,043 --> 00:40:28,237 The queen has spoken. The king bows down. 762 00:40:28,247 --> 00:40:31,520 You are no king, and I am not your queen. 763 00:40:31,531 --> 00:40:34,614 - I am your mentee. - No. 764 00:40:35,854 --> 00:40:37,247 You are my partner. 765 00:40:44,430 --> 00:40:46,923 Speech! 766 00:40:46,933 --> 00:40:49,091 Yes. 767 00:40:49,101 --> 00:40:51,341 Everybody having a good time tonight? 768 00:40:55,308 --> 00:40:58,309 I hope so, because it is a really great chance 769 00:40:58,320 --> 00:41:01,680 to practice the wedding dance. What do you all think? 770 00:41:02,348 --> 00:41:03,781 Let's do it! 771 00:41:04,333 --> 00:41:06,817 And, thankfully, a dancer 772 00:41:06,828 --> 00:41:09,611 who is way better than me helped me put this thing together, 773 00:41:09,622 --> 00:41:11,914 and that is Julian Booth. 774 00:41:11,924 --> 00:41:13,849 Let's do this! 775 00:41:16,916 --> 00:41:18,249 Follow along. 776 00:41:21,834 --> 00:41:24,969 You got it. 777 00:41:46,993 --> 00:41:48,985 All right! 778 00:42:02,842 --> 00:42:04,133 Yeah! 779 00:42:13,386 --> 00:42:16,186 That was... that was tough. 780 00:42:16,876 --> 00:42:18,234 But amazing. 781 00:42:18,245 --> 00:42:20,011 It really was. 782 00:42:22,057 --> 00:42:23,386 Thank you. 783 00:42:24,487 --> 00:42:28,041 ♪ The garbageman left all the trash... ♪ 784 00:42:28,052 --> 00:42:31,315 I guess, uh, it's a bad idea for us to dance. 785 00:42:32,010 --> 00:42:33,283 Just for tonight... 786 00:42:33,294 --> 00:42:34,456 Last dance. 787 00:43:17,498 --> 00:43:21,810 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 59247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.