Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,326 --> 00:00:23,227
[Rumbling]
2
00:00:23,227 --> 00:00:24,285
[Rumbling]
3
00:01:17,247 --> 00:01:19,579
[Man Narrating]
The ancient seas...
4
00:01:21,051 --> 00:01:24,953
home to so many
wondrous creatures...
5
00:01:27,157 --> 00:01:29,125
creatures both small...
6
00:01:32,663 --> 00:01:35,791
and very, very large.
7
00:01:41,872 --> 00:01:45,706
Millions and millions
of years ago...
8
00:01:45,809 --> 00:01:49,336
these creatures swam
in the warm oceans...
9
00:01:49,446 --> 00:01:52,176
that covered most of our planet.
10
00:01:56,086 --> 00:01:58,782
The oceans were strange...
11
00:01:58,889 --> 00:02:00,857
mysterious...
12
00:02:04,328 --> 00:02:07,593
and very dangerous.
13
00:02:07,698 --> 00:02:11,327
And the world above
was dangerous too.
14
00:02:11,435 --> 00:02:14,836
Creatures were at risk,
not only from the predators
who would eat them...
15
00:02:14,938 --> 00:02:17,907
[Caws]
16
00:02:18,008 --> 00:02:23,412
but also from the
ever-changing weather patterns
and natural disasters...
17
00:02:23,513 --> 00:02:25,845
that plagued their world.
18
00:02:26,683 --> 00:02:28,651
[Thunderclap]
19
00:02:29,786 --> 00:02:31,754
[Chirping]
20
00:02:34,324 --> 00:02:36,292
[Thunderclap]
21
00:02:37,227 --> 00:02:39,593
[Thunderclap]
22
00:02:45,869 --> 00:02:48,565
[Thunderclap]
[Shrieks]
23
00:02:50,841 --> 00:02:53,901
[Chirping]
24
00:02:54,011 --> 00:02:59,210
But even during this time
of heavy rains and harsh
natural disasters...
25
00:02:59,316 --> 00:03:04,982
there was a place that dinosaurs
could live in peace and harmony.:
26
00:03:05,088 --> 00:03:07,386
the Great Valley.
27
00:03:09,092 --> 00:03:11,060
[Thunderclap]
28
00:03:11,895 --> 00:03:13,886
[Thunderclap]
29
00:03:13,997 --> 00:03:19,128
But the Great Valley was also
having some very bad weather.
30
00:03:19,236 --> 00:03:21,864
[Thunderclap]
31
00:03:27,811 --> 00:03:31,474
[Sighs]
When is all this skywater
gonna stop, Grandpa?
32
00:03:31,581 --> 00:03:33,572
I don't know, Littlefoot.
33
00:03:33,684 --> 00:03:37,552
Grandma and I have never seen
so much of it before.
[Thunderclap]
34
00:03:37,654 --> 00:03:41,249
Me neither, especially
all over the ground like this.
35
00:03:41,358 --> 00:03:43,519
[Yells]
36
00:03:45,295 --> 00:03:48,230
Gee, what if it never stops?
37
00:03:50,600 --> 00:03:54,434
Oh, it will, little one.
It always does.
[Thunderclap]
38
00:03:55,806 --> 00:03:58,798
Though I'm beginning
to have my doubts.
39
00:04:00,143 --> 00:04:02,441
[Gasps]
Oh, look.
40
00:04:03,714 --> 00:04:08,014
Wow! The sky colors!
41
00:04:08,118 --> 00:04:10,177
Yes!
42
00:04:10,287 --> 00:04:12,346
May I go play
with my friends now?
43
00:04:12,456 --> 00:04:14,390
Please?
44
00:04:15,625 --> 00:04:18,025
[Laughs]
Of course, Littlefoot.
45
00:04:18,128 --> 00:04:21,222
Yea!
[Grandma]
Just don't go too far...
46
00:04:21,331 --> 00:04:25,290
until we know
what all this skywater
has done to the valley.
47
00:04:25,402 --> 00:04:27,632
I won't.
See ya later.
48
00:04:27,738 --> 00:04:29,706
Ya-hoo!
[Laughs]
49
00:04:35,479 --> 00:04:40,507
[Grunting]
50
00:04:40,617 --> 00:04:44,018
[Grunting]
51
00:04:44,121 --> 00:04:47,318
[Both Grunting]
52
00:04:47,424 --> 00:04:49,392
[Grunting Continues]
53
00:04:49,493 --> 00:04:52,929
Hey, Cera! Want to
race me over to
Ducky's and Spike's?
54
00:04:53,029 --> 00:04:56,795
I can't, Littlefoot.
I've gotta help my father
move this tree.
55
00:04:56,900 --> 00:04:59,300
It fell right
on top of our
sleeping place.
56
00:04:59,402 --> 00:05:03,168
Cera.
[Gasps]
Sorry, Littlefoot.
57
00:05:03,273 --> 00:05:06,606
[Both Grunting]
58
00:05:06,710 --> 00:05:08,905
I could help.
[Groaning]
59
00:05:09,012 --> 00:05:11,071
Well, thanks
for the offer,
Littlefoot...
60
00:05:11,181 --> 00:05:13,979
but my daughter
and I are fully
capable...
61
00:05:14,084 --> 00:05:17,986
of doing the job
ourselves.
[Sighs]
62
00:05:20,557 --> 00:05:22,889
Okay, Cera.
Then I'll see ya later?
63
00:05:22,993 --> 00:05:26,520
Uh-huh.
[Grunting]
64
00:05:26,630 --> 00:05:29,258
Okay, well, bye.
65
00:05:38,875 --> 00:05:42,003
I'll just have to race myself
over to Ducky and Spike's.
66
00:05:42,112 --> 00:05:44,979
Ready, set, go!
67
00:05:46,082 --> 00:05:48,050
[Laughing]
68
00:05:54,758 --> 00:05:58,717
Hey, Ducky, Spike,
where are you guys goin'?
69
00:05:58,829 --> 00:06:00,797
Hi, Littlefoot.
[Yells]
[Splash]
70
00:06:00,897 --> 00:06:04,594
[Purring]
Hmm.
71
00:06:04,701 --> 00:06:07,329
[Purrs]
[Laughs]
72
00:06:07,437 --> 00:06:09,564
Mama says we have
to move because
the skywater...
73
00:06:09,673 --> 00:06:11,732
has made our
nesting place
too squishy.
74
00:06:12,642 --> 00:06:15,543
[Squishing]
See?
75
00:06:15,645 --> 00:06:18,170
[Laughs]
Me and Spike
really like it.
76
00:06:18,281 --> 00:06:21,944
[Laughs]
[Squishes]
77
00:06:25,422 --> 00:06:27,788
[Laughs]
78
00:06:27,891 --> 00:06:31,987
[Squishes]
[Laughs]
79
00:06:32,095 --> 00:06:35,326
Well, maybe when you're
done moving, we can all do
something together.
80
00:06:35,432 --> 00:06:38,458
Oh, yes, like play in
all this squishy mud.
[Laughs]
81
00:06:38,568 --> 00:06:41,969
[Laughs]
Squishy, squishy, squishy.
82
00:06:42,072 --> 00:06:44,233
Then I'll...
see ya later?
83
00:06:44,341 --> 00:06:46,241
Uh-huh.
[Laughs]
84
00:06:46,343 --> 00:06:48,402
Squishy, squishy, squishy.
[Laughs]
85
00:06:48,511 --> 00:06:50,411
[Laughs]
Squishy.
86
00:06:50,513 --> 00:06:53,846
[Squishing]
[Chuckling]
87
00:06:53,950 --> 00:06:57,317
[Laughing]
Squishy,
squishy.
88
00:06:57,420 --> 00:06:59,854
[Laughing]
Squishy,
squishy.
89
00:06:59,956 --> 00:07:04,655
Ducky, Spike, stop squishing
in that mud and come along.
90
00:07:04,761 --> 00:07:07,821
We have a nest to build.
Uh, um, coming, Mama.
91
00:07:07,931 --> 00:07:09,831
[Squishing]
92
00:07:09,933 --> 00:07:12,333
[Laughing]
Squishy, squishy,
squishy.
93
00:07:12,435 --> 00:07:15,336
[Chuckling]
Squishy.
94
00:07:16,973 --> 00:07:19,908
Hello? Petrie?
You up there?
95
00:07:20,010 --> 00:07:21,978
[Whimpers]
Me up here, Littlefoot.
96
00:07:22,078 --> 00:07:27,277
But me no can play today.
Me got sniffles
from having wet feet.
97
00:07:27,384 --> 00:07:29,443
[Inhaling]
98
00:07:29,552 --> 00:07:31,713
[Sneezes, Yells]
99
00:07:31,821 --> 00:07:35,450
Ooh, me got to learn
how to fall softer.
100
00:07:35,558 --> 00:07:38,288
Gee, do you think
you'll be feeling
better soon?
101
00:07:38,395 --> 00:07:41,922
Oh, yes. Me feel
much better by tomorrow.
102
00:07:43,800 --> 00:07:48,362
Oh.
[Inhales, Sneezes]
103
00:07:48,471 --> 00:07:52,430
[Petrie]
Or maybe not.
[Sighs]
104
00:08:03,486 --> 00:08:08,549
It's boring, boring
really, truly boring
105
00:08:08,658 --> 00:08:12,150
# When you have to be alone
106
00:08:12,262 --> 00:08:14,162
When you need some friends
107
00:08:14,264 --> 00:08:16,232
To play Let's Pretend
108
00:08:16,333 --> 00:08:19,894
But they have
to stay at home
109
00:08:21,004 --> 00:08:25,100
It's time for an adventure
110
00:08:25,208 --> 00:08:28,837
And you want to go exploring
111
00:08:28,945 --> 00:08:31,243
[Croaks]
But it's just no fun
112
00:08:31,348 --> 00:08:33,748
To be the only one
113
00:08:33,850 --> 00:08:39,652
No, it's really, truly
very boring
114
00:08:46,529 --> 00:08:52,024
It is boring, boring
really awfully boring
115
00:08:52,135 --> 00:08:54,968
When you have
to build your nest
116
00:08:55,071 --> 00:08:59,269
When you push and shove
from below and above
117
00:08:59,376 --> 00:09:03,836
And you don't have
any time to rest
[Grunting]
118
00:09:03,947 --> 00:09:08,008
When the friends
you want to be with
119
00:09:08,118 --> 00:09:12,248
You have to keep ignoring
120
00:09:12,355 --> 00:09:14,255
It can make you sad
121
00:09:14,357 --> 00:09:16,917
It can make me mad
122
00:09:17,027 --> 00:09:22,932
'Cause it's very
very, very boring
123
00:09:25,301 --> 00:09:29,294
When there's nowhere
you can go
124
00:09:29,406 --> 00:09:33,570
And there's
nothing fun to do
125
00:09:33,676 --> 00:09:37,237
Then the day
goes by so slow
126
00:09:37,347 --> 00:09:44,549
And you feel like your
feet are stuck in goo
127
00:09:45,855 --> 00:09:50,292
It's boring, boring
very, very boring
128
00:09:50,393 --> 00:09:53,294
When you have a cold
in your beak
129
00:09:53,396 --> 00:09:56,160
[Sniffles]
When you have
the sniffles
130
00:09:56,266 --> 00:09:58,598
And your head is
full of whiffles
131
00:09:58,701 --> 00:10:02,467
And you can't be
flying for a week
132
00:10:02,572 --> 00:10:06,099
When all you do
is sneeze
133
00:10:06,209 --> 00:10:08,302
Ah-choo!
134
00:10:08,411 --> 00:10:11,244
And lay around
all day snoring
135
00:10:11,347 --> 00:10:13,645
There's nothing you can say
136
00:10:13,750 --> 00:10:18,153
But just for today
it's very, very
137
00:10:18,254 --> 00:10:20,586
Very, very
Very, very
138
00:10:20,690 --> 00:10:24,524
Almost extraordinary
139
00:10:24,627 --> 00:10:27,152
Really, truly
140
00:10:27,263 --> 00:10:31,996
Very boring
141
00:10:33,937 --> 00:10:37,168
I'm bored.
[Sighs]
142
00:10:58,795 --> 00:11:01,992
[Sighs]
I'm bored.
143
00:11:02,098 --> 00:11:05,329
[Laughs]
Here, Littlefoot.
144
00:11:10,473 --> 00:11:13,567
Have a treestar.
All that skywater...
145
00:11:13,676 --> 00:11:15,769
has made it
deliciously moist.
146
00:11:15,879 --> 00:11:19,576
Thanks, Grandpa, but
I don't want a treestar.
I want to have some fun.
147
00:11:19,682 --> 00:11:24,085
But, Littlefoot, you have
a whole valley out there
to entertain you.
148
00:11:24,187 --> 00:11:28,089
Yeah, but what's the good
of that if I don't have anybody
to share it with?
149
00:11:28,191 --> 00:11:31,319
[Littlefoot]
There's no one who
wants to have fun.
150
00:11:33,596 --> 00:11:37,794
I wish my mom had given me
a brother. Then I'd always
have someone to have fun with.
151
00:11:40,370 --> 00:11:45,398
Now, little one, your mother
would have loved to have
given you a brother, Littlefoot.
152
00:11:45,508 --> 00:11:48,636
Yes, but because
you were her
only child...
153
00:11:48,745 --> 00:11:51,714
you were very, very
special to her.
154
00:11:51,814 --> 00:11:53,748
What's so special about
being all alone?
155
00:11:53,850 --> 00:11:56,751
Ah, but
that's just it,
Littlefoot.
156
00:11:56,853 --> 00:11:59,185
None of us
are ever
really alone.
157
00:11:59,289 --> 00:12:02,053
[Sighs]
But I feel alone.
158
00:12:02,158 --> 00:12:04,126
Yes, Littlefoot,
I understand.
159
00:12:04,227 --> 00:12:09,597
But look around you.
Our Great Valley is
so full of life.
160
00:12:09,699 --> 00:12:12,133
[Grandpa]
It really is a special place...
161
00:12:12,235 --> 00:12:15,830
filled with so many
special creatures.
162
00:12:15,939 --> 00:12:18,999
We've got fliers...
163
00:12:19,108 --> 00:12:22,407
and swimmers.
164
00:12:22,512 --> 00:12:24,810
[Thumping]
165
00:12:24,914 --> 00:12:28,907
And landwalkers
of all kinds.
[Roars]
166
00:12:29,018 --> 00:12:34,081
[Buzzing]
Oh, we even have these
annoying buzzing creatures.
167
00:12:34,190 --> 00:12:36,454
[Gasps]
[Grandpa]
Wondrous, isn't it?
168
00:12:36,559 --> 00:12:38,459
[Blows]
169
00:12:38,561 --> 00:12:40,654
And just think,
Littlefoot...
170
00:12:40,763 --> 00:12:45,063
there might be other kinds
of creatures out there just
waiting to be discovered.
171
00:12:45,168 --> 00:12:48,797
- Really?
- That's right.
So, you see, Littlefoot...
172
00:12:48,905 --> 00:12:51,305
in a world so full of life...
173
00:12:51,407 --> 00:12:55,104
you're only as alone
as you choose to be.
174
00:12:55,211 --> 00:12:57,736
Do you understand,
little one?
175
00:12:57,847 --> 00:13:00,714
Well, no.
176
00:13:00,817 --> 00:13:04,082
[Laughs]
Don't worry.
You will someday.
177
00:13:04,187 --> 00:13:08,180
Yeah, but what do I do
for fun until then?
[Sighs]
178
00:13:12,929 --> 00:13:15,659
It's not fair.
[Croaking]
179
00:13:16,766 --> 00:13:18,563
[Croaking Continues]
180
00:13:18,668 --> 00:13:21,432
There's nobody
to have any fun with.
181
00:13:24,974 --> 00:13:27,101
[Croaking Continues]
182
00:13:27,210 --> 00:13:29,178
[Sighs]
183
00:13:33,182 --> 00:13:36,982
Oh, hey! Hello, Littlefoot.
What would you like to do today?
184
00:13:37,086 --> 00:13:39,884
[Deeper Voice]
I don't know, Littlefoot.
What do you want to do?
185
00:13:39,989 --> 00:13:42,287
Hey, no fair.
I asked you filrst.
186
00:13:42,392 --> 00:13:46,852
[Deeper Voice]
Okay. Let's go have some fun.
[Croaking]
187
00:13:48,197 --> 00:13:51,633
Yeah!
[Laughs]
188
00:13:58,141 --> 00:14:02,544
Gee, the skywater has really
changed the land around here.
189
00:14:04,447 --> 00:14:06,415
[Clears Throat]
190
00:14:08,718 --> 00:14:11,186
[Deeper Voice]
Think it's safe
to go on, Littlefoot?
191
00:14:11,287 --> 00:14:13,152
Sure it is.
192
00:14:13,256 --> 00:14:17,192
Maybe we'll filnd
some new kind of creature,
like Grandpa said.
193
00:14:18,828 --> 00:14:21,820
[Deeper Voice]
Okay, but we have to be careful.
194
00:14:21,931 --> 00:14:24,559
Aw, don't be
such a scaredy-egg.
195
00:14:24,667 --> 00:14:26,760
[Gasps]
Whoa.
[Water Rushing]
196
00:14:26,869 --> 00:14:30,202
Look at that!
197
00:14:33,509 --> 00:14:35,477
There's so much water.
198
00:14:35,578 --> 00:14:39,708
[Deeper Voice]
I think we've gone too far
from home now, Littlefoot.
199
00:14:39,816 --> 00:14:43,650
Yeah, you may be right.
200
00:14:50,960 --> 00:14:53,690
[Littlefoot]
Over here, Grandpa.
It's this way.
201
00:14:59,469 --> 00:15:01,903
Oh, my!
202
00:15:02,004 --> 00:15:04,268
We were all afraid
this might happen.
203
00:15:04,374 --> 00:15:08,242
What do you mean, "all"?
I wasn't afraid.
204
00:15:08,344 --> 00:15:10,403
- Look.
- [Gasps]
205
00:15:10,513 --> 00:15:15,143
[Threehorn]
The skywater has caused
flooding in our valley.
206
00:15:15,251 --> 00:15:17,651
[Grandpa]
Yes, and all the new water
must have come...
207
00:15:17,754 --> 00:15:19,688
from over those mountains.
208
00:15:19,789 --> 00:15:22,314
From the Mysterious Beyond.
209
00:15:22,425 --> 00:15:24,450
Oh, dear!
210
00:15:24,560 --> 00:15:29,224
Oh. Well, then, who knows
what terrible creatures
it may have carried with it.
211
02:49:59,810 --> 00:15:31,501
[Skipped item nr. 211]
212
00:15:31,501 --> 00:15:35,699
Which means I don't want
Cera anywhere near it.
213
00:15:35,805 --> 00:15:38,069
[Murmurs]
[Grandma]
Little one...
214
00:15:38,174 --> 00:15:40,665
you must
stay closer to home...
215
00:15:40,777 --> 00:15:43,905
until we know more
about what the skywater
has done to our valley.
216
00:15:44,013 --> 00:15:46,709
Okay, Grandma.
217
00:15:48,785 --> 00:15:53,552
Come, everyone.
I sense more skywater
is about to fall.
218
00:15:53,656 --> 00:15:57,183
Gee, I don't sense anything.
219
00:15:57,293 --> 00:16:00,023
[Thunderclap]
Aaah!
Wait for me!
220
00:16:02,865 --> 00:16:04,833
[Thunderclap]
221
00:16:25,755 --> 00:16:28,622
[Snoring]
222
00:16:31,093 --> 00:16:33,084
[Squealing]
223
00:16:33,196 --> 00:16:37,257
[Splashing]
Huh? What was that?
224
00:16:37,366 --> 00:16:41,996
[Snoring]
Probably nothing.
225
00:16:42,104 --> 00:16:44,538
[Splashing]
226
00:16:44,640 --> 00:16:46,733
[Laughing, Squawking]
227
00:16:46,843 --> 00:16:50,574
There it is again.
I've never heard
anything like it before.
228
00:16:50,680 --> 00:16:54,116
I better check it out.
[Murmuring]
229
00:16:57,520 --> 00:17:00,455
[Snoring]
230
00:17:07,396 --> 00:17:11,025
[Sighs]
Off a bit early
this morning, Littlefoot.
231
00:17:11,133 --> 00:17:15,627
Well, I can't sleep,
and l, uh...
232
00:17:15,738 --> 00:17:18,229
really, really
want to go out and play.
233
00:17:18,341 --> 00:17:21,037
All right.
Uh, just be careful.
234
00:17:21,143 --> 00:17:24,601
I will.
[Grandma Snoring]
235
00:17:30,753 --> 00:17:32,653
[Squealing, Chirping]
236
00:17:32,755 --> 00:17:35,451
Sounds like it's coming
from out there somewhere.
237
00:17:35,558 --> 00:17:39,858
Maybe it's something new,
just waiting to be discovered,
like Grandpa said.
238
00:17:43,432 --> 00:17:46,196
- [Squealing]
- [Gasps]
239
00:17:48,971 --> 00:17:51,166
[Trilling]
Huh?
240
00:17:53,576 --> 00:17:55,544
It's a swimmer.
241
00:17:56,979 --> 00:17:58,947
[Squealing]
242
00:17:59,048 --> 00:18:02,814
Wow! I've never seen one
like him before.
243
00:18:07,623 --> 00:18:12,754
[Littlefoot]
Hello? Hello? Don't be afraid.
I won't hurt you.
244
00:18:12,862 --> 00:18:16,229
Hello out there.
[Squealing]
245
00:18:23,539 --> 00:18:26,633
[Squeals]
246
00:18:38,354 --> 00:18:40,254
[Gasps]
[Raspberry]
247
00:18:40,356 --> 00:18:42,790
Hey!
[Blows Air]
Huh?
248
00:18:42,892 --> 00:18:46,555
[Laughing]
Oo-o-h.
A-h-h-h.
249
00:18:46,662 --> 00:18:49,631
- Wow!
- [Laughs]
250
00:18:49,732 --> 00:18:52,098
[Laughing, Squealing]
251
00:18:54,003 --> 00:18:56,665
No, don't go!
Please.
252
00:18:56,772 --> 00:18:58,763
- Hey!
- [Laughing]
253
00:18:58,874 --> 00:19:02,332
[Laughs]
Okay, very funny.
254
00:19:02,445 --> 00:19:05,312
That really looks like fun.
255
00:19:05,414 --> 00:19:07,279
[Laughs]
256
00:19:07,383 --> 00:19:09,351
I wish I could do that.
257
00:19:10,453 --> 00:19:12,421
[Gurgling]
Who are you?
[Gasps]
258
00:19:12,521 --> 00:19:14,955
- I'm Littlefoot.
- "Yittlefoot"?
259
00:19:15,057 --> 00:19:18,458
[Laughs]
No, Li-Li-Littlefoot.
260
00:19:18,561 --> 00:19:21,223
"Yi-Yi-Yittlefo-o-o-t"?
261
00:19:21,330 --> 00:19:23,594
[Laughs]
Well, that's
pretty close.
262
00:19:23,699 --> 00:19:27,032
- What's your name?
- Mo.
263
00:19:27,136 --> 00:19:30,003
Nice to meet you, Mo.
264
00:19:30,106 --> 00:19:33,872
[Laughing]
Mo no got landfoot
like Littlefoot.
265
00:19:33,976 --> 00:19:37,275
Mo got
wa-a-a-terfoot!
266
00:19:37,380 --> 00:19:41,180
[Laughs]
See?
267
00:19:41,283 --> 00:19:43,547
[Laughs]
Yeah, I see.
268
00:19:43,653 --> 00:19:47,419
Do you like
to have fu-u-u-u-n?
I sure do!
269
00:19:47,523 --> 00:19:49,423
Hee-hee!
Hey!
270
00:19:49,525 --> 00:19:52,756
[Laughs]
I'll get you.
271
00:19:52,862 --> 00:19:55,456
Littlefoot.
Littlefoot!
272
00:19:55,564 --> 00:19:59,159
Littlefoot.
Come out, come out,
wherever you be.
273
00:19:59,268 --> 00:20:02,567
Maybe Littlefoot is hiding
from us because he is mad.
274
00:20:02,672 --> 00:20:05,300
[Grumbles]
275
00:20:05,408 --> 00:20:08,900
Why would he be mad?
We didn't do anything.
276
00:20:09,011 --> 00:20:12,913
Well, we not play with him.
277
00:20:13,015 --> 00:20:15,313
It wasn't our fault
we couldn't play.
278
00:20:15,418 --> 00:20:18,353
Now, where is he?
279
00:20:19,789 --> 00:20:22,155
[Petrie]
Hey, maybe Littlefoot swim off.
280
00:20:22,258 --> 00:20:26,319
There plenty of water.
[Gasping]
281
00:20:26,429 --> 00:20:29,956
Petrie, Littlefoot
is not a swimmer.
[Panting]
282
00:20:30,066 --> 00:20:31,966
And you are not
a swimmer either.
283
00:20:32,068 --> 00:20:33,968
No, no, no.
284
00:20:34,070 --> 00:20:37,471
[Grumbles]
If me see any more water,
me gonna...
285
00:20:37,573 --> 00:20:39,473
Gonna... Ah-choo!
286
00:20:39,575 --> 00:20:41,475
[Squawks]
[Splash]
287
00:20:41,577 --> 00:20:43,636
Be more wet.
288
00:20:49,018 --> 00:20:51,248
[Laughing]
What's so funny?
289
00:20:51,353 --> 00:20:53,787
That is
Littlefoot's laugh.
290
00:20:53,889 --> 00:20:59,725
It sure is. And it sounds like
he's having a bunch of fun
without us. Come on.
291
00:20:59,829 --> 00:21:02,525
[Laughing Continues]
292
00:21:02,631 --> 00:21:05,065
Okay. Me walk too.
293
00:21:09,638 --> 00:21:12,903
Wow! Look at that.
294
00:21:13,008 --> 00:21:15,306
Hmm?
[Pants]
295
00:21:16,779 --> 00:21:19,270
It is just like
the grown-ups said.
296
00:21:19,381 --> 00:21:21,713
It is big, new water.
297
00:21:25,588 --> 00:21:27,715
Come on.
Let's go filnd Littlefoot.
298
00:21:27,823 --> 00:21:31,156
But, Cera, my mama said
not to go near the new water.
299
00:21:31,260 --> 00:21:36,220
She said,
"Do not go there.
It could be dangerous."
300
00:21:36,332 --> 00:21:38,357
Yeah, my dad said that too.
301
00:21:38,467 --> 00:21:41,527
But, like that's
stopped us before?
302
00:21:41,637 --> 00:21:45,596
Besides, Littlefoot's laughing.
So how bad can it be?
303
00:21:45,708 --> 00:21:48,404
[Murmurs]
Mm-hmm, mm-hmm,
mm-hmm.
304
00:21:48,511 --> 00:21:51,139
[Murmurs]
305
00:21:51,247 --> 00:21:54,683
Just because they go,
no mean me have to.
306
00:21:54,784 --> 00:21:56,752
Me think for myself.
307
00:21:57,853 --> 00:22:00,048
[Cera]
Petrie?
Coming.
308
00:22:03,359 --> 00:22:05,486
[Laughing]
[Gasping]
309
00:22:05,594 --> 00:22:07,562
Littlefoot?
Is that you?
310
00:22:07,663 --> 00:22:11,963
Oh, hi, guys. Guess what.
Mo and I just became
mud brothers.
311
00:22:12,067 --> 00:22:14,729
- Mo?
- Who Mo?
312
00:22:14,837 --> 00:22:17,135
Yeah. Mo who?
313
00:22:17,239 --> 00:22:19,139
He's my best friend.
314
00:22:19,241 --> 00:22:22,005
Best?
What do you mean,
"best"?
315
00:22:22,111 --> 00:22:25,547
Yeah. I thought we
were your best friends.
316
00:22:25,648 --> 00:22:30,551
W-W-Well, I-I just mean that
he's my newest best friend
because he...
317
00:22:30,653 --> 00:22:32,518
lives in the new water.
318
00:22:32,621 --> 00:22:34,953
- Do you guys want to meet him?
- A new friend?
319
00:22:35,057 --> 00:22:37,491
Oh, yes!
Yes, yes, yes.
320
00:22:37,593 --> 00:22:42,462
But, Ducky, remember
what the grown-ups said
about the new water?
321
00:22:42,565 --> 00:22:45,432
Oh, yes, that is right.
322
00:22:45,534 --> 00:22:49,493
Since Mo is from
the new water, we have to be
very careful because...
323
00:22:49,605 --> 00:22:51,573
he might be dangerous.
324
00:22:55,711 --> 00:22:57,645
Right, Spike?
325
00:22:57,746 --> 00:23:00,613
Spike?
[Murmurs]
326
00:23:00,716 --> 00:23:02,707
Spike does not seem worried.
327
00:23:02,818 --> 00:23:07,152
Then, come on.
Wait till you meet him.
He's so much fun.
328
00:23:07,256 --> 00:23:09,224
Newest best friend.
329
00:23:09,325 --> 00:23:12,419
So much fun, hmph!
I probably won't
even like him.
330
00:23:14,930 --> 00:23:19,094
- So, where is he?
- l... I don't know.
331
00:23:19,201 --> 00:23:23,331
Mo-o-o-o!
[Echoes]
332
00:23:23,439 --> 00:23:27,773
Sounds to me
like you just
made him up.
333
00:23:27,877 --> 00:23:29,811
No, I didn't.
334
00:23:29,912 --> 00:23:31,880
Sure, you didn't.
335
00:23:33,468 --> 00:23:36,494
[Murmurs]
Well, I didn't!
336
00:23:36,604 --> 00:23:39,266
I wouldn't talk
to an imaginary
friend.
337
00:23:39,373 --> 00:23:42,740
Why not?
Me talk to imaginary
friend all the time.
338
00:24:06,267 --> 00:24:09,566
Me have a friend
a very special friend
339
00:24:09,670 --> 00:24:12,833
And nobody can see
or hear him
340
00:24:12,940 --> 00:24:16,137
We play every day
He do anything me say
341
00:24:16,244 --> 00:24:19,236
And he make me happy
when me near him
342
00:24:19,347 --> 00:24:21,747
What kind of friend
is your friend?
343
00:24:21,849 --> 00:24:25,410
- He a sharptooth!
- [Gasps]
He must be very scary.
344
00:24:25,520 --> 00:24:27,715
Oh, no
He's short and he nice
345
00:24:27,822 --> 00:24:29,722
And he have no teeth
346
00:24:29,824 --> 00:24:31,917
And, best of all
347
00:24:32,026 --> 00:24:33,857
He imaginary
348
00:24:33,961 --> 00:24:37,089
- Imaginary?
- He imaginary
349
00:24:37,198 --> 00:24:39,098
Imaginary
350
00:24:39,200 --> 00:24:43,000
[All]
Oh, imaginary friends
are very good friends
351
00:24:43,104 --> 00:24:45,095
Ready when you want to play
352
00:24:46,207 --> 00:24:48,107
They happy when you happy
353
00:24:48,209 --> 00:24:53,613
- Sad when you are sad
- And they always believe
everything you say
354
00:24:56,150 --> 00:25:00,416
[Vocalizing]
355
00:25:00,521 --> 00:25:02,455
[All]
# Imaginary
356
00:25:02,557 --> 00:25:07,085
[Vocalizing]
357
00:25:07,195 --> 00:25:09,288
Imaginary
358
00:25:11,566 --> 00:25:14,797
Why would you want
an imaginary friend
359
00:25:14,902 --> 00:25:17,735
I think it just sounds dumb
360
00:25:17,839 --> 00:25:21,002
He's not really there
You're just talking
to the air
361
00:25:21,108 --> 00:25:24,737
How can nobody be any fun
362
00:25:24,846 --> 00:25:27,747
But imaginary friends
think you very, very smart
363
00:25:27,849 --> 00:25:31,307
They never, ever
fuss or filght
364
00:25:31,419 --> 00:25:34,286
Wherever you want to go
they go
365
00:25:34,388 --> 00:25:36,822
And whatever you do
366
00:25:36,924 --> 00:25:40,917
- You're always right
- Wow, I like that.
367
00:25:41,028 --> 00:25:44,464
Oh, imaginary friends
are magical friends
368
00:25:44,565 --> 00:25:47,591
Big and small and fast
and slow ones
369
00:25:47,702 --> 00:25:51,331
Yes, imaginary friends
are wonderful friends
370
00:25:51,439 --> 00:25:53,339
And everybody
371
00:25:53,441 --> 00:25:54,772
Everybody
372
00:25:54,876 --> 00:25:56,309
Everybody
373
00:25:56,410 --> 00:25:57,843
Everybody
374
00:25:57,945 --> 00:26:00,106
Everybody
375
00:26:00,214 --> 00:26:03,012
Everybody ought to know one
376
00:26:04,352 --> 00:26:08,618
[Vocalizing]
377
00:26:08,723 --> 00:26:10,623
Imaginary
378
00:26:10,725 --> 00:26:15,526
[Vocalizing]
379
00:26:15,630 --> 00:26:18,360
Imaginary
380
00:26:18,466 --> 00:26:20,366
[Laughing]
381
00:26:20,468 --> 00:26:22,493
It's fun.
[Splashing]
382
00:26:22,603 --> 00:26:24,901
[Gasps]
Oh, looky.
383
00:26:29,210 --> 00:26:32,202
Come on, everybody.
It's Mo.
384
00:26:34,382 --> 00:26:36,111
Mo, these are
all my friends.
385
00:26:36,217 --> 00:26:39,653
This is Ducky.
Hi, Mo.
I am a swimmer too.
386
00:26:39,754 --> 00:26:44,088
[Gasps]
A swimmer and landwalker?
387
00:26:44,191 --> 00:26:46,523
You special!
388
00:26:46,627 --> 00:26:48,891
Oh, yes, yes, yes,
I am.
389
00:26:48,996 --> 00:26:51,328
[Laughs]
I guess.
390
00:26:51,432 --> 00:26:53,832
And this is Spike.
391
00:26:53,935 --> 00:26:57,268
[Murmurs]
Spike is very special too.
392
00:26:57,371 --> 00:27:00,204
[Slurps]
[Laughs]
Especially good at eating.
393
00:27:00,308 --> 00:27:02,708
[Munching]
394
00:27:02,810 --> 00:27:04,710
[Gulps]
395
00:27:04,812 --> 00:27:08,441
[Coos, Squeals]
396
00:27:08,549 --> 00:27:13,111
[Littlefoot]
This is Petrie.
Me a flier. See?
397
00:27:14,522 --> 00:27:16,422
Ta-da!
398
00:27:16,524 --> 00:27:18,389
[Laughing]
[Clapping]
399
00:27:18,492 --> 00:27:20,392
And this is Cera.
400
00:27:21,595 --> 00:27:24,120
You're not from
around here,
are you?
401
00:27:26,133 --> 00:27:30,399
- Then just where are you from?
- Mo from Big Water.
402
00:27:30,504 --> 00:27:32,529
[All]
Big Water?
403
00:27:32,640 --> 00:27:37,703
But how you get here when
Big Water way over there?
404
00:27:37,812 --> 00:27:41,509
Oo-o-o-h. Skyplace make
lots and lots of skywater.
405
00:27:42,950 --> 00:27:46,909
Make big waves in Big Water.
Mo scared.
[Whimpers]
406
00:27:47,021 --> 00:27:51,481
So Mo swim into
small water path,
then p-u-u-u-h-wish!
407
00:27:51,592 --> 00:27:57,087
- Mo do like th-i-i-i-i-s!
- [Whimpers]
408
00:27:57,932 --> 00:28:00,833
Then, f-a-a-a-a-a-ll!
409
00:28:03,471 --> 00:28:07,840
All the skywater must have
washed him over from
the Mysterious Beyond.
410
00:28:07,942 --> 00:28:10,342
Oh. Poor, poor Mo.
411
00:28:12,046 --> 00:28:14,276
Did you get "washeded" over
all by yourself?
412
00:28:14,382 --> 00:28:17,010
Mm-hmm. Mm-hmm,
mm-hmm, mm-hmm.
413
00:28:17,118 --> 00:28:19,848
And you're sure that
no one else came with you?
414
00:28:20,788 --> 00:28:23,154
Mo-o-o all alone.
415
00:28:36,837 --> 00:28:40,773
But now, Mo have
new friends!
[Laughs]
416
00:28:40,875 --> 00:28:43,105
Have fun.
417
00:29:04,498 --> 00:29:07,228
[Squealing]
418
00:29:07,334 --> 00:29:10,132
[Laughs]
Mo sound funny.
[Laughing]
419
00:29:10,237 --> 00:29:12,865
[Squealing]
420
00:29:12,973 --> 00:29:15,305
- [Roaring]
- [Screaming]
421
00:29:15,409 --> 00:29:17,900
- Run for it!
- [Screaming]
422
00:29:18,012 --> 00:29:20,674
[Roaring]
423
00:29:20,781 --> 00:29:22,874
[Grunting]
424
00:29:23,918 --> 00:29:27,046
[Roars]
425
00:29:37,131 --> 00:29:40,897
[Whimpers]
That was a very big
sharptooth swimmer.
426
00:29:41,001 --> 00:29:45,165
And it not imaginary!
[Burbles]
427
00:29:45,272 --> 00:29:47,240
I knew the grown-ups were right.
428
00:29:47,341 --> 00:29:49,673
We should have never
gone near the new water.
429
00:29:49,777 --> 00:29:51,677
Come on.
We're going home.
430
00:29:51,779 --> 00:29:54,304
But, Cera, we can't
just leave Mo.
431
00:29:54,415 --> 00:29:57,680
He's my mud brother.
[Squealing]
432
00:29:57,785 --> 00:30:00,379
[Squeals]
433
00:30:00,488 --> 00:30:04,652
Some brother! He thinks
this whole thing was funny.
No!
434
00:30:04,758 --> 00:30:06,953
Mo's just happy
to see us.
He tried to warn us.
435
00:30:07,061 --> 00:30:10,724
We don't know that for sure.
We don't know anything
about him...
436
00:30:10,831 --> 00:30:13,629
other than he's so much fun.
437
00:30:13,734 --> 00:30:17,101
But we can't just leave him in
the new water with that monster.
[Squealing]
438
00:30:17,204 --> 00:30:19,695
We've gotta help him.
But how, Littlefoot?
439
00:30:19,807 --> 00:30:24,938
We are very little,
and that swimming sharptooth
is very, very big.
440
00:30:25,045 --> 00:30:28,572
- Mm-hmm.
- Well, we could...
we could filgure something out.
441
00:30:28,682 --> 00:30:30,513
Yeah? Like what?
442
00:30:30,618 --> 00:30:34,384
Like, we could...
help him get home.
443
00:30:34,488 --> 00:30:36,922
Yeah. We could
help Mo get back
to the Big Water.
444
00:30:37,024 --> 00:30:39,492
- What?
- Why not?
We've been there before.
445
00:30:39,593 --> 00:30:43,290
But, Littlefoot,
Mo cannot walk with us
to the Big Water.
446
00:30:43,397 --> 00:30:45,388
He is a swimmer
and has no feet.
447
02:33:01,068 --> 00:30:50,237
448
00:30:50,237 --> 00:30:52,228
And we are nowhere near them.
449
00:30:52,339 --> 00:30:57,038
Well, if you won't
help me, I'm sure
the grown-ups will.
450
00:30:57,144 --> 00:30:59,112
You can't be serious.
451
00:30:59,213 --> 00:31:01,443
We're not going to
the Mysterious Beyond...
452
00:31:01,549 --> 00:31:04,416
to help some strange creature.
[Muttering]
453
00:31:04,518 --> 00:31:08,284
- [Threehorn]
That's absurd!
- Now, now, Mr. Threehorn.
454
00:31:08,389 --> 00:31:10,289
There's no need to be so gruff.
455
00:31:10,391 --> 00:31:14,452
Littlefoot was just asking.
And there's no harm in that.
[Threehorn Scoffs]
456
00:31:14,562 --> 00:31:16,894
[Female Voice]
Well, that's true.
[Muttering]
457
00:31:16,997 --> 00:31:19,693
I'm sorry,
Littlefoot, but...
458
00:31:19,800 --> 00:31:22,360
Littlefoot?
Kids?
459
00:31:27,741 --> 00:31:31,302
I don't care what anybody says.
Mo's my mud brother.
I'm gonna help him.
460
00:31:31,412 --> 00:31:34,108
But, Littlefoot!
[Gasps]
[Rumbling]
461
00:31:34,215 --> 00:31:38,709
Ooh, I think my tummy
is making its hungry sound.
[Rumble]
462
00:31:38,819 --> 00:31:42,448
[Screams]
No, I do not think
that is my tummy.
463
00:31:42,556 --> 00:31:44,820
[Screaming]
464
00:31:44,925 --> 00:31:47,086
[Yells]
Earthshake!
465
00:31:47,194 --> 00:31:49,754
[Screaming]
466
00:31:52,700 --> 00:31:55,430
Aaah!
This way!
467
00:31:55,536 --> 00:31:58,027
[Screaming]
468
00:32:00,140 --> 00:32:03,473
Over here!
469
00:32:03,577 --> 00:32:06,375
[Screaming]
470
00:32:11,218 --> 00:32:13,186
Look out!
471
00:32:34,508 --> 00:32:37,534
I guess we won't be
going back
this way anymore.
472
00:32:37,645 --> 00:32:39,806
But how will
we get home?
473
00:32:41,682 --> 00:32:44,242
Me fly across
and get grown-ups.
474
00:32:44,351 --> 00:32:46,876
They filnd way.
475
00:32:52,026 --> 00:32:54,324
[Screams]
Hot!
476
00:32:54,428 --> 00:32:56,953
Never mind.
[Sniffling]
477
00:32:59,433 --> 00:33:01,333
Do not worry, Spike.
478
00:33:01,435 --> 00:33:04,404
[Ducky]
We will find a way home.
479
00:33:08,909 --> 00:33:11,400
[Gulps]
480
00:33:19,320 --> 00:33:21,288
[Female Voice]
Oh, dear!
[Muttering]
481
00:33:21,388 --> 00:33:23,720
[Female Voice]
This isn't like him at all.
[Muttering Continues]
482
00:33:23,824 --> 00:33:28,124
This way.
Their tracks lead right in
the direction of the new water.
483
00:33:28,228 --> 00:33:31,197
Which you know can mean
only one thing.
484
00:33:31,298 --> 00:33:35,462
[Threehorn]
Littlefoot has led our children
into trouble once again.
485
00:33:35,569 --> 00:33:39,972
Now, now, Mr. Threehorn.
We don't know
anything yet for sure.
486
00:33:40,074 --> 00:33:42,634
If our kids did go back
to the new water...
487
00:33:42,743 --> 00:33:46,076
I'm sure they're trying
to filnd a way home
this very minute.
488
00:33:46,180 --> 00:33:51,584
[Grandpa]
Until then, we must find a way
around this land break.
489
00:33:51,685 --> 00:33:54,654
We'll keep looking
until we filnd them.
490
00:34:00,728 --> 00:34:03,959
Mo! Mo, are you
out there?
491
00:34:04,064 --> 00:34:07,227
[Trills]
Me here, Littlefoot.
492
00:34:07,334 --> 00:34:09,461
Oh, I was hoping
you'd be okay.
493
00:34:09,570 --> 00:34:11,538
That earthshake
was really bad.
494
00:34:11,638 --> 00:34:14,436
N-o-o-o-o,
earthshake good.
495
00:34:14,541 --> 00:34:16,509
It trap bad swimmer.
496
00:34:16,610 --> 00:34:20,102
[Mo]
He no leave ever never.
[Growling]
497
00:34:23,650 --> 00:34:29,088
Wait a minute. If he's
trapped in that cave,
then he can't get us.
498
00:34:29,189 --> 00:34:32,181
And if he can't get us,
it'd be safe for us
to help you get home.
499
00:34:32,292 --> 00:34:35,523
- Ho-o-o-me?
- Yeah, back to
the Big Water.
500
00:34:35,629 --> 00:34:37,597
You do want to go there,
don't you?
501
00:34:37,698 --> 00:34:39,598
[Trills]
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
502
00:34:39,700 --> 00:34:41,930
Then stay right there.
503
00:34:42,970 --> 00:34:44,938
Ho-o-o-me.
504
00:34:46,173 --> 00:34:48,368
And, since we can't
get home the old way...
505
00:34:48,475 --> 00:34:52,969
maybe we can filnd
a new way home
by going... that way.
506
00:34:56,717 --> 00:34:59,515
And, while we're at it,
we could take Mo
to the Big Water.
507
00:34:59,620 --> 00:35:02,555
- What do you say?
- Well, I say yes.
508
00:35:02,656 --> 00:35:05,386
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
509
00:35:05,492 --> 00:35:07,926
And what about you,
Spike?
Uh-huh.
510
00:35:08,028 --> 00:35:11,828
Count me in too.
What you say, Cera?
511
00:35:11,932 --> 00:35:13,900
Well...
[Littlefoot]
Great.
512
00:35:14,001 --> 00:35:17,732
Petrie, you fly 'round and see
if there's any water paths
that lead to the Big Water.
513
00:35:17,838 --> 00:35:20,329
Okay.
514
00:35:22,042 --> 00:35:25,034
You'll see, Cera.
Mo will make this trip
so much fun.
515
00:35:25,145 --> 00:35:27,113
Yeah, right.
516
00:35:36,557 --> 00:35:41,153
Me filnd water paths
to Big Water and be big hero.
517
00:35:41,261 --> 00:35:43,252
[Screams]
518
00:35:48,302 --> 00:35:51,135
[Screams]
519
00:35:51,238 --> 00:35:54,674
Whew. That's some big wind.
520
00:35:54,775 --> 00:35:57,369
[Screaming]
521
00:35:57,478 --> 00:36:00,914
[Screaming Continues]
522
00:36:01,014 --> 00:36:02,982
[Yells]
523
00:36:03,083 --> 00:36:04,948
[Muttering]
Got to... pull up.
524
00:36:05,052 --> 00:36:08,544
Pull up!
[Muttering]
525
00:36:08,655 --> 00:36:11,123
[Laughing]
526
00:36:11,225 --> 00:36:16,026
Oh! Me sure glad that over.
[Shudders]
527
00:36:16,129 --> 00:36:18,825
Now me can get back
to being hero.
528
00:36:24,638 --> 00:36:30,008
Oh, too bad Cera, Littlefoot,
Ducky and Spike not fly.
529
00:36:30,110 --> 00:36:33,978
Wait, imaginary friend can fly.
530
00:36:34,081 --> 00:36:37,448
[Groaning]
There.
531
00:36:37,551 --> 00:36:40,611
[Gasps, Groaning]
532
00:36:40,721 --> 00:36:43,087
Now, he got wings.
533
00:36:45,259 --> 00:36:49,525
# [Vocalizing]
534
00:36:49,630 --> 00:36:51,689
Imaginary
535
00:36:53,033 --> 00:36:56,901
Me like to sing.
How about you,
imaginary friend?
536
00:36:58,238 --> 00:37:00,968
Good.
[Vocalizing]
537
00:37:01,074 --> 00:37:03,668
[Vocalizing]
538
00:37:03,777 --> 00:37:05,836
Imaginary
539
00:37:05,946 --> 00:37:09,712
Louder, friend.
Me can't hear you.
540
00:37:10,984 --> 00:37:13,885
Whoa!
There Big Water.
541
00:37:13,987 --> 00:37:16,421
Now me go back
and tell others.
542
00:37:25,465 --> 00:37:29,561
Great job, Petrie.
You found the way
all by yourself.
543
00:37:29,670 --> 00:37:33,299
Not by myself,
Littlefoot.
Imaginary friend help.
544
00:37:33,407 --> 00:37:35,534
Oh, brother.
545
00:37:35,642 --> 00:37:38,236
- [Laughing]
- [Yells]
546
00:37:56,129 --> 00:37:58,097
[Muttering]
547
00:38:01,535 --> 00:38:03,469
Mo this and Mo that. Hmph!
548
00:38:03,570 --> 00:38:05,470
[Raspberry]
Hey!
549
00:38:05,572 --> 00:38:07,938
Fun!
550
00:38:08,041 --> 00:38:12,273
Littlefoot, would you please
tell your mud brother...
551
00:38:12,379 --> 00:38:14,939
that this is no time
to be having fun?
552
00:38:15,048 --> 00:38:19,178
Getting him and us home
is very serious. Hmph!
553
00:38:21,955 --> 00:38:26,915
Um, Mo, maybe you should
stop playing around
for now, okay?
554
00:38:27,027 --> 00:38:29,655
I think you're kinda
gettin' on Cera's nerves.
555
00:38:32,065 --> 00:38:34,966
N-e-e-e-e-rves?
556
00:38:46,380 --> 00:38:48,280
[Gurgling]
557
00:38:51,251 --> 00:38:53,151
Huh?
558
00:38:53,253 --> 00:38:57,121
[Gurgles]
Surprise!
[Laughs]
559
00:39:04,164 --> 00:39:07,429
[Laughing]
Now Mo bubble-face too.
560
00:39:07,534 --> 00:39:11,231
[Laughing]
561
00:39:12,973 --> 00:39:14,941
Hmph!
562
00:39:16,043 --> 00:39:18,011
What?
What?
563
00:39:34,928 --> 00:39:38,591
And just how do you expect
Mo to swim over this, Petrie?
564
00:39:38,699 --> 00:39:40,792
Sorry,
but big boulder...
565
00:39:40,901 --> 00:39:43,870
Iook like little,
tiny boulder from up there.
566
00:39:43,970 --> 00:39:47,371
Do not worry.
Maybe Mo can swim
under the boulder.
567
00:39:48,408 --> 00:39:50,968
I will go see.
568
00:39:58,585 --> 00:40:00,553
[Thud]
569
00:40:07,260 --> 00:40:09,956
[Groaning]
570
00:40:14,034 --> 00:40:17,731
It is Mo.
He is "stuckted,"
and I cannot pull him out.
571
00:40:17,838 --> 00:40:21,035
- [Gasping]
- [Inhales]
572
00:40:21,141 --> 00:40:23,701
[All Inhaling]
No, guys.
You are not swimmers.
573
00:40:23,810 --> 00:40:26,574
You cannot go down there.
[Inhales]
574
00:40:29,449 --> 00:40:32,009
Surprise!
Huh?
575
00:40:37,491 --> 00:40:39,618
[Coughing, Gasping]
576
00:40:39,726 --> 00:40:41,626
Did anybody see him?
577
00:40:41,728 --> 00:40:45,994
[Coughing]
Sorry, me too busy
swallowing water.
578
00:40:46,099 --> 00:40:48,659
Hello-o-o-o, friends!
579
00:40:48,769 --> 00:40:51,329
Mo, you're not stuck!
You're all right!
580
00:40:51,438 --> 00:40:53,872
O-o-o-o-o-h,
Mo not really stuck.
[Laughs]
581
00:40:53,974 --> 00:40:55,874
Mo just having...
[Gasps]
582
00:40:57,577 --> 00:41:00,410
Fun.
583
00:41:03,383 --> 00:41:05,351
[Sighs]
584
00:41:06,586 --> 00:41:08,486
Face it, Littlefoot.
585
00:41:08,588 --> 00:41:11,751
Mo doesn't really want help.
He just wants to have fun.
586
00:41:12,993 --> 00:41:16,429
[Gasps]
Wait a minute, Cera.
That's it!
587
00:41:16,530 --> 00:41:20,193
- What's it?
- Mo thinks jumping
is fun, right?
588
00:41:20,300 --> 00:41:23,531
Right.
Right!
[Laughs]
589
00:41:23,637 --> 00:41:26,037
So, he can jump
right over
the big rock.
590
00:41:26,139 --> 00:41:31,202
But, if Mo not make it,
he get all squished.
[Shudders]
591
00:41:31,311 --> 00:41:33,211
[Mumbles]
592
00:41:33,313 --> 00:41:36,771
But, Petrie, maybe
he would not get
"squishted" too badly.
593
00:41:36,883 --> 00:41:39,511
Hmm, maybe.
594
00:41:39,619 --> 00:41:43,521
It sound fun!
[Trills]
595
00:41:43,623 --> 00:41:45,523
Mo try it.
596
00:41:45,625 --> 00:41:50,085
[Grunts]
I'll wait for him on top,
just in case he needs help.
597
00:42:00,040 --> 00:42:02,440
Uh-oh. Here comes
the squish part.
598
00:42:05,111 --> 00:42:07,102
[Gasps]
599
00:42:07,214 --> 00:42:10,741
I got him!
Wheee-hee-hee-hee.
600
00:42:10,851 --> 00:42:14,218
[Cheering]
Yea!
601
00:42:14,321 --> 00:42:17,813
Way to go, Mo.
Way to go, Littlefoot.
602
00:42:17,924 --> 00:42:19,789
[Trills]
We do again?
603
00:42:19,893 --> 00:42:23,920
[Chuckles]
Maybe. Who knows what
we're gonna run into next?
604
00:42:24,030 --> 00:42:25,998
Come on, guys.
605
00:42:33,273 --> 00:42:38,472
[Growling, Roaring]
606
00:42:46,553 --> 00:42:49,818
[Mo Laughing]
607
00:42:55,662 --> 00:42:57,630
[Laughing]
608
00:43:02,202 --> 00:43:04,170
[Squeals]
609
00:43:11,912 --> 00:43:13,880
[Croaks]
610
00:43:18,285 --> 00:43:20,583
Oh, when we
gonna get there?
611
00:43:20,687 --> 00:43:23,679
We'll get there
when we get there, Petrie.
612
00:43:23,790 --> 00:43:26,350
My grandpa and grandma
always say that too.
613
00:43:26,459 --> 00:43:31,590
My mama always tells
my brothers and sisters and me
to sing to pass the time.
614
00:43:35,035 --> 00:43:38,903
Big, Big, Big, Big Water
615
00:43:39,005 --> 00:43:42,998
[Humming]
616
00:43:43,109 --> 00:43:45,077
[Laughs]
Come on, guys.
617
00:43:45,178 --> 00:43:48,477
Singing will make you feel
much, much, much, much better.
618
00:43:48,581 --> 00:43:51,948
Big, Big, Big, Big Water
619
00:43:52,052 --> 00:43:55,510
See? I am feeling so much
"betterer" already.
620
00:43:55,622 --> 00:44:00,184
We're looking for
Big, Big, Big, Big Water
621
00:44:00,293 --> 00:44:02,659
It's deep and dark
and dangerous
622
00:44:02,762 --> 00:44:04,992
It's scary
and it's "strangerous"
623
00:44:05,098 --> 00:44:07,828
And things could
"rearranger-us"
624
00:44:07,934 --> 00:44:11,199
# In that Big Water
625
00:44:11,304 --> 00:44:14,899
[Laughing]
Sing it again.
626
00:44:15,008 --> 00:44:18,500
- One more time!
- We went there once
some time ago
627
00:44:18,611 --> 00:44:20,806
And now we going back
you know
628
00:44:20,914 --> 00:44:23,815
And this time
we are taking Mo
629
00:44:23,917 --> 00:44:27,683
To that Big Water
630
00:44:27,787 --> 00:44:30,517
[Laughing]
631
00:44:30,623 --> 00:44:33,649
Now we're all
feeling "betterer."
[Laughs]
632
00:44:33,760 --> 00:44:36,285
That was fun!
[All Laughing]
633
00:44:36,396 --> 00:44:39,797
[Squealing]
634
00:44:39,899 --> 00:44:44,529
[Groaning]
635
00:44:44,637 --> 00:44:48,004
[All Gasp]
Why Mo make
that awful noise?
636
00:44:48,108 --> 00:44:50,474
Maybe he's sick.
637
00:44:50,577 --> 00:44:53,478
[Yells]
[Groaning]
638
00:44:53,580 --> 00:44:56,708
Ow. Now I am
feeling sick too.
[Groaning Continues]
639
00:44:56,816 --> 00:44:59,717
Littlefoot, make him stop!
[Groaning]
640
00:44:59,819 --> 00:45:01,719
[Chirps]
Aaah!
641
00:45:01,821 --> 00:45:04,016
[Squealing]
642
00:45:05,492 --> 00:45:07,722
What just
hopped on me?
I'm not sure.
643
00:45:07,827 --> 00:45:09,727
But I think
it was one of...
644
00:45:09,829 --> 00:45:11,797
them!
645
00:45:11,898 --> 00:45:14,458
[Chirping]
646
00:45:18,204 --> 00:45:20,764
[Whimpers]
647
00:45:20,874 --> 00:45:24,071
[All Gasping]
Do not worry, Spike.
I will protect you.
648
00:45:24,177 --> 00:45:26,475
[Squeals]
649
00:45:31,317 --> 00:45:33,785
Oh, no!
Now they after Mo.
650
00:45:33,887 --> 00:45:35,787
[Squealing]
651
00:45:35,889 --> 00:45:39,325
[Squawking]
652
00:45:39,426 --> 00:45:41,621
What are they doing?
[Squawking Continues]
653
00:45:41,728 --> 00:45:43,628
Talking?
654
00:45:43,730 --> 00:45:46,858
[Squawking]
655
00:45:46,966 --> 00:45:48,866
What did
they say, Mo?
656
00:45:48,968 --> 00:45:53,268
Flying bugs tell Mo
we getting close
to Big Water!
657
00:45:55,742 --> 00:45:58,404
[Trills]
And...
[Laughs]
658
00:41:16,678 --> 00:46:01,714
[Skipped item nr. 658]
659
00:46:01,714 --> 00:46:03,944
Huh?
[Squeals]
660
00:46:04,050 --> 00:46:09,750
Singing? Oh, so that
is what you were doing.
[Laughs]
661
00:46:10,990 --> 00:46:14,084
[Cera]
Petrie, thanks to you,
we're lost.
662
00:46:14,194 --> 00:46:17,721
[Petrie]
Hey, we no lost.
663
00:46:17,831 --> 00:46:21,562
Everyone else is getting
so, so grumpy.
[Grunts]
664
00:46:21,668 --> 00:46:24,296
But I am not grumpy.
[Grunts]
665
00:46:24,404 --> 00:46:26,895
I am hap...
[Grunts]
hap...
666
00:46:27,006 --> 00:46:30,567
[Grunts]
happy... that we are all
together and...
667
00:46:30,677 --> 00:46:33,407
filnding a way home.
[Grunts, Screams]
668
00:46:33,513 --> 00:46:36,573
- Hm?
- Ooh! What that?
669
00:46:36,683 --> 00:46:40,813
[Sniffilng]
670
00:46:40,920 --> 00:46:42,820
Come on.
Spike will filnd her.
671
00:46:42,922 --> 00:46:44,822
[Littlefoot]
We're coming, Ducky!
672
00:46:44,924 --> 00:46:46,892
[Moaning]
673
00:46:48,595 --> 00:46:52,258
[Muttering]
674
00:46:52,365 --> 00:46:56,665
Hello, Spike.
Thank you for saving me.
[Sighs]
675
00:46:58,972 --> 00:47:02,772
[Sighs, Slobbers]
[Laughs]
676
00:47:02,876 --> 00:47:04,776
What happened,
Ducky?
677
00:47:04,878 --> 00:47:08,245
I was hopping, and then
I "felled," and then
it was dark.
678
00:47:10,183 --> 00:47:12,083
[Moans]
679
00:47:12,185 --> 00:47:14,745
Wow! Eggs.
680
00:47:14,854 --> 00:47:17,254
Ducky fell into
someone's nest.
681
00:47:17,357 --> 00:47:19,257
[Trills]
682
00:47:19,359 --> 00:47:21,657
Which is why
we'd better get out of here.
683
00:47:21,761 --> 00:47:25,060
The mama of these eggs
might not be too...
[Rumbling]
684
00:47:25,165 --> 00:47:28,100
[Gasps]
friendly.
685
00:47:32,839 --> 00:47:34,807
[All Scream]
686
00:47:36,576 --> 00:47:38,544
We are sorry,
Mrs. Mama...
687
00:47:38,645 --> 00:47:40,545
but we would not
hurt your babies.
688
00:47:40,647 --> 00:47:42,547
Oh, no, no, no.
689
00:47:43,816 --> 00:47:46,284
[Growls]
690
00:47:46,386 --> 00:47:49,014
[Whimpering]
691
00:47:50,056 --> 00:47:51,990
[Sniffilng]
692
00:47:52,091 --> 00:47:55,219
[Sighs]
Now...
693
00:47:55,328 --> 00:47:57,626
Why, you aren't much more
than babies yourselves.
694
00:47:57,730 --> 00:47:59,698
Not much more than babies?
695
00:47:59,799 --> 00:48:03,394
Why, I'm practically
all grown up.
696
00:48:03,503 --> 00:48:05,801
See, the big earthshake
cut us off from home...
697
00:48:05,905 --> 00:48:08,465
so we're trying
to filnd our way back.
698
00:48:10,810 --> 00:48:12,710
Ho-o-o-me.
699
00:48:12,812 --> 00:48:16,179
You little ones
are very brave.
700
00:48:16,282 --> 00:48:19,012
Is there any way
I can be of help?
701
00:48:19,118 --> 00:48:24,317
Well, even though we are
very brave, we would like a safe
place to spend the night.
702
00:48:25,858 --> 00:48:27,826
Hmm.
703
00:48:29,329 --> 00:48:32,298
[Snoring]
704
00:48:42,408 --> 00:48:44,899
Littlefoot.
Psst.
705
00:48:45,011 --> 00:48:47,605
Littlefoot.
706
00:48:47,714 --> 00:48:49,614
Hmm?
707
00:48:52,252 --> 00:48:54,152
What is it, Mo?
708
00:48:54,254 --> 00:48:56,154
Look.
709
00:48:58,591 --> 00:49:00,991
[Littlefoot]
They look like stars.
710
00:49:02,662 --> 00:49:04,562
What are they?
711
00:49:05,898 --> 00:49:07,889
They're starswimmers.
712
00:49:08,001 --> 00:49:09,935
Starswimmers?
713
00:49:16,909 --> 00:49:20,845
[Grandpa's Voice]
So you see, Littlefoot,
in a world so full of life...
714
00:49:20,947 --> 00:49:24,678
you are only as alone
as you choose to be.
715
00:49:26,252 --> 00:49:28,550
No one has to be alone
716
00:49:28,655 --> 00:49:31,055
In this world we live in
717
00:49:32,792 --> 00:49:35,317
# You don't need to feel
718
00:49:35,428 --> 00:49:38,920
# There's no one
by your side
719
00:49:39,032 --> 00:49:41,762
Everything you see
720
00:49:41,868 --> 00:49:45,201
Is a gift you're given
721
00:49:46,539 --> 00:49:50,031
Anywhere is home
722
00:49:53,446 --> 00:49:58,383
# And no one has to be
alone
723
00:50:00,486 --> 00:50:02,386
[All Crying]
724
00:50:02,488 --> 00:50:05,719
There is so much
that surrounds us
725
00:50:05,825 --> 00:50:08,794
There are friends
we've yet to filnd
726
00:50:08,895 --> 00:50:12,456
There are dreams
to be discovered
727
00:50:12,565 --> 00:50:15,898
And dreams
to leave behind
728
00:50:16,002 --> 00:50:19,199
All the wonders
up above us
729
00:50:19,305 --> 00:50:22,763
And splendors down below
730
00:50:22,875 --> 00:50:26,242
[All]
There is so much more
to everything
731
00:50:26,346 --> 00:50:33,479
Than we can ever know
732
00:50:45,098 --> 00:50:48,329
You don't have
to be afraid
733
00:50:48,434 --> 00:50:52,302
Of being lost
and lonely
734
00:50:52,405 --> 00:50:54,737
Everything you need
735
00:50:54,841 --> 00:50:57,833
Is right before your eyes
736
00:50:57,944 --> 00:51:01,505
Each bright
and shining day
737
00:51:01,614 --> 00:51:06,142
Is waiting for you only
738
00:51:06,252 --> 00:51:11,280
Make this world
your own
739
00:51:11,391 --> 00:51:14,849
And you'll never be
740
00:51:14,961 --> 00:51:17,691
Alone
741
00:51:19,899 --> 00:51:23,198
Remember
[Echoing]
742
00:51:23,302 --> 00:51:27,102
No one has to be
743
00:51:27,206 --> 00:51:29,697
Alone
744
00:51:45,825 --> 00:51:48,623
My grandpa was right.
745
00:51:48,728 --> 00:51:51,288
I don't think I'll ever
feel alone again.
746
00:52:00,506 --> 00:52:04,374
It's late. Wherever
they are, we aren't going
to filnd them tonight.
747
00:52:04,477 --> 00:52:06,502
[All Murmuring Concern]
748
00:52:06,612 --> 00:52:09,376
[Female]
Oh, dear. That's not good.
749
00:52:09,482 --> 00:52:12,246
But we will filnd them.
750
00:52:12,351 --> 00:52:14,251
You'll see.
751
00:52:26,365 --> 00:52:28,925
Thank you for letting us
spend the night, Mrs. Mama.
752
00:52:29,035 --> 00:52:31,765
Yeah, thanks a lot.
Yes, thank you.
753
00:52:31,871 --> 00:52:36,433
- Thank you.
- Anytime, little ones.
Journey safely.
754
00:52:36,542 --> 00:52:40,239
Don't worry. We will.
I'm old enough
to see to that.
755
00:52:41,347 --> 00:52:43,247
Good-bye.
756
00:52:44,617 --> 00:52:47,347
[Babies Crying]
757
00:52:47,453 --> 00:52:50,320
[Sighs]
758
00:52:57,463 --> 00:53:00,557
[Mo Squealing]
759
00:53:00,666 --> 00:53:05,126
It's so hot.
Me like skywater
better than this.
760
00:53:11,911 --> 00:53:14,209
[Squeaking]
761
00:53:15,815 --> 00:53:19,581
Maybe we could stop
and go for a swim.
Uh-huh.
762
00:53:22,989 --> 00:53:25,685
Whee!
[Laughing]
763
00:53:25,791 --> 00:53:28,487
The water feels
so nice and cool.
764
00:53:32,598 --> 00:53:35,795
[Gags]
765
00:53:35,902 --> 00:53:38,700
Eew. But it tastes yucky.
766
00:53:44,544 --> 00:53:48,776
- Huh?
- That must be because we're
getting close to Big Water.
767
00:53:48,881 --> 00:53:52,112
Come on. Let's celebrate
by cooling off.
768
00:53:52,218 --> 00:53:54,516
[All]
Yea!
769
00:53:57,623 --> 00:53:59,523
Huh?
770
00:53:59,625 --> 00:54:01,957
[Chuckles]
771
00:54:02,061 --> 00:54:03,858
[Laughing]
772
00:54:03,963 --> 00:54:07,023
[All Laughing, Shouting]
773
00:54:08,968 --> 00:54:12,131
Hey, let's show Mo
how much fun we are.
774
00:54:13,606 --> 00:54:15,972
[Squeaks]
775
00:54:17,410 --> 00:54:19,310
Uh-oh.
776
00:54:20,413 --> 00:54:22,881
Get him.
Yeah!
777
00:54:24,784 --> 00:54:26,877
[All Laughing]
778
00:54:26,986 --> 00:54:28,886
Good one, Mo.
779
00:54:32,491 --> 00:54:34,391
Come on.
780
00:54:36,362 --> 00:54:38,330
Get in!
781
00:54:38,431 --> 00:54:40,558
Ow! I just stepped
on something.
782
00:54:42,668 --> 00:54:45,831
What is that weird
looking thing?
783
00:54:45,938 --> 00:54:47,838
[Inhales]
784
00:54:50,943 --> 00:54:52,843
[Snapping]
[Screaming]
785
00:54:52,945 --> 00:54:55,345
Cera, what is that
on your nose?
786
00:54:55,448 --> 00:54:58,645
I don't know!
Just get it off!
Get it off!
787
00:54:58,751 --> 00:55:02,187
[Screaming,
Sobbing]
788
00:55:04,090 --> 00:55:05,717
[Screams]
It's stuck.
789
00:55:10,296 --> 00:55:14,164
Let go! Let go! Let go!
Let go! Let go! Let go!
790
00:55:14,266 --> 00:55:16,166
[Squeaking]
791
00:55:22,775 --> 00:55:25,209
Wow. Good going, Mo.
792
00:55:25,311 --> 00:55:28,337
Yeah. Me wanna learn
to squeak like that.
793
00:55:28,447 --> 00:55:31,473
It'd sure come in handy.
What did you say
to it, Mo?
794
00:55:31,584 --> 00:55:34,246
[Squeaking]
795
00:55:34,353 --> 00:55:37,720
- Right. Which means?
- Let go.
796
00:55:39,158 --> 00:55:42,559
Oh, well, yeah,
I knew that.
797
00:55:42,662 --> 00:55:45,563
[Squeaking]
798
00:55:48,534 --> 00:55:50,434
[Laughing]
799
00:55:53,205 --> 00:55:57,107
Mo swim ahead.
Go see which water path
take us to Big Water.
800
00:55:58,544 --> 00:56:00,603
Be back s-s-soon.
801
00:56:27,807 --> 00:56:29,934
[Thunder Rumbling]
[All Gasp]
802
00:56:39,885 --> 00:56:42,945
Oh, great.
More skywater.
803
00:56:43,055 --> 00:56:46,456
Well, nothing could possibly
make my day any worse.
804
00:56:46,559 --> 00:56:48,789
[All Screaming]
805
00:56:48,894 --> 00:56:51,158
Except for that!
806
00:56:54,233 --> 00:56:56,133
[Roaring]
807
00:56:57,903 --> 00:57:00,463
[All Screaming]
808
00:57:09,548 --> 00:57:14,076
Hurry! We've gotta get
as far away from the water
as we can.
809
00:57:20,693 --> 00:57:23,161
[All Screaming]
810
00:57:26,599 --> 00:57:28,328
[Groaning]
811
00:57:43,149 --> 00:57:46,016
[All Screaming]
812
00:57:56,128 --> 00:58:00,030
It's sure quiet out there.
Maybe he go home.
813
00:58:00,132 --> 00:58:02,726
I'll go check.
No, Littlefoot.
814
00:58:02,835 --> 00:58:05,633
For all we know that thing
could be waiting for us.
815
00:58:05,738 --> 00:58:09,902
No, we just have to
stay here and not...
[Roaring]
816
00:58:10,009 --> 00:58:12,739
[All Screaming]
817
00:58:21,520 --> 00:58:24,353
[All Gasp]
818
00:58:31,130 --> 00:58:34,964
Let's get outta here!
[Cera]
It's too late!
819
00:58:36,068 --> 00:58:37,670
[Roaring]
820
00:58:37,670 --> 00:58:39,103
[Roaring]
821
00:59:12,605 --> 00:59:16,041
Good-bye, friends.
822
00:59:25,117 --> 00:59:27,381
[Gasps]
823
00:59:31,624 --> 00:59:36,186
Mo! No-o-o!
[Echoing]
824
00:59:38,130 --> 00:59:40,030
Mo.
[Sniffling]
825
00:59:54,713 --> 00:59:57,273
[Squawking]
826
01:00:09,695 --> 01:00:11,754
Hmm? Littlefoot?
827
01:00:19,438 --> 01:00:21,804
Littlefoot,
are you okay?
828
01:00:26,045 --> 01:00:28,411
Everything's been my fault.
829
01:00:29,581 --> 01:00:32,311
All I wanted was someone
to have fun with.
830
01:00:32,418 --> 01:00:35,114
I never should have gone
near the new water.
831
01:00:35,220 --> 01:00:39,156
I never should have made
you guys be friends with Mo.
832
01:00:39,258 --> 01:00:42,227
You not make me
be friends with Mo.
833
01:00:42,328 --> 01:00:44,523
And you did not make me.
834
01:00:50,703 --> 01:00:54,400
- Thanks.
- Sometimes bad stuff
just happens.
835
01:00:57,209 --> 01:01:00,201
But there was something
good that happened.
836
01:01:00,312 --> 01:01:04,146
- Really?
- Uh-huh. We all got
a new brother.
837
01:01:04,249 --> 01:01:07,309
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Even me.
838
01:01:07,419 --> 01:01:11,082
But, Cera, I thought
you didn't like Mo.
839
01:01:11,190 --> 01:01:13,784
Well, I did like him,
kind of.
840
01:01:13,892 --> 01:01:16,360
Hmm?
841
01:01:18,664 --> 01:01:24,159
Okay, I didn't like him.
But it was just because
you thought he was so... so...
842
01:01:24,269 --> 01:01:27,705
So what, Cera?
[Sighs]
843
01:01:27,806 --> 01:01:31,867
So fun.
I mean, I'm fun too.
844
01:01:31,977 --> 01:01:35,413
[Gasps]
I know that, Cera.
You're lots of fun.
845
01:01:35,514 --> 01:01:38,347
- I am?
- [Both Murmuring Agreement]
846
01:01:38,450 --> 01:01:43,888
Ah. Then what was I
all jealous for?
Beats me.
847
01:01:43,989 --> 01:01:47,891
And, Cera, you 'specially
should not have been jealous
of Mo's singing.
848
01:01:47,993 --> 01:01:51,190
It was not good.
Oh, no, no, no.
849
01:01:51,296 --> 01:01:55,027
Yeah. Me sing
much better than him.
850
01:01:55,134 --> 01:01:57,659
[Yodeling]
851
01:01:59,605 --> 01:02:01,630
[Vocalizing]
852
01:02:03,409 --> 01:02:05,969
[Squeaking]
853
01:02:07,613 --> 01:02:09,706
[Squeaking]
854
01:02:09,815 --> 01:02:13,774
Hey, I'd know
that squeak anywhere!
855
01:02:13,886 --> 01:02:16,150
Come on, guys!
[All Shouting]
856
01:02:37,509 --> 01:02:39,340
Something's caught
in there.
857
01:02:40,679 --> 01:02:43,170
It's Mo,
and he's all right!
858
01:02:43,282 --> 01:02:45,910
[All Cheering]
859
01:02:46,018 --> 01:02:48,418
[All]
Mo!
860
01:02:48,520 --> 01:02:50,249
Hi, friends.
861
01:02:50,355 --> 01:02:55,588
How you get away?
Mo make bad swimmer
chase me.
862
01:03:03,102 --> 01:03:08,836
And Mo do like that.
Then hide in land plant
like see you do.
863
01:03:08,941 --> 01:03:13,571
- He means that hollow tree.
- Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
Hollow tree.
864
01:03:13,679 --> 01:03:19,140
Bad swimmer no see Mo.
Get mad.
[Growling]
865
01:03:19,251 --> 01:03:22,948
- [Both Gasp]
- Then bad swimmer stop
and smell air, like this.
866
01:03:23,055 --> 01:03:25,114
[Sniffilng]
867
01:03:25,224 --> 01:03:29,524
Bad swimmer forget
all about Mo...
and swim thataway.
868
01:03:31,964 --> 01:03:35,923
I wonder...
[Sniffilng]
It smells like...
869
01:03:38,270 --> 01:03:39,669
Big Water!
870
01:03:39,771 --> 01:03:42,103
The sharptooth swimmer
must have gone home.
871
01:03:42,207 --> 01:03:44,835
Yes!
[Trilling]
872
01:03:44,943 --> 01:03:47,503
[Cheering]
873
01:03:52,251 --> 01:03:54,151
There it is.
874
01:04:01,393 --> 01:04:03,293
[Cera]
It's Big Water!
875
01:04:03,395 --> 01:04:06,956
Hurry, everybody!
It's big Big Water!
876
01:04:07,065 --> 01:04:09,363
[Laughs]
877
01:04:19,811 --> 01:04:22,609
Well, you're home now, Mo.
878
01:04:22,714 --> 01:04:25,683
So, I guess it's time
to say good-bye.
879
01:04:25,784 --> 01:04:28,810
No! Mo no say good-bye.
880
01:04:28,921 --> 01:04:31,446
Friends stay with Mo-o-o.
881
01:04:31,557 --> 01:04:34,617
But we cannot stay here
with you, Mo.
882
01:04:34,726 --> 01:04:38,093
Big Water tastes yucky,
to us, I mean.
883
01:04:39,565 --> 01:04:42,864
And even Spike cannot eat
the green food here.
884
01:04:42,968 --> 01:04:46,267
Ducky's right, Mo.
This isn't a place
where our kind can live.
885
01:04:46,371 --> 01:04:48,601
Then Mo go with friends.
886
01:04:48,707 --> 01:04:52,871
You know you can't do that, Mo.
You belong here.
887
01:04:52,978 --> 01:04:56,141
Besides, you and me
will always be brothers.
888
01:04:59,585 --> 01:05:02,281
[Spits]
No.
889
01:05:02,387 --> 01:05:04,719
M-M-Mud brothers.
890
01:05:04,823 --> 01:05:06,723
[Squeaking]
891
01:05:06,825 --> 01:05:08,759
[Squeaking]
892
01:05:12,231 --> 01:05:15,496
Littlefoot,
that Mo's water kin.
893
01:05:38,690 --> 01:05:43,059
Mo home now,
but how friends get home?
894
01:05:43,161 --> 01:05:46,221
We're gonna have to filnd a way
to the smoking mountains.
895
01:05:46,331 --> 01:05:48,765
Yeah, we know the way
home from there.
896
01:05:51,803 --> 01:05:54,101
Wait, wait.
Mo ask water kin.
897
01:05:54,206 --> 01:05:58,370
Old ones smart.
They will know way home
for landwalkers.
898
01:06:01,313 --> 01:06:03,781
[Squeaking]
899
01:06:08,253 --> 01:06:12,485
What he doing now?
You know Mo.
It's always something.
900
01:06:15,661 --> 01:06:18,152
[Squealing]
901
01:06:22,801 --> 01:06:27,170
[Chuckles]
Me get it. Mo sending
water signals.
902
01:06:27,272 --> 01:06:31,072
[Hum Resonating]
Look. Now we get
water signal back.
903
01:06:33,979 --> 01:06:37,346
Old ones right.
Other water kin
tell Mo the way.
904
01:06:37,449 --> 01:06:40,111
Friends can go ho-o-o-me now.
905
01:06:42,454 --> 01:06:44,854
[Cheering]
906
01:06:44,956 --> 01:06:48,756
Home!
[Imitating Dolphin Squeak]
907
01:06:48,860 --> 01:06:50,657
[All Squeaking]
908
01:06:50,762 --> 01:06:53,458
Wow. I think they like me.
909
01:06:54,800 --> 01:06:58,634
Littlefoot! Littlefoot!
Before you go home...
910
01:06:58,737 --> 01:07:00,637
you want see where Mo lives?
911
01:07:00,739 --> 01:07:02,639
Do I ever!
912
01:07:08,714 --> 01:07:10,944
[Inhaling]
913
01:07:50,989 --> 01:07:53,981
Whoa!
914
01:07:54,092 --> 01:07:56,492
Littlefoot!
Hello! Littlefoot!
915
01:08:19,684 --> 01:08:21,584
[Grunts]
916
01:08:28,026 --> 01:08:30,256
There they are.
917
01:08:30,362 --> 01:08:32,728
[Coughing]
918
01:08:32,831 --> 01:08:34,731
Littlefoot,
are you all right?
919
01:08:34,833 --> 01:08:37,631
Don't worry.
I'm filne.
920
01:08:37,736 --> 01:08:41,866
It was amazing, guys.
I've never seen anything
so beautiful.
921
01:08:41,973 --> 01:08:44,999
Your world beautiful to-o-o,
Littlefoot.
922
01:08:45,110 --> 01:08:48,045
And fu-u-un!
[Laughing]
923
01:08:48,146 --> 01:08:50,706
I know. Thanks, Mo.
924
01:08:53,819 --> 01:08:56,413
Good-bye, Mo.
925
01:08:56,521 --> 01:08:59,285
Good-bye, friends.
926
01:08:59,391 --> 01:09:02,622
Good-by-y-ye.
927
01:09:02,727 --> 01:09:05,287
Good-bye, Mo.
See ya later, Mo.
928
01:09:11,036 --> 01:09:15,029
[Narrator]
And so following the way
given to them by Mo's water kin...
929
01:09:15,140 --> 01:09:17,665
Littlefoot, Cera, Ducky...
930
01:09:17,776 --> 01:09:22,236
Petrie and Spike began
the long journey home.
931
01:09:46,304 --> 01:09:48,204
[Grunts]
932
01:09:53,545 --> 01:09:55,445
[Gasps]
933
01:10:11,162 --> 01:10:14,654
- We know way from here!
- We sure do.
934
01:10:22,774 --> 01:10:25,334
Hurry, Spike.
935
01:10:25,443 --> 01:10:29,106
Yeah, 'cause last one home
is a rotten egg.
936
01:10:29,214 --> 01:10:31,648
[All Laughing]
937
01:10:33,652 --> 01:10:36,815
[Narrator]
And when at last Littlefoot
and his friends did reach home...
938
01:10:36,922 --> 01:10:38,822
[Laughing]
939
01:10:38,924 --> 01:10:42,553
each was greeted
with great relief...
940
01:10:42,661 --> 01:10:44,993
Grandma! Grandpa!
Oh, Littlefoot!
941
01:10:47,299 --> 01:10:49,961
Ahhh.
Daddy.
942
01:10:50,068 --> 01:10:52,036
[Narrator]
joy...
943
01:10:52,137 --> 01:10:56,130
Mama!
and love by their families.
944
01:10:56,241 --> 01:10:58,766
This adventure
was at an end.
945
01:10:58,877 --> 01:11:02,210
Still, Littlefoot,
Cera, Ducky...
946
01:11:02,314 --> 01:11:05,511
Petrie and Spike
knew in their hearts...
947
01:11:05,617 --> 01:11:08,347
that there would be
many more adventures...
948
01:11:08,453 --> 01:11:10,353
yet to come.
949
01:11:25,971 --> 01:11:28,405
[Man]
# No one has to be alone
950
01:11:28,506 --> 01:11:31,703
# In this world we live in
951
01:11:32,811 --> 01:11:35,336
# You don't need to feel
952
01:11:35,447 --> 01:11:39,315
# There's no one
by your side
953
01:11:39,417 --> 01:11:41,783
# Everything you see
954
01:11:41,886 --> 01:11:45,982
# Is a gift you're given
955
01:11:46,091 --> 01:11:51,119
# Anywhere is home
956
01:11:52,998 --> 01:11:58,630
# And you don't have to be
alone
957
01:12:01,806 --> 01:12:05,105
# There's so much
that surrounds us
958
01:12:05,210 --> 01:12:08,441
# There are friends
we've yet to find
959
01:12:08,546 --> 01:12:11,606
# There are things
to be discovered
960
01:12:11,716 --> 01:12:15,083
# And things to leave behind
961
01:12:15,186 --> 01:12:18,417
# All the wonders
up above us
962
01:12:18,523 --> 01:12:21,788
# And splendors down below
963
01:12:21,893 --> 01:12:25,329
# There is so much more
to everything
964
01:12:25,430 --> 01:12:32,199
# Than we can ever know
965
01:12:34,539 --> 01:12:37,440
# [Vocalizing]
966
01:12:44,349 --> 01:12:46,681
# You don't have to be afraid
967
01:12:46,785 --> 01:12:50,846
# Of being lost and lonely
968
01:12:50,955 --> 01:12:53,583
# Everything you need
969
01:12:53,692 --> 01:12:57,093
# Is right before your eyes
970
01:12:57,195 --> 01:13:00,323
# Each bright and shining day
971
01:13:00,432 --> 01:13:04,095
# Is waiting for you only
972
01:13:04,202 --> 01:13:09,731
# Make this world your own
973
01:13:09,841 --> 01:13:12,969
# And you'll never be
974
01:13:13,078 --> 01:13:16,809
# Alone
975
01:13:16,915 --> 01:13:20,407
# You don't
# Remember
976
01:13:20,518 --> 01:13:23,817
# You never have to be alone
No, no, no
977
01:13:23,922 --> 01:13:26,857
# There is so much
that surrounds us
978
01:13:26,958 --> 01:13:30,223
# Oh, yeah
There are friends
we've yet to find
979
01:13:30,328 --> 01:13:33,354
# There are things
to be discovered
980
01:13:33,465 --> 01:13:36,832
# And things to leave behind
981
01:13:36,935 --> 01:13:40,166
# All the wonders above us
982
01:13:40,271 --> 01:13:43,297
# And splendors down below
983
01:13:43,408 --> 01:13:47,071
# There is so much more
to everything
984
01:13:47,178 --> 01:13:50,443
# Than we can ever know
985
01:13:50,548 --> 01:13:53,540
# There is so much
that surrounds us
986
01:13:53,651 --> 01:13:57,246
# There are friends
we've yet to find
# That we've yet to find
987
01:13:57,355 --> 01:14:00,324
# There are things
to be discovered
# Yeah
988
01:14:00,425 --> 01:14:03,588
# And things to
leave behind
989
01:14:03,695 --> 01:14:06,858
# All the wonders
up above us
990
01:14:06,965 --> 01:14:10,264
# And splendors down below
991
01:14:27,085 --> 01:14:28,985
[Chuckling]
70584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.