All language subtitles for The Horsemen 2009 BRRip XvidHD 720p-NPW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,878 --> 00:02:35,278 Sean, let's go. 2 00:02:36,177 --> 00:02:39,077 Sean, come downstairs. 3 00:03:02,374 --> 00:03:04,374 Hi there. 4 00:03:14,573 --> 00:03:18,273 - How long has this been here? - Tuesday. 5 00:03:41,570 --> 00:03:44,270 10-23 over on 10th and Montgomery. 6 00:03:49,469 --> 00:03:53,369 Yeah. Detective. we got a possible 187 out on Route 59... 7 00:03:53,269 --> 00:03:56,168 south of Washington Township. 8 00:04:54,962 --> 00:04:56,961 Detective Breslin. 9 00:04:59,261 --> 00:05:01,761 Right this way. 10 00:05:03,361 --> 00:05:07,160 - Has anybody moved the body? - No. 11 00:05:07,260 --> 00:05:09,860 - But... - You got a cause of death? 12 00:05:09,860 --> 00:05:12,760 Well, officially... 13 00:05:12,760 --> 00:05:15,159 we haven't determined death... 14 00:05:15,159 --> 00:05:17,459 sir. 15 00:05:26,858 --> 00:05:29,858 What the fuck is that? 16 00:05:48,656 --> 00:05:51,455 We thought we should call you because of your background... 17 00:05:51,455 --> 00:05:54,055 in the oral... 18 00:05:54,155 --> 00:05:56,055 Forensic Odontology. 19 00:06:00,554 --> 00:06:03,254 - That's someone's real bad day. - Yeah. No kidding. 20 00:06:03,354 --> 00:06:05,154 The victim is male. 21 00:06:05,154 --> 00:06:09,553 Early to mid-30s. Moderate smoker. Less moderate drinker. 22 00:06:09,553 --> 00:06:13,253 Upper middle to upper class. Lives in the city. 23 00:06:13,253 --> 00:06:15,852 - And definitely not a vegetarian. - You're sure of all that? 24 00:06:15,852 --> 00:06:18,252 Well, the root transparency and the enamel wear... 25 00:06:18,252 --> 00:06:20,952 put the age at about 32, plus or minus four. 26 00:06:20,952 --> 00:06:23,252 Acid racemization will be more precise. 27 00:06:23,252 --> 00:06:25,451 I'm waiting on the results of that. 28 00:06:25,351 --> 00:06:27,251 But you see this right here? 29 00:06:27,351 --> 00:06:29,451 That is lateral striated trauma. 30 00:06:29,451 --> 00:06:31,951 It's where the pliers slipped. 31 00:06:32,650 --> 00:06:35,750 The victim, he was struggling during the extraction. 32 00:06:35,850 --> 00:06:37,850 He could still be alive? 33 00:06:37,750 --> 00:06:39,150 Yeah. 34 00:06:39,250 --> 00:06:42,149 Be on a liquid diet, but yeah. 35 00:07:00,447 --> 00:07:02,947 "Come and see". 36 00:07:04,147 --> 00:07:09,246 It was written on four trees around the pond. 37 00:07:09,146 --> 00:07:11,646 North, south, east and west. 38 00:07:12,346 --> 00:07:14,846 Any idea what it means? 39 00:07:16,146 --> 00:07:18,945 It means they brought a compass. 40 00:07:21,345 --> 00:07:24,345 How are the kids holdin' up? 41 00:07:24,345 --> 00:07:26,444 Fine. 42 00:07:27,544 --> 00:07:29,844 Imagine it's been a tough week for 'em... 43 00:07:29,744 --> 00:07:32,144 Karen's birthday and all. 44 00:07:33,144 --> 00:07:35,143 Yeah. 45 00:07:37,443 --> 00:07:40,443 It's late, Bres. Why don't we get out of here? 46 00:07:42,443 --> 00:07:44,842 I'm almost done here, so... 47 00:07:47,142 --> 00:07:49,642 Come on. I'll walk with you. 48 00:07:56,041 --> 00:07:59,041 Earthling. no one can help you now. 49 00:07:59,041 --> 00:08:02,240 - What do you want from me? - Not much. 50 00:08:02,340 --> 00:08:05,740 Merely your help in arranging... 51 00:08:06,240 --> 00:08:09,739 If you cooperate. I may let you live. 52 00:08:09,839 --> 00:08:12,239 I'll die before helping you! 53 00:08:12,739 --> 00:08:14,439 Brave words indeed. 54 00:08:14,439 --> 00:08:16,939 But we shall see. 55 00:08:28,237 --> 00:08:30,837 "What is my strength that I should hope? 56 00:08:30,837 --> 00:08:34,337 Is my strength the strength of stones... 57 00:08:34,437 --> 00:08:37,736 or is my flesh of brass? 58 00:08:37,636 --> 00:08:42,236 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? 59 00:08:42,236 --> 00:08:46,235 O, that I had given up the ghost to know I had seen me. 60 00:08:46,835 --> 00:08:50,135 I should've been as though I had not been. 61 00:08:50,135 --> 00:08:52,834 I should've been carried from the womb... 62 00:08:52,834 --> 00:08:56,034 to the grave. 63 00:08:56,034 --> 00:08:58,934 Are not my days few? 64 00:09:00,434 --> 00:09:04,333 A land of darkness, as darkness itself... 65 00:09:04,333 --> 00:09:06,933 and to the shadow of death... 66 00:09:06,933 --> 00:09:09,933 without any order... 67 00:09:09,933 --> 00:09:13,032 and where light is as darkness. 68 00:09:15,132 --> 00:09:17,232 God hath delivered me... 69 00:09:17,232 --> 00:09:19,631 to the ungodly... 70 00:09:19,631 --> 00:09:24,531 and turned me over into the hands of the wicked". 71 00:09:47,828 --> 00:09:50,728 Jesus Christ. 72 00:10:16,025 --> 00:10:19,225 - Is that blood? - No, it's paint. 73 00:10:19,225 --> 00:10:22,124 She's been dead about 12 hours. 74 00:10:22,024 --> 00:10:24,524 Don't know how long she was hangin' up there alive. 75 00:10:24,524 --> 00:10:26,724 How'd she get in that thing? 76 00:10:26,824 --> 00:10:29,024 - Drug injection, probably... - No, that's not what I mean. 77 00:10:29,024 --> 00:10:32,323 It takes more than one person to do this. 78 00:10:32,923 --> 00:10:36,123 Make sure we get a report from Footprint Morphology. 79 00:10:37,123 --> 00:10:39,622 Then there's this. 80 00:10:41,322 --> 00:10:43,922 Looks like they stood right here and watched. 81 00:10:49,921 --> 00:10:52,421 That's a tripod. 82 00:10:52,421 --> 00:10:55,421 They videoed the entire thing. 83 00:11:00,020 --> 00:11:03,420 - How many kids does she have? - Three, and they're downstairs. 84 00:11:05,819 --> 00:11:08,519 Let me do it. 85 00:11:08,419 --> 00:11:10,519 I'll do it. 86 00:11:14,018 --> 00:11:16,118 Who found her? 87 00:11:16,118 --> 00:11:18,118 The daughter. 88 00:11:26,317 --> 00:11:29,117 - Which one? - The oldest one. 89 00:11:29,117 --> 00:11:31,616 You're gonna have all the support that you need. 90 00:11:31,616 --> 00:11:33,716 She's adopted. 91 00:11:33,716 --> 00:11:36,516 He'll be here any minute. 92 00:11:37,716 --> 00:11:41,015 Thanks for the hot tip. 93 00:11:47,515 --> 00:11:49,714 Hello. 94 00:11:49,714 --> 00:11:52,114 I'm Detective Breslin. 95 00:11:52,814 --> 00:11:54,914 I'm gonna be heading up the investigation. 96 00:11:54,914 --> 00:11:56,114 Get out of my way! 97 00:11:56,114 --> 00:11:58,413 And I just wanted you girls to know that... 98 00:11:58,513 --> 00:11:59,713 Where are they? 99 00:11:59,613 --> 00:12:01,213 Daddy! 100 00:12:01,313 --> 00:12:04,613 - Daddy! - Daddy! 101 00:12:12,412 --> 00:12:14,811 It's gonna be all right. 102 00:12:20,911 --> 00:12:23,510 You need to double-check that before we do anything with it. 103 00:12:23,510 --> 00:12:25,610 Yeah, will do. 104 00:12:25,610 --> 00:12:27,710 What's up? 105 00:12:28,610 --> 00:12:30,510 They took something. 106 00:12:30,510 --> 00:12:32,909 They took what? 107 00:12:33,809 --> 00:12:36,509 They took something from inside of her. 108 00:12:36,409 --> 00:12:38,809 She was pregnant. 109 00:12:48,808 --> 00:12:51,307 Detective? 110 00:12:56,507 --> 00:12:58,906 I didn't mean to interrupt you. 111 00:13:00,006 --> 00:13:02,506 No... no. It's... it's all right. 112 00:13:02,506 --> 00:13:07,905 Is there anything that I can do for you? 113 00:13:10,305 --> 00:13:13,505 Are you going to catch the person that did this? 114 00:13:15,005 --> 00:13:17,504 I'm going to try. 115 00:13:21,904 --> 00:13:23,504 Kristin. 116 00:13:24,204 --> 00:13:26,803 If you need anything... 117 00:13:26,803 --> 00:13:29,403 if you need to talk... 118 00:13:29,403 --> 00:13:33,402 or if you have any questions at all... 119 00:13:33,302 --> 00:13:35,802 just call that number. 120 00:13:35,802 --> 00:13:38,002 Anything at all. 121 00:13:39,902 --> 00:13:41,602 Thank you. 122 00:13:46,101 --> 00:13:47,801 What have you got for me? 123 00:13:47,801 --> 00:13:51,500 Heavy gauge fishing hooks. Ankles, backs of knees. 124 00:13:51,600 --> 00:13:53,700 She had two in the back of each thigh... 125 00:13:53,600 --> 00:13:57,400 one behind each elbow, three up each side of the back. 126 00:13:57,400 --> 00:13:59,000 And then there's this. 127 00:13:59,100 --> 00:14:01,399 She was stabbed in the chest with an unidentified... 128 00:14:01,399 --> 00:14:04,199 very sharp, very long foreign object. 129 00:14:04,199 --> 00:14:06,299 Punctured her lung. 130 00:14:06,999 --> 00:14:10,398 The object lacerated one of the bronchial arteries and the bronchus... 131 00:14:10,398 --> 00:14:13,098 which is one of the major air passages into the lungs. 132 00:14:13,098 --> 00:14:15,898 So blood starts flowing out of the severed artery... 133 00:14:15,898 --> 00:14:19,397 into the severed air passage, the lungs fill. 134 00:14:21,097 --> 00:14:25,097 You ever accidentally drank water down your air pipe? 135 00:14:25,796 --> 00:14:28,196 Imagine doing it continuously for an hour. 136 00:14:28,196 --> 00:14:31,196 So are we looking at a torture kill here? 137 00:14:31,296 --> 00:14:35,095 Well, if it was done intentionally, yeah, we would call it torture. 138 00:14:34,995 --> 00:14:39,395 But it wasn't. I mean, to skewer both of those spots in just the right way... 139 00:14:39,395 --> 00:14:42,295 that's basically impossible to do deliberately. 140 00:14:42,295 --> 00:14:44,994 They probably just wanted to bleed her out. 141 00:14:46,394 --> 00:14:50,094 - What is that? - Etomidate injection. 142 00:14:50,094 --> 00:14:52,493 - She was drugged? - Yeah. 143 00:14:52,493 --> 00:14:55,393 So she could be hung up by the fish-hooks. 144 00:14:57,093 --> 00:15:02,092 I understand things I see less every year, buddy. 145 00:15:13,591 --> 00:15:15,291 Shit. 146 00:15:25,090 --> 00:15:27,489 Roger that. 14. Confirmed. 147 00:15:37,888 --> 00:15:40,888 There's the Metropolitan Theatre. That's where I met your mother. 148 00:15:40,988 --> 00:15:43,988 I know. You tell me that every single time you pass it. 149 00:15:43,988 --> 00:15:46,587 Yeah. Yeah, right. 150 00:15:50,687 --> 00:15:53,986 Do you maybe wanna go to the game tonight? 151 00:15:54,586 --> 00:15:56,286 What game? 152 00:15:56,386 --> 00:16:00,386 Well, it's just that a friend of mine has these season tickets... 153 00:16:00,286 --> 00:16:04,385 and I thought you might wanna go, so I gave him some money for 'em. 154 00:16:04,385 --> 00:16:07,285 Where'd you get that kinda money, Alex? 155 00:16:07,285 --> 00:16:10,884 It was from you... every time you ditch us. 156 00:16:10,984 --> 00:16:13,284 Oh, yeah. 157 00:16:13,284 --> 00:16:15,284 Right. 158 00:16:15,984 --> 00:16:18,784 What game is this? 159 00:16:19,683 --> 00:16:22,283 The Red Wings. 160 00:16:22,383 --> 00:16:24,983 Red Wings. 161 00:16:28,582 --> 00:16:33,482 - If you can't go, if you got work... - No, no, no. Let's go. 162 00:16:34,982 --> 00:16:37,781 Why not? 163 00:16:40,481 --> 00:16:42,581 - Sean! - Yeah? 164 00:16:42,581 --> 00:16:45,181 - Guess who's in town tonight. - Who? 165 00:16:45,181 --> 00:16:47,580 - The Red Wings. - Cool. 166 00:16:47,580 --> 00:16:51,580 - We're gonna go to the game. - Yes! 167 00:16:52,780 --> 00:16:55,479 - Yes! Yes! Yes! - All right! 168 00:16:55,479 --> 00:16:57,479 Come on! Hi, Rose. 169 00:16:57,479 --> 00:16:59,779 - Hi, Mr. Breslin. - Yes! 170 00:16:59,679 --> 00:17:01,379 - Have fun, guys. - All right. Go get ready. 171 00:17:01,379 --> 00:17:03,778 The Wings have just been a dominant team not only at home... 172 00:17:03,778 --> 00:17:05,478 but certainly on the road as well... 173 00:17:05,478 --> 00:17:07,278 - Yeah! - Show Dad. Show Dad. 174 00:17:07,378 --> 00:17:09,078 Dad, Dad, look! 175 00:17:09,878 --> 00:17:12,777 You guys look like twins. 176 00:17:19,077 --> 00:17:21,176 - Yeah. - Bres. it's Stingray. 177 00:17:21,176 --> 00:17:24,376 - They found another dead body. - Where? 178 00:17:24,376 --> 00:17:27,876 18th and Broadway. We got an anonymous call. 179 00:17:28,976 --> 00:17:31,075 We need you down here right now. 180 00:17:31,075 --> 00:17:33,175 I'll be right there. 181 00:17:42,074 --> 00:17:45,874 Steven Silva, 33, single. Teaches the second grade. 182 00:17:45,874 --> 00:17:48,273 - Seems to be missin' all his teeth. - No, thanks. 183 00:17:48,273 --> 00:17:50,473 - Got any prints? - Fingerprints? No. 184 00:17:50,473 --> 00:17:53,373 Footprints? Four sets. Three watching, one doing. 185 00:17:53,373 --> 00:17:57,672 And the tripod, just like before, except for the windows. 186 00:17:59,972 --> 00:18:03,272 That's ripe. Let me have some of that. 187 00:18:13,171 --> 00:18:14,670 Is that paint again? 188 00:18:14,670 --> 00:18:16,970 Yeah. 189 00:18:18,870 --> 00:18:21,470 What'd you find out about these rigs? 190 00:18:21,570 --> 00:18:23,969 These rigs aren't cheap. 191 00:18:23,869 --> 00:18:26,469 Heavy-duty fishin' hooks. Steel-reinforced lines. 192 00:18:26,569 --> 00:18:30,669 Custom jobs tailor-made for the suspension connoisseur. 193 00:18:30,669 --> 00:18:32,668 Connoisseur? 194 00:18:32,668 --> 00:18:37,368 Suspension is a subculture based on ancient rituals found in several religions. 195 00:18:38,068 --> 00:18:41,867 It's the next step of evolution from tattoos and piercings. 196 00:18:43,567 --> 00:18:45,867 All right. That's where we start. 197 00:18:45,867 --> 00:18:49,366 Pay a visit to every tattoo parlour in the city. 198 00:18:49,466 --> 00:18:51,766 We're already on it. 199 00:18:53,866 --> 00:18:56,466 What? 200 00:18:58,165 --> 00:18:59,365 Look at him. 201 00:18:59,465 --> 00:19:01,765 A second grade teacher. 202 00:19:01,865 --> 00:19:06,864 Who's ever doin' this, it's inhuman. 203 00:19:32,861 --> 00:19:36,261 Tuck, get the paramedics up here! How the fuck did we miss this? 204 00:19:36,361 --> 00:19:40,061 Sloppy fuckin' police work. Come on! Let's go! 205 00:19:53,959 --> 00:19:56,759 He's a good tenant. He pays the rent. He keeps... 206 00:19:56,759 --> 00:19:59,758 Just play that, will you? 207 00:20:02,058 --> 00:20:06,058 What happened... What happened to the picture? 208 00:20:11,257 --> 00:20:14,257 What... Hold on. What time was that? 209 00:20:16,756 --> 00:20:19,556 4:00 am. exactly. 210 00:20:19,556 --> 00:20:23,556 Fuck. Just fast-forward again, will ya? 211 00:20:28,655 --> 00:20:31,855 Okay. All right. What time was that? 212 00:20:34,954 --> 00:20:37,754 7:00 am. exactly. 213 00:20:46,153 --> 00:20:48,153 What time of death do you have on Silva? 214 00:20:48,153 --> 00:20:50,553 Estimated time of death between 5:00 and 6:00. 215 00:20:50,553 --> 00:20:53,252 And we got an address on that tattoo parlour. 216 00:20:53,252 --> 00:20:57,152 - It's on the corner of Main and 10th. - All right. 217 00:21:08,750 --> 00:21:11,050 Hi there. Can I help you? 218 00:21:11,050 --> 00:21:15,150 Yeah. I'm looking for something. 219 00:21:15,950 --> 00:21:18,249 Suspension? 220 00:21:18,249 --> 00:21:20,649 - Yeah, we do that. - Really? 221 00:21:20,649 --> 00:21:22,749 Hey, Banksy! 222 00:21:26,548 --> 00:21:29,848 - What's up? - You know who made this? 223 00:21:29,948 --> 00:21:33,848 Yeah. I did. 224 00:21:36,947 --> 00:21:40,247 - And when was that? - Month, month and a half ago. 225 00:21:40,347 --> 00:21:42,947 So he called you? You never saw him? 226 00:21:43,747 --> 00:21:48,046 Called me. Told me what he wanted. Faxed me the schematics from a Kinko's. 227 00:21:48,146 --> 00:21:50,246 Did it seem strange to you? 228 00:21:50,246 --> 00:21:51,746 Come on, man. 229 00:21:51,646 --> 00:21:55,845 We got doctors, lawyers, businessmen come in here gettin' stuff done. 230 00:21:55,945 --> 00:22:01,245 Scarification, dermal implants, cock stretching, whatever. 231 00:22:01,145 --> 00:22:03,344 Doesn't mean they want you to know about it. 232 00:22:03,344 --> 00:22:06,644 - How many did you make? - What? 233 00:22:06,644 --> 00:22:10,643 How many of the suspension rigs did you make? 234 00:22:10,643 --> 00:22:14,543 Bro, it's fuckin' midnight, and I'm still at work helpin' you out... 235 00:22:14,643 --> 00:22:18,043 when I wanna be at home catchin' a jack to Belladonna. 236 00:22:17,943 --> 00:22:22,742 So maybe you oughta cut me some slack if you want my cooperation, capisce? 237 00:22:22,842 --> 00:22:25,542 - Yeah, maybe I should. - Yeah. 238 00:22:25,442 --> 00:22:28,241 Or maybe I should just take you outside... 239 00:22:28,241 --> 00:22:30,841 and search you and your car for controlled substances. 240 00:22:30,841 --> 00:22:33,341 How about that? 241 00:22:34,441 --> 00:22:39,040 Four. I made four rigs. 242 00:22:38,940 --> 00:22:40,640 Thank you. 243 00:22:48,239 --> 00:22:51,739 Stingray, wake up. I need you to listen to me. 244 00:22:55,938 --> 00:22:58,338 He made four rigs, and we got two victims. 245 00:22:58,438 --> 00:23:00,838 Shit. So there's two more. 246 00:23:00,838 --> 00:23:02,937 What'd you find out about the girl in the closet? 247 00:23:02,937 --> 00:23:06,237 Well, her name's Whitney Jacobs. She's pretty dehydrated. 248 00:23:06,237 --> 00:23:09,737 She's still in and out of consciousness. They drugged her up pretty bad. 249 00:23:09,737 --> 00:23:12,136 What I found most interesting about her while checking her out... 250 00:23:12,136 --> 00:23:14,936 was her recent divorced ex-husband... Garrison Jacobs. 251 00:23:14,936 --> 00:23:18,036 They share custody of two kids, currently spending the weekend with the grandparents. 252 00:23:18,036 --> 00:23:20,835 Two kids? Let me guess. 253 00:23:20,835 --> 00:23:22,935 Garrison's got a kid in the second grade, right? 254 00:23:22,935 --> 00:23:25,335 Yep. Garrison Jacobs must have figured out... 255 00:23:25,335 --> 00:23:28,635 his wife was having one too many parent-teacher conferences. 256 00:23:28,735 --> 00:23:31,734 - And Garrison Jacobs is currently... - Unaccounted for. 257 00:23:31,734 --> 00:23:33,934 Let's find him. 258 00:23:55,931 --> 00:23:59,731 - "Come and see". - Hey. 259 00:23:59,731 --> 00:24:02,031 You shouldn't be looking at those. 260 00:24:05,330 --> 00:24:08,030 Come and see what? 261 00:24:12,230 --> 00:24:14,929 Well, I don't know. 262 00:24:43,926 --> 00:24:45,126 Come and see. 263 00:24:45,026 --> 00:24:47,026 Come and see. 264 00:24:49,925 --> 00:24:53,625 Sean, get away from my stuff. 265 00:25:21,922 --> 00:25:25,121 Revelations 6. 266 00:25:42,219 --> 00:25:44,719 You have got to be kidding. 267 00:25:49,418 --> 00:25:53,018 It was ceremonial. The serving tray, the teeth. 268 00:25:53,118 --> 00:25:56,818 They're announcing themselves. They want us to know that they're here. 269 00:25:56,718 --> 00:25:59,017 Who? 270 00:25:59,017 --> 00:26:00,717 Revelations 6. 271 00:26:00,717 --> 00:26:03,217 "And I saw, and behold, a white horse. 272 00:26:03,217 --> 00:26:06,616 And he that sat on him had a bow: and a crown was given unto him... 273 00:26:06,716 --> 00:26:08,916 and he went forth conquering. 274 00:26:08,916 --> 00:26:12,216 And when he had opened the second seal, I heard the second beast say... 275 00:26:12,216 --> 00:26:13,516 Come and see. 276 00:26:13,516 --> 00:26:16,415 And there went out another horse that was red. 277 00:26:16,415 --> 00:26:19,215 Power was given to him to take peace from the Earth... 278 00:26:19,315 --> 00:26:22,915 and there was given unto him a giant sword". 279 00:26:22,915 --> 00:26:26,314 - Remember this? - Shit. 280 00:26:27,714 --> 00:26:31,514 "And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. 281 00:26:31,514 --> 00:26:34,213 And I beheld a black horse, and he that sat on it... 282 00:26:34,213 --> 00:26:37,013 had a pair of balances in his hand". 283 00:26:37,613 --> 00:26:40,213 They're labelling them. 284 00:26:40,213 --> 00:26:42,912 The fourth is the pale horse. 285 00:26:42,912 --> 00:26:47,912 "And his name that sat on him was Death, and hell followed with him". 286 00:26:48,712 --> 00:26:52,011 It's the Four Horsemen of the Apocalypse. 287 00:27:06,410 --> 00:27:10,909 The book of Revelation is a vision of the apostle John. 288 00:27:11,009 --> 00:27:15,309 A vision of the end of times as revealed to him by Jesus. 289 00:27:15,309 --> 00:27:18,008 The Horsemen are the first four... 290 00:27:18,008 --> 00:27:21,908 of seven prophetic elements of the Apocalypse. 291 00:27:22,808 --> 00:27:24,708 Okay. 292 00:27:24,708 --> 00:27:27,107 There's Death, who rides the pale horse. 293 00:27:27,107 --> 00:27:29,007 Which, in fact, is green. 294 00:27:28,907 --> 00:27:30,807 Pestilence rides the black horse. 295 00:27:30,807 --> 00:27:33,207 - And the red horse is- - War. 296 00:27:33,207 --> 00:27:37,006 Yeah. What is the difference between Death and War? 297 00:27:37,106 --> 00:27:40,506 Think of War as more of a concept. 298 00:27:40,606 --> 00:27:43,805 Not as man killing man, but as strife. 299 00:27:43,705 --> 00:27:47,705 Death is a physicality. War is a state of mind. 300 00:27:47,805 --> 00:27:49,805 And the rider of the white horse... 301 00:27:49,805 --> 00:27:53,804 The rider of the white horse is the leader. 302 00:27:54,404 --> 00:27:57,504 Some believe that he is the Antichrist. 303 00:27:57,504 --> 00:28:00,703 Others thinks he is Jesus Christ himself. 304 00:28:05,103 --> 00:28:08,003 Aidan, these people... 305 00:28:08,003 --> 00:28:10,902 chose the Horsemen as their model for a reason. 306 00:28:10,902 --> 00:28:14,502 If they truly understand the symbolism of the Horsemen... 307 00:28:14,602 --> 00:28:17,002 and it sounds like they do... 308 00:28:17,002 --> 00:28:20,201 you should expect things to get much worse. 309 00:28:21,301 --> 00:28:23,501 We're looking for a four-person team. 310 00:28:23,401 --> 00:28:27,300 Their intent is to produce 2 more victims. I intend to stop them. 311 00:28:27,400 --> 00:28:31,600 Suspect one is the smallest. Between 100-115 pounds. 312 00:28:31,700 --> 00:28:33,300 The other three kept clear... 313 00:28:33,200 --> 00:28:36,099 while this one tortured Mary Anne Spitz. 314 00:28:36,199 --> 00:28:39,599 The suspect spent quite a bit of time around her head. 315 00:28:39,499 --> 00:28:41,699 They must have had quite a conversation. 316 00:28:41,799 --> 00:28:44,498 The second suspect is Garrison Jacobs. 317 00:28:44,398 --> 00:28:46,698 His whereabouts are unknown at this time. 318 00:28:46,798 --> 00:28:50,998 Suspect three delivered the killing blow in both cases. 319 00:28:50,998 --> 00:28:53,597 I think that he's the pale horse. 320 00:28:53,597 --> 00:28:56,297 - Death. - Why? 321 00:28:56,697 --> 00:28:59,597 Because the fourth suspect is the only one... 322 00:28:59,597 --> 00:29:02,296 in both locations who never moved. 323 00:29:02,296 --> 00:29:04,096 Not an inch. 324 00:29:04,096 --> 00:29:08,796 The fourth suspect is the one that we should be the most worried about. 325 00:29:08,796 --> 00:29:10,496 He's the ringleader. 326 00:29:10,496 --> 00:29:14,495 We find him, and this thing ends. 327 00:29:31,093 --> 00:29:34,393 We got another dead body at the Bell Hotel. 328 00:29:49,091 --> 00:29:51,691 What do you got for me? 329 00:30:19,188 --> 00:30:21,587 Hello, Garrison. 330 00:30:24,187 --> 00:30:27,387 Remember when I told you about Spitz's puncture wound... 331 00:30:27,287 --> 00:30:28,887 and the chances of it being intentional? 332 00:30:28,987 --> 00:30:32,686 - Yeah. You said it was impossible. - I take it back. 333 00:30:32,786 --> 00:30:35,986 Yeah. It's the same. 334 00:30:35,986 --> 00:30:37,886 Almost to the millimetre. 335 00:30:37,886 --> 00:30:39,985 That means we're looking for someone with medical training. 336 00:30:39,985 --> 00:30:44,485 No, we're looking for a medical savant. It is all the same. 337 00:30:45,885 --> 00:30:48,784 Except no rig. 338 00:30:55,883 --> 00:31:00,683 Checked in Monday with a single suitcase. Told registration he's staying indefinitely. 339 00:31:00,683 --> 00:31:05,382 Nobody lives in a hotel unless they're homeless or they're hiding from somebody. 340 00:31:05,382 --> 00:31:07,482 He knew that they were coming for him next. 341 00:31:07,482 --> 00:31:10,382 And the only person who knew how he knew that is in a vinyl bag. 342 00:31:10,382 --> 00:31:11,482 Excuse me. 343 00:31:11,382 --> 00:31:16,481 The only person with a motive's in a vinyl bag. Every lead we had is in a vinyl bag! 344 00:31:30,879 --> 00:31:34,579 - What? - Sean told me that he helped you today. 345 00:31:35,679 --> 00:31:37,679 He was really excited. 346 00:31:37,779 --> 00:31:40,878 Yeah. Right. 347 00:31:43,078 --> 00:31:47,178 Maybe next time you shouldn't be showing a seven-year-old photographs of a murder. 348 00:31:47,278 --> 00:31:49,577 Alex, I did not show them to him. 349 00:31:49,577 --> 00:31:53,777 - He found them. I took them away from him. - Whatever. 350 00:31:55,477 --> 00:31:57,876 Hey, Alex. 351 00:32:02,476 --> 00:32:04,976 Look. 352 00:32:04,976 --> 00:32:09,075 Thanks for taking such good care of Sean. You've been really great with him. 353 00:32:10,675 --> 00:32:12,975 You have parent-teacher conferences tonight. 354 00:32:12,975 --> 00:32:15,474 - I reminded you last week. - What time? 355 00:32:15,474 --> 00:32:17,874 Like, five minutes ago. 356 00:32:17,874 --> 00:32:21,974 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit! 357 00:32:21,974 --> 00:32:23,973 Shit! 358 00:32:25,873 --> 00:32:28,373 Alex has so much potential... 359 00:32:28,373 --> 00:32:31,373 which is why it's so frustrating. 360 00:32:31,873 --> 00:32:34,972 - He's not doing well? - Well, he does great when he's here. 361 00:32:34,972 --> 00:32:37,772 That's just not very often. 362 00:32:38,772 --> 00:32:42,171 Alex is what we call a maximum result, minimum effort student. 363 00:32:42,171 --> 00:32:45,171 He doesn't have to try very hard to do well. 364 00:32:45,271 --> 00:32:47,871 So he doesn't. 365 00:32:49,670 --> 00:32:52,270 Well, that's... 366 00:32:54,570 --> 00:32:56,170 kind of my fault. 367 00:32:56,070 --> 00:33:00,469 I don't really get to spend as much time with him as I would like. 368 00:33:00,569 --> 00:33:03,769 His group therapist used to say- 369 00:33:03,769 --> 00:33:06,769 On the other hand, if I can be frank- 370 00:33:08,268 --> 00:33:11,568 I think it's a good sign that Alex is trying at all. 371 00:33:13,068 --> 00:33:16,967 Well, it's not often the case with children who have lost a parent. 372 00:33:19,167 --> 00:33:21,067 Yeah. 373 00:33:21,767 --> 00:33:23,767 I'm sure. 374 00:33:30,166 --> 00:33:32,066 Spit. 375 00:33:33,166 --> 00:33:35,165 I'm done. 376 00:33:36,165 --> 00:33:38,665 All right. Go get in bed. 377 00:33:38,665 --> 00:33:43,964 Hey. I was thinking maybe Sean and I can take you to school tomorrow. 378 00:33:43,964 --> 00:33:46,164 Make sure you actually go. 379 00:33:46,164 --> 00:33:48,764 That's good. 380 00:33:49,864 --> 00:33:52,463 Good night. 381 00:34:09,061 --> 00:34:11,761 - Thank you for seeing me this morning. - Of course. 382 00:34:11,761 --> 00:34:15,861 But, Kristin, I'm not sure that I'm the person you should be talking to. 383 00:34:15,861 --> 00:34:17,560 I'm not trained, and- 384 00:34:17,460 --> 00:34:19,960 I just wanna talk to a normal person... 385 00:34:19,960 --> 00:34:23,760 not a man in a crisp suit with a tape recorder. 386 00:34:23,860 --> 00:34:25,960 Okay. 387 00:34:25,960 --> 00:34:28,659 Well, I should also tell you that... 388 00:34:29,359 --> 00:34:31,659 I'm not very good with children. 389 00:34:31,659 --> 00:34:33,759 I'm not a child. 390 00:34:33,859 --> 00:34:36,258 No, of course you're not. 391 00:34:37,458 --> 00:34:41,758 - Do you have any kids? - I have two sons. 392 00:34:41,658 --> 00:34:45,057 What kinds of things do you all do together? 393 00:34:46,057 --> 00:34:49,857 We don't really do a lot of stuff together. 394 00:34:49,857 --> 00:34:52,157 Why not? 395 00:34:52,157 --> 00:34:55,456 Well, it's a lot of things. 396 00:34:56,356 --> 00:35:00,056 Sean, he's young, and I'm just figuring him out. 397 00:35:00,156 --> 00:35:02,055 And Alex- 398 00:35:01,955 --> 00:35:05,855 I was so focused on my job for so long... 399 00:35:05,855 --> 00:35:10,754 that I sort of missed his childhood. 400 00:35:11,954 --> 00:35:14,054 My parents did that. 401 00:35:17,454 --> 00:35:19,853 They thought my mom was infertile. 402 00:35:20,453 --> 00:35:22,253 They were going to pick a baby. 403 00:35:22,353 --> 00:35:26,353 But then, my mom found out about the orphanages... 404 00:35:26,253 --> 00:35:29,652 about us- the older ones. 405 00:35:30,252 --> 00:35:33,152 I remember the first time I saw her... 406 00:35:33,152 --> 00:35:35,152 when she came in. 407 00:35:35,152 --> 00:35:37,251 I was eight. 408 00:35:37,251 --> 00:35:40,751 I wanted her to take me with her so bad. 409 00:35:40,751 --> 00:35:42,851 I couldn't tell her... 410 00:35:42,851 --> 00:35:45,950 but she did anyway. 411 00:35:46,550 --> 00:35:49,050 I came here to the States. 412 00:35:49,050 --> 00:35:54,449 They were my parents, and I was their daughter. 413 00:35:54,349 --> 00:35:58,249 It was just like I always dreamed it would be. 414 00:35:59,149 --> 00:36:02,049 The next year, Teresa was born. 415 00:36:02,348 --> 00:36:05,248 Doctors said it was a miracle. 416 00:36:05,348 --> 00:36:07,748 That must have been hard. 417 00:36:12,047 --> 00:36:14,447 Why do people do the things they do? 418 00:36:16,447 --> 00:36:19,447 I don't know. 419 00:36:33,545 --> 00:36:36,445 I'm so sorry. 420 00:36:37,544 --> 00:36:39,244 Sorry? 421 00:36:39,244 --> 00:36:42,544 What do you have to be sorry about? 422 00:36:45,644 --> 00:36:50,643 I didn't know... this was inside her. 423 00:37:03,741 --> 00:37:06,941 Why do people do the things they do? 424 00:37:16,940 --> 00:37:19,440 I didn't know that- 425 00:37:30,538 --> 00:37:32,338 Why are you wasting our time? 426 00:37:32,338 --> 00:37:36,138 I know what you're going to ask me five minutes before you do. 427 00:37:40,937 --> 00:37:44,337 Detective Breslin. 428 00:37:47,337 --> 00:37:50,536 If you'd like to come in here... 429 00:37:50,636 --> 00:37:53,836 I will tell you things. 430 00:38:27,532 --> 00:38:32,031 I wonder, Aidan, what you think of me. 431 00:38:32,031 --> 00:38:37,431 You thought I was just this sweet girl who had been wronged by the world. 432 00:38:39,231 --> 00:38:41,530 What do you think now? 433 00:38:41,530 --> 00:38:44,330 I still think that. 434 00:38:44,830 --> 00:38:46,430 Really? 435 00:38:47,630 --> 00:38:50,429 The moment I met you... 436 00:38:50,329 --> 00:38:54,329 I knew we would have a special relationship. 437 00:38:56,529 --> 00:38:58,928 So why your mother? 438 00:38:59,328 --> 00:39:02,828 - Because I hate my father. - Why not him? 439 00:39:03,828 --> 00:39:05,828 Would you rather be dead... 440 00:39:05,828 --> 00:39:09,327 or live the rest of your life without your soul mate? 441 00:39:09,327 --> 00:39:14,327 - I'd rather be dead. - You just might be. Do you realize that? 442 00:39:17,826 --> 00:39:19,826 Why'd you turn yourself in to me? 443 00:39:19,726 --> 00:39:22,626 I was craving some good conversation. 444 00:39:26,325 --> 00:39:27,825 You're not Death. 445 00:39:27,825 --> 00:39:31,225 Do you know the difference between Death and War, Detective? 446 00:39:31,325 --> 00:39:35,924 Yes. Death is a physicality. War is a state of mind. 447 00:39:36,424 --> 00:39:38,624 You're right. 448 00:39:38,624 --> 00:39:42,923 Death is what happens at the end. War's everything else. 449 00:39:42,923 --> 00:39:46,223 What is everything else? 450 00:39:47,423 --> 00:39:49,423 You mean... 451 00:39:49,323 --> 00:39:53,122 you haven't found them yet? 452 00:40:13,020 --> 00:40:15,420 Some books, trophies... 453 00:40:15,920 --> 00:40:19,219 creepy-ass clown dolls. 454 00:40:21,319 --> 00:40:23,819 Let's see. We got some clothes. 455 00:40:23,819 --> 00:40:25,718 Some cartoons. 456 00:40:28,418 --> 00:40:30,018 Cartoons? 457 00:40:30,118 --> 00:40:31,818 Yeah. 458 00:40:31,718 --> 00:40:34,817 - She's a little old for cartoons. - Here. 459 00:40:35,617 --> 00:40:38,117 Here's another one. 460 00:40:42,816 --> 00:40:45,116 "Garrison Jacobs". 461 00:40:45,116 --> 00:40:48,216 "Mary Anne Spitz". 462 00:40:51,815 --> 00:40:55,015 - Why are you doing this? - What does it feel like? 463 00:40:55,115 --> 00:40:58,215 Does it feel like you are weightless? 464 00:40:58,115 --> 00:41:00,514 You should feel like you don't exist. 465 00:41:01,014 --> 00:41:03,914 Do you feel expendable yet? 466 00:41:03,914 --> 00:41:07,714 Does your heart tell you that it's your time to come and see the end? 467 00:41:07,714 --> 00:41:09,213 Yes.! 468 00:41:09,213 --> 00:41:11,113 Oh. my God.! 469 00:41:11,113 --> 00:41:13,813 Yes. Oh. God.! 470 00:41:13,813 --> 00:41:15,713 Now you feel like I do- 471 00:41:15,713 --> 00:41:18,612 at war for the last 10 years of my life... 472 00:41:18,612 --> 00:41:23,112 fighting against the things he does and the way you forget. 473 00:41:23,112 --> 00:41:27,311 No.! I'm so sorry.! I'm so sorry.! 474 00:41:27,311 --> 00:41:31,511 I'm your daughter. and you allowed me to hurt. 475 00:41:36,310 --> 00:41:38,610 Now you die. 476 00:41:40,610 --> 00:41:42,810 The war's inside you now. 477 00:41:42,810 --> 00:41:46,109 War. and then death. 478 00:41:46,109 --> 00:41:49,309 You're going to drown now. Mom. 479 00:41:53,808 --> 00:41:57,508 Oh. my God.! Oh. my God.! 480 00:44:00,994 --> 00:44:05,793 Stingray! Where the fuck are you? 481 00:44:05,793 --> 00:44:07,993 I didn't know you guys were here. 482 00:44:07,993 --> 00:44:11,693 - I thought you were one of them. - I know what you did. 483 00:44:17,392 --> 00:44:20,692 What the fuck- 484 00:44:25,891 --> 00:44:28,191 Did you come here tonight looking for these? 485 00:44:28,891 --> 00:44:31,190 She's getting under your skin, Detective... 486 00:44:31,190 --> 00:44:36,190 manipulating you to believe whatever she wants you to believe, Detective. 487 00:44:37,290 --> 00:44:39,289 Stingray... 488 00:44:39,889 --> 00:44:44,189 why don't you go call Child Services and tell them to pick up the Spitz daughters. 489 00:44:44,089 --> 00:44:47,089 Mr. Spitz is going to jail. 490 00:44:47,089 --> 00:44:49,188 Will do. 491 00:44:50,888 --> 00:44:54,188 Let me tell you something. 492 00:44:54,288 --> 00:44:57,087 She's a fuckin' monster. 493 00:45:08,686 --> 00:45:10,986 Your room is very red. 494 00:45:10,986 --> 00:45:15,285 Come on, Aidan. I know you understand what we're doing. 495 00:45:15,285 --> 00:45:18,385 - No, I don't. - Don't lie. You do. 496 00:45:18,385 --> 00:45:22,485 You saw the pictures. You know what he did to me. 497 00:45:22,485 --> 00:45:25,384 Then you know just as well as I do- 498 00:45:25,384 --> 00:45:28,184 taking her wouldn't have been enough. 499 00:45:28,184 --> 00:45:31,284 He needs to know that she hurt inside... 500 00:45:31,284 --> 00:45:33,783 like I did. 501 00:45:34,683 --> 00:45:37,883 12 hours in exchange for 10 years. 502 00:45:39,583 --> 00:45:43,082 I think that's a pretty favourable trade. 503 00:45:43,582 --> 00:45:45,682 What about the rest, Kristin? 504 00:45:45,682 --> 00:45:49,282 Garrison Jacobs, Steven Silva- 505 00:45:49,182 --> 00:45:51,181 What did they do to you? 506 00:45:51,181 --> 00:45:54,081 There's going to be more, isn't there? 507 00:45:54,081 --> 00:45:58,280 Three people does not make an apocalypse. 508 00:45:58,380 --> 00:46:00,780 How many more, Kristin? 509 00:46:12,279 --> 00:46:14,279 Four Horsemen. 510 00:46:14,879 --> 00:46:16,778 Four offerings. 511 00:46:17,478 --> 00:46:19,478 No more. 512 00:46:24,677 --> 00:46:27,477 You are not going to find them. 513 00:46:54,974 --> 00:46:56,974 You forgot? 514 00:46:56,974 --> 00:47:00,873 No, I didn't forget. 515 00:47:05,373 --> 00:47:07,873 I would never forget that. 516 00:47:11,572 --> 00:47:14,172 It's just that- 517 00:47:14,272 --> 00:47:17,571 Alex, we can't keep doing this every year. 518 00:47:17,571 --> 00:47:19,971 You know, it's just- 519 00:47:23,571 --> 00:47:27,470 Hey! I don't know how many times I have to explain myself!. 520 00:47:27,370 --> 00:47:30,270 Just because I don't show it doesn't mean I don't miss her. 521 00:47:30,970 --> 00:47:33,270 - You don't know what she went through. - I was there! 522 00:47:33,170 --> 00:47:36,169 I was there for every biopsy, every chemotherapy! 523 00:47:36,169 --> 00:47:38,769 You weren't there when it mattered! 524 00:47:38,769 --> 00:47:41,969 That case you were working on when Mom was dying? 525 00:47:44,368 --> 00:47:46,768 Was it worth it? 526 00:49:22,757 --> 00:49:24,657 The Four Horsemen of the Apocalypse... 527 00:49:24,557 --> 00:49:26,457 by Albrecht Durer. 528 00:49:26,457 --> 00:49:29,656 Wood carving, 1498. 529 00:49:29,656 --> 00:49:33,056 - Beautiful, right? - Yeah. 530 00:49:34,056 --> 00:49:38,055 We got this from Garrison Jacobs's stomach. 531 00:49:39,455 --> 00:49:41,655 I think they made him eat it. 532 00:49:45,355 --> 00:49:49,154 "Exodus 9:15". 533 00:49:49,854 --> 00:49:52,754 The computer this chip came out of- I need to know where it is. 534 00:49:52,754 --> 00:49:54,853 Can you trace it? 535 00:49:54,853 --> 00:49:58,453 If his system was inventoried on line, we can connect the chip to the IP address. 536 00:49:58,353 --> 00:50:01,253 - And that'll tell you where it is? - Pretty much. 537 00:50:01,253 --> 00:50:05,652 If the IP was assigned by the CO, we can geo-locate down to a street address. 538 00:50:05,652 --> 00:50:07,652 Do it. 539 00:50:17,351 --> 00:50:21,450 - Computer guy's got a location on the chip. - Let's go. 540 00:50:48,247 --> 00:50:50,047 Get out of the way! 541 00:50:50,047 --> 00:50:52,247 Halt! 542 00:50:56,246 --> 00:50:58,746 Damn it! He went down the fire escape! 543 00:50:59,246 --> 00:51:01,846 Bring them down. 544 00:51:01,846 --> 00:51:04,546 He's out in front and heading down the alley! 545 00:51:06,245 --> 00:51:09,645 Everybody out! Come on! Clear the room! Clear the room! 546 00:51:09,645 --> 00:51:11,345 Come on! Move it! 547 00:51:11,245 --> 00:51:13,345 Let's go, let's go, let's go! 548 00:51:16,044 --> 00:51:17,744 Bres! Come on! 549 00:51:17,744 --> 00:51:20,844 - Fuck! - Let it go, Bres! Let's go! 550 00:51:20,844 --> 00:51:23,543 - It's evidence! - Bres, let it go! Let's go! Come on! 551 00:51:23,443 --> 00:51:26,643 Fuck! 552 00:51:35,742 --> 00:51:37,242 Very interesting. 553 00:51:37,342 --> 00:51:40,441 Bres, the suspect got away. We're settin' up a perimeter. 554 00:51:40,341 --> 00:51:44,141 Well, we got lucky about one thing. Tell 'im, Terrence. 555 00:51:44,241 --> 00:51:47,941 They wound magnesium ribbons through the drives, around the RAM. 556 00:51:47,841 --> 00:51:50,040 Burns at 4,000 degrees. 557 00:51:50,040 --> 00:51:52,840 It's pretty smart, but the magnesium didn't catch in this one. 558 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 It gives me a good place to start. 559 00:51:55,040 --> 00:51:58,139 I saw a Web page on this monitor. "We are the nothing". 560 00:51:58,039 --> 00:52:01,339 If that was on this, would you be able to find it? 561 00:52:02,039 --> 00:52:04,339 - Give me some time. - Do it quick. 562 00:52:09,938 --> 00:52:12,438 Black, black, black. 563 00:52:13,338 --> 00:52:15,837 Red, red. 564 00:52:15,837 --> 00:52:19,937 Green. Green. The Four Horsemen. The Four Horsemen. 565 00:52:40,435 --> 00:52:43,434 Order up, Cheryl. 566 00:52:47,934 --> 00:52:51,133 I ordered you a coffee. Black, with two packets of sugar- 567 00:52:51,233 --> 00:52:53,633 So- 568 00:52:55,333 --> 00:52:57,733 What do you want? 569 00:53:04,332 --> 00:53:08,731 Mom and Dad support me, you know? I don't understand why you can't. 570 00:53:08,731 --> 00:53:11,731 Mom and Dad support you? 571 00:53:14,331 --> 00:53:17,130 Mom and Dad don't understand this. 572 00:53:17,130 --> 00:53:20,630 They don't understand why you're doing this. I don't understand it. 573 00:53:22,230 --> 00:53:24,929 It doesn't even affect them or you. 574 00:53:24,929 --> 00:53:28,729 Doesn't affect us? Hey, fuck you, pal! 575 00:53:29,529 --> 00:53:31,729 It doesn't fuckin' affect us? 576 00:53:31,729 --> 00:53:34,728 Fuck you. You have no fuckin' idea. 577 00:53:34,728 --> 00:53:37,628 Do you know what it's like to walk down the street, havin' people say... 578 00:53:37,728 --> 00:53:40,128 "There goes Taylor Kurth. His little brother's a faggot!" 579 00:53:40,128 --> 00:53:43,527 Having to suffer the indignity of people talkin' shit about your own fuckin' blood? 580 00:53:43,427 --> 00:53:46,427 And knowin' that they are right? Fuck you! 581 00:53:51,226 --> 00:53:54,326 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing? 582 00:53:54,326 --> 00:53:56,026 Stop fucking crying. 583 00:53:56,026 --> 00:53:58,726 Fuckin' stop it! 584 00:53:58,726 --> 00:54:01,125 I will fuckin' walk out of here- 585 00:54:04,525 --> 00:54:08,025 What the fuck are you looking at? Go fucking clean something. 586 00:54:15,424 --> 00:54:18,123 Knock this shit off. 587 00:54:18,223 --> 00:54:22,323 Right? Be a fucking man. 588 00:54:22,823 --> 00:54:26,322 Jesus Christ. For once in your fucking life- 589 00:54:44,320 --> 00:54:47,520 This isn't how I wanted tonight to go. 590 00:54:50,820 --> 00:54:53,419 What did you expect, Cor? 591 00:54:53,419 --> 00:54:55,819 That I was gonna change my mind? 592 00:54:56,519 --> 00:55:00,019 Tell you how happy I am that my little brother takes it up the ass? 593 00:55:00,819 --> 00:55:04,618 Come on. Fuckin' Jesus, man. 594 00:55:05,318 --> 00:55:09,618 I just... didn't want it to have to come- 595 00:55:09,618 --> 00:55:15,417 Seriously,just shut the fuck up. Okay? 596 00:55:16,717 --> 00:55:20,516 I'm fucking exhausted. Just drive me home. 597 00:55:20,816 --> 00:55:23,516 Drive me home. 598 00:55:26,816 --> 00:55:29,715 I just wanna go home, go to bed. 599 00:55:33,715 --> 00:55:35,615 Jesus. 600 00:55:42,014 --> 00:55:43,914 You all right? 601 00:55:43,814 --> 00:55:46,213 Don't touch me! 602 00:56:00,312 --> 00:56:02,711 - Is that you? - Yeah. 603 00:56:03,311 --> 00:56:04,811 Okay. 604 00:56:04,811 --> 00:56:07,211 Okay. 605 00:56:07,211 --> 00:56:08,911 Excuse me. 606 00:56:15,710 --> 00:56:19,310 Everything in your pockets, and do it fast. 607 00:56:20,909 --> 00:56:26,009 Hey. You take another step back, and I'll cut you like a fuckin' pig. 608 00:56:27,709 --> 00:56:30,308 - Hell follows with- - What's that? 609 00:56:35,308 --> 00:56:37,907 I said, "Hell follows with me". 610 00:56:50,106 --> 00:56:52,106 Owen Rundell, 35, seven priors- 611 00:56:52,106 --> 00:56:54,406 breaking and entering, petty theft, assault with intent to rob. 612 00:56:54,406 --> 00:56:56,105 Amateur shit across the board. 613 00:56:56,105 --> 00:56:58,505 Tonight Mr. Rundell here tried to mug the wrong cat. 614 00:56:58,505 --> 00:57:01,805 Victim fought back, put a nice little hole in his side. 615 00:57:01,905 --> 00:57:03,705 - And? - Tell him. 616 00:57:03,705 --> 00:57:07,104 He told me not to worry 'cause he purposely avoided hitting my organs. 617 00:57:07,104 --> 00:57:10,204 - Did you see his face? - Yeah. 618 00:57:10,204 --> 00:57:13,403 - Could you describe him to a sketch artist? - Yeah. 619 00:57:13,403 --> 00:57:18,303 Okay. Great. Get our best artist on this. I want this done fast, as in right now. 620 00:57:18,303 --> 00:57:21,502 Fax it to every medical facility in a 200-mile radius. 621 00:57:21,602 --> 00:57:24,802 Check it against employees, residents, candy stripers, whoever. 622 00:57:24,802 --> 00:57:27,202 - Find him! - I'm on it. 623 00:57:37,201 --> 00:57:39,600 Hold on for him. 624 00:57:44,200 --> 00:57:47,899 - Hello. This is Detective Breslin. - Hi. This is Lee Shoemaker. 625 00:57:47,899 --> 00:57:51,199 I'm a registered nurse at the University Hospital. 626 00:57:51,199 --> 00:57:52,399 I know Corey. 627 00:57:52,299 --> 00:57:55,199 Do you have his last name? 628 00:57:55,199 --> 00:58:00,898 Thank you. Kurth. Corey Kurth. K-U-R-T-H. 629 00:58:04,998 --> 00:58:08,997 This is Dispatch. Can we have an address on Corey Kurth? 630 00:58:13,397 --> 00:58:16,696 555 Canal Street. Backup is on the way. 631 00:59:18,289 --> 00:59:21,789 We found Green, but we have no Horseman. 632 00:59:35,887 --> 00:59:38,187 I feel fuckin' weird. 633 00:59:59,284 --> 01:00:01,984 Jesus, this is... Christ! 634 01:00:01,984 --> 01:00:03,884 Holy fucking Christ. 635 01:00:03,784 --> 01:00:06,684 Oh, no. Somebody help me. Somebody... 636 01:00:06,784 --> 01:00:09,883 Get me the fuck out of here. I wanna get out. What? 637 01:00:10,283 --> 01:00:12,083 Co... Corey? 638 01:00:12,083 --> 01:00:14,683 Oh, Jesus Christ. What the fuck's going on? 639 01:00:14,683 --> 01:00:16,782 Corey! 640 01:00:17,982 --> 01:00:21,882 Oh, shit. Corey. Corey! 641 01:00:21,882 --> 01:00:24,482 Oh, my God! Fuck! Somebody get me outta this fucking thing! 642 01:00:24,482 --> 01:00:27,581 Help. Oh, my God. Oh, fuck. Is that you? 643 01:00:27,581 --> 01:00:29,581 Is that... Oh,Jesus Ch... Corey. 644 01:00:29,581 --> 01:00:32,781 Oh,Jesus, thank you. Get me outta this fucking thing. 645 01:00:32,781 --> 01:00:35,080 Oh, my God. What are you... 646 01:00:35,880 --> 01:00:38,780 Corey. Oh, Corey. Get me outta this fucking thing. 647 01:00:38,880 --> 01:00:41,280 There's fucking hooks in my... 648 01:00:41,980 --> 01:00:44,879 What the fuck are you doing? Come on. Let me outta this thing. 649 01:00:44,879 --> 01:00:48,879 Get me outta this fucking thing, will you? 650 01:00:49,879 --> 01:00:53,278 Jesus fucking Christ, man! What're you doing? 651 01:00:53,178 --> 01:00:56,478 What is this? I don't understand what you're doing to me. 652 01:00:56,578 --> 01:00:58,978 Yes, you do. 653 01:00:59,678 --> 01:01:02,377 Oh, God! 654 01:01:03,277 --> 01:01:06,277 I'm sorry! I'm sorry. I'm sorry. 655 01:01:06,377 --> 01:01:09,776 I was wrong! I didn't mean any of those things I said. 656 01:01:09,676 --> 01:01:11,876 I didn't mean what I said to you, I didn't mean any of them. 657 01:01:12,076 --> 01:01:14,876 I'm sorry. I was being stupid. I'm your brother, Corey. 658 01:01:14,776 --> 01:01:16,076 Come on, man. What're you doing? 659 01:01:16,176 --> 01:01:18,375 We can't both live like this anymore. 660 01:01:19,075 --> 01:01:22,275 Having an older brother who can't support me... 661 01:01:22,275 --> 01:01:25,575 and be happy for me like I am for him? 662 01:01:29,674 --> 01:01:32,674 I looked up to you so much! 663 01:01:32,674 --> 01:01:34,974 Let's talk about it. Come on. I'm sorry. 664 01:01:34,974 --> 01:01:38,773 No. No more talking. 665 01:01:41,073 --> 01:01:44,273 What the fuck are you doing? 666 01:01:44,173 --> 01:01:47,472 - The pain needs to go away. - I'm sorry! I'm sorry. 667 01:01:47,472 --> 01:01:49,672 I didn't- 668 01:01:49,672 --> 01:01:52,472 The pain is going to go away tonight. 669 01:01:52,472 --> 01:01:55,171 Corey, let me out of this fucking thing right now! 670 01:01:55,171 --> 01:01:58,271 Corey, let me outta this fucking thing! I swear to God! 671 01:01:58,371 --> 01:02:01,371 You fucking let me outta this thing! 672 01:02:01,271 --> 01:02:03,570 What are you... What are you... Oh, no! 673 01:02:03,670 --> 01:02:07,270 Corey, stop it! Corey! 674 01:02:07,170 --> 01:02:10,270 What the fuck are you doing? Don't do it! 675 01:02:12,069 --> 01:02:15,469 God, no! God, don't! 676 01:03:03,363 --> 01:03:05,463 My name is Detective Breslin. 677 01:03:05,463 --> 01:03:08,063 I'm afraid I have to ask you a few questions. 678 01:03:16,962 --> 01:03:20,262 Taylor, can you hear me? 679 01:03:22,261 --> 01:03:24,461 - Taylor- - I can hear you. 680 01:03:27,061 --> 01:03:29,460 Can you tell me what happened? 681 01:03:33,860 --> 01:03:36,160 Which part do you wanna hear? 682 01:03:36,260 --> 01:03:39,059 The part where my brother hung me up? 683 01:03:41,159 --> 01:03:44,359 Or the part where he made me watch... 684 01:03:45,059 --> 01:03:47,558 watch... 685 01:03:51,058 --> 01:03:54,358 Taylor, I need you to help me understand why he did it. 686 01:03:56,157 --> 01:03:59,057 'Cause he's a fuckin' faggot! 687 01:04:02,057 --> 01:04:05,356 He's a fuckin' faggot! He's a fuckin' faggot! 688 01:04:05,356 --> 01:04:07,256 You're a fuckin' faggot! You're a fuckin' faggot! 689 01:04:07,256 --> 01:04:10,656 - Can you guys get these hooks outta him? - Got it. 690 01:04:10,756 --> 01:04:12,756 Excuse me. 691 01:04:23,454 --> 01:04:25,654 How did he do that to himself? 692 01:04:25,654 --> 01:04:30,154 - PCP? - Enough to kill a small mule. 693 01:04:33,653 --> 01:04:37,153 It's the closest I've seen someone come... 694 01:04:37,353 --> 01:04:40,652 to cutting out their own heart. 695 01:04:52,851 --> 01:04:56,251 So, you found Corey. 696 01:04:56,251 --> 01:04:59,150 - Yes. - Tell me about it. 697 01:04:59,250 --> 01:05:01,250 He's dead. 698 01:05:01,150 --> 01:05:03,250 Corey was a remarkable person. 699 01:05:03,250 --> 01:05:05,949 No, I don't doubt that. 700 01:05:05,949 --> 01:05:08,849 You and Corey are from different worlds. 701 01:05:10,649 --> 01:05:12,749 How did two people like you and Corey meet? 702 01:05:12,749 --> 01:05:16,148 You want to know how people like us can meet each other? 703 01:05:16,148 --> 01:05:20,648 We are the nothing. How can we not meet each other? 704 01:05:22,148 --> 01:05:26,747 The world lives in my bedroom, Aidan, and in Corey's. 705 01:05:26,747 --> 01:05:31,047 And in anyone else's who's looking for something or someone... 706 01:05:31,047 --> 01:05:34,046 they can't find at home. 707 01:05:35,346 --> 01:05:39,246 So, did Taylor hurt? 708 01:05:39,646 --> 01:05:42,945 Oh, yeah. He's really fucked up. 709 01:05:42,945 --> 01:05:46,845 - Does that make you happy? - Is that what you think? 710 01:05:46,845 --> 01:05:50,344 We do what we do, and all of a sudden we are happy? 711 01:05:51,444 --> 01:05:54,244 You don't know the first thing about hurt. 712 01:05:55,444 --> 01:05:57,744 But you're paying attention now, aren't you? 713 01:05:57,744 --> 01:06:01,143 Yes, I'm paying attention now, Kristin. 714 01:06:02,943 --> 01:06:07,442 I have four victims. I only have two Horsemen. 715 01:06:08,242 --> 01:06:12,742 I can save you a lot of time and energy right now. 716 01:06:12,742 --> 01:06:16,841 You're not going to catch Pestilence... ever. 717 01:06:16,841 --> 01:06:19,441 And the rider of the white horse... 718 01:06:19,541 --> 01:06:22,441 you don't find someone like that. 719 01:06:22,441 --> 01:06:25,240 Someone like that finds you. 720 01:06:25,240 --> 01:06:28,440 Oh, really? Is that how it happened? 721 01:06:28,440 --> 01:06:30,640 The rider of the white horse found all of you... 722 01:06:30,540 --> 01:06:32,640 put this all together? 723 01:06:32,740 --> 01:06:35,539 Created a forum to show the world? 724 01:06:35,439 --> 01:06:39,539 Yes. That's what a leader does. 725 01:06:40,439 --> 01:06:44,338 You could learn a lot from him. 726 01:06:51,737 --> 01:06:54,437 Don't be like that. 727 01:07:07,336 --> 01:07:09,335 Where's Sean? 728 01:07:09,335 --> 01:07:11,835 I let him go to a friend's house for dinner. 729 01:07:11,835 --> 01:07:14,335 I really didn't expect you back. 730 01:07:15,135 --> 01:07:17,834 Yeah. 731 01:07:20,334 --> 01:07:22,434 Can we talk? 732 01:07:29,633 --> 01:07:33,333 This place is great. Who do you come here with, friends? 733 01:07:33,433 --> 01:07:35,632 Yeah, sometimes I come with friends. 734 01:07:35,632 --> 01:07:38,732 Recently though, I've just been, you know, by myself. 735 01:07:38,632 --> 01:07:41,132 Sometimes I'll come after school or whatever. 736 01:07:41,132 --> 01:07:45,431 When Sean's with a friend or you're working through dinner. 737 01:07:45,531 --> 01:07:48,931 Well, we should start coming here together. 738 01:07:49,231 --> 01:07:51,831 Like, once a week we'll come, like, on the same day. 739 01:07:51,631 --> 01:07:55,130 We could make this one of our things. 740 01:07:56,330 --> 01:07:57,930 Right. 741 01:08:01,129 --> 01:08:05,829 Dad, Sean is starting to ask a lot of questions. 742 01:08:05,829 --> 01:08:08,629 Like why you're not around and things like that. 743 01:08:08,629 --> 01:08:11,228 And I can answer those... 744 01:08:11,228 --> 01:08:15,428 but he's gonna start asking about Mom. 745 01:08:17,328 --> 01:08:20,727 Alex, I want you to know that- 746 01:08:22,827 --> 01:08:25,727 I mean, I'm so sorry that you had to have... 747 01:08:25,727 --> 01:08:28,526 that moment with your mom... 748 01:08:28,526 --> 01:08:31,426 alone. 749 01:08:31,826 --> 01:08:34,026 But do you know what I would give... 750 01:08:34,026 --> 01:08:36,925 to have had that moment with her... 751 01:08:37,025 --> 01:08:39,525 instead of you? 752 01:08:42,025 --> 01:08:44,924 It's not that you weren't there that night. 753 01:08:44,824 --> 01:08:47,924 It's that you never came back. 754 01:08:49,524 --> 01:08:51,924 Well... 755 01:08:51,924 --> 01:08:54,223 the whole deal with your mom, it was... 756 01:08:54,323 --> 01:08:56,723 it was hard on everybody. 757 01:08:58,223 --> 01:09:00,323 But I'm coming back now, okay? 758 01:09:00,323 --> 01:09:04,722 This is me telling you that I am back. 759 01:09:07,822 --> 01:09:09,522 Alex, I just... 760 01:09:09,522 --> 01:09:13,721 This case that I've been working on, it's bad. 761 01:09:13,721 --> 01:09:17,321 I mean, it's really bad. But it's almost over. 762 01:09:17,321 --> 01:09:21,020 And after this case, it's all gonna be different. 763 01:09:22,120 --> 01:09:24,120 Everything is gonna be different? 764 01:09:24,120 --> 01:09:26,120 Promise. 765 01:09:40,718 --> 01:09:43,618 Western Division has a case they need you on. Attempted rape. 766 01:09:43,618 --> 01:09:47,317 Apparently, he's a heck of a biter. Briefing's this afternoon. 767 01:09:47,417 --> 01:09:49,617 - Hey, Krupa. Wait a minute. Wait a minute! - Yeah? 768 01:09:49,617 --> 01:09:51,917 I don't have time for this. 769 01:09:51,917 --> 01:09:53,617 There's still 2 Horsemen out there. 770 01:09:53,517 --> 01:09:56,516 They told us to expect 4 victims. 771 01:09:56,616 --> 01:10:00,416 - We have four victims. - No, we don't. They're not finished. 772 01:10:00,316 --> 01:10:02,516 Let me explain something to you. 773 01:10:02,616 --> 01:10:06,415 They chose the Four Horsemen of the Apocalypse for a reason. 774 01:10:06,415 --> 01:10:10,415 Did you know that the word "apocalypse" does not even mean "the end of the world?" 775 01:10:10,315 --> 01:10:14,214 The literal translation of it is "the lifting of the veil". 776 01:10:15,014 --> 01:10:17,814 This whole time they've been trying to show us something. 777 01:10:17,814 --> 01:10:20,714 They're leaving clues. It all ties in together. 778 01:10:20,714 --> 01:10:24,413 Look at-This is the Web site that the computer was connected to. 779 01:10:24,513 --> 01:10:25,913 It's a forum. 780 01:10:25,813 --> 01:10:28,413 There are thousands of members on it. 781 01:10:28,413 --> 01:10:30,912 See that date? That's new. That wasn't there. 782 01:10:31,012 --> 01:10:33,812 When I first saw that, that was a place to type in a password. 783 01:10:33,812 --> 01:10:35,412 Now, that's tomorrow. 784 01:10:35,312 --> 01:10:37,612 This whole time, they've been trying to lead us to something. 785 01:10:37,612 --> 01:10:40,411 - They're building to something. Don't you see? - Building to what? 786 01:10:40,411 --> 01:10:44,411 I don't know! But it's going to happen tomorrow. 787 01:10:44,511 --> 01:10:46,311 Now, we know two of them. 788 01:10:46,411 --> 01:10:50,510 If we can find out what connected them, maybe that will lead us to find the other 2. 789 01:10:50,410 --> 01:10:53,010 - I need more time to find this out. - You need to let this go. 790 01:10:53,010 --> 01:10:55,510 - We don't have more time. - I don't have time for this right... 791 01:10:55,510 --> 01:10:57,109 Just drop it! 792 01:10:57,109 --> 01:10:59,009 The Four Horsemen of the Apocalypse... 793 01:10:59,109 --> 01:11:03,209 were sent here to initiate hell on Earth... 794 01:11:03,109 --> 01:11:05,508 and it's happening tomorrow. 795 01:11:11,808 --> 01:11:15,007 Fine. You've got 24 hours. 796 01:11:19,107 --> 01:11:21,307 They've been leaving bread crumbs for us. 797 01:11:21,307 --> 01:11:23,906 Yeah, well, I guess we missed a couple of those crumbs... 798 01:11:23,806 --> 01:11:26,306 'cause- 799 01:11:34,705 --> 01:11:38,805 Four "Come and sees". One in each direction. 800 01:11:39,205 --> 01:11:41,804 Mary Anne Spitz. One, two, three, four. 801 01:11:41,804 --> 01:11:44,304 Silva's apartment. One, two, three, four. 802 01:11:44,804 --> 01:11:48,404 Garrison Jacobs's hotel room. 803 01:11:49,403 --> 01:11:52,503 - There's only three. - Yeah. 804 01:11:53,603 --> 01:11:57,602 That's why there's no rig, no ceremony... 805 01:11:57,503 --> 01:11:59,502 no paint, no necklace. 806 01:11:59,602 --> 01:12:02,102 Nothing taken from the body. 807 01:12:02,702 --> 01:12:04,802 That's why the veil hasn't been lifted yet. 808 01:12:04,802 --> 01:12:07,701 Garrison Jacobs is not the third victim. 809 01:12:09,101 --> 01:12:11,601 What was he? 810 01:12:23,200 --> 01:12:26,199 Garrison Jacobs is Pestilence. 811 01:12:28,199 --> 01:12:32,199 I was trying to get my beauty sleep. 812 01:12:41,198 --> 01:12:44,597 Garrison Jacobs tricked us into punishing the innocent. 813 01:12:44,497 --> 01:12:47,197 What did he tell you? 814 01:12:47,297 --> 01:12:50,796 - He told us Silva molested his son. - He lied to you. 815 01:12:50,996 --> 01:12:52,996 - He was- - Heartbroken and lying. 816 01:12:52,996 --> 01:12:54,996 So we bled him. 817 01:12:54,996 --> 01:12:58,995 You could afford to kill him. You didn't need Pestilence like you needed the others. 818 01:12:58,895 --> 01:13:01,495 He just operated the computers. 819 01:13:01,495 --> 01:13:05,995 It would have been nice to have carried the Pestilence theme throughout. 820 01:13:06,595 --> 01:13:10,994 Three Horsemen just doesn't have the same ring. 821 01:13:10,994 --> 01:13:15,194 That means there's one less Horseman... 822 01:13:15,294 --> 01:13:18,493 which means there's going to be another victim. 823 01:13:20,493 --> 01:13:24,293 Does it eat at you, Detective Breslin? 824 01:13:24,193 --> 01:13:27,692 That three of the four of us are off the streets... 825 01:13:27,792 --> 01:13:31,492 and you had nothing to do with it? 826 01:13:35,791 --> 01:13:39,091 We would have caught you. 827 01:13:40,291 --> 01:13:42,790 Really. 828 01:13:48,990 --> 01:13:51,190 Good-bye, Kristin. 829 01:14:00,588 --> 01:14:03,288 "The great day of his wrath has come: 830 01:14:03,288 --> 01:14:06,488 and who shall be able to stand?" 831 01:14:06,488 --> 01:14:10,087 Who shall be able to stand? Maybe that's why they used the rigs. 832 01:14:16,187 --> 01:14:18,986 Find something? 833 01:14:19,086 --> 01:14:22,986 - They were both in group therapy. - Who were the doctors? 834 01:14:24,386 --> 01:14:26,585 Annette Richardson and... 835 01:14:28,285 --> 01:14:30,185 Annette Richardson. 836 01:14:30,185 --> 01:14:33,185 Well, we'll look her up and pay her a visit. 837 01:14:38,484 --> 01:14:39,684 Oh, God. 838 01:14:39,684 --> 01:14:42,284 We thought we should call you because of your background in... 839 01:14:42,284 --> 01:14:44,383 Forensic Odontology. 840 01:14:44,883 --> 01:14:47,383 Bres, what's the matter? 841 01:14:47,383 --> 01:14:52,183 Kristin has acted like she's known me ever since the day she turned herself in. 842 01:14:52,782 --> 01:14:54,682 That's because she does. 843 01:14:54,682 --> 01:14:56,682 The teeth were placed on that pond... 844 01:14:56,682 --> 01:14:59,182 to guarantee that I would be assigned to the case. 845 01:14:59,182 --> 01:15:01,881 They're after me and my family. 846 01:15:01,881 --> 01:15:04,081 Stingray, I want you to do me a favour. 847 01:15:04,081 --> 01:15:06,681 I want you to go to my house and take care of Alex. 848 01:15:06,681 --> 01:15:08,781 - I'm gonna pick up Sean. - What's going on, Bres? 849 01:15:08,781 --> 01:15:12,380 When Karen died, Alex was in group therapy. 850 01:15:12,380 --> 01:15:14,280 Same doctor. 851 01:15:25,179 --> 01:15:28,478 This is Aidan Breslin. I'm driving there now. I'm his father! 852 01:15:28,578 --> 01:15:32,978 I just need someone to tell me if he's in his classroom! 853 01:15:36,078 --> 01:15:38,977 - Stingray? - It's me. at the house. 854 01:15:38,977 --> 01:15:41,777 - What the fuck? - Stingray! 855 01:15:42,677 --> 01:15:44,177 Stingray! 856 01:15:45,277 --> 01:15:46,876 Shit! 857 01:15:58,275 --> 01:16:00,375 Stingray? 858 01:16:00,275 --> 01:16:02,275 Ray? 859 01:16:12,673 --> 01:16:14,373 Police Emergency. How can I help you? 860 01:16:14,373 --> 01:16:16,973 This is Detective Aidan Breslin, 14th Precinct. 861 01:16:16,973 --> 01:16:20,872 I have an officer badly injured, 28th and Nanty Street. 862 01:17:35,564 --> 01:17:38,664 You don't find someone like that. 863 01:17:38,664 --> 01:17:41,363 Someone like that finds you. 864 01:17:41,363 --> 01:17:46,063 Well, he does great when he's here. That's just not very often. 865 01:19:10,753 --> 01:19:12,853 Alex? 866 01:19:26,551 --> 01:19:29,051 Alex! Answer me! 867 01:19:29,951 --> 01:19:33,950 - Dad? - It's gonna be all right, Alex. 868 01:19:34,050 --> 01:19:38,350 I'm gonna get you down! Hold on! 869 01:19:38,850 --> 01:19:41,949 It's gonna be okay, Alex! It's gonna be all right! 870 01:19:41,949 --> 01:19:44,249 I'm bleeding. 871 01:19:44,249 --> 01:19:47,449 I'm supposed to drown, not bleed. 872 01:19:47,349 --> 01:19:50,549 - No, you're not! - Yes, I am! 873 01:19:57,348 --> 01:19:59,747 You have to know! 874 01:20:01,647 --> 01:20:04,847 - This won't end with us. - Please, God. 875 01:20:04,847 --> 01:20:07,147 There is no Four Horsemen. 876 01:20:07,147 --> 01:20:09,346 There's millions of them. 877 01:20:09,446 --> 01:20:12,946 They're born into this fucked-up world... 878 01:20:12,946 --> 01:20:18,245 by parents who are unwilling to even try to understand them! 879 01:20:18,345 --> 01:20:19,745 I understand. 880 01:20:19,645 --> 01:20:24,045 And it won't end until every parent in this fucked-up society... 881 01:20:24,045 --> 01:20:27,344 realizes that it does apply to them! 882 01:20:29,244 --> 01:20:32,244 They're watching us right now. 883 01:20:32,744 --> 01:20:34,144 They're waiting... 884 01:20:34,144 --> 01:20:37,643 for the last Horseman to make the final sacrifice! 885 01:20:38,443 --> 01:20:40,443 Waiting for the sign- 886 01:20:40,543 --> 01:20:42,843 my death- 887 01:20:43,342 --> 01:20:45,642 to begin the apocalypse. 888 01:20:46,942 --> 01:20:51,842 The veil will be lifted, and the people will finally see. 889 01:20:53,741 --> 01:20:56,641 Please tell me you didn't do these things. 890 01:20:56,641 --> 01:20:59,141 Tell me you didn't do this to yourself. 891 01:20:59,141 --> 01:21:03,340 Why? Because I'm your son? 892 01:21:06,840 --> 01:21:11,039 You haven't been in my room in three years. 893 01:21:11,039 --> 01:21:14,139 All you had to do was go in my room. 894 01:21:18,438 --> 01:21:21,338 I told you it would be different. 895 01:21:23,238 --> 01:21:26,138 It can still be different. 896 01:22:20,231 --> 01:22:24,531 Open your eyes! Open your eyes! Look at me! 897 01:22:38,229 --> 01:22:41,129 Dad. Dad? 898 01:22:41,529 --> 01:22:43,729 You were right. You were right. 899 01:22:43,729 --> 01:22:46,628 After your mom died, I never came back. 900 01:22:47,628 --> 01:22:52,028 I never came back. I wasn't there for you and Sean. 901 01:22:52,728 --> 01:22:54,628 Please. 902 01:22:54,727 --> 01:22:57,927 I'm so sorry. Please forgive me. Please forgive me. 903 01:22:57,827 --> 01:23:00,827 Give me a chance to be a father to you. 904 01:23:01,327 --> 01:23:03,027 We're gonna be all right. 905 01:23:03,027 --> 01:23:07,126 Whatever happens, I'm never gonna leave you again. 906 01:23:10,826 --> 01:23:12,925 You're gonna be all right. 907 01:23:16,525 --> 01:23:19,025 I'm not gonna let you die. 908 01:23:26,224 --> 01:23:28,224 Sean? 909 01:23:39,422 --> 01:23:40,922 Daddy? 910 01:23:40,922 --> 01:23:42,922 Yeah. 911 01:23:42,922 --> 01:23:45,422 I had a bad dream. 912 01:23:46,122 --> 01:23:48,621 You did? 913 01:23:50,021 --> 01:23:52,921 I'm here now. 914 01:23:54,921 --> 01:23:57,520 Where's Alex? 915 01:23:58,420 --> 01:24:00,920 Don't you worry about Alex. 916 01:24:02,020 --> 01:24:05,119 Alex is gonna be okay. 917 01:24:07,719 --> 01:24:10,319 I love you, Sean. 918 01:24:11,219 --> 01:24:13,918 I love you too, Daddy.69149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.