All language subtitles for The Clovehitch Killer 2018 Bolly4u.trade English WEB-DL 720p 900Mb ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:20,585 --> 00:00:25,585 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:27,359 --> 00:00:30,780 The first murder happened before I was born. 4 00:00:34,075 --> 00:00:36,659 The killer called himself Clovehitch 5 00:00:36,661 --> 00:00:38,663 after his favorite type of knot. 6 00:00:41,165 --> 00:00:43,167 Our town lived in fear. 7 00:00:45,210 --> 00:00:48,381 And then, ten years ago, he stopped. 8 00:00:51,843 --> 00:00:54,260 Every year, our community had a memorial 9 00:00:54,262 --> 00:00:56,847 for friends and family of the victims. 10 00:01:00,185 --> 00:01:03,103 At the time, I didn't think about it much. 11 00:01:12,655 --> 00:01:15,033 Someone has to be leading the detail. 12 00:01:16,200 --> 00:01:18,619 Why? Anyone? 13 00:01:20,579 --> 00:01:23,330 To keep everyone in step, that's number one. 14 00:01:23,332 --> 00:01:25,457 Number two, here, stand up, come here. 15 00:01:25,459 --> 00:01:28,335 In my day, what we did was 16 00:01:28,337 --> 00:01:30,296 flag up, shoulders back. 17 00:01:30,298 --> 00:01:31,588 Put your shoulders back. 18 00:01:31,590 --> 00:01:33,257 There you go. 19 00:01:33,259 --> 00:01:35,510 Now, if it's windy on that day 20 00:01:35,512 --> 00:01:38,011 what's his other arm gonna do? 21 00:01:38,013 --> 00:01:39,555 - Steady the flag. - Right. 22 00:01:39,557 --> 00:01:41,850 Then on the day.. You two, come up here. 23 00:01:43,394 --> 00:01:45,811 Side to side. 24 00:01:45,813 --> 00:01:49,149 Your job is you're gonna.. You're gonna push. 25 00:01:50,402 --> 00:01:53,528 Here. Right? Shoulder to shoulder. 26 00:01:53,530 --> 00:01:56,321 You're gonna keep that formation solid for the flag bearer 27 00:01:56,323 --> 00:01:59,368 who's got the weight of the flag plus wind. 28 00:02:05,917 --> 00:02:08,378 Very, very nice. Okay, great job. Have a seat. 29 00:02:10,379 --> 00:02:14,299 How about giving them a round of applause? 30 00:02:25,979 --> 00:02:29,691 Hey, bud. I, uh, I've been meaning to talk to you. 31 00:02:35,320 --> 00:02:38,364 Work's been slow and, uh, Uncle Rudy's insurance 32 00:02:38,366 --> 00:02:39,906 is going up, so I can't.. 33 00:02:39,908 --> 00:02:41,578 I can't send you to leadership camp. 34 00:02:44,788 --> 00:02:47,290 Yeah, but I... I need it to stand out on my application. 35 00:02:47,292 --> 00:02:50,459 That's what the recruiter said. 36 00:02:50,461 --> 00:02:52,377 Yeah, it's just, um, you know, we... we're gonna 37 00:02:52,379 --> 00:02:54,130 we're gonna work on your rank together. 38 00:02:54,132 --> 00:02:56,340 It's just gonna take a bit longer before 39 00:02:56,342 --> 00:02:58,302 you're flyin' around at Mach one. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,432 Oh. 41 00:03:05,769 --> 00:03:07,477 - Let me get that. - No, I got it. 42 00:03:07,479 --> 00:03:09,272 Yeah, I got it, I got it, I got it. 43 00:03:13,485 --> 00:03:16,029 Oh, no! Oh-ho, we got him. 44 00:03:17,489 --> 00:03:20,864 You may be getting taller, but I can still kick your butt. 45 00:03:20,866 --> 00:03:22,949 - Quit. - Say it. 46 00:03:22,951 --> 00:03:24,204 - No! - Say it. 47 00:03:26,330 --> 00:03:28,080 - Say it. - Uncle. 48 00:03:28,082 --> 00:03:29,334 There you go. 49 00:03:57,277 --> 00:03:59,445 ♪ Another day without the truth ♪ 50 00:03:59,447 --> 00:04:04,449 ♪ It was long ago I'll face tomorrow ♪ 51 00:04:04,451 --> 00:04:05,912 ♪ Whoa ♪ 52 00:04:06,746 --> 00:04:09,079 ♪ Whoa oh ♪ 53 00:04:09,081 --> 00:04:12,293 ♪ Whoa-oh whoa oh oh whoa ♪ 54 00:04:14,336 --> 00:04:19,259 ♪ You don't have to read girl between the lines.. ♪♪ 55 00:05:14,898 --> 00:05:16,856 Hey, I like your truck. 56 00:05:16,858 --> 00:05:19,192 Yeah, my dad said I can't get a car until I'm 18. 57 00:05:19,194 --> 00:05:21,235 - Oh, really? - Yeah, 'cause you know.. 58 00:05:21,237 --> 00:05:23,490 Teenage drivers are the most deadly. 59 00:05:24,490 --> 00:05:26,949 Oh, yeah, that.. 60 00:05:26,951 --> 00:05:28,950 That makes sense. 61 00:05:28,952 --> 00:05:30,204 Mmm. 62 00:05:34,291 --> 00:05:35,334 Hey. 63 00:05:36,627 --> 00:05:37,836 I like you. 64 00:05:40,714 --> 00:05:43,548 I mean, you like me too, right? 65 00:05:43,550 --> 00:05:45,427 - Yeah. - Yeah. 66 00:06:01,528 --> 00:06:04,445 Hey, um, how do you push the seat back? 67 00:06:04,447 --> 00:06:07,031 - Oh! Uh, there's a lever. - Okay. 68 00:06:07,033 --> 00:06:08,367 Down there, yeah. 69 00:06:19,295 --> 00:06:21,628 Whoa, what is this? 70 00:06:21,630 --> 00:06:23,548 Um, where'd you get that? 71 00:06:23,550 --> 00:06:24,925 Right there. 72 00:06:27,512 --> 00:06:28,762 What? 73 00:06:32,600 --> 00:06:34,558 Oh, my God. 74 00:06:34,560 --> 00:06:36,601 Is that what you're into? 75 00:06:36,603 --> 00:06:39,563 No! No, I.. 76 00:06:39,565 --> 00:06:42,315 I don't even know where this came from. 77 00:06:42,317 --> 00:06:44,151 Okay, well, it's your truck. 78 00:06:44,153 --> 00:06:45,863 Yeah, but this isn't mine. 79 00:06:47,615 --> 00:06:50,699 Really, no. This... this isn't mine. It's gross. 80 00:06:50,701 --> 00:06:51,870 Okay. 81 00:06:57,000 --> 00:06:59,207 Um, I'm sorry. Do you wanna keep going? 82 00:06:59,209 --> 00:07:00,669 No, it's getting kinda late. 83 00:07:05,716 --> 00:07:06,967 Yeah. 84 00:07:17,978 --> 00:07:19,687 You see how tall you're getting? 85 00:07:19,689 --> 00:07:22,190 Honey, she's taller than Tyler was at the same age. 86 00:07:22,192 --> 00:07:24,401 It's all the growth hormones I've been adding to the batter. 87 00:07:25,653 --> 00:07:27,445 Tyler, hurry up! 88 00:07:27,447 --> 00:07:29,863 - Sorry, Mom. - Woo-oop! 89 00:07:29,865 --> 00:07:31,367 One more for me. 90 00:07:33,202 --> 00:07:34,453 There we go. 91 00:07:38,791 --> 00:07:39,917 - Amen. - Amen. 92 00:07:40,999 --> 00:07:41,459 Let's eat. 93 00:07:41,461 --> 00:07:43,543 Are you gonna have time to pick up Uncle Rudy? 94 00:07:43,545 --> 00:07:44,628 We gotta take separate cars. 95 00:07:44,630 --> 00:07:45,962 I can't find my keys. 96 00:07:45,964 --> 00:07:47,589 Tyler, have you seen my keys? 97 00:07:47,591 --> 00:07:49,841 - Mnm-mnm. - We gotta go. Eat. 98 00:07:49,843 --> 00:07:52,094 - Stuff your faces. - Mmm. 99 00:07:52,096 --> 00:07:54,012 - Oh! - This is good. 100 00:07:54,014 --> 00:07:55,889 Is that.. Is that delicious or what? 101 00:07:55,891 --> 00:07:57,015 If you say so yourself. 102 00:07:59,562 --> 00:08:03,313 Hey, Rudy? Hurry up, bud. 103 00:08:03,315 --> 00:08:05,233 If we're late, your mom's gonna lay an egg. 104 00:08:05,235 --> 00:08:06,483 There we go. 105 00:08:16,788 --> 00:08:20,248 ♪ Well I finally got a friend ♪ 106 00:08:20,250 --> 00:08:24,711 ♪ You might just even know him when ♪ 107 00:08:24,713 --> 00:08:28,130 ♪ Sure help a friend within ♪ 108 00:08:28,132 --> 00:08:32,050 ♪ Whose grown to like the hearts of men ♪ 109 00:08:32,052 --> 00:08:36,388 ♪ Are you saying it's the doubting ones ♪ 110 00:08:36,390 --> 00:08:40,267 ♪ Who sit away on the throne on high ♪ 111 00:08:40,269 --> 00:08:43,648 ♪ Who heard the sounds and it's a lie ♪♪ 112 00:08:44,941 --> 00:08:46,482 Did you see her? 113 00:08:46,484 --> 00:08:47,944 - Amy? - No. 114 00:08:48,986 --> 00:08:51,030 Her. She's here again. 115 00:08:53,658 --> 00:08:54,866 Who cares? 116 00:08:54,868 --> 00:08:56,617 Just what is she doing? 117 00:08:56,619 --> 00:08:57,993 Planning a church shooting or something? 118 00:08:57,995 --> 00:09:00,204 She's not planning a church shooting. 119 00:09:00,206 --> 00:09:03,833 She's not Christian. She's sick. 120 00:09:03,835 --> 00:09:05,459 I know her from school. 121 00:09:05,461 --> 00:09:07,880 She always does the same report about the killings every year. 122 00:09:09,841 --> 00:09:11,384 What, do you have a crush on her or something? 123 00:09:12,802 --> 00:09:14,259 That's disgusting. 124 00:09:14,261 --> 00:09:15,469 Don't you know she did it with, like, 125 00:09:15,471 --> 00:09:16,887 five different football players 126 00:09:16,889 --> 00:09:18,557 because her mom left the family to be a stripper? 127 00:09:19,808 --> 00:09:22,100 We should pray for her. 128 00:09:22,102 --> 00:09:23,643 Or maybe call the cops. 129 00:09:23,645 --> 00:09:26,605 Tyler, you can speak with Billy later. We have rounds to do. 130 00:09:26,607 --> 00:09:28,067 - I'll see you later. - See ya. 131 00:09:36,493 --> 00:09:39,743 And remember, Daniel is showing us not only faith 132 00:09:39,745 --> 00:09:41,371 but he's showing us the kind of faith 133 00:09:41,373 --> 00:09:44,748 that can cope with Babylonian captivity. 134 00:09:44,750 --> 00:09:46,876 You see, in order to live in Babylon 135 00:09:46,878 --> 00:09:48,044 Daniel lived his whole life. 136 00:09:48,046 --> 00:09:49,796 He was like a layman, he wasn't like a.. 137 00:09:49,798 --> 00:09:51,381 Put that away, please. 138 00:09:51,383 --> 00:09:53,465 ...like Jeremiah. He was a layman. 139 00:09:53,467 --> 00:09:57,302 He lived his whole life in the arena of Babylonian politics. 140 00:09:57,304 --> 00:10:00,013 It was just as hostile a world as you could possibly live in. 141 00:10:00,015 --> 00:10:02,809 How come Dad doesn't have to help with couponing? 142 00:10:02,811 --> 00:10:04,604 'Cause your father has his own hobbies. 143 00:10:06,355 --> 00:10:08,647 What did you think of the sermon today? 144 00:10:11,653 --> 00:10:12,734 ...without reservation 145 00:10:12,736 --> 00:10:14,695 he believed in the power of God. 146 00:10:14,697 --> 00:10:16,321 That's why he made that appointment 147 00:10:16,323 --> 00:10:17,573 with Nebuchadnezzar. He said.. 148 00:10:17,575 --> 00:10:20,535 You're addicted to this thing. I don't like it. 149 00:10:20,537 --> 00:10:22,869 I need to see that. 150 00:10:24,874 --> 00:10:25,956 I just need to see who's texting. 151 00:10:25,958 --> 00:10:27,166 He believed in the power of God. 152 00:10:27,168 --> 00:10:29,669 What's so important? 153 00:10:30,964 --> 00:10:33,256 Daniel believed in the power of prayer absolutely. 154 00:10:33,258 --> 00:10:35,049 Nothing. Never mind. 155 00:10:35,051 --> 00:10:36,925 The last of those miracles.. 156 00:10:36,927 --> 00:10:40,054 ♪ I am a child ♪ 157 00:10:40,056 --> 00:10:43,807 ♪ Who is full of light ♪ 158 00:10:43,809 --> 00:10:47,395 ♪ And a father who raised ♪ 159 00:10:47,397 --> 00:10:49,315 ♪ On high ♪ 160 00:10:50,567 --> 00:10:51,607 Perv. 161 00:10:51,609 --> 00:10:54,484 ♪ And through his son ♪ 162 00:10:54,486 --> 00:10:58,656 ♪ I have been transformed ♪ 163 00:10:58,658 --> 00:11:01,908 ♪ Lovingly torn ♪ 164 00:11:01,910 --> 00:11:03,454 ♪ For him ♪ 165 00:11:05,039 --> 00:11:08,498 ♪ And your child will not lie ♪ 166 00:11:08,500 --> 00:11:12,338 ♪ In the ground to die.. ♪♪ 167 00:11:14,966 --> 00:11:17,090 - Hey, what's goin' on? - Oh, my God, don't follow me. 168 00:11:17,092 --> 00:11:18,633 What is this? Is this about the photo? 169 00:11:18,635 --> 00:11:21,595 No, I texted like one person who I thought would never tell. 170 00:11:21,597 --> 00:11:23,848 What? I don't even know what that was. 171 00:11:23,850 --> 00:11:27,100 It wasn't mine, okay? It was in my dad's truck. 172 00:11:27,102 --> 00:11:29,353 Do you even know what people are writing on my profile? 173 00:11:29,355 --> 00:11:31,272 Then you show up at this, and parade around in front of everybody? 174 00:11:31,274 --> 00:11:34,066 I swear to God, it's not mine. 175 00:11:34,068 --> 00:11:36,653 You have to believe me. You gotta tell everyone the truth. 176 00:11:38,365 --> 00:11:39,740 You'll tell 'em, right? 177 00:11:43,035 --> 00:11:45,788 What'd you do to piss off all your little pals? 178 00:11:47,831 --> 00:11:50,541 Someone has been spreading a rumor about me. It's not true. 179 00:11:50,543 --> 00:11:53,171 Teenage drama. Must be hard. 180 00:11:55,715 --> 00:11:57,131 You know, I've heard about you. 181 00:11:57,133 --> 00:11:59,883 You're into this stuff. It's sick. 182 00:11:59,885 --> 00:12:02,552 Yeah. I heard about you too. 183 00:12:02,554 --> 00:12:03,889 Perv. 184 00:12:17,946 --> 00:12:21,238 Hey, what's going on here, huh? 185 00:12:21,240 --> 00:12:23,491 What do you think this is, hm? 186 00:12:23,493 --> 00:12:25,826 What do you think this is, huh? 187 00:12:25,828 --> 00:12:28,161 You can't do all this. You wanna dance, huh? 188 00:12:28,163 --> 00:12:30,915 Wanna dance, dance, dance with me? 189 00:12:30,917 --> 00:12:33,126 Oh! Go on. 190 00:12:33,128 --> 00:12:34,379 Go get 'em.. 191 00:13:09,163 --> 00:13:11,499 Happy birthday, Susie. 192 00:15:51,576 --> 00:15:53,536 Tyler, give me a hand out here! 193 00:15:57,414 --> 00:16:00,123 Tyler? 194 00:16:01,878 --> 00:16:03,088 Tyler? 195 00:17:29,840 --> 00:17:30,922 What are you doing? 196 00:17:30,924 --> 00:17:32,424 Oh, I was just 197 00:17:32,426 --> 00:17:34,762 online finishing up some school stuff. 198 00:17:39,392 --> 00:17:41,353 I am very disappointed. 199 00:17:42,936 --> 00:17:45,230 - Um, Mom.. - Go to bed. 200 00:17:46,732 --> 00:17:47,817 Mom.. 201 00:17:49,193 --> 00:17:50,819 Go to bed, Tyler. 202 00:17:53,490 --> 00:17:55,032 Yes, ma'am. 203 00:18:36,407 --> 00:18:38,492 Mom says we have to have a little talk. 204 00:18:40,537 --> 00:18:41,954 Have a seat. 205 00:18:56,010 --> 00:18:57,177 Our secret. 206 00:18:58,637 --> 00:19:00,097 Just the men folk. 207 00:19:05,686 --> 00:19:08,272 I've been keeping another secret for you, bud. 208 00:19:12,986 --> 00:19:15,613 I know you took my truck the other night. 209 00:19:18,991 --> 00:19:21,575 Mom worries about you driving, 'cause of Uncle Rudy 210 00:19:21,577 --> 00:19:24,120 but I figure you're old enough to sneak out once or twice. 211 00:19:24,122 --> 00:19:25,997 But now we have to straighten a few things out 212 00:19:25,999 --> 00:19:29,459 that might be confusing you. 213 00:19:29,461 --> 00:19:31,335 Like what you're looking at on the computer at... 214 00:19:31,337 --> 00:19:33,255 I wasn't looking at anything. 215 00:19:37,594 --> 00:19:39,095 Okay. 216 00:19:42,640 --> 00:19:43,932 Sex. 217 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 There, I said it. 218 00:19:53,526 --> 00:19:56,528 You know we're made in God's image. 219 00:19:57,780 --> 00:20:00,030 That means your body 220 00:20:00,032 --> 00:20:02,784 is a holy thing 221 00:20:02,786 --> 00:20:05,119 not to be desecrated. 222 00:20:05,121 --> 00:20:06,373 You know what that means? 223 00:20:07,457 --> 00:20:11,249 But, men like you and me 224 00:20:11,251 --> 00:20:13,294 we got thoughts. 225 00:20:13,296 --> 00:20:15,337 We got thoughts that start to.. 226 00:20:16,715 --> 00:20:18,216 Start to pop into our heads. 227 00:20:18,218 --> 00:20:20,677 You ever get those thoughts, bud? 228 00:20:20,679 --> 00:20:22,263 Thoughts about girls? 229 00:20:23,597 --> 00:20:24,930 I get it. 230 00:20:24,932 --> 00:20:28,060 I mean, believe it or not, I was 16 once. 231 00:20:30,020 --> 00:20:32,022 We're in a bit of a pickle, aren't we? 232 00:20:33,525 --> 00:20:36,859 We got God over here on this side 233 00:20:36,861 --> 00:20:41,530 and we got a sex-crazed monkey over here on this side. 234 00:20:41,532 --> 00:20:43,117 You with me so far, bud? 235 00:20:44,201 --> 00:20:45,577 Not really. 236 00:20:49,833 --> 00:20:51,250 Here's the thing. 237 00:20:54,503 --> 00:20:57,256 It's okay to have thoughts. 238 00:20:58,508 --> 00:21:00,882 That's just a fantasy. 239 00:21:00,884 --> 00:21:03,928 God will look the other way. He's a busy man. 240 00:21:03,930 --> 00:21:06,432 But no pictures. 241 00:21:07,976 --> 00:21:09,310 Got it? 242 00:21:12,896 --> 00:21:16,690 A fantasy's okay, it's not real. It's just.. 243 00:21:16,692 --> 00:21:19,526 It's just monkey stuff. 244 00:21:19,528 --> 00:21:22,404 You can't control what pops into your head, right? 245 00:21:22,406 --> 00:21:24,865 I mean, what if a thought popped into your head right now, a bad thought? 246 00:21:24,867 --> 00:21:27,744 Something like, I don't know.. 247 00:21:27,746 --> 00:21:31,291 You know, grabbing one of these, these tools in here and wham! 248 00:21:32,750 --> 00:21:34,251 You'd never do it in real life, right? 249 00:21:35,461 --> 00:21:36,794 Never. Hah. 250 00:21:36,796 --> 00:21:40,590 It's just, just monkey stuff, right? 251 00:21:40,592 --> 00:21:42,469 Yeah, monkey stuff. 252 00:21:44,887 --> 00:21:46,470 Oh.. 253 00:21:46,472 --> 00:21:47,557 There. 254 00:21:49,308 --> 00:21:50,225 We did it. 255 00:21:51,603 --> 00:21:54,480 Awkward talk with Dad over. 256 00:21:56,648 --> 00:21:57,983 Car wash. 257 00:22:07,618 --> 00:22:10,161 Can I talk to you about something? 258 00:22:10,163 --> 00:22:11,953 I told you, I'm busy. 259 00:22:11,955 --> 00:22:13,457 Come on, one minute. 260 00:22:21,508 --> 00:22:25,133 The reason I had that thing that Amy saw wasn't what you think. 261 00:22:25,135 --> 00:22:26,969 I'm trying not to think about it. 262 00:22:26,971 --> 00:22:29,930 I don't like that stuff at all. 263 00:22:29,932 --> 00:22:32,642 It's shown me something, something bad. 264 00:22:32,644 --> 00:22:34,227 Something that I... I can't get out of my head. 265 00:22:34,229 --> 00:22:35,478 I... I know it's probably not true 266 00:22:35,480 --> 00:22:37,854 but I think I just need to talk to somebody about it because... 267 00:22:37,856 --> 00:22:39,606 I'm gonna stop you right there. 268 00:22:39,608 --> 00:22:40,732 I know where you're going with this 269 00:22:40,734 --> 00:22:42,276 and I'm not going to discuss it. 270 00:22:42,278 --> 00:22:43,902 - What? - It's a sin. 271 00:22:43,904 --> 00:22:45,738 And you have a choice. 272 00:22:45,740 --> 00:22:48,115 - Billy, come on. - It's a choice. 273 00:22:48,117 --> 00:22:49,535 I'm not even gonna. 274 00:23:53,349 --> 00:23:54,933 The fuck you following me for? 275 00:23:56,853 --> 00:23:59,644 You remember me, right? 276 00:23:59,646 --> 00:24:00,606 Tyler the perv. 277 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 How's the perving? 278 00:24:05,236 --> 00:24:08,488 Why are you always reading the newspaper outside of our church? 279 00:24:08,490 --> 00:24:09,656 I like bad news. 280 00:24:12,117 --> 00:24:15,827 - Okay. - And I can sit wherever I want. 281 00:24:15,829 --> 00:24:17,537 I thought you people were supposed to be all friendly 282 00:24:17,539 --> 00:24:18,914 and giving and shit? 283 00:24:18,916 --> 00:24:20,458 No, of.. 284 00:24:20,460 --> 00:24:22,045 No, yeah, no. It's totally fine. 285 00:24:23,630 --> 00:24:24,589 Great. 286 00:24:26,423 --> 00:24:28,924 Hey, um, you know about that Clovehitch stuff, right? 287 00:24:28,926 --> 00:24:31,594 'Cause I was thinking maybe I could ask you a few questions 288 00:24:31,596 --> 00:24:33,136 'cause I was on some bad website and... 289 00:24:33,138 --> 00:24:35,055 Oh, I get it. 290 00:24:36,101 --> 00:24:38,101 You heard that rumor 291 00:24:38,103 --> 00:24:40,853 about me and the five guys on the football team. 292 00:24:40,855 --> 00:24:43,355 - And you thought that if you... - No. No, no, no. 293 00:24:43,357 --> 00:24:46,692 It's okay. I'm a slut, you're a perv. 294 00:24:46,694 --> 00:24:49,277 We were made for each other. 295 00:24:49,279 --> 00:24:50,613 Okay. Cut it out. 296 00:24:50,615 --> 00:24:52,782 So serious. No one will know. 297 00:24:52,784 --> 00:24:54,619 It's just you and me down here. 298 00:24:57,788 --> 00:24:59,788 Whip it out. 299 00:24:59,790 --> 00:25:01,333 Let's see what we're dealing with. 300 00:25:04,628 --> 00:25:06,421 I'm fucking with you! 301 00:25:06,423 --> 00:25:08,631 - No, I know. I really.. - Do you? 302 00:25:08,633 --> 00:25:10,717 Wait. No, no. I really.. I just.. 303 00:25:10,719 --> 00:25:13,219 I want to know about Clovehitch. That's all, really. 304 00:25:13,221 --> 00:25:15,304 Just like the suspects, and... and how you could 305 00:25:15,306 --> 00:25:16,514 eliminate certain suspects. 306 00:25:16,516 --> 00:25:18,056 Why? 307 00:25:18,058 --> 00:25:20,269 Why do you all of a sudden care about this stuff? 308 00:25:21,395 --> 00:25:23,103 Are you trying to convert me? 309 00:25:23,105 --> 00:25:25,355 - Or is this for a merit badge? - No! 310 00:25:25,357 --> 00:25:27,315 No! I.. 311 00:25:27,317 --> 00:25:30,277 I don't know. It's just stuck in my head. 312 00:25:30,279 --> 00:25:32,613 I just went to the memorial the other day 313 00:25:32,615 --> 00:25:35,699 and I didn't know any of them, but, still. 314 00:25:35,701 --> 00:25:38,244 I thought maybe talking to you about it could help 315 00:25:38,246 --> 00:25:39,953 or something. 316 00:25:39,955 --> 00:25:41,788 But I don't know. It's probably just stupid. 317 00:25:41,790 --> 00:25:43,417 It's not stupid. 318 00:25:45,420 --> 00:25:46,796 Come here after 3:00. 319 00:25:49,590 --> 00:25:50,674 I'll help you. 320 00:25:54,261 --> 00:25:55,512 Bring cookies. 321 00:26:13,405 --> 00:26:15,238 Can I help you? 322 00:26:15,240 --> 00:26:17,786 Uh, I'm sorry, ma'am. I'm looking for Kassi. 323 00:26:20,413 --> 00:26:21,748 I brought cookies. 324 00:26:24,500 --> 00:26:26,670 Kassi, your little friend is here. 325 00:26:30,464 --> 00:26:32,715 I didn't think you'd show. 326 00:26:32,717 --> 00:26:34,678 Your grandma's interesting. 327 00:26:35,720 --> 00:26:37,386 She's not my grandma. 328 00:26:37,388 --> 00:26:38,720 Dumbass. 329 00:26:38,722 --> 00:26:40,890 She used to work for the cops. 330 00:26:40,892 --> 00:26:44,604 She made a copy of all their files and wrote this book. 331 00:26:45,855 --> 00:26:46,897 Sit. 332 00:26:53,904 --> 00:26:57,741 And here's everything on his ten official victims. 333 00:27:02,579 --> 00:27:05,331 This is victim number eight, Erica Lytle. 334 00:27:05,333 --> 00:27:07,374 She was a fifth grade teacher. 335 00:27:07,376 --> 00:27:09,546 Clovehitch knew when she would be alone. 336 00:27:11,714 --> 00:27:13,881 Sorry, it's pretty graphic. 337 00:27:13,883 --> 00:27:16,092 Did they take any Polaroid pictures? 338 00:27:16,094 --> 00:27:17,554 No, it's all digital. Why? 339 00:27:19,013 --> 00:27:21,555 So this is all the evidence? 340 00:27:21,557 --> 00:27:22,931 There's not much. 341 00:27:22,933 --> 00:27:26,184 No fingerprints, no blood, no semen, just the rope. 342 00:27:26,186 --> 00:27:29,021 Well, rope fibers. And this. 343 00:27:29,023 --> 00:27:31,274 Belonged to victim four, Sasha Peterson. 344 00:27:31,276 --> 00:27:33,942 Found outside First Baptist. 345 00:27:33,944 --> 00:27:35,944 She never went there, I checked. 346 00:27:35,946 --> 00:27:38,905 So you were staking out our church to.. 347 00:27:38,907 --> 00:27:40,533 What, narrow it down? 348 00:27:40,535 --> 00:27:42,660 Whoever was going back there? 349 00:27:42,662 --> 00:27:45,537 No. Cops already did that. 350 00:27:45,539 --> 00:27:47,748 I'm using the FBI playbook. 351 00:27:47,750 --> 00:27:49,542 I'm gonna catch him using his weakness. 352 00:27:49,544 --> 00:27:51,251 And what's that? 353 00:27:51,253 --> 00:27:52,961 He's insane. 354 00:27:52,963 --> 00:27:55,506 Every killer has an MO tied to his psychology. 355 00:27:55,508 --> 00:27:57,758 It's like a fingerprint. Look. 356 00:27:57,760 --> 00:28:01,679 Same entry points, same elaborate ropes on the bodies 357 00:28:01,681 --> 00:28:05,350 the clove hitch tied to every victim's house, his signature. 358 00:28:05,352 --> 00:28:08,769 He's taunting the cops, using the victims as trophies. 359 00:28:08,771 --> 00:28:11,521 It's meticulous and planned. 360 00:28:11,523 --> 00:28:14,360 I'm gonna use that fingerprint to connect him to new cases. 361 00:28:15,737 --> 00:28:17,819 I don't think he's stopped killing. 362 00:28:17,821 --> 00:28:20,073 I think there's more than ten victims. 363 00:28:20,075 --> 00:28:21,534 But he has stopped. 364 00:28:22,618 --> 00:28:24,828 Serial killers can't stop. 365 00:28:29,166 --> 00:28:31,834 This one, or this one? 366 00:28:31,836 --> 00:28:34,756 This one. Okay. 367 00:28:37,008 --> 00:28:39,760 Ahem! You know, I was thinkin' of volunteering. 368 00:28:41,554 --> 00:28:42,555 Mm-hmm. 369 00:28:43,847 --> 00:28:46,974 Maybe, uh, doing some tutoring 370 00:28:46,976 --> 00:28:48,269 during the afternoons. 371 00:28:50,145 --> 00:28:51,978 Where would that be? 372 00:28:51,980 --> 00:28:54,148 Oh, over at St. Joseph's. 373 00:28:54,150 --> 00:28:56,984 I was talkin' to Billy's friend Martin. 374 00:28:56,986 --> 00:28:58,736 He goes there. 375 00:28:58,738 --> 00:28:59,903 I think you met him a couple years ago. 376 00:28:59,905 --> 00:29:00,904 He's a really nice guy. 377 00:29:00,906 --> 00:29:03,326 We donated to their food drive, I think. 378 00:29:05,869 --> 00:29:07,786 Well, that's very generous of you, Tyler. 379 00:29:07,788 --> 00:29:11,039 But, keep it to afternoons. Evenings is family time. 380 00:29:11,041 --> 00:29:12,084 Yes, ma'am. 381 00:29:18,883 --> 00:29:20,091 - No! - Gin. 382 00:29:20,093 --> 00:29:21,883 - No! - No! 383 00:29:21,885 --> 00:29:23,760 - Cheating! - How about that? 384 00:29:23,762 --> 00:29:24,845 Again? 385 00:29:24,847 --> 00:29:27,099 Don't hate me 'cause I'm beautiful. 386 00:30:30,163 --> 00:30:33,208 You can pull the wool over your mother's eyes, but not mine. 387 00:30:36,544 --> 00:30:37,919 Who was it you were visiting when you're supposed 388 00:30:37,921 --> 00:30:39,255 to be tutoring? 389 00:30:46,637 --> 00:30:48,847 My boy's got himself a girlfriend. 390 00:30:51,558 --> 00:30:52,601 Oh. 391 00:30:53,769 --> 00:30:55,230 You know about that? 392 00:30:58,023 --> 00:30:59,483 Problem is, you lied to your mother. 393 00:31:01,653 --> 00:31:03,738 Oh. W... we.. 394 00:31:04,989 --> 00:31:07,407 We really just study. That's all. 395 00:31:07,409 --> 00:31:10,159 Remember what we talked about before? 396 00:31:10,161 --> 00:31:13,787 No, her grandma's there. It's... it's not like that. 397 00:31:13,789 --> 00:31:16,748 Yeah, I know. Tell you what. 398 00:31:16,750 --> 00:31:18,167 Mom doesn't have to know you're lying 399 00:31:18,169 --> 00:31:19,835 but she needs to meet this girl. 400 00:31:19,837 --> 00:31:22,838 Invite her over for dinner tomorrow night. 401 00:31:22,840 --> 00:31:24,257 I don't know if that's a good idea. 402 00:31:24,259 --> 00:31:27,009 I'll have her make her a casserole. 403 00:31:27,011 --> 00:31:28,679 Okay. Yes, sir. 404 00:31:43,278 --> 00:31:46,069 Hey, would you want to go to 405 00:31:46,071 --> 00:31:47,698 dinner tonight at my house? 406 00:31:49,034 --> 00:31:50,741 No. 407 00:31:50,743 --> 00:31:52,619 My parents want to meet you. 408 00:31:54,497 --> 00:31:56,916 - Why? - Um.. 409 00:31:58,292 --> 00:32:00,668 They think we're going out and, uh.. 410 00:32:00,670 --> 00:32:01,835 Whoa. 411 00:32:01,837 --> 00:32:03,796 - What? - Hm? 412 00:32:03,798 --> 00:32:06,132 You know we're not going out, right? 413 00:32:06,134 --> 00:32:09,384 Yeah, no. No, of course. 414 00:32:09,386 --> 00:32:12,180 No, no, no. Duh, obviously. I just thought.. 415 00:32:12,182 --> 00:32:14,015 You know, they just.. 416 00:32:14,017 --> 00:32:15,557 They know we're hanging out, and so.. 417 00:32:15,559 --> 00:32:17,977 They're not gonna try to convert me to the ways of Jesus, are they? 418 00:32:17,979 --> 00:32:20,188 The only thing would be don't talk about Clovehitch 419 00:32:20,190 --> 00:32:23,274 'cause they don't know about anything like that, but.. 420 00:32:23,276 --> 00:32:25,403 I mean, don't talk about anything. 421 00:32:26,528 --> 00:32:29,031 Great. I'm definitely coming. 422 00:32:31,076 --> 00:32:34,451 Mmm. Great tilapia, hon. 423 00:32:34,453 --> 00:32:36,787 So, Kassi, where do you go to church? 424 00:32:36,789 --> 00:32:39,123 Oh, I don't go to church. 425 00:32:39,125 --> 00:32:41,875 Um, my dad's usually hungover on Sundays 426 00:32:41,877 --> 00:32:43,210 and my mom left when I was little. 427 00:32:43,212 --> 00:32:46,881 So, um, I'm basically an atheist 428 00:32:46,883 --> 00:32:49,134 but I'm considering getting into Wicca. 429 00:32:51,011 --> 00:32:53,595 Wicca? Wha.. No, I've heard of that. 430 00:32:53,597 --> 00:32:57,100 It... it's not black magic, it's um.. 431 00:32:57,102 --> 00:32:59,102 - A nature-based spiritual... - Oh, Mom. 432 00:32:59,104 --> 00:33:02,188 - She's... she's just joking. - Oh, geez. 433 00:33:02,190 --> 00:33:04,231 This family doesn't have your sense of humor. 434 00:33:04,233 --> 00:33:07,192 Um, she goes to a church across town. 435 00:33:07,194 --> 00:33:11,113 Kassi, I hear that, um, you visit an elderly lady? 436 00:33:11,115 --> 00:33:13,199 Um, yeah. She is a retired. She used to... 437 00:33:13,201 --> 00:33:15,575 That's her grandma. Mavis, yeah. 438 00:33:15,577 --> 00:33:17,577 She's a retired secretary at the bank. 439 00:33:17,579 --> 00:33:19,957 Tyler, let her answer for herself. 440 00:33:21,334 --> 00:33:23,500 Was he this nervous when he asked you out, Kassi? 441 00:33:23,502 --> 00:33:25,460 Oh, no. Not at all. 442 00:33:25,462 --> 00:33:28,131 He was real smooth. 443 00:33:28,133 --> 00:33:32,176 Incredible. So smooth, I didn't realize that he'd asked. 444 00:33:32,178 --> 00:33:34,636 Oh, I think I know exactly what you mean. 445 00:33:34,638 --> 00:33:37,305 This one over here's the same way. 446 00:33:37,307 --> 00:33:39,182 I practically proposed to him myself. 447 00:33:39,184 --> 00:33:40,226 Oh, come on. 448 00:33:40,228 --> 00:33:42,562 I had that whole ring and speech 449 00:33:42,564 --> 00:33:43,854 and I did the one knee. 450 00:33:43,856 --> 00:33:45,981 - You exaggerate. - Oh, you did great. 451 00:33:45,983 --> 00:33:49,151 - Come on. - You did great. 452 00:33:50,654 --> 00:33:52,279 So, Mr. Burnside, um.. 453 00:33:52,281 --> 00:33:56,409 You teach Tyler and everybody about camping and whittling.. 454 00:33:57,619 --> 00:33:58,996 Tying knots? 455 00:34:02,125 --> 00:34:05,751 Well, Kassi, it's not just about outdoor preparedness anymore. 456 00:34:05,753 --> 00:34:09,755 You know, they got, they got badges now for, um 457 00:34:09,757 --> 00:34:12,175 computer programming and 458 00:34:12,177 --> 00:34:14,302 and photography.. All kinds of things. 459 00:34:14,304 --> 00:34:17,220 But, yeah, I love whittling and knots. 460 00:34:17,222 --> 00:34:18,305 You got me. 461 00:34:20,434 --> 00:34:22,601 How many knots do you know? 462 00:34:22,603 --> 00:34:24,354 Why don't we talk about something else? 463 00:34:26,065 --> 00:34:28,273 This... this is pretty boring. 464 00:34:28,275 --> 00:34:29,402 Well, she asked. 465 00:34:37,409 --> 00:34:40,577 I'm sorry about the bad joke earlier. 466 00:34:40,579 --> 00:34:43,081 I really like spending time with Tyler. 467 00:34:43,083 --> 00:34:45,333 I wouldn't want to give the wrong first impression. 468 00:34:45,335 --> 00:34:48,378 I just get really nervous and say the wrong thing. 469 00:34:48,380 --> 00:34:51,171 - I'm sorry. - Oh.. 470 00:34:51,173 --> 00:34:53,132 Not at all, sweetheart. Not at all. 471 00:34:53,134 --> 00:34:55,342 And you don't need to be nervous. 472 00:34:55,344 --> 00:34:58,845 You are the best young lady 473 00:34:58,847 --> 00:35:00,597 that he has brought home to meet us. 474 00:35:02,184 --> 00:35:04,601 - Also the only one. - Don. 475 00:35:10,735 --> 00:35:12,193 Sorry about the whole fish thing. 476 00:35:12,195 --> 00:35:15,445 I, I don't even think they know what vegan is. 477 00:35:15,447 --> 00:35:16,865 Pull over. 478 00:35:32,423 --> 00:35:33,717 So.. 479 00:35:38,929 --> 00:35:41,056 You think your dad is Clovehitch? 480 00:35:50,900 --> 00:35:53,191 You should see your face! 481 00:35:54,487 --> 00:35:56,905 It's not your fucking dad. 482 00:35:57,907 --> 00:35:59,490 Your dad? 483 00:35:59,492 --> 00:36:01,036 He has pictures. 484 00:36:02,369 --> 00:36:05,579 - Tyler... - Like bondage porno stuff. 485 00:36:05,581 --> 00:36:07,916 That's why everyone thinks I'm a perv. 486 00:36:09,960 --> 00:36:12,711 I went in his shed where no one is allowed, and there was more. 487 00:36:12,713 --> 00:36:14,923 There was even one that said Nora on it, and. 488 00:36:16,217 --> 00:36:18,967 I think that was for Nora Devlin. 489 00:36:18,969 --> 00:36:22,429 Right next to it, it says, "Lucky's favorite" on it. 490 00:36:22,431 --> 00:36:24,849 - I'm serious. - Lucky? 491 00:36:24,851 --> 00:36:25,894 Yeah. 492 00:36:28,896 --> 00:36:31,063 There's no way in hell your dad is Clovehitch 493 00:36:31,065 --> 00:36:33,775 just because he likes weird porn. 494 00:36:33,777 --> 00:36:35,193 He's just kinky. 495 00:36:37,739 --> 00:36:39,032 My gosh. 496 00:36:43,119 --> 00:36:44,494 Come on, let's go. 497 00:36:44,496 --> 00:36:46,371 What, did you think we were gonna make out? 498 00:36:46,373 --> 00:36:47,749 - Drive. - Oh. 499 00:36:54,338 --> 00:36:58,340 ♪ I've been doing all the dishes ♪ 500 00:36:58,342 --> 00:37:02,427 ♪ All day long ♪ 501 00:37:02,429 --> 00:37:06,391 ♪ Though I never get a nickel ♪ 502 00:37:06,393 --> 00:37:09,309 ♪ ...all the odd jobs around this house ♪ 503 00:37:09,311 --> 00:37:12,188 Oh, look who it is! 504 00:37:12,190 --> 00:37:15,316 ♪ Mr. Romance has returned ♪♪ 505 00:37:15,318 --> 00:37:17,318 Come on, dance with me. 506 00:37:17,320 --> 00:37:19,570 I... I've seen moves on you tonight 507 00:37:19,572 --> 00:37:22,949 that I've never seen in my entire life, mister. 508 00:37:48,268 --> 00:37:50,392 What the heck? What are you doing here? 509 00:37:50,394 --> 00:37:52,353 Lucky got stuck in my head. I couldn't... 510 00:37:52,355 --> 00:37:54,438 - Shh! - I couldn't sleep. 511 00:37:54,440 --> 00:37:56,481 So I went through everything, and I went back to Barbara's 512 00:37:56,483 --> 00:37:57,566 which she was not happy about. 513 00:37:57,568 --> 00:37:58,943 But I found it. 514 00:37:58,945 --> 00:38:01,278 Victim number five, she got a note in her mailbox 515 00:38:01,280 --> 00:38:03,155 a week before she was killed. 516 00:38:03,157 --> 00:38:05,282 Guess what it said? 517 00:38:21,384 --> 00:38:22,467 It's gone. 518 00:38:24,429 --> 00:38:25,722 Let's go. 519 00:38:29,016 --> 00:38:30,225 Let me see. 520 00:38:32,269 --> 00:38:34,394 Are you sure it said "Lucky?" 521 00:38:34,396 --> 00:38:37,315 - I don't know. - I feel something. 522 00:38:37,317 --> 00:38:38,275 Oh, hey. 523 00:38:41,195 --> 00:38:43,528 - Shit. - What is that? 524 00:38:58,338 --> 00:39:01,716 Does that look like your father's handwriting, Tyler? 525 00:39:03,967 --> 00:39:05,135 I don't know. 526 00:39:06,846 --> 00:39:08,431 Where is this? 527 00:39:12,518 --> 00:39:14,644 My dad will be up soon. 528 00:39:14,646 --> 00:39:16,604 Come to Barbara's as soon as you can. 529 00:39:16,606 --> 00:39:18,149 Don't let him know you know, okay? 530 00:39:19,608 --> 00:39:20,693 You okay? 531 00:39:22,862 --> 00:39:24,612 You okay? 532 00:39:24,614 --> 00:39:25,990 Yeah. 533 00:43:05,835 --> 00:43:07,086 Tyler? 534 00:43:10,547 --> 00:43:12,632 Morning, sunshine. 535 00:43:12,634 --> 00:43:15,760 Oh, hey, Dad. What time is it? 536 00:43:15,762 --> 00:43:18,722 Almost 7:00. Thought we'd get an early start. 537 00:43:20,474 --> 00:43:21,516 What? 538 00:43:21,518 --> 00:43:24,267 You know what we haven't done in a while? 539 00:43:24,269 --> 00:43:28,021 Camping. Just you and me. 540 00:43:28,023 --> 00:43:30,652 - Um.. Yeah, today? - Yeah. 541 00:43:31,820 --> 00:43:33,653 Thought we'd go have some fun. 542 00:43:33,655 --> 00:43:35,405 Father-son bonding. 543 00:43:35,407 --> 00:43:37,949 Lock up that rifle badge. 544 00:43:37,951 --> 00:43:39,242 Yeah. No, that'd be great. 545 00:43:39,244 --> 00:43:40,367 I just feel kind of sick, though. 546 00:43:40,369 --> 00:43:43,621 Ah, come on. I'll make you some cereal. 547 00:43:43,623 --> 00:43:44,666 Get dressed. 548 00:44:28,251 --> 00:44:30,043 Where are we going? 549 00:44:30,045 --> 00:44:31,796 We're almost there, bud. 550 00:45:07,916 --> 00:45:09,626 Did you tell anyone? 551 00:45:16,965 --> 00:45:18,592 Did you tell anyone? 552 00:45:22,179 --> 00:45:23,806 - What are you talking about? - Tyler. 553 00:45:26,893 --> 00:45:29,938 I know you've been in the shed and in the crawlspace. 554 00:45:32,731 --> 00:45:36,608 You had no business invading my privacy. 555 00:45:36,610 --> 00:45:39,489 The lack of respect is really disturbing, Tyler. 556 00:45:40,407 --> 00:45:41,908 You know better than that. 557 00:45:43,451 --> 00:45:45,536 A lock on that door for a reason. 558 00:45:52,751 --> 00:45:56,130 What you found in that box wasn't mine. 559 00:46:00,427 --> 00:46:01,469 Whose is it? 560 00:46:09,436 --> 00:46:10,394 Rudy's. 561 00:46:13,981 --> 00:46:15,233 Uncle Rudy? 562 00:46:17,860 --> 00:46:20,195 The truth is, I'm ashamed to say.. 563 00:46:24,909 --> 00:46:28,411 I had an interest in those kinds of photos 564 00:46:28,413 --> 00:46:31,166 that you found in the truck a long time ago, years ago. 565 00:46:33,835 --> 00:46:36,670 Rudy was the same way, only much, much worse. 566 00:46:38,005 --> 00:46:40,049 I knew that from when we were kids, but still. 567 00:46:41,384 --> 00:46:43,800 When I found that stuff in his trailer 568 00:46:43,802 --> 00:46:45,595 I went to him and I said 569 00:46:45,597 --> 00:46:48,641 "Rudy, you gotta turn yourself in." 570 00:46:52,728 --> 00:46:56,023 But then... then he tried to.. 571 00:46:57,900 --> 00:46:58,984 ...you know.. 572 00:47:05,157 --> 00:47:07,032 I thought it was a car crash. 573 00:47:07,034 --> 00:47:07,951 It was. 574 00:47:09,119 --> 00:47:10,413 He drove off the road. 575 00:47:19,088 --> 00:47:20,923 Well, why do you have that stuff? 576 00:47:21,675 --> 00:47:23,009 I was gonna burn it. 577 00:47:24,052 --> 00:47:27,180 I swear to God, I was gonna burn it. 578 00:47:31,684 --> 00:47:33,186 But the victims' families.. 579 00:47:35,188 --> 00:47:36,481 ...they have a right to know. 580 00:47:39,317 --> 00:47:41,943 Look, then it was never the right time, you know? 581 00:47:41,945 --> 00:47:45,320 Susie being born, or some darn thing and.. 582 00:47:45,322 --> 00:47:46,947 Then I had to think about our family 583 00:47:46,949 --> 00:47:49,075 it'd be rough on you kids. 584 00:47:49,077 --> 00:47:50,954 And to put your mom through that? 585 00:47:53,248 --> 00:47:54,164 For what? 586 00:47:56,583 --> 00:47:58,210 Not gonna bring anybody back. 587 00:48:00,922 --> 00:48:02,840 But it looks like it's you. 588 00:48:04,092 --> 00:48:04,968 Bud. 589 00:48:08,596 --> 00:48:10,764 Bud, I don't know, I don't know what else to tell you. 590 00:48:16,603 --> 00:48:19,481 Other than I know that you know.. 591 00:48:20,900 --> 00:48:22,027 ...it isn't me. 592 00:48:24,945 --> 00:48:26,280 It's not me. 593 00:48:30,659 --> 00:48:31,786 I'm just so.. 594 00:48:34,204 --> 00:48:36,371 I'm just so damned sorry to 595 00:48:36,373 --> 00:48:38,125 to put you through all that. 596 00:48:41,003 --> 00:48:42,255 I messed up. 597 00:48:44,632 --> 00:48:46,592 I was trying to protect my brother. 598 00:48:53,724 --> 00:48:56,516 We have to take it to the police. 599 00:48:56,518 --> 00:48:58,186 Or destroy it. 600 00:48:58,188 --> 00:48:59,230 But you have to decide. 601 00:49:55,077 --> 00:49:57,912 Knot tying exemplifies the skills 602 00:49:57,914 --> 00:50:01,289 and the strength of a troop or family. 603 00:50:01,291 --> 00:50:04,209 The rope weaves the fibers together 604 00:50:04,211 --> 00:50:08,171 and the knot bends them to a common purpose. 605 00:50:08,173 --> 00:50:12,010 The square knot used in first aid is a symbol 606 00:50:12,012 --> 00:50:13,388 of service to others. 607 00:50:16,724 --> 00:50:18,516 - You went camping? - You can't be.. What? 608 00:50:18,518 --> 00:50:21,519 I waited and waited and I go by your house and your mom tells me you went camping. 609 00:50:21,521 --> 00:50:22,603 Shh! You talked to my mom? 610 00:50:22,605 --> 00:50:23,729 I thought he was onto us. 611 00:50:23,731 --> 00:50:26,023 No! Keep your voice down. No. 612 00:50:26,025 --> 00:50:27,233 He just wanted to take me camping, okay? 613 00:50:27,235 --> 00:50:29,568 Good, because I figured it out. It's your house. 614 00:50:29,570 --> 00:50:31,153 - What? - Duh, there's a pit under there. 615 00:50:31,155 --> 00:50:32,697 - You went under my house? - I couldn't wait. 616 00:50:32,699 --> 00:50:33,740 What if he took you camping to get rid of you? 617 00:50:33,742 --> 00:50:35,240 Did you find anything under there? 618 00:50:35,242 --> 00:50:37,577 - No. He never finished it. - Kassi, that's 'cause it's not him. 619 00:50:37,579 --> 00:50:39,996 I asked him about the pictures and everything 620 00:50:39,998 --> 00:50:41,164 and he explained it to me. 621 00:50:41,166 --> 00:50:44,166 What? How did he explain the blueprints? 622 00:50:44,168 --> 00:50:46,336 It's a fantasy. It's not real. 623 00:50:46,338 --> 00:50:47,753 What about Lucky? 624 00:50:47,755 --> 00:50:49,463 I gotta go back inside. 625 00:50:49,465 --> 00:50:51,173 Just believe me that it's not. 626 00:50:51,175 --> 00:50:53,175 - Well, then who is it? - I don't know. I'll call you later. 627 00:50:53,177 --> 00:50:55,470 I know you don't wanna believe it, but just face it. 628 00:50:55,472 --> 00:50:57,054 Look at this. This really happened. 629 00:50:57,056 --> 00:50:58,932 No, I don't want to deal with this now! 630 00:51:03,313 --> 00:51:04,394 What are you doing? 631 00:51:04,396 --> 00:51:07,356 Billy, go back inside. Hey, give me that. 632 00:51:07,358 --> 00:51:08,358 You're disgusting, you know that? 633 00:51:08,360 --> 00:51:10,485 - Billy, come on. - This is depraved. 634 00:51:10,487 --> 00:51:13,195 - Billy, give me it! - Why don't you just come out of the closet already? 635 00:51:13,197 --> 00:51:14,655 - Hey. - F you, slut! 636 00:51:14,657 --> 00:51:15,617 Hey! 637 00:51:18,536 --> 00:51:20,286 - Hey! - Get off of me! 638 00:51:20,288 --> 00:51:22,206 Hey! Stop! 639 00:51:26,251 --> 00:51:27,336 Hey, buddy. 640 00:51:29,213 --> 00:51:30,882 I just got one question for you. 641 00:51:32,175 --> 00:51:34,010 Where's Tyler Burnside? 642 00:51:36,179 --> 00:51:37,055 What? 643 00:51:38,722 --> 00:51:41,014 Where's Tyler Burnside? 644 00:51:41,016 --> 00:51:43,184 'Cause the Tyler I know wouldn't resort to violence 645 00:51:43,186 --> 00:51:44,437 to settle his disputes. 646 00:51:45,355 --> 00:51:46,604 Okay, I get it. 647 00:51:46,606 --> 00:51:48,525 Pastor Randy, I'm Tyler. 648 00:51:49,567 --> 00:51:51,110 I just lost my temper. 649 00:51:53,153 --> 00:51:55,030 You know, that's gonna be some shiner. 650 00:51:56,990 --> 00:51:58,451 Everything okay at home? 651 00:52:06,208 --> 00:52:07,501 Yeah, it's fine. 652 00:52:26,271 --> 00:52:28,396 Oh, I love you so much. 653 00:52:28,398 --> 00:52:29,731 Please be careful, okay? 654 00:52:29,733 --> 00:52:31,192 Mom, don't worry, I will. 655 00:52:33,277 --> 00:52:35,154 You're getting so heavy! 656 00:52:36,364 --> 00:52:38,113 I'm gonna get real fat when you're gone 657 00:52:38,115 --> 00:52:39,574 so you don't recognize me. 658 00:52:40,577 --> 00:52:41,453 Alright. 659 00:52:43,496 --> 00:52:45,246 Have a good time. 660 00:52:45,248 --> 00:52:47,539 Thanks again, Dad, for coming through with the money. 661 00:52:47,541 --> 00:52:49,877 Eh, I figure you learned all you can from me. 662 00:52:50,878 --> 00:52:52,420 Have fun. 663 00:52:52,422 --> 00:52:53,465 I will. 664 00:52:54,840 --> 00:52:56,717 Alright. Better get going. 665 00:52:57,885 --> 00:52:58,969 My little man. 666 00:53:00,179 --> 00:53:01,595 I love you. I'll see you soon, okay? 667 00:53:01,597 --> 00:53:03,222 - Love you! - Bye! 668 00:53:03,224 --> 00:53:04,264 Bye! 669 00:53:15,487 --> 00:53:16,903 I think I made too much. 670 00:53:16,905 --> 00:53:17,781 Mm. 671 00:53:18,614 --> 00:53:20,324 More for me. 672 00:53:21,367 --> 00:53:23,742 When's Tyler come home? 673 00:53:23,744 --> 00:53:25,621 In two shakes of a lamb's tail. 674 00:53:26,456 --> 00:53:28,083 How long is that? 675 00:53:29,708 --> 00:53:33,126 You know, that's what grandma always used to say to me 676 00:53:33,128 --> 00:53:34,711 and I never asked her. 677 00:53:34,713 --> 00:53:36,630 You're one smart cookie, you know that? 678 00:53:36,632 --> 00:53:38,425 Why don't you go visit your mom for a while? 679 00:53:39,677 --> 00:53:41,135 You wanna swim in grandma's lake? 680 00:53:41,137 --> 00:53:42,222 Yay! 681 00:53:42,972 --> 00:53:44,137 You can take time off? 682 00:53:44,139 --> 00:53:46,349 Nah! I wish I could, honey. 683 00:53:46,351 --> 00:53:49,059 But, um, you know, swamped with work. 684 00:53:49,061 --> 00:53:50,894 You go for a week or two. 685 00:53:50,896 --> 00:53:52,438 I'll check on Rudy at the center 686 00:53:52,440 --> 00:53:54,023 and then I'll come up the last weekend 687 00:53:54,025 --> 00:53:56,400 and I'll drive back down with yous. 688 00:53:56,402 --> 00:53:58,403 - Mom would like that. - Mm. 689 00:53:58,405 --> 00:54:00,198 - You wanna go see grandma? - Mm-hmm. 690 00:54:01,199 --> 00:54:02,075 Alright. 691 00:54:03,659 --> 00:54:05,492 We'll call her after dinner and tell her we're coming. 692 00:54:05,494 --> 00:54:06,913 - Okay. - Okay. 693 00:54:24,806 --> 00:54:26,016 Sorry. 694 00:54:30,894 --> 00:54:32,021 It's okay. 695 00:54:43,157 --> 00:54:45,407 - Something bothering you? - No. 696 00:54:45,409 --> 00:54:47,325 You wanna talk about it? 697 00:54:47,327 --> 00:54:49,327 I.. 698 00:54:49,329 --> 00:54:50,873 I'm fine, it's just.. 699 00:54:53,376 --> 00:54:54,794 Just getting old. 700 00:55:00,675 --> 00:55:02,218 Maybe I shouldn't go to Mom's. 701 00:55:06,389 --> 00:55:07,849 It's nothing. 702 00:55:10,809 --> 00:55:13,103 Come here. Come on. 703 00:55:23,697 --> 00:55:25,407 You don't have to worry. 704 00:55:29,661 --> 00:55:30,996 Ever. 705 00:55:34,876 --> 00:55:36,416 Drive safe, huh? 706 00:55:36,418 --> 00:55:38,293 - Bye-bye, Daddy. - Bye, sweetheart. 707 00:55:38,295 --> 00:55:39,295 - Be a good girl. - I'll call you when we get there. 708 00:55:39,297 --> 00:55:40,545 - Okay. - Okay. 709 00:55:40,547 --> 00:55:42,216 - I love you. Bye-bye. - Listen to your mom. 710 00:56:00,150 --> 00:56:01,360 Be done by the end of the day. 711 00:56:02,320 --> 00:56:03,321 Fantastic. 712 00:56:17,751 --> 00:56:19,543 You ever, uh.. 713 00:56:19,545 --> 00:56:21,461 ...bring out your service weapon? 714 00:56:21,463 --> 00:56:22,921 Can't say that I have. 715 00:56:22,923 --> 00:56:24,382 Yeah? 716 00:56:24,384 --> 00:56:27,592 I've done a lot of target shooting with the new Gen-4. 717 00:56:27,594 --> 00:56:29,302 Beautiful weapon. 718 00:56:29,304 --> 00:56:31,348 You'll be able to snag some critter, no problem. 719 00:56:33,726 --> 00:56:35,060 Mm-hmm. 720 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 Oh. 721 00:56:49,242 --> 00:56:50,490 Go ahead. 722 00:56:50,492 --> 00:56:51,827 I... I'll grab you one. 723 00:56:52,829 --> 00:56:54,077 Gee, thank you. 724 00:56:54,079 --> 00:56:55,456 There you go. 725 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 Alright. 726 00:57:08,552 --> 00:57:10,554 Ah, they're for my wife. 727 00:58:39,393 --> 00:58:41,309 ♪ Whoa ♪ 728 00:58:41,311 --> 00:58:42,521 ♪ Whoa-oh ♪ 729 00:58:43,565 --> 00:58:45,773 ♪ Whoa-o-oh ♪ 730 00:58:45,775 --> 00:58:46,776 ♪ Whoa ♪ 731 00:58:49,362 --> 00:58:53,363 ♪ Well last night baby was all there ♪ 732 00:58:53,365 --> 00:58:58,036 ♪ No we just barely get out ♪ 733 00:58:58,038 --> 00:58:59,829 ♪ 'Cause it's black and white ♪ 734 00:58:59,831 --> 00:59:03,666 ♪ That our future is passed ♪ 735 00:59:03,668 --> 00:59:07,045 ♪ There's no shadow of a doubt ♪ 736 00:59:07,047 --> 00:59:09,713 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 737 00:59:09,715 --> 00:59:11,840 ♪ And now it's time to turn the page ♪ 738 00:59:11,842 --> 00:59:14,302 ♪ I need to write it on the wall ♪ 739 00:59:14,304 --> 00:59:16,762 ♪ And it's time for a change ♪ 740 00:59:16,764 --> 00:59:19,014 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 741 00:59:19,016 --> 00:59:21,767 ♪ And that's the day we learned the truth ♪ 742 00:59:21,769 --> 00:59:23,728 ♪ That if we love each other ♪ 743 00:59:23,730 --> 00:59:26,856 ♪ Oh baby whoa oh ♪ 744 00:59:26,858 --> 00:59:28,941 ♪ Whoa ♪ 745 00:59:28,943 --> 00:59:31,401 ♪ Whoa-oh ♪ 746 00:59:31,403 --> 00:59:33,572 ♪ Whoa-o-oh ♪ 747 00:59:51,215 --> 00:59:54,258 Oh! Hey, Kassi. 748 00:59:54,260 --> 00:59:56,344 We haven't seen you in a while. 749 00:59:56,346 --> 00:59:58,262 I'm looking for Tyler. 750 00:59:58,264 --> 01:00:00,764 Tyler? Um, well, hey, come on. 751 01:00:00,766 --> 01:00:02,351 Why don't you come in? 752 01:00:04,103 --> 01:00:07,813 Would, um, would you like to have anything to drink? 753 01:00:07,815 --> 01:00:09,273 Oh, no, thanks. 754 01:00:09,275 --> 01:00:12,443 - Um, is Tyler home? - Tyler? 755 01:00:12,445 --> 01:00:14,153 Oh, didn't he tell you he was 756 01:00:14,155 --> 01:00:16,613 going away to leadership camp? 757 01:00:16,615 --> 01:00:19,867 Oh, um, we haven't been talking much lately. 758 01:00:19,869 --> 01:00:20,909 Oh. 759 01:00:20,911 --> 01:00:23,704 Uh... it's a nice camera. 760 01:00:23,706 --> 01:00:25,040 Is that real film? 761 01:00:26,083 --> 01:00:28,291 Oh, yeah. Yeah. 762 01:00:28,293 --> 01:00:30,795 Oh, you-you like photography. 763 01:00:31,797 --> 01:00:33,798 You were the one with all those, uh 764 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 those crime scene photos 765 01:00:35,802 --> 01:00:38,677 the day of the-the big fight, right? 766 01:00:38,679 --> 01:00:39,681 Yeah. 767 01:00:40,806 --> 01:00:42,850 Here. Let me... let me take one of you. 768 01:00:47,813 --> 01:00:49,523 Say cheese and crackers. 769 01:00:52,110 --> 01:00:53,361 Cheese and crackers. 770 01:00:55,447 --> 01:00:58,657 We have to wait to see how it turns out. 771 01:01:00,952 --> 01:01:02,287 You wanna blow on it? 772 01:01:13,340 --> 01:01:15,340 Hi, Dad. Okay! 773 01:01:15,342 --> 01:01:17,093 Okay, fine! I'm on my way. 774 01:01:18,177 --> 01:01:20,135 Sorry, I'm late to meet my dad. 775 01:01:20,137 --> 01:01:23,180 Oh, wow. Just like that, huh? 776 01:01:23,182 --> 01:01:26,059 Well, should I, should I tell Tyler you came by? 777 01:01:26,061 --> 01:01:27,687 Nah, forget it. 778 01:02:02,722 --> 01:02:04,097 Dammit! 779 01:03:47,702 --> 01:03:49,911 So here we are at this pivotal scene. 780 01:03:49,913 --> 01:03:52,162 The son comes to his senses 781 01:03:52,164 --> 01:03:55,208 he's on the road to see his father. 782 01:03:55,210 --> 01:03:57,043 And before he even gets to the door 783 01:03:57,045 --> 01:03:59,711 the father sees him from a distance. 784 01:03:59,713 --> 01:04:03,467 And scripture says the father runs to seek him out. 785 01:04:04,969 --> 01:04:07,972 You see, God always leaves the door to redemption open 786 01:04:09,349 --> 01:04:13,184 but it's up to us to pull the handle and come on in. 787 01:04:13,186 --> 01:04:15,105 So my question this morning is.. 788 01:04:16,731 --> 01:04:18,316 ...are you gonna open the door? 789 01:04:21,152 --> 01:04:22,318 Hey, my tur... my turn. 790 01:04:22,320 --> 01:04:24,153 Now, you're gonna try it. 791 01:04:24,155 --> 01:04:25,737 - I know. - I know. Yes. 792 01:04:25,739 --> 01:04:27,155 That's what I said. 793 01:04:27,157 --> 01:04:29,117 Okay. That's very good. 794 01:04:29,119 --> 01:04:31,034 Anyway, Mom sends her love 795 01:04:31,036 --> 01:04:33,996 and, uh, she wants you to bring your tools 796 01:04:33,998 --> 01:04:37,124 when you come up, 'cause there's a bunch of little jobs 797 01:04:37,126 --> 01:04:39,001 she has in mind for you. 798 01:04:39,003 --> 01:04:40,836 Oh, someone wants to say hello to you. 799 01:04:40,838 --> 01:04:42,921 Hi, Daddy. I love you. 800 01:04:42,923 --> 01:04:44,090 That's it, go ahead. 801 01:04:44,092 --> 01:04:46,300 Okay, that's it. That's all she wants to say. 802 01:04:46,302 --> 01:04:50,137 I love you too, and, um... call us. 803 01:04:50,139 --> 01:04:51,930 Okay. Miss you. Bye. 804 01:04:56,061 --> 01:04:59,646 ...can quickly tackle those hard to reach corners. The secret? 805 01:04:59,648 --> 01:05:01,441 OxiClean's stain-fighting bubbles 806 01:05:01,443 --> 01:05:04,193 that power through calcium, lime, hard water 807 01:05:04,195 --> 01:05:06,737 and easily cleans soap scum on shower doors. 808 01:05:06,739 --> 01:05:08,741 Kaboom turns this into this. 809 01:05:43,485 --> 01:05:45,275 ...a limited time, you can get your dream kitchen 810 01:05:45,277 --> 01:05:47,362 for 40 percent less than the big box guys 811 01:05:47,364 --> 01:05:49,863 and choose your favorite way to save even more. 812 01:05:49,865 --> 01:05:51,365 Pay now and save 30 percent 813 01:05:51,367 --> 01:05:52,825 or save 25 percent 814 01:05:52,827 --> 01:05:54,786 and finance interest-free for 24 months. 815 01:05:54,788 --> 01:05:57,037 Or save 20 percent and finance interest-free 816 01:05:57,039 --> 01:05:59,164 for 36 months. The choice is yours. 817 01:05:59,166 --> 01:06:00,333 Biggest possible savings 818 01:06:00,335 --> 01:06:02,584 or big savings plus interest-free financing. 819 01:06:02,586 --> 01:06:05,003 This combination of deals is simply unbeatable. 820 01:06:05,005 --> 01:06:06,380 So hurry into one of our showrooms 821 01:06:06,382 --> 01:06:10,008 or visit us online at cabinetstogo.com. 822 01:06:10,010 --> 01:06:12,845 There's more to Langer's juice than great tasting fruit. 823 01:06:12,847 --> 01:06:15,514 We put over 40 years' experience in every bottle 824 01:06:15,516 --> 01:06:18,892 and are committed to make every batch the best it can be. 825 01:06:18,894 --> 01:06:20,353 And now, with every bottle of 826 01:06:20,355 --> 01:06:23,063 Langer's Cranberry 100, there's even more. 827 01:06:23,065 --> 01:06:25,066 It's not only 100 percent juice 828 01:06:25,068 --> 01:06:27,818 we've added calcium and essential antioxidants 829 01:06:27,820 --> 01:06:29,905 like vitamins A, C, and E. 830 01:06:32,324 --> 01:06:34,367 Is that all you got? 831 01:06:34,369 --> 01:06:36,619 Maybe we should cut grandma's tasting to once a week. 832 01:06:36,621 --> 01:06:37,619 Yeah. 833 01:06:37,621 --> 01:06:38,748 Langer.. 834 01:06:50,342 --> 01:06:53,802 Don't scream. Don't scream. It's okay. 835 01:06:53,804 --> 01:06:57,264 Don't be afraid. Don't be afraid, I'm not gonna hurt you. 836 01:06:57,266 --> 01:07:00,059 I'm wanted by the cops right now for robbin' a bank. 837 01:07:00,061 --> 01:07:02,644 You understand? Hm? 838 01:07:02,646 --> 01:07:04,106 Mm-hmm. 839 01:07:05,275 --> 01:07:08,987 I'm gonna remove my hand. Do not scream. 840 01:07:12,072 --> 01:07:14,699 Oh. 841 01:07:14,701 --> 01:07:16,825 Oh, my back. 842 01:07:16,827 --> 01:07:20,081 I think I pulled somethin' climbin' in here. 843 01:07:23,501 --> 01:07:25,003 It's okay. 844 01:07:27,130 --> 01:07:30,173 All I did was rob a bank, and, and no one got hurt. 845 01:07:30,175 --> 01:07:33,133 But I need to get away. I'm gonna take your car. 846 01:07:33,135 --> 01:07:36,054 You got insurance, right? 847 01:07:36,056 --> 01:07:39,059 I don't need money or anything. Keys are in your purse? 848 01:07:40,934 --> 01:07:42,228 That purse? 849 01:07:45,023 --> 01:07:46,733 Oh, shit. 850 01:08:05,543 --> 01:08:07,045 We're almost done. 851 01:08:34,948 --> 01:08:37,615 If you tell the cops 852 01:08:37,617 --> 01:08:40,617 I'm gonna give this to my friends 853 01:08:40,619 --> 01:08:43,622 and they'll find you. Okay? 854 01:08:46,001 --> 01:08:47,668 But I don't think you will. 855 01:08:51,256 --> 01:08:53,550 Grab my bag for me. 856 01:09:05,228 --> 01:09:07,063 Come on, come on, come on, come on. 857 01:09:09,314 --> 01:09:12,607 Oh, one last thing. 858 01:09:12,609 --> 01:09:14,278 I gotta tie you up. 859 01:09:16,448 --> 01:09:18,740 I won't tell anyone, I promise. 860 01:09:20,284 --> 01:09:23,410 This thing is loaded. Okay? 861 01:09:23,412 --> 01:09:26,496 Don't argue. My back is actin' up as it is. 862 01:09:26,498 --> 01:09:29,250 Now, the sooner you're tied up, the sooner I leave. 863 01:09:29,252 --> 01:09:31,671 Now grab my bag and move! 864 01:09:34,090 --> 01:09:35,592 In the bedroom. 865 01:09:39,595 --> 01:09:41,013 Come on. 866 01:09:47,811 --> 01:09:50,523 Okay, sit down. On the bed. 867 01:09:54,694 --> 01:09:58,531 Here. Do it yourself. Doesn't have to be too tight. 868 01:09:59,573 --> 01:10:01,201 Go on. 869 01:10:02,034 --> 01:10:03,369 Go ahead, go ahead. 870 01:10:11,418 --> 01:10:14,213 No, no, silly. Not like that. 871 01:10:16,591 --> 01:10:18,385 I'll do it. 872 01:10:21,387 --> 01:10:23,845 You want something done, you gotta do it yourself. 873 01:10:23,847 --> 01:10:27,224 That's what my dad always told me. 874 01:10:27,226 --> 01:10:30,352 But he was a real S-O-B. 875 01:10:30,354 --> 01:10:33,815 Let me tell ya. 876 01:10:33,817 --> 01:10:36,319 Put your hands, please. 877 01:10:38,529 --> 01:10:42,365 I'll be out of here in two shakes of a lamb's tail. 878 01:10:46,246 --> 01:10:47,285 That's tight. 879 01:10:47,287 --> 01:10:48,745 Oh, it's not too bad. 880 01:10:50,417 --> 01:10:52,961 Mm. Lucky likes your shampoo. 881 01:13:08,595 --> 01:13:09,930 Dad. 882 01:13:14,060 --> 01:13:16,479 What are you doin' here? 883 01:13:18,731 --> 01:13:20,524 Is she okay? 884 01:13:22,985 --> 01:13:24,945 You should be gone. 885 01:13:28,949 --> 01:13:32,660 Oh, Tyler. 886 01:13:32,662 --> 01:13:34,077 You shouldn't see this. 887 01:13:34,079 --> 01:13:35,457 Dad! 888 01:13:38,626 --> 01:13:41,626 What did I teach you? 889 01:13:41,628 --> 01:13:43,754 You don't aim a weapon 890 01:13:43,756 --> 01:13:46,340 unless you intend to use it. 891 01:13:47,385 --> 01:13:50,221 Are you gonna shoot me, bud? 892 01:14:06,488 --> 01:14:08,528 You can't just leave notes out for me like that. 893 01:14:08,530 --> 01:14:10,449 My parents are gonna find them. 894 01:14:12,493 --> 01:14:15,827 I like the black eye. It's a good look for you. 895 01:14:15,829 --> 01:14:17,705 You should've just taken the pictures, though. 896 01:14:17,707 --> 01:14:18,580 I thought you were gonna stop? 897 01:14:18,582 --> 01:14:21,377 I am. Come up. 898 01:14:23,003 --> 01:14:24,670 This is Nora Devlin's house. 899 01:14:24,672 --> 01:14:27,466 The only places I know are Clovehitch places. I'm sorry. 900 01:14:31,054 --> 01:14:33,638 Look, I wanna hang out with you. 901 01:14:33,640 --> 01:14:36,557 But it can't be about this Clovehitch stuff. 902 01:14:36,559 --> 01:14:39,020 Especially not about my dad. 903 01:14:41,355 --> 01:14:44,024 Okay. I get it. 904 01:14:48,154 --> 01:14:49,739 But do you even believe me? 905 01:14:51,032 --> 01:14:53,741 Do you really believe me? 906 01:14:53,743 --> 01:14:56,079 I feel her sometimes. 907 01:14:57,079 --> 01:14:58,581 What? 908 01:14:59,957 --> 01:15:01,542 Let's go in. 909 01:15:03,752 --> 01:15:05,544 - No. - Come on. 910 01:15:05,546 --> 01:15:06,672 No! 911 01:15:19,894 --> 01:15:21,309 Let's go. 912 01:15:59,768 --> 01:16:02,436 He, um, came in through the basement. 913 01:16:03,854 --> 01:16:05,939 And then tied her up.. 914 01:16:06,815 --> 01:16:09,318 ...and tortured her here. 915 01:16:10,069 --> 01:16:11,528 Then he killed her. 916 01:16:13,155 --> 01:16:14,405 This is where they found the body. 917 01:16:14,407 --> 01:16:16,824 Why are you doing this? 918 01:16:16,826 --> 01:16:18,536 What did your dad tell you? 919 01:16:22,247 --> 01:16:23,750 Tyler. 920 01:16:31,507 --> 01:16:33,385 I'm not accusing your dad. 921 01:16:34,594 --> 01:16:36,471 I just wanna know what happened. 922 01:16:47,064 --> 01:16:48,942 It was Uncle Rudy. 923 01:16:50,568 --> 01:16:52,445 In the wheelchair? 924 01:16:56,032 --> 01:16:57,909 How long has he been like that? 925 01:16:59,034 --> 01:17:00,744 Ten years. 926 01:17:01,996 --> 01:17:04,082 That's why he stopped. 927 01:17:08,211 --> 01:17:10,088 He told me it was a car accident 928 01:17:10,880 --> 01:17:13,967 but... it was suicide. 929 01:17:16,636 --> 01:17:18,388 Attempted suicide. 930 01:17:23,059 --> 01:17:25,936 I found something in the pit under your house. 931 01:17:29,565 --> 01:17:32,234 Y... you said there was nothing under there. 932 01:17:34,863 --> 01:17:36,780 There were rope fibers. 933 01:17:37,823 --> 01:17:40,282 - Rope fibers? - Yeah. 934 01:17:44,913 --> 01:17:46,791 This isn't CSI. 935 01:17:49,336 --> 01:17:52,919 Look, I know that you love being obsessed with Clovehitch 936 01:17:52,921 --> 01:17:54,714 because it makes you all dark and interesting 937 01:17:54,716 --> 01:17:58,595 but, but really, this is my family. 938 01:17:59,261 --> 01:18:00,721 He killed my mom. 939 01:18:01,930 --> 01:18:03,223 What? 940 01:18:05,601 --> 01:18:09,271 Clovehitch... killed my mom. 941 01:18:11,858 --> 01:18:13,273 I thought, um.. 942 01:18:13,275 --> 01:18:15,362 I thought your mom ran away. 943 01:18:18,823 --> 01:18:19,865 Yeah. 944 01:18:22,786 --> 01:18:25,995 When I was five, my dad came home 945 01:18:25,997 --> 01:18:28,041 after a big fight with her. 946 01:18:29,542 --> 01:18:32,420 And she was gone and so was her stuff. 947 01:18:34,046 --> 01:18:35,714 And we never heard from her again. 948 01:18:37,341 --> 01:18:40,010 My dad says that she abandoned us. 949 01:18:43,847 --> 01:18:45,725 That's not what I remember. 950 01:18:47,310 --> 01:18:51,189 I remember a man coming in and making her cry. 951 01:18:54,859 --> 01:18:57,362 And tying her up, and putting me in the bathroom. 952 01:19:00,948 --> 01:19:02,866 And her screams. 953 01:19:06,328 --> 01:19:08,789 I turned on the water so I didn't have to hear. 954 01:19:12,252 --> 01:19:15,338 And it was years later that I heard about Clovehitch.. 955 01:19:17,423 --> 01:19:18,757 ...and I knew. 956 01:19:22,470 --> 01:19:24,762 But my dad wouldn't listen, no one would listen. 957 01:19:24,764 --> 01:19:29,435 I didn't want it to be him, so, no one's believed me. 958 01:19:34,274 --> 01:19:35,942 What was her name? 959 01:19:37,985 --> 01:19:39,237 Crystal. 960 01:19:41,905 --> 01:19:42,948 Crystal Harper? 961 01:19:48,747 --> 01:19:50,206 How do you know that? 962 01:19:56,503 --> 01:19:58,172 Under the house.. 963 01:20:00,925 --> 01:20:04,012 ...there was a box, and it had photos, and jewelry.. 964 01:20:06,722 --> 01:20:08,600 ...and driver's licenses. 965 01:20:10,810 --> 01:20:12,479 There were 13 of them. 966 01:20:19,903 --> 01:20:21,154 Thirteen? 967 01:20:23,030 --> 01:20:24,698 Where are they? 968 01:20:29,578 --> 01:20:31,663 It wasn't gonna bring 'em back. 969 01:20:34,833 --> 01:20:36,502 And he's gone. 970 01:20:39,381 --> 01:20:41,421 We had to protect our family. 971 01:20:41,423 --> 01:20:43,885 - So where are they? - So we burned them. 972 01:20:46,470 --> 01:20:48,555 I'm sorry. 973 01:20:50,225 --> 01:20:52,102 Do you believe him? 974 01:20:53,978 --> 01:20:56,271 Is there any doubt in your mind? 975 01:20:59,567 --> 01:21:00,819 Please. 976 01:21:09,953 --> 01:21:11,827 Have a good time. 977 01:21:11,829 --> 01:21:13,662 Thanks again, Dad, for coming through with the money. 978 01:21:13,664 --> 01:21:16,081 Eh, I figured you learned all you can from me. 979 01:21:16,083 --> 01:21:18,086 - Have fun. - I will. 980 01:21:42,193 --> 01:21:44,070 Your dad was a handyman, right? 981 01:21:45,029 --> 01:21:46,987 So? 982 01:21:46,989 --> 01:21:49,866 Well, it'd explain why there's no forced entry. 983 01:21:49,868 --> 01:21:51,745 Case his victims' houses. 984 01:21:53,162 --> 01:21:55,162 Uncle Rudy was a handyman too. 985 01:22:11,139 --> 01:22:13,016 What are you expecting to see? 986 01:22:14,850 --> 01:22:15,933 Anything. 987 01:22:15,935 --> 01:22:17,143 There's no way he could be that sick 988 01:22:17,145 --> 01:22:19,062 and not give any hint. 989 01:22:19,064 --> 01:22:20,479 I've lived with him my whole life. 990 01:22:20,481 --> 01:22:22,231 There's no hint. 991 01:22:22,233 --> 01:22:24,319 Maybe you don't know what a normal dad is like. 992 01:22:26,945 --> 01:22:29,112 No, yeah, no, I feel like I'm learning a lot. 993 01:22:29,114 --> 01:22:32,032 And the, the counselors have been really helpful 994 01:22:32,034 --> 01:22:34,451 and everything's been amazing so far. 995 01:22:34,453 --> 01:22:38,164 Yeah, alright. Alright. I gotta go, Mom. 996 01:22:38,166 --> 01:22:39,668 No, I love you too. I'll talk to you later. 997 01:22:41,127 --> 01:22:43,169 He's following that woman. 998 01:22:43,171 --> 01:22:44,128 What woman? 999 01:22:44,130 --> 01:22:46,048 The woman in the blue pants. 1000 01:22:47,841 --> 01:22:49,510 He's staring at her. 1001 01:23:01,814 --> 01:23:03,692 No, no. He'll see you. He'll see you. 1002 01:23:09,238 --> 01:23:10,698 This isn't gonna work. 1003 01:23:12,867 --> 01:23:14,744 What kind of phone does he have? 1004 01:23:19,748 --> 01:23:22,040 ♪ Whoa ♪ 1005 01:23:22,042 --> 01:23:24,251 ♪ Whoa-oh ♪ 1006 01:23:24,253 --> 01:23:27,340 ♪ Whoa-whoa-oh-oh whoa ♪ 1007 01:23:29,509 --> 01:23:33,928 ♪ Well last night baby we called Dad ♪ 1008 01:23:33,930 --> 01:23:38,808 ♪ Though we did.. ♪ 1009 01:23:38,810 --> 01:23:40,601 ♪ 'Cause it's black and white ♪ 1010 01:23:40,603 --> 01:23:44,187 ♪ That our future is passed ♪ 1011 01:23:44,189 --> 01:23:47,733 ♪ There's no shadow of a doubt ♪ 1012 01:23:47,735 --> 01:23:50,152 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 1013 01:23:50,154 --> 01:23:52,155 ♪ And now it's time to turn the page ♪ 1014 01:23:52,157 --> 01:23:54,991 ♪ I need to write it on the wall ♪ 1015 01:23:54,993 --> 01:23:57,285 ♪ I mean it's time for a change ♪ 1016 01:23:57,287 --> 01:23:59,579 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 1017 01:23:59,581 --> 01:24:02,123 ♪ Another day without the truth ♪ 1018 01:24:02,125 --> 01:24:07,419 ♪ Till it was long ago I'll face tomorrow ♪ 1019 01:24:07,421 --> 01:24:09,629 ♪ Whoa ♪ 1020 01:24:09,631 --> 01:24:12,008 ♪ Whoa-oh ♪ 1021 01:24:12,010 --> 01:24:14,343 ♪ Whoa-whoa-oh-oh ♪ 1022 01:24:14,345 --> 01:24:17,263 ♪ Whoa ♪ 1023 01:24:17,265 --> 01:24:21,642 ♪ You don't have to read girl between the line.. ♪ 1024 01:24:26,983 --> 01:24:31,861 ♪ And what is true and ignoring the signs ♪♪ 1025 01:24:31,863 --> 01:24:33,530 Say cheese and crackers. 1026 01:24:35,574 --> 01:24:37,157 Cheese and crackers. 1027 01:24:37,159 --> 01:24:38,619 Do you wanna blow on it? 1028 01:24:45,668 --> 01:24:47,543 Hi, Dad. 1029 01:24:47,545 --> 01:24:51,216 Yeah, I know, I know. I'm on my way. Sorry. 1030 01:25:04,354 --> 01:25:05,814 He left the house. 1031 01:25:07,399 --> 01:25:09,272 He's going to work. 1032 01:25:09,274 --> 01:25:12,402 We should wait for him to sneak out at night or something. 1033 01:25:12,404 --> 01:25:14,821 He's gonna see me if we keep following him around 1034 01:25:14,823 --> 01:25:16,282 in broad daylight. 1035 01:25:44,226 --> 01:25:45,729 Whose house is that? 1036 01:25:47,146 --> 01:25:48,937 He's probably just working. 1037 01:25:48,939 --> 01:25:50,190 We should go. 1038 01:25:54,069 --> 01:25:56,153 Kassi! Kassi! 1039 01:26:54,338 --> 01:26:57,216 - Hey, come on. - Hey. 1040 01:27:05,516 --> 01:27:08,518 He tied this here. I saw him. 1041 01:27:32,668 --> 01:27:33,961 Tyler. 1042 01:27:35,005 --> 01:27:36,211 Tyler. 1043 01:27:54,565 --> 01:27:56,982 It's the woman from the market. 1044 01:28:38,275 --> 01:28:39,318 I'll go in with you. 1045 01:28:40,944 --> 01:28:42,237 No. 1046 01:28:43,573 --> 01:28:45,617 I need to talk to him alone. 1047 01:28:59,797 --> 01:29:01,214 Dad? 1048 01:29:57,564 --> 01:29:58,979 Come on. 1049 01:32:29,966 --> 01:32:31,259 Dad? 1050 01:32:33,511 --> 01:32:35,180 What are you doin' here? 1051 01:32:37,556 --> 01:32:39,016 Is she okay? 1052 01:32:39,850 --> 01:32:41,851 You should be gone. 1053 01:32:41,853 --> 01:32:43,520 Oh, Tyler. 1054 01:32:44,646 --> 01:32:46,565 - You shouldn't see this. - Dad! 1055 01:32:48,609 --> 01:32:51,318 What did I teach you? 1056 01:32:51,320 --> 01:32:55,824 You don't aim a weapon unless you intend to use it. 1057 01:32:56,993 --> 01:32:58,870 Are you gonna shoot me, bud? 1058 01:33:04,292 --> 01:33:06,169 You have to turn yourself in. 1059 01:33:09,463 --> 01:33:11,505 - Kassi? - Yeah. 1060 01:33:11,507 --> 01:33:12,550 Go and help her. 1061 01:33:21,059 --> 01:33:23,353 She's manipulating you. 1062 01:33:28,190 --> 01:33:29,483 Bud.. 1063 01:33:30,944 --> 01:33:32,654 Bud, listen to me. 1064 01:33:33,697 --> 01:33:35,739 I'd never hurt anyone. 1065 01:33:37,826 --> 01:33:40,619 This, this woman and I are having an affair. 1066 01:33:42,454 --> 01:33:45,706 We're a little kinky, that's all. 1067 01:33:45,708 --> 01:33:49,751 I know, I know, this is a lot for you to take in.. 1068 01:33:49,753 --> 01:33:51,713 ...but your mother knows all about this. She and I... 1069 01:33:51,715 --> 01:33:53,548 Are you serious with this bullshit? 1070 01:33:53,550 --> 01:33:55,717 Bud, if this gets out, all you're gonna do 1071 01:33:55,719 --> 01:33:58,135 is hurt your mom and Susie. 1072 01:33:58,137 --> 01:33:59,553 I need you to lower your aim. 1073 01:33:59,555 --> 01:34:01,598 Accidents happen. 1074 01:34:06,895 --> 01:34:09,022 It's okay, bud. It's okay. 1075 01:34:09,024 --> 01:34:10,772 She was gonna hurt somebody. 1076 01:34:10,774 --> 01:34:14,277 You and me, we know about gun safety. 1077 01:34:14,279 --> 01:34:19,034 Now, I trust you to properly handle a firearm, but not her. 1078 01:34:26,541 --> 01:34:28,626 I need you to lower your weapon. 1079 01:34:30,627 --> 01:34:32,711 Let's not become another bad statistic 1080 01:34:32,713 --> 01:34:34,841 about gun safety. 1081 01:34:36,384 --> 01:34:37,844 Accidents happen. 1082 01:34:44,975 --> 01:34:46,226 Good man. 1083 01:34:48,020 --> 01:34:50,105 I'm very proud of you, bud. 1084 01:34:52,192 --> 01:34:53,484 Very proud. 1085 01:34:55,194 --> 01:34:56,818 You're doin' the right thing. 1086 01:35:00,783 --> 01:35:02,034 Remember.. 1087 01:35:04,787 --> 01:35:06,455 ...butt first. 1088 01:35:08,917 --> 01:35:12,545 You used to think that was so funny. 1089 01:35:14,881 --> 01:35:16,341 Butt first. 1090 01:35:21,261 --> 01:35:22,721 There you go. 1091 01:35:28,520 --> 01:35:29,979 I'm not mad. 1092 01:35:34,859 --> 01:35:36,569 Just disappointed. 1093 01:37:27,514 --> 01:37:30,391 Tyler, hurry up, please. I can't be late again. 1094 01:37:32,143 --> 01:37:33,228 Okay. 1095 01:37:34,395 --> 01:37:36,271 I want pancakes. 1096 01:37:37,981 --> 01:37:41,733 Well, you're in luck, because oatmeal is pancakes 1097 01:37:41,735 --> 01:37:43,443 that Big Bird chewed up. 1098 01:37:43,445 --> 01:37:45,823 - Gross. - Sweetie, please. 1099 01:37:47,367 --> 01:37:49,991 I need you to be a good little bug for me today, okay? 1100 01:37:49,993 --> 01:37:52,077 Okay, Mom. 1101 01:37:52,079 --> 01:37:53,957 - Thank you. - You're welcome. 1102 01:37:56,083 --> 01:37:58,084 Tyler! 1103 01:37:58,086 --> 01:37:59,460 I'm coming! 1104 01:38:08,971 --> 01:38:10,222 - Amen. - Amen. 1105 01:38:16,438 --> 01:38:19,187 There's an opening at Billy's uncle's shop. 1106 01:38:19,189 --> 01:38:21,067 I could pick up a few shifts there next week. 1107 01:38:28,073 --> 01:38:29,366 Hello? 1108 01:38:30,743 --> 01:38:32,117 Yes, speaking. 1109 01:38:52,599 --> 01:38:56,017 I'm sorry. I'm so sorry. 1110 01:39:27,091 --> 01:39:29,176 So what should we do now? 1111 01:39:31,095 --> 01:39:32,928 Nothing. 1112 01:39:32,930 --> 01:39:35,015 Police won't connect it to Clovehitch. 1113 01:39:36,434 --> 01:39:38,728 She never saw his face. 1114 01:39:41,189 --> 01:39:43,066 Yeah. 1115 01:39:49,863 --> 01:39:52,157 This is what you wanted. 1116 01:39:58,122 --> 01:40:03,209 Mommy, I don't wanna go to bed. Please! 1117 01:40:03,211 --> 01:40:06,923 Please! I want someone to sleep with me. I don't want.. 1118 01:40:19,226 --> 01:40:21,104 - Hey. - Hey. 1119 01:40:26,275 --> 01:40:28,737 - Can I sit down? - Yeah, sure. 1120 01:40:37,871 --> 01:40:40,123 The police wanted to talk to you. 1121 01:40:44,836 --> 01:40:46,296 I told them no. 1122 01:40:47,713 --> 01:40:49,173 They.. 1123 01:40:53,427 --> 01:40:55,512 They don't think it was an accident. 1124 01:40:59,434 --> 01:41:01,519 Do you understand what I'm saying? 1125 01:41:08,275 --> 01:41:09,943 They think s.. 1126 01:41:12,322 --> 01:41:14,783 They think somebody killed him? 1127 01:41:16,201 --> 01:41:18,744 Oh, goodness no. Tyler, no. 1128 01:41:19,703 --> 01:41:21,206 No, they.. 1129 01:41:22,664 --> 01:41:26,375 They think that someone 1130 01:41:26,377 --> 01:41:28,044 as experienced as Don 1131 01:41:28,046 --> 01:41:29,713 wouldn't just.. 1132 01:41:32,841 --> 01:41:34,299 Yes, he had his problems 1133 01:41:34,301 --> 01:41:39,097 but... we... dealt with them together. 1134 01:41:39,099 --> 01:41:41,848 I told them that. 1135 01:41:41,850 --> 01:41:45,227 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 1136 01:41:45,229 --> 01:41:48,397 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 1137 01:41:49,484 --> 01:41:50,900 It's okay. 1138 01:41:55,407 --> 01:41:57,281 It's okay. 1139 01:42:02,204 --> 01:42:05,291 Color guard, post the flag of Troop 22. 1140 01:42:07,711 --> 01:42:11,213 Color guard, post the flag of the United States of America. 1141 01:42:13,966 --> 01:42:15,426 Color guard, dismissed. 1142 01:42:21,224 --> 01:42:24,101 And now, Mrs. Burnside, please present the sash. 1143 01:42:40,743 --> 01:42:42,785 I present to you, the newest inductee 1144 01:42:42,787 --> 01:42:45,245 into the Order of Light, Tyler Burnside. 1145 01:42:59,720 --> 01:43:01,013 Thank you. 1146 01:43:02,474 --> 01:43:05,641 Normally, the troop leader would say a few words. 1147 01:43:05,643 --> 01:43:08,520 So, instead, I'd like to say a few words about him. 1148 01:43:10,273 --> 01:43:12,359 Donald Burnside, my father. 1149 01:43:13,984 --> 01:43:16,237 We all saw different sides of him. 1150 01:43:17,697 --> 01:43:20,658 To our community, he was a leader. 1151 01:43:22,077 --> 01:43:24,537 To our family, he was a provider. 1152 01:43:26,122 --> 01:43:27,999 To me, he was a dad. 1153 01:43:31,418 --> 01:43:34,336 As troop leader, my father helped many of us 1154 01:43:34,338 --> 01:43:37,507 get our gun safety badges 1155 01:43:37,509 --> 01:43:40,970 which makes his accident that much more tragic. 1156 01:43:46,393 --> 01:43:51,064 The truth is bad things happen to good people. 1157 01:43:53,899 --> 01:43:57,026 Our only defense is to come together 1158 01:43:57,028 --> 01:43:58,320 like we've done tonight. 1159 01:44:14,378 --> 01:44:17,338 That's what my dad taught me 1160 01:44:17,340 --> 01:44:19,300 through how he lived. 1161 01:44:24,180 --> 01:44:26,347 Let's remember that.. 1162 01:44:26,349 --> 01:44:29,644 ...how he impacted our lives. 1163 01:45:09,559 --> 01:45:12,893 Dad, if you can hear me.. 1164 01:45:47,930 --> 01:45:49,390 ...I love you. 1165 01:45:59,110 --> 01:46:04,110 Subtitles by explosiveskull 1165 01:46:05,305 --> 01:46:11,826 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.