Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,158 --> 00:00:02,344
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:02,824 --> 00:00:04,337
Les Ta Keo prosp�raient
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,473
et avaient form� un quintet solide...
4
00:00:06,677 --> 00:00:08,109
On est le quintet final.
5
00:00:08,234 --> 00:00:10,515
Je tente de recruter
autant de gens que possible.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,921
...tandis que les Angkor
s'en sortaient � peine.
7
00:00:13,046 --> 00:00:14,701
On est en enfer.
�a ne marche pas.
8
00:00:14,826 --> 00:00:16,654
Mais � la derni�re �preuve
d'immunit�...
9
00:00:16,779 --> 00:00:17,792
Woo tire.
10
00:00:17,917 --> 00:00:19,226
...ils gagn�rent enfin...
11
00:00:19,351 --> 00:00:21,021
Angkor gagne l'immunit� !
12
00:00:21,146 --> 00:00:23,390
...envoyant Bayon au conseil.
13
00:00:24,450 --> 00:00:25,700
Sur le camp,
14
00:00:25,825 --> 00:00:28,069
Wiglesworth et Spencer
�taient en minorit�.
15
00:00:28,194 --> 00:00:29,938
Je reste sur Kelly.
16
00:00:30,063 --> 00:00:31,907
Mais Monica voulait du changement.
17
00:00:32,032 --> 00:00:34,277
On pourrait vouloir
pr�server les effectifs f�minins.
18
00:00:34,402 --> 00:00:36,520
Elle est impr�visible
et changera de camp.
19
00:00:36,855 --> 00:00:39,606
Et en effet, tout changea au conseil,
20
00:00:39,731 --> 00:00:41,917
quand Monica fut prise par surprise.
21
00:00:42,167 --> 00:00:43,877
Monica, la tribu a parl�.
22
00:00:45,078 --> 00:00:46,483
Il en reste 15.
23
00:00:46,608 --> 00:00:48,941
Qui sera �limin� ce soir ?
24
00:01:35,143 --> 00:01:36,146
Terry !
25
00:01:36,719 --> 00:01:38,267
Eh, c'est Probst !
26
00:01:39,274 --> 00:01:41,701
- Mon ami, je dois vous parler.
- D'accord.
27
00:01:41,826 --> 00:01:42,836
Venez.
28
00:01:44,078 --> 00:01:45,829
On revient tout de suite.
29
00:01:46,402 --> 00:01:48,540
- Venez sur la plage.
- D'accord.
30
00:01:53,697 --> 00:01:57,219
J'ai re�u un appel de votre femme.
31
00:01:57,344 --> 00:01:59,919
Votre fils, Danny...
32
00:02:00,262 --> 00:02:02,259
Il est � l'h�pital.
33
00:02:02,384 --> 00:02:05,267
Votre femme et le docteur
34
00:02:05,392 --> 00:02:07,538
pensent que
c'est suffisamment s�rieux
35
00:02:07,663 --> 00:02:10,764
pour que vous rentriez
pour �tre pr�sent.
36
00:02:12,832 --> 00:02:15,968
Je sais que c'est un choc,
au r�veil, au milieu de la nuit.
37
00:02:16,093 --> 00:02:18,438
Je ne serais pas l�
si ce n'�tait pas s�rieux.
38
00:02:19,155 --> 00:02:20,379
Pas d'h�sitation.
39
00:02:20,504 --> 00:02:22,784
Je vais aller chercher mon sac
40
00:02:22,909 --> 00:02:24,721
et euh... leur dire.
41
00:02:24,846 --> 00:02:26,545
- Bien, allons-y.
- Et puis on y va.
42
00:02:26,670 --> 00:02:28,505
- Je vous accompagne.
- D'accord, merci.
43
00:02:34,198 --> 00:02:36,222
- Que se passe-t-il ?
- Tout le monde est l� ?
44
00:02:36,687 --> 00:02:37,691
�a va ?
45
00:02:38,775 --> 00:02:40,139
Mon gar�on, Danny,
46
00:02:40,794 --> 00:02:43,147
il a �t� hospitalis�.
47
00:02:44,097 --> 00:02:46,666
Ma femme et le docteur
48
00:02:46,791 --> 00:02:49,141
pensent qu'il vaudrait mieux
que je rentre.
49
00:02:49,266 --> 00:02:50,803
- Oh, mon Dieu !
- Oh, Terry !
50
00:02:50,928 --> 00:02:53,648
Pour moi, il n'y avait pas � h�siter.
51
00:02:57,756 --> 00:02:58,759
Terry !
52
00:02:59,275 --> 00:03:02,613
Je vous appr�cie tous, et tout...
53
00:03:03,951 --> 00:03:05,200
Vous m'avez aid�...
54
00:03:05,325 --> 00:03:08,991
Aid� � accomplir
un nouveau r�ve, et...
55
00:03:09,731 --> 00:03:11,103
Je n'aurais pas pu le faire
56
00:03:11,228 --> 00:03:13,660
sans les gens admirables
que vous �tes. Admirables.
57
00:03:13,785 --> 00:03:14,910
On t'aime.
58
00:03:15,035 --> 00:03:17,024
Merci infiniment pour tout.
59
00:03:18,257 --> 00:03:20,254
Je vais juste prendre mon sac.
60
00:03:21,207 --> 00:03:25,038
Il faut �tre parent
pour comprendre le choc d'�tre ici
61
00:03:25,163 --> 00:03:28,583
et d'apprendre que votre enfant
est malade, qu'il faut rentrer.
62
00:03:33,207 --> 00:03:34,823
Je ne peux qu'imaginer.
63
00:03:34,948 --> 00:03:38,438
Portez-vous bien, bonne chance,
mettez-leur une racl�e !
64
00:03:38,563 --> 00:03:41,396
- Tout ira bien, Terry !
- Bonne chance !
65
00:03:41,680 --> 00:03:43,289
- Vous me manquerez.
- Toi aussi.
66
00:03:43,851 --> 00:03:47,363
Devoir partir ainsi,
c'est pire qu'une �vacuation m�dicale,
67
00:03:47,488 --> 00:03:50,252
pire que tout ce qu'on peut
imaginer dans Survivor.
68
00:03:50,560 --> 00:03:51,765
�a nous rappelle
69
00:03:52,436 --> 00:03:54,409
� quelle vitesse
les choses peuvent changer.
70
00:03:54,659 --> 00:03:56,311
Gagnons pour Terry.
71
00:03:56,561 --> 00:03:58,182
Gagnons pour lui.
72
00:04:00,919 --> 00:04:02,927
Je n'aime pas avoir ainsi
froid dans le dos.
73
00:04:03,052 --> 00:04:05,078
Tenez bon.
On va vous ramener chez vous.
74
00:04:05,855 --> 00:04:07,147
Je compatis.
75
00:04:07,272 --> 00:04:08,597
C'est un bon p�re.
76
00:04:08,722 --> 00:04:10,343
On pensera � lui,
77
00:04:10,735 --> 00:04:14,362
en esp�rant que �a ira,
que tout ira bien � son retour.
78
00:04:19,356 --> 00:04:23,738
Survivor Cambodia
Saison 31 - �pisode 06
Fricoter avec le diable
79
00:04:23,863 --> 00:04:25,863
Traduction : Jack Bauer
80
00:04:25,988 --> 00:04:27,988
Relecture : L�ny, flosm92
81
00:04:28,113 --> 00:04:29,936
Synchro : L�ny
82
00:04:30,317 --> 00:04:31,738
Par ici, tout le monde !
83
00:04:39,421 --> 00:04:42,657
Angkor, d�couvrez
la nouvelle tribu Bayon.
84
00:04:42,907 --> 00:04:45,518
Monica, �limin�e au dernier conseil.
85
00:04:56,343 --> 00:05:01,243
Angkor et Bayon, d�couvrez
la nouvelle tribu Ta Keo.
86
00:05:01,699 --> 00:05:02,700
Quoi ?
87
00:05:03,036 --> 00:05:04,137
Sans Terry.
88
00:05:04,915 --> 00:05:09,017
Terry Deitz a �t� extrait du jeu
suite � une urgence familiale.
89
00:05:10,915 --> 00:05:11,920
Oh non !
90
00:05:12,045 --> 00:05:14,781
Sa femme a appel�,
l'un de ses enfants est malade.
91
00:05:15,160 --> 00:05:16,858
Il devait rentrer.
92
00:05:16,983 --> 00:05:18,216
Oh, mon Dieu !
93
00:05:18,998 --> 00:05:20,974
- Savage, vous �tes p�re.
- Ouais.
94
00:05:21,099 --> 00:05:24,860
Imaginez, apprendre en pleine nuit
que votre enfant a un probl�me,
95
00:05:24,985 --> 00:05:26,363
et vous ignorez quoi.
96
00:05:26,488 --> 00:05:27,927
Je courrais � l'a�roport.
97
00:05:28,052 --> 00:05:30,296
Nous sommes tous
des inconditionnels de ce jeu,
98
00:05:30,817 --> 00:05:33,774
mais la famille,
�a compte plus que tout �a.
99
00:05:33,899 --> 00:05:34,901
Wiglesworth.
100
00:05:35,026 --> 00:05:36,221
Pouvez-vous expliquer
101
00:05:36,346 --> 00:05:38,071
� quelqu'un qui n'a pas d'enfant
102
00:05:38,196 --> 00:05:39,848
ce qu'est cet instinct ?
103
00:05:39,973 --> 00:05:41,441
Vous l'avez, Savage l'a.
104
00:05:41,566 --> 00:05:43,095
On ferait tout pour son enfant.
105
00:05:43,220 --> 00:05:46,146
S'il le fallait, si c'�tait plus rapide,
j'irais � la nage.
106
00:05:46,483 --> 00:05:50,583
Que Terry soit parti ainsi...
Nous compatissons tous.
107
00:05:50,708 --> 00:05:52,052
C'est terrible.
108
00:05:52,550 --> 00:05:53,553
Ciera,
109
00:05:53,678 --> 00:05:55,897
vous �tes une jeune m�re, vous aussi.
110
00:05:56,022 --> 00:05:57,766
Comment r�agissez-vous ?
111
00:05:57,891 --> 00:05:59,926
On a discut�, avec mon mari,
112
00:06:00,051 --> 00:06:02,353
de ce qui pourrait me faire rentrer.
113
00:06:02,855 --> 00:06:04,606
J'adore ce jeu,
114
00:06:04,731 --> 00:06:06,866
mais j'aime infiniment plus
ma famille.
115
00:06:09,346 --> 00:06:12,520
Joe, quel est l'impact sur vous,
en tant que tribu ?
116
00:06:12,645 --> 00:06:13,973
Je pense qu'hier soir,
117
00:06:14,098 --> 00:06:15,975
�a nous a tous mis un coup.
118
00:06:16,536 --> 00:06:19,813
Mais le jeu continue,
et Terry sera fier de nous.
119
00:06:20,264 --> 00:06:22,716
Comment vont les deux autres tribus ?
Bayon ?
120
00:06:22,841 --> 00:06:25,595
Quelle est l'ambiance
chez vous, Jeremy ?
121
00:06:25,720 --> 00:06:27,370
On est une petite famille.
122
00:06:27,754 --> 00:06:29,878
Savage, cette tribu
s'est-elle renforc�e ?
123
00:06:30,003 --> 00:06:32,185
Malgr� les nombreuses
difficult�s travers�es ?
124
00:06:32,310 --> 00:06:34,627
Ce quatuor est incroyablement soud�,
125
00:06:34,949 --> 00:06:38,041
on est impatient de poursuivre
notre s�rie de victoires.
126
00:06:39,349 --> 00:06:41,234
Je suis content de savoir
127
00:06:41,359 --> 00:06:44,381
que nous avons
trois tribus tr�s unies.
128
00:06:45,105 --> 00:06:48,508
Car ce qui est �patant avec Survivor,
c'est que le jeu ne s'arr�te jamais.
129
00:06:49,028 --> 00:06:50,986
Ce jour est donc absolument parfait
130
00:06:51,111 --> 00:06:52,458
pour un m�lange d'�quipes.
131
00:06:54,064 --> 00:06:56,167
Que tout le monde jette son bandana,
132
00:06:56,983 --> 00:06:58,275
une fois de plus !
133
00:07:00,132 --> 00:07:01,187
On t'aime, Terry.
134
00:07:02,905 --> 00:07:06,274
Les trois plus beaux
mots du monde, pour moi :
135
00:07:06,949 --> 00:07:08,762
"Jetez vos bandanas."
136
00:07:11,131 --> 00:07:13,633
Il y aura deux tribus :
Ta Keo et Bayon.
137
00:07:14,651 --> 00:07:16,593
Angkor n'existera plus.
138
00:07:19,343 --> 00:07:20,540
Tout le monde,
139
00:07:20,665 --> 00:07:21,975
d�ballez vos bandanas.
140
00:07:31,003 --> 00:07:34,763
Savage avait Ta Keo, j'en �tais ravi.
141
00:07:34,888 --> 00:07:38,382
Car si j'avais d� choisir
quelqu'un dont j'�tais tr�s proche,
142
00:07:38,683 --> 00:07:40,393
c'�tait Savage, sans h�sitation.
143
00:07:42,295 --> 00:07:43,997
Prenez place sur vos nouveaux tapis.
144
00:07:44,270 --> 00:07:46,126
Il y a eu deux m�langes, maintenant.
145
00:07:46,251 --> 00:07:48,614
Il y a tellement
de relations ant�rieures,
146
00:07:48,739 --> 00:07:51,880
je n'arrive pas � voir
comment les gens vont s'associer.
147
00:07:52,005 --> 00:07:54,474
C'est un beau... Ajoutez un gros mot.
148
00:07:54,776 --> 00:07:56,218
Bienvenue chez toi !
149
00:08:00,013 --> 00:08:01,981
Kass. Vous avez jet� votre bandana,
150
00:08:02,106 --> 00:08:04,264
tir� un autre Ta Keo,
et vous y revoil�.
151
00:08:04,389 --> 00:08:06,962
Je suis contente,
car nous avons le riz et le poulet.
152
00:08:07,087 --> 00:08:09,458
J'ai quelques doutes sur Spencer,
car bon, vous savez...
153
00:08:09,583 --> 00:08:11,342
On ne s'aime pas forc�ment beaucoup.
154
00:08:11,467 --> 00:08:12,692
Dans le vif du sujet !
155
00:08:14,094 --> 00:08:15,370
C'est parti !
156
00:08:15,495 --> 00:08:17,397
Kass et moi, on s'est disput�,
157
00:08:17,522 --> 00:08:19,702
et par moments, on s'est d�test�.
158
00:08:19,827 --> 00:08:22,469
Alors, mon entente
avec mon ennemie jur�e
159
00:08:22,846 --> 00:08:25,029
d�terminera mon avenir dans ce jeu.
160
00:08:25,336 --> 00:08:27,711
Wentworth,
dans un nouveau groupe de sept,
161
00:08:27,836 --> 00:08:30,485
dont six �taient ensemble au d�but.
162
00:08:30,735 --> 00:08:33,989
Pensez-vous imm�diatement
que vous serez � l'�cart ?
163
00:08:34,114 --> 00:08:36,211
Je suis la seule Ta Keo d'origine,
je le sais.
164
00:08:36,336 --> 00:08:40,077
Mais je connais certains d'entre eux,
on a collabor� dans la derni�re tribu.
165
00:08:40,202 --> 00:08:42,589
Alors je suis excit�e
et j'ai juste envie de gagner.
166
00:08:42,714 --> 00:08:45,217
Ce m�lange est parfait pour moi.
167
00:08:45,342 --> 00:08:47,100
On a une cible parfaite en Wentworth.
168
00:08:47,225 --> 00:08:48,727
Mais j'ai toujours l'impression
169
00:08:49,366 --> 00:08:51,380
de courir un risque.
170
00:08:51,742 --> 00:08:55,607
Car on a beaucoup
de m�les dominants.
171
00:08:55,732 --> 00:08:57,479
�a me terrifie.
172
00:08:57,604 --> 00:09:01,249
Pr�ts pour votre premi�re
�preuve de r�compense
173
00:09:01,374 --> 00:09:03,200
- en tant que nouvelles tribus ?
- Oui !
174
00:09:03,497 --> 00:09:04,678
Aujourd'hui,
175
00:09:04,911 --> 00:09:06,680
un membre de chaque tribu
176
00:09:06,805 --> 00:09:09,062
s'�lancera sur un parcours glissant,
177
00:09:09,187 --> 00:09:11,184
s'emparant d'un anneau en chemin.
178
00:09:11,309 --> 00:09:14,406
Vous tenterez ensuite
d'atteindre un poteau en le lan�ant.
179
00:09:14,531 --> 00:09:16,443
Le premier qui r�ussit
marque un point.
180
00:09:16,568 --> 00:09:19,092
La premi�re tribu � trois
gagne la r�compense.
181
00:09:19,217 --> 00:09:21,410
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Oui, monsieur !
182
00:09:21,535 --> 00:09:24,030
Ce sera un bon moyen
de faire connaissance.
183
00:09:24,412 --> 00:09:27,242
Un pique-nique fa�on Survivor,
livr� sur votre camp.
184
00:09:27,367 --> 00:09:28,601
Du poulet frit,
185
00:09:29,969 --> 00:09:31,083
du gratin de p�tes,
186
00:09:32,205 --> 00:09:34,074
et pour le dessert, des brownies.
187
00:09:38,645 --> 00:09:39,646
Tout est dit.
188
00:09:39,771 --> 00:09:41,790
Une minute pour vous organiser
et on commence.
189
00:09:45,310 --> 00:09:46,434
Bien, on y va.
190
00:09:46,559 --> 00:09:48,455
Pour commencer, Ta Keo,
qui alignez-vous ?
191
00:09:48,580 --> 00:09:49,994
Ce sera Savage
192
00:09:51,651 --> 00:09:53,076
contre Jeremy,
193
00:09:53,201 --> 00:09:54,694
dans cette premi�re manche.
194
00:09:55,272 --> 00:09:57,917
Le premier qui place
son anneau sur le poteau
195
00:09:58,042 --> 00:09:59,074
marque un point.
196
00:09:59,199 --> 00:10:00,333
Il en faut trois.
197
00:10:00,458 --> 00:10:01,472
On y va.
198
00:10:01,597 --> 00:10:02,924
Survivants, pr�ts ?
199
00:10:03,169 --> 00:10:04,171
Go !
200
00:10:06,161 --> 00:10:07,825
Jeremy se lance.
201
00:10:08,139 --> 00:10:09,676
Savage se lance.
202
00:10:11,394 --> 00:10:12,487
Jeremy a l'anneau,
203
00:10:12,612 --> 00:10:13,980
Savage est juste derri�re.
204
00:10:16,952 --> 00:10:18,756
Jeremy marque avant Savage,
205
00:10:18,881 --> 00:10:19,886
et Savage,
206
00:10:20,011 --> 00:10:22,022
moins d'une demi-seconde apr�s !
207
00:10:24,382 --> 00:10:25,467
C'est dingue !
208
00:10:25,592 --> 00:10:27,550
On ne fait pas plus serr� !
209
00:10:28,028 --> 00:10:30,130
Bayon m�ne, 1 � rien.
210
00:10:30,255 --> 00:10:31,564
Duel suivant.
211
00:10:31,951 --> 00:10:33,375
Ce sera Kass
212
00:10:33,625 --> 00:10:35,186
contre Fishbach.
213
00:10:35,535 --> 00:10:37,045
Survivants, pr�ts ?
214
00:10:38,071 --> 00:10:39,080
Go !
215
00:10:39,205 --> 00:10:40,893
Allez, Stephen, allez !
216
00:10:42,293 --> 00:10:43,885
Debout, Stephen, debout !
217
00:10:44,010 --> 00:10:46,079
Allez, mon pote, allez !
Plus vite !
218
00:10:47,247 --> 00:10:49,240
Kass ne perd pas de temps,
elle a son anneau.
219
00:10:49,365 --> 00:10:51,184
- Stephen a le sien.
- Allez, Stephen !
220
00:10:54,464 --> 00:10:56,197
Kass marque presque.
221
00:10:56,322 --> 00:10:57,373
Steve, du calme !
222
00:10:57,498 --> 00:10:59,325
Fishbach,
peut-il y arriver maintenant ?
223
00:10:59,450 --> 00:11:00,835
Droit sur le poteau !
224
00:11:00,960 --> 00:11:02,495
- Droit dessus !
- Relax !
225
00:11:04,464 --> 00:11:05,806
Ne le fais pas tourner !
226
00:11:05,931 --> 00:11:07,911
Kass peut �galiser maintenant.
227
00:11:09,227 --> 00:11:10,512
Et elle le fait !
228
00:11:10,637 --> 00:11:11,613
�galit� !
229
00:11:11,863 --> 00:11:13,006
1 - 1 !
230
00:11:14,121 --> 00:11:15,388
Je suis d�sol�.
231
00:11:15,513 --> 00:11:17,010
Aie confiance en toi !
232
00:11:17,135 --> 00:11:19,279
On te fait confiance,
aie confiance en toi !
233
00:11:19,693 --> 00:11:20,696
Allez !
234
00:11:21,473 --> 00:11:22,791
Duel suivant.
235
00:11:23,326 --> 00:11:25,460
C'est Abi pour Ta Keo,
236
00:11:25,585 --> 00:11:26,845
Kimmi pour Bayon.
237
00:11:26,970 --> 00:11:28,154
Survivantes, pr�tes ?
238
00:11:30,582 --> 00:11:31,586
Go !
239
00:11:36,170 --> 00:11:37,931
C'est trop court
pour les deux femmes.
240
00:11:38,056 --> 00:11:41,743
Kimmi va tenter de marcher.
Ce n'est pas facile.
241
00:11:42,900 --> 00:11:45,347
Kimmi a son anneau, Abi a le sien.
242
00:11:45,758 --> 00:11:47,254
Kimmi lance.
243
00:11:47,502 --> 00:11:49,227
Kimmi, �a ne tient pas !
244
00:11:49,352 --> 00:11:51,086
Non ! Non ! Non !
245
00:11:52,063 --> 00:11:53,124
Continuez !
246
00:11:53,249 --> 00:11:54,714
Abi a cru que c'�tait fini !
247
00:11:55,223 --> 00:11:57,449
Abi peut donner l'avantage � Ta Keo.
248
00:11:59,486 --> 00:12:00,595
Ta Keo m�ne,
249
00:12:00,845 --> 00:12:02,030
2 - 1 !
250
00:12:02,922 --> 00:12:04,190
Manche suivante.
251
00:12:04,315 --> 00:12:06,308
- Ce sera Woo...
- Ouais, Woo !
252
00:12:06,433 --> 00:12:07,802
...contre Joe.
253
00:12:08,419 --> 00:12:09,696
Enduis-toi bien, Joe !
254
00:12:10,323 --> 00:12:13,600
Joe doit marquer
pour que Ta Keo reste dans le coup.
255
00:12:13,725 --> 00:12:14,943
Vas-y, Big Joe !
256
00:12:15,068 --> 00:12:16,478
Survivants, pr�ts ?
257
00:12:17,570 --> 00:12:18,573
Go !
258
00:12:20,376 --> 00:12:21,675
Woo se lance.
259
00:12:22,266 --> 00:12:23,520
Joe se lance.
260
00:12:24,611 --> 00:12:26,628
Les deux atteignent vite l'anneau.
261
00:12:26,868 --> 00:12:28,857
Woo... Non !
Et c'est fait !
262
00:12:29,107 --> 00:12:30,283
Bayon marque !
263
00:12:31,116 --> 00:12:33,328
�galit� !
On passe � la mort subite !
264
00:12:33,453 --> 00:12:34,912
C'est l'�preuve de force !
265
00:12:35,037 --> 00:12:36,322
Du premier coup !
266
00:12:37,399 --> 00:12:39,431
Tout va se jouer l�.
267
00:12:39,920 --> 00:12:40,927
Wiglesworth
268
00:12:41,724 --> 00:12:43,446
contre Wentworth.
269
00:12:43,571 --> 00:12:44,831
Celle qui marque
270
00:12:44,956 --> 00:12:46,441
gagne pour sa tribu
271
00:12:46,691 --> 00:12:48,975
du poulet frit, du gratin de p�tes.
272
00:12:49,333 --> 00:12:50,879
On y va. Pour la victoire.
273
00:12:51,004 --> 00:12:52,305
Survivantes, pr�tes ?
274
00:12:54,360 --> 00:12:55,365
Go !
275
00:12:56,745 --> 00:12:58,186
Wentworth se lance.
276
00:12:58,311 --> 00:12:59,454
C'est trop court.
277
00:12:59,579 --> 00:13:00,984
Les deux femmes sont debout.
278
00:13:02,014 --> 00:13:04,498
Le premier anneau
l'emporte pour sa tribu.
279
00:13:05,937 --> 00:13:07,881
Presque, refais pareil !
280
00:13:09,356 --> 00:13:11,024
- Vas-y !
- C'est bon.
281
00:13:11,281 --> 00:13:12,859
Wentworth, pour la victoire.
282
00:13:14,994 --> 00:13:16,863
Non, �a ne tient pas !
283
00:13:17,415 --> 00:13:19,157
Wiglesworth peut l'emporter.
284
00:13:19,282 --> 00:13:20,290
Et voil� !
285
00:13:20,415 --> 00:13:23,712
Wiglesworth l'emporte pour Ta Keo !
286
00:13:24,343 --> 00:13:25,572
�norme r�compense !
287
00:13:32,028 --> 00:13:33,722
Ta Keo, grosse r�compense.
288
00:13:33,972 --> 00:13:37,058
Un pique-nique fa�on Survivor
livr� sur votre camp.
289
00:13:37,183 --> 00:13:39,361
Vous n'avez rien d'autre � faire
qu'� en profiter.
290
00:13:39,486 --> 00:13:40,960
Prenez vos affaires, repartez.
291
00:13:41,085 --> 00:13:43,523
- Profitez de l'apr�s-midi.
- Merci, Jeff !
292
00:13:44,958 --> 00:13:47,758
Bayon, je n'ai rien pour vous.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
293
00:13:48,453 --> 00:13:52,040
Au vu de la composition de ma tribu,
je ne pourrais �tre plus heureux.
294
00:13:52,165 --> 00:13:53,373
J'ai Abi et Woo.
295
00:13:53,498 --> 00:13:56,081
Apr�s ce qu'on a travers� � Angkor,
on est ins�parable.
296
00:13:56,206 --> 00:14:00,062
Si je pouvais juste r�unir
les anciens Bayon, Kass et Ciera,
297
00:14:00,187 --> 00:14:02,542
ce serait l'�quation parfaite.
298
00:14:03,156 --> 00:14:04,644
Je ne suis pas pr�s de partir.
299
00:14:19,623 --> 00:14:21,013
Oh, mon Dieu !
300
00:14:23,423 --> 00:14:25,974
Ces brownies
sont plus gros qu'un poing !
301
00:14:26,099 --> 00:14:27,690
Bravo, tout le monde !
302
00:14:27,815 --> 00:14:29,276
C'�tait incroyable !
303
00:14:29,401 --> 00:14:32,380
En arrivant dans cette nouvelle
tribu Ta Keo, je pensais...
304
00:14:32,505 --> 00:14:34,272
au super repas que j'allais faire,
305
00:14:34,397 --> 00:14:36,409
mais j'avais dans un coin de la t�te
306
00:14:36,534 --> 00:14:37,977
une pens�e tenace :
307
00:14:38,102 --> 00:14:40,855
comment diable
vais-je m'en sortir dans cette tribu ?
308
00:14:41,514 --> 00:14:42,958
Comment �tait Ta Keo,
309
00:14:43,083 --> 00:14:45,694
ces derniers jours ?
310
00:14:45,944 --> 00:14:47,493
On �tait d�tendu, car...
311
00:14:47,874 --> 00:14:50,931
Je sais que tu ne le crois pas,
mais nous quatre, qui sommes rest�s,
312
00:14:51,056 --> 00:14:53,647
on �tait les plus calmes,
les moins comploteurs.
313
00:14:53,772 --> 00:14:54,861
Je peux le croire.
314
00:14:55,750 --> 00:14:58,873
Quand Kass et moi avons d� faire
315
00:14:58,998 --> 00:15:01,267
ce qui semblait impossible
et interagir,
316
00:15:01,392 --> 00:15:02,697
c'�tait un peu bizarre.
317
00:15:02,822 --> 00:15:03,845
On se m�fiait.
318
00:15:03,970 --> 00:15:05,607
Puis-je avoir un bout de past�que ?
319
00:15:05,732 --> 00:15:06,973
Tu peux en avoir dix.
320
00:15:08,024 --> 00:15:10,101
Je ne savais r�ellement pas
comment agir.
321
00:15:10,226 --> 00:15:12,821
Alors j'ai tent�
de la traiter comme les autres.
322
00:15:12,946 --> 00:15:15,215
Mais �a n'a jamais march�
par le pass� avec Kass.
323
00:15:15,340 --> 00:15:17,150
Tu r�alises qu'on est ici ?
324
00:15:17,275 --> 00:15:19,332
On est sorti de cet enfer !
325
00:15:19,457 --> 00:15:21,897
Non, vous n'avez pas id�e
combien c'�tait dur !
326
00:15:22,022 --> 00:15:24,655
Ce qu'on a v�cu � Angkor
�tait si traumatisant
327
00:15:24,780 --> 00:15:27,501
qu'avoir cette victoire,
cette nourriture,
328
00:15:27,626 --> 00:15:30,027
a �t� l'un des meilleurs moments
de ma vie. Honn�tement.
329
00:15:30,152 --> 00:15:31,506
�a semble idiot...
330
00:15:31,756 --> 00:15:33,199
Un moment magnifique.
331
00:15:34,207 --> 00:15:35,944
- Sant� !
- Ta Keo ! Sant� !
332
00:15:36,069 --> 00:15:37,303
- Bravo !
- Sant� !
333
00:15:37,428 --> 00:15:39,173
D�s que j'ai regard� les six autres,
334
00:15:39,298 --> 00:15:41,374
je me suis dit :
"J'ai cinq personnes."
335
00:15:41,499 --> 00:15:43,677
Deux anciens Bayon, Kass et Ciera,
336
00:15:43,802 --> 00:15:45,005
et mes Angkor.
337
00:15:45,130 --> 00:15:46,821
Tu as �t� longtemps � Chicago ?
338
00:15:47,565 --> 00:15:49,457
Spencer est un gamin formidable.
339
00:15:49,582 --> 00:15:52,085
Si j'avais un fils,
j'aimerais qu'il soit comme lui.
340
00:15:52,210 --> 00:15:54,029
Grand coeur, super courageux.
341
00:15:54,154 --> 00:15:55,455
J'adore ce gosse.
342
00:15:55,580 --> 00:15:57,956
Mais je vais vous dire,
et �a va sembler brutal.
343
00:15:58,081 --> 00:15:59,901
Je sais qu'au fond d'elle,
344
00:16:00,026 --> 00:16:02,137
Kass ne supporte pas Spencer.
345
00:16:02,387 --> 00:16:05,373
Et je vais m'en servir
� mon avantage.
346
00:16:09,513 --> 00:16:12,614
Dis-moi, si on perd l'immunit�,
que veux-tu faire ?
347
00:16:12,739 --> 00:16:14,469
- Qu'en penses-tu ?
- Je ne sais pas.
348
00:16:14,594 --> 00:16:16,211
Ciera et moi, c'est du solide.
349
00:16:16,474 --> 00:16:18,945
Abi, Woo et moi... Ins�parables.
350
00:16:19,070 --> 00:16:21,548
Donc on a nous trois.
C'est comme tu veux.
351
00:16:21,773 --> 00:16:24,050
- G�nial.
- Et je sais ce que tu veux.
352
00:16:24,175 --> 00:16:26,392
- Tu parles au nom de Bayon ?
- Spencer doit partir.
353
00:16:26,645 --> 00:16:28,191
- Spencer doit partir.
- Ouais.
354
00:16:28,316 --> 00:16:30,123
J'adorerais virer Spencer � nouveau.
355
00:16:30,248 --> 00:16:32,362
Je ne voulais pas de lui
dans ma tribu.
356
00:16:32,487 --> 00:16:34,294
Je voulais jouer Deuxi�me Chance
357
00:16:34,419 --> 00:16:35,756
sans le Bledsoe.
358
00:16:35,881 --> 00:16:37,806
- C'est �a. Nous cinq.
- Bien.
359
00:16:37,931 --> 00:16:38,932
Parfait.
360
00:16:39,057 --> 00:16:40,660
Ce qu'on se disait,
361
00:16:40,785 --> 00:16:44,212
c'est qu'on dirait � Spencer :
"Ciera s'en va."
362
00:16:44,720 --> 00:16:48,361
Ce sera une totale surprise.
Il ne verra rien venir.
363
00:16:48,486 --> 00:16:51,277
Savage dit :
"On va virer Spencer et lui dire..."
364
00:16:51,885 --> 00:16:53,821
Que c'est moi qui pars.
365
00:16:55,411 --> 00:16:57,959
Moi ? Euh, attends un peu !
366
00:16:58,209 --> 00:17:01,361
�a montre bien
� qui il fait confiance,
367
00:17:01,486 --> 00:17:04,057
qu'il pr�f�re m'exposer
plut�t que Woo.
368
00:17:04,182 --> 00:17:06,059
Woo n'est pas un Bayon d'origine.
369
00:17:06,490 --> 00:17:09,056
- Tu ne vas pas partir.
- J'ai confiance en toi.
370
00:17:09,181 --> 00:17:12,114
- C'est pour la surprise.
- Pas de magouilles. Tout va bien.
371
00:17:12,239 --> 00:17:15,911
Quand votre nom est �voqu�,
ce n'est jamais bon.
372
00:17:16,161 --> 00:17:19,716
Je suis pr�te � faire
pas mal de choses pour l'�quipe.
373
00:17:19,841 --> 00:17:21,374
�a n'en fait pas partie.
374
00:17:21,499 --> 00:17:23,518
Un, deux, trois, Ta Keo !
375
00:17:28,291 --> 00:17:29,299
Voil�.
376
00:17:29,908 --> 00:17:32,585
- Ne le laisse pas tomber !
- Bien s�r que non !
377
00:17:33,211 --> 00:17:35,258
N'y mets pas le feu, non plus !
378
00:17:35,383 --> 00:17:37,799
Oh, non d'une... ! Il est...
379
00:17:37,924 --> 00:17:39,935
Oh, bravo ! Bravo !
380
00:17:40,060 --> 00:17:41,063
Kimmi...
381
00:17:41,188 --> 00:17:43,676
- Comment il est tomb� ?
- Mince !
382
00:17:47,537 --> 00:17:50,003
- Oh, mon Dieu, Joe !
- Je sais.
383
00:17:50,487 --> 00:17:52,172
Tu as du pain sur la planche,
384
00:17:52,297 --> 00:17:53,501
car tu es une Ta Keo.
385
00:17:53,626 --> 00:17:55,675
Je sais. Je savais
que j'aurais des ennuis ici.
386
00:17:55,980 --> 00:17:58,520
- Tu es le vote facile.
- Je sais.
387
00:17:58,645 --> 00:18:00,814
- Je sais.
- On doit trouver comment te sauver.
388
00:18:00,939 --> 00:18:02,424
Apr�s le m�lange de tribus,
389
00:18:02,549 --> 00:18:04,284
strat�giquement, je suis bien plac�.
390
00:18:04,556 --> 00:18:08,063
J'ai une alliance d'origine de Bayon,
391
00:18:08,188 --> 00:18:12,367
et sur le camp Ta Keo,
moi-m�me, Kass, Ciera,
392
00:18:12,492 --> 00:18:15,072
Kelley et Keith,
on a conclu un pacte.
393
00:18:15,197 --> 00:18:17,188
Alors je veux garder Kelley
dans le coin,
394
00:18:17,313 --> 00:18:19,357
pour avoir une majorit� � la fusion.
395
00:18:19,482 --> 00:18:21,573
T'es plus forte que Stephen et Kimmi.
396
00:18:21,698 --> 00:18:22,702
Je sais.
397
00:18:22,827 --> 00:18:24,913
C'est le principal argument.
398
00:18:25,038 --> 00:18:26,158
C'est s�r.
399
00:18:26,283 --> 00:18:29,084
Bien s�r, je suis le vote facile.
Je m'en rends bien compte.
400
00:18:29,209 --> 00:18:30,744
Mais j'ai une idole d'immunit�,
401
00:18:30,869 --> 00:18:33,239
et si Joe veut me prot�ger,
402
00:18:33,364 --> 00:18:35,924
je me cacherai derri�re lui
aussi longtemps que possible.
403
00:18:36,049 --> 00:18:37,133
Joe, merci.
404
00:18:37,258 --> 00:18:39,607
On fait quoi,
on reste les six ensemble ?
405
00:18:39,899 --> 00:18:42,873
- Que voulez-vous... ?
- Virer Wentworth, �a vous va ?
406
00:18:42,998 --> 00:18:45,203
Je ne pense pas qu'on perde, mais...
407
00:18:46,176 --> 00:18:48,499
Est-ce qu'on mise sur la force ?
408
00:18:50,381 --> 00:18:51,706
J'adore Kimmi,
409
00:18:51,831 --> 00:18:54,034
mais... sur les �preuves...
410
00:18:54,159 --> 00:18:57,203
Je dis juste...
Pour notre premier vote...
411
00:18:58,805 --> 00:19:01,341
Je dis : "Bayon en force."
Pourquoi niquer �a maintenant ?
412
00:19:02,218 --> 00:19:04,678
Les anciens Bayon disent :
"Restons entre Bayon."
413
00:19:05,080 --> 00:19:06,413
Joe dit : "Non.
414
00:19:06,538 --> 00:19:08,248
Gardons Wentworth et ciblons Kimmi."
415
00:19:08,610 --> 00:19:11,560
Il tente d�j� de pousser
l'alliance de base
416
00:19:11,685 --> 00:19:12,819
� s'entred�chirer.
417
00:19:13,612 --> 00:19:14,863
Joe dit Kimmi.
418
00:19:15,199 --> 00:19:17,057
- �a ne me pla�t pas.
- Bien s�r que non.
419
00:19:17,453 --> 00:19:19,701
En fait, Joe a trahi
l'alliance des Bayon.
420
00:19:19,826 --> 00:19:21,728
C'est Survivor. Il faut r�agir.
421
00:19:22,225 --> 00:19:23,863
Je ne lui fais pas confiance.
422
00:19:24,089 --> 00:19:25,999
Je serais ravi de le virer.
423
00:19:26,411 --> 00:19:27,989
Du genre, tout de suite.
424
00:19:28,668 --> 00:19:31,504
Mais je...
Je ne veux pas commencer par Joe.
425
00:19:32,746 --> 00:19:35,217
Stephen campe sur ses positions,
il veut sortir Joe.
426
00:19:35,342 --> 00:19:37,615
Mais j'ai besoin d'un bouclier.
427
00:19:37,740 --> 00:19:39,821
J'ai besoin de Joe
aussi longtemps que possible.
428
00:19:39,946 --> 00:19:41,881
Je ne veux pas �tre le plus bal�ze.
429
00:19:42,006 --> 00:19:43,992
Bon. On en discutera.
430
00:19:44,540 --> 00:19:48,555
� l'�preuve de r�compense,
Jeremy disait : "Sois plus confiant,
431
00:19:48,680 --> 00:19:50,790
crois en toi !"
Et vous savez quoi ?
432
00:19:50,915 --> 00:19:52,992
Je donne tout pour gagner Survivor.
433
00:19:53,909 --> 00:19:56,100
�a ne se manifeste pas
forc�ment dans les �preuves.
434
00:19:56,225 --> 00:19:58,106
Je sais que je n'y suis pas bon.
435
00:19:58,231 --> 00:19:59,356
Tu d�connes.
436
00:19:59,481 --> 00:20:01,288
Penses-y. [???]
437
00:20:01,413 --> 00:20:02,784
J'ai d'autres points forts.
438
00:20:02,909 --> 00:20:05,082
S'agissant de coups strat�giques,
439
00:20:05,372 --> 00:20:07,104
pour moi, c'est l'essence du jeu.
440
00:20:07,229 --> 00:20:09,030
La strat�gie sociale.
441
00:20:09,155 --> 00:20:11,356
B�tir des alliances, les maintenir,
442
00:20:11,481 --> 00:20:13,351
cibler la bonne personne
au bon moment.
443
00:20:13,476 --> 00:20:15,991
Il tente de nous sortir
pour sauver Wentworth.
444
00:20:16,116 --> 00:20:18,518
- Il n'est pas avec les Bayon.
- D'accord.
445
00:20:18,943 --> 00:20:21,013
Ce serait inattendu,
mais � long terme...
446
00:20:21,138 --> 00:20:23,590
Tu penses que c'est une erreur,
que c'est trop t�t.
447
00:20:23,715 --> 00:20:24,717
Ouais.
448
00:20:24,842 --> 00:20:27,342
Si je ne peux pas entra�ner
mes alli�s dans ce coup,
449
00:20:27,467 --> 00:20:28,837
j'ai �chou�.
450
00:20:28,962 --> 00:20:31,861
Rares sont les occasions
d'�liminer ses principaux concurrents.
451
00:20:32,115 --> 00:20:33,827
Et... Vous savez...
452
00:20:35,583 --> 00:20:37,708
Ce qui m'�nerve, en fait...
453
00:20:43,891 --> 00:20:46,297
Seigneur, je n'arrive pas
� croire que je pleure !
454
00:20:47,057 --> 00:20:48,423
C'est l'id�e que...
455
00:20:49,431 --> 00:20:51,181
Que je pourrais rater...
456
00:20:51,306 --> 00:20:53,055
Seigneur, c'est trop b�te !
457
00:20:55,674 --> 00:20:58,502
Rater cette deuxi�me chance,
rater ma...
458
00:21:00,185 --> 00:21:02,643
Je me suis tant investi,
la derni�re fois,
459
00:21:02,768 --> 00:21:04,673
mais j'ai quand m�me �chou�.
460
00:21:04,958 --> 00:21:07,632
Et je m'investis tant
cette fois-ci...
461
00:21:10,262 --> 00:21:12,892
Et l'id�e que je pourrais �chouer,
462
00:21:13,317 --> 00:21:16,910
car je n'aurais pas su convaincre
mon �quipe de faire le n�cessaire...
463
00:21:17,245 --> 00:21:19,882
Je me reproche depuis tant d'ann�es
464
00:21:20,007 --> 00:21:22,451
de ne pas avoir �limin�
le jeune prodige, la derni�re fois.
465
00:21:22,576 --> 00:21:25,428
Mais attendre que le jeu
vienne � vous et le laisser filer,
466
00:21:25,553 --> 00:21:27,371
�a serait un v�ritable �chec,
467
00:21:27,496 --> 00:21:29,923
de ne pas prendre le contr�le
quand on en a l'occasion.
468
00:21:31,196 --> 00:21:32,961
Ce serait un si beau coup.
469
00:21:33,086 --> 00:21:34,294
Un si beau coup.
470
00:21:34,746 --> 00:21:36,129
Ce serait LE coup
471
00:21:36,384 --> 00:21:38,934
qui donnerait
le ton de toute la saison.
472
00:21:45,603 --> 00:21:47,303
Par ici, tout le monde !
473
00:21:57,164 --> 00:21:59,586
Pr�ts pour l'�preuve
d'immunit� du jour ?
474
00:21:59,860 --> 00:22:01,203
- Oui !
- Oui, monsieur !
475
00:22:01,328 --> 00:22:02,827
Tout d'abord, Ciera,
476
00:22:03,283 --> 00:22:04,791
je reprends l'idole.
477
00:22:06,059 --> 00:22:07,063
Merci.
478
00:22:09,424 --> 00:22:12,753
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
479
00:22:13,026 --> 00:22:15,977
Aujourd'hui, vous prendrez part
� une �preuve de d�gustation.
480
00:22:16,102 --> 00:22:20,709
Vous devrez avaler au plus vite
des sp�cialit�s cambodgiennes.
481
00:22:21,279 --> 00:22:23,476
Qui finit en premier
marque un point pour sa tribu.
482
00:22:23,601 --> 00:22:25,779
La premi�re � quatre points
gagne l'immunit�,
483
00:22:25,904 --> 00:22:27,085
est � l'abri du vote.
484
00:22:27,210 --> 00:22:31,526
Les perdants iront au conseil,
o� quelqu'un sera �limin�.
485
00:22:31,776 --> 00:22:34,729
Nous avons fait
cette �preuve 14 fois.
486
00:22:35,361 --> 00:22:38,500
Kelly, vous �tiez l� � l'origine.
487
00:22:38,625 --> 00:22:41,750
Kimmi l'a fait en saison 2,
en Australie.
488
00:22:42,128 --> 00:22:44,931
Elle n'a m�me pas essay�
d'avaler la cervelle de boeuf.
489
00:22:45,599 --> 00:22:47,075
Savage y a pris part,
490
00:22:47,200 --> 00:22:49,836
tout comme Ciera,
qui n'a pas pass� le 1er tour.
491
00:22:50,232 --> 00:22:51,304
Chaque tribu,
492
00:22:51,429 --> 00:22:52,814
pour la 1re manche,
493
00:22:52,939 --> 00:22:54,412
alignera deux �quipiers.
494
00:22:54,537 --> 00:22:55,711
On va commencer.
495
00:22:57,668 --> 00:22:59,457
On y va, premi�re manche.
496
00:22:59,721 --> 00:23:01,146
Kimmi et Tasha
497
00:23:01,606 --> 00:23:03,491
contre Woo et Spencer.
498
00:23:03,741 --> 00:23:05,427
Allez-y, d�voilez.
499
00:23:07,387 --> 00:23:08,987
Oh, Kimmi.
Oh, mon Dieu !
500
00:23:09,112 --> 00:23:10,123
C'est vivant ?
501
00:23:10,439 --> 00:23:11,633
�a va aller.
502
00:23:11,758 --> 00:23:14,936
Chacun a deux tarentules � avaler.
503
00:23:15,061 --> 00:23:16,896
Le premier duo � finir
marque le point.
504
00:23:17,428 --> 00:23:18,540
On y va.
505
00:23:18,665 --> 00:23:20,233
Survivants, pr�ts ? Go !
506
00:23:20,600 --> 00:23:22,469
Montrez-moi une bouche vide !
507
00:23:22,809 --> 00:23:25,013
- Avale !
- Bien, Tasha !
508
00:23:25,138 --> 00:23:26,982
Il y a quelques entrailles l�-dedans.
509
00:23:27,107 --> 00:23:28,208
Et un peu de jus.
510
00:23:29,661 --> 00:23:30,818
Kimmi a du mal.
511
00:23:30,943 --> 00:23:34,389
Tout le monde a ses tarentules
en bouche, sauf Kimmi.
512
00:23:36,118 --> 00:23:37,817
C'est bon pour Spencer. Reculez.
513
00:23:38,582 --> 00:23:39,594
Avale !
514
00:23:41,855 --> 00:23:45,010
C'est bon pour Woo !
Ta Keo marque le 1er point !
515
00:23:50,833 --> 00:23:54,486
Jeremy et Keith
contre Savage et Ciera.
516
00:23:54,611 --> 00:23:56,195
Tout le monde, d�voilez.
517
00:23:57,904 --> 00:23:59,908
Des col�opt�res aquatiques g�ants.
518
00:24:00,412 --> 00:24:03,376
Il y aura un peu de tripes et de jus.
519
00:24:04,077 --> 00:24:05,304
Survivants, pr�ts ?
520
00:24:05,579 --> 00:24:06,584
Go !
521
00:24:08,324 --> 00:24:09,916
C'est croustillant et juteux.
522
00:24:10,041 --> 00:24:12,088
Bravo, Keith ! Super, Jeremy !
523
00:24:12,213 --> 00:24:14,052
Jeremy est sur la 2e.
524
00:24:14,592 --> 00:24:16,523
Savage est maintenant sur la 2e.
525
00:24:18,740 --> 00:24:20,902
C'est bon pour Savage et Jeremy.
526
00:24:21,027 --> 00:24:22,280
Allez, Keith !
527
00:24:22,405 --> 00:24:26,007
�a se joue maintenant entre Ciera
et Keith, pour le point.
528
00:24:26,332 --> 00:24:28,435
Ce serait une vraie r�demption
pour Ciera.
529
00:24:28,928 --> 00:24:30,645
Allez, Ciera, c'est bon !
530
00:24:33,858 --> 00:24:35,075
C'est bon pour Keith !
531
00:24:35,200 --> 00:24:36,276
�galit�,
532
00:24:36,401 --> 00:24:37,844
1 - 1 !
533
00:24:40,650 --> 00:24:41,952
Tr�s bel effort.
534
00:24:46,081 --> 00:24:49,531
Fishbach et Wentworth
contre Kass et Abi.
535
00:24:49,656 --> 00:24:51,191
Allez-y, d�voilez.
536
00:24:53,478 --> 00:24:54,828
Un groin de porc.
537
00:24:55,534 --> 00:24:57,639
On y va. Survivants, pr�ts ?
538
00:24:57,764 --> 00:24:58,771
Go !
539
00:25:00,233 --> 00:25:03,027
D'embl�e, tout le monde mord
franchement dedans.
540
00:25:03,419 --> 00:25:05,305
Abi y va de bon coeur.
541
00:25:08,937 --> 00:25:11,188
- C'est bon, avale !
- C'est bon, Abi !
542
00:25:12,312 --> 00:25:14,141
Voyez-vous �a ! Premier � finir !
543
00:25:16,781 --> 00:25:17,784
Abi a fini.
544
00:25:18,174 --> 00:25:19,686
Nouvelle �preuve de force :
545
00:25:19,811 --> 00:25:21,396
Kass contre Wentworth.
546
00:25:21,521 --> 00:25:23,123
Il leur reste la m�me quantit�.
547
00:25:24,942 --> 00:25:26,781
Kass recrache un bout.
548
00:25:28,595 --> 00:25:29,870
Et c'est r�ussi !
549
00:25:30,583 --> 00:25:32,740
Bayon marque et m�ne,
550
00:25:33,094 --> 00:25:34,768
2 - 1 !
551
00:25:34,893 --> 00:25:36,211
Bien jou� !
552
00:25:36,461 --> 00:25:38,638
On passe aux face-�-face individuels.
553
00:25:39,332 --> 00:25:41,550
Joe contre Wiglesworth.
554
00:25:41,675 --> 00:25:42,715
D�voilez.
555
00:25:43,600 --> 00:25:45,580
Une grenouille frite.
556
00:25:46,646 --> 00:25:48,069
Tu vas assurer, Joe !
557
00:25:48,194 --> 00:25:49,282
Bayon m�ne 2 - 1.
558
00:25:49,407 --> 00:25:51,017
Survivants, pr�ts ? Go !
559
00:25:51,523 --> 00:25:52,640
Allez, Joe !
560
00:25:53,731 --> 00:25:55,597
Kelly enfourne tout !
561
00:25:55,722 --> 00:25:57,876
- Vas-y, Kelly !
- Doucement, Joe, elle en a trop.
562
00:25:58,001 --> 00:26:00,035
Joe y va un morceau apr�s l'autre.
563
00:26:00,160 --> 00:26:01,833
Deux strat�gies tr�s diff�rentes.
564
00:26:02,618 --> 00:26:05,135
Kelly pourrait �galiser maintenant.
565
00:26:05,260 --> 00:26:06,487
Il tremble !
566
00:26:06,612 --> 00:26:08,102
Il tremble, Kelly !
567
00:26:09,569 --> 00:26:12,204
Kelly r�ussit pour Ta Keo !
568
00:26:12,329 --> 00:26:13,949
Elle bat Joe !
569
00:26:14,541 --> 00:26:17,551
�galit�, 2 - 2.
570
00:26:18,001 --> 00:26:19,317
Manche suivante :
571
00:26:19,442 --> 00:26:21,456
Woo, Kimmi.
Allez-y, d�voilez.
572
00:26:24,108 --> 00:26:25,218
Cervelle de porc.
573
00:26:28,146 --> 00:26:30,365
Je n'ai pas mang� de cochon
depuis 30 ans.
574
00:26:31,461 --> 00:26:33,562
Alors, passer directement
� la cervelle...
575
00:26:33,687 --> 00:26:35,030
C'est un peu extr�me.
576
00:26:35,155 --> 00:26:37,864
Je vais donc laisser Woo
manger un peu de cervelle.
577
00:26:39,931 --> 00:26:41,743
On y va. Survivants, pr�ts ?
578
00:26:41,868 --> 00:26:42,879
Go !
579
00:26:43,169 --> 00:26:45,565
- [???]
- Bon app�tit !
580
00:26:46,197 --> 00:26:47,207
� la tienne !
581
00:26:47,332 --> 00:26:48,341
Cervelle !
582
00:26:50,068 --> 00:26:52,245
�a semble facile avec Woo.
583
00:26:52,370 --> 00:26:54,456
M�me pas cinq secondes !
584
00:26:55,945 --> 00:26:56,983
Ta Keo m�ne,
585
00:26:57,336 --> 00:26:58,627
3 - 2.
586
00:26:58,874 --> 00:27:00,281
Manche suivante.
587
00:27:00,406 --> 00:27:01,963
Ciera, Wentworth.
588
00:27:02,088 --> 00:27:03,123
D�voilez.
589
00:27:04,320 --> 00:27:05,365
Scorpion.
590
00:27:05,490 --> 00:27:06,493
Ciera,
591
00:27:06,618 --> 00:27:09,437
si vous gagnez,
vous gagnez l'�preuve pour Ta Keo.
592
00:27:10,116 --> 00:27:12,173
Si vous perdez,
il y aura �galit�, 3 - 3.
593
00:27:12,298 --> 00:27:14,067
Grosse pression.
Survivantes, pr�tes ?
594
00:27:14,350 --> 00:27:15,353
Go !
595
00:27:16,024 --> 00:27:17,152
Allez, Ciera !
596
00:27:19,852 --> 00:27:22,150
Ciera pourrait l'emporter
pour sa tribu.
597
00:27:22,275 --> 00:27:24,458
Ce serait une incroyable histoire
de 2e chance.
598
00:27:24,583 --> 00:27:25,823
Avale, avale !
599
00:27:26,079 --> 00:27:29,315
Wentworth peut �galiser pour Bayon,
pour disputer encore une manche.
600
00:27:29,440 --> 00:27:31,184
Les perdants vont au conseil,
601
00:27:31,309 --> 00:27:33,586
o� quelqu'un sera �limin� du jeu.
602
00:27:37,382 --> 00:27:40,172
Wentworth marque pour Bayon !
603
00:27:40,884 --> 00:27:43,730
Ciera �choue une fois de plus.
604
00:27:44,294 --> 00:27:45,790
�galit�, 3 - 3.
605
00:27:46,075 --> 00:27:47,835
Ciera, pourquoi ces larmes ?
606
00:27:47,960 --> 00:27:50,074
Je me sens mal
de les avoir laiss�s tomber...
607
00:27:50,199 --> 00:27:51,613
Mais non.
608
00:27:51,738 --> 00:27:54,007
...mais je suis fi�re
d'avoir simplement...
609
00:27:54,376 --> 00:27:55,862
En une seule fois !
610
00:28:00,205 --> 00:28:02,929
Kass contre Tasha.
611
00:28:03,173 --> 00:28:04,359
Dernier met.
612
00:28:04,609 --> 00:28:05,627
D�voilez.
613
00:28:06,910 --> 00:28:07,915
Des baluts.
614
00:28:09,013 --> 00:28:10,523
Seigneur, c'est violent.
615
00:28:10,648 --> 00:28:12,208
Des embryons de canard.
616
00:28:12,333 --> 00:28:13,993
Nous y voil�, pour la victoire.
617
00:28:14,118 --> 00:28:17,339
La premi�re qui finit
envoie l'autre tribu au conseil.
618
00:28:17,464 --> 00:28:19,875
�norme enjeu.
Mains sur la table jusqu'� mon signal.
619
00:28:20,000 --> 00:28:21,637
Survivantes, pr�tes ? Go !
620
00:28:22,994 --> 00:28:24,079
Putain, ouais !
621
00:28:24,204 --> 00:28:25,538
Tout d'un seul coup !
622
00:28:27,184 --> 00:28:28,341
Kass, ne vomis pas !
623
00:28:28,466 --> 00:28:30,080
Ne regarde pas, tourne-toi !
624
00:28:30,205 --> 00:28:33,321
Kass est en difficult�
avec juste un petit morceau.
625
00:28:33,571 --> 00:28:36,149
Et �a remonte.
C'est comme la derni�re fois.
626
00:28:36,274 --> 00:28:37,741
Tout est remont�.
627
00:28:38,054 --> 00:28:39,301
Vas-y, ma fille !
628
00:28:39,426 --> 00:28:41,510
Le jeu de jambes d'Ali, maintenant !
629
00:28:46,858 --> 00:28:49,337
Tash r�ussit pour Bayon !
630
00:28:49,462 --> 00:28:51,331
Bayon gagne l'immunit�
631
00:28:51,783 --> 00:28:54,814
et envoie Ta Keo au conseil,
632
00:28:54,939 --> 00:28:57,704
o� quelqu'un sera �limin� du jeu !
633
00:28:57,829 --> 00:28:58,838
Bravo !
634
00:29:00,098 --> 00:29:03,963
Kass, les larmes sont-elles
une r�action physique � la d�gustation
635
00:29:04,088 --> 00:29:05,700
ou une r�action �motionnelle ?
636
00:29:05,825 --> 00:29:07,044
Les deux, je crois.
637
00:29:07,169 --> 00:29:09,716
J'avais envie de vomir,
ce qui fait pleurer un peu.
638
00:29:12,010 --> 00:29:13,745
Et puis, d�cevoir la tribu.
639
00:29:16,654 --> 00:29:17,657
Bayon,
640
00:29:17,904 --> 00:29:19,787
l'immunit� est � vous.
641
00:29:20,470 --> 00:29:22,195
- Bien m�rit�e.
- Bravo, Tasha !
642
00:29:25,305 --> 00:29:26,853
Pas de conseil pour Bayon.
643
00:29:26,978 --> 00:29:28,771
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
644
00:29:28,896 --> 00:29:30,770
- Profitez de la soir�e.
- Comptez-y !
645
00:29:31,971 --> 00:29:33,239
Beau boulot.
646
00:29:37,272 --> 00:29:38,378
Ouah, vraiment ?
647
00:29:38,503 --> 00:29:40,326
Je ne mange plus
depuis 16 jours, Jeff !
648
00:29:41,908 --> 00:29:44,976
Ta Keo, je n'ai pour vous qu'un rencart
avec moi ce soir au conseil,
649
00:29:45,101 --> 00:29:47,495
o� quelqu'un sera �limin� de ce jeu.
650
00:29:47,620 --> 00:29:49,418
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
651
00:29:49,543 --> 00:29:50,781
� ce soir, au conseil.
652
00:29:51,050 --> 00:29:52,452
On a un conseil ce soir.
653
00:29:52,577 --> 00:29:54,563
J'adorerais �liminer Spencer
� nouveau.
654
00:29:54,688 --> 00:29:56,996
S'il �tait la 1re personne
dont j'�crive le nom,
655
00:29:57,121 --> 00:29:58,519
j'en serais combl�e.
656
00:29:58,959 --> 00:30:01,972
Mettre un smiley triste sur son carton
et le renvoyer chez lui.
657
00:30:02,097 --> 00:30:05,213
Spencer Bledsoe, z�ro pourcent
de chances de gagner ce jeu !
658
00:30:21,919 --> 00:30:25,623
On a perdu l'�preuve
et on doit affronter le conseil.
659
00:30:25,748 --> 00:30:30,196
On a d�j� discut� de qui
on voulait �liminer dans un tel cas.
660
00:30:30,562 --> 00:30:32,040
Donc pour l'instant,
661
00:30:32,165 --> 00:30:35,424
si tout se passe comme pr�vu,
on vote tous Spencer.
662
00:30:41,537 --> 00:30:43,009
Tout le monde conna�t le plan.
663
00:30:43,561 --> 00:30:44,644
C'est verrouill�.
664
00:30:44,769 --> 00:30:46,481
Tout le monde doit dire "Ciera".
665
00:30:47,946 --> 00:30:49,658
Donc, tout le monde dit "Ciera".
666
00:30:49,783 --> 00:30:51,384
Mais tu n'as pas � t'inqui�ter.
667
00:30:51,509 --> 00:30:52,515
Ne stresse pas.
668
00:30:53,799 --> 00:30:56,531
S'il m'interroge,
je dirai que je ne sais pas.
669
00:30:56,656 --> 00:31:00,054
- Qu'on ne vous voie pas parler � Ciera.
- D'accord.
670
00:31:05,859 --> 00:31:09,945
Arrivant ici, � Ta Keo,
dans la majorit�,
671
00:31:10,070 --> 00:31:12,286
je me sens enfin
en harmonie avec le jeu,
672
00:31:12,411 --> 00:31:14,716
et je peux jouer.
673
00:31:18,143 --> 00:31:20,070
Que va-t-il se passer
ce soir, � ton avis ?
674
00:31:20,195 --> 00:31:22,454
Pour moi, Ciera doit partir.
675
00:31:22,817 --> 00:31:26,127
Je suis � l'�cart,
en tout cas pour l'instant.
676
00:31:26,252 --> 00:31:28,722
Mais j'ai envie de jouer avec Savage
depuis le d�but.
677
00:31:29,080 --> 00:31:32,167
Je pense que c'est un brave gars
� qui je peux me fier.
678
00:31:33,523 --> 00:31:35,286
Woo sait, Kass sait,
679
00:31:35,411 --> 00:31:37,630
Abi sait, je sais,
et maintenant, tu sais.
680
00:31:38,150 --> 00:31:41,778
C'est incroyablement dur pour moi
de le mener ainsi en bateau.
681
00:31:41,903 --> 00:31:43,236
Ce gamin est super.
682
00:31:43,361 --> 00:31:45,947
Mais rien n'entravera
le chemin de ma 2e chance.
683
00:31:46,072 --> 00:31:48,448
Alors ce soir,
tout le monde vote Spencer.
684
00:31:49,217 --> 00:31:50,443
Lui vote Ciera.
685
00:31:50,776 --> 00:31:52,954
- D'accord ?
- Ouais.
686
00:31:53,079 --> 00:31:55,040
Ce sera l'une
des �liminations surprises
687
00:31:55,165 --> 00:31:58,018
les plus ravageuses et inattendues
de l'histoire de Survivor.
688
00:31:58,680 --> 00:32:00,204
Je ne plaisante pas.
689
00:32:00,329 --> 00:32:02,856
C'est ma 2e chance.
Je n'en aurai pas de 3e.
690
00:32:03,863 --> 00:32:05,191
Bon, voil� le truc.
691
00:32:05,316 --> 00:32:07,670
�a ne me pla�t pas
que ce soit mon nom.
692
00:32:07,795 --> 00:32:10,829
Pour qui Savage se prend-il ?
693
00:32:10,954 --> 00:32:13,011
C'�tait bizarre, il a dit :
"On va dire Ciera."
694
00:32:13,136 --> 00:32:15,477
Je me suis dit : "D'o� �a sort ?"
695
00:32:15,602 --> 00:32:19,247
On est cens� rester entre Bayon,
et voil� qu'il y a Woo ? �a m'�nerve.
696
00:32:20,266 --> 00:32:22,842
Le d�part de Terry
a provoqu� un d�clic en moi.
697
00:32:22,967 --> 00:32:26,174
C'est ma 2e chance,
�a pourrait �tre ma derni�re.
698
00:32:26,680 --> 00:32:28,997
Et je veux y aller � fond,
699
00:32:29,122 --> 00:32:31,793
pour pouvoir dire � ma famille :
"J'ai tout donn�."
700
00:32:31,918 --> 00:32:33,186
Voil� ce que je pense.
701
00:32:33,311 --> 00:32:35,897
J'aimerais �liminer Spencer
avant la fusion.
702
00:32:36,022 --> 00:32:37,991
Ce serait stupide de garder Woo
703
00:32:38,116 --> 00:32:39,740
plut�t que Spencer.
704
00:32:41,851 --> 00:32:43,772
Ciera veut �liminer Woo.
705
00:32:44,871 --> 00:32:46,750
Je ne voulais pas jouer avec Spencer.
706
00:32:46,875 --> 00:32:49,462
J'�tais heureuse de ne pas �tre
dans sa tribu jusqu'ici.
707
00:32:49,587 --> 00:32:52,113
Et quand tout le monde a dit :
"�liminons d'abord Spencer !",
708
00:32:52,238 --> 00:32:54,140
�a m'�tait presque
servi sur un plateau.
709
00:32:54,581 --> 00:32:56,409
Mais ensuite, vous devez reculer.
710
00:32:56,534 --> 00:32:58,778
Car il y a mieux � faire avec lui
pour le moment.
711
00:33:00,760 --> 00:33:02,248
On devrait parler.
712
00:33:02,373 --> 00:33:04,305
Je ne veux pas ressasser Cagayan...
713
00:33:04,430 --> 00:33:05,432
Non.
714
00:33:05,557 --> 00:33:08,291
...mais ce serait bien
de tout passer en revue.
715
00:33:08,416 --> 00:33:10,465
Ouais. Il se passe des trucs.
716
00:33:11,762 --> 00:33:13,715
Et certains pourraient te profiter.
717
00:33:13,840 --> 00:33:15,829
Car tu me sembles hors du coup.
718
00:33:15,954 --> 00:33:17,698
J'aime beaucoup Savage.
719
00:33:18,793 --> 00:33:20,200
Alors c'est int�ressant.
720
00:33:20,325 --> 00:33:22,474
Savage a dit :
"Pourquoi ne pas viser Spencer ?
721
00:33:22,599 --> 00:33:24,220
On lui dira que c'est Ciera."
722
00:33:24,345 --> 00:33:26,933
Savage en a apr�s moi ?
723
00:33:31,644 --> 00:33:33,096
Quand a-t-il dit �a ?
724
00:33:33,368 --> 00:33:35,954
Juste apr�s le festin.
On �tait dans l'abri.
725
00:33:37,124 --> 00:33:38,618
Si Kass dit vrai,
726
00:33:38,888 --> 00:33:42,482
que Savage me consid�re
comme une cible,
727
00:33:43,565 --> 00:33:46,026
il ne me reste qu'� choisir
par o� m'enfuir.
728
00:33:46,151 --> 00:33:49,126
Je penche vers
une �limination surprise de Woo...
729
00:33:49,251 --> 00:33:51,450
A-t-on un bon groupe pour �a ?
730
00:33:51,575 --> 00:33:54,067
Ciera, Abi, moi et toi,
�a fait quatre.
731
00:33:54,760 --> 00:33:56,841
Je fricote avec le diable, ce soir.
732
00:33:56,966 --> 00:33:59,039
Je risque de devoir jouer avec Kass.
733
00:34:05,157 --> 00:34:09,283
J'aurai enfin ma revanche
sur Spencer Bledsoe.
734
00:34:11,693 --> 00:34:13,553
Deux id�es circulent.
735
00:34:13,944 --> 00:34:15,630
Savage, Wiglesworth et Woo
736
00:34:15,755 --> 00:34:17,699
pensent que Spencer va partir.
737
00:34:17,824 --> 00:34:19,626
Spencer, Abi et Ciera
738
00:34:19,751 --> 00:34:21,369
pensent que Woo va partir.
739
00:34:21,494 --> 00:34:22,592
On est d'accord ?
740
00:34:22,717 --> 00:34:24,764
Je n'aurai aucune h�sitation.
741
00:34:24,889 --> 00:34:26,910
Je n'ai aucun int�r�t
� faire autre chose.
742
00:34:27,035 --> 00:34:28,301
On est trop fort ainsi.
743
00:34:29,192 --> 00:34:30,712
J'ai l'opportunit�
744
00:34:30,837 --> 00:34:33,396
d'�crire "Spencer"
et de lui dire au revoir.
745
00:34:33,521 --> 00:34:36,531
En cet instant,
�a reste une possibilit�,
746
00:34:36,656 --> 00:34:37,977
�tant donn� les votes.
747
00:34:44,191 --> 00:34:46,553
C'est le premier conseil
de ma deuxi�me chance.
748
00:34:47,438 --> 00:34:49,115
Quelle Kass va s'y pr�senter ?
749
00:34:49,240 --> 00:34:51,866
Calme-Kass ou Chaos-Kass ?
750
00:34:52,194 --> 00:34:55,265
Le petit ange et le diable
sont tous deux sur mes �paules.
751
00:34:55,553 --> 00:34:57,110
"Spencer !"
"Woo !"
752
00:34:57,603 --> 00:34:59,243
"Calme !"
"Chaos !"
753
00:34:59,368 --> 00:35:00,425
Ils sont l� !
754
00:35:00,550 --> 00:35:02,569
Que va-t-il se passer ?
M�me moi, je l'ignore.
755
00:35:19,744 --> 00:35:22,222
Pour ceux qui ne sont pas
encore venus au conseil,
756
00:35:22,521 --> 00:35:25,235
saisissez une torche
et allumez-la dans le feu.
757
00:35:28,019 --> 00:35:30,071
Cela fait partie
du rituel du conseil,
758
00:35:30,196 --> 00:35:32,184
car dans ce jeu,
le feu repr�sente votre vie.
759
00:35:32,309 --> 00:35:34,376
Si votre feu dispara�t, vous aussi.
760
00:35:37,095 --> 00:35:38,747
On est au 16e jour
761
00:35:38,997 --> 00:35:41,431
de cette exp�rience
de Deuxi�me Chance.
762
00:35:41,556 --> 00:35:42,686
C'est vraiment �a :
763
00:35:42,811 --> 00:35:45,787
une chance de voir si vous pouvez
changer votre fa�on de jouer
764
00:35:45,912 --> 00:35:47,346
et am�liorer votre r�sultat.
765
00:35:47,471 --> 00:35:49,678
Savage, sur quoi
avez-vous travaill� ?
766
00:35:49,803 --> 00:35:50,917
Mon jeu personnel.
767
00:35:51,675 --> 00:35:54,154
D�velopper de profondes relations
768
00:35:54,279 --> 00:35:57,371
commence par l'identification
des gens fiables et loyaux.
769
00:35:57,496 --> 00:35:59,685
Je pense y �tre bien parvenu.
770
00:35:59,810 --> 00:36:02,796
Spencer, autour de quoi tourne
votre 2e chance jusqu'ici ?
771
00:36:03,464 --> 00:36:05,549
Venir dans ce jeu,
772
00:36:06,032 --> 00:36:08,373
et voir les gens
pour ce qu'ils sont : des gens.
773
00:36:08,498 --> 00:36:11,655
Et c'est difficile dans un jeu
o� il faut ruser, dominer, durer.
774
00:36:11,780 --> 00:36:15,008
Absolument. C'est peut-�tre
le plus dur contexte pour �a.
775
00:36:15,133 --> 00:36:16,782
Et, cependant, le plus important.
776
00:36:16,907 --> 00:36:17,911
Woo,
777
00:36:18,036 --> 00:36:20,947
certains diraient
que ce qui vous a nui la 1re fois,
778
00:36:21,072 --> 00:36:24,559
c'est de n'avoir pas vu
que Tony vous manipulait
779
00:36:24,684 --> 00:36:26,703
pour que vous fassiez
une erreur � un million.
780
00:36:26,828 --> 00:36:27,914
Ouais, absolument.
781
00:36:28,039 --> 00:36:30,090
Dans ma 1re saison, j'ai �chou�
782
00:36:30,215 --> 00:36:32,225
� comprendre que pour r�ussir
dans ce jeu,
783
00:36:32,575 --> 00:36:34,491
il faut savoir
se montrer impitoyable.
784
00:36:34,616 --> 00:36:35,895
Je suis en paix avec �a.
785
00:36:36,741 --> 00:36:39,341
Kass, il y a toutes ces histoires
de 2e chance,
786
00:36:39,466 --> 00:36:41,001
mais vous continuez � jouer.
787
00:36:41,411 --> 00:36:43,078
Comment naviguez-vous
788
00:36:43,203 --> 00:36:46,681
dans les si nombreux
niveaux de relations ?
789
00:36:46,806 --> 00:36:48,385
Oui, c'est difficile � suivre.
790
00:36:48,510 --> 00:36:50,969
J'�tais dans Bayon,
au d�but, avec Savage.
791
00:36:51,094 --> 00:36:53,622
Est-on toujours soud� entre Bayon ?
792
00:36:53,747 --> 00:36:55,815
Je connais Woo de Cagayan.
793
00:36:56,304 --> 00:36:57,803
Spencer, vous savez...
794
00:36:59,282 --> 00:37:02,011
Ciera et moi sommes ensemble
depuis le 1er jour.
795
00:37:02,389 --> 00:37:04,457
Alors, qui est proche de qui,
et pourquoi ?
796
00:37:04,697 --> 00:37:05,901
C'est tr�s amusant.
797
00:37:06,026 --> 00:37:07,293
Est-ce Chaos-Kass
798
00:37:07,580 --> 00:37:08,862
ou la nouvelle Kass ?
799
00:37:09,286 --> 00:37:11,231
J'ignore quelle Kass est ici ce soir.
800
00:37:12,454 --> 00:37:15,076
Savage, �a doit �tre
un peu d�concertant.
801
00:37:15,201 --> 00:37:17,405
Vous ne savez jamais
si Chaos-Kass est en col�re,
802
00:37:17,530 --> 00:37:20,513
ou si elle dit vrai,
ou si elle s'appr�te � vous sortir.
803
00:37:20,638 --> 00:37:23,309
J'ai �t� longtemps avec Kass
dans la Bayon d'origine.
804
00:37:23,434 --> 00:37:25,603
Je dois dire
que je n'ai pas encore vu Chaos-Kass.
805
00:37:25,728 --> 00:37:28,415
J'ai vu une Kass aimable et loyale.
806
00:37:29,879 --> 00:37:32,938
Ciera, que pensez-vous
de toutes ces relations ?
807
00:37:33,063 --> 00:37:34,354
Comment les g�rez-vous ?
808
00:37:34,930 --> 00:37:38,224
G�rer les gens
fait partie de mes forces.
809
00:37:38,349 --> 00:37:40,471
Je rencontre quelqu'un
et je suis mon instinct.
810
00:37:40,596 --> 00:37:44,564
Je sais que Savage �tait avec moi,
mais il s'est li� avec Woo.
811
00:37:45,100 --> 00:37:46,641
Tout d�coule
812
00:37:46,766 --> 00:37:50,537
de la bataille entre votre instinct,
votre coeur, et votre cerveau.
813
00:37:50,936 --> 00:37:51,938
Savage,
814
00:37:52,063 --> 00:37:54,574
�tes-vous mal � l'aise
d�s qu'on �voque votre nom,
815
00:37:54,699 --> 00:37:57,751
peu importe la phrase et la raison,
au conseil ?
816
00:37:57,876 --> 00:37:58,878
Non.
817
00:37:59,003 --> 00:38:00,132
Et pourquoi ?
818
00:38:00,257 --> 00:38:02,288
Parce que je n'ai pas de doutes
sur ce soir.
819
00:38:02,413 --> 00:38:05,185
Mon jugement, c'est mon jugement.
Si je foire, c'est de ma faute.
820
00:38:05,769 --> 00:38:08,810
Ciera, quand vous entendez �a,
"je suis confiant",
821
00:38:08,935 --> 00:38:10,706
c'est l� que Survivor
devient amusant.
822
00:38:10,831 --> 00:38:13,760
Si tout le monde
joue au plus haut niveau,
823
00:38:14,195 --> 00:38:16,383
tout le monde est confiant.
824
00:38:16,709 --> 00:38:19,366
Et pourtant, quelqu'un va partir.
825
00:38:20,068 --> 00:38:21,868
C'est le plus effrayant au conseil.
826
00:38:22,367 --> 00:38:25,747
On a tous une 2e chance,
et on a tous nos plans.
827
00:38:25,997 --> 00:38:28,463
Et le plan de quelqu'un
ne va pas fonctionner.
828
00:38:28,588 --> 00:38:29,916
Spencer, tout est l�.
829
00:38:30,041 --> 00:38:32,120
Le plan de quelqu'un
ne va pas fonctionner.
830
00:38:32,245 --> 00:38:34,481
Ouais. Chacun est confiant,
� diff�rents degr�s.
831
00:38:35,071 --> 00:38:39,052
Et �a ne sera plus le cas
quand vous sortirez l'�teignoir.
832
00:38:41,855 --> 00:38:43,731
Bien. Il est temps de voter.
833
00:38:43,856 --> 00:38:45,351
Wiglesworth, � vous.
834
00:38:58,419 --> 00:39:00,373
J'�cris ton nom
pour une seule raison.
835
00:39:00,686 --> 00:39:02,683
Tu es trop bon � ce jeu.
836
00:39:12,589 --> 00:39:16,574
Mon destin ce soir
est entre les mains de Chaos-Kass.
837
00:39:19,368 --> 00:39:20,943
Que Dieu me vienne en aide !
838
00:39:32,272 --> 00:39:33,682
Je vais d�compter les votes.
839
00:39:39,504 --> 00:39:41,948
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
840
00:39:42,073 --> 00:39:43,483
c'est le moment de le faire.
841
00:39:49,364 --> 00:39:51,544
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
842
00:39:51,669 --> 00:39:53,993
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
843
00:39:54,118 --> 00:39:55,628
Je vais lire les votes.
844
00:39:59,027 --> 00:40:00,066
Premier vote :
845
00:40:00,532 --> 00:40:01,534
Spencer.
846
00:40:03,695 --> 00:40:04,738
Woo.
847
00:40:09,237 --> 00:40:10,243
Spencer.
848
00:40:13,780 --> 00:40:14,789
Spencer.
849
00:40:14,914 --> 00:40:16,549
Trois votes Spencer, un vote Woo.
850
00:40:18,752 --> 00:40:19,786
Woo.
851
00:40:19,911 --> 00:40:21,162
Deux votes Woo.
852
00:40:24,120 --> 00:40:25,225
Woo. �galit�.
853
00:40:25,350 --> 00:40:28,069
Trois votes Woo, trois votes Spencer,
854
00:40:28,194 --> 00:40:29,455
il reste un vote.
855
00:40:31,352 --> 00:40:34,347
Sixi�me personne �limin�e
de Survivor Deuxi�me Chance...
856
00:40:35,364 --> 00:40:37,779
Woo.
Apportez-moi votre torche.
857
00:40:41,233 --> 00:40:42,242
Merci.
858
00:40:50,533 --> 00:40:51,751
�limination surprise !
859
00:40:54,810 --> 00:40:56,498
Woo, la tribu a parl�.
860
00:40:59,238 --> 00:41:00,752
Il est temps de partir.
861
00:41:08,960 --> 00:41:10,178
Cette saison,
862
00:41:10,303 --> 00:41:12,238
le jeu se joue � un tr�s haut niveau.
863
00:41:12,363 --> 00:41:14,841
Autrement dit, vous devrez continuer
864
00:41:15,336 --> 00:41:17,085
� adapter votre jeu
865
00:41:17,210 --> 00:41:19,079
si vous voulez aller au bout.
866
00:41:19,204 --> 00:41:21,481
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
867
00:41:26,679 --> 00:41:29,698
C'est une mani�re difficile
de quitter le jeu,
868
00:41:29,823 --> 00:41:31,324
mais je me suis �clat�.
869
00:41:31,449 --> 00:41:34,656
Ce jeu est des plus durs,
mentalement comme physiquement,
870
00:41:34,781 --> 00:41:38,039
alors gagnant ou perdant,
c'est l'accomplissement d'une vie.
871
00:41:38,164 --> 00:41:40,788
Et je suis ravi d'appartenir
� la famille de Survivor.
872
00:41:42,069 --> 00:41:45,069
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
873
00:41:45,194 --> 00:41:47,194
Traduction : Jack Bauer
874
00:41:47,319 --> 00:41:49,319
Relecture : L�ny, flosm92
875
00:41:49,444 --> 00:41:51,444
Synchro : L�ny
876
00:41:51,569 --> 00:41:54,414
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
877
00:41:54,539 --> 00:41:56,992
La prochaine fois, dans Survivor...
878
00:41:57,509 --> 00:41:58,785
La fusion arrive.
879
00:41:59,150 --> 00:42:00,960
"F�licitations, vous avez fusionn� !"
880
00:42:01,085 --> 00:42:04,290
Le jeu est lanc�. Quand on atteint
la fusion, les choses vont changer.
881
00:42:04,415 --> 00:42:06,359
Et Chaos-Kass est de retour.
882
00:42:06,484 --> 00:42:08,328
La limite est trac�e.
883
00:42:08,453 --> 00:42:11,431
Chacun r�fl�chit � ses partenaires
et aux manipulations � mettre en place.
884
00:42:11,556 --> 00:42:14,434
N'entravez pas ma 2e chance !
Vous avez lib�r� la b�te.
885
00:42:19,531 --> 00:42:22,741
Pendant dix ans, j'ai attendu
ma 2e chance dans Survivor.
886
00:42:22,866 --> 00:42:25,272
Mais quand Jeff m'a r�veill�
au milieu de la nuit,
887
00:42:25,397 --> 00:42:28,237
rentrer aupr�s de ma famille
�tait ma seule pens�e.
888
00:42:28,362 --> 00:42:31,297
Mon fils Danny avait besoin
d'une transplantation cardiaque.
889
00:42:31,422 --> 00:42:33,881
Et il l'a eue, et il va bien.
890
00:42:34,006 --> 00:42:36,884
Et dire que je croyais �tre celui
qui avait une 2e chance !
891
00:42:37,009 --> 00:42:39,459
Le survivant de la 2e chance,
le voici !
892
00:42:39,919 --> 00:42:43,130
Le don d'organes peut donner
une 2e chance dans la vie.
893
00:42:43,255 --> 00:42:46,301
D�couvrez comment aider quelqu'un
� devenir un vrai survivant.
894
00:42:46,426 --> 00:42:49,706
Allez sur donatelife.net.
CBS Aide.
68553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.