All language subtitles for Survivor.S31E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,651 --> 00:00:03,078 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,934 Apr�s un changement surprise... 3 00:00:05,059 --> 00:00:06,206 Jetez vos bandanas ! 4 00:00:06,331 --> 00:00:08,817 ...Survivor Deuxi�me Chance passa de deux tribus 5 00:00:09,100 --> 00:00:10,285 � trois tribus. 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,120 Angkor, Bayon 7 00:00:12,245 --> 00:00:13,320 et Ta Keo. 8 00:00:13,445 --> 00:00:15,852 La nouvelle tribu Ta Keo construisait de la confiance. 9 00:00:15,977 --> 00:00:17,959 On a quatre morceaux de choix. 10 00:00:18,084 --> 00:00:19,152 C'est insens� ! 11 00:00:19,277 --> 00:00:21,737 La nouvelle tribu Bayon construisait des relations. 12 00:00:21,862 --> 00:00:23,298 Tu t'y connais en relations ? 13 00:00:23,423 --> 00:00:26,159 J'essaye quelque chose de nouveau, j'essaye d'avoir des sentiments. 14 00:00:26,284 --> 00:00:29,170 Tandis que la tribu Angkor devait tout reconstruire. 15 00:00:29,295 --> 00:00:30,897 Rien � manger ? On a du riz ? 16 00:00:31,022 --> 00:00:32,540 La seule �vidence... 17 00:00:32,665 --> 00:00:34,075 On reste soud�, les quatre. 18 00:00:34,200 --> 00:00:36,369 ...�tait que Tasha et Savage �taient minoritaires. 19 00:00:36,494 --> 00:00:38,371 Mais ils n'�taient pas pr�ts � renoncer. 20 00:00:38,496 --> 00:00:40,607 � nos retrouvailles, tu pourras nous rejoindre. 21 00:00:40,732 --> 00:00:43,218 Mes anciens membres de Ta Keo veulent rester soud�s, 22 00:00:43,343 --> 00:00:45,879 mais Tasha a murmur� quelques doux riens � mes oreilles. 23 00:00:46,237 --> 00:00:47,814 � l'�preuve d'immunit�, 24 00:00:48,082 --> 00:00:50,440 Jeremy trouva une idole en secret. 25 00:00:50,984 --> 00:00:53,028 Angkor perdit l'�preuve... 26 00:00:53,153 --> 00:00:54,961 Bayon gagne l'immunit� ! 27 00:00:55,086 --> 00:00:56,798 Ils envoient Angkor au conseil. 28 00:00:56,923 --> 00:00:58,724 ...et Varner sortit de ses gonds. 29 00:00:58,849 --> 00:01:01,428 J'ai pass� un accord avec toi, puis il en a pass� un avec elle. 30 00:01:01,553 --> 00:01:04,327 Je suis au centre d'un beau foutoir. Je n'aurais pas d� faire �a. 31 00:01:04,452 --> 00:01:06,041 Devant affronter le conseil, 32 00:01:06,166 --> 00:01:08,410 les anciens Ta Keo ne parvenaient pas � s'entendre. 33 00:01:08,535 --> 00:01:11,213 Je me sais tout en bas avec vous. Je vais voter avec eux. 34 00:01:11,463 --> 00:01:14,316 Tasha et Savage en profit�rent. 35 00:01:14,642 --> 00:01:16,076 Toi, moi, Tash, 36 00:01:16,201 --> 00:01:17,519 on vote Peih-Gee. 37 00:01:17,644 --> 00:01:19,099 Savage et moi �tions domin�s. 38 00:01:19,224 --> 00:01:21,281 Mais ce retournement de situation est un r�gal. 39 00:01:21,900 --> 00:01:24,626 Au conseil, Woo vota pour Abi. 40 00:01:24,751 --> 00:01:25,800 � nouveau. 41 00:01:26,045 --> 00:01:28,388 Troisi�me personne �limin�e de Survivor Second Chance... 42 00:01:28,513 --> 00:01:30,836 Mais c'est Peih-Gee qui fut �limin�e. 43 00:01:30,961 --> 00:01:32,058 Woo, bonne chance. 44 00:01:32,992 --> 00:01:34,327 La tribu a parl�. 45 00:01:35,061 --> 00:01:37,105 Deuxi�me fois que tu �cris mon nom. 46 00:01:37,355 --> 00:01:38,588 Il en reste 17. 47 00:01:38,713 --> 00:01:40,732 Qui sera �limin� ce soir ? 48 00:01:57,543 --> 00:01:59,127 J'y crois pas, je suis l� ! 49 00:01:59,252 --> 00:02:00,655 Je l'ai �chapp� belle. 50 00:02:00,780 --> 00:02:02,797 Au retour de l'�preuve, 51 00:02:02,922 --> 00:02:04,433 je me pensais foutu. 52 00:02:04,891 --> 00:02:07,519 Mais je n'ai pas eu un seul vote. 53 00:02:08,066 --> 00:02:10,363 Merci. Je te suis reconnaissant. 54 00:02:10,488 --> 00:02:12,778 Sachez que je vous suis loyal. 55 00:02:12,903 --> 00:02:14,868 Je l'ai toujours �t� envers Abi. 56 00:02:15,472 --> 00:02:18,665 Dites-moi quoi faire pour vous le prouver. 57 00:02:19,673 --> 00:02:22,417 Je leur suis redevable et �a me rend malade. 58 00:02:22,667 --> 00:02:24,920 Je dois leur l�cher le cul. 59 00:02:25,170 --> 00:02:27,522 Mais c'est ma deuxi�me chance, 60 00:02:27,647 --> 00:02:29,691 alors je ferai ce qu'il faudra. 61 00:02:30,393 --> 00:02:33,720 Franchement, Peih-Gee n'aurait pas d� partir. 62 00:02:33,845 --> 00:02:35,638 Varner aurait d� partir. 63 00:02:35,763 --> 00:02:39,422 Ce qu'il a fait � l'�preuve �tait pire que tout. 64 00:02:39,547 --> 00:02:42,538 C'est un chacal, �a aurait d� �tre lui. 65 00:02:42,987 --> 00:02:44,535 Je me sens tr�s bien. 66 00:02:45,031 --> 00:02:47,495 Je suis arriv�e ici au bas de l'�chelle. 67 00:02:48,126 --> 00:02:51,780 Je pensais que Savage ou moi allait partir. 68 00:02:52,168 --> 00:02:53,773 Mais maintenant, on a le contr�le. 69 00:02:53,898 --> 00:02:56,913 Varner est la source de toutes les discordes 70 00:02:57,038 --> 00:02:58,892 et les engueulades. 71 00:02:59,017 --> 00:03:00,714 - Je suis d'accord. - Ce que je dis, 72 00:03:01,217 --> 00:03:02,816 c'est que tu ne risques rien. 73 00:03:02,941 --> 00:03:04,784 Tu n'es pas pr�s de partir. 74 00:03:05,696 --> 00:03:06,910 Pas du tout. 75 00:03:08,590 --> 00:03:12,127 Tasha, ce qui vient d'arriver me met mal � l'aise. 76 00:03:12,252 --> 00:03:15,070 - Viens en parler. - Non, pas en priv�. 77 00:03:15,195 --> 00:03:18,098 �a me d�range que tu prennes quelqu'un qui vient de voter pour moi 78 00:03:18,223 --> 00:03:19,229 � part. 79 00:03:20,197 --> 00:03:21,935 Pour discuter avec lui en priv�. 80 00:03:22,060 --> 00:03:24,270 Mais Abi, je ne t'ai pas menti. 81 00:03:24,395 --> 00:03:26,177 Je ne t'ai pas prise par surprise. 82 00:03:26,302 --> 00:03:28,240 Je t'ai soutenue. Alors... 83 00:03:28,365 --> 00:03:29,642 C'est quoi le probl�me ? 84 00:03:29,767 --> 00:03:30,986 �tre alli� � Abi 85 00:03:31,111 --> 00:03:32,654 me rend un peu nerveux, 86 00:03:32,779 --> 00:03:34,914 car elle manque beaucoup de confiance en elle. 87 00:03:35,039 --> 00:03:36,449 Elle est un peu parano. 88 00:03:36,574 --> 00:03:38,551 �a la rend totalement impr�visible. 89 00:03:39,320 --> 00:03:42,397 Woo, tu complotes pour m'�liminer depuis... 90 00:03:42,522 --> 00:03:44,257 ...un bon bout de temps, mmh ? 91 00:03:44,582 --> 00:03:47,469 �a me tracasse de recevoir ces votes au conseil. 92 00:03:47,996 --> 00:03:50,697 Surtout quand on vient d'une tribu 93 00:03:50,822 --> 00:03:55,243 comme Ta Keo, o� tous conspirent contre vous. 94 00:03:55,368 --> 00:03:57,404 D�sol� d'avoir vot� pour toi, mais... 95 00:03:57,529 --> 00:04:00,073 Pour moi, �a commence � avoir l'air personnel. 96 00:04:00,198 --> 00:04:02,809 Je suis ravie d'�tre dans la majorit�, 97 00:04:02,934 --> 00:04:05,445 mais mes oreilles sont ouvertes. 98 00:04:05,851 --> 00:04:08,181 Et Woo a vot� contre moi � deux reprises. 99 00:04:08,453 --> 00:04:10,550 Si �a ne tenait qu'� moi, 100 00:04:10,675 --> 00:04:12,619 il serait le prochain � partir. 101 00:04:30,628 --> 00:04:34,482 � la derni�re �preuve d'immunit�, j'ai trouv� l'idole, 102 00:04:34,607 --> 00:04:37,250 mais je n'ai pas pu me r�jouir. Je l'ai trouv�e et j'�tais... 103 00:04:37,375 --> 00:04:38,812 Je suis trop content ! 104 00:04:38,937 --> 00:04:43,091 Enfin ! Il m'aura fallu deux ans, mais j'ai enfin mon idole. 105 00:04:43,341 --> 00:04:45,802 Quel bel objet ! 106 00:04:46,228 --> 00:04:48,063 Je l'adore ! 107 00:04:51,230 --> 00:04:52,719 - Alors, l'idole ? - Rien. 108 00:04:53,147 --> 00:04:56,004 Je repense � Mike, la saison derni�re : dans un arbre. 109 00:04:56,129 --> 00:04:59,324 - J'ai envie de grimper pour regarder. - Oui, mais... 110 00:04:59,896 --> 00:05:03,712 Je te suis, mais quel arbre choisir ? 111 00:05:03,837 --> 00:05:05,839 C'est mon idole. Je n'en parlerai � personne. 112 00:05:06,129 --> 00:05:09,175 Alors j'ai dit � Stephen qu'on devait vraiment chercher. 113 00:05:09,300 --> 00:05:11,411 Car je ne veux pas qu'il me suspecte de l'avoir. 114 00:05:11,536 --> 00:05:13,333 On peut commencer ici. 115 00:05:13,458 --> 00:05:14,714 Tu vas par ici, 116 00:05:14,839 --> 00:05:16,804 j'irai par l�. Et on met le paquet. 117 00:05:17,155 --> 00:05:19,052 On doit la trouver. C'est tout ce qu'on a. 118 00:05:19,177 --> 00:05:21,830 Stephen doit penser que je la cherche toujours. 119 00:05:21,955 --> 00:05:23,323 Et qu'elle sera pour nous. 120 00:05:23,448 --> 00:05:25,700 Je veux le garder pr�s de moi. 121 00:05:25,825 --> 00:05:27,784 � un moment donn�, ils s'en prendront � moi. 122 00:05:27,909 --> 00:05:30,779 Je veux qu'alors, il vienne me dire : "Ils vont s'en prendre � toi." 123 00:05:30,904 --> 00:05:33,542 Je pourrai alors jouer mon joker. 124 00:05:33,667 --> 00:05:35,751 J'adorerais �tre le J.T. de Stephen. 125 00:05:35,876 --> 00:05:38,004 On pourrait �tre amis � vie apr�s �a. 126 00:05:38,129 --> 00:05:40,299 Je te laisse la deuxi�me place. Si �a te va. 127 00:05:40,424 --> 00:05:42,046 Moi, �a ne me suffit pas. 128 00:05:43,601 --> 00:05:46,601 Survivor Cambodia Saison 31 - �pisode 04 C'est quoi le probl�me ? 129 00:05:46,726 --> 00:05:48,726 Traduction : Jack Bauer 130 00:05:48,851 --> 00:05:50,851 Relecture : L�ny, flosm92 131 00:05:50,976 --> 00:05:52,976 Synchro : L�ny 132 00:06:13,316 --> 00:06:15,709 On a surv�cu � une nuit dans cet enfer. 133 00:06:16,488 --> 00:06:17,680 C'est pas mal. 134 00:06:18,459 --> 00:06:20,146 - Pas mal. - Hein, dis ! 135 00:06:20,271 --> 00:06:22,148 Cette crique est morte. 136 00:06:22,273 --> 00:06:24,492 Je sais. Bel et bien morte. 137 00:06:24,617 --> 00:06:27,762 Notre nouveau camp... Ni ressources, ni abri, 138 00:06:27,887 --> 00:06:28,889 rien du tout. 139 00:06:29,014 --> 00:06:30,599 Souhaitez-moi bonne chance ! 140 00:06:30,724 --> 00:06:33,660 Je suis d�go�t�. Au d�but, j'�tais au paradis, j'�tais le patron, 141 00:06:33,785 --> 00:06:35,795 la mer �tait g�n�reuse. 142 00:06:36,341 --> 00:06:39,541 Maintenant, je suis litt�ralement dans un ghetto de Survivor. 143 00:06:39,666 --> 00:06:41,001 Il n'y a rien, ici. 144 00:06:41,483 --> 00:06:43,103 Te revoil�, bienvenue ! 145 00:06:43,228 --> 00:06:45,161 J'aimerais avoir de meilleures nouvelles. 146 00:06:45,286 --> 00:06:48,843 C'est tr�s difficile. Ce n'est pas comme si on se reposait, 147 00:06:48,968 --> 00:06:51,344 � se faire nourrir, allong�s dans des hamacs. 148 00:06:52,028 --> 00:06:53,883 J'ai un escargot. 149 00:06:54,008 --> 00:06:55,015 Merci. 150 00:06:55,140 --> 00:06:56,625 On est en enfer. 151 00:06:57,650 --> 00:06:58,852 Vous avez faim ? 152 00:06:58,977 --> 00:07:00,362 Je cr�ve la dalle ! 153 00:07:00,487 --> 00:07:02,088 Pourquoi ? Qu'y a-t-il ? 154 00:07:02,213 --> 00:07:03,757 "Un jour de plus sur la plage, 155 00:07:03,882 --> 00:07:06,059 � se mouiller et � taper du pied. 156 00:07:06,184 --> 00:07:08,061 La victoire est � prendre. 157 00:07:08,186 --> 00:07:10,897 Certains feront la f�te, d'autres feront la t�te." 158 00:07:12,399 --> 00:07:14,130 - R�compense ! - Un festin ! 159 00:07:14,255 --> 00:07:16,336 C'est une �preuve de r�compense, et c'est super, 160 00:07:16,461 --> 00:07:19,873 car je commence � d�p�rir. 161 00:07:20,316 --> 00:07:22,106 Alors je suis tr�s excit�. 162 00:07:22,231 --> 00:07:26,444 Mais a-t-on encore l'�nergie pour r�ussir ? 163 00:07:45,288 --> 00:07:46,566 Par ici, tout le monde ! 164 00:07:55,739 --> 00:07:59,363 Bayon, Ta Keo, d�couvrez la nouvelle tribu Angkor. 165 00:07:59,829 --> 00:08:02,319 Peih-Gee, �limin�e au dernier conseil. 166 00:08:04,269 --> 00:08:06,619 Pr�ts pour l'�preuve de r�compense du jour ? 167 00:08:06,974 --> 00:08:07,981 Oui ! 168 00:08:08,106 --> 00:08:11,891 Aujourd'hui, vous courrez dans l'eau, r�cup�rerez un sac de sable 169 00:08:12,399 --> 00:08:13,593 et reviendrez. 170 00:08:14,198 --> 00:08:17,698 Puis � l'aide d'une planche, vous l'enverrez dans un filet. 171 00:08:19,227 --> 00:08:20,475 Les deux premiers 172 00:08:20,600 --> 00:08:23,275 � placer leurs trois sacs dans le filet, gagnent la r�compense. 173 00:08:23,400 --> 00:08:25,343 - Vous voulez conna�tre l'enjeu ? - Oui ! 174 00:08:25,468 --> 00:08:26,911 Pour les premiers : 175 00:08:27,036 --> 00:08:29,748 un kit de barbecue Survivor. 176 00:08:30,870 --> 00:08:31,878 Grill, 177 00:08:32,003 --> 00:08:33,313 wok, saucisses, 178 00:08:34,140 --> 00:08:35,148 l�gumes... 179 00:08:35,431 --> 00:08:37,859 Tout pour une chouette soir�e. 180 00:08:37,984 --> 00:08:39,728 Pour les deuxi�mes : plus petit, 181 00:08:39,853 --> 00:08:41,466 mais tout aussi chouette. 182 00:08:42,453 --> 00:08:43,665 Pour les derniers : 183 00:08:43,915 --> 00:08:44,933 rien. 184 00:08:45,058 --> 00:08:47,090 - �a vaut le coup ? - �a vaut le coup ! 185 00:08:47,215 --> 00:08:50,607 Mais, surprise : chaque tribu s�lectionnera une personne 186 00:08:50,732 --> 00:08:52,499 pour disputer toute l'�preuve. 187 00:08:54,411 --> 00:08:56,293 C'est une �preuve � h�ros. 188 00:08:56,418 --> 00:08:58,713 Vous mettrez tous vos oeufs dans le m�me panier. 189 00:08:58,838 --> 00:09:01,074 Angkor, qui cela sera-t-il ? Qui alignez-vous ? 190 00:09:02,430 --> 00:09:05,387 - Je vais le faire. - Savage va concourir pour Angkor. 191 00:09:05,512 --> 00:09:07,233 Bayon, qui alignez-vous ? 192 00:09:07,580 --> 00:09:09,958 - Tu veux le faire, Jeremy ? - Oui, je vais le faire. 193 00:09:10,083 --> 00:09:11,951 Jeremy va concourir pour Bayon. 194 00:09:12,076 --> 00:09:14,065 Qui concourra pour Ta Keo ? 195 00:09:14,190 --> 00:09:15,230 J'y vais. 196 00:09:15,355 --> 00:09:16,623 Deitz va concourir. 197 00:09:16,748 --> 00:09:20,168 Nous avons Savage contre Jeremy contre Deitz. 198 00:09:20,293 --> 00:09:23,129 Les autres, prenez place sur vos tapis. On va commencer. 199 00:09:29,827 --> 00:09:31,237 Bien, on y va. 200 00:09:31,362 --> 00:09:33,239 Pour la r�compense. Survivants, pr�ts ? 201 00:09:34,808 --> 00:09:35,816 Go ! 202 00:09:37,678 --> 00:09:38,812 Allez, Jeremy ! 203 00:09:39,961 --> 00:09:41,514 - Allez, Savage ! - Vas-y ! 204 00:09:45,031 --> 00:09:48,188 C'est bien plus dur qu'on le croit de courir dans l'eau ! 205 00:09:50,156 --> 00:09:52,425 Prenez le premier sac et revenez ! 206 00:09:53,393 --> 00:09:54,669 Terry a le sien. 207 00:09:54,794 --> 00:09:55,962 Jeremy a le sien. 208 00:09:56,087 --> 00:09:57,297 Savage a le sien. 209 00:09:57,422 --> 00:09:58,665 Tout le monde revient. 210 00:09:59,418 --> 00:10:02,777 Tous trois tentent de conserver un peu d'�nergie. 211 00:10:02,902 --> 00:10:04,738 Il en faudra pour cette planche. 212 00:10:05,108 --> 00:10:07,182 Vas-y tranquille, Terry ! 213 00:10:07,307 --> 00:10:09,417 Deitz et Jeremy arrivent en premier. 214 00:10:09,788 --> 00:10:11,152 Voil� Savage. 215 00:10:12,245 --> 00:10:13,813 Maintenant, il faut le lancer 216 00:10:13,938 --> 00:10:17,359 avec votre planche, le propulser jusqu'au filet. 217 00:10:17,484 --> 00:10:18,885 Elle est ajustable. 218 00:10:19,403 --> 00:10:21,454 �a demandera quelques essais. 219 00:10:22,389 --> 00:10:23,423 Deitz... 220 00:10:24,724 --> 00:10:25,959 ...place son premier ! 221 00:10:26,084 --> 00:10:27,994 Deitz repart pour Ta Keo. 222 00:10:30,885 --> 00:10:33,575 - Jeremy, juste trop court. - Un peu plus fort ! 223 00:10:33,700 --> 00:10:35,068 Savage va tenter le coup. 224 00:10:35,193 --> 00:10:36,611 C'est bien, Savage ! 225 00:10:38,408 --> 00:10:39,780 Savage, trop long. 226 00:10:39,905 --> 00:10:42,751 Deitz accro�t son avance pour Ta Keo. 227 00:10:43,001 --> 00:10:44,719 Jeremy va r�essayer. 228 00:10:44,969 --> 00:10:47,553 C'est parti pour Jeremy, et Savage. 229 00:10:48,348 --> 00:10:50,659 Jeremy marque et repart pour Bayon ! 230 00:10:50,784 --> 00:10:52,093 C'est bien, Jeremy ! 231 00:10:52,218 --> 00:10:54,131 Savage rate, il doit recommencer. 232 00:10:54,256 --> 00:10:55,664 Vas-y, marque, Andrew ! 233 00:10:55,789 --> 00:10:56,875 Nouvel essai. 234 00:10:57,000 --> 00:10:58,058 Savage marque ! 235 00:10:58,533 --> 00:11:01,336 - Savage repart. - Allez, Andrew, c'est bien ! 236 00:11:01,586 --> 00:11:04,205 Tout le monde va chercher son deuxi�me sac. 237 00:11:04,330 --> 00:11:05,782 Deitz, en t�te, a le sien. 238 00:11:05,907 --> 00:11:07,734 Bien, Deitz ! Lentement, mais s�rement ! 239 00:11:09,657 --> 00:11:12,514 Apr�s seulement dix jours de jeu, 240 00:11:12,639 --> 00:11:14,683 on voit d�j� l'impact 241 00:11:14,808 --> 00:11:16,209 du manque de sommeil 242 00:11:16,334 --> 00:11:17,744 et de la sous-alimentation. 243 00:11:17,869 --> 00:11:19,746 Deitz revient � grandes enjamb�es. 244 00:11:19,871 --> 00:11:21,623 Jeremy sur le chemin du retour. 245 00:11:21,748 --> 00:11:23,283 Savage a son deuxi�me sac. 246 00:11:23,408 --> 00:11:24,859 Allez, Savage ! 247 00:11:25,109 --> 00:11:28,830 Deitz a une belle avance pour Ta Keo, peut-il capitaliser dessus ? 248 00:11:28,955 --> 00:11:30,657 - Vas-y, mon gars ! - C'est bien ! 249 00:11:31,579 --> 00:11:32,908 Bien trop long. 250 00:11:33,033 --> 00:11:36,605 On oublie vite ce qu'on a fait la premi�re fois ! 251 00:11:36,730 --> 00:11:39,541 - Allez, Bayon ! - Jeremy, de retour avec son 2e sac. 252 00:11:39,666 --> 00:11:42,268 - Savage, toujours dans l'eau. - Savage, t'es dans le coup ! 253 00:11:44,137 --> 00:11:45,881 - Jeremy, trop court. - Presque ! 254 00:11:48,274 --> 00:11:49,584 Deitz, fort et loin. 255 00:11:49,709 --> 00:11:51,419 Savage est � nouveau dans le coup ! 256 00:11:51,544 --> 00:11:52,912 R�ussis du premier coup ! 257 00:11:53,037 --> 00:11:55,145 �galit�, un sac chacun ! 258 00:11:55,270 --> 00:11:56,483 Vas-y, fais ton truc ! 259 00:11:58,159 --> 00:11:59,198 Savage... 260 00:11:59,986 --> 00:12:02,831 ...marque au premier essai ! 261 00:12:03,081 --> 00:12:05,166 Savage prend la t�te pour Angkor ! 262 00:12:05,931 --> 00:12:07,961 - Allez, Savage ! - Allez, Savage ! 263 00:12:08,086 --> 00:12:09,314 Deitz tire. 264 00:12:10,913 --> 00:12:13,033 Deitz place son 2e sac, il repart. 265 00:12:13,158 --> 00:12:14,467 Allez, Deitz, c'est bon ! 266 00:12:14,592 --> 00:12:16,936 Jeremy tente de placer son 2e sac. 267 00:12:17,546 --> 00:12:18,880 Et il y parvient ! 268 00:12:19,005 --> 00:12:21,941 Jeremy peut aller chercher son troisi�me et dernier sac. 269 00:12:22,066 --> 00:12:24,219 Ils sont tous dans l'eau � pr�sent. 270 00:12:24,695 --> 00:12:27,822 Jeremy tente de remonter � grandes enjamb�es. 271 00:12:28,834 --> 00:12:30,906 Savage a son 3e sac, il revient. 272 00:12:31,031 --> 00:12:33,653 J'y suis presque. J'y suis presque. 273 00:12:34,192 --> 00:12:36,264 - Allez, Savage ! - Allez, Savage ! 274 00:12:36,514 --> 00:12:39,401 Ce serait une toute nouvelle histoire 275 00:12:39,526 --> 00:12:40,760 si Angkor l'emportait. 276 00:12:42,943 --> 00:12:45,874 Voici Deitz qui acc�l�re. 277 00:12:45,999 --> 00:12:48,176 - Il gagne sur Savage. - Allez, Terry ! 278 00:12:49,455 --> 00:12:50,937 Les deux hommes donnent tout ! 279 00:12:51,296 --> 00:12:52,305 Allez-y ! 280 00:12:52,430 --> 00:12:54,174 - En un coup ! - En un seul coup ! 281 00:12:54,299 --> 00:12:55,750 En un coup ! 282 00:12:55,875 --> 00:12:57,886 C'est entre Deitz et Savage, 283 00:12:58,011 --> 00:12:59,254 pour la victoire ! 284 00:12:59,379 --> 00:13:00,785 Pour la victoire, mon pote ! 285 00:13:02,373 --> 00:13:03,592 Deitz tire. 286 00:13:03,717 --> 00:13:04,719 Il rate ! 287 00:13:04,844 --> 00:13:06,479 Savage pourrait gagner maintenant ! 288 00:13:06,604 --> 00:13:08,096 - C'est bon ! - Savage ! 289 00:13:10,393 --> 00:13:11,458 Et il le fait ! 290 00:13:11,746 --> 00:13:13,560 Angkor gagne la r�compense ! 291 00:13:13,685 --> 00:13:15,637 Il reste la deuxi�me place. 292 00:13:15,762 --> 00:13:17,964 Deitz, et Jeremy, toujours dans le coup. 293 00:13:18,089 --> 00:13:20,700 La vie vient de changer pour Angkor. 294 00:13:20,825 --> 00:13:22,334 Savage est � bout. 295 00:13:22,827 --> 00:13:25,347 - Merci infiniment ! - Merci infiniment ! 296 00:13:26,266 --> 00:13:27,674 Pour la deuxi�me place 297 00:13:27,963 --> 00:13:29,257 et la r�compense. 298 00:13:29,382 --> 00:13:31,730 Deitz et Jeremy ont leurs chances. 299 00:13:31,855 --> 00:13:33,457 C'est bon, Jeremy ! 300 00:13:33,582 --> 00:13:35,181 Jeremy, bien trop long. 301 00:13:35,306 --> 00:13:36,416 C'est bon ! 302 00:13:36,541 --> 00:13:38,318 C'est bon, il va y arriver. 303 00:13:38,443 --> 00:13:40,362 - Allez, Terry ! - Allez, Terry ! 304 00:13:40,487 --> 00:13:42,422 - Allons-y, Terry ! - Deitz tire... 305 00:13:42,844 --> 00:13:44,391 - Et voil� ! - ...et marque ! 306 00:13:44,908 --> 00:13:47,402 Ta Keo gagne la r�compense ! 307 00:13:48,312 --> 00:13:50,872 Rien pour la tribu Bayon. 308 00:13:50,997 --> 00:13:52,565 - Bravo ! - Merci. 309 00:13:55,507 --> 00:13:57,078 Angkor, quelle importance 310 00:13:57,203 --> 00:13:58,905 rev�t cette victoire ? 311 00:13:59,606 --> 00:14:01,941 On a presque rien mang� depuis des jours. 312 00:14:02,480 --> 00:14:03,843 Et Andrew a fait �a 313 00:14:04,477 --> 00:14:07,047 purement par amour pour cette tribu. 314 00:14:09,689 --> 00:14:11,500 Angkor, une belle r�compense. 315 00:14:11,625 --> 00:14:13,981 Tout le n�cessaire pour un superbe barbecue sur le camp. 316 00:14:14,106 --> 00:14:16,289 Prenez vos affaires, profitez de votre feu de camp. 317 00:14:16,612 --> 00:14:17,724 Bravo � vous ! 318 00:14:17,849 --> 00:14:19,025 Bravo, Andrew ! 319 00:14:23,263 --> 00:14:25,173 Ta Keo. Ce n'est pas un kit complet, 320 00:14:25,298 --> 00:14:26,523 mais ce n'est pas mal. 321 00:14:26,648 --> 00:14:28,902 Venez prendre votre r�compense et retournez au camp. 322 00:14:32,773 --> 00:14:35,581 Bayon, je n'ai rien pour vous. Prenez vos affaires, retournez au camp. 323 00:14:36,074 --> 00:14:38,131 Ce qui me hantait notamment dans Pearl Islands, 324 00:14:38,256 --> 00:14:39,621 c'�tait de savoir 325 00:14:39,746 --> 00:14:41,022 si j'avais fait ma part, 326 00:14:41,147 --> 00:14:43,301 si j'en avais fait assez pour transformer l'essai. 327 00:14:43,426 --> 00:14:45,994 Aujourd'hui, j'ai tout donn� et on a gagn�. 328 00:14:46,119 --> 00:14:47,654 Si je me sens l�gitim� ? 329 00:14:47,779 --> 00:14:49,121 Totalement. 330 00:14:57,197 --> 00:14:59,040 Oh, mon Dieu, on va manger ! 331 00:14:59,165 --> 00:15:01,301 - On va manger ! - Dieu b�nisse Savage ! 332 00:15:01,720 --> 00:15:03,570 T'es une fichue l�gende ! 333 00:15:03,695 --> 00:15:06,535 - Merci, Savage, Dieu te b�nisse ! - T'es une l�gende, mon fr�re ! 334 00:15:06,660 --> 00:15:08,208 Quand on ne mange presque pas 335 00:15:08,333 --> 00:15:10,352 pendant quatre jours, on atteint ses limites. 336 00:15:10,477 --> 00:15:12,635 Alors quand Jeff a dit "Angkor gagne", 337 00:15:12,760 --> 00:15:14,305 je suis presque tomb� � genoux. 338 00:15:14,430 --> 00:15:16,649 C'�tait l'un de mes meilleurs moments dans Survivor. 339 00:15:16,968 --> 00:15:19,586 Dire que je m'appr�te � manger avec vous, les amis ! 340 00:15:19,854 --> 00:15:20,875 S�r ! 341 00:15:21,000 --> 00:15:23,681 - C'est une motivation majeure. - S�r ! 342 00:15:23,806 --> 00:15:25,854 Ils ont eu une foi incroyable en moi. 343 00:15:25,979 --> 00:15:27,903 Car �a, c'est tout, quand on meurt de faim. 344 00:15:28,222 --> 00:15:29,915 Et j'ai �t� � la hauteur. 345 00:15:30,330 --> 00:15:32,741 C'est gras, j'ai de la graisse sur les doigts ! 346 00:15:33,110 --> 00:15:34,781 L'immunit�, c'est dans la poche ! 347 00:15:34,906 --> 00:15:36,912 Cette petite tribu sait maintenant 348 00:15:37,037 --> 00:15:40,173 qu'on est de taille contre les bal�zes d'en face. 349 00:15:40,441 --> 00:15:42,336 Et c'est �norme, �a change tout. 350 00:15:42,461 --> 00:15:45,186 Car maintenant, on peut marcher � plein r�gime 351 00:15:45,311 --> 00:15:46,846 et ne pas aller au conseil. 352 00:15:50,569 --> 00:15:51,819 Angkor ! 353 00:16:15,458 --> 00:16:18,168 Si on a perdu � Survivor la premi�re fois, 354 00:16:18,293 --> 00:16:20,183 on doit changer quelque chose. 355 00:16:20,308 --> 00:16:23,325 J'ai fait une grosse erreur la derni�re fois, � Cagayan. 356 00:16:23,450 --> 00:16:25,743 Strat�giquement, je pense avoir tr�s bien jou�. 357 00:16:25,868 --> 00:16:27,420 Mais pas socialement. 358 00:16:29,018 --> 00:16:31,602 Presque tout le monde pensait que j'allais arriver ici, 359 00:16:31,727 --> 00:16:34,060 agir comme une merde et leur causer des probl�mes. 360 00:16:34,185 --> 00:16:37,630 J'�tais sans doute au sommet de toutes les listes de gens � sortir. 361 00:16:38,356 --> 00:16:40,318 J'ai pris �a � coeur. 362 00:16:40,786 --> 00:16:44,297 J'ai lu le livre "Comment se faire des amis et influencer les gens". 363 00:16:44,422 --> 00:16:47,590 Il dit d'�tre aussi sinc�re que possible, 364 00:16:47,715 --> 00:16:49,442 de sympathiser avec les gens. 365 00:16:49,567 --> 00:16:53,188 Je sais que �a peut surprendre de voir Chaos-Kass appliquer 366 00:16:53,313 --> 00:16:55,270 des m�thodes de perfectionnement individuel. 367 00:16:55,395 --> 00:16:58,242 Mais je devais me pencher sur mon jeu et ce que je dois faire. 368 00:17:04,542 --> 00:17:06,015 Ce matin au r�veil, 369 00:17:06,140 --> 00:17:08,069 je vois Kass pr�s de l'arbre 370 00:17:08,194 --> 00:17:10,304 d�tacher des perles de son sac avec la machette. 371 00:17:10,429 --> 00:17:11,698 "Mais que fait-elle ?" 372 00:17:14,644 --> 00:17:16,113 Je ne lui fais pas confiance. 373 00:17:16,238 --> 00:17:18,642 Elle s'est surnomm�e "Chaos-Kass" ! 374 00:17:18,767 --> 00:17:21,082 C'est son truc, 375 00:17:21,207 --> 00:17:22,709 de faire des trucs sournois, 376 00:17:22,834 --> 00:17:24,864 comme une fausse idole. 377 00:17:30,074 --> 00:17:31,983 Non. Va de l'autre c�t�. 378 00:17:32,108 --> 00:17:33,486 Je la vois sur la plage, 379 00:17:33,611 --> 00:17:35,121 et elle me fait : "Va-t'en !" 380 00:17:35,543 --> 00:17:38,333 Alors je sais qu'elle mijote quelque chose. 381 00:17:38,458 --> 00:17:40,193 C'est Chaos-Kass, allons ! 382 00:17:40,619 --> 00:17:42,313 Joyeux anniversaire en retard ! 383 00:17:42,438 --> 00:17:44,815 Un petit peu de Bayon pour te sentir bien � Ta Keo. 384 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 C'est super gentil, Kass ! 385 00:17:47,190 --> 00:17:49,302 Un petit porte-bonheur. 386 00:17:49,427 --> 00:17:51,250 Merci. 387 00:17:51,375 --> 00:17:53,289 J'ai cru que tu faisais une fausse idole. 388 00:17:53,414 --> 00:17:55,723 Je sais, je me doutais que tout le monde le penserait, 389 00:17:55,848 --> 00:17:57,543 mais je voulais vous surprendre et... 390 00:17:57,668 --> 00:18:00,647 "C'est un cadeau d'anniversaire, un porte-bonheur pour aujourd'hui !" 391 00:18:00,772 --> 00:18:02,824 Merci, Kass. C'est trop mignon. Merci. 392 00:18:03,070 --> 00:18:05,166 La personne qui gagnera Deuxi�me Chance 393 00:18:05,291 --> 00:18:08,488 sera quelqu'un qui saura �voluer et changer. 394 00:18:08,934 --> 00:18:13,802 Pour moi, �a revient � me montrer plus ouverte. 395 00:18:14,052 --> 00:18:15,795 Homme de peu de foi ! 396 00:18:16,292 --> 00:18:19,758 Comme si j'avais les comp�tences pour faire une idole ! 397 00:18:29,247 --> 00:18:32,345 Alors, Spencer, vous en �tes o�, Wiggles et toi ? 398 00:18:32,470 --> 00:18:34,789 - Strat�giquement, tu veux dire ? - Ouais. 399 00:18:35,305 --> 00:18:36,967 - Elle a vot� contre moi. - Ouais ? 400 00:18:37,092 --> 00:18:39,560 - Tu �tais le suivant, hein ? - J'�tais le suivant. 401 00:18:39,685 --> 00:18:43,114 Les faits : quatre Bayon et deux ex-Ta Keo. 402 00:18:43,757 --> 00:18:45,201 J'ai su tout de suite 403 00:18:45,326 --> 00:18:48,370 que Wigglesworth et moi �tions plut�t mal partis. 404 00:18:48,835 --> 00:18:52,240 Ce qui me pousse � la leur jeter en p�ture. 405 00:18:52,643 --> 00:18:55,135 Tu voterais contre Kelly si n�cessaire ? 406 00:18:55,486 --> 00:18:56,903 Oui. Certains, l�-bas... 407 00:18:57,028 --> 00:18:58,713 - Son vote leur appartient. - Qui ? 408 00:18:58,838 --> 00:19:00,707 - Terry, Woo, Varner... - C'est clair. 409 00:19:00,832 --> 00:19:03,318 Ma tribu doit savoir clairement 410 00:19:03,443 --> 00:19:05,612 qu'il y a des gens vers qui Kelly retournera 411 00:19:05,737 --> 00:19:06,980 dans le futur. 412 00:19:07,105 --> 00:19:09,520 Wigglesworth a un lien �troit 413 00:19:09,645 --> 00:19:12,038 - avec Terry, et Woo... - Donc elle a Terry et Woo. 414 00:19:12,163 --> 00:19:15,442 - ...et ces gens... - Et m�me Wentworth, non ? 415 00:19:15,567 --> 00:19:17,691 Elle est bien avec eux tous. 416 00:19:18,166 --> 00:19:19,225 Spencer dit 417 00:19:19,350 --> 00:19:22,495 que Kelly Wigglesworth a une tonne d'alli�s. 418 00:19:22,838 --> 00:19:25,699 Mais je ne le crois pas tout � fait sinc�re. 419 00:19:26,074 --> 00:19:29,644 Je ne sais pas si elle est de bonne foi. 420 00:19:30,183 --> 00:19:32,080 Il est un peu fourbe. 421 00:19:32,205 --> 00:19:33,808 Ma premi�re r�action a �t� : 422 00:19:33,933 --> 00:19:36,543 "Les femmes devraient �tre fortes et rester soud�es." 423 00:19:36,668 --> 00:19:39,016 Non seulement pour rester en nombre, 424 00:19:39,141 --> 00:19:42,667 avec l'espoir de peut-�tre cr�er une alliance f�minine, 425 00:19:43,078 --> 00:19:45,709 mais aussi pour limiter le nombre de gar�ons. 426 00:19:45,981 --> 00:19:48,763 J'aurai toujours du mal � lui faire confiance. 427 00:19:49,324 --> 00:19:52,100 On dirait qu'on a tous de quoi r�fl�chir. 428 00:19:52,225 --> 00:19:53,793 Quand on aura perdu une �preuve, 429 00:19:53,918 --> 00:19:55,528 Spencer devra partir en premier. 430 00:19:55,653 --> 00:19:57,059 Je suis partant � 100 %. 431 00:19:57,184 --> 00:19:58,845 Moi aussi. J'adore �a. 432 00:20:12,937 --> 00:20:14,280 Par ici, tout le monde ! 433 00:20:26,050 --> 00:20:28,461 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 434 00:20:29,218 --> 00:20:31,331 Tout d'abord, je r�cup�re les idoles. 435 00:20:32,254 --> 00:20:33,633 - Kimmy. - Oui, monsieur. 436 00:20:33,758 --> 00:20:34,910 Kass. 437 00:20:36,799 --> 00:20:39,272 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 438 00:20:39,617 --> 00:20:40,749 Aujourd'hui, 439 00:20:40,874 --> 00:20:42,509 un �quipier sera votre voix. 440 00:20:42,920 --> 00:20:44,911 Les autres auront les yeux band�s. 441 00:20:45,036 --> 00:20:46,713 Par des ordres vocaux uniquement, 442 00:20:46,838 --> 00:20:49,867 la voix guidera les �quipiers aveugles 443 00:20:50,617 --> 00:20:54,663 pour r�cup�rer de tr�s grandes et tr�s lourdes pi�ces de puzzle. 444 00:20:56,148 --> 00:20:58,324 Quand vous les aurez toutes, enlevez vos bandeaux 445 00:20:58,449 --> 00:21:00,293 et collaborez pour r�soudre le puzzle. 446 00:21:01,719 --> 00:21:03,747 Les deux premi�res tribus � finir 447 00:21:04,689 --> 00:21:05,941 gagnent l'immunit�. 448 00:21:06,066 --> 00:21:07,300 � l'abri du vote. 449 00:21:07,425 --> 00:21:10,812 Les perdants : conseil, o� quelqu'un sera la 4e personne 450 00:21:10,937 --> 00:21:12,572 �limin�e de Deuxi�me Chance. 451 00:21:12,697 --> 00:21:15,408 Bayon, vous �tes un de plus. Qui ne participera pas ? 452 00:21:15,533 --> 00:21:17,415 - Moi. - Monica ne participera pas. 453 00:21:17,540 --> 00:21:19,626 Ta Keo, un membre de plus. Qui cela sera-t-il ? 454 00:21:19,751 --> 00:21:21,623 - Ouais, moi. - Ciera ne participera pas. 455 00:21:21,748 --> 00:21:23,324 Monica et Ciera, asseyez-vous. 456 00:21:23,449 --> 00:21:26,328 Les autres, une minute d'organisation et on commence. 457 00:21:29,723 --> 00:21:31,157 Nous avons nos voix. 458 00:21:31,282 --> 00:21:33,026 C'est Jeff pour Angkor, 459 00:21:33,560 --> 00:21:34,894 Kimmy pour Bayon, 460 00:21:35,019 --> 00:21:36,905 Kass pour Ta Keo. 461 00:21:37,030 --> 00:21:38,635 On y va. Pour l'immunit�. 462 00:21:38,760 --> 00:21:40,141 Survivants, pr�ts ? 463 00:21:40,266 --> 00:21:41,273 Go ! 464 00:21:41,398 --> 00:21:42,936 Angkor Un et Deux, continuez ! 465 00:21:43,061 --> 00:21:45,096 Angkor Un, un peu � droite ! 466 00:21:45,221 --> 00:21:47,349 La communication est la cl�. 467 00:21:47,599 --> 00:21:49,142 Tournez � droite ! 468 00:21:49,267 --> 00:21:51,525 Plus fort, Kimmy, je ne t'entends pas ! 469 00:21:52,112 --> 00:21:54,681 La tribu qui communiquera le mieux 470 00:21:54,806 --> 00:21:55,857 r�ussira. 471 00:21:55,982 --> 00:21:57,983 Tourne-toi, Terry ! � ta droite ! 472 00:21:58,108 --> 00:22:00,228 En bas ! Non, pas celui-ci ! 473 00:22:00,353 --> 00:22:01,533 Andrew, � gauche ! 474 00:22:01,658 --> 00:22:03,170 Derri�re toi, Andrew ! 475 00:22:03,295 --> 00:22:04,332 Voil� ! 476 00:22:04,457 --> 00:22:06,760 Il y a 16 pi�ces de puzzle. 477 00:22:07,134 --> 00:22:08,312 C'est beaucoup. 478 00:22:08,437 --> 00:22:10,163 Toutes lourdes et peu maniables. 479 00:22:10,288 --> 00:22:13,308 Tr�s difficiles � transporter par une seule personne. 480 00:22:13,433 --> 00:22:14,601 � droite ! 481 00:22:15,119 --> 00:22:17,579 Les Bayon ont ramen� leur premi�re pi�ce. 482 00:22:18,148 --> 00:22:19,381 Angkor Un, demi-tour ! 483 00:22:19,506 --> 00:22:22,308 - Les Angkor ont ramen� leur 1re pi�ce. - Posez, Joe et Kelley ! 484 00:22:22,433 --> 00:22:24,544 Les Ta Keo ont ramen� leur premi�re pi�ce. 485 00:22:24,669 --> 00:22:26,385 �galit�, un partout. 486 00:22:26,838 --> 00:22:29,024 - C'est bon ? - Oui, posez-la. 487 00:22:29,149 --> 00:22:30,750 Deuxi�me pi�ce pour Angkor. 488 00:22:31,074 --> 00:22:33,061 Deuxi�me pi�ce pour Bayon. 489 00:22:33,186 --> 00:22:35,321 Voici les Ta Keo, avec leur 2e et leur 3e. 490 00:22:35,446 --> 00:22:36,690 Keith, � gauche ! 491 00:22:36,815 --> 00:22:38,591 Keith, pose ! Keith ! 492 00:22:39,380 --> 00:22:40,390 Pose-la ! 493 00:22:40,515 --> 00:22:42,571 Difficile d'entendre quand tout le monde hurle. 494 00:22:42,696 --> 00:22:43,697 Pose ! 495 00:22:44,272 --> 00:22:45,565 Je n'entends pas ! 496 00:22:46,791 --> 00:22:47,874 Posez, c'est bon ! 497 00:22:47,999 --> 00:22:49,978 Troisi�me pi�ce pour Angkor. 498 00:22:50,103 --> 00:22:51,351 Abi, juste l�, va... 499 00:22:51,476 --> 00:22:53,448 Troisi�me pi�ce pour Bayon. 500 00:22:53,573 --> 00:22:55,475 Kass, donne-moi quelque chose ! 501 00:22:55,600 --> 00:22:56,609 Joe ! 502 00:22:56,876 --> 00:22:58,979 Deitz attend toujours de l'aide. 503 00:22:59,104 --> 00:23:01,423 Comme s'il attendait d'�tre appel�, en classe. 504 00:23:01,548 --> 00:23:02,816 La prof ne le voit pas. 505 00:23:02,941 --> 00:23:04,951 Tout droit ! Posez ! 506 00:23:05,310 --> 00:23:07,787 Angkor m�ne avec quatre pi�ces. 507 00:23:07,912 --> 00:23:10,156 - Keith ! - Trois pour Bayon et Ta Keo. 508 00:23:10,281 --> 00:23:11,458 Demi-tour, Terry ! 509 00:23:11,583 --> 00:23:13,490 Kass, aide-nous ! 510 00:23:13,615 --> 00:23:15,118 Je crie sur quelqu'un d'autre ! 511 00:23:15,243 --> 00:23:16,296 Je n'entends pas. 512 00:23:16,421 --> 00:23:18,106 - Posez ! - On pose ? 513 00:23:18,231 --> 00:23:19,466 4e pi�ce pour Bayon. 514 00:23:20,221 --> 00:23:21,543 16 pi�ces. 515 00:23:22,469 --> 00:23:25,077 Encore de nombreuses pi�ces � trouver. 516 00:23:31,043 --> 00:23:32,854 Angkor m�ne avec 11. 517 00:23:32,979 --> 00:23:34,685 Ils ont gagn� la derni�re r�compense. 518 00:23:34,810 --> 00:23:36,825 Ils adoreraient une autre victoire. 519 00:23:37,435 --> 00:23:38,894 Dix pour Bayon. 520 00:23:39,019 --> 00:23:40,896 - Sept pour Ta Keo. - Kass, oui ? 521 00:23:41,021 --> 00:23:42,497 Les Ta Keo sont bons derniers. 522 00:23:42,622 --> 00:23:43,623 Keith ! 523 00:23:44,082 --> 00:23:45,325 Je n'entends pas. 524 00:23:45,724 --> 00:23:49,283 Deitz, comme le type dans une f�te � qui personne ne veut parler, 525 00:23:49,408 --> 00:23:51,740 attendant qu'on l'invite � danser. 526 00:23:52,169 --> 00:23:53,313 Joe ! 527 00:23:53,438 --> 00:23:56,645 Joe ramasse une pi�ce tout seul. 528 00:23:56,770 --> 00:23:58,505 Ces pi�ces sont massives ! 529 00:23:58,840 --> 00:24:01,259 Mais Joe n'attend pas d'aide. 530 00:24:01,707 --> 00:24:03,552 Joe, de retour avec une autre pi�ce. 531 00:24:03,677 --> 00:24:05,702 Il a tout fait tout seul. 532 00:24:05,827 --> 00:24:07,048 Posez ! 533 00:24:07,173 --> 00:24:08,990 Une autre pi�ce pour Ta Keo. 534 00:24:09,115 --> 00:24:11,726 11 pour Angkor, 10 pour Bayon. 535 00:24:11,851 --> 00:24:13,086 Neuf pour Ta Keo. 536 00:24:13,521 --> 00:24:15,363 Une autre pi�ce pour Ta Keo. 537 00:24:15,488 --> 00:24:17,657 Joe a remis Ta Keo dans la course. 538 00:24:17,782 --> 00:24:18,798 Andrew ! 539 00:24:19,053 --> 00:24:21,661 Une autre pi�ce pour Angkor. Savage, �puis�. 540 00:24:22,690 --> 00:24:25,440 Cette �preuve va faire mal. 541 00:24:35,257 --> 00:24:36,451 - �a va ? - Non ! 542 00:24:36,576 --> 00:24:37,597 Posez ! 543 00:24:38,124 --> 00:24:39,157 Putain ! 544 00:24:41,098 --> 00:24:42,290 Oh, merde ! 545 00:24:42,415 --> 00:24:44,926 �tre la voix n'a rien d'enviable 546 00:24:45,051 --> 00:24:46,545 dans cette �preuve. 547 00:24:46,977 --> 00:24:48,755 Joe pique un sprint ! 548 00:24:49,248 --> 00:24:51,257 Ta Keo m�ne � pr�sent avec 15 ! 549 00:24:51,542 --> 00:24:52,860 Tout droit, Joe ! 550 00:24:52,985 --> 00:24:55,829 Gros retour des Ta Keo, qui �taient bons derniers ! 551 00:24:55,954 --> 00:24:57,964 Plus qu'une pi�ce pour Ta Keo. 552 00:24:58,089 --> 00:25:00,098 Deux pour Bayon et Angkor. 553 00:25:00,223 --> 00:25:03,449 Et ce n'est m�me pas la moiti�, il reste le puzzle � r�soudre ! 554 00:25:03,574 --> 00:25:05,605 - Posez ! - Plus qu'une pi�ce pour Angkor ! 555 00:25:05,730 --> 00:25:06,877 Spencer, oui ! 556 00:25:07,002 --> 00:25:10,085 Et de 15 pour Bayon ! Derni�re pi�ce pour tout le monde ! 557 00:25:10,210 --> 00:25:12,403 Andrew, roule-le vers la droite ! 558 00:25:13,188 --> 00:25:14,247 Attention ! 559 00:25:15,790 --> 00:25:17,321 Vers moi ! 560 00:25:17,446 --> 00:25:19,552 Joe et Deitz sont maintenant en bin�me. 561 00:25:19,677 --> 00:25:21,421 Terry �tait vraiment tout seul. 562 00:25:22,117 --> 00:25:24,355 - Maintenant il a un partenaire. - En avant ! Pose ! 563 00:25:24,480 --> 00:25:26,393 Seizi�me pi�ce pour Ta Keo ! 564 00:25:26,518 --> 00:25:28,395 Enlevez vos bandeaux, au travail ! 565 00:25:28,915 --> 00:25:31,231 Seizi�me pour Angkor ! Enlevez vos masques ! 566 00:25:31,356 --> 00:25:33,974 - Allez, il faut tout donner ! - Je ne vois rien ! 567 00:25:34,099 --> 00:25:36,645 - Grosse immunit� en jeu ! - Trop de lumi�re ! 568 00:25:36,770 --> 00:25:37,904 Oh, mon Dieu ! 569 00:25:38,256 --> 00:25:40,340 - On pose ? - Seizi�me pour Bayon ! 570 00:25:40,465 --> 00:25:42,217 Enlevez vos masques ! 571 00:25:42,342 --> 00:25:44,077 Tout le monde est sur le puzzle. 572 00:25:44,202 --> 00:25:45,443 C'est un coin. 573 00:25:45,568 --> 00:25:46,806 C'est un cube. 574 00:25:46,931 --> 00:25:48,873 Il y a un dessin sur chaque c�t�. 575 00:25:48,998 --> 00:25:50,225 C'est l'insigne 576 00:25:50,350 --> 00:25:52,069 du drapeau de votre tribu. 577 00:25:52,194 --> 00:25:54,854 Vous vivez avec. Vous savez � quoi il ressemble. 578 00:25:55,510 --> 00:25:58,158 Plus vous progresserez, plus ce sera facile. 579 00:25:58,283 --> 00:26:00,038 Je crois que �a va l�. 580 00:26:00,163 --> 00:26:02,696 Spencer s'implique pour Bayon. Il prend les choses en main. 581 00:26:03,767 --> 00:26:06,241 L'une des plus grosses difficult�s de ce puzzle 582 00:26:06,366 --> 00:26:08,435 est le poids et la taille des pi�ces. 583 00:26:09,312 --> 00:26:11,908 Rien que de les d�placer est un �norme travail. 584 00:26:12,033 --> 00:26:14,347 Le soleil cogne dur. 585 00:26:14,974 --> 00:26:16,651 Tout le monde le sent. 586 00:26:16,776 --> 00:26:17,986 Varner, ici ! 587 00:26:18,111 --> 00:26:19,913 Tasha commence � donner des ordres. 588 00:26:23,763 --> 00:26:24,793 Putain ! 589 00:26:25,852 --> 00:26:27,587 Verner s'est l�ch� la pi�ce dessus. 590 00:26:28,028 --> 00:26:30,016 C'est la paroi d'un c�t�. 591 00:26:30,141 --> 00:26:33,071 Angkor a pass� beaucoup de temps � d�placer beaucoup de pi�ces. 592 00:26:33,196 --> 00:26:36,338 Ils ne semblent pas avoir fait le moindre progr�s. 593 00:26:36,463 --> 00:26:37,469 Mince ! 594 00:26:37,744 --> 00:26:40,454 C'est une course entre Ta Keo et Bayon. 595 00:26:41,387 --> 00:26:44,404 Les Bayon progressent beaucoup... S'ils ont raison. 596 00:26:45,501 --> 00:26:48,350 Ils ont �t� les derniers � rassembler leurs pi�ces, 597 00:26:48,475 --> 00:26:50,143 mais avancent le plus sur le puzzle. 598 00:26:50,268 --> 00:26:51,486 Comme �a, oui. 599 00:26:51,611 --> 00:26:54,114 - Spencer pense tenir quelque chose. - Bravo, Spencer ! 600 00:26:54,239 --> 00:26:55,815 Bayon est tout pr�s. 601 00:26:57,730 --> 00:26:59,481 Bayon, pour la victoire ! 602 00:27:00,720 --> 00:27:02,255 Bayon gagne l'immunit� ! 603 00:27:03,132 --> 00:27:05,205 Il reste la deuxi�me place ! 604 00:27:05,625 --> 00:27:07,260 - Continuez ! - Quand �a compte ! 605 00:27:07,385 --> 00:27:10,130 C'est entre Ta Keo et Angkor, qui se battent pour s'assurer 606 00:27:10,255 --> 00:27:11,765 de ne pas aller au conseil. 607 00:27:12,747 --> 00:27:14,049 Les Ta Keo m�nent. 608 00:27:14,174 --> 00:27:17,294 Les Angkor peuvent remonter, s'ils en trouvent la force. 609 00:27:17,419 --> 00:27:20,188 Ils dorment litt�ralement sur les pi�ces. 610 00:27:21,069 --> 00:27:23,243 Ta Keo, toujours plus proche � chaque pi�ce. 611 00:27:23,368 --> 00:27:25,278 Je ne peux pas tenir �a seule. 612 00:27:25,814 --> 00:27:27,480 L'�puisement est visible 613 00:27:27,605 --> 00:27:29,454 sur les visages des Angkor. 614 00:27:29,983 --> 00:27:32,619 Presque comme s'ils attendaient que Ta Keo gagne. 615 00:27:33,298 --> 00:27:34,521 Que �a s'arr�te. 616 00:27:35,153 --> 00:27:37,624 - Plus qu'une pi�ce pour Ta Keo. - Jeff ! 617 00:27:39,117 --> 00:27:41,045 Ta Keo gagne l'immunit� ! 618 00:27:41,555 --> 00:27:44,005 Envoyant Angkor au conseil 619 00:27:44,255 --> 00:27:46,992 pour la deuxi�me fois cons�cutive ! 620 00:27:53,349 --> 00:27:54,507 Yo, fr�rot ! 621 00:28:00,672 --> 00:28:02,182 Bayon, f�licitations ! 622 00:28:03,550 --> 00:28:05,327 - Bravo ! - Merci ! 623 00:28:05,452 --> 00:28:06,689 Bravo, tout le monde ! 624 00:28:06,814 --> 00:28:09,255 Personne ne quittera Bayon, et personne ne quittera Ta Keo. 625 00:28:11,502 --> 00:28:13,802 C'est une victoire d'�quipe. Bravo ! 626 00:28:14,052 --> 00:28:16,438 Angkor, le conseil, encore une fois. 627 00:28:16,563 --> 00:28:17,905 Je dois poser la question. 628 00:28:18,030 --> 00:28:20,300 Savage, avez-vous renonc� ? 629 00:28:20,919 --> 00:28:22,102 On n'en pouvait plus. 630 00:28:22,227 --> 00:28:24,871 Je n'ai jamais connu �a. M�me dans le foot universitaire, 631 00:28:25,423 --> 00:28:26,673 on en �tait loin, 632 00:28:26,798 --> 00:28:28,833 et pourtant je m'y donnais � fond. 633 00:28:29,442 --> 00:28:31,069 Je n'ai jamais connu �a, Jeff. 634 00:28:32,266 --> 00:28:33,813 C'est presque effrayant. 635 00:28:34,625 --> 00:28:36,358 Je ne tiens plus debout. 636 00:28:36,780 --> 00:28:38,394 Je n'arrive pas � penser. 637 00:28:38,519 --> 00:28:39,953 Angkor, j'aimerais vous dire 638 00:28:40,078 --> 00:28:42,753 que quelque chose de positif vous attend sur le camp. 639 00:28:42,878 --> 00:28:44,057 Mais je ne peux pas. 640 00:28:44,182 --> 00:28:45,433 Bayon, Ta Keo, 641 00:28:45,558 --> 00:28:47,369 prenez vos affaires, retournez au camp. 642 00:28:47,494 --> 00:28:48,904 Pas de conseil ce soir. 643 00:28:49,029 --> 00:28:51,064 - Bravo, tout le monde ! - Bravo ! 644 00:28:52,632 --> 00:28:55,735 Angkor, seul vous attend un rencard avec moi ce soir au conseil, 645 00:28:55,860 --> 00:28:57,804 o� quelqu'un sera la 4e personne 646 00:28:57,929 --> 00:28:59,881 �limin�e de Deuxi�me Chance. 647 00:29:00,006 --> 00:29:01,800 Prenez vos affaires, retournez au camp. 648 00:29:19,851 --> 00:29:22,095 Bel effort, les amis. Varner, tu nous as bien guid�s. 649 00:29:22,779 --> 00:29:24,664 - On a fait de notre mieux. - Ouais. 650 00:29:25,075 --> 00:29:26,608 Bon sang ! 651 00:29:27,475 --> 00:29:30,431 Tout le positif apport� par la bouffe, il s'est... 652 00:29:30,556 --> 00:29:32,038 - ...envol�. - Envol�, mec. 653 00:29:32,345 --> 00:29:34,474 On a abord� cette journ�e en se disant 654 00:29:34,599 --> 00:29:36,551 qu'on allait les d�cimer 655 00:29:36,676 --> 00:29:38,490 et rester au sommet. 656 00:29:38,615 --> 00:29:40,246 Et on s'est fait assommer 657 00:29:40,798 --> 00:29:43,616 par l'�preuve la plus physique � laquelle j'aie particip�. 658 00:29:43,741 --> 00:29:46,353 Alors on touche le fond, on doit retourner au conseil 659 00:29:46,718 --> 00:29:48,321 et virer quelqu'un. 660 00:29:48,446 --> 00:29:49,622 Varner, �a va ? 661 00:29:50,088 --> 00:29:51,766 C'est mon petit doigt de pied. 662 00:29:51,891 --> 00:29:54,095 �a va faire super mal quelques jours. 663 00:29:54,499 --> 00:29:57,138 Je ne suis dangereux pour personne. 664 00:29:57,485 --> 00:29:58,531 Pour info... 665 00:29:59,103 --> 00:30:01,311 Varner n'est pas dangereux physiquement ! 666 00:30:03,409 --> 00:30:04,471 Gr�ce � Abi, 667 00:30:04,827 --> 00:30:07,507 Savage et moi sommes remont�s du bas de l'�chelle 668 00:30:07,632 --> 00:30:09,876 jusqu'�, apparemment, son sommet. 669 00:30:10,546 --> 00:30:12,812 N�anmoins, Abi est impr�visible. 670 00:30:13,325 --> 00:30:15,894 Elle prendra une d�cision, ferme, 671 00:30:16,246 --> 00:30:18,618 et quelques minutes apr�s, elle ne sait plus. 672 00:30:18,743 --> 00:30:19,953 Et �a m'inqui�te. 673 00:30:20,471 --> 00:30:22,226 La derni�re chose dont on a besoin, 674 00:30:22,351 --> 00:30:25,091 c'est qu'il parle � Abi. 675 00:30:25,465 --> 00:30:27,660 - Il est tr�s rus�. - Oui. 676 00:30:28,524 --> 00:30:30,530 - Jeff doit partir. - Ouais. 677 00:30:36,285 --> 00:30:37,665 C'est toi ou moi. 678 00:30:38,563 --> 00:30:40,058 Et je pense que c'est moi. 679 00:30:41,421 --> 00:30:42,909 - Tu penses ? - Oui. 680 00:30:43,684 --> 00:30:45,448 Ils ne me disent rien. 681 00:30:45,573 --> 00:30:47,347 Ils sont venus et ont pris le pouvoir. 682 00:30:47,788 --> 00:30:49,925 Et Abi ayant officiellement chang� de camp, 683 00:30:50,050 --> 00:30:52,332 ils ont le contr�le, on ne peut rien faire. 684 00:30:52,786 --> 00:30:55,119 C'est clairement Woo ou moi ce soir. 685 00:30:55,622 --> 00:30:58,118 Abi est totalement dans leur poche, 686 00:30:58,725 --> 00:31:00,927 elle nous a compl�tement tourn� le dos. 687 00:31:01,591 --> 00:31:04,406 Mais j'ai une chose pour moi : 688 00:31:04,531 --> 00:31:07,915 je n'ai jamais vot� pour Abi, je l'ai sauv�e deux fois, 689 00:31:08,040 --> 00:31:10,546 alors si c'est Abi qui d�cide, 690 00:31:10,671 --> 00:31:13,388 je pourrais m'en tirer encore une fois. 691 00:31:20,590 --> 00:31:23,676 Tu sais, en arrivant ici, on dominait, 4 contre 2, 692 00:31:23,801 --> 00:31:25,085 et l�, on se dirige 693 00:31:25,468 --> 00:31:28,649 vers l'�limination de tous les ex-Ta Keo, 694 00:31:28,774 --> 00:31:30,056 et �a m'inqui�te un peu. 695 00:31:30,442 --> 00:31:31,824 Qu'en penses-tu ? 696 00:31:31,949 --> 00:31:33,760 J'y ai r�fl�chi aussi. 697 00:31:34,046 --> 00:31:36,529 C'est agr�able d'�tre convoit�e. 698 00:31:37,125 --> 00:31:39,535 Ils me mettent tellement � l'aise. 699 00:31:39,836 --> 00:31:43,411 - Ma position est vraiment bonne. - Ne prends pas trop tes aises ! 700 00:31:43,536 --> 00:31:46,181 - Non, je sais. - Je comprends qu'ils soient amicaux. 701 00:31:46,306 --> 00:31:48,074 - Car ils ont besoin de toi. - Oui. 702 00:31:48,199 --> 00:31:50,091 Et si on sortait Varner ? 703 00:31:50,543 --> 00:31:52,812 N'oublions pas que tu as vot� contre moi deux fois ! 704 00:31:52,937 --> 00:31:54,809 Woo a donn� ses arguments. 705 00:31:54,934 --> 00:31:57,045 Je ne les prendrai pas en compte, 706 00:31:57,170 --> 00:31:59,861 car il dit vouloir travailler avec moi, 707 00:32:00,373 --> 00:32:03,965 mais ensuite, il me poignarde dans le dos. 708 00:32:04,601 --> 00:32:07,202 J'irai avec des gens qui appr�cient 709 00:32:07,772 --> 00:32:09,929 ma personnalit� et ce que j'ai � offrir. 710 00:32:10,054 --> 00:32:12,040 Mets-toi � ma place ! 711 00:32:12,165 --> 00:32:13,707 Comprends la situation. 712 00:32:13,832 --> 00:32:15,935 Tu as suivi la majorit�, je le comprends. 713 00:32:16,060 --> 00:32:17,679 Sans rancune. 714 00:32:17,804 --> 00:32:19,894 Mais quelle impression �a me donne, � ton avis ? 715 00:32:20,374 --> 00:32:22,918 J'ai essay� de raviver ma relation avec Abi, 716 00:32:23,043 --> 00:32:24,986 mais elle �tait plut�t f�ch�e. 717 00:32:25,111 --> 00:32:27,380 J'ai effectivement vot� contre elle deux fois. 718 00:32:27,505 --> 00:32:29,249 Elle m'en veut. 719 00:32:29,374 --> 00:32:31,518 Si elle est en qu�te de repr�sailles, 720 00:32:31,643 --> 00:32:33,653 d'une vengeance contre moi, 721 00:32:33,778 --> 00:32:36,900 je pourrais avoir des ennuis au conseil. 722 00:32:41,953 --> 00:32:43,515 Woo m'inqui�te. 723 00:32:44,155 --> 00:32:45,506 Qu'est-ce que... 724 00:32:45,631 --> 00:32:47,667 - En quoi ? - Il a vot� contre moi deux fois ! 725 00:32:47,792 --> 00:32:51,490 - Alors qu'est-ce que tu... - Il n'est pas loyal envers moi. 726 00:32:51,615 --> 00:32:54,616 Quelque chose en lui veut m'�liminer. 727 00:32:55,052 --> 00:32:56,229 �coute. 728 00:32:56,354 --> 00:32:59,145 Varner, � mon avis, aurait d� partir la derni�re fois. 729 00:32:59,345 --> 00:33:00,506 Mais Woo... 730 00:33:00,631 --> 00:33:03,247 Il ne m'a rien prouv� jusqu'ici. 731 00:33:04,017 --> 00:33:05,719 Abi bloque sur : 732 00:33:05,844 --> 00:33:09,089 "Je n'ai pas confiance en Woo. Il a �crit mon nom deux fois." 733 00:33:09,376 --> 00:33:12,425 Mais Woo peut nous aider � gagner des �preuves. 734 00:33:12,980 --> 00:33:15,430 Mais Abi est ent�t�e. 735 00:33:15,555 --> 00:33:18,106 Si vous dites "bleu", elle dira "jaune". 736 00:33:18,231 --> 00:33:20,269 Avec qui penses-tu qu'on perdra l'immunit� ? 737 00:33:20,394 --> 00:33:21,877 Woo ou Varner ? 738 00:33:22,002 --> 00:33:24,269 Qui nous handicape le plus ? 739 00:33:24,394 --> 00:33:26,406 Oui, mais Varner m'a prot�g�e. 740 00:33:26,531 --> 00:33:28,950 Souvent. Il m'a prouv� sa loyaut�. 741 00:33:29,075 --> 00:33:30,081 Je comprends... 742 00:33:30,206 --> 00:33:32,161 Tu devrais lui accorder le b�n�fice du doute 743 00:33:32,286 --> 00:33:34,022 de vouloir penser � sortir Woo. 744 00:33:34,147 --> 00:33:36,198 Oui. Non. Si tu veux �tre loyale envers Jeff... 745 00:33:36,433 --> 00:33:38,255 Il l'a �t� envers moi. 746 00:33:38,380 --> 00:33:40,718 Si �a peut t'aider � dormir... 747 00:33:40,843 --> 00:33:42,983 Ce n'est pas �a, Tasha, ne sois pas b�te. 748 00:33:43,108 --> 00:33:45,130 - J'essaye de... - Je r�fl�chis, je r�fl�chis. 749 00:33:45,255 --> 00:33:46,964 J'essaye d'apaiser tes craintes. 750 00:33:47,089 --> 00:33:49,083 Je r�fl�chis, je r�fl�chis, je r�fl�chis. 751 00:33:49,208 --> 00:33:52,075 - Et je t'�coute. - Woo n'a pas �t� loyal envers moi. 752 00:33:52,200 --> 00:33:53,533 Ce qui m'effraye, 753 00:33:53,658 --> 00:33:55,802 c'est que Varner est tr�s manipulateur. 754 00:33:56,165 --> 00:33:58,862 � tout moment, il pourrait d�ployer ses talents, 755 00:33:58,987 --> 00:34:00,414 et je perdrais Abi. 756 00:34:00,539 --> 00:34:01,541 On est OK ? 757 00:34:01,871 --> 00:34:04,577 Je t'adore, tu le sais. On bossait bien ensemble. 758 00:34:05,443 --> 00:34:06,755 Tu me manques un peu. 759 00:34:06,880 --> 00:34:09,082 On ne parle plus, on ne d�conne plus comme avant. 760 00:34:09,876 --> 00:34:11,741 Mes "moments Abi" me manquent. 761 00:34:12,487 --> 00:34:14,721 Abi est la pi�ce centrale du puzzle. 762 00:34:15,183 --> 00:34:17,722 On risque de devoir suivre ses d�sirs. 763 00:34:17,991 --> 00:34:19,492 Sinon, Abi sera f�ch�e. 764 00:34:20,261 --> 00:34:21,766 Tu en as mis du temps ! 765 00:34:23,697 --> 00:34:24,698 Ce soir, 766 00:34:24,823 --> 00:34:26,499 une grosse d�cision m'attend. 767 00:34:26,962 --> 00:34:29,369 Tout se r�sume � gagner des �preuves 768 00:34:29,795 --> 00:34:31,738 versus confiance et loyaut�. 769 00:34:32,647 --> 00:34:34,883 Et je d�teste devoir... 770 00:34:35,643 --> 00:34:37,077 �tre celle qui tranche. 771 00:35:02,310 --> 00:35:04,070 Varner, parlons de la canne. 772 00:35:04,457 --> 00:35:06,476 Est-ce une cons�quence de l'�preuve du jour ? 773 00:35:06,601 --> 00:35:08,608 Oui. Une de ces grosses pi�ces 774 00:35:08,733 --> 00:35:10,537 m'a �cras� le pied. 775 00:35:11,236 --> 00:35:12,961 Il est violet, douloureux. 776 00:35:13,246 --> 00:35:15,757 Aujourd'hui, c'�tait un cauchemar. Je n'ai jamais connu �a. 777 00:35:15,882 --> 00:35:19,285 �tre incapable de rassembler ses pens�es ou m�me d'aller... 778 00:35:19,597 --> 00:35:21,630 ...pisser... Putain, c'est quoi �a ? 779 00:35:25,438 --> 00:35:26,826 G�rer des moments pareils, 780 00:35:26,951 --> 00:35:28,194 �a vous vide. 781 00:35:28,553 --> 00:35:31,431 Mais je repense aux millions de personnes qui ont vot� pour moi 782 00:35:31,556 --> 00:35:32,841 et je continue. 783 00:35:32,966 --> 00:35:33,967 Woo, 784 00:35:34,092 --> 00:35:35,710 une part de vous doit se dire : 785 00:35:35,835 --> 00:35:37,904 "Varner semble �tre un choix facile � pr�sent." 786 00:35:38,029 --> 00:35:39,930 - Il est bless�. - Absolument. 787 00:35:40,055 --> 00:35:43,176 Varner et moi, on se sent au bas de l'�chelle. 788 00:35:43,301 --> 00:35:44,448 Et c'est dur, 789 00:35:44,573 --> 00:35:47,255 mais il s'agit de durer plus que l'autre. 790 00:35:47,380 --> 00:35:50,550 Et je pourrai durer plus que lui, c'est certain. 791 00:35:51,384 --> 00:35:53,638 Abi, Woo dit que c'est lui ou Varner. 792 00:35:53,763 --> 00:35:55,797 - �tes-vous d'accord ? - Oui. 793 00:35:55,922 --> 00:35:57,328 Alors, ce vote est-il facile 794 00:35:57,453 --> 00:35:58,700 ou difficile ? 795 00:35:58,825 --> 00:36:00,113 Je ne sais pas. 796 00:36:00,238 --> 00:36:02,726 J'ai r�fl�chi toute la journ�e et je suis toujours ind�cise. 797 00:36:03,324 --> 00:36:04,406 Je veux dire... 798 00:36:04,531 --> 00:36:06,143 Varner a �t� tr�s loyal envers moi 799 00:36:06,268 --> 00:36:07,720 tout au long du jeu. 800 00:36:07,845 --> 00:36:09,803 Mais on veut gagner des �preuves. 801 00:36:10,403 --> 00:36:11,404 Savage, 802 00:36:11,529 --> 00:36:14,039 vous pourriez dire que Varner ne vous a pas beaucoup aid�s, 803 00:36:14,164 --> 00:36:15,475 dans aucune des �preuves. 804 00:36:16,115 --> 00:36:17,126 Vrai. 805 00:36:17,251 --> 00:36:18,587 Mais c'est Survivor. 806 00:36:18,712 --> 00:36:20,622 Il faut penser � l'avenir. 807 00:36:20,747 --> 00:36:22,646 Quand la fusion viendra, Woo est une b�te. 808 00:36:22,771 --> 00:36:24,693 Veut-on l'affronter individuellement 809 00:36:24,818 --> 00:36:26,284 dans des �preuves ? 810 00:36:26,409 --> 00:36:27,912 �a m�rite r�flexion. 811 00:36:29,022 --> 00:36:30,990 Mais la fusion n'est pas pr�s d'arriver. 812 00:36:31,115 --> 00:36:33,827 - Tu n'en sais rien. - Il reste plein d'immunit�s. 813 00:36:33,952 --> 00:36:36,705 Je serai un atout pour vous. Varner, non. 814 00:36:36,830 --> 00:36:38,264 Woo sera votre N�m�sis. 815 00:36:38,881 --> 00:36:41,576 Je ne suis pas du tout dangereux physiquement. 816 00:36:41,701 --> 00:36:42,902 Pour personne. 817 00:36:43,027 --> 00:36:46,275 Woo, vous ne pouvez pas �chapper � votre puissance physique. 818 00:36:46,400 --> 00:36:48,869 Vous serez toujours vu comme un pr�tendant � la victoire 819 00:36:48,994 --> 00:36:50,852 si vous atteignez la partie individuelle. 820 00:36:50,977 --> 00:36:52,145 Bien s�r. Mais... 821 00:36:52,270 --> 00:36:54,881 Je suis le joueur pivot qui restera loyal, 822 00:36:55,006 --> 00:36:57,826 qui donnera tout pour son alliance. 823 00:36:57,951 --> 00:37:00,754 Mais tu n'es pas dans l'alliance. Tu as vot� contre. 824 00:37:01,020 --> 00:37:02,389 Tu as vot� contre Abi. 825 00:37:02,796 --> 00:37:04,432 - Deux fois. - Deux fois. 826 00:37:04,557 --> 00:37:06,359 Et j'ai �t� loyal envers eux 827 00:37:06,484 --> 00:37:07,969 au dernier conseil. 828 00:37:08,094 --> 00:37:10,597 - Et si je peux plaider... - Oui. 829 00:37:10,863 --> 00:37:11,865 Tasha, 830 00:37:11,990 --> 00:37:15,744 tu es un peu ferm�e envers moi, tu dois voir en moi un roublard, 831 00:37:15,869 --> 00:37:17,337 mais j'ai confiance en toi 832 00:37:17,462 --> 00:37:19,087 et je suis loyal envers toi. 833 00:37:19,212 --> 00:37:20,215 Savage, 834 00:37:20,340 --> 00:37:22,106 je suis totalement loyal envers toi. 835 00:37:22,231 --> 00:37:24,944 On a beaucoup en commun. On est de la vieille �cole. 836 00:37:25,176 --> 00:37:26,179 Oui. 837 00:37:26,304 --> 00:37:29,282 Et Abibi, je suis loyal envers toi depuis le premier jour 838 00:37:29,810 --> 00:37:31,279 parce que je t'adore. 839 00:37:31,404 --> 00:37:34,296 Je ne voterai pas pour toi, je n'ai pas vot� pour toi, 840 00:37:34,421 --> 00:37:36,898 je suis loyal envers toi jusqu'au bout. 841 00:37:37,306 --> 00:37:39,295 J'esp�re que tu me rendras la pareille. 842 00:37:42,959 --> 00:37:43,963 Abi. 843 00:37:44,088 --> 00:37:45,465 C'�tait un bon plaidoyer. 844 00:37:46,446 --> 00:37:49,811 C'�tait un bon plaidoyer, et je ne sais pas quoi faire. 845 00:37:51,718 --> 00:37:54,316 Tasha, donnez-nous votre pes�e d'int�r�ts. 846 00:37:54,441 --> 00:37:56,943 Car tous deux ont de bons arguments. 847 00:37:57,068 --> 00:37:59,874 Je sais juste que pour gagner, 848 00:37:59,999 --> 00:38:01,977 on a besoin de gens forts. 849 00:38:02,102 --> 00:38:03,350 �a, c'est Woo. 850 00:38:03,475 --> 00:38:06,027 Loyaut�, capacit� physique. 851 00:38:06,152 --> 00:38:08,121 - Voil� ce que je p�se. - Et j'ai les deux. 852 00:38:08,246 --> 00:38:10,580 Je te donne la loyaut� et la force physique. 853 00:38:10,705 --> 00:38:13,159 Tu lui donnes � elle, tu ne me l'as pas donn�e. 854 00:38:13,616 --> 00:38:15,328 Tu as vot� contre Abi deux fois. 855 00:38:15,608 --> 00:38:17,572 C'est s�r, j'ai vot� contre Abi. 856 00:38:17,697 --> 00:38:19,248 Mais je vous le dis maintenant, 857 00:38:19,373 --> 00:38:21,601 je suis pr�t � vous rejoindre. 858 00:38:21,726 --> 00:38:23,269 Varner a des relations 859 00:38:23,394 --> 00:38:25,113 avec tous les ex-Ta Keo. 860 00:38:25,238 --> 00:38:27,236 Comment �tre s�rs qu'il ne vous trahira pas ? 861 00:38:27,361 --> 00:38:29,108 Tu as aussi des relations avec eux. 862 00:38:29,233 --> 00:38:32,120 - Je suis pr�t � y mettre fin. - Je l'ai d�j� fait. 863 00:38:32,682 --> 00:38:35,448 Il joue � fond, et je respecte �a. 864 00:38:35,573 --> 00:38:37,727 Mais on peut jouer en prot�geant ses arri�res. 865 00:38:37,852 --> 00:38:39,796 Moi, j'ai l'int�r�t du groupe � coeur. 866 00:38:39,921 --> 00:38:41,454 S'agissant de l'implication, 867 00:38:41,579 --> 00:38:44,469 l'un de nous l'a d�j� d�montr�e, l'autre pas. 868 00:38:44,594 --> 00:38:47,766 Mais j'ai nou� des relations avec vous ces 5-6 derniers jours, 869 00:38:47,891 --> 00:38:51,172 et je suis pr�t � m'impliquer et � m'y tenir, je le promets. 870 00:38:56,961 --> 00:38:58,405 J'adore l'affrontement. 871 00:38:58,815 --> 00:39:01,608 Personne ici n'est pr�t � renoncer. 872 00:39:02,637 --> 00:39:04,511 On vote ? Allons-y. 873 00:39:05,405 --> 00:39:06,780 Bien, vous voulez voter. 874 00:39:07,151 --> 00:39:08,223 Votons. 875 00:39:08,348 --> 00:39:09,649 Woo, � vous. 876 00:39:09,774 --> 00:39:10,992 Abi. 877 00:39:12,318 --> 00:39:14,663 Je te le promets, ici et maintenant. 878 00:39:14,913 --> 00:39:16,489 Je resterai loyal. 879 00:39:17,333 --> 00:39:18,667 Ne m'�limine pas. 880 00:39:22,187 --> 00:39:23,997 Assure-toi de ne pas �crire "Abi" ! 881 00:39:28,412 --> 00:39:30,264 Pourvu que �a ne soit pas moi. 882 00:39:41,844 --> 00:39:43,207 Tu cartonnes. 883 00:39:55,520 --> 00:39:57,312 Je vais d�compter les votes. 884 00:40:06,740 --> 00:40:08,675 Si quelqu'un a une idole d'immunit�, 885 00:40:08,800 --> 00:40:10,972 c'est le moment de la jouer. 886 00:40:16,007 --> 00:40:18,228 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 887 00:40:18,353 --> 00:40:20,787 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 888 00:40:20,912 --> 00:40:22,522 Je vais lire les votes. 889 00:40:25,125 --> 00:40:26,268 Premier vote : 890 00:40:26,692 --> 00:40:27,702 Jeff. 891 00:40:31,531 --> 00:40:32,607 Woo. 892 00:40:37,437 --> 00:40:39,514 Jeff. Deux votes Jeff. 893 00:40:39,639 --> 00:40:41,005 Un vote Woo. 894 00:40:45,037 --> 00:40:47,389 Quatri�me personne �limin�e de Survivor Second Chance... 895 00:40:47,514 --> 00:40:49,315 Jeff. �a fait trois, c'est suffisant. 896 00:40:49,440 --> 00:40:51,092 Apportez-moi votre torche. 897 00:40:55,381 --> 00:40:56,903 Petite garce. 898 00:40:57,028 --> 00:40:58,359 Pardonne-moi. 899 00:41:07,498 --> 00:41:09,444 Varner, la tribu a parl�. 900 00:41:13,673 --> 00:41:15,613 - Il est temps de partir. - Merci, Jeff. 901 00:41:21,623 --> 00:41:22,949 Merci. 902 00:41:23,433 --> 00:41:24,453 De rien. 903 00:41:25,852 --> 00:41:28,922 Si le conseil a un bon c�t�, c'est celui-ci : 904 00:41:29,047 --> 00:41:31,716 parfois, si vous faites le bon choix, 905 00:41:31,841 --> 00:41:33,368 vous retournez au camp 906 00:41:33,493 --> 00:41:34,894 plus forts et plus unis. 907 00:41:35,404 --> 00:41:38,373 Nous saurons vite si c'est le cas pour cette tribu. 908 00:41:38,623 --> 00:41:41,201 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 909 00:41:42,378 --> 00:41:45,378 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 910 00:41:45,503 --> 00:41:47,503 Traduction : Jack Bauer 911 00:41:47,628 --> 00:41:49,628 Relecture : L�ny, flosm92 912 00:41:49,753 --> 00:41:51,753 Synchro : L�ny 913 00:41:52,003 --> 00:41:54,723 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 914 00:41:55,129 --> 00:41:57,525 La prochaine fois, dans Survivor... 915 00:41:58,738 --> 00:42:00,820 Dans une saison o� tous ont une deuxi�me chance, 916 00:42:00,945 --> 00:42:04,132 le plus improbable pourrait bien �tre le plus dangereux. 917 00:42:04,257 --> 00:42:05,692 C'est le quintet final. 918 00:42:05,817 --> 00:42:08,628 � 2, on ne va nulle part. Mais 5, �a pourrait m'amener au bout. 919 00:42:08,753 --> 00:42:11,206 Si elle �crit encore mon nom, elle est morte � mes yeux. 920 00:42:11,331 --> 00:42:12,788 Elle est un vrai serpent. 921 00:42:12,913 --> 00:42:14,743 Il y aura des victimes. 922 00:42:19,964 --> 00:42:22,892 J'ai une passion qui a mijot� 15 ans. 923 00:42:23,017 --> 00:42:25,362 D'un coup, cette opportunit� se pr�sente, 924 00:42:25,487 --> 00:42:28,056 et c'est parti dans tous les sens. 925 00:42:29,095 --> 00:42:31,225 Mais s'agissant de l'aventure de vie, 926 00:42:31,350 --> 00:42:34,999 s'agissant de l'id�e d'entamer la 2e moiti� de ma vie, 927 00:42:35,124 --> 00:42:37,495 j'ai clairement eu ce dont j'avais besoin. 928 00:42:37,620 --> 00:42:40,119 Et je suis tr�s reconnaissant. 71811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.