All language subtitles for Survivor.S30E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,460 Anteriormente en Survivor... 2 00:00:04,390 --> 00:00:05,828 Despu�s de 17 d�as... 3 00:00:05,828 --> 00:00:06,902 �D�nde est� Jeff? 4 00:00:06,937 --> 00:00:09,860 Finalmente, Nagarote y Escameca se fusionaron. 5 00:00:10,070 --> 00:00:13,050 �Os acab�is de fusionar! 6 00:00:13,050 --> 00:00:16,750 Ahora es una sola tribu luchando por un mill�n de d�lares. 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,370 En el primer reto de inmunidad individual... 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,540 Joe dur� m�s que el resto. 9 00:00:23,530 --> 00:00:26,220 �Joe gana la inmunidad individual! 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,060 Enfrentando el Consejo Tribal... 11 00:00:28,060 --> 00:00:29,050 No podemos echar a Joe. 12 00:00:29,050 --> 00:00:32,190 - Echemos a su mano derecha ahora, Hali. - S�, me parece bien. 13 00:00:32,190 --> 00:00:34,840 Mike quer�a poner a prueba la lealtad de Will. 14 00:00:34,840 --> 00:00:38,170 Cuando vea el nombre de Hali escrito, podr� confiar en Will. 15 00:00:38,610 --> 00:00:43,160 Pero la batalla real por el poder era Blue Collar apuntando a Jenn, 16 00:00:43,160 --> 00:00:46,130 contra No Collar apuntando a Kelly. 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,000 con White Collar en el medio. 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,070 Necesitan nuestros votos. 19 00:00:49,070 --> 00:00:50,880 Decidiendo qui�n tiene el control. 20 00:00:50,880 --> 00:00:53,810 Hacia donde sea que vayamos, cambiaremos este juego de forma dram�tica. 21 00:00:54,220 --> 00:00:58,110 En el Consejo Tribal, Shirin se mantuvo con los No Collar, 22 00:00:58,740 --> 00:01:00,980 mientras que Carolyn, Tyler y Will 23 00:01:00,980 --> 00:01:02,460 se apegaron a la mayor�a. 24 00:01:02,460 --> 00:01:05,430 Si alguien tiene el �dolo de inmunidad y quiere usarlo... 25 00:01:06,310 --> 00:01:08,060 Pero los n�meros no importan cuando 26 00:01:08,060 --> 00:01:10,340 se juega un �dolo en el momento perfecto. 27 00:01:11,430 --> 00:01:13,240 Realmente no quiero irme a casa esta noche. 28 00:01:14,370 --> 00:01:15,760 �S�! 29 00:01:15,760 --> 00:01:18,750 S�ptima persona expulsada, Kelly. 30 00:01:21,260 --> 00:01:23,810 Al final, Kelly fue enviada a casa. 31 00:01:23,810 --> 00:01:25,320 Kelly, la tribu ha hablado. 32 00:01:27,490 --> 00:01:30,650 Quedan 11, �qui�n ser� expulsado esta noche? 33 00:01:36,190 --> 00:01:38,240 Bienvenidos a Survivor, damas y caballeros. 34 00:01:38,240 --> 00:01:39,640 Se ha vuelto real. 35 00:01:39,640 --> 00:01:41,820 Bien jugado, chica. 36 00:01:41,820 --> 00:01:44,280 - Bien jugado. - Bien jugado, Jenn. 37 00:01:45,070 --> 00:01:47,750 Ver a Kelly irse, me rompi� el coraz�n. 38 00:01:47,750 --> 00:01:50,370 No debi� ser as�. Estoy realmente enfadado por eso 39 00:01:50,370 --> 00:01:52,910 y le echo la culpa a Mike. 40 00:01:52,910 --> 00:01:55,280 Mike es el l�der que cambi� el voto. 41 00:01:55,280 --> 00:01:57,080 Se supon�a que iba a ser Hali y en el �ltimo segundo �l lo cambi� 42 00:01:57,220 --> 00:01:59,860 a Jenn para probar la lealtad de Will. 43 00:02:00,350 --> 00:02:02,280 Mike es un paleto idiota. 44 00:02:06,600 --> 00:02:08,510 Mike est� dictando las �rdenes y mira lo que ocurre. 45 00:02:08,510 --> 00:02:10,460 - S�. - Es siete contra cuatro ahora mismo. 46 00:02:10,460 --> 00:02:12,770 - Lo s�. - Tienes que unirte a m�, hermano. 47 00:02:12,770 --> 00:02:14,740 Escucha... dame tu amor. 48 00:02:14,740 --> 00:02:15,960 �Si ya te lo di! 49 00:02:15,960 --> 00:02:18,890 - Soy el �nico que vot� por Hali. - Eso... ese fue Mike. 50 00:02:18,890 --> 00:02:21,050 - Eso fue Mike. - Y saben que vot� por Hali. 51 00:02:21,050 --> 00:02:22,070 Escucha, eso no importa. 52 00:02:22,070 --> 00:02:24,360 Tenemos a Tyler, t�, yo... 53 00:02:24,780 --> 00:02:26,120 Mama C... 54 00:02:26,120 --> 00:02:27,730 Tienes a Mama C, Carol, 55 00:02:27,730 --> 00:02:31,060 a m�, Will, Tyler, todos a bordo. 56 00:02:31,270 --> 00:02:34,740 Sabes, me encantan mis azules pero podr�as 57 00:02:34,880 --> 00:02:37,030 ser testigo de cosas interesantes cuando esto se reduzca a siete. 58 00:02:37,030 --> 00:02:39,410 - Bien. - Mike ahora est� controlando esto. 59 00:02:39,410 --> 00:02:41,360 - Y le vamos a dejar que as� siga. - Vale, bien. 60 00:02:41,360 --> 00:02:44,350 Pero cuando Joe, Hali, Jenn y Shirin se vayan 61 00:02:44,350 --> 00:02:45,280 nosotros controlaremos el juego. 62 00:02:45,280 --> 00:02:46,580 Perfecto. 63 00:02:51,620 --> 00:02:53,240 - Gran trabajo. - Gracias. 64 00:02:53,240 --> 00:02:55,460 Definitivamente las cosas no han ido como 65 00:02:55,460 --> 00:02:57,400 quer�a que fueran esta noche, obviamente. 66 00:02:57,570 --> 00:03:00,390 Siento estar aqu� todav�a para decepcionarte, Mike. 67 00:03:01,300 --> 00:03:01,920 Pero bueno. 68 00:03:03,100 --> 00:03:05,200 Sab�a que iban a votar por mi as� que jugu� mi �dolo. 69 00:03:07,890 --> 00:03:09,110 Entonces, Kelly se fue a casa. 70 00:03:10,610 --> 00:03:11,810 Respeto... 71 00:03:12,320 --> 00:03:13,930 esa jugada, esa fue... esa fue... 72 00:03:15,340 --> 00:03:16,480 - una buena. - Vaya. 73 00:03:16,480 --> 00:03:17,780 Gracias. 74 00:03:17,780 --> 00:03:21,750 Joe, Hali, Shirin y yo est�bamos aliviados, 75 00:03:21,750 --> 00:03:22,830 aliviados. 76 00:03:22,830 --> 00:03:25,620 El resto de la tribu ten�a la boca abierta, asombrados 77 00:03:25,620 --> 00:03:27,550 y tristes: "Oh, pobre Kelly". 78 00:03:27,550 --> 00:03:29,540 A qui�n le importa una mierda. Creo que fue grandioso. 79 00:03:30,470 --> 00:03:32,650 - De una manera u otra. - Te lo agradezco. 80 00:03:32,650 --> 00:03:34,070 Los No Collar estamos de vuelta en el pueblo 81 00:03:34,070 --> 00:03:35,920 y preparados para ganar. 82 00:03:35,920 --> 00:03:38,430 Me encanta liar a otras alianzas. 83 00:03:38,430 --> 00:03:40,980 Creo que todav�a quedan cosas divertidas por hacer, 84 00:03:40,980 --> 00:03:43,160 cosas que estropear para todos. 85 00:03:43,160 --> 00:03:45,810 Quiero liar las cosas todo lo que pueda 86 00:03:45,810 --> 00:03:47,730 porque eso me entretiene. 87 00:03:49,810 --> 00:03:54,369 Traducido por Hopewell, Kino y TwiNe. 88 00:03:58,402 --> 00:04:03,009 Sincronizado por TwiNe. 89 00:04:07,787 --> 00:04:12,334 Para survivorenspanish.blogspot.com y survivorenespanol.blogspot.com 90 00:04:26,580 --> 00:04:27,970 �Cu�ntas cucharadas pusiste? 91 00:04:27,970 --> 00:04:31,450 Tres, que creo que fue el consenso de todos. 92 00:04:31,450 --> 00:04:32,360 S�, bueno... 93 00:04:32,950 --> 00:04:34,790 Haz un poco m�s. 94 00:04:35,490 --> 00:04:36,750 Solo un poco m�s. 95 00:04:37,540 --> 00:04:39,740 Creo que dijimos tres. 96 00:04:42,610 --> 00:04:44,020 Yo digo diferente. 97 00:04:45,250 --> 00:04:46,250 As� que... 98 00:04:46,850 --> 00:04:50,310 Cada vez que Joe y sus colegas vienen aqu� 99 00:04:50,310 --> 00:04:53,520 ellos controlan la comida. Ellos dividen la comida. 100 00:04:53,520 --> 00:04:56,390 Sabes qu�, cada vez que me enfade voy a dar un paseo... 101 00:04:56,390 --> 00:04:57,870 Tal vez golpear un �rbol o algo 102 00:04:57,870 --> 00:05:01,500 y entonces volver� con aire fresco, calmado y con la mente tranquila. 103 00:05:04,250 --> 00:05:05,200 �Por qu� �l est�...? 104 00:05:05,200 --> 00:05:08,830 Preferir�a quitar la piel yo misma. 105 00:05:09,810 --> 00:05:12,120 - Me gusta comer bajo la piel. - Vale, lo que digas. 106 00:05:12,120 --> 00:05:14,010 Y luego masticarla, s�. 107 00:05:14,010 --> 00:05:16,370 De la manera en que crec�, el respeto no se da, se gana. 108 00:05:16,370 --> 00:05:18,710 As� que aqu� es duro no saltar ante cosas as�. 109 00:05:18,710 --> 00:05:20,390 No ser� falso. 110 00:05:20,390 --> 00:05:23,150 Tengo que respetarte para darte respeto. 111 00:05:23,150 --> 00:05:24,980 Y si no te respeto, t� vas a saberlo. 112 00:05:25,280 --> 00:05:27,200 No es un gran problema dejarla. 113 00:05:27,200 --> 00:05:28,820 No es un gran problema, entonces har� lo que quiera hacer, 114 00:05:28,820 --> 00:05:29,640 �qu� tal con eso? 115 00:05:30,100 --> 00:05:32,120 - Es solo salami. - Solo es salami. 116 00:05:32,120 --> 00:05:33,070 Lo s�, entonces... 117 00:05:33,070 --> 00:05:35,220 �por qu� os est�is molestando con lo que estoy haciendo? 118 00:05:36,340 --> 00:05:37,690 �No?, si s�lo es salami. 119 00:05:37,690 --> 00:05:39,890 �Por qu� te importa que le quite la piel para Tyler y para m�? 120 00:05:40,600 --> 00:05:42,860 - S�lo comentaba. - Vale, s�lo comentabas. 121 00:05:42,860 --> 00:05:44,430 - S�lo dec�a. - Pues bueno. 122 00:05:45,780 --> 00:05:47,320 - De nada. - Claro. 123 00:05:47,320 --> 00:05:48,970 Sheri, Sheiri... o como quiera que sea su nombre. 124 00:05:48,970 --> 00:05:51,270 Es la persona con menos importancia del juego, no deber�a estar aqu�. 125 00:05:51,270 --> 00:05:52,740 No puede aguantarla nadie, pero al final del d�a 126 00:05:52,740 --> 00:05:54,170 nosotros estamos controlando el juego. 127 00:05:54,170 --> 00:05:55,770 Somos siete, ellos son cuatro. 128 00:05:55,770 --> 00:05:57,330 El juego para ellos est� m�s que finiquitado. 129 00:05:57,330 --> 00:05:59,160 Tenemos que sacar toda la basura. 130 00:06:07,810 --> 00:06:08,970 �Vamos, chicos! 131 00:06:19,360 --> 00:06:21,770 �Est�is preparados para el reto de recompensa de hoy? 132 00:06:21,770 --> 00:06:23,080 - �S�! - Absolutamente. 133 00:06:23,080 --> 00:06:25,080 Para el reto de hoy, os abrir�is camino a trav�s 134 00:06:25,080 --> 00:06:26,860 de una serie de vigas de equilibrio. 135 00:06:26,860 --> 00:06:29,540 Recogiendo bolsas con piezas de puzle mientras avanz�is. 136 00:06:29,540 --> 00:06:32,560 Cada vez que consig�is una bolsa, la dejar�is y volver�is. 137 00:06:32,560 --> 00:06:37,060 Los primeros tres en recoger las tres bolsas y cruzar la l�nea de meta 138 00:06:37,060 --> 00:06:38,790 pasan a la ronda final. 139 00:06:38,790 --> 00:06:40,770 D�nde usar�is esas piezas de puzle 140 00:06:40,770 --> 00:06:42,900 para resolver un puzle de ancla. 141 00:06:42,900 --> 00:06:46,220 El primero en terminar su puzle gana la recompensa. 142 00:06:46,620 --> 00:06:48,830 �Quer�is saber por qu� estar�is jugando? 143 00:06:48,830 --> 00:06:50,150 El ganador del reto de hoy 144 00:06:50,150 --> 00:06:52,870 ser� llevado a lo m�s alto de la selva, la cima. 145 00:06:52,870 --> 00:06:54,890 Har�s tirolina hasta abajo. 146 00:06:55,770 --> 00:06:57,860 Esperando abajo, un picnic. 147 00:06:58,250 --> 00:06:59,590 Un picnic de pizza. 148 00:07:02,600 --> 00:07:04,410 Deber�a ser una tarde divertida. 149 00:07:04,410 --> 00:07:06,310 Sortearemos los puestos. Empezaremos. 150 00:07:12,800 --> 00:07:15,840 All� vamos, por la recompensa. �Supervivientes listos? 151 00:07:18,200 --> 00:07:18,920 �Ahora! 152 00:07:20,370 --> 00:07:23,790 Dan sufre una dura ca�da justo al salir. Tiene que volver. 153 00:07:23,790 --> 00:07:26,280 Shirin se cae. Ella est� volviendo. 154 00:07:26,890 --> 00:07:29,460 Estas vigas de equilibrio no son f�ciles. 155 00:07:29,460 --> 00:07:33,080 Tienes que mantener el equilibrio mientras desatas bolsas. 156 00:07:35,810 --> 00:07:37,760 Aqu� viene Joe con su primera bolsa. 157 00:07:38,650 --> 00:07:40,200 Jenn tiene su primera bolsa. 158 00:07:40,200 --> 00:07:41,390 Aqu� viene Mike. 159 00:07:42,000 --> 00:07:43,340 Joe cruza. 160 00:07:46,380 --> 00:07:48,110 Jenn cruza. Mike cruza. 161 00:07:48,110 --> 00:07:49,400 Hali cruza. 162 00:07:49,420 --> 00:07:51,240 Aqu� vienen Sierra y Tyler. 163 00:07:51,620 --> 00:07:54,450 Tyler con un gran salto, pero cruza. 164 00:07:54,450 --> 00:07:57,000 Estamos buscando a tres personas con las tres bolsas. 165 00:07:57,000 --> 00:07:58,440 Dan cruza. 166 00:07:58,440 --> 00:08:01,250 Aqu� est� Rodney y viene Will. 167 00:08:01,970 --> 00:08:04,340 Todos ahora trabajando en su segunda bolsa, 168 00:08:04,340 --> 00:08:07,660 excepto Shirin. A�n sigue con su primera. 169 00:08:08,550 --> 00:08:09,780 No puedo hacer esto. 170 00:08:10,890 --> 00:08:13,150 Carolyn cae. Tiene que regresar. 171 00:08:13,150 --> 00:08:15,090 Aqu� viene Joe con su segunda bolsa. 172 00:08:15,090 --> 00:08:17,260 Joe pasa volando a trav�s de este desaf�o. 173 00:08:19,060 --> 00:08:20,870 Justo detr�s de �l est� Mike. 174 00:08:20,870 --> 00:08:22,930 Joe y Mike tienen la delantera. 175 00:08:23,420 --> 00:08:27,110 Estamos buscando los tres primeros en tener sus tres bolsas. 176 00:08:27,110 --> 00:08:29,270 Aqu� viene Hali con su segunda bolsa. 177 00:08:29,750 --> 00:08:31,570 Sierra tiene su segunda bolsa. 178 00:08:32,620 --> 00:08:34,430 Carolyn se queda corta de nuevo. 179 00:08:35,280 --> 00:08:36,700 Jenn con su segunda bolsa. 180 00:08:37,240 --> 00:08:40,840 Aqu� viene Tyler. Muchas personas logr�ndolo. 181 00:08:41,520 --> 00:08:43,270 Aqu� viene Joe con su �ltima bolsa. 182 00:08:43,270 --> 00:08:44,590 Joe avanza. 183 00:08:45,090 --> 00:08:47,130 Rodney... no, Rodney se queda corto. 184 00:08:49,250 --> 00:08:50,470 Mike avanza. 185 00:08:51,090 --> 00:08:52,170 Estamos buscando a una persona m�s. 186 00:08:53,890 --> 00:08:55,670 Tenemos a Joe, a Mike 187 00:08:56,540 --> 00:08:58,620 y Hali avanzando a la siguiente ronda. 188 00:09:00,190 --> 00:09:01,690 - Bien hecho. - Buen trabajo. 189 00:09:06,290 --> 00:09:08,220 Muy bien. Tenemos a Hali, 190 00:09:08,220 --> 00:09:10,280 Joe y Mike. 191 00:09:10,280 --> 00:09:12,850 El primero en terminar su rompecabezas gana la recompensa. 192 00:09:12,850 --> 00:09:15,320 �Supervivientes listos? Ahora. 193 00:09:16,220 --> 00:09:16,700 �Vamos, chicos! 194 00:09:16,700 --> 00:09:19,500 El primer paso es colocar las piezas fuera de la bolsa. 195 00:09:20,130 --> 00:09:20,880 Vamos, Mike. 196 00:09:21,990 --> 00:09:23,060 Todo bien, Joe. 197 00:09:25,180 --> 00:09:27,080 Est�is montando un ancla. 198 00:09:27,080 --> 00:09:29,070 Un ancla muy oxidada. 199 00:09:30,610 --> 00:09:34,060 Un Blue Collar, dos No Collars, 200 00:09:34,510 --> 00:09:35,830 enfrent�ndose. 201 00:09:38,180 --> 00:09:41,050 - Mike con un comienzo r�pido. - Buen trabajo, Mike. 202 00:09:41,730 --> 00:09:43,790 Joe tratando de lograr algo. 203 00:09:43,790 --> 00:09:45,840 Hali ahora comienza a progresar. 204 00:09:47,870 --> 00:09:50,700 Algunas piezas puede que entren en un par de agujeros, 205 00:09:50,700 --> 00:09:53,330 pero s�lo hay una forma de montar esto. 206 00:09:54,720 --> 00:09:56,210 Hali con otra pieza. 207 00:09:58,050 --> 00:10:00,680 Hali ahora comienza a recuperarse. 208 00:10:02,680 --> 00:10:05,770 Joe logra conseguir algunas piezas. Est� movi�ndose r�pidamente. 209 00:10:06,550 --> 00:10:09,210 Mike no ha progresado mucho en su rompecabezas. 210 00:10:09,210 --> 00:10:10,180 Gracias, Jeff. 211 00:10:13,090 --> 00:10:15,170 - Hali con otra pieza. - �S�, Hali! 212 00:10:16,730 --> 00:10:18,730 Joe con otra pieza. 213 00:10:18,730 --> 00:10:20,940 Mike qued�ndose atr�s r�pidamente en este desaf�o. 214 00:10:20,940 --> 00:10:22,440 C�lmate, c�lmate. 215 00:10:23,460 --> 00:10:25,400 A Hali s�lo le quedan cinco piezas. 216 00:10:26,040 --> 00:10:28,840 A Joe le faltan cuatro piezas en su rompecabezas. 217 00:10:28,890 --> 00:10:31,470 Si ambos est�n en lo correcto, ambos est�n muy cerca. 218 00:10:33,050 --> 00:10:36,990 Con estas �ltimas piezas es que esto se torna dif�cil. 219 00:10:37,750 --> 00:10:41,440 Hali ahora est� cambiando varias piezas. Vuelve a tener cinco piezas. 220 00:10:41,440 --> 00:10:42,920 Sucede que cuando est�s muy cerca 221 00:10:42,920 --> 00:10:44,460 y te das cuenta de que algo no est� bien, 222 00:10:44,460 --> 00:10:46,060 tienes que mover una pieza. 223 00:10:46,760 --> 00:10:48,970 Joe ahora quita una secci�n completa, 224 00:10:48,970 --> 00:10:51,450 d�ndole una oportunidad a Mike de recuperarse. 225 00:10:53,120 --> 00:10:55,610 Mike no se rinde. �l sigue luchando por esto. 226 00:10:55,610 --> 00:10:56,650 �As� es Mike! 227 00:10:58,130 --> 00:10:59,590 Mike con otra pieza. 228 00:10:59,590 --> 00:11:01,360 Mike regres� a esto. 229 00:11:02,710 --> 00:11:04,740 Joe ahora intenta encontrar una soluci�n a esto. 230 00:11:04,980 --> 00:11:06,930 Hali prueba una nueva combinaci�n. 231 00:11:06,930 --> 00:11:08,450 Algo no est� bien. 232 00:11:09,190 --> 00:11:10,940 A Mike le restan cuatro piezas. 233 00:11:11,440 --> 00:11:13,180 A Joe le restan cuatro piezas. 234 00:11:14,050 --> 00:11:17,080 Ahora son tres. Mike comienza a entrar en p�nico. 235 00:11:18,090 --> 00:11:20,770 Joe ahora con dos. De repende, Joe lo ha solucionado. 236 00:11:20,770 --> 00:11:22,940 Ahora con una. Eso es, la �ltima pieza. 237 00:11:25,160 --> 00:11:28,280 �Joe lo tiene! �Joe gana la recompensa! 238 00:11:33,930 --> 00:11:35,390 Joe, ven aqu�. 239 00:11:36,050 --> 00:11:37,110 Buen trabajo, Joe. 240 00:11:38,080 --> 00:11:38,990 Gracias, amigo. 241 00:11:39,860 --> 00:11:43,420 Invencible hasta ahora en la parte individual de este juego. 242 00:11:43,420 --> 00:11:46,320 Una tarde agradable, tirolina, pizza. 243 00:11:46,320 --> 00:11:49,820 Muy bien Joe, elige a tres personas para que se unan a ti en esta recompensa. 244 00:11:50,550 --> 00:11:51,760 Voy a elegir a Tyler. 245 00:11:52,560 --> 00:11:53,900 Tyler ver aqu�. 246 00:11:55,440 --> 00:11:56,390 Will. 247 00:11:57,380 --> 00:12:00,060 Will, �nete a Tyler. 248 00:12:00,060 --> 00:12:02,500 En el �ltimo desaf�o, Mam� C. lo hizo bien. 249 00:12:02,500 --> 00:12:05,060 Creo que se gan� esta recompensa. As� que, Mam� C. 250 00:12:05,200 --> 00:12:06,760 Carol, ven aqu�. 251 00:12:07,590 --> 00:12:12,210 Tenemos cuatro, pero un buen redondeo ser�an cinco. 252 00:12:12,210 --> 00:12:15,310 - �C�llate! - Elige una persona m�s. 253 00:12:15,310 --> 00:12:18,190 - Vaya, hombre. - Para que se una a esta recompensa. 254 00:12:18,190 --> 00:12:21,930 Vamos hombre, he sido el m�s hambriento aqu�, m�s que nadie. 255 00:12:21,930 --> 00:12:23,510 T� has comido m�s que nadie tambi�n. 256 00:12:25,270 --> 00:12:25,920 No, no lo he hecho. 257 00:12:25,920 --> 00:12:28,060 Algunas personas han estado agarrando aqu� tambi�n. 258 00:12:28,300 --> 00:12:30,930 Si no me eliges, no me importa. S� que somos siete fuertes 259 00:12:30,930 --> 00:12:33,660 y estoy bien con ello. As� que es lo que es, hombre. 260 00:12:33,660 --> 00:12:35,760 Entonces Rodney se elimina as� mismo. 261 00:12:35,760 --> 00:12:37,350 Estoy fuera. No me importa. 262 00:12:37,350 --> 00:12:38,750 Seguir� real, Jeff. 263 00:12:41,670 --> 00:12:42,790 �Qui�n ser�, Joe? 264 00:12:42,790 --> 00:12:44,360 Tienes un �ltimo puesto que elegir. 265 00:12:45,150 --> 00:12:46,130 �S�per fan�tica! 266 00:12:46,870 --> 00:12:47,890 S�per fan�tico. 267 00:12:50,160 --> 00:12:51,090 S�per fan�tica. 268 00:12:52,170 --> 00:12:53,310 �Shirin? 269 00:12:54,860 --> 00:12:57,220 �C�llate, c�llate! 270 00:12:57,220 --> 00:12:59,540 - Oh, dios m�o. - Y es por eso, justo por eso. 271 00:13:01,700 --> 00:13:02,980 �Madre m�a! 272 00:13:02,980 --> 00:13:04,370 Es una experiencia �nica en la vida. 273 00:13:05,700 --> 00:13:08,840 Bien, tenemos a nuestros cinco rumbo a una agradable tarde. 274 00:13:08,840 --> 00:13:10,700 Tomen sus cosas, ret�rense, disfruten su d�a. 275 00:13:10,700 --> 00:13:11,710 - Gracias, Jeff. - Buen trabajo. 276 00:13:13,990 --> 00:13:15,030 Divi�rtanse. 277 00:13:15,310 --> 00:13:16,530 �Divi�rtanse mucho! 278 00:13:19,560 --> 00:13:21,920 Voy a mantenerme real, hombre. Estoy aqu� para jugar este juego, hombre. 279 00:13:22,400 --> 00:13:24,180 Como te odio. 280 00:13:24,960 --> 00:13:27,390 Chicos, no tengo nada para ustedes, tomen sus cosas, regresen al campamento. 281 00:13:29,340 --> 00:13:31,850 Joe ganando esta recompensa fue devastador 282 00:13:31,850 --> 00:13:34,120 porque probablemente tendr� una pista 283 00:13:34,120 --> 00:13:37,000 para el �dolo de inmunidad en ella. 284 00:13:37,000 --> 00:13:38,350 Este chico es incre�ble. 285 00:13:38,350 --> 00:13:40,650 No s� c�mo voy a vencerlo as� que 286 00:13:40,650 --> 00:13:42,400 aqu� es cuando la cosa se pone seria. 287 00:13:59,970 --> 00:14:01,690 Gan� la recompensa, 288 00:14:01,690 --> 00:14:05,370 y se siente fant�stico. Estoy flotando en la jungla. 289 00:14:05,370 --> 00:14:07,170 Sabes, nunca antes he estado en una tirolina. 290 00:14:07,170 --> 00:14:10,030 Oh, Dios m�o, eso ha sido tan divertido. 291 00:14:11,530 --> 00:14:12,780 Estuve yo, 292 00:14:13,580 --> 00:14:14,360 Carolyn, 293 00:14:14,360 --> 00:14:15,640 �Lo hiciste, Carolyn! 294 00:14:16,620 --> 00:14:17,580 Lo hiciste beb�. 295 00:14:17,580 --> 00:14:18,420 Tyler, 296 00:14:19,050 --> 00:14:20,060 Esto es una locura. 297 00:14:20,060 --> 00:14:20,960 Will, 298 00:14:23,830 --> 00:14:25,030 y Shirin. 299 00:14:26,500 --> 00:14:27,510 �Qui�n sigue? 300 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 Yo. 301 00:14:29,240 --> 00:14:30,320 Oh, Dios mio. 302 00:14:30,320 --> 00:14:31,400 Comienza a frenar. 303 00:14:35,150 --> 00:14:37,000 - Frena. - Si lo hice. 304 00:14:37,000 --> 00:14:38,680 Ven�as muy r�pido. 305 00:14:40,350 --> 00:14:41,450 Menuda suerte. 306 00:14:42,380 --> 00:14:44,190 Ese es un �rbol. No quieres golpearte con �l. 307 00:14:44,190 --> 00:14:46,060 Simplemente no pod�a creer mi suerte. 308 00:14:46,060 --> 00:14:49,130 Tuve el placer de hacer tirolina con Carolyn, y pensaba: 309 00:14:49,130 --> 00:14:51,030 �Maldita sea! 310 00:14:51,030 --> 00:14:55,240 No me agrada ella, y no quiero que coma pizza 311 00:14:55,240 --> 00:14:57,380 y tener una aventura tan divertida. 312 00:14:57,380 --> 00:15:00,220 - �Rollos de canela! - Rollos de canela. 313 00:15:00,640 --> 00:15:02,050 Si�ntate, colega. 314 00:15:02,390 --> 00:15:04,780 �Oh dios m�o, estoy tan emocionada! 315 00:15:04,780 --> 00:15:08,980 Hay sand�a, pizza y refresco. 316 00:15:08,980 --> 00:15:10,080 Voy a abrir una naranja. 317 00:15:10,750 --> 00:15:12,970 - �Qui�n quiere el rojo? - Tomar� el que sea. 318 00:15:13,410 --> 00:15:15,850 Si lo analizas, la selecci�n de Joe fue interesante 319 00:15:15,850 --> 00:15:18,360 porque no escogi� ning�n Blue Collar, 320 00:15:18,750 --> 00:15:21,870 porque supuestamente los collares azules lo quieren expulsar. 321 00:15:21,870 --> 00:15:22,920 - Salud a todos. - Salud. 322 00:15:22,920 --> 00:15:25,200 Estuve feliz con lo que pas�. Fue una jugada inteligente. 323 00:15:30,580 --> 00:15:34,850 Estuve mirando y pens� que vi algo en la botella de refresco de Carolyn. 324 00:15:36,050 --> 00:15:39,170 Rodney estaba muy molesto de no venir con nosotros. 325 00:15:39,170 --> 00:15:40,780 - Quisiera m�s refresco. - Toma. 326 00:15:40,780 --> 00:15:42,770 No puedo tomar m�s. 327 00:15:43,450 --> 00:15:44,260 Y luego Jenn... 328 00:15:44,260 --> 00:15:46,070 La agarr� y en cuanto la mir� por dentro, 329 00:15:46,070 --> 00:15:48,450 vi que hab�a una nota en el fondo. 330 00:15:49,870 --> 00:15:51,000 Y ella empez� a... 331 00:15:51,000 --> 00:15:53,550 Intent� tragarlo todo y meterlo en mi boca, 332 00:15:53,960 --> 00:15:55,920 pero me fij� que Tyler me estaba mirando. 333 00:15:56,430 --> 00:15:57,410 �De qu� sabor es? 334 00:15:59,010 --> 00:16:00,080 El sabros�simo. 335 00:16:01,920 --> 00:16:04,760 Me vio Tyler, as� que estoy formulando un plan 336 00:16:04,760 --> 00:16:07,740 para poder leerlo juntos, y ver qu� hacemos. 337 00:16:07,740 --> 00:16:08,960 Tomar� un poco m�s. 338 00:16:09,460 --> 00:16:11,380 Tambi�n te acabaste con la otra entera. 339 00:16:11,380 --> 00:16:12,210 Cabroncete. 340 00:16:13,840 --> 00:16:15,180 Ya hablaremos sobre eso. 341 00:16:15,180 --> 00:16:16,920 Y te voy a rega�ar. 342 00:16:16,920 --> 00:16:18,660 Estaba caliente. No te hubiera gustado. 343 00:16:19,430 --> 00:16:24,040 De reojo vi que por poco Joe se tragaba una pista de la inmunidad. 344 00:16:24,460 --> 00:16:26,430 Pude denunciarlo all� mismo. 345 00:16:26,430 --> 00:16:28,770 Pero me qued� con el deseo. Y guard� silencio. 346 00:16:28,770 --> 00:16:33,080 Solo pens� que la pista, es algo que por supuesto dar� m�s opciones. 347 00:16:33,080 --> 00:16:35,400 Si encuentra el �dolo de inmunidad Joe, 348 00:16:35,420 --> 00:16:37,490 tambi�n dar� nuevas opciones de juego. 349 00:16:57,930 --> 00:16:59,760 Ni siquiera hab�a salido el sol 350 00:16:59,760 --> 00:17:03,790 y Tyler estaba completamente despierto esperando a que me levantara. 351 00:17:03,790 --> 00:17:07,660 As� que voy a compartir la pista de inmunidad con �l, 352 00:17:07,660 --> 00:17:10,800 y eso nos va a unir y acercarnos. 353 00:17:21,290 --> 00:17:23,680 De hecho estoy sentado en la silla con los ojos medio abiertos. 354 00:17:23,680 --> 00:17:26,240 Para ver lo que pasa, fingiendo dormir. 355 00:17:26,510 --> 00:17:28,830 Joe y Tyler se levantan, 356 00:17:28,830 --> 00:17:32,230 se van, llevan los platos, y se van a lavarlos. 357 00:17:32,230 --> 00:17:33,870 Supe que habr�a una carrera loca hoy, 358 00:17:33,870 --> 00:17:38,580 porque me imagin� que habr�a una pista de la inmunidad en la recompensa. 359 00:17:42,000 --> 00:17:44,550 Todo el tiempo les estoy persiguiendo a la playa, de un �rbol al otro. 360 00:17:44,550 --> 00:17:46,630 Soy como "Esp�a contra Esp�a". 361 00:17:46,630 --> 00:17:49,600 Me meto en los arbustos. Estoy subiendo este �rbol. 362 00:17:49,600 --> 00:17:51,250 Espiando entre las ramas. 363 00:17:51,250 --> 00:17:54,130 Tratando de quedarme camuflado en donde no me pueden descubrir. 364 00:18:01,180 --> 00:18:04,770 "Explorar cerca de donde corre un afluente". 365 00:18:04,770 --> 00:18:07,760 "El poder que buscas est� cerca de un mar de verde". 366 00:18:08,270 --> 00:18:11,900 "Desafiando la gravedad en su hueco oculto". 367 00:18:14,340 --> 00:18:17,990 �Y por qu� Joe le va ense�ar una pista de inmunidad a Tyler? 368 00:18:19,130 --> 00:18:21,020 Si no es porque quiere ganar su confianza. 369 00:18:24,480 --> 00:18:25,680 �Buenos d�as, chicos! 370 00:18:25,680 --> 00:18:27,240 �C�mo se encuentran hoy? 371 00:18:27,720 --> 00:18:29,840 No dorm� nada bien. 372 00:18:29,840 --> 00:18:33,660 Oliendo las cenizas de la fogata y tierra. 373 00:18:33,660 --> 00:18:35,260 Ya veo. 374 00:18:35,940 --> 00:18:39,460 Apenas ley� la pista Joe y se nos acerca Mike. 375 00:18:39,460 --> 00:18:41,000 No s� lo que vio. 376 00:18:41,000 --> 00:18:43,170 Me pudo haber visto leyendo la pista con Joe. 377 00:18:43,170 --> 00:18:47,330 Tengo que tener mucho cuidado de no alejarme del grupo en el que estoy. 378 00:18:47,330 --> 00:18:49,690 As� que... �qu� le digo a Mike? 379 00:18:51,480 --> 00:18:53,210 Bueno... veamos... 380 00:18:55,440 --> 00:18:57,580 �l... �l tiene la pista. 381 00:18:57,580 --> 00:19:00,130 A�n no lo ha dicho a nadie. 382 00:19:01,600 --> 00:19:03,870 As� que est� cerca del rio, 383 00:19:04,700 --> 00:19:06,270 cerca de un mar de verde. 384 00:19:08,130 --> 00:19:10,500 Desafiando la gravedad, en un hueco oculto. 385 00:19:10,500 --> 00:19:12,670 Y le dije lo que dec�a la pista. 386 00:19:12,670 --> 00:19:16,500 Y as� empez� una carrera loca tratando de encontrar a Joe. 387 00:19:16,510 --> 00:19:18,780 Y Mike dirig�a el pelot�n de la locura. 388 00:19:19,000 --> 00:19:20,280 �Est� en el campamento Joe? 389 00:19:20,280 --> 00:19:21,710 Pens� que estaba contigo. 390 00:19:21,710 --> 00:19:24,310 No. Tiene la pista. 391 00:19:24,310 --> 00:19:26,330 Y no se encuentra en ning�n lado por all�. 392 00:19:26,700 --> 00:19:29,250 En d�nde est� Joe, es en donde le llev� la pista. 393 00:19:29,250 --> 00:19:31,740 - As� que debemos encontrarlo. - Es lo que estoy haciendo. 394 00:19:33,830 --> 00:19:35,360 Joe anda s�lo por ah�. 395 00:19:35,360 --> 00:19:37,370 Est� buscando el �dolo en este momento. 396 00:19:37,370 --> 00:19:38,700 Y nadie m�s... 397 00:19:40,270 --> 00:19:41,610 �se fija en Joe? 398 00:19:41,610 --> 00:19:42,860 T�o, estaba cambi�ndome la ropa. 399 00:19:42,860 --> 00:19:45,000 Se fue por este sendero. Apuesto que se vino por ac�. 400 00:19:45,000 --> 00:19:45,940 Pero no s� por d�nde se fue. 401 00:19:45,940 --> 00:19:48,640 Tengo que encontrar a Joe antes de que halle el �dolo para que le 402 00:19:50,250 --> 00:19:52,510 enviemos a su casa y que no me toque a m�. 403 00:19:52,510 --> 00:19:54,530 Porque de verdad siento 404 00:19:54,530 --> 00:19:56,620 que una vez que se vaya Joe, 405 00:19:56,620 --> 00:19:59,880 si no tengo nada en mi bolsillo ser� el siguiente en irse. 406 00:20:00,250 --> 00:20:02,160 As� que voy a buscar a Joe. 407 00:20:12,730 --> 00:20:15,230 Al final acab� encontrando a Joe. 408 00:20:15,230 --> 00:20:18,600 Y se me ocurri� que quisiera que tuviera un blanco m�s grande en su espalda. 409 00:20:18,600 --> 00:20:22,330 No lo vi encontrar un �dolo. No lo vi poner un �dolo en su bolsillo. 410 00:20:24,510 --> 00:20:25,720 As� que me fui al r�o. 411 00:20:29,100 --> 00:20:30,360 Buen trabajo, hermanito. 412 00:20:30,930 --> 00:20:33,140 - �Lo tiene! - No tengo la menor idea de lo que hablas. 413 00:20:33,140 --> 00:20:34,710 - S�, lo tienes. - �Lo encontr�? 414 00:20:34,710 --> 00:20:35,820 S�, ya lo tiene. 415 00:20:35,820 --> 00:20:37,230 - No s� de qu� hablas. - S� que lo sabes. 416 00:20:37,500 --> 00:20:40,840 B�sicamente, grit�. �Oye t�o, buen trabajo hallando el �dolo! 417 00:20:40,840 --> 00:20:42,130 �l trata de decir que no es as�. 418 00:20:42,130 --> 00:20:44,260 Pero no le voy a dejar. 419 00:20:44,260 --> 00:20:46,430 Voy a decir que lo encontr�. 420 00:20:46,430 --> 00:20:49,200 Que lo vi met�rselo en el bolsillo. 421 00:20:50,990 --> 00:20:52,640 Sabes que tengo que explotar eso. 422 00:20:53,110 --> 00:20:54,800 - �Lo entiendes? - No, si lo s�. 423 00:20:54,800 --> 00:20:56,180 - Tuve que hacerlo. - Lo s�. 424 00:20:56,180 --> 00:20:57,960 Es un juego. Es la mejor parte. 425 00:20:57,960 --> 00:21:00,880 Lleg� Mike y dice: "Oye t�o 426 00:21:00,880 --> 00:21:04,530 no puedo creer que lo hallaste". Ya sabes... bla, bla, bla. 427 00:21:04,530 --> 00:21:05,430 Buen trabajo, hermano. 428 00:21:06,970 --> 00:21:10,520 Vale, Mike arruin� mis planes. 429 00:21:11,240 --> 00:21:14,580 As� que Mike piensa que lo tengo. Est� convencido que lo tengo. 430 00:21:15,030 --> 00:21:16,400 - �Y no lo tienes? - No lo tengo. 431 00:21:17,110 --> 00:21:19,590 Pero, todos creen que lo tengo. 432 00:21:19,590 --> 00:21:21,040 Y eso es bueno, con lo que... 433 00:21:21,040 --> 00:21:24,080 As� que si act�o como nada, entonces es como si lo tuviera. 434 00:21:24,080 --> 00:21:24,860 S�. 435 00:21:27,030 --> 00:21:28,770 En un hueco... 436 00:21:34,580 --> 00:21:36,520 �Te preocupa estas tonter�as sobre el �dolo? 437 00:21:38,660 --> 00:21:39,750 Para nada. 438 00:21:41,730 --> 00:21:44,320 - De verdad estoy un poco sorprendido contigo. - �S�? 439 00:21:45,380 --> 00:21:47,530 De hecho estoy sorprendido... eres... 440 00:21:47,530 --> 00:21:50,030 - Eres como yo, una gran seguidora. - S�. 441 00:21:50,570 --> 00:21:52,920 �Y por qu� no pueden hacer la matem�tica b�sica los grandes aficionados? 442 00:21:54,040 --> 00:21:57,060 �Por qu� te vas con el grupo del que menos gente hay? 443 00:21:57,840 --> 00:21:59,120 Porque tengo planes. 444 00:21:59,120 --> 00:22:02,420 Solamente eres otra secuaz de Joe. Es lo que todos ven en ti ahora. 445 00:22:05,260 --> 00:22:06,600 En serio. 446 00:22:06,600 --> 00:22:08,020 Tu juego se termin�. 447 00:22:08,560 --> 00:22:11,990 - Se acab� tu juego. - Lo que pasa es no comprendes mi juego. 448 00:22:13,030 --> 00:22:14,830 �Claro! No lo comprendo. 449 00:22:15,780 --> 00:22:19,410 Va, otra vez un gran seguidor que no puede hacer la matem�tica b�sica. 450 00:22:20,460 --> 00:22:23,120 Shanini o como se llame. 451 00:22:23,120 --> 00:22:27,120 No me puedo acordar de su maldito nombre porque me cae muy mal. 452 00:22:27,120 --> 00:22:28,880 Que alguien le de una cachetada a esta mujer. 453 00:22:28,880 --> 00:22:32,670 Por el amor de Dios, que alguien le d� para que se calle de una vez. 454 00:22:33,100 --> 00:22:37,020 Dios en el cielo. Haznos el favor. 455 00:22:37,020 --> 00:22:40,730 No puedo esperar el d�a en que le apaguen su antorcha. 456 00:22:40,730 --> 00:22:42,350 Eres presa f�cil. 457 00:22:42,350 --> 00:22:44,530 Si Joe gana la inmunidad ma�ana 458 00:22:44,530 --> 00:22:46,040 y tiene el �dolo de inmunidad, 459 00:22:46,710 --> 00:22:48,670 �de verdad crees que te lo va a dar? 460 00:22:49,380 --> 00:22:52,390 As� es, y eso te hace ser un objetivo muy f�cil. 461 00:22:53,280 --> 00:22:56,090 Dan intent� destrozarme. 462 00:22:56,090 --> 00:22:59,020 S�lo me dijo insulto tras insulto. 463 00:22:59,020 --> 00:23:00,910 En verdad siento pena por �l. 464 00:23:00,910 --> 00:23:03,180 As� que me siento y pienso: 465 00:23:03,180 --> 00:23:04,120 "es que me da igual". 466 00:23:04,120 --> 00:23:06,950 Hay dos tipos de gente en este juego, �vale? 467 00:23:06,950 --> 00:23:10,570 La gente que no hace nada, y son expulsadas por eso. 468 00:23:11,050 --> 00:23:15,540 Y la gente que hace mucho, molesta a la gente y se le expulsa. 469 00:23:16,240 --> 00:23:17,480 Que es este caso. 470 00:23:17,970 --> 00:23:19,460 Eso es lo que te hiciste a ti misma. 471 00:23:19,460 --> 00:23:22,680 Y es s�lo la verdad, �me comprendes? 472 00:23:22,680 --> 00:23:24,380 Y de hecho estoy intentando ser amable. 473 00:23:24,380 --> 00:23:25,780 De verdad que s�. 474 00:23:38,180 --> 00:23:40,440 He estado dando vueltas para encontrar el �dolo todo el d�a. 475 00:23:40,440 --> 00:23:46,040 Y encontr� un nido de termitas intentando pillar 476 00:23:46,040 --> 00:23:47,570 algo de sustancia para mi est�mago. 477 00:23:48,470 --> 00:23:50,350 Para que me siga ayudando para buscar el �dolo. 478 00:23:51,270 --> 00:23:54,470 A�n no ha habido suerte buscando el �dolo para Mike. 479 00:23:54,470 --> 00:23:58,710 Este es un juego que te agota mentalmente y f�sicamente. 480 00:24:01,110 --> 00:24:02,200 Es duro. 481 00:24:02,830 --> 00:24:05,320 Es una parte dura de este juego, pero 482 00:24:06,740 --> 00:24:08,250 tengo que encontrarlo. 483 00:24:08,250 --> 00:24:09,350 Tengo que hacerlo. 484 00:24:09,820 --> 00:24:11,010 As� que... 485 00:24:13,360 --> 00:24:14,590 tengo trabajo por hacer. 486 00:24:16,970 --> 00:24:18,970 Esta no es un tarea f�cil. 487 00:24:19,660 --> 00:24:23,430 No pienses que vienes aqu�, y lo vas a encontrar as� de f�cil 488 00:24:23,430 --> 00:24:24,410 porque no puedes. 489 00:24:25,340 --> 00:24:26,660 Tienes que seguir buscando, 490 00:24:27,390 --> 00:24:30,000 tienes que buscar en cada recoveco, en cada grieta. 491 00:24:30,540 --> 00:24:33,410 La gente que encuentra �dolos aqu� 492 00:24:33,410 --> 00:24:36,550 son la gente que trabaja m�s duro. 493 00:24:48,750 --> 00:24:52,850 Madre de dios. 494 00:25:01,370 --> 00:25:02,800 Eso es, chaval. 495 00:25:03,240 --> 00:25:05,350 �La danza de la felicidad! 496 00:25:05,350 --> 00:25:08,270 �La danza de la felicidad! �Est�s de broma? 497 00:25:08,270 --> 00:25:11,350 Te sientes como que todo est� en contra tuya. 498 00:25:11,350 --> 00:25:15,240 Y tienes que sacar fuerzas de tu interior, cuando no te queda nada. 499 00:25:16,830 --> 00:25:17,830 Y esto... 500 00:25:17,830 --> 00:25:20,060 Esto es de aqu�, es lo que encuentras. 501 00:25:21,210 --> 00:25:23,420 �Y sabes qu�?, no se lo voy a decir a nadie. 502 00:25:23,420 --> 00:25:26,420 Porque necesito esta proteccci�n para m� mismo. 503 00:25:26,420 --> 00:25:30,180 Y ahora mismo tengo una oportunidad de echar a Joe as� que 504 00:25:30,180 --> 00:25:32,590 si Joe no gana la inmunidad individual. 505 00:25:32,590 --> 00:25:34,270 Joe tiene que irse. 506 00:25:34,270 --> 00:25:36,510 Simple y llanamente. 507 00:25:36,510 --> 00:25:38,070 �Ay, dios! 508 00:25:59,780 --> 00:26:01,110 �Adelante, chicos! 509 00:26:12,260 --> 00:26:14,470 Bien, �est�is listos para el desaf�o de inmunidad de hoy? 510 00:26:14,470 --> 00:26:15,170 - S�. - Claro. 511 00:26:15,170 --> 00:26:17,240 Lo primero es lo primero, Joe, lo traer� de vuelta. 512 00:26:17,280 --> 00:26:17,640 �S�! 513 00:26:18,750 --> 00:26:19,930 Sin ninguna ayuda. 514 00:26:20,600 --> 00:26:21,630 Soy un diablillo. 515 00:26:26,190 --> 00:26:29,450 Una vez m�s la inmunidad vuelve a estar en juego. 516 00:26:29,450 --> 00:26:32,830 Para el desaf�o de hoy vais a competir para mover una pieza de rompecabezas 517 00:26:32,830 --> 00:26:35,490 a trav�s de tres laberintos deslizantes. 518 00:26:37,740 --> 00:26:40,610 Una vez hay�is movido la misma pieza a trav�s de los tres laberintos 519 00:26:40,610 --> 00:26:42,780 usar�is esa pieza para completar 520 00:26:42,780 --> 00:26:44,000 un rompecabezas deslizante. 521 00:26:45,780 --> 00:26:49,030 El primero en terminar gana la inmunidad, 522 00:26:49,030 --> 00:26:51,270 se garantiza avanzar en este juego. 523 00:26:51,270 --> 00:26:55,580 Perdedores Consejo Tribal, d�nde despu�s de 22 d�as 524 00:26:55,580 --> 00:26:57,520 para alguien la b�squeda del mill�n de d�lares 525 00:26:57,520 --> 00:27:00,540 y el t�tulo de �ltimo superviviente se quedar� por el camino. 526 00:27:01,600 --> 00:27:04,740 Shirin, �c�mo lo ves?, es un rompecabezas. 527 00:27:04,740 --> 00:27:07,560 Sin barras de equilibrios, sin obst�culos. 528 00:27:07,560 --> 00:27:08,680 Un rompecabezas. 529 00:27:08,680 --> 00:27:11,120 Esto es lo que he estado esperando todo este tiempo. 530 00:27:11,120 --> 00:27:14,880 Soy una experta en inform�tica, as� que debe ser mi campo. 531 00:27:14,880 --> 00:27:16,830 Todo se reduce a lo gran seguidora que soy de esto. 532 00:27:16,830 --> 00:27:19,070 A�n sigo muy sorprendida de que siga aqu� 533 00:27:19,070 --> 00:27:21,580 y quiero estar aqu� tant�simo que yo s�lo... 534 00:27:22,710 --> 00:27:24,070 - se me va la pinza. - As� que t� s�lo... 535 00:27:24,730 --> 00:27:26,400 Tengo much�sima energ�a, Jeff. 536 00:27:27,910 --> 00:27:29,430 - Tengo que contenerla. - Guard�rtela dentro. 537 00:27:29,430 --> 00:27:31,230 Lo contrario a una bomba, tengo que... 538 00:27:34,300 --> 00:27:35,120 S�. 539 00:27:35,120 --> 00:27:36,650 - S�, lo que acabas de hacer. - �Me entiendes, no? 540 00:27:37,680 --> 00:27:39,680 Muy bien, sortearemos posiciones y comenzaremos. 541 00:27:41,090 --> 00:27:42,170 �Vamos a ello! 542 00:27:51,740 --> 00:27:55,120 All� vamos, por la inmunidad. �Supervivientes listos? 543 00:27:57,250 --> 00:27:57,980 �Ahora! 544 00:27:59,060 --> 00:28:01,200 Ten�is una pieza del rompecabezas en este desaf�o. 545 00:28:01,200 --> 00:28:04,500 Ten�is que hacerla pasar por tres laberintos deslizantes 546 00:28:04,500 --> 00:28:06,040 para despu�s hacerlo en el rompecabezas deslizante. 547 00:28:07,230 --> 00:28:08,480 Joe comienza r�pido. 548 00:28:09,280 --> 00:28:12,080 Sierra con una buena ca�da, pero consigue pasarla. 549 00:28:14,130 --> 00:28:18,310 Son Hali, Tyler, Dan, Carolyn, Shirin. 550 00:28:18,310 --> 00:28:19,910 Aqu� viene Jenn. 551 00:28:19,910 --> 00:28:21,220 Aqu� viene Will. 552 00:28:21,220 --> 00:28:23,210 Y en �ltimo lugar tenemos a Rodney. 553 00:28:23,210 --> 00:28:24,120 �Macho! 554 00:28:26,340 --> 00:28:28,270 Joe pasa a su tercer laberinto. 555 00:28:28,270 --> 00:28:31,160 Shirin en su tercero. Detr�s Tyler y Mike. 556 00:28:31,770 --> 00:28:36,090 Son Shirin, Joe, Tyler y Mike en cabeza. 557 00:28:36,480 --> 00:28:38,150 Carolyn ahora en su tercero. 558 00:28:39,060 --> 00:28:41,500 Ah� vienen Sierra, Dan. 559 00:28:41,500 --> 00:28:43,530 Tienen que pasar ese obst�culo. 560 00:28:46,790 --> 00:28:48,160 Joe pasa a trav�s del tercero. 561 00:28:49,520 --> 00:28:51,420 Joe comienza ahora con el rompecabezas deslizante. 562 00:28:52,330 --> 00:28:54,080 Shirin pasa el tercer laberinto. 563 00:28:55,910 --> 00:28:57,540 Tyler hace lo mismo. 564 00:28:59,080 --> 00:29:00,200 Sierra lo consigue. 565 00:29:02,260 --> 00:29:03,350 Mike llega. 566 00:29:03,350 --> 00:29:04,710 Aqu� viene Carolyn. 567 00:29:04,710 --> 00:29:07,530 Todos pasando los tres laberintos. Ah� viene Dan. 568 00:29:10,090 --> 00:29:11,170 Aqu� est� Will. 569 00:29:11,860 --> 00:29:12,840 Jenn se les une ahora. 570 00:29:12,840 --> 00:29:15,550 Los �nicos que a�n no est�n aqu� son Rodney 571 00:29:15,550 --> 00:29:16,550 y Hali. 572 00:29:17,910 --> 00:29:21,740 Ahora busc�is completar el rompecabezas, lo sabr�is cuando lo teng�is. 573 00:29:22,790 --> 00:29:25,350 Shirin predijo que iba a ser buena en esto. 574 00:29:25,980 --> 00:29:27,460 Queda ver que sea verdad. 575 00:29:30,140 --> 00:29:32,340 Dan muy r�pido en este rompecabezas. 576 00:29:32,810 --> 00:29:35,040 Rodney finalmente en el rompecabezas deslizante. 577 00:29:35,040 --> 00:29:37,170 Hali en su rompecabezas deslizante. 578 00:29:38,380 --> 00:29:41,220 A Joe le encantar�a ganar tres desaf�os consecutivos. 579 00:29:41,220 --> 00:29:42,570 �Lo tengo! 580 00:29:44,550 --> 00:29:45,910 Dan cree que lo tiene. 581 00:29:45,910 --> 00:29:47,870 - Lo tengo. - Buen trabajo, Dan. 582 00:29:50,390 --> 00:29:52,070 Dan est�... 583 00:29:53,460 --> 00:29:54,620 �equivocado! 584 00:29:55,050 --> 00:29:56,840 Todos siguen en la pelea. 585 00:29:57,390 --> 00:29:59,970 Ten�is que ser r�pidos y estar en lo correcto 586 00:29:59,970 --> 00:30:01,480 para ganar este desaf�o. 587 00:30:02,520 --> 00:30:04,980 Joe gan� los dos primeros desaf�os individuales. 588 00:30:04,980 --> 00:30:06,700 �Puede hacer que �ste sea el tercero seguido? 589 00:30:10,040 --> 00:30:10,800 �Ahora! 590 00:30:11,700 --> 00:30:13,470 Dan cree ahora que lo tiene. 591 00:30:15,950 --> 00:30:17,200 �Dan est�... 592 00:30:17,200 --> 00:30:18,280 equivocado de nuevo! 593 00:30:20,320 --> 00:30:21,420 �Ay, Dios! 594 00:30:21,420 --> 00:30:25,300 Dan pens� dos veces que lo ten�a y en las dos se equivoc�. 595 00:30:25,300 --> 00:30:26,860 Abriendo las opciones a los dem�s. 596 00:30:27,660 --> 00:30:29,600 Mike avanzando. 597 00:30:32,110 --> 00:30:33,300 �Jeff, Jeff! 598 00:30:33,300 --> 00:30:34,710 Joe cree que lo tiene. 599 00:30:38,300 --> 00:30:39,580 �Joe est�... 600 00:30:39,580 --> 00:30:40,190 en lo correcto! 601 00:30:40,190 --> 00:30:44,450 �Joe gana la inmunidad, tres victorias individuales consecutivas! 602 00:30:56,930 --> 00:30:58,170 Joe, ac�rcate. 603 00:30:59,510 --> 00:31:00,470 Buen trabajo, Joe. 604 00:31:03,120 --> 00:31:05,780 Una vez m�s, la inmunidad individual es tuya. 605 00:31:05,780 --> 00:31:08,540 Imbatido en tres desaf�os individuales. 606 00:31:08,540 --> 00:31:11,230 Si no eras una amenaza antes, desde luego lo eres ahora. 607 00:31:11,230 --> 00:31:14,580 - Gracias, Jeff. - Joe a salvo de nuevo esta noche en el Consejo. 608 00:31:14,620 --> 00:31:15,820 Para el resto de vosotros 609 00:31:15,960 --> 00:31:19,090 despu�s de 22 d�as muy duros en este juego 610 00:31:19,090 --> 00:31:20,850 alguien se ir� a casa esta noche. 611 00:31:20,850 --> 00:31:21,880 Tomen sus cosas y vuelvan al campamento. 612 00:31:21,880 --> 00:31:23,890 os ver� esta noche en el Consejo, enhorabuena. 613 00:31:23,890 --> 00:31:26,410 Joe gan�, todo lo que hace es ganar desaf�os. 614 00:31:26,410 --> 00:31:29,290 Es el prototipo de chico blanco americano. 615 00:31:29,290 --> 00:31:31,240 �Qui�n no querr�a que �l ganara Survivor? 616 00:31:31,240 --> 00:31:33,650 Si hubiera dependido de m�, Joaquin estar�a aqu�. 617 00:31:33,650 --> 00:31:35,120 Y ni tendr�amos que estar lidiando con este drama. 618 00:31:35,120 --> 00:31:37,340 Estar�amos sentados tranquilos comiendo arroz y jud�as. 619 00:31:37,340 --> 00:31:39,240 Pero ahora tenemos que dar vueltas y darnos prisa 620 00:31:39,240 --> 00:31:41,140 por las decisiones que tom� Mike. 621 00:31:57,310 --> 00:31:59,980 Hoy se me puso un desaf�o de inmunidad 622 00:31:59,980 --> 00:32:02,060 en bandeja de plata, un rompecabezas, 623 00:32:02,710 --> 00:32:05,020 Y... Joe gan�. 624 00:32:05,690 --> 00:32:07,000 Joe gana todo. 625 00:32:07,890 --> 00:32:11,230 Es decir, me encantar�a ganar un desaf�o, ser�a un logro para m�. 626 00:32:11,230 --> 00:32:13,480 Pero a estas alturas todo el mundo piensa que no soy 627 00:32:13,480 --> 00:32:17,050 una amenaza, que soy d�bil en todo. 628 00:32:17,050 --> 00:32:19,220 Y espero que eso me haga ganar un par de d�as m�s aqu�. 629 00:32:19,770 --> 00:32:21,030 No estoy muy preocupada. 630 00:32:26,140 --> 00:32:27,120 Shirin, �no? 631 00:32:27,880 --> 00:32:29,900 Si es lo que todos quieren hacer, por m� vale. 632 00:32:29,900 --> 00:32:32,880 Digamos que Shirin tiene el �dolo, 633 00:32:32,880 --> 00:32:34,120 pero yo creo que no lo tiene. 634 00:32:34,120 --> 00:32:34,880 ��dolo de d�nde? 635 00:32:34,880 --> 00:32:36,240 - De su campamento. - Del campamento amarillo. 636 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 Digo esto porque... 637 00:32:38,240 --> 00:32:41,020 la vi hasta el �ltimo d�a movi�ndose arriba y abajo, 638 00:32:41,020 --> 00:32:42,620 - buscando por las colinas. - Exacto. 639 00:32:42,620 --> 00:32:43,870 Con Joaquin. 640 00:32:43,870 --> 00:32:45,910 - Gritando, molest�ndole. - S�. 641 00:32:46,790 --> 00:32:49,160 Si todos los campamentos tienen un �dolo, 642 00:32:49,160 --> 00:32:50,680 �d�nde est� el de los White Collar? 643 00:32:51,130 --> 00:32:53,400 Carolyn y Tyler parecen muy seguros 644 00:32:53,400 --> 00:32:56,720 de que Shirin no tiene el �dolo. 645 00:32:57,200 --> 00:33:00,090 Probablemente porque no ha dicho nada al respecto. 646 00:33:00,500 --> 00:33:01,900 Y no creo que su juego sea lo suficientemente bueno 647 00:33:01,900 --> 00:33:03,100 para mantener esa boca cerrada. 648 00:33:03,580 --> 00:33:04,950 No s�, puede que me equivoque. 649 00:33:04,950 --> 00:33:08,010 Puede que sea una idiota sabia. 650 00:33:08,750 --> 00:33:10,900 Yo me inclino es que es m�s idiota. 651 00:33:10,900 --> 00:33:13,970 Pero Shirin nunca va a ganar nada. 652 00:33:13,970 --> 00:33:16,550 Vale, venga. �Entonces a qui�n quieres votar? 653 00:33:16,550 --> 00:33:19,430 Los tres No Collar 654 00:33:19,430 --> 00:33:21,040 - est�n muy unidos. - Cierto. 655 00:33:21,040 --> 00:33:23,560 Si sacas a uno de los del tr�o, 656 00:33:23,560 --> 00:33:24,770 se vendr�n abajo. 657 00:33:25,250 --> 00:33:26,530 - Hali. - Yo digo Hali. 658 00:33:27,950 --> 00:33:29,260 - Bueno, Hali. - Mira parece... 659 00:33:29,260 --> 00:33:32,260 parece que la mayor�a quiere que votemos por Shirin. 660 00:33:32,260 --> 00:33:34,300 Yo s�lo comento... 661 00:33:35,190 --> 00:33:37,890 lo que me preocupa, y Jenn puede tener un �dolo. 662 00:33:45,260 --> 00:33:47,730 Dan se me acerc� y me dijo: 663 00:33:47,730 --> 00:33:49,860 "Me vuelves loco, eres una seguidora de esto 664 00:33:49,860 --> 00:33:51,860 y ni sabes sumar ni restar". 665 00:33:52,150 --> 00:33:53,390 - Y yo me qued� en plan... - �C�mo? 666 00:33:53,390 --> 00:33:55,580 �Qu�?, dice que todos nos ve a las tres 667 00:33:55,580 --> 00:33:57,000 como las marionetas de Joe. 668 00:33:57,000 --> 00:34:00,230 - Y bla, bla. - Dan la cag�. 669 00:34:00,230 --> 00:34:03,090 Dejar�a a mi hijo a Rodney antes que dejarlo con Dan. 670 00:34:03,090 --> 00:34:04,790 �A ti qu� te dijo Dan? 671 00:34:04,790 --> 00:34:06,150 No sabr�a ni por d�nde empezar. 672 00:34:07,200 --> 00:34:08,920 Deshacernos de Dan ser�a incre�ble. 673 00:34:08,920 --> 00:34:11,820 Ha dicho algunas cosas dolorosas innecesarias para alguien de su edad. 674 00:34:11,820 --> 00:34:13,840 Y no lo he perdonado por eso. 675 00:34:13,840 --> 00:34:16,400 As� que escuchar a las dem�s sentirse igual acerca de �l como yo 676 00:34:16,400 --> 00:34:18,230 me hizo sentir mucho mejor porque 677 00:34:18,230 --> 00:34:20,280 eso reitera que no estoy loca. 678 00:34:20,700 --> 00:34:22,270 Necesitamos otro voto. 679 00:34:22,270 --> 00:34:23,780 No tengo duda de que quiero ir con las chicas. 680 00:34:23,780 --> 00:34:25,340 Es que as� os lo digo. 681 00:34:25,860 --> 00:34:28,690 Mi alianza inicial Blue Collar va a ir a por una chica. 682 00:34:28,690 --> 00:34:30,700 �Pero es lo que quiero hacer de verdad?, porque 683 00:34:30,700 --> 00:34:32,050 quiero que las chicas lleguen hasta el final. 684 00:34:32,420 --> 00:34:35,080 As� que tengo que decidir si quiero ir con las chicas 685 00:34:35,080 --> 00:34:37,760 o quiero seguir con mi alianza Blue Collar. 686 00:34:38,440 --> 00:34:41,470 De hecho, estoy lista para que las chicas entren en acci�n. 687 00:34:42,270 --> 00:34:43,810 �Por qu� no vamos por Dan? 688 00:34:44,900 --> 00:34:45,780 Vale. 689 00:34:46,290 --> 00:34:49,930 Me gusta la din�mica de que las chicas se junten. 690 00:34:49,930 --> 00:34:52,670 Juntas podemos hacer las unas a las otras m�s fuertes. 691 00:34:53,340 --> 00:34:57,770 Y si Sierra se pasa a nuestro bando, necesitamos otro voto para 692 00:34:57,770 --> 00:34:59,000 echar a Dan. 693 00:34:59,800 --> 00:35:01,100 Votemos a Dan. 694 00:35:01,790 --> 00:35:03,490 - Muy bien, Dan. - Vale. 695 00:35:04,120 --> 00:35:06,070 Eres un mis�geno con una chica, 696 00:35:06,070 --> 00:35:07,480 las chicas te van a mandar fuera de aqu�. 697 00:35:08,590 --> 00:35:09,480 Dan. 698 00:35:13,820 --> 00:35:15,340 Estoy dispuesta a votar por Dan. 699 00:35:15,340 --> 00:35:17,500 Todos est�s dispuestos a votar por Dan, todos. 700 00:35:17,500 --> 00:35:19,320 �Y despu�s de eso qu� pasa? 701 00:35:19,320 --> 00:35:22,180 Despu�s de eso nos reharemos de nuevo pero no habr� 702 00:35:22,180 --> 00:35:25,600 una alianza de chicos Blue Collar fuerte, si no de amarillos. 703 00:35:25,600 --> 00:35:28,630 Eliminamos a uno de sus cabecillas al menos. 704 00:35:28,630 --> 00:35:29,410 S�. 705 00:35:29,410 --> 00:35:31,290 Porque de otra forma es Dan y Mike al mando. 706 00:35:31,290 --> 00:35:34,010 - Lo es. - Esta puede ser la �ltima oportunidad de pillarles. 707 00:35:34,010 --> 00:35:37,110 Es decir con estos n�meros, podemos echar a uno. 708 00:35:37,110 --> 00:35:38,260 Est�n al mando de esto, 709 00:35:38,260 --> 00:35:40,600 y no s� por cu�nto m�s pueden seguir con ello. 710 00:35:41,120 --> 00:35:43,910 Algunos chicos de mi alianza son una gran amenaza. 711 00:35:43,910 --> 00:35:46,330 No hay cosa que quiera m�s que ir tr�s Mike y Dan. 712 00:35:46,330 --> 00:35:47,290 Te cubro las espaldas. 713 00:35:47,290 --> 00:35:50,790 S�lo espero golpear antes de que los Blue Collar sepan qui�n va por ellos. 714 00:35:50,790 --> 00:35:53,290 Y Tyler, ellos no te tienen ninguna lealtad, eres una amenaza para ellos. 715 00:36:17,490 --> 00:36:19,840 Tyler, �cu�l fue la reacci�n de vuelta al campamento despu�s 716 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 del �ltimo Consejo cuando Jenn jug� el �dolo 717 00:36:22,440 --> 00:36:24,410 y todos se quedaron con la boca abierta? 718 00:36:24,410 --> 00:36:26,520 Hubo alguna gente que le afect�. 719 00:36:26,520 --> 00:36:28,050 Kelly era muy querida. 720 00:36:28,050 --> 00:36:30,720 Y bueno, en el �ltimo Consejo hablamos de 721 00:36:30,720 --> 00:36:33,060 la sierra que pod�a dividir este grupo. 722 00:36:33,290 --> 00:36:35,800 Pero la gente empez� a desdibujar esas l�neas 723 00:36:35,800 --> 00:36:37,720 y conversaciones est�n sucediendo de nuevo. 724 00:36:37,820 --> 00:36:39,610 No era nosotros contra ellos, 725 00:36:39,610 --> 00:36:41,880 era un grupo grande de supervivientes. 726 00:36:42,320 --> 00:36:43,790 Sierra, �lo ves de la misma manera? 727 00:36:43,790 --> 00:36:44,630 Desde luego. 728 00:36:44,630 --> 00:36:46,520 No creo que la l�nea est� del todo dibujada 729 00:36:46,520 --> 00:36:47,880 en la arena en estos momentos. 730 00:36:47,880 --> 00:36:50,510 Puedo ir con la alianza que yo quiera. 731 00:36:51,400 --> 00:36:54,760 Mike, �c�mo de seguro est�s en el voto 732 00:36:54,760 --> 00:36:57,080 que crees que va a pasar esta noche con la gente 733 00:36:57,080 --> 00:36:58,540 que crees vas a votar? 734 00:36:58,870 --> 00:37:04,710 S� que estoy al 155.000% seguro de lo que voy a hacer esta noche, 735 00:37:04,710 --> 00:37:07,960 pero por aqu� tenemos a un mont�n de jugadores 736 00:37:07,960 --> 00:37:09,520 y todos saben lo que decir. 737 00:37:09,520 --> 00:37:11,360 Todos sabemos lo que decir para contentar a los dem�s. 738 00:37:11,580 --> 00:37:13,960 �As� que vas a votar con alguien que quiz� te llev� 739 00:37:13,960 --> 00:37:15,480 a tomar algo de pizza?, 740 00:37:15,640 --> 00:37:19,110 �o alguien que te ha proporcionado comida durante todo este tiempo? 741 00:37:19,880 --> 00:37:21,820 Dan, despu�s del �ltimo Consejo Tribal. 742 00:37:21,820 --> 00:37:24,520 �Est�s un poco inquieto dado que las cosas 743 00:37:24,520 --> 00:37:25,920 pueden cambiar en un periquete? 744 00:37:26,250 --> 00:37:28,430 Como gran seguidor de este juego, pues claro. 745 00:37:28,430 --> 00:37:31,050 Tienes que esperar que van a caer bombas. 746 00:37:31,050 --> 00:37:34,070 Y s�lo esperas que no caigan sobre ti. 747 00:37:34,070 --> 00:37:38,170 Pero tienes que creer en tu alianza y seguir con ella. 748 00:37:38,170 --> 00:37:40,370 Son tres palabras m�gicas, Jeff. 749 00:37:40,370 --> 00:37:43,170 Traidores nunca ganan. 750 00:37:43,170 --> 00:37:45,140 Jeff, est� muy equivocado. 751 00:37:45,140 --> 00:37:48,320 Lo hacen, Tony cambi� de parecer much�simas veces 752 00:37:48,320 --> 00:37:50,490 y gan� de modo �pico. 753 00:37:50,500 --> 00:37:53,200 Es como una t�ctica de miedo que usa contra su alianza. 754 00:37:53,200 --> 00:37:54,920 As� nadie votar� contra �l. 755 00:37:54,920 --> 00:37:58,000 Hali, tres palabras. Traidores nunca ganan. 756 00:37:58,000 --> 00:37:59,640 �Crees que est� diciendo un hecho 757 00:37:59,640 --> 00:38:01,880 o crees que est� enviando un mensaje a alguien 758 00:38:01,880 --> 00:38:03,540 que pueda pensar en traicionarle? 759 00:38:03,730 --> 00:38:07,180 Creo que est� enviando un mensaje, pero tiene que recordar 760 00:38:07,180 --> 00:38:09,110 de que somos la tribu Merica. 761 00:38:09,110 --> 00:38:11,180 Y si echas un vistazo a la historia. 762 00:38:11,180 --> 00:38:13,380 �Qu� hubiera pasado si los colonos no hubieran traicionado 763 00:38:13,380 --> 00:38:15,260 al mayor imperio del mundo? 764 00:38:15,470 --> 00:38:16,640 �Qu� me dices a eso? 765 00:38:17,170 --> 00:38:19,780 Ya que somos la tribu Merica pienso que los traidores 766 00:38:19,900 --> 00:38:23,520 tienen un buen r�cord hist�rico para ganar este juego. 767 00:38:23,690 --> 00:38:24,810 - Desde luego. - Gracias. 768 00:38:24,810 --> 00:38:26,180 - �Qu� contestas a eso? - Vaya. 769 00:38:26,370 --> 00:38:27,520 Eso fue muy bueno. 770 00:38:27,520 --> 00:38:28,450 Merica. 771 00:38:31,010 --> 00:38:33,460 Muy bien, es hora de votar. 772 00:38:33,460 --> 00:38:34,900 Will, comienzas t�. 773 00:39:03,320 --> 00:39:05,300 Te saliste de la l�nea. 774 00:39:26,430 --> 00:39:27,740 Ir� por los votos. 775 00:39:38,610 --> 00:39:41,100 Si alguien tiene el �dolo de inmunidad y quiere jugarlo, 776 00:39:41,100 --> 00:39:43,120 ahora ser�a el momento para hacerlo. 777 00:39:47,500 --> 00:39:49,460 Bien, una vez le�dos los votos, la decisi�n es final. 778 00:39:49,460 --> 00:39:52,480 La persona expulsada deber� abandonar el �rea del Consejo de inmediato. 779 00:39:52,480 --> 00:39:53,620 Leer� los votos. 780 00:39:57,540 --> 00:39:58,610 Primer voto... 781 00:39:59,500 --> 00:40:00,490 Dan. 782 00:40:02,820 --> 00:40:03,850 Hali. 783 00:40:06,020 --> 00:40:07,080 Dan. 784 00:40:09,350 --> 00:40:09,840 Hali. 785 00:40:09,840 --> 00:40:12,080 Empate. Dos votos Dan, dos votos Hali. 786 00:40:15,280 --> 00:40:17,130 Dan. Tres votos Dan. 787 00:40:19,430 --> 00:40:22,970 Empate de nuevo. Tres votos Dan, tres votos Hali. 788 00:40:26,660 --> 00:40:27,840 Dan. 789 00:40:29,870 --> 00:40:30,980 Hali. 790 00:40:33,410 --> 00:40:36,840 Hali. Cinco votos Hali, cuatro votos Dan. 791 00:40:39,070 --> 00:40:42,540 Octava persona expulsada y primer miembro del jurado. 792 00:40:42,540 --> 00:40:45,980 Hali, seis son suficientes. Tienes que traerme tu antorcha. 793 00:40:49,030 --> 00:40:50,280 �Pero qu� cojones? 794 00:40:50,280 --> 00:40:51,840 Lo siento. 795 00:40:51,840 --> 00:40:52,500 Lo siento. 796 00:41:04,130 --> 00:41:06,120 Hali, la tribu ha hablado. 797 00:41:10,360 --> 00:41:11,460 Es hora de que te marches. 798 00:41:12,280 --> 00:41:13,150 Os quiero, Merica. 799 00:41:13,150 --> 00:41:15,010 - Adi�s, Hali. - Hasta luego, chica. 800 00:41:15,010 --> 00:41:16,440 T�mate una cerveza por m�. 801 00:41:23,100 --> 00:41:27,530 Mucho se ha hablado de l�neas dibujadas en la arena. 802 00:41:27,530 --> 00:41:29,410 Con 10 jugadores que quedan, 803 00:41:29,410 --> 00:41:31,740 la l�neas dibujadas en la arena esta noche 804 00:41:31,740 --> 00:41:34,870 pueden ser borradas por la marea ma�ana. 805 00:41:34,870 --> 00:41:37,450 Tomen sus antorchas y vuelvan al campamento, que descansen. 806 00:41:48,100 --> 00:41:51,160 � S�guenos en Twitter: @SurvivorenSpa ! 807 00:41:54,310 --> 00:41:57,080 A continuaci�n escenas del pr�ximo episodio. 808 00:41:57,620 --> 00:41:59,690 En el pr�ximo episodio de Survivor... 809 00:42:00,570 --> 00:42:02,330 Todos se llevan un buen golpe. 810 00:42:03,060 --> 00:42:04,050 �Oh, Joe! 811 00:42:04,570 --> 00:42:07,230 Esto es algo raro de ver. 812 00:42:08,630 --> 00:42:11,710 Y un superviviente considera arrojar la toalla. 813 00:42:11,710 --> 00:42:13,840 Esto no es divertido, la gente es una payasa. 814 00:42:13,840 --> 00:42:16,340 No me queda nada aqu� excepto hundirme en la miseria. 815 00:42:22,610 --> 00:42:25,220 Estaba muy sorprendida, no esperaba irme a casa hoy. 816 00:42:25,220 --> 00:42:27,640 De verdad pens� que la alianza de chicas estaba en pie, 817 00:42:27,640 --> 00:42:29,850 pero fui la inocente que se trag� eso. 818 00:42:29,850 --> 00:42:32,120 Para ser sincera entiendo 819 00:42:32,120 --> 00:42:36,140 por qu� Sierra y los dem�s que fueran votaran por m�. 820 00:42:36,140 --> 00:42:37,490 Creo que fue una buena jugada. 821 00:42:37,490 --> 00:42:39,960 Estoy lista para tomarme mi primer trago de whisky 822 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 y un gran bol de helado. 65319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.