All language subtitles for Springfloden.S02E03.720p.WEBRip.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:04,540 Dad! - Sandra! 2 00:00:06,220 --> 00:00:11,860 He didn't hang himself. - We passed by a grey Saab. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,740 Olivia. - Alex. 4 00:00:13,740 --> 00:00:17,220 It's about Bengt Sahlman's murder. - You think I did it? 5 00:00:17,220 --> 00:00:21,420 Why don't you answer my question? - Because I don't know you. 6 00:00:21,420 --> 00:00:26,120 This is not your investigation. - Who told you it wasn't suicide in the first place? 7 00:00:26,120 --> 00:00:30,060 Olivia, I know you feel for Sandra. 8 00:00:30,900 --> 00:00:34,540 You two are very much alike. 9 00:00:36,100 --> 00:00:43,580 First she was hysterical then she was normal again. She comes and goes. 10 00:00:44,860 --> 00:00:49,580 She can stay here but I don't know how I can look after her. 11 00:00:53,760 --> 00:00:55,500 We must go to Marseille. 12 00:01:12,660 --> 00:01:17,980 You heard what they were saying? - Not really. Something about Khalil. 13 00:01:19,660 --> 00:01:22,020 Check with Pujol. 14 00:01:39,100 --> 00:01:41,060 Hello. 15 00:01:43,020 --> 00:01:48,100 I saw you when I was a kid, you were funny. 16 00:01:48,380 --> 00:01:51,220 Funny? - Very much. 17 00:01:52,100 --> 00:01:53,980 Thanks. 18 00:01:54,500 --> 00:01:57,180 I retired. 19 00:01:57,660 --> 00:02:02,420 Who was with you in church? - What church? 20 00:03:04,620 --> 00:03:06,460 Hello. 21 00:03:24,060 --> 00:03:29,100 - I DIDN'T WANNA WAKE YOU UP, I WENT TO OSLO. I'LL BE BACK LATE TONIGHT. CHARLOTTE. - 22 00:03:42,100 --> 00:03:45,580 You wanna know who killed Bengt Sahlman? 23 00:04:24,340 --> 00:04:28,020 Did you tell the police about me? - Yes. 24 00:04:28,500 --> 00:04:32,500 You follow your dad's footsteps. - Who do you work for? 25 00:04:33,060 --> 00:04:36,420 "Uppdrag granskning"* (*Swedish TV show) 26 00:04:37,340 --> 00:04:40,500 But I'm sure you knew already. 27 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 Why are we here? 28 00:05:03,420 --> 00:05:09,580 Hi, Alex. This is Bengt. Can you come over soon as possible? 29 00:05:09,690 --> 00:05:18,620 My father recently died in a rest home and something's definitely not right. 30 00:05:19,260 --> 00:05:26,080 I received some info about his death and it concerns what you're currently working on. 31 00:05:26,080 --> 00:05:33,020 I don't wanna talk on the phone. Please, come over as soon as you can. 32 00:05:34,140 --> 00:05:38,940 I went and rang the doorbell but no one answered. 33 00:05:38,990 --> 00:05:42,700 So I called him but still nothing. 34 00:05:42,700 --> 00:05:47,980 I sat in my car and waited. I thought he might have gone out. 35 00:05:48,300 --> 00:05:51,340 I called again, still no answer. 36 00:05:51,620 --> 00:05:56,100 I took a ride, went back and heard what had happened. 37 00:05:57,260 --> 00:06:01,980 It's connected to his father's death. - In what way? 38 00:06:02,020 --> 00:06:09,140 He wanted to talk about it and when I got there, he was hanged. 39 00:06:09,250 --> 00:06:15,300 What happened to his father? - I don't know what... but I know where. 40 00:06:17,340 --> 00:06:24,940 There... Silvergården retirement home, run by Jean Borell, a venture capitalist. 41 00:06:25,220 --> 00:06:30,440 I have no access to his medical records. - 'Cause you're not a relative. 42 00:06:30,450 --> 00:06:34,380 No... but you know Sandra. 43 00:06:35,380 --> 00:06:37,860 His niece. 44 00:07:15,480 --> 00:07:19,740 Is it Saturday? - Just something for the trip. 45 00:07:40,940 --> 00:07:45,980 Who was on the phone? - Margit Welin, from Silvergården. 46 00:07:46,380 --> 00:07:51,980 A reporter came and asked for Sahlman's medical records. - Ok. 47 00:07:52,180 --> 00:07:57,580 From "Uppdrag granskning"... - Really? How did she handle? 48 00:07:57,790 --> 00:08:03,260 Formally. Those records can't be shown to anyone. 49 00:08:03,360 --> 00:08:09,460 Good. - The question is... what was he looking for? 50 00:08:09,780 --> 00:08:15,380 Right... you got an answer too? - No... not yet. 51 00:08:18,380 --> 00:08:23,020 I'm a bit worried. - You should be. 52 00:08:32,700 --> 00:08:35,420 Who did that? 53 00:08:35,780 --> 00:08:40,900 Sit down. - Who did that, Pujol? 54 00:08:41,510 --> 00:08:45,780 She made some movies. - Who? Samira? 55 00:09:46,240 --> 00:09:48,220 Abbas! 56 00:10:37,760 --> 00:10:41,340 You're sure you wanna watch that? 57 00:10:47,880 --> 00:10:53,700 Philippe Martin, porn producer and pimp. 58 00:10:53,750 --> 00:10:57,500 He owns a bar that's also a brothel. 59 00:11:14,740 --> 00:11:21,540 What you mean you couldn't find him?! What the hell do we do now?! 60 00:11:21,540 --> 00:11:26,140 Hello? Philippe Martin? 61 00:13:13,860 --> 00:13:17,410 What do you want? Girls are downstairs! 62 00:13:58,760 --> 00:14:01,620 Stay there, Stilton! - Easy! 63 00:14:11,220 --> 00:14:14,140 Abbas! Stop it! 64 00:14:20,420 --> 00:14:27,060 Isn't that right, Stilton?! So now leave! 65 00:14:45,420 --> 00:14:47,500 Thank you. 66 00:15:06,100 --> 00:15:13,220 He told me some actor's name Samira had worked with. 67 00:15:14,540 --> 00:15:18,460 "Le Taureau"... "The Bull". 68 00:15:20,200 --> 00:15:25,820 Philippe Martin is not involved. - You went too far, Abbas. 69 00:15:27,900 --> 00:15:32,340 You crossed the line. - My line or yours? 70 00:15:32,340 --> 00:15:37,020 I thought we wanted the same thing. - I thought so too. 71 00:16:08,100 --> 00:16:10,420 Hello. 72 00:16:11,700 --> 00:16:18,180 I didn't get my blood pressure medicine. - I'll go look for someone to help you. 73 00:16:18,580 --> 00:16:20,980 Excuse me! 74 00:16:21,900 --> 00:16:29,060 She says she didn't get her medicine. - Didn't you, Inga? We'll be right on it! 75 00:16:29,190 --> 00:16:34,380 Camilla, can you help Inga with her medicine? 76 00:16:36,100 --> 00:16:39,380 Are you a relative? - No... 77 00:16:39,580 --> 00:16:44,220 I'm a friend of the Sahlman family, I'm looking for Margit Welin. 78 00:16:44,220 --> 00:16:48,020 That's me... sorry... 79 00:16:48,020 --> 00:16:50,980 Olivia Rönning. - Olivia Rönning, yes. 80 00:16:50,980 --> 00:16:55,380 What happened to Bengt was terrible. 81 00:16:55,480 --> 00:17:02,020 His daughter, Sandra Sahlman, would like to have her grandfather's medical records. 82 00:17:04,140 --> 00:17:09,340 Yes... 'cause he died here. - Yes, right... 83 00:17:09,660 --> 00:17:16,180 Tell her to contact me directly. - She asked me to do this for her. 84 00:17:16,280 --> 00:17:22,620 It doesn't work like that. You understand I can't give away those records. 85 00:17:22,620 --> 00:17:25,260 What would I need? 86 00:17:25,260 --> 00:17:32,360 You'll need a proxy, her ID and of course your ID. 87 00:17:32,580 --> 00:17:36,740 Ok... there you go. 88 00:17:42,150 --> 00:17:44,060 Gustav... 89 00:17:48,060 --> 00:17:53,820 It seems the record's not available. - What you mean "not available"? 90 00:17:53,820 --> 00:17:59,480 Our system crashed recently and many data have been lost. 91 00:17:59,480 --> 00:18:04,860 Apparently, Sahlman's record is one of those. I'm sorry. 92 00:18:08,260 --> 00:18:14,810 Was she looking for something in particular? - She just wonders how her grandfather died. 93 00:18:15,280 --> 00:18:21,860 Well... Gustav died of a heart attack if I remember correctly. 94 00:18:22,100 --> 00:18:26,860 Was anyone there when he died? - Yes, a nurse was present. 95 00:18:26,860 --> 00:18:32,940 Perhaps I could talk to her. - She's no longer here, she left. 96 00:18:32,940 --> 00:18:36,830 Ok but surely you remember her name. 97 00:18:36,830 --> 00:18:44,020 I can't disclose personal info about my staff without their permission. 98 00:18:44,460 --> 00:18:47,220 I'm sure you'll understand. 99 00:19:04,780 --> 00:19:09,280 Excuse me, I'm looking for Gustav Sahlman's ward. 100 00:19:09,280 --> 00:19:15,700 I'd like to deliver these flowers to the nurse who took care of him. 101 00:19:15,800 --> 00:19:20,460 Unfortunately Claire is no longer working here. 102 00:19:20,660 --> 00:19:26,780 Then I'll send them to her. What's her last name? - Tingman. 103 00:19:38,740 --> 00:19:41,800 Yes? - Hi, it's me. 104 00:19:41,800 --> 00:19:46,660 A girl came asking for Gustav Sahlman's medical records. 105 00:19:46,760 --> 00:19:50,060 When? - Just now. 106 00:19:50,060 --> 00:19:54,740 You told her anything? - Of course not! What do you think? 107 00:19:55,020 --> 00:20:00,140 I don't like this. It's the second time in two weeks. 108 00:20:00,140 --> 00:20:07,020 Stay calm, I got everything under control. - I want this place clean, ok? 109 00:20:07,020 --> 00:20:12,540 I'll take care of everything as soon as possible. - Good. Bye. 110 00:20:21,660 --> 00:20:27,560 Town Hall is not keen to give you the contract, due to some notifications... 111 00:20:27,560 --> 00:20:33,320 But if you took personal interest in it... don't things usually turn your way? 112 00:20:33,440 --> 00:20:37,740 They usually do... but I'm not promising anything. 113 00:20:37,740 --> 00:20:43,740 Of course but keep in mind we need a coordinator in the group... 114 00:20:43,740 --> 00:20:48,220 ...with a seat in the board and a generous option agreement. 115 00:20:53,340 --> 00:20:58,520 How was it? - Uncertain. There's 430 millions in the pot. 116 00:20:58,520 --> 00:21:04,620 Don't worry... if we get Stockholm, we get the rest of the country too. 117 00:21:06,000 --> 00:21:11,980 A girl went to see Margit Welin and asked for Gustav Sahlman's chart. 118 00:21:11,980 --> 00:21:18,240 She wanted to know how he died and the name of his latest nurse. 119 00:21:18,240 --> 00:21:21,020 What did she find? - Nothing. 120 00:21:21,120 --> 00:21:25,020 The nurse is in Thailand, she promised to keep quiet. 121 00:21:25,020 --> 00:21:29,820 She's the second one snooping around after that reporter. 122 00:21:32,460 --> 00:21:36,420 Great job. When is she going to call? - Soon. 123 00:21:38,180 --> 00:21:41,740 Nice apartment. - It's not mine. 124 00:21:41,980 --> 00:21:47,900 How do you do it in such a small bed? You and your boyfriend... 125 00:21:50,540 --> 00:21:52,180 Come. 126 00:21:56,660 --> 00:22:01,060 Hi, Claire. It's me who called you. This is Alex Popovic. 127 00:22:01,190 --> 00:22:08,820 I look into welfare profits and I'd like to know more about Silvergården. 128 00:22:08,820 --> 00:22:14,140 I didn't do anything wrong. - We're not saying that. 129 00:22:14,140 --> 00:22:19,690 We'd like to know what happened when Gustav Sahlman died. You were working there, right? 130 00:22:19,790 --> 00:22:26,020 Yes... are you a relative or...? - I'm a friend of the family. 131 00:22:26,020 --> 00:22:31,400 What happened exactly? - I'm afraid I cannot tell you. 132 00:22:31,400 --> 00:22:34,700 Why not? - Yes... 133 00:22:35,860 --> 00:22:43,020 I signed a confidentiality agreement with Albion. - So you can't talk about Silvergården at all? 134 00:22:43,020 --> 00:22:47,260 No... especially to the media. 135 00:22:47,360 --> 00:22:52,900 But if you're a friend of the family you should talk to Bengt, Gustav's son. 136 00:22:54,660 --> 00:23:02,660 You spoke to him? - I sent him an email, he had the right to know. 137 00:23:02,660 --> 00:23:06,990 What did it say? - I really have to go now. 138 00:23:06,990 --> 00:23:11,570 Wait, Claire... when was it that you left exactly? 139 00:23:12,180 --> 00:23:15,180 On 9 October. 140 00:23:16,980 --> 00:23:21,180 Bengt Sahlman was murdered the 8th of October. 141 00:23:26,700 --> 00:23:28,980 I have to go. 142 00:23:36,500 --> 00:23:39,380 She's not gonna talk. 143 00:23:41,220 --> 00:23:48,340 It must be the email he wanted to talk to me about... - The computer! 144 00:23:48,940 --> 00:23:55,530 Computer? - Bengt and Sandra's computer disappeared from the house the night of the murder. 145 00:24:03,220 --> 00:24:06,380 That's Jean Borell. Billionaire. 146 00:24:06,380 --> 00:24:12,580 Brilliant and ruthless. He got rich on public contracts. Very educated. 147 00:24:13,300 --> 00:24:17,740 He owns the biggest modern art collection in the whole country. 148 00:24:17,880 --> 00:24:25,300 Where does he live? - London... Antibes... a mansion in Värmdö... 149 00:24:25,900 --> 00:24:31,260 Who's the other one? - Magnus Thorhed, his right hand. 150 00:24:40,700 --> 00:24:45,140 Some piece of work. - You like that type? 151 00:24:45,420 --> 00:24:49,460 Power, money, cultural capital... 152 00:24:54,400 --> 00:24:58,540 What? - I didn't think you were like that. 153 00:24:58,640 --> 00:25:04,020 You know nothing about me. - I know you're a pain in the ass. 154 00:25:05,500 --> 00:25:10,740 Sandra, Thomas is gonna come over and make dinner. 155 00:25:11,140 --> 00:25:15,900 If you need anything... - I'm thinking of moving in with Olivia. 156 00:25:16,100 --> 00:25:20,220 Olivia? Why? - Why should I stay here? 157 00:25:20,420 --> 00:25:26,300 Of course you should... - Social Services will find me a foster family... 158 00:25:26,400 --> 00:25:31,380 Wait, I want you here... - Will you stop lying?! 159 00:25:31,380 --> 00:25:36,500 You don't want me here at all! Nobody wants me! 160 00:25:43,300 --> 00:25:45,180 Sandra! 161 00:25:57,740 --> 00:26:00,140 The Bull... 162 00:26:01,060 --> 00:26:06,900 Pujol... the bull... porn actor. 163 00:26:07,940 --> 00:26:12,180 Who is he? - I don't know... 164 00:26:13,300 --> 00:26:15,740 I don't know who he is! 165 00:26:19,020 --> 00:26:22,900 Who is he, Pujol? You're lying again? 166 00:26:23,340 --> 00:26:27,420 You know this town... you know Marseille! 167 00:26:28,140 --> 00:26:34,540 Beautiful and cruel. I have my life here, you don't. 168 00:26:36,300 --> 00:26:42,740 I'll bring flowers to her grave... but I'm not a hero. 169 00:26:45,940 --> 00:26:50,820 I'm sorry... I don't know who he is. 170 00:27:08,260 --> 00:27:09,980 Hey! 171 00:27:12,820 --> 00:27:17,380 There's a videoclub in Passage Lamarque. 172 00:27:17,380 --> 00:27:26,100 There's this guy working there... I think they call him "The Bull". 173 00:27:48,980 --> 00:27:53,060 Hello. I'm looking for The Bull. 174 00:27:53,260 --> 00:27:57,300 Who is it? - You know that name? 175 00:27:57,300 --> 00:28:01,820 No. Is he a porn actor? - Yes. 176 00:28:04,140 --> 00:28:10,020 Sorry, I don't know him. - Ok. 177 00:28:17,620 --> 00:28:20,940 It's closed, you can't go in! 178 00:28:22,620 --> 00:28:28,860 You hear me? It's closed! You want me to call the police? 179 00:28:39,500 --> 00:28:45,380 This thing stinks more by the minute. - Maybe Michelle knows something. 180 00:28:45,490 --> 00:28:50,500 Maybe... but why would she tell me? 181 00:28:50,500 --> 00:28:56,620 Give her something in exchange. Maybe she doesn't know Samira did porn. 182 00:28:57,700 --> 00:29:04,620 And how would I know that? - Tell her you saw her on the internet. 183 00:29:08,700 --> 00:29:10,460 Thank you. 184 00:33:34,280 --> 00:33:37,540 Hey! Watch out! 185 00:33:38,770 --> 00:33:42,340 What are you doing? What's your problem? 186 00:33:56,060 --> 00:33:59,180 Out of the way! Move! 187 00:34:37,900 --> 00:34:40,980 Mind where you're going! 188 00:34:42,460 --> 00:34:45,460 She's not back yet. - Did you call her? 189 00:34:45,460 --> 00:34:49,700 Yes, 100 times. She just left like that? 190 00:34:49,700 --> 00:34:56,600 Yes, she talked about moving in with Olivia or calling Social Services. 191 00:34:56,600 --> 00:35:01,420 Can you call Olivia, please? - Ok. Bye. 192 00:35:16,140 --> 00:35:21,620 Olivia. - This is Thomas. Is Sandra there? 193 00:35:21,900 --> 00:35:29,580 No, why? - She didn't come home, Charlotte is very worried. 194 00:35:29,580 --> 00:35:36,620 What happened? - They had some kind of argument and Sandra just left. 195 00:35:37,900 --> 00:35:41,260 Ok, I'll call her. - Thanks. 196 00:35:47,420 --> 00:35:50,820 This is Sandra. I can't pick up right now. 197 00:35:50,820 --> 00:35:55,140 Sandra, call me. Charlotte and Thomas are very worried. 198 00:36:34,860 --> 00:36:36,780 Sandra? 199 00:36:44,580 --> 00:36:46,700 Sandra! 200 00:37:12,990 --> 00:37:17,020 Hey! I was just thinking about you! 201 00:37:19,780 --> 00:37:22,060 Are you ok? 202 00:37:25,140 --> 00:37:27,660 Yes, she's here. 203 00:37:31,780 --> 00:37:39,380 Did you find anything on grandpa? - No, his medical records seem to have disappeared. 204 00:37:40,060 --> 00:37:45,100 That's a shame. - Where are all the pictures? 205 00:37:46,000 --> 00:37:49,700 I'd rather have them at Charlotte's. Are you hungry? 206 00:37:49,750 --> 00:37:53,700 Not really. - I made tapas. 207 00:37:53,880 --> 00:37:58,380 Nicely done. - I always made dinner for me and dad. 208 00:37:58,390 --> 00:38:03,710 You seem very happy. - I am. Come sit down. 209 00:38:03,710 --> 00:38:08,140 I had a great idea: we can live here together. 210 00:38:08,700 --> 00:38:11,260 "We"? - Yes, you and me. 211 00:38:11,260 --> 00:38:17,100 By living here, you're gonna save a lot of money. 212 00:38:17,200 --> 00:38:22,580 You can take dad's bedroom. - I don't think so... 213 00:38:22,580 --> 00:38:28,240 Why not? You'd like some wine? - Aunt Charlotte is your legal guardian... 214 00:38:28,240 --> 00:38:32,340 Charlotte thinks I'm completely insane! 215 00:38:36,620 --> 00:38:40,340 Have some! - You're not insane. 216 00:38:40,340 --> 00:38:43,940 This is my favorite. Try it. 217 00:38:49,020 --> 00:38:57,820 I thought of something. I know someone who works with kids who had rough times... 218 00:38:59,180 --> 00:39:03,420 Is he some boring psychologist? - he's not boring. 219 00:39:04,210 --> 00:39:07,900 He also has a pet spider. - Is he crazy? 220 00:39:07,900 --> 00:39:15,660 No, he's very wise. - Dad used to hate spiders. You like them? 221 00:39:15,760 --> 00:39:20,380 Yes... no... but he does like them. 222 00:39:20,580 --> 00:39:30,860 Ok, here's what we do... you'll consider living here with me and I'll consider talking to him. 223 00:39:32,180 --> 00:39:33,580 Ok? 224 00:39:35,260 --> 00:39:38,740 By the way, I burned all the pictures. 225 00:39:39,860 --> 00:39:44,880 Why? - I was mad 'cause they both left me. 226 00:39:44,880 --> 00:39:47,220 These are good. 227 00:40:33,820 --> 00:40:37,780 A gunfight too? - What did she say? 228 00:40:37,780 --> 00:40:43,550 She listed all your stunts, she wants us to leave the country... 229 00:40:43,550 --> 00:40:46,260 Yes? - It's Pujol. 230 00:40:46,660 --> 00:40:51,600 Hi. - Samira's stuff, you want it? 231 00:40:52,180 --> 00:40:57,660 Sure, where are you? - At my house. You're coming over now? 232 00:40:57,980 --> 00:40:59,740 Ok. 233 00:41:00,220 --> 00:41:06,200 I gotta do something. 5 minutes. - There's no 5 minutes, Michelle was serious... 234 00:41:06,200 --> 00:41:08,420 Fuck Michelle! 235 00:41:09,220 --> 00:41:13,700 Come with me now or you can go to hell! 236 00:41:17,500 --> 00:41:19,740 Ok. 237 00:41:20,540 --> 00:41:22,740 Go home then. 238 00:41:29,860 --> 00:41:33,700 Hello! Check-out! 239 00:41:58,540 --> 00:42:04,580 Let's get out of here now. Otherwise it will all go to hell. 240 00:43:24,020 --> 00:43:27,004 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 19484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.