Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:04,540
Dad!
- Sandra!
2
00:00:06,220 --> 00:00:11,860
He didn't hang himself.
- We passed by a grey Saab.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,740
Olivia.
- Alex.
4
00:00:13,740 --> 00:00:17,220
It's about Bengt Sahlman's murder.
- You think I did it?
5
00:00:17,220 --> 00:00:21,420
Why don't you answer my question?
- Because I don't know you.
6
00:00:21,420 --> 00:00:26,120
This is not your investigation.
- Who told you it wasn't suicide in the first place?
7
00:00:26,120 --> 00:00:30,060
Olivia, I know you feel for Sandra.
8
00:00:30,900 --> 00:00:34,540
You two are very much alike.
9
00:00:36,100 --> 00:00:43,580
First she was hysterical then she was normal again.
She comes and goes.
10
00:00:44,860 --> 00:00:49,580
She can stay here but
I don't know how I can look after her.
11
00:00:53,760 --> 00:00:55,500
We must go to Marseille.
12
00:01:12,660 --> 00:01:17,980
You heard what they were saying?
- Not really. Something about Khalil.
13
00:01:19,660 --> 00:01:22,020
Check with Pujol.
14
00:01:39,100 --> 00:01:41,060
Hello.
15
00:01:43,020 --> 00:01:48,100
I saw you when I was a kid,
you were funny.
16
00:01:48,380 --> 00:01:51,220
Funny?
- Very much.
17
00:01:52,100 --> 00:01:53,980
Thanks.
18
00:01:54,500 --> 00:01:57,180
I retired.
19
00:01:57,660 --> 00:02:02,420
Who was with you in church?
- What church?
20
00:03:04,620 --> 00:03:06,460
Hello.
21
00:03:24,060 --> 00:03:29,100
- I DIDN'T WANNA WAKE YOU UP, I WENT TO OSLO.
I'LL BE BACK LATE TONIGHT. CHARLOTTE. -
22
00:03:42,100 --> 00:03:45,580
You wanna know who killed Bengt Sahlman?
23
00:04:24,340 --> 00:04:28,020
Did you tell the police about me?
- Yes.
24
00:04:28,500 --> 00:04:32,500
You follow your dad's footsteps.
- Who do you work for?
25
00:04:33,060 --> 00:04:36,420
"Uppdrag granskning"*
(*Swedish TV show)
26
00:04:37,340 --> 00:04:40,500
But I'm sure you knew already.
27
00:04:53,000 --> 00:04:55,500
Why are we here?
28
00:05:03,420 --> 00:05:09,580
Hi, Alex. This is Bengt.
Can you come over soon as possible?
29
00:05:09,690 --> 00:05:18,620
My father recently died in a rest home
and something's definitely not right.
30
00:05:19,260 --> 00:05:26,080
I received some info about his death
and it concerns what you're currently working on.
31
00:05:26,080 --> 00:05:33,020
I don't wanna talk on the phone.
Please, come over as soon as you can.
32
00:05:34,140 --> 00:05:38,940
I went and rang the doorbell
but no one answered.
33
00:05:38,990 --> 00:05:42,700
So I called him but still nothing.
34
00:05:42,700 --> 00:05:47,980
I sat in my car and waited.
I thought he might have gone out.
35
00:05:48,300 --> 00:05:51,340
I called again,
still no answer.
36
00:05:51,620 --> 00:05:56,100
I took a ride, went back
and heard what had happened.
37
00:05:57,260 --> 00:06:01,980
It's connected to his father's death.
- In what way?
38
00:06:02,020 --> 00:06:09,140
He wanted to talk about it
and when I got there, he was hanged.
39
00:06:09,250 --> 00:06:15,300
What happened to his father?
- I don't know what... but I know where.
40
00:06:17,340 --> 00:06:24,940
There... Silvergården retirement home,
run by Jean Borell, a venture capitalist.
41
00:06:25,220 --> 00:06:30,440
I have no access to his medical records.
- 'Cause you're not a relative.
42
00:06:30,450 --> 00:06:34,380
No... but you know Sandra.
43
00:06:35,380 --> 00:06:37,860
His niece.
44
00:07:15,480 --> 00:07:19,740
Is it Saturday?
- Just something for the trip.
45
00:07:40,940 --> 00:07:45,980
Who was on the phone?
- Margit Welin, from Silvergården.
46
00:07:46,380 --> 00:07:51,980
A reporter came and asked for Sahlman's medical records.
- Ok.
47
00:07:52,180 --> 00:07:57,580
From "Uppdrag granskning"...
- Really? How did she handle?
48
00:07:57,790 --> 00:08:03,260
Formally.
Those records can't be shown to anyone.
49
00:08:03,360 --> 00:08:09,460
Good.
- The question is... what was he looking for?
50
00:08:09,780 --> 00:08:15,380
Right... you got an answer too?
- No... not yet.
51
00:08:18,380 --> 00:08:23,020
I'm a bit worried.
- You should be.
52
00:08:32,700 --> 00:08:35,420
Who did that?
53
00:08:35,780 --> 00:08:40,900
Sit down.
- Who did that, Pujol?
54
00:08:41,510 --> 00:08:45,780
She made some movies.
- Who? Samira?
55
00:09:46,240 --> 00:09:48,220
Abbas!
56
00:10:37,760 --> 00:10:41,340
You're sure you wanna watch that?
57
00:10:47,880 --> 00:10:53,700
Philippe Martin,
porn producer and pimp.
58
00:10:53,750 --> 00:10:57,500
He owns a bar that's also a brothel.
59
00:11:14,740 --> 00:11:21,540
What you mean you couldn't find him?!
What the hell do we do now?!
60
00:11:21,540 --> 00:11:26,140
Hello?
Philippe Martin?
61
00:13:13,860 --> 00:13:17,410
What do you want?
Girls are downstairs!
62
00:13:58,760 --> 00:14:01,620
Stay there, Stilton!
- Easy!
63
00:14:11,220 --> 00:14:14,140
Abbas! Stop it!
64
00:14:20,420 --> 00:14:27,060
Isn't that right, Stilton?!
So now leave!
65
00:14:45,420 --> 00:14:47,500
Thank you.
66
00:15:06,100 --> 00:15:13,220
He told me some actor's name
Samira had worked with.
67
00:15:14,540 --> 00:15:18,460
"Le Taureau"... "The Bull".
68
00:15:20,200 --> 00:15:25,820
Philippe Martin is not involved.
- You went too far, Abbas.
69
00:15:27,900 --> 00:15:32,340
You crossed the line.
- My line or yours?
70
00:15:32,340 --> 00:15:37,020
I thought we wanted the same thing.
- I thought so too.
71
00:16:08,100 --> 00:16:10,420
Hello.
72
00:16:11,700 --> 00:16:18,180
I didn't get my blood pressure medicine.
- I'll go look for someone to help you.
73
00:16:18,580 --> 00:16:20,980
Excuse me!
74
00:16:21,900 --> 00:16:29,060
She says she didn't get her medicine.
- Didn't you, Inga? We'll be right on it!
75
00:16:29,190 --> 00:16:34,380
Camilla, can you help Inga with her medicine?
76
00:16:36,100 --> 00:16:39,380
Are you a relative?
- No...
77
00:16:39,580 --> 00:16:44,220
I'm a friend of the Sahlman family,
I'm looking for Margit Welin.
78
00:16:44,220 --> 00:16:48,020
That's me... sorry...
79
00:16:48,020 --> 00:16:50,980
Olivia Rönning.
- Olivia Rönning, yes.
80
00:16:50,980 --> 00:16:55,380
What happened to Bengt was terrible.
81
00:16:55,480 --> 00:17:02,020
His daughter, Sandra Sahlman,
would like to have her grandfather's medical records.
82
00:17:04,140 --> 00:17:09,340
Yes... 'cause he died here.
- Yes, right...
83
00:17:09,660 --> 00:17:16,180
Tell her to contact me directly.
- She asked me to do this for her.
84
00:17:16,280 --> 00:17:22,620
It doesn't work like that.
You understand I can't give away those records.
85
00:17:22,620 --> 00:17:25,260
What would I need?
86
00:17:25,260 --> 00:17:32,360
You'll need a proxy, her ID
and of course your ID.
87
00:17:32,580 --> 00:17:36,740
Ok... there you go.
88
00:17:42,150 --> 00:17:44,060
Gustav...
89
00:17:48,060 --> 00:17:53,820
It seems the record's not available.
- What you mean "not available"?
90
00:17:53,820 --> 00:17:59,480
Our system crashed recently
and many data have been lost.
91
00:17:59,480 --> 00:18:04,860
Apparently, Sahlman's record is one of those.
I'm sorry.
92
00:18:08,260 --> 00:18:14,810
Was she looking for something in particular?
- She just wonders how her grandfather died.
93
00:18:15,280 --> 00:18:21,860
Well... Gustav died of a heart attack
if I remember correctly.
94
00:18:22,100 --> 00:18:26,860
Was anyone there when he died?
- Yes, a nurse was present.
95
00:18:26,860 --> 00:18:32,940
Perhaps I could talk to her.
- She's no longer here, she left.
96
00:18:32,940 --> 00:18:36,830
Ok but surely you remember her name.
97
00:18:36,830 --> 00:18:44,020
I can't disclose personal info about my staff
without their permission.
98
00:18:44,460 --> 00:18:47,220
I'm sure you'll understand.
99
00:19:04,780 --> 00:19:09,280
Excuse me, I'm looking for
Gustav Sahlman's ward.
100
00:19:09,280 --> 00:19:15,700
I'd like to deliver these flowers
to the nurse who took care of him.
101
00:19:15,800 --> 00:19:20,460
Unfortunately Claire is no longer working here.
102
00:19:20,660 --> 00:19:26,780
Then I'll send them to her.
What's her last name? - Tingman.
103
00:19:38,740 --> 00:19:41,800
Yes?
- Hi, it's me.
104
00:19:41,800 --> 00:19:46,660
A girl came asking for
Gustav Sahlman's medical records.
105
00:19:46,760 --> 00:19:50,060
When?
- Just now.
106
00:19:50,060 --> 00:19:54,740
You told her anything?
- Of course not! What do you think?
107
00:19:55,020 --> 00:20:00,140
I don't like this.
It's the second time in two weeks.
108
00:20:00,140 --> 00:20:07,020
Stay calm, I got everything under control.
- I want this place clean, ok?
109
00:20:07,020 --> 00:20:12,540
I'll take care of everything as soon as possible.
- Good. Bye.
110
00:20:21,660 --> 00:20:27,560
Town Hall is not keen to give you
the contract, due to some notifications...
111
00:20:27,560 --> 00:20:33,320
But if you took personal interest in it...
don't things usually turn your way?
112
00:20:33,440 --> 00:20:37,740
They usually do... but I'm not promising anything.
113
00:20:37,740 --> 00:20:43,740
Of course but keep in mind
we need a coordinator in the group...
114
00:20:43,740 --> 00:20:48,220
...with a seat in the board
and a generous option agreement.
115
00:20:53,340 --> 00:20:58,520
How was it?
- Uncertain. There's 430 millions in the pot.
116
00:20:58,520 --> 00:21:04,620
Don't worry... if we get Stockholm,
we get the rest of the country too.
117
00:21:06,000 --> 00:21:11,980
A girl went to see Margit Welin
and asked for Gustav Sahlman's chart.
118
00:21:11,980 --> 00:21:18,240
She wanted to know how he died
and the name of his latest nurse.
119
00:21:18,240 --> 00:21:21,020
What did she find?
- Nothing.
120
00:21:21,120 --> 00:21:25,020
The nurse is in Thailand, she promised to keep quiet.
121
00:21:25,020 --> 00:21:29,820
She's the second one snooping around
after that reporter.
122
00:21:32,460 --> 00:21:36,420
Great job. When is she going to call?
- Soon.
123
00:21:38,180 --> 00:21:41,740
Nice apartment.
- It's not mine.
124
00:21:41,980 --> 00:21:47,900
How do you do it in such a small bed?
You and your boyfriend...
125
00:21:50,540 --> 00:21:52,180
Come.
126
00:21:56,660 --> 00:22:01,060
Hi, Claire. It's me who called you.
This is Alex Popovic.
127
00:22:01,190 --> 00:22:08,820
I look into welfare profits and
I'd like to know more about Silvergården.
128
00:22:08,820 --> 00:22:14,140
I didn't do anything wrong.
- We're not saying that.
129
00:22:14,140 --> 00:22:19,690
We'd like to know what happened
when Gustav Sahlman died. You were working there, right?
130
00:22:19,790 --> 00:22:26,020
Yes... are you a relative or...?
- I'm a friend of the family.
131
00:22:26,020 --> 00:22:31,400
What happened exactly?
- I'm afraid I cannot tell you.
132
00:22:31,400 --> 00:22:34,700
Why not?
- Yes...
133
00:22:35,860 --> 00:22:43,020
I signed a confidentiality agreement with Albion.
- So you can't talk about Silvergården at all?
134
00:22:43,020 --> 00:22:47,260
No... especially to the media.
135
00:22:47,360 --> 00:22:52,900
But if you're a friend of the family
you should talk to Bengt, Gustav's son.
136
00:22:54,660 --> 00:23:02,660
You spoke to him?
- I sent him an email, he had the right to know.
137
00:23:02,660 --> 00:23:06,990
What did it say?
- I really have to go now.
138
00:23:06,990 --> 00:23:11,570
Wait, Claire... when was it that you left exactly?
139
00:23:12,180 --> 00:23:15,180
On 9 October.
140
00:23:16,980 --> 00:23:21,180
Bengt Sahlman was murdered
the 8th of October.
141
00:23:26,700 --> 00:23:28,980
I have to go.
142
00:23:36,500 --> 00:23:39,380
She's not gonna talk.
143
00:23:41,220 --> 00:23:48,340
It must be the email he wanted to talk to me about...
- The computer!
144
00:23:48,940 --> 00:23:55,530
Computer?
- Bengt and Sandra's computer disappeared
from the house the night of the murder.
145
00:24:03,220 --> 00:24:06,380
That's Jean Borell. Billionaire.
146
00:24:06,380 --> 00:24:12,580
Brilliant and ruthless.
He got rich on public contracts. Very educated.
147
00:24:13,300 --> 00:24:17,740
He owns the biggest modern art collection
in the whole country.
148
00:24:17,880 --> 00:24:25,300
Where does he live?
- London... Antibes... a mansion in Värmdö...
149
00:24:25,900 --> 00:24:31,260
Who's the other one?
- Magnus Thorhed, his right hand.
150
00:24:40,700 --> 00:24:45,140
Some piece of work.
- You like that type?
151
00:24:45,420 --> 00:24:49,460
Power, money, cultural capital...
152
00:24:54,400 --> 00:24:58,540
What?
- I didn't think you were like that.
153
00:24:58,640 --> 00:25:04,020
You know nothing about me.
- I know you're a pain in the ass.
154
00:25:05,500 --> 00:25:10,740
Sandra, Thomas is gonna come over and make dinner.
155
00:25:11,140 --> 00:25:15,900
If you need anything...
- I'm thinking of moving in with Olivia.
156
00:25:16,100 --> 00:25:20,220
Olivia? Why?
- Why should I stay here?
157
00:25:20,420 --> 00:25:26,300
Of course you should...
- Social Services will find me a foster family...
158
00:25:26,400 --> 00:25:31,380
Wait, I want you here...
- Will you stop lying?!
159
00:25:31,380 --> 00:25:36,500
You don't want me here at all!
Nobody wants me!
160
00:25:43,300 --> 00:25:45,180
Sandra!
161
00:25:57,740 --> 00:26:00,140
The Bull...
162
00:26:01,060 --> 00:26:06,900
Pujol... the bull... porn actor.
163
00:26:07,940 --> 00:26:12,180
Who is he?
- I don't know...
164
00:26:13,300 --> 00:26:15,740
I don't know who he is!
165
00:26:19,020 --> 00:26:22,900
Who is he, Pujol?
You're lying again?
166
00:26:23,340 --> 00:26:27,420
You know this town...
you know Marseille!
167
00:26:28,140 --> 00:26:34,540
Beautiful and cruel.
I have my life here, you don't.
168
00:26:36,300 --> 00:26:42,740
I'll bring flowers to her grave...
but I'm not a hero.
169
00:26:45,940 --> 00:26:50,820
I'm sorry...
I don't know who he is.
170
00:27:08,260 --> 00:27:09,980
Hey!
171
00:27:12,820 --> 00:27:17,380
There's a videoclub in Passage Lamarque.
172
00:27:17,380 --> 00:27:26,100
There's this guy working there...
I think they call him "The Bull".
173
00:27:48,980 --> 00:27:53,060
Hello.
I'm looking for The Bull.
174
00:27:53,260 --> 00:27:57,300
Who is it?
- You know that name?
175
00:27:57,300 --> 00:28:01,820
No. Is he a porn actor?
- Yes.
176
00:28:04,140 --> 00:28:10,020
Sorry, I don't know him.
- Ok.
177
00:28:17,620 --> 00:28:20,940
It's closed, you can't go in!
178
00:28:22,620 --> 00:28:28,860
You hear me? It's closed!
You want me to call the police?
179
00:28:39,500 --> 00:28:45,380
This thing stinks more by the minute.
- Maybe Michelle knows something.
180
00:28:45,490 --> 00:28:50,500
Maybe... but why would she tell me?
181
00:28:50,500 --> 00:28:56,620
Give her something in exchange.
Maybe she doesn't know Samira did porn.
182
00:28:57,700 --> 00:29:04,620
And how would I know that?
- Tell her you saw her on the internet.
183
00:29:08,700 --> 00:29:10,460
Thank you.
184
00:33:34,280 --> 00:33:37,540
Hey!
Watch out!
185
00:33:38,770 --> 00:33:42,340
What are you doing?
What's your problem?
186
00:33:56,060 --> 00:33:59,180
Out of the way!
Move!
187
00:34:37,900 --> 00:34:40,980
Mind where you're going!
188
00:34:42,460 --> 00:34:45,460
She's not back yet.
- Did you call her?
189
00:34:45,460 --> 00:34:49,700
Yes, 100 times.
She just left like that?
190
00:34:49,700 --> 00:34:56,600
Yes, she talked about moving in with Olivia
or calling Social Services.
191
00:34:56,600 --> 00:35:01,420
Can you call Olivia, please?
- Ok. Bye.
192
00:35:16,140 --> 00:35:21,620
Olivia.
- This is Thomas. Is Sandra there?
193
00:35:21,900 --> 00:35:29,580
No, why?
- She didn't come home, Charlotte is very worried.
194
00:35:29,580 --> 00:35:36,620
What happened?
- They had some kind of argument and Sandra just left.
195
00:35:37,900 --> 00:35:41,260
Ok, I'll call her.
- Thanks.
196
00:35:47,420 --> 00:35:50,820
This is Sandra.
I can't pick up right now.
197
00:35:50,820 --> 00:35:55,140
Sandra, call me.
Charlotte and Thomas are very worried.
198
00:36:34,860 --> 00:36:36,780
Sandra?
199
00:36:44,580 --> 00:36:46,700
Sandra!
200
00:37:12,990 --> 00:37:17,020
Hey!
I was just thinking about you!
201
00:37:19,780 --> 00:37:22,060
Are you ok?
202
00:37:25,140 --> 00:37:27,660
Yes, she's here.
203
00:37:31,780 --> 00:37:39,380
Did you find anything on grandpa?
- No, his medical records seem to have disappeared.
204
00:37:40,060 --> 00:37:45,100
That's a shame.
- Where are all the pictures?
205
00:37:46,000 --> 00:37:49,700
I'd rather have them at Charlotte's.
Are you hungry?
206
00:37:49,750 --> 00:37:53,700
Not really.
- I made tapas.
207
00:37:53,880 --> 00:37:58,380
Nicely done.
- I always made dinner for me and dad.
208
00:37:58,390 --> 00:38:03,710
You seem very happy.
- I am. Come sit down.
209
00:38:03,710 --> 00:38:08,140
I had a great idea:
we can live here together.
210
00:38:08,700 --> 00:38:11,260
"We"?
- Yes, you and me.
211
00:38:11,260 --> 00:38:17,100
By living here,
you're gonna save a lot of money.
212
00:38:17,200 --> 00:38:22,580
You can take dad's bedroom.
- I don't think so...
213
00:38:22,580 --> 00:38:28,240
Why not? You'd like some wine?
- Aunt Charlotte is your legal guardian...
214
00:38:28,240 --> 00:38:32,340
Charlotte thinks I'm completely insane!
215
00:38:36,620 --> 00:38:40,340
Have some!
- You're not insane.
216
00:38:40,340 --> 00:38:43,940
This is my favorite.
Try it.
217
00:38:49,020 --> 00:38:57,820
I thought of something.
I know someone who works with kids who had rough times...
218
00:38:59,180 --> 00:39:03,420
Is he some boring psychologist?
- he's not boring.
219
00:39:04,210 --> 00:39:07,900
He also has a pet spider.
- Is he crazy?
220
00:39:07,900 --> 00:39:15,660
No, he's very wise.
- Dad used to hate spiders. You like them?
221
00:39:15,760 --> 00:39:20,380
Yes... no... but he does like them.
222
00:39:20,580 --> 00:39:30,860
Ok, here's what we do...
you'll consider living here with me and I'll consider talking to him.
223
00:39:32,180 --> 00:39:33,580
Ok?
224
00:39:35,260 --> 00:39:38,740
By the way, I burned all the pictures.
225
00:39:39,860 --> 00:39:44,880
Why?
- I was mad 'cause they both left me.
226
00:39:44,880 --> 00:39:47,220
These are good.
227
00:40:33,820 --> 00:40:37,780
A gunfight too?
- What did she say?
228
00:40:37,780 --> 00:40:43,550
She listed all your stunts,
she wants us to leave the country...
229
00:40:43,550 --> 00:40:46,260
Yes?
- It's Pujol.
230
00:40:46,660 --> 00:40:51,600
Hi.
- Samira's stuff, you want it?
231
00:40:52,180 --> 00:40:57,660
Sure, where are you?
- At my house. You're coming over now?
232
00:40:57,980 --> 00:40:59,740
Ok.
233
00:41:00,220 --> 00:41:06,200
I gotta do something. 5 minutes.
- There's no 5 minutes, Michelle was serious...
234
00:41:06,200 --> 00:41:08,420
Fuck Michelle!
235
00:41:09,220 --> 00:41:13,700
Come with me now
or you can go to hell!
236
00:41:17,500 --> 00:41:19,740
Ok.
237
00:41:20,540 --> 00:41:22,740
Go home then.
238
00:41:29,860 --> 00:41:33,700
Hello!
Check-out!
239
00:41:58,540 --> 00:42:04,580
Let's get out of here now.
Otherwise it will all go to hell.
240
00:43:24,020 --> 00:43:27,004
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
19484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.