All language subtitles for Slepnac.Od.Swiatel.S01E04_pol_SUBT_25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,320 GWAR OBURZONYCH G艁OS脫W 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,520 Prosz臋 si臋 rozej艣膰! Prosz臋 si臋 rozej艣膰! 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,640 - Policja! Prosz臋 si臋 rozej艣膰! - Morderco! 4 00:00:15,760 --> 00:00:18,520 - Bardzo chce mi si臋 pi膰. - B臋dziesz siedzia艂! 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,480 Ty bandyto! 6 00:00:21,400 --> 00:00:25,320 Chc臋 zatelefonowa膰 do mojego prawnika. 7 00:00:25,440 --> 00:00:29,360 Dajcie mi pi膰. Panowie, bardzo chce mi si臋 pi膰. 8 00:00:29,480 --> 00:00:32,200 - Ona w ci膮偶y by艂a! Bandyto! - Dajcie mi... 9 00:00:32,320 --> 00:00:36,400 - Wsiadaj. - Macie si臋 czegokolwiek napi膰? 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,160 - R臋ce za艂贸偶. - Dajcie mi pi膰! 11 00:00:40,080 --> 00:00:43,160 - Kurwa, nie macie pi膰? - Prosz臋 si臋 odsun膮膰. 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,880 Cz艂owiek chce pi膰! 13 00:00:45,320 --> 00:00:47,240 驴Habla usted espa帽ol? 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 驴Habla usted espa帽ol? 15 00:00:55,720 --> 00:00:58,400 KUBA MRUCZY POD NOSEM S艁脫WKA 16 00:01:02,800 --> 00:01:04,560 PUKANIE DO DRZWI 17 00:01:11,880 --> 00:01:14,800 PUKANIE DO DRZWI 18 00:01:23,480 --> 00:01:25,720 PRZEKR臉CANIE KLUCZA W ZAMKU 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,840 Widzia艂e艣? 20 00:01:27,960 --> 00:01:30,160 O co ci chodzi? Naw膮cha艂a艣 si臋? 21 00:01:30,280 --> 00:01:31,760 Tak my艣la艂am. 22 00:01:34,560 --> 00:01:37,400 Prosz臋 bardzo. Wejd藕. Zapraszam. 23 00:01:40,640 --> 00:01:42,960 PRZEKR臉CANIE KLUCZA W ZAMKU 24 00:01:43,880 --> 00:01:45,400 Prosz臋. 25 00:01:47,600 --> 00:01:51,320 Dzisiaj nad ranem znany dziennikarz i gwiazda telewizji Mariusz F. 26 00:01:51,440 --> 00:01:55,240 zosta艂 zatrzymany przez policj臋 pod zarzutem 艣miertelnego potr膮cenia 27 00:01:55,360 --> 00:01:58,400 m艂odej ci臋偶arnej kobiety na przej艣ciu dla pieszych. 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,040 W tej chwili nie ma kontaktu z dziennikarzem. 29 00:02:01,160 --> 00:02:05,360 Jego agent i stacja NTV odmawiaj膮 komentarza w tej sprawie. 30 00:02:05,480 --> 00:02:07,360 Jak podaj膮 nieoficjalne 藕r贸d艂a, 31 00:02:07,480 --> 00:02:10,560 m臋偶czyzna by艂 pod znacznym wp艂ywem alkoholu. 32 00:02:10,680 --> 00:02:13,640 Dodatkowo znaleziono przy nim spore ilo艣ci kokainy 33 00:02:13,760 --> 00:02:15,480 i lek贸w psychotropowych. 34 00:02:16,320 --> 00:02:17,920 Kurwa! 35 00:02:19,760 --> 00:02:21,560 Kurwa! Kurwa! 36 00:02:24,640 --> 00:02:26,120 Co teraz? 37 00:02:27,000 --> 00:02:28,600 Co masz na my艣li? 38 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 Pierwsze, co zrobi, to ci臋 wyda. 39 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 To nie chodzi o to, czy on mnie wyda, czy nie wyda. 40 00:02:37,240 --> 00:02:39,280 Chodzi o to, 偶e to by艂 dobry klient. 41 00:02:39,400 --> 00:02:43,280 Zna艂 innych dobrych klient贸w. Teraz wszyscy si臋 przestrasz膮. 42 00:02:45,760 --> 00:02:48,040 - On nic nie wie. - Jak to, kurwa, nic nie wie? 43 00:02:48,160 --> 00:02:50,440 Wie, jak mam na imi臋. Tyle wie. 44 00:02:50,560 --> 00:02:52,680 Na pewno macie wsp贸lnych znajomych. 45 00:02:55,560 --> 00:02:58,360 On mo偶e przyprowadzi膰 na komend臋 tysi膮c os贸b. 46 00:03:00,160 --> 00:03:03,880 Wszyscy b臋d膮 wiedzieli o mnie tyle samo, co on. Zupe艂nie nic. 47 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 Chuja tam! 48 00:03:10,040 --> 00:03:12,200 On by艂 w takim stanie wczoraj? 49 00:03:14,760 --> 00:03:16,440 Sta艂 prosto. 50 00:03:17,280 --> 00:03:19,840 M贸wi艂 zdaniami. Wygl膮da艂 normalnie. 51 00:03:19,960 --> 00:03:21,720 Przesta艅 si臋 w to wkr臋ca膰. 52 00:03:22,320 --> 00:03:24,280 Po prostu si臋 martwi臋 o ciebie. 53 00:03:26,040 --> 00:03:28,160 Nie masz o co. Uspok贸j si臋. 54 00:03:28,280 --> 00:03:30,720 HIPHOPOWY BEAT 55 00:03:40,760 --> 00:03:43,600 CI臉呕KA HIPHOPOWA PIOSENKA 56 00:04:20,120 --> 00:04:21,800 Ty to namalowa艂e艣? 57 00:04:23,680 --> 00:04:25,040 Nie. 58 00:04:31,320 --> 00:04:33,160 Zimno mi, jak na to patrz臋. 59 00:04:36,360 --> 00:04:38,000 O czym my艣lisz, 偶e to jest? 60 00:04:39,160 --> 00:04:40,600 A ty? 61 00:04:45,040 --> 00:04:46,960 O l臋ku antycypacyjnym. 62 00:04:48,160 --> 00:04:50,160 O tym, 偶e si臋 boisz przysz艂o艣ci. 63 00:04:53,400 --> 00:04:55,320 Dla mnie to jest o sankach. 64 00:04:55,440 --> 00:04:57,800 CI臉呕KA HIPHOPOWA PIOSENKA 65 00:05:09,440 --> 00:05:11,160 Kto艣 jeszcze wie, 偶e tu mieszkasz? 66 00:05:11,280 --> 00:05:13,680 Pazina, mama mi paczk臋 wys艂a艂a na 艢wi臋ta. 67 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 - Na pewno? - Wydaj臋 du偶o hajsu na to, 68 00:05:16,040 --> 00:05:18,040 偶eby nikt nie wiedzia艂, gdzie mieszkam. 69 00:05:18,160 --> 00:05:20,520 - Chod藕 co艣 zje艣膰. - Chod藕 na poczt臋. 70 00:05:20,640 --> 00:05:22,240 W niedziel臋? 71 00:05:30,120 --> 00:05:33,320 SPOKOJNA PIOSENKA 72 00:07:06,600 --> 00:07:10,400 Nie pami臋ta pan momentu, kiedy denatka uderzy艂a o pa艅ski samoch贸d? 73 00:07:13,200 --> 00:07:15,280 Nie, nie, nie... 74 00:07:15,400 --> 00:07:16,840 tego nie pami臋tam. 75 00:07:17,840 --> 00:07:20,120 Przepraszam ci臋 za sp贸藕nienie. 76 00:07:20,240 --> 00:07:21,880 Ju偶 jestem. Wybacz. 77 00:07:23,880 --> 00:07:25,920 Straszna tragedia. 78 00:07:26,040 --> 00:07:29,400 Ale wszystko b臋dzie dobrze. Tylko spokojnie, Mariusz. 79 00:07:29,520 --> 00:07:31,400 Tylko spokojnie. 80 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 Mecenas Borycki, wszelkie plenipotencje. 81 00:07:35,960 --> 00:07:38,120 Prosz臋. Prosz臋 kontynuowa膰. 82 00:07:38,640 --> 00:07:40,200 Niech panu b臋dzie. 83 00:07:41,080 --> 00:07:44,640 - Czy pa艅ski samoch贸d by艂 w pe艂ni sprawny? - Tak, ja mia艂em... 84 00:07:44,760 --> 00:07:47,360 Na to pytanie m贸j klient nie musi odpowiada膰. 85 00:07:47,480 --> 00:07:52,600 Dostarczymy wszelkie potrzebne dokumenty oraz przegl膮dy techniczne auta. 86 00:07:52,720 --> 00:07:55,400 - Czy by艂 pan pod wp艂ywem alkoholu? - Ja chcia艂em... 87 00:07:55,520 --> 00:07:59,360 Oka偶emy te偶 wszelkie wyniki bada艅 toksykologicznych. 88 00:08:00,000 --> 00:08:03,080 - Wi臋c nie pami臋ta pan momentu zdarzenia? - Ja chcia艂em... 89 00:08:03,200 --> 00:08:05,800 Na to pytanie tak偶e m贸j klient nie musi odpowiada膰. 90 00:08:05,920 --> 00:08:08,440 Czy pan w og贸le wie, co pa艅ski klient zrobi艂? 91 00:08:08,560 --> 00:08:12,280 - Ja chcia艂em... - Ja rozmawiam z panem oficerem, Mariusz. 92 00:08:12,400 --> 00:08:16,000 Ja chcia艂em tylko zapyta膰, czy mo偶ecie sprawdzi膰, 93 00:08:16,120 --> 00:08:17,920 czy ona na pewno nie 偶yje. 94 00:08:22,680 --> 00:08:25,640 PODNIOS艁Y 艢PIEW OPEROWY 95 00:09:20,160 --> 00:09:21,840 Wypierdalaj, Andrzej. 96 00:09:22,440 --> 00:09:26,720 M贸j klient jest tutaj ju偶 od trzech godzin, panie prokuratorze. 97 00:09:27,960 --> 00:09:30,680 A w og贸le, czy jest jaki艣 zapis z kamer? 98 00:09:30,800 --> 00:09:34,560 Mo偶e ta kobieta wbieg艂a nagle na czerwonym 艣wietle? 99 00:09:34,680 --> 00:09:38,040 Mamy dobre laboratoria. Dobre i szybkie. 100 00:09:39,280 --> 00:09:44,040 Nic nie dowodzi, 偶e m贸j klient za偶ywa艂. M贸g艂 przecie偶 mie膰 i nie wiedzie膰. 101 00:09:44,160 --> 00:09:46,280 Zamknij mord臋 i s艂uchaj, bo chc臋 ugody. 102 00:09:46,400 --> 00:09:48,560 A jak b臋dziesz pierdoli艂 jak ka偶dy papuga, 103 00:09:48,680 --> 00:09:52,040 to chuj b臋dzie, a nie ugoda, tylko twarde 25 lat w odpowiedniej celi. 104 00:09:53,000 --> 00:09:55,040 Pobudka. Ej! 105 00:09:56,320 --> 00:09:58,400 Na tym towarze s膮 trzy trupy. 106 00:09:59,720 --> 00:10:02,480 W zasadzie cztery. Denatka by艂a w ci膮偶y. 107 00:10:09,440 --> 00:10:12,880 - To koniec. - Nie, je艣li nam powiesz, sk膮d to masz. 108 00:10:19,960 --> 00:10:23,040 Nazwiska, adresy, telefony, blachy. Wszystko. 109 00:10:23,800 --> 00:10:25,840 Panie prokuratorze... 110 00:10:25,960 --> 00:10:30,120 Bardzo prosz臋, chcia艂bym pozosta膰 z moim klientem sam na sam. 111 00:10:30,600 --> 00:10:34,920 Jestem pewien, 偶e uda nam si臋 wypracowa膰 odpowiednie porozumienie. 112 00:10:38,080 --> 00:10:39,680 Dziesi臋膰 minut. 113 00:10:45,040 --> 00:10:46,840 Ju偶, ju偶... 114 00:10:48,320 --> 00:10:50,960 CICHA MUZYKA TECHNO W TLE 115 00:11:04,520 --> 00:11:06,040 Pomy艣l o tych nag艂贸wkach. 116 00:11:06,720 --> 00:11:08,800 "Diler, kt贸ry sprzeda艂..." 117 00:11:09,720 --> 00:11:12,920 Przecie偶 to b臋dzie tak, jakby艣 to ty zabi艂 to dziecko. 118 00:11:13,680 --> 00:11:16,360 A jak ci臋 poka偶膮 w Teleekspresie? 119 00:11:16,840 --> 00:11:18,400 W kajdankach? 120 00:11:19,640 --> 00:11:22,360 B臋dzie mi naprawd臋 przykro, jak ci臋 dojad膮. 121 00:11:22,480 --> 00:11:25,600 Zamiast tyle trajkota膰, pomy艣l, kogo mo偶na by艂oby wsadzi膰 122 00:11:25,720 --> 00:11:27,440 do Betlejem za Malucha. 123 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 Zaufanego i sprawnego. 124 00:11:30,200 --> 00:11:32,240 A co taki kto艣 mia艂by dok艂adnie robi膰? 125 00:11:32,360 --> 00:11:35,920 - Na pewno nie gada膰 tyle, co ty. - M贸g艂by艣 by膰 milszy troch臋. 126 00:11:40,240 --> 00:11:41,840 Mam! 127 00:11:42,680 --> 00:11:45,080 Wieczorem um贸wi臋 nas z takim Dawidem. 128 00:11:45,200 --> 00:11:48,720 On tam pracowa艂. Tylko nie dogadywa艂 si臋 z Maluchem. Okej? 129 00:11:50,520 --> 00:11:52,800 O! Siema, siema. 130 00:11:53,600 --> 00:11:55,680 Cze艣膰. Ksawery. 131 00:11:55,800 --> 00:11:57,360 Pazina. 132 00:11:59,520 --> 00:12:01,120 Mo偶na? 133 00:12:02,880 --> 00:12:04,920 Ci臋偶ka noc, co? 134 00:12:06,560 --> 00:12:08,840 Jajka po benedykty艅sku i zielona herbata. 135 00:12:08,960 --> 00:12:10,360 Dawaj, dawaj. 136 00:12:19,240 --> 00:12:22,200 S艂ysza艂em, 偶e si臋 grubo szykujecie na 艢r贸dmie艣cie. 137 00:12:22,320 --> 00:12:24,080 Co to znaczy "grubo"? 138 00:12:26,720 --> 00:12:30,160 S艂ysza艂em, 偶e si臋 kr臋cicie wok贸艂 tych hipsterowni w centrum. 139 00:12:30,280 --> 00:12:33,120 W tym mie艣cie zawsze kto艣 si臋 kr臋ci wok贸艂 czego艣. 140 00:12:36,600 --> 00:12:38,680 Ten tw贸j szef to niez艂y typ. 141 00:12:38,800 --> 00:12:42,120 M贸wi si臋 na mie艣cie, 偶e hotel w centrum chce postawi膰. 142 00:12:43,880 --> 00:12:47,000 Powa偶ne biznesy, nie jaka艣 jebana chi艅szczyzna. 143 00:12:47,640 --> 00:12:49,680 Na Kulczyka facet ci艣nie. 144 00:12:51,760 --> 00:12:53,160 Solo, bez wsp贸lnik贸w? 145 00:12:57,320 --> 00:13:00,320 A, s艂ysza艂em te偶, 偶e tw贸j kolega pop艂yn膮艂. 146 00:13:00,800 --> 00:13:02,200 Jaki kolega? 147 00:13:04,200 --> 00:13:06,760 No, ten... Sikor. 148 00:13:11,400 --> 00:13:14,360 Wjeba艂 si臋 w jak膮艣 kaba艂臋 z jakim艣 penerem ze 艢r贸dmie艣cia, 149 00:13:14,480 --> 00:13:17,160 jak mu tam, Bujda? Ciamajda? Jeden chuj. 150 00:13:18,080 --> 00:13:20,320 Zawin臋li torb臋 jakiego艣 grubasa 151 00:13:20,440 --> 00:13:22,840 i zacz臋艂y si臋 dzia膰 czary-mary na mie艣cie. 152 00:13:22,960 --> 00:13:25,600 Poznikali wszyscy, kurwa, jak w bajce Disneya. 153 00:13:28,800 --> 00:13:30,960 Mnie te偶 t臋 lewizn臋 pr贸bowa艂 ojeba膰. 154 00:13:31,080 --> 00:13:33,680 Tobie nie? Te takie r贸偶owate. 155 00:13:36,800 --> 00:13:38,400 Ciekawe. 156 00:13:40,400 --> 00:13:42,160 Ciekawe, ciekawe. 157 00:13:43,680 --> 00:13:46,880 No, takie rzeczy kr膮偶膮 w powietrzu. 158 00:13:48,680 --> 00:13:50,400 Jak kobiece feromony. 159 00:13:58,880 --> 00:14:00,640 Paskudne, kurwa. 160 00:14:02,560 --> 00:14:04,240 Dobra, id臋. 161 00:14:04,360 --> 00:14:06,160 Uwa偶ajcie na siebie. 162 00:14:12,720 --> 00:14:14,360 Ja zapraszam. 163 00:14:18,360 --> 00:14:20,240 Zr贸b co艣 dla mnie. 164 00:14:21,520 --> 00:14:24,440 Rozgl膮daj si臋. Wiem, 偶e mi powiesz, 偶e to robisz. 165 00:14:24,560 --> 00:14:26,920 - Zawsze to robi臋, Pazina. - Ale r贸b to. 166 00:14:28,800 --> 00:14:30,720 Ja ci臋 naprawd臋 prosz臋. 167 00:14:39,320 --> 00:14:42,120 CICHA NIEPOKOJ膭CA MUZYKA 168 00:15:09,600 --> 00:15:11,200 Jesz co艣? 169 00:15:12,000 --> 00:15:13,880 Potwornie tu 艣mierdzi. 170 00:15:17,320 --> 00:15:18,960 Nie 艣mierdzi, 171 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 tylko jebie g贸wnem. 172 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 Ale to smaczne g贸wno. 173 00:15:26,000 --> 00:15:27,400 M贸w. 174 00:15:35,520 --> 00:15:38,760 Bardzo du偶o ch艂opak贸w siedzi przy tej sprawie. 175 00:15:39,920 --> 00:15:41,600 Kamera lubi t艂um. 176 00:15:44,480 --> 00:15:48,080 Szeptycki, ten nowy prokurator, 177 00:15:49,480 --> 00:15:51,680 idzie na totaln膮 wojn臋 z narkotykami. 178 00:15:51,800 --> 00:15:53,680 To jego konik. 179 00:15:53,800 --> 00:15:55,920 ODDAWANIE MOCZU 180 00:16:03,440 --> 00:16:07,080 Potrafisz m贸wi膰 do tych idiot贸w. Trzeba ci臋 cz臋艣ciej pokazywa膰. 181 00:16:07,200 --> 00:16:09,720 - A jaka艣 premia za to jest? - Wizerunkowa. 182 00:16:09,840 --> 00:16:11,360 Zajebi艣cie. 183 00:16:13,480 --> 00:16:15,400 Czekam na przelew. 184 00:16:21,840 --> 00:16:23,320 Kiedy rozprawa celebryty? 185 00:16:23,440 --> 00:16:25,600 Nie wiem, na razie wychodzi za kaucj膮. 186 00:16:25,720 --> 00:16:26,840 Bez jaj. 187 00:16:26,960 --> 00:16:30,000 Nie chcia艂em tego m贸wi膰 na konferencji, bo i tak jest kocio艂. 188 00:16:30,120 --> 00:16:32,480 Kto艣 na g贸rze si臋 upar艂, ja nie chcia艂em. 189 00:16:32,600 --> 00:16:35,120 Tyle ugra艂em, 偶e nie mo偶e wyjecha膰 z kraju. 190 00:16:35,240 --> 00:16:38,240 Po艂owa ludzi w tym kraju nie mo偶e wyjecha膰 z kraju. 191 00:16:40,840 --> 00:16:44,000 Prawd臋 m贸wi膮c, to on ju偶 nie jest nam do niczego potrzebny. 192 00:16:44,120 --> 00:16:45,840 On ju偶 nam wszystko powiedzia艂. 193 00:16:58,000 --> 00:16:59,560 Kurwa... 194 00:17:03,040 --> 00:17:05,600 Zaraz b臋dzie jak w Stanach za Reagana. 195 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 Robi pokaz贸w臋. 196 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 M贸w konkrety. 197 00:17:14,520 --> 00:17:16,400 Ja ci p艂ac臋 za konkrety. 198 00:17:21,960 --> 00:17:25,800 Przy celebrycie, przy Sikorze, przy tym bananowym g贸wniarzu, 199 00:17:25,920 --> 00:17:29,040 synu tego bogacza od mebli, znaleziono ten sam towar. 200 00:17:29,160 --> 00:17:30,840 R贸偶owawy taki. 201 00:17:31,920 --> 00:17:33,440 Jakby barwiony. 202 00:17:34,160 --> 00:17:35,800 Jak wygl膮da sytuacja? 203 00:17:39,160 --> 00:17:41,880 Na bank nie b臋d膮 szuka膰 dalej ni偶 ty. 204 00:17:46,040 --> 00:17:49,320 Dla zwyk艂ego Andrzeja, co ogl膮da telewizj臋, to... 205 00:17:50,720 --> 00:17:56,000 To ty wyprodukowa艂e艣, rozprowadzi艂e艣 i zmusi艂e艣 ich do kupowania. 206 00:17:58,120 --> 00:18:00,720 To w og贸le nie jest sprawa kryminalna. 207 00:18:00,840 --> 00:18:02,640 To jest sprawa telewizyjna. 208 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 Wyje偶d偶asz gdzie艣? 209 00:18:18,160 --> 00:18:20,600 To zosta艅 tam dwa razy d艂u偶ej, ni偶 planowa艂e艣. 210 00:18:23,880 --> 00:18:25,760 Ten tw贸j celebryta... 211 00:18:27,680 --> 00:18:30,720 - jest w chuj pouk艂adany. - Z kim? 212 00:18:32,200 --> 00:18:34,520 Z Kim Basinger, kurwa. 213 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 PASKUDNY KASZEL 214 00:18:43,360 --> 00:18:45,920 - Ile mam czasu? - Nie wiem, ile masz czasu. 215 00:18:48,640 --> 00:18:52,520 Wiem, 偶e o tobie nic nie wiem, a siedz臋 z tob膮 w jednym samochodzie. 216 00:18:53,400 --> 00:18:55,440 Moje ch艂opaki ci臋 bardzo szanuj膮. 217 00:18:57,920 --> 00:18:59,800 Nazywaj膮 ci臋 "Duch". 218 00:19:00,600 --> 00:19:03,720 M贸wi膮, 偶e jeste艣 lepiej skitrany ni偶 wtyki w s艂u偶bach. 219 00:19:10,200 --> 00:19:11,800 Jak ju偶 m贸wi艂em, 220 00:19:14,440 --> 00:19:16,880 zosta艅 d艂u偶ej tam, gdzie jedziesz. 221 00:19:28,760 --> 00:19:30,520 Nie wydaj wszystkiego od razu. 222 00:19:30,640 --> 00:19:33,000 Kup dzieciom co艣 艂adnego pod choink臋. 223 00:19:33,120 --> 00:19:35,000 Ja si臋 odezw臋. 224 00:19:35,920 --> 00:19:37,960 Tobie te偶 Weso艂ych 艢wi膮t. 225 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 NIEPOKOJ膭CA MUZYKA 226 00:20:01,040 --> 00:20:04,280 Tu Stryj. Nie zostawiaj wiadomo艣ci. 227 00:20:04,400 --> 00:20:05,840 Oddzwoni臋. 228 00:20:06,560 --> 00:20:08,880 DZWONEK TELEFONU 229 00:20:12,560 --> 00:20:14,840 Kuba... Przywie藕 mi... 230 00:20:14,960 --> 00:20:17,960 Przywie藕 mi 20. Do hotelu za godzin臋. 231 00:20:18,080 --> 00:20:20,760 SYGNA艁 ZAKO艃CZONEGO PO艁膭CZENIA 232 00:20:22,640 --> 00:20:25,840 NIEPOKOJ膭CA MUZYKA 233 00:20:48,480 --> 00:20:50,800 SYGNA艁 PRZYCHODZ膭CEGO SMS-A 234 00:20:57,280 --> 00:20:59,480 WALENIE DO DRZWI 235 00:21:09,720 --> 00:21:11,920 - Idziemy! - Spokojnie, kurwa! 236 00:21:12,040 --> 00:21:15,720 - Czy ja ci na klawisz wbijam po nocach? - Ubieraj si臋, idziemy. 237 00:21:15,840 --> 00:21:18,200 Jest, kurwa, niedziela. Daj porucha膰. 238 00:21:18,320 --> 00:21:21,960 Chyba 偶e znowu pojecha膰, zajeba膰 komu艣 na 艂eb, to szykuj dwa ko艂a. 239 00:21:22,080 --> 00:21:24,080 Zaraz to b臋dzie w Wi艣le! 240 00:21:24,200 --> 00:21:26,240 Kuba, nie wyg艂upiaj si臋. 241 00:21:26,360 --> 00:21:28,200 Czekaj, kurwa. 242 00:21:29,600 --> 00:21:31,520 Mi臋dzy nami jest sztywno. 243 00:21:31,640 --> 00:21:34,360 To czemu nagle p贸艂 miasta pyta o Sikora? 244 00:21:34,480 --> 00:21:38,160 Poczekaj, kurwa, ej. Chwila. Pogadajmy jak biali ludzie. 245 00:21:38,280 --> 00:21:41,600 Jak chcesz, to sobie ujeb z tej ko艣ci ile tam uwa偶asz. 246 00:21:41,720 --> 00:21:44,400 100 gram贸w, 150, kurwa, ile chcesz. 247 00:21:44,520 --> 00:21:48,040 200 sobie, kurwa, ujeb. Ja nie chc臋, 偶eby艣 by艂 stratny. 248 00:21:48,160 --> 00:21:52,120 - Ja z tob膮 interes贸w nie robi臋. - Poczekaj, ty, nie pierdol. 249 00:21:52,240 --> 00:21:55,560 My艣lisz, 偶e ja nie wiem, 偶e miasto jest puste? 250 00:21:55,680 --> 00:21:58,480 呕e jakby艣 nie by艂 pusty, to by艣 za mn膮 nie je藕dzi艂? 251 00:21:58,600 --> 00:22:02,480 My艣lisz, 偶e ja nie wiem, 偶e zatrzymali transport, i 偶e nic nie masz? 252 00:22:05,800 --> 00:22:08,480 Bior臋 200 po hurcie. Ani mniej, ani wi臋cej. 253 00:22:08,600 --> 00:22:12,240 - W porz膮dku, Kuba, jak tam chcesz. - W艂odziu, wracaj do mnie. 254 00:22:12,360 --> 00:22:14,080 Zaraz wracam, Beatko. 255 00:22:14,200 --> 00:22:15,840 No chod藕! 256 00:22:16,400 --> 00:22:18,880 - Prosz臋 ci臋! - Powiedzia艂em: zaraz wracam. 257 00:22:22,680 --> 00:22:26,600 Za pi臋膰 godzin musz臋 wsta膰. Mi臋dzy nami jest sztywno? 258 00:22:27,960 --> 00:22:31,480 Jutro to zabierasz. To ostatnia szansa ostatniej szansy. 259 00:22:31,600 --> 00:22:35,080 Jak powiedzia艂em, 偶e jest sztywno, to jest sztywno. Nara. 260 00:22:39,560 --> 00:22:42,640 NIEPOKOJ膭CA, AMBIENTOWA MUZYKA 261 00:22:50,280 --> 00:22:51,720 PISK HAMULC脫W 262 00:23:04,800 --> 00:23:06,960 G艁臉BOKI ODDECH 263 00:23:07,080 --> 00:23:08,800 W艢CIEK艁Y KRZYK 264 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 NIEPOKOJ膭CA, AMBIENTOWA MUZYKA 265 00:23:21,240 --> 00:23:22,800 MUZYKA NAGLE CICHNIE 266 00:23:40,520 --> 00:23:43,640 - O! Kop臋 lat! - Z dziwk膮 jest? 267 00:23:44,240 --> 00:23:46,240 To jego ludzie? 268 00:23:47,960 --> 00:23:50,560 - Co艣 si臋 dzieje? - Dok艂adka. 269 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 To na pewno dziwka? Widzia艂e艣 j膮 tu wcze艣niej? 270 00:23:54,880 --> 00:23:58,800 Czarne louboutiny z czerwon膮 podeszw膮. Na bank kurwa. 271 00:24:00,360 --> 00:24:02,440 Co dobrego na zak艂adzie? 272 00:24:03,120 --> 00:24:06,880 Same z艂e, Niemcy i Azjaci. A tak to cisza, spok贸j. 273 00:24:07,000 --> 00:24:10,280 - Kamery? - B臋dzie wymazane tak jak zawsze. 274 00:24:12,040 --> 00:24:13,520 - 237. - Wiem. 275 00:24:16,000 --> 00:24:17,800 呕ycz臋 udanego pobytu! 276 00:24:20,840 --> 00:24:23,080 Zr贸b co艣, zr贸b co艣, kurwa, prosz臋 ci臋! 277 00:24:23,200 --> 00:24:25,600 Albo dzwo艅 na psy! Albo do tych z do艂u! 278 00:24:25,720 --> 00:24:27,160 Zamknij si臋. 279 00:24:28,160 --> 00:24:31,520 - Ty mu to sprzedajesz, to ty to za艂atw. - Zamknij si臋. 280 00:24:34,560 --> 00:24:37,000 Kto to? Kto to jest? 281 00:24:37,120 --> 00:24:39,080 Kto to, kurwa, jest? 282 00:24:40,600 --> 00:24:43,320 Ja go poznaj臋, to jest... 283 00:24:43,760 --> 00:24:46,200 On jest od Lity艅skiego? 284 00:24:47,640 --> 00:24:50,480 Dlaczego wpu艣ci艂a艣 go tu, ty szmato jebana? 285 00:24:50,600 --> 00:24:52,000 Ja go poznaj臋. 286 00:24:52,120 --> 00:24:58,080 Jak nie oddasz zdj臋膰, to ci臋 zastrzel膮 przy zakopaniem, 287 00:24:58,200 --> 00:25:01,280 to ci臋 偶ywcem nie zakopi膮. 288 00:25:02,880 --> 00:25:04,440 OB艁膭KA艃CZE WRZASKI 289 00:25:04,560 --> 00:25:06,640 Kurwa! Kurwa! 290 00:25:07,480 --> 00:25:09,840 M臉呕CZYZNA DYSZY CI臉呕KO 291 00:25:10,560 --> 00:25:12,360 Kurwa! 292 00:25:13,080 --> 00:25:14,960 Teraz musisz mi pom贸c! 293 00:25:15,080 --> 00:25:19,880 Musisz mi pom贸c! Musisz! Zosta艅! Musisz mi pom贸c, bo przyjd膮 ci z do艂u! 294 00:25:20,000 --> 00:25:22,520 OP臉TA艃CZE WRZASKI 295 00:25:34,400 --> 00:25:38,640 Id藕 do 艂azienki po r臋cznik, a potem si臋 ubierz, ju偶! Szybko! 296 00:25:38,760 --> 00:25:40,760 W艢CIEK艁E J臉KI 297 00:25:50,400 --> 00:25:52,440 Nie dostan膮 mnie! 298 00:25:52,560 --> 00:25:55,400 Nie dostan膮, powiedz im... 299 00:25:55,520 --> 00:25:57,840 呕e mnie nie dostan膮! 300 00:25:58,520 --> 00:26:01,080 Nie ma takiej mo偶liwo艣ci! 301 00:26:01,200 --> 00:26:03,640 - Da艂a艣 mu? - Nie m贸g艂 si臋 spu艣ci膰. 302 00:26:03,760 --> 00:26:06,880 Chcia艂, 偶eby mu obci膮gn膮膰, a potem pali艂 cracka. 303 00:26:09,160 --> 00:26:11,440 Wszczepili mi to... 304 00:26:11,960 --> 00:26:15,160 Wszczepili mi to do 艣rodka. 305 00:26:15,760 --> 00:26:17,840 Ale jest jeszcze g艂臋biej. 306 00:26:19,440 --> 00:26:21,160 G艂臋biej... 307 00:26:21,840 --> 00:26:24,440 M臉呕CZYZNA ST臉KA 308 00:26:25,960 --> 00:26:27,800 Oni byli z Gazpromu. 309 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 Kurwa, byli z Gazpromu. 310 00:26:29,760 --> 00:26:33,240 Wiedzieli wszystko, znali adresy, mieli nazwiska, wszystko mieli... 311 00:26:33,360 --> 00:26:35,200 Trzymaj to! 312 00:26:39,520 --> 00:26:41,360 Nieekologicznie. 313 00:26:44,360 --> 00:26:47,360 Amerykanie ze mn膮 rozmawiali. 314 00:26:47,480 --> 00:26:49,440 W Guantanamo. 315 00:26:49,560 --> 00:26:51,280 Ale to jest w 艣rodku. 316 00:26:52,160 --> 00:26:54,440 Ale mam to. Mam to! 317 00:26:54,560 --> 00:26:56,440 Wszystko si臋 nagrywa, wyci膮gn臋 to... 318 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 Halo! Panie po艣le! 319 00:26:58,840 --> 00:27:00,960 Ameryka, kurwa! 320 00:27:01,080 --> 00:27:04,240 Musimy by膰 za p贸艂 godziny w ministerstwie! 321 00:27:04,360 --> 00:27:06,000 Wszystko okej? 322 00:27:06,120 --> 00:27:07,800 ST艁UMIONE WRZASKI 323 00:27:09,720 --> 00:27:11,800 - Udawaj, jakby艣 si臋 dyma艂a. - Co? 324 00:27:11,920 --> 00:27:14,080 St臋kaj, sap, nie wiem, j臋cz. 325 00:27:14,200 --> 00:27:16,040 Id藕 po kart臋 do pokoju! 326 00:27:16,160 --> 00:27:18,400 G艁O艢NE J臉KI ROZKOSZY 327 00:27:18,520 --> 00:27:21,520 Ruchaj mnie, ruchaj mnie, prosz臋! 328 00:27:21,640 --> 00:27:24,120 Pierdol mnie, r偶nij mnie! 329 00:27:24,240 --> 00:27:27,040 Ruchaj mnie! Mocniej! 330 00:27:27,560 --> 00:27:29,240 Pierdol mnie! 331 00:27:29,360 --> 00:27:31,680 G艁O艢NE J臉KI ROZKOSZY 332 00:27:33,800 --> 00:27:36,200 艢MIECH OCHRONIARZY ZZA DRZWI 333 00:27:37,360 --> 00:27:42,360 - Kurwa, on j膮 jeszcze rucha. - Daj mu jeszcze kwadrans, kurwa. 334 00:27:42,480 --> 00:27:44,680 KOBIETA DYSZY 335 00:27:51,240 --> 00:27:53,280 SYGNA艁 DZWONIENIA 336 00:28:00,520 --> 00:28:03,600 NASTROJOWA PIOSENKA, WIBRACJE TELEFONU 337 00:28:14,680 --> 00:28:16,800 Hockney, super. 338 00:28:17,240 --> 00:28:18,800 Podoba ci si臋? 339 00:28:18,920 --> 00:28:21,200 No, bardzo go lubi臋. Sk膮d wiedzia艂e艣? 340 00:28:23,800 --> 00:28:26,320 - Ciesz臋 si臋. - Ekstra. Pi臋kny. 341 00:28:28,800 --> 00:28:30,240 Dzi臋ki. 342 00:28:31,320 --> 00:28:34,120 NASTROJOWA PIOSENKA, WIBRACJE TELEFONU 343 00:28:45,920 --> 00:28:48,920 Przyjdziesz na obiad w drugi dzie艅 艢wi膮t? 344 00:28:50,840 --> 00:28:52,280 A gdzie na obiad? 345 00:28:52,400 --> 00:28:54,320 No, do moich rodzic贸w. 346 00:28:55,520 --> 00:28:57,320 Poznaliby ci臋. 347 00:28:57,440 --> 00:28:59,240 Hmm? 348 00:29:00,880 --> 00:29:03,640 NASTROJOWA PIOSENKA, WIBRACJE TELEFONU 349 00:29:06,080 --> 00:29:08,000 Przepraszam, musz臋. 350 00:29:14,640 --> 00:29:16,560 - Halo? - Pazina, s艂uchaj. 351 00:29:16,680 --> 00:29:19,960 Przywie藕 Lorazepam i Relanium w zastrzykach do Internationalu. 352 00:29:20,080 --> 00:29:22,400 Error, error. Trwa teraz moje 偶ycie prywatne. 353 00:29:22,520 --> 00:29:26,040 A dla mnie banda偶, gaza i woda utleniona. Po艣piesz si臋. 354 00:29:26,160 --> 00:29:27,880 Fuck! 355 00:29:37,200 --> 00:29:38,840 M臉呕CZYZNA WZDYCHA 356 00:29:38,960 --> 00:29:41,520 No prosz臋 ci臋, nie m贸w, 偶e teraz wyjdziesz. 357 00:29:47,960 --> 00:29:49,680 CHARKOT 358 00:29:56,040 --> 00:29:58,000 Wszystko utopisz w kiblu. 359 00:30:17,280 --> 00:30:19,120 A jak p贸jdziesz na psy, 360 00:30:20,120 --> 00:30:21,600 to ci臋 pogryz膮. 361 00:30:24,400 --> 00:30:26,680 Pytanie konkretne padnie, czy...? 362 00:30:28,000 --> 00:30:30,160 Ile jeszcze trup贸w ukrywacie? 363 00:30:30,880 --> 00:30:34,680 Jak ju偶 wspomnia艂em wcze艣niej, dzia艂ania operacyjne wydzia艂u 364 00:30:34,800 --> 00:30:37,280 do spraw walki z przest臋pczo艣ci膮 narkotykow膮 365 00:30:37,480 --> 00:30:41,200 s膮 skoncentrowane na znalezieniu 藕r贸d艂a pochodzenia kokainy, 366 00:30:41,320 --> 00:30:44,560 kt贸ra zosta艂a znaleziona przy panu celebrycie Mariuszu F. 367 00:30:44,680 --> 00:30:49,040 Ja mam pytanie! Jak g艂臋boko narkotyki wsi膮kn臋艂y w polski establishment? 368 00:30:49,160 --> 00:30:51,520 Czy mo偶emy si臋 spodziewa膰 fali zatrzyma艅? 369 00:30:51,640 --> 00:30:54,440 Prosz臋 pa艅stwa, dywagacje, spekulacje, 370 00:30:54,560 --> 00:30:57,800 domys艂y zostawiamy pa艅stwu - dziennikarzom. 371 00:30:57,920 --> 00:31:00,120 To wszystko na dzi艣, bardzo dzi臋kuj臋. 372 00:31:00,240 --> 00:31:01,800 Nie no, to s膮 jakie艣 jaja! 373 00:31:01,920 --> 00:31:05,280 To ja. O ja pierdol臋, ale si臋 zgrza艂. 374 00:31:05,400 --> 00:31:07,640 Daj te leki, bo zaraz si臋 przekr臋ci. 375 00:31:07,760 --> 00:31:10,120 Kurwa, nie mo偶esz po pogotowie zadzwoni膰? 376 00:31:10,240 --> 00:31:11,680 Daj. 377 00:31:16,280 --> 00:31:18,760 Pom贸偶 mi. Musz臋 mu zrobi膰 zastrzyk. 378 00:31:18,880 --> 00:31:21,480 Ale co jest? Co jest, kurwa? 379 00:31:21,600 --> 00:31:26,640 Poznaj臋 was. To s膮 agenci UB! WSI! Co wy... 380 00:31:26,760 --> 00:31:29,320 - Trzymaj go mocno. - Wszczepiacie chipy? 381 00:31:29,440 --> 00:31:31,600 - Ty te偶 go trzymaj. - Nie chc臋! 382 00:31:31,720 --> 00:31:34,520 - Panowie! Ale co jest? - Trzymaj go tu mocno. 383 00:31:34,640 --> 00:31:37,440 Ale co? Co? Panowie, co...? 384 00:31:38,240 --> 00:31:41,520 Ale co jest? Iluminaci czy co? 385 00:31:43,480 --> 00:31:46,040 Co jest? Panowie, no... 386 00:31:47,240 --> 00:31:49,840 Iluminaci czy co? 387 00:31:49,960 --> 00:31:52,040 Narkotyki, kurwa, to z艂o. 388 00:31:54,720 --> 00:31:56,440 Co? 389 00:31:56,560 --> 00:31:58,040 Panowie... 390 00:32:03,120 --> 00:32:04,880 ST臉KANIE 391 00:32:05,000 --> 00:32:06,920 Ale... Co ty... 392 00:32:07,040 --> 00:32:08,560 Kurwa! 393 00:32:08,680 --> 00:32:10,480 J臉K B脫LU 394 00:32:10,600 --> 00:32:12,560 Ja pierdol臋! 395 00:32:15,280 --> 00:32:17,480 M臉呕CZYZNA SKRZECZY 396 00:32:24,720 --> 00:32:28,400 Za 15-20 minut powinien si臋 ockn膮膰. Pilnujcie go. 397 00:32:28,520 --> 00:32:30,360 Nie no, stary. 398 00:32:30,920 --> 00:32:32,680 Ja to pierdol臋. 399 00:32:32,800 --> 00:32:36,080 - Ile? - Ja ju偶 tak nie chc臋. 400 00:32:36,200 --> 00:32:38,280 Ja chc臋 do domu. 401 00:32:38,400 --> 00:32:40,280 Dwa ko艂a i b臋dzie git. 402 00:33:19,040 --> 00:33:21,280 OTWARCIE DRZWI, PRZE艁ADOWANIE BRONI 403 00:33:21,400 --> 00:33:25,320 - Biuro Ochrony Rz膮du! R臋ce do g贸ry! - Do g贸ry r臋ce! Raz! 404 00:33:25,440 --> 00:33:28,400 Co tu si臋 dzieje? Panie po艣le! 405 00:33:28,520 --> 00:33:32,360 - By艂o zg艂oszenie, 偶e pose艂 藕le si臋 czuje. - On 偶yje? Panie po艣le! 406 00:33:32,480 --> 00:33:35,720 - Co to za strzykawki? - Co wy 偶e艣cie zabili go, kurwa? 407 00:33:35,840 --> 00:33:37,320 Panie po艣le! 408 00:33:39,480 --> 00:33:42,920 Nie m贸w, kurwa, do mnie "panie po艣le". 409 00:33:47,400 --> 00:33:49,880 SZUM FAL 410 00:33:50,000 --> 00:33:52,240 KUBA DYSZY 411 00:34:04,080 --> 00:34:06,920 WYCIE AUTOALARMU 412 00:34:19,640 --> 00:34:22,280 P贸艂, kurwa, godziny czeka艂am na portierni! 413 00:34:23,680 --> 00:34:27,200 - Wsiadaj, jedziemy. - Przeginasz pa艂臋, kurwa! 414 00:34:27,320 --> 00:34:29,320 Ja mam 偶ycie, Kuba! 415 00:34:30,040 --> 00:34:32,920 Nie jestem po to, 偶eby czeka膰 na twoje telefony, 416 00:34:33,040 --> 00:34:37,000 a偶 mi ka偶esz zapierdala膰 po aptekach z lewymi receptami, kurwa! 417 00:34:39,280 --> 00:34:40,560 Kurwa. 418 00:34:41,960 --> 00:34:44,320 PAZINA DYSZY 419 00:34:47,400 --> 00:34:52,560 Pazina, jeste艣my najlepszymi przyjaci贸艂mi i bardzo ci za to dzi臋kuj臋. 420 00:34:54,080 --> 00:34:56,320 M贸wi臋 to szczerze, okej? 421 00:34:57,520 --> 00:34:59,720 SPOKOJNA MUZYKA KLASYCZNA 422 00:34:59,840 --> 00:35:01,360 Okej. 423 00:35:03,120 --> 00:35:04,680 Niech ci b臋dzie. 424 00:35:06,120 --> 00:35:09,120 Jeste艣my sp贸藕nieni. Dawid na nas czeka. 425 00:35:12,080 --> 00:35:14,000 Co ci si臋 sta艂o? Co to jest? 426 00:35:14,120 --> 00:35:15,760 Kurwa... 427 00:35:16,800 --> 00:35:18,400 To nic takiego. 428 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 Daj to. 429 00:35:28,560 --> 00:35:30,160 Boli? 430 00:35:31,520 --> 00:35:33,040 Piecze? 431 00:35:43,040 --> 00:35:44,760 Dzi臋kuj臋 ci jeszcze raz. 432 00:35:47,800 --> 00:35:49,400 Spoko. 433 00:35:50,960 --> 00:35:53,320 PAZINA WZDYCHA 434 00:35:56,440 --> 00:35:59,720 G艁O艢NA MUZYKA KLUBOWA 435 00:36:03,480 --> 00:36:05,160 MUZYKA NAGLE CICHNIE 436 00:36:05,280 --> 00:36:07,240 Kurwa! 437 00:36:07,360 --> 00:36:09,800 Nie oddamy Betlejem! 438 00:36:09,920 --> 00:36:13,920 Chc膮 nam zabra膰, kurwa, Betlejem, nasz dom! 439 00:36:14,040 --> 00:36:15,480 No co? 440 00:36:15,600 --> 00:36:21,040 Szczurze 艂by ju偶 si臋 czaj膮, 偶eby zabra膰 nam Betlejem! 441 00:36:22,720 --> 00:36:25,760 Oddajcie Betlejem czy nie? 442 00:36:26,240 --> 00:36:28,840 Wszystko za darmo dzisiaj, kurwa! 443 00:36:28,960 --> 00:36:30,360 W Betlejem! 444 00:36:30,480 --> 00:36:32,440 Frajerze, we藕, kurwa, z艂a藕. 445 00:36:33,200 --> 00:36:34,640 Kurwa! 446 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Za darmo w Betlejem wszystko dzisiaj! 447 00:36:40,840 --> 00:36:42,800 Betlejem! 448 00:36:43,160 --> 00:36:45,120 Betlejem! 449 00:36:45,640 --> 00:36:48,200 Betlejem! Betlejem! 450 00:36:53,800 --> 00:36:55,840 NAGRANIE SKANDUJ膭CEJ WIDOWNI 451 00:36:55,960 --> 00:36:57,720 No, tyle nagra艂em, nie? 452 00:36:57,840 --> 00:36:59,520 Kurwa. 453 00:36:59,840 --> 00:37:02,280 Odpi臋艂o nam Maluszka, kurwa, w Betlejem, co? 454 00:37:02,400 --> 00:37:03,960 No, grubo. 455 00:37:04,840 --> 00:37:07,360 On w tym momencie nie wie, co si臋 dzieje, nie? 456 00:37:07,480 --> 00:37:11,880 A nawet jak wie, co si臋 dzieje, to raczej nic dobrego z tego nie b臋dzie. 457 00:37:12,000 --> 00:37:15,080 - Czym ty si臋 zajmowa艂e艣 wcze艣niej? - M贸wi艂am ci. 458 00:37:15,200 --> 00:37:17,880 Dawid by艂 menad偶erem w starej Awarii. Ogarnia艂 sklep. 459 00:37:18,000 --> 00:37:20,120 Pazina, daj mu gada膰. 460 00:37:22,920 --> 00:37:25,240 Robi艂em, co m贸wi Pazina, nie? 461 00:37:25,360 --> 00:37:28,400 Z jointami jeszcze biega艂em, kurwa, dawno i nieprawda. 462 00:37:28,520 --> 00:37:31,760 - I co, ju偶 nie biegasz? - Nie, po co si臋 stresowa膰. 463 00:37:32,760 --> 00:37:36,040 - Ile pracowa艂e艣 w Betlejem? - Rok, nie? 464 00:37:36,160 --> 00:37:38,720 Ta, Pazina mnie 艣ci膮gn臋艂a, zanim odesz艂a. 465 00:37:38,840 --> 00:37:41,800 Ale p贸艂 roku nie dostawa艂em hajsu i te偶 odszed艂em. 466 00:37:41,920 --> 00:37:43,840 On jest, kurwa, ci臋ty na wszystkim. 467 00:37:43,960 --> 00:37:46,640 Na w贸dce, na cukrze, na kawie, na wszystkim. 468 00:37:47,520 --> 00:37:49,440 A d艂ugi rosn膮. 469 00:37:50,120 --> 00:37:52,560 Czynsz to by艂 p艂acony raz? Mo偶e dwa? 470 00:37:52,680 --> 00:37:55,200 - Co ty m贸wisz. - Przecie偶 tam jest lista po kas臋. 471 00:37:55,320 --> 00:37:58,600 Jakby si臋 wszyscy ustawili, to by by艂a kolejka a偶 do Agrykoli. 472 00:37:58,720 --> 00:38:01,800 - Ale NNWNW, panie w艂adzo. - Co? 473 00:38:02,240 --> 00:38:04,160 Nic nie wiem, nie widzia艂em. 474 00:38:04,920 --> 00:38:07,280 Gimby nie znaj膮, nie? 475 00:38:07,920 --> 00:38:10,440 Za moich czas贸w nie by艂o takich dramat贸w. 476 00:38:12,720 --> 00:38:16,400 Zadam ci zagadk臋. Jak j膮 znasz, to si臋 przyznaj szczerze. 477 00:38:17,760 --> 00:38:20,440 Kij i pi艂ka kosztuj膮 razem 1,10. 478 00:38:20,560 --> 00:38:23,200 Pi艂ka jest dro偶sza od kija o z艂ot贸wk臋. 479 00:38:23,320 --> 00:38:24,800 Ile kosztuje kij? 480 00:38:28,360 --> 00:38:30,440 A to proste, pi臋膰 groszy, nie? 481 00:38:31,800 --> 00:38:33,760 Jakie pi臋膰? Dziesi臋膰, co wy m贸wicie? 482 00:38:33,880 --> 00:38:36,880 Proste: pi臋膰. Ale ka偶dy odpowiada 藕le. 483 00:38:38,760 --> 00:38:40,600 Daj mi sw贸j dow贸d na chwil臋. 484 00:38:40,720 --> 00:38:42,320 Po co ci? 485 00:38:42,440 --> 00:38:44,760 Mam ci臋 przyj膮膰 do pracy czy nie? 486 00:38:54,480 --> 00:38:57,040 - Fajna fota. - No, poka偶 swoj膮. 487 00:38:57,160 --> 00:38:58,640 Chcia艂by艣. 488 00:39:01,440 --> 00:39:03,960 B膮d藕 jutro o 贸smej w Betlejem. 489 00:39:04,080 --> 00:39:06,600 Jakby si臋 pojawi艂 Maluch, dzwo艅 do mnie. 490 00:39:06,720 --> 00:39:08,160 Pazina da ci numer. 491 00:39:08,880 --> 00:39:10,920 Musz臋 lecie膰. Poradzisz sobie? 492 00:39:11,640 --> 00:39:14,720 Skserowa膰 ci ten dow贸d? Wys艂a膰 dane SMS-em czy co艣? 493 00:39:14,840 --> 00:39:17,800 ALT 912481. 494 00:39:17,920 --> 00:39:21,480 92081093107. 495 00:39:24,440 --> 00:39:25,920 Kurwa... 496 00:39:27,040 --> 00:39:30,000 TAJEMNICZA MUZYKA AMBIENTOWA 497 00:40:16,920 --> 00:40:19,840 MUZYKA CICHNIE 498 00:40:19,960 --> 00:40:22,240 PIKNI臉CIE ZAMYKANEGO SAMOCHODU 499 00:40:32,400 --> 00:40:34,560 No wejd藕, wejd藕. 500 00:40:39,360 --> 00:40:41,840 Woda z lodem i z cytryn膮 jak zwykle? 501 00:40:42,800 --> 00:40:44,680 Gazowan膮, je艣li masz. 502 00:40:45,840 --> 00:40:48,040 Ja mam wszystko. 503 00:40:59,040 --> 00:41:01,400 Siadaj wygodnie, rozgo艣膰 si臋. 504 00:41:03,880 --> 00:41:06,000 30, tak jak prosi艂a艣. 505 00:41:15,640 --> 00:41:17,160 Dzi臋kuj臋. 506 00:41:19,080 --> 00:41:20,960 艢liczne, r贸偶owe. 507 00:41:26,240 --> 00:41:28,000 Nalejesz mi wina? 508 00:41:29,160 --> 00:41:30,680 Jasne. 509 00:41:47,120 --> 00:41:48,880 SKRZYPIENIE KORKA 510 00:41:49,000 --> 00:41:50,520 I co? 511 00:41:52,040 --> 00:41:54,400 Zosta艂o ci jeszcze du偶o pracy? 512 00:41:54,760 --> 00:41:56,880 Tyle, co zwykle. 513 00:42:00,480 --> 00:42:02,000 M贸j syn... 514 00:42:05,840 --> 00:42:08,480 W jego... No, tym miejscu... 515 00:42:09,560 --> 00:42:11,640 Jak to si臋 m贸wi? Gdzie mieszka. 516 00:42:11,760 --> 00:42:13,360 Akademiku. 517 00:42:15,720 --> 00:42:19,360 Nie, dormie. Znale藕li przy nim narkotyki. 518 00:42:20,520 --> 00:42:22,720 - Wyrzuc膮 go? - Prawdopodobnie tak. 519 00:42:22,840 --> 00:42:24,760 M贸j m膮偶 jeszcze nic nie wie. 520 00:42:24,880 --> 00:42:26,520 To jaka艣 dobra uczelnia? 521 00:42:27,000 --> 00:42:28,680 Kiedy艣 by艂a lepsza. 522 00:42:29,080 --> 00:42:30,800 Oxford. 523 00:42:44,200 --> 00:42:46,920 EWA WZDYCHA 524 00:42:47,720 --> 00:42:49,800 W艂膮cz臋 jak膮艣 muzyk臋, co? 525 00:43:03,200 --> 00:43:05,200 GITAROWY RIFF 526 00:43:12,640 --> 00:43:15,000 BRZ臉K T艁UCZONEGO SZK艁A 527 00:43:15,120 --> 00:43:17,840 MUZYKA ROCKOWA 528 00:43:43,880 --> 00:43:47,280 I co? Jeste艣 ju偶 dzisiaj wolny? 529 00:43:50,240 --> 00:43:52,680 Nie, nie jestem jeszcze wolny. Nie mog臋 ci pow... 530 00:43:52,800 --> 00:43:55,320 Nie m贸w do mnie jak m贸j m膮偶. 531 00:43:55,440 --> 00:43:57,480 M贸j m膮偶 mi nic nie mo偶e powiedzie膰. 532 00:43:57,600 --> 00:44:00,320 Rozmawia przez telefon - nic nie mo偶e mi powiedzie膰. 533 00:44:00,440 --> 00:44:05,320 Powiedzia艂am mu z tydzie艅 temu, 偶e jak to jedna z tych m艂odych kurew, 534 00:44:05,440 --> 00:44:07,440 to 偶eby przesta艂 si臋 wydurnia膰. 535 00:44:08,800 --> 00:44:10,680 Poczekaj chwil臋. 536 00:44:14,200 --> 00:44:18,640 Ale za gor膮co Ale za gor膮co 537 00:44:19,040 --> 00:44:22,360 Ale jeszcze bym si臋 spiek艂a 538 00:44:26,600 --> 00:44:28,360 Nie mog臋. Musz臋 i艣膰. 539 00:44:31,280 --> 00:44:32,840 Zosta艅. 540 00:44:37,000 --> 00:44:39,680 Wiedzia艂e艣, 偶e ci臋 kiedy艣 o to poprosz臋. 541 00:44:39,800 --> 00:44:42,040 Posz艂abym za tob膮 542 00:44:43,600 --> 00:44:45,040 Ewa... 543 00:44:45,160 --> 00:44:46,800 Do samego nieba 544 00:44:49,120 --> 00:44:51,640 Ale za wysoko... 545 00:44:51,760 --> 00:44:54,560 To tak, jakby艣 chcia艂a zaprosi膰 na herbat臋 kogo艣, 546 00:44:54,680 --> 00:44:56,600 kto przywozi ci pizz臋 na telefon. 547 00:44:59,160 --> 00:45:01,640 Posz艂abym za tob膮 548 00:45:04,120 --> 00:45:06,640 Do samego piek艂a 549 00:45:08,920 --> 00:45:12,600 Ale za gor膮co SYGNA艁 PRZYCHODZ膭CEGO SMS-A 550 00:45:13,800 --> 00:45:15,560 Ale jeszcze bym si臋 spiek艂a 551 00:45:15,680 --> 00:45:18,880 Zrozum, 偶e nie ma nic, 552 00:45:19,000 --> 00:45:22,360 nic, nic, kompletnie nic poza... 553 00:45:25,480 --> 00:45:27,320 Poza drugim cz艂owiekiem, 554 00:45:27,440 --> 00:45:30,800 kt贸ry jest dla ciebie bezinteresownie serdeczny. 555 00:45:30,920 --> 00:45:35,400 Zobaczysz, za 10 lat b臋dziesz b艂aga艂 i skamla艂, s艂onko. 556 00:45:38,400 --> 00:45:41,520 S艂onko, b臋dziesz prosi艂 obcych ludzi na ulicy, 557 00:45:41,640 --> 00:45:46,240 偶eby poszli z tob膮 na herbat臋 albo wyjechali na wakacje. 558 00:45:51,840 --> 00:45:54,480 Nie ma nic poza drugim cz艂owiekiem, 559 00:45:55,800 --> 00:45:57,440 kt贸ry ma serce. 560 00:46:05,760 --> 00:46:06,880 Chod藕. 561 00:46:12,200 --> 00:46:15,400 Z ca艂ym szacunkiem, ale ja naprawd臋 musz臋 i艣膰. 562 00:46:30,880 --> 00:46:32,640 Przepraszam, Ewo. 563 00:46:37,840 --> 00:46:39,600 Dobrze, dobrze. 564 00:46:42,440 --> 00:46:44,360 Dajmy ju偶 spok贸j. 565 00:46:47,520 --> 00:46:49,040 Id藕 sobie. 566 00:46:50,280 --> 00:46:51,680 Id藕 ju偶. 567 00:46:57,960 --> 00:46:59,320 Id藕. 568 00:47:05,920 --> 00:47:07,680 Dobranoc, Kuba. 569 00:47:10,160 --> 00:47:11,920 Dobranoc, Ewa. 570 00:47:17,320 --> 00:47:20,120 NIEPOKOJ膭CA MUZYKA AMBIENTOWA 571 00:47:30,080 --> 00:47:31,960 MUZYKA NAGLE CICHNIE 572 00:48:02,440 --> 00:48:04,280 J臉KI 573 00:48:13,800 --> 00:48:15,960 J臉KI ROZKOSZY 574 00:48:52,480 --> 00:48:55,080 J臉KI ROZKOSZY 575 00:48:59,560 --> 00:49:01,560 PLA艢NI臉CIE 576 00:49:53,480 --> 00:49:56,000 DYSZENIE 577 00:49:57,880 --> 00:50:00,560 O艢LIZG艁E D殴WI臉KI, NIEPOKOJ膭CA MUZYKA 578 00:50:05,360 --> 00:50:08,200 B臋dzie ci臋 je艣膰 bardzo powoli. 579 00:50:08,320 --> 00:50:11,360 Na pocz膮tku w og贸le tego nie poczujesz. 580 00:50:19,760 --> 00:50:22,840 Wszyscy 偶yjemy o krok od jej brzucha. 581 00:50:25,040 --> 00:50:26,800 Hoduje nas. 582 00:50:27,280 --> 00:50:30,040 Hoduje, aby mie膰 co je艣膰. 583 00:50:33,200 --> 00:50:34,680 Twoja kolej. 584 00:50:35,720 --> 00:50:37,120 Wsta艅. 585 00:50:38,560 --> 00:50:40,720 Nie b贸j si臋. Wsta艅. 586 00:50:48,080 --> 00:50:50,040 SYK 587 00:50:57,440 --> 00:50:59,320 CYKNI臉CIE MIGAWKI APARATU 588 00:51:02,960 --> 00:51:04,960 CYKNI臉CIE MIGAWKI APARATU 589 00:51:09,960 --> 00:51:11,440 Co ty robisz? 590 00:51:16,600 --> 00:51:19,000 Powiesi艂am ci p艂aszcz, bo le偶a艂 na ziemi. 591 00:51:28,120 --> 00:51:29,880 Dobrze ci臋 widzie膰. 592 00:51:31,360 --> 00:51:33,160 Napijesz si臋 czego艣? 593 00:51:35,320 --> 00:51:36,720 Kuba! 594 00:51:41,640 --> 00:51:43,240 Ej! 595 00:51:43,360 --> 00:51:45,200 Napijesz si臋 czego艣? 596 00:51:47,400 --> 00:51:49,080 Kuba! 597 00:52:10,160 --> 00:52:12,520 SPOKOJNA MUZYKA 598 00:52:14,560 --> 00:52:16,040 Masz racj臋. 599 00:52:18,640 --> 00:52:20,440 To nie ma sensu. 600 00:52:22,720 --> 00:52:24,480 Co nie ma sensu? 601 00:52:27,240 --> 00:52:28,800 Kuba! 602 00:52:33,720 --> 00:52:35,440 Porozmawiaj ze mn膮. 603 00:52:36,640 --> 00:52:38,200 Kuba! 604 00:52:40,280 --> 00:52:42,240 Co nie ma sensu? 605 00:52:43,440 --> 00:52:45,600 Porozmawiaj ze mn膮! 606 00:52:45,720 --> 00:52:49,000 Co ty robisz? Kuba! 607 00:52:49,560 --> 00:52:53,680 Bo po co ze mn膮 rozmawia膰, tak? Po co w og贸le, kurwa, ze mn膮 rozmawia膰! 608 00:52:53,800 --> 00:52:57,200 Jak zwykle! Jak zwykle da膰 ci dupy i do domu? 609 00:52:57,640 --> 00:53:00,280 Chcia艂e艣 si臋 mn膮 chwali膰 jak autem? 610 00:53:00,400 --> 00:53:03,200 To o to ci chodzi艂o? To chcia艂e艣 ze mn膮 robi膰? 611 00:53:03,320 --> 00:53:07,040 A ja mia艂am wygl膮da膰? Wygl膮da膰 i dawa膰 ci dupy? 612 00:53:07,160 --> 00:53:11,360 Da艂am si臋 traktowa膰 jak szmata, a nic o tobie nie wiem! 613 00:53:11,480 --> 00:53:14,400 Nawet nie wiem, gdzie mieszkasz, rozumiesz? Kurwa! 614 00:53:15,600 --> 00:53:17,440 Pole膰 ze mn膮 do Argentyny. 615 00:53:17,560 --> 00:53:19,080 Co? 616 00:53:20,840 --> 00:53:24,000 Pole膰 ze mn膮 do Argentyny. Tylko tak mo偶emy to zrobi膰. 617 00:53:24,640 --> 00:53:26,440 Co zrobi膰? 618 00:53:28,640 --> 00:53:31,240 Prosz臋 ci臋. Zastan贸w si臋 do jutra. 619 00:53:36,480 --> 00:53:38,440 艢MIECH DZIECI 620 00:53:56,520 --> 00:54:00,400 Kolego, pozw贸l. Chod藕 tu, kolego! 621 00:54:00,520 --> 00:54:02,120 Poznajesz mnie? 622 00:54:03,160 --> 00:54:06,720 Ja ci臋 bardzo przepraszam za zachowanie moje okropne. 623 00:54:06,840 --> 00:54:09,720 W贸dka zmienia cz艂owieka w zwierz臋. 624 00:54:09,840 --> 00:54:11,920 Wy, muzu艂manie, to wiecie. 625 00:54:12,960 --> 00:54:14,600 Ju偶 dobrze, dobrze. 626 00:54:15,320 --> 00:54:17,440 Przepraszam ci臋 z ca艂ego serca. 627 00:54:17,560 --> 00:54:20,400 Okej, nie ma sprawy, ale spieszy mi si臋. 628 00:54:20,520 --> 00:54:23,640 Ja rozumiem. Ale ci臋 naprawd臋 bardzo... 629 00:54:23,760 --> 00:54:25,280 Okej, przyj膮艂em. 630 00:54:25,400 --> 00:54:27,840 Przepraszam. Za grzechy moje si臋 kajam. 631 00:54:30,800 --> 00:54:33,080 To mo偶e p贸jdziemy do Maghrebu, 632 00:54:33,200 --> 00:54:36,320 porozmawiamy jak ludzie, a nie tak na ulicy. 633 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 WYT艁UMIONY STRZA艁 634 00:54:39,360 --> 00:54:41,280 PISK OPON 635 00:54:51,600 --> 00:54:53,880 No i tyle. Po ch艂opaku. 636 00:54:54,600 --> 00:54:57,680 Ca艂膮 noc musia艂 na niego czeka膰, diabe艂 jebany. 637 00:54:57,800 --> 00:54:59,280 Dobra, s艂uchaj. 638 00:54:59,400 --> 00:55:02,920 Wszystkich ustawi艂em na jutro u Jadzi na popo艂udnie. 639 00:55:03,040 --> 00:55:04,640 Mam tam przyjecha膰? 640 00:55:04,760 --> 00:55:07,320 Tak, masz si臋 pokaza膰. Kurwa, odbieraj! 641 00:55:07,440 --> 00:55:09,480 Telefon masz mie膰 przy dupie! 642 00:55:09,600 --> 00:55:11,480 Ja id臋 w kim臋, nara. 643 00:55:12,520 --> 00:55:14,240 Paragon? Faktura? 644 00:55:16,000 --> 00:55:17,920 Nie, nie, nic nie trzeba. 645 00:55:18,400 --> 00:55:20,520 To b臋dzie 300 z艂otych za paliwo. 646 00:55:21,000 --> 00:55:23,960 Got贸wka? Karciocha? Gazetk臋 doliczy膰? 647 00:55:24,080 --> 00:55:26,600 KOL臉DA W TLE 648 00:55:36,840 --> 00:55:39,320 NIEPOKOJ膭CA MELODIA NA BASIE 649 00:55:49,480 --> 00:55:52,640 Chodzi艂 tyle lat, a偶 wpad艂 w niski ton 650 00:55:52,760 --> 00:55:55,600 Pocz膮tek zeznania w sprawie, kt贸r膮 znam 651 00:55:55,720 --> 00:55:58,600 Niewiele si臋 zmieni艂o w otoczeniu starym 652 00:55:58,720 --> 00:56:01,080 Tyram dwadzie艣cia siedem lat pod tym zegarem 653 00:56:01,200 --> 00:56:06,440 Wysoki S膮dzie! Ja z narkotykami Mia艂em tyle wsp贸lnego, co z mercedesami, 654 00:56:06,560 --> 00:56:09,040 Czyli nic. I nigdy nie uwierz臋, 655 00:56:09,160 --> 00:56:12,120 Aby moje dziecko mia艂o cokolwiek z tym bli偶ej 656 00:56:12,240 --> 00:56:17,360 Od niedawna chodzi艂, ubrany lepiej Ni偶 jego r贸wie艣nicy ze szko艂y 艣redniej, 657 00:56:17,480 --> 00:56:20,160 Ale ja go nie pyta艂em, ja czasu nie mia艂em, 658 00:56:20,280 --> 00:56:23,160 By da膰 偶re膰 im wszystkim, na dwie zmiany tyra艂em 659 00:56:23,280 --> 00:56:26,240 Jego brat jest we wojsku, jak Pan B贸g przykaza艂, 660 00:56:26,360 --> 00:56:28,480 Siostra starsza ma m臋偶a na medal 661 00:56:28,600 --> 00:56:31,400 Siostra m艂odsza w tym roku ko艅czy podstaw贸wk臋 662 00:56:31,520 --> 00:56:34,520 Nie wierz臋, 偶e sprzedaje narkotyki uczniom! 663 00:56:34,640 --> 00:56:39,280 Dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 Dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 664 00:56:40,200 --> 00:56:45,120 Dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 Dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 665 00:56:45,400 --> 00:56:50,320 To dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 To dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 666 00:56:51,320 --> 00:56:55,440 Dobry ch艂opak by艂 i ma艂o pi艂 Dobry ch艂opak by艂... 667 00:56:55,560 --> 00:57:01,440 Pod zegarem tym w mojej fabryce starej Co rok ponad plan normy wyrabia艂em 668 00:57:01,560 --> 00:57:04,600 Teraz trzeba si臋 wypru膰, by rodzin臋 utrzyma膰 669 00:57:04,720 --> 00:57:07,400 Nie mog艂em po pracy jeszcze nad nimi czuwa膰 670 00:57:07,520 --> 00:57:10,160 Wysoki S膮dzie! Powtarzam, nie uwierz臋, 671 00:57:10,280 --> 00:57:13,080 偶e m贸j m艂odszy syn, cho膰 narkotyk贸w sam nie bierze, 672 00:57:13,200 --> 00:57:15,640 Sprzedaje je w mie艣cie ludziom bardzo m艂odym 673 00:57:15,760 --> 00:57:18,440 Przecie偶 kiedy艣 wygra艂 w ping-ponga zawody! 674 00:57:18,560 --> 00:57:21,760 Nie wierz臋 te偶, 偶e do szko艂y przesta艂 chodzi膰... 48533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.