All language subtitles for Skjelvet.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,790 --> 00:00:29,780 För ett år sen rasade berget Åkerneset ut i Geirangerfjorden- 2 00:00:29,830 --> 00:00:32,980 - och skapade en 80 meter hög tsunami. 3 00:00:33,030 --> 00:00:38,660 248 liv gick förlorade i detta brutala möte med naturkrafterna. 4 00:00:38,710 --> 00:00:43,260 Och vi har hört starka historier om mod, omsorg och livsvilja. 5 00:00:43,310 --> 00:00:46,780 Men också frågor om vad vi som samhälle kunde gjort- 6 00:00:46,830 --> 00:00:53,000 - för att förhindra en sån katastrof och om nåt liknande kan ske igen. 7 00:00:53,550 --> 00:00:57,900 Den här veckan la Geiranger- kommissionen fram sin rapport. 8 00:00:57,950 --> 00:01:02,840 Norsars chef och seniorforskare Johannes Løberg, välkommen. 9 00:01:06,110 --> 00:01:09,500 Hur bär du dig åt som forskare- 10 00:01:09,550 --> 00:01:13,880 - när du ska finna en mening, söka svar efter en sån händelse? 11 00:01:15,110 --> 00:01:20,460 När krafterna som ligger i naturen drabbar oss så drabbar de oss blint. 12 00:01:20,510 --> 00:01:23,580 Och det är tyvärr så att ingen kan säga- 13 00:01:23,630 --> 00:01:27,780 - exakt när eller var ett jordskalv ska inträffa. 14 00:01:27,830 --> 00:01:32,340 Särskilt inte ett så litet skalv som det som utlöste raset i Geiranger. 15 00:01:32,390 --> 00:01:36,660 Mot bakgrund av den kunskapen, borde folk bott där överhuvudtaget? 16 00:01:36,710 --> 00:01:39,860 Det här är enormt svåra bedömningar. 17 00:01:39,910 --> 00:01:43,380 Men det är också lönlöst att leva i ständig skräck. 18 00:01:43,430 --> 00:01:48,000 För vi kan inte styra naturen. Vi lever ju oavsett mitt i den. 19 00:01:49,910 --> 00:01:55,060 Løberg, vi ska inte sitta här själva. Vi ska bjuda in en man- 20 00:01:55,110 --> 00:02:00,900 - som med rätta har kallats hjälte efter den här tragedin. 21 00:02:00,950 --> 00:02:04,880 - Är du klar? - Men först ser vi på de här bilderna. 22 00:02:14,670 --> 00:02:16,800 Lycka till. 23 00:02:26,310 --> 00:02:30,300 Många av de som var i Geiranger den 6 maj i fjol- 24 00:02:30,350 --> 00:02:34,660 - kan tacka en man för att de i dag är vid liv. 25 00:02:34,710 --> 00:02:38,600 En applåd för geolog Kristian Eikjord. 26 00:03:01,230 --> 00:03:07,440 SKALVET 27 00:03:35,910 --> 00:03:40,760 3 ÅR EFTER OLYCKAN 28 00:04:18,670 --> 00:04:23,520 GEIRANGER 310 KM FRÅN OSLO CENTRUM 29 00:04:37,550 --> 00:04:39,880 Hej. 30 00:04:41,550 --> 00:04:43,760 Hej. 31 00:04:49,150 --> 00:04:51,780 Jag är ledsen att jag är sen. 32 00:04:51,830 --> 00:04:55,520 - Glömde du mig? - Glömde dig? Är du galen? Nej. 33 00:04:57,990 --> 00:05:01,080 Det är härligt att se dig. 34 00:05:01,950 --> 00:05:04,800 - Ska jag ta den? - Ja. 35 00:05:51,150 --> 00:05:54,840 - Du är säkert hungrig. - Ja. Lite. 36 00:05:56,550 --> 00:05:59,800 Jag har inte handlat, men... 37 00:06:00,950 --> 00:06:03,880 - Omelett? - Ja. 38 00:06:06,630 --> 00:06:10,960 - Omelett och knäckebröd? - Det blir bra. 39 00:06:24,910 --> 00:06:27,260 Hur är det hemma då? 40 00:06:27,310 --> 00:06:31,240 Har du... hittat dig en pojkvän? 41 00:06:32,350 --> 00:06:34,400 Nej. 42 00:06:35,030 --> 00:06:39,680 - Har du hittat nån? - Jag? Nej, nej. 43 00:06:42,950 --> 00:06:45,760 Saknar du mamma? 44 00:06:47,870 --> 00:06:50,240 Ja, av och till. 45 00:06:53,830 --> 00:06:57,680 Det är ju möjligt att det hade gått bättre nu. 46 00:06:58,190 --> 00:07:00,120 Kanske det, jag... 47 00:07:01,830 --> 00:07:04,880 Nu har jag det rätt bra här. 48 00:08:13,350 --> 00:08:16,480 RÄDDADE LIVET - FÖRLORADE ALLT 49 00:08:28,550 --> 00:08:31,320 Kom, snälla du. 50 00:08:34,430 --> 00:08:36,880 Julia, snälla du. Kom. 51 00:08:38,630 --> 00:08:41,040 Vad är det här? 52 00:08:48,790 --> 00:08:51,620 Det är bara nåt som jag håller på med. 53 00:08:51,670 --> 00:08:53,720 Vad då? 54 00:08:56,030 --> 00:08:58,740 Det börjar bli sent. Kom nu, så går vi ner. 55 00:08:58,790 --> 00:09:05,240 - Varför har du allt det här? - Det är omöjligt för dig att förstå. 56 00:09:10,390 --> 00:09:13,360 Det dog så många i den olyckan. 57 00:09:14,270 --> 00:09:17,360 Så många vi kände, så många som... 58 00:09:19,390 --> 00:09:23,960 Du räddade mamma och Sondre. Du räddade mig. 59 00:09:26,590 --> 00:09:29,200 Kom, så går vi ner. 60 00:09:40,270 --> 00:09:41,860 VARNAREN 61 00:09:41,910 --> 00:09:45,240 "Fler dog för att jag sa ifrån för sent" 62 00:10:33,310 --> 00:10:36,340 God morgon. Jag har gjort frukost. 63 00:10:36,390 --> 00:10:39,840 Det blir knäckebröd med ost och paprika. 64 00:10:40,830 --> 00:10:44,520 Jag har också värmt kaffet från i går. 65 00:10:48,670 --> 00:10:51,240 Och jag har städat. 66 00:10:53,630 --> 00:10:56,880 Jag tror det är bäst att du åker. 67 00:10:58,950 --> 00:11:03,360 - Åker? Varför? - Men, Julia, du är en stor flicka nu. 68 00:11:05,870 --> 00:11:08,780 Du förstår att jag inte kan ha besök just nu. 69 00:11:08,830 --> 00:11:11,500 Jag trodde jag skulle åka på torsdag. 70 00:11:11,550 --> 00:11:17,840 Jag tror det är bäst för dig, så som pappa mår nu, att du bara åker hem. 71 00:11:18,030 --> 00:11:22,920 - Jag har ju beställt biljett. - Kom nu, så går vi och packar. 72 00:13:27,310 --> 00:13:30,800 OSLOFJORDSTUNNELN 29 KM FRÅN OSLO CENTRUM 73 00:15:12,870 --> 00:15:15,860 Orsaken till olyckan är ännu okänd. 74 00:15:15,910 --> 00:15:19,620 Polisen informerade tidigt om den allvarliga olyckan. 75 00:15:19,670 --> 00:15:23,240 Det stod snart klart att två personer hade dött. 76 00:15:24,110 --> 00:15:29,140 Oslofjordstunneln är helt stängd och man vet inte när den öppnas. 77 00:15:29,190 --> 00:15:32,180 I Norge finns det 32 undersjöiska tunnlar- 78 00:15:32,230 --> 00:15:35,420 - med brantare stigning än Oslofjordstunneln. 79 00:15:35,470 --> 00:15:39,540 Många har kritiserat lutningen i tunneln för att vara för brant. 80 00:15:39,590 --> 00:15:43,460 Vi har nu fått bekräftat identiteten på de två omkomna: 81 00:15:43,510 --> 00:15:48,780 Inga Hansen och Konrad Lindblom. De anhöriga är nu underrättade. 82 00:15:48,830 --> 00:15:52,260 Lindblom jobbade som geolog för Norsar. 83 00:15:52,310 --> 00:15:57,060 Han jobbade inte med det pågående anläggningsarbetet i tunneln. 84 00:15:57,110 --> 00:16:01,220 Vår reporter Mats Andersen var på plats kort efter händelsen. 85 00:16:01,270 --> 00:16:04,720 Oslofjordstunneln har drabbats... 86 00:16:09,350 --> 00:16:13,380 Konrad Norsar Obesvarade samtal (3) 87 00:16:13,430 --> 00:16:18,380 Vi får inte komma in i tunneln, men polisen har upplyst oss om- 88 00:16:18,430 --> 00:16:23,600 - att två personer dog i tunneln efter att nåt föll ner från taket. 89 00:17:10,350 --> 00:17:13,240 Käre Kristian. Det var länge sen vi sågs, hoppas allt är bra med dig. 90 00:17:15,750 --> 00:17:19,800 Bifogat finner du utdrag från det... Kontakta mig när som helst på dygnet! 91 00:17:23,070 --> 00:17:26,160 Fruktar för säkerheten i Oslofjordstunneln 92 00:17:27,790 --> 00:17:29,720 OSLOFJORDSTUNNELN FRIKÄND 93 00:17:30,350 --> 00:17:32,400 "Vi trodde säkringen räckte" 94 00:17:34,230 --> 00:17:36,620 Medvetslös efter gasläcka i Drammen 95 00:17:36,670 --> 00:17:38,780 Strömavbrott lamslog nödnätet 96 00:17:38,830 --> 00:17:41,080 SE NORSAR-RAPPORT 19/5-17 97 00:17:43,270 --> 00:17:45,360 SE ÄNDRING 1/8-16 - 1/8-17 98 00:17:48,350 --> 00:17:50,520 INTE MED I RAPPORTEN! 99 00:17:55,510 --> 00:17:58,880 ORSAKSSAMBAND MED ÖVERSVÄMNINGEN I NITTEDAL 100 00:18:01,270 --> 00:18:05,280 SE SKAKNINGAR SAMMA DATUM 20/8-17 101 00:18:10,390 --> 00:18:13,480 PÅ GRUND AV RÖRELSER? 102 00:18:21,950 --> 00:18:25,880 100 år sedan "Oslo-skalvet" Det kan hända igen. 103 00:18:28,630 --> 00:18:31,020 Oslofältet är inte dött. 104 00:18:31,070 --> 00:18:34,320 Risken för nya, stora jordskalv i Oslo är påtaglig. 105 00:19:07,630 --> 00:19:10,120 JAG ÄR INGEN HJÄLTE 106 00:19:10,630 --> 00:19:14,760 Geolog Kristian Eikjord utpekas som den store hjälten. 107 00:19:37,150 --> 00:19:40,880 NORSAR OSLO CENTRUM 108 00:19:47,630 --> 00:19:52,240 Konrad Lindblom chef 1999-2005 109 00:19:53,070 --> 00:19:55,280 Kristian? 110 00:19:55,990 --> 00:19:58,020 Hej. 111 00:19:58,070 --> 00:20:01,000 - Hej. - Roligt att se dig. 112 00:20:01,750 --> 00:20:05,840 Skägg och grejer. Jag kände nästan inte igen dig. 113 00:20:06,710 --> 00:20:09,680 - Kaffe? - Ja tack. Om du har. 114 00:20:12,550 --> 00:20:17,440 - Ingrid, har du kopiorna till oss? - Ja. Varsågod. 115 00:20:17,950 --> 00:20:23,800 Jag tror att jag har gått igenom allt det du bad om... Ja. 116 00:20:27,830 --> 00:20:31,400 FÖRFRÅGAN INGET UTSLAG 117 00:20:38,550 --> 00:20:41,600 - Inga utslag på någon? - Nej. 118 00:20:46,390 --> 00:20:49,420 Inget ont om Konrad, han var en bra man. 119 00:20:49,470 --> 00:20:51,880 Men han kunde... 120 00:20:53,030 --> 00:20:57,760 Ja, kunde ibland gå lite långt med lite alternativa teorier. 121 00:20:59,590 --> 00:21:03,420 Vi har aldrig haft så exakta mätningar som vi har nu. 122 00:21:03,470 --> 00:21:06,620 Detaljnivån kunde vi förut bara drömma om. 123 00:21:06,670 --> 00:21:10,460 - Ta fram 3,8:an från Bergen i fjol. - Ja, då ska vi se. 124 00:21:10,510 --> 00:21:12,400 Titta där. 125 00:21:24,830 --> 00:21:27,260 Så det var flera utslag den dagen? 126 00:21:27,310 --> 00:21:30,820 Nej, gula prickar är människoskapta skakningar. 127 00:21:30,870 --> 00:21:37,360 Anläggningsarbeten, sprängningar. Bara de röda är bekräftade jordskalv. 128 00:21:37,950 --> 00:21:41,100 Så... Norge klarar sig. 129 00:21:41,150 --> 00:21:45,960 Och skulle det vara nåt så sitter Ingrid här och vaktar. 130 00:21:50,830 --> 00:21:54,040 Vi vaktade i Geiranger också. 131 00:21:55,510 --> 00:22:00,760 Jo. Men vi kan inte mäta en skakning innan den sker. 132 00:22:56,230 --> 00:23:00,000 RØA 7 KM FRÅN OSLO CENTRUM 133 00:23:15,390 --> 00:23:17,480 Hallå? 134 00:23:21,950 --> 00:23:24,880 - Hallå? - Här inne! 135 00:23:33,230 --> 00:23:36,120 - Hej. - Hej. 136 00:23:37,270 --> 00:23:42,400 Jag heter Kristian Eikjord. Jag jobbade med Konrad. 137 00:23:43,950 --> 00:23:46,080 Ja. 138 00:23:47,150 --> 00:23:50,140 Då vet du kanske att han är död? 139 00:23:50,190 --> 00:23:54,340 Självklart. Du är kanske en släkting? 140 00:23:54,390 --> 00:23:58,800 Konrad är min far. Eller var min far. 141 00:24:00,030 --> 00:24:04,240 Jag beklagar så mycket. Beklagar sorgen. 142 00:24:07,430 --> 00:24:11,980 - Men ni jobbade ihop, var det så? - Ja, eller... ja... 143 00:24:12,030 --> 00:24:15,020 Konrad var min vän och kontaktade mig. 144 00:24:15,070 --> 00:24:17,780 Jag trodde inte pappa hade vänner. 145 00:24:17,830 --> 00:24:21,020 Vi var väl kanske mer kollegor än vänner, men... 146 00:24:21,070 --> 00:24:26,100 Jag är intresserad av hans arbete. Jag behöver kolla lite papper och... 147 00:24:26,150 --> 00:24:31,620 Du kan ta en titt i hans arbetsrum. Jag ska träffa begravningsbyrån. 148 00:24:31,670 --> 00:24:35,060 - Det är okej? - Ja, ja. Det ska ut ändå. 149 00:24:35,110 --> 00:24:37,140 Tusen tack. 150 00:24:37,190 --> 00:24:41,300 Hej. Det här är Marit. Det stämmer. Lågt trähus. 151 00:24:41,350 --> 00:24:46,200 Vid sidan av ett stort gult. Okej. Ja, men jag är här. 152 00:25:51,190 --> 00:25:53,680 Jävlar! 153 00:26:51,470 --> 00:26:53,260 Hej, Kristian. 154 00:26:53,310 --> 00:26:57,260 Hur vet vi att de gula prickarna egentligen inte är röda? 155 00:26:57,310 --> 00:27:01,860 Hur vet vi vad som är människoskapt och naturens egna skakningar? 156 00:27:01,910 --> 00:27:05,820 Som sagt, det är anläggningsarbeten och sprängningar. 157 00:27:05,870 --> 00:27:11,740 - Jag förstår, men hur vet vi det? - Entreprenörerna rapporterar det. 158 00:27:11,790 --> 00:27:17,320 - Rapporterar de varje sprängning? - Nej, de rapporterar projekten. 159 00:27:18,310 --> 00:27:23,540 Så entreprenören rapporterar vad de gör under hela byggperioden? 160 00:27:23,590 --> 00:27:25,620 Ja, i princip. 161 00:27:25,670 --> 00:27:29,800 Och nu pågår det byggarbete i Oslofjordstunneln? 162 00:27:32,350 --> 00:27:37,940 - Ring den entreprenören. - Kristian, det blir lite... 163 00:27:37,990 --> 00:27:42,020 Gör mig bara den tjänsten, så ska jag sluta plåga dig. Okej? 164 00:27:42,070 --> 00:27:46,900 Om det inte var anläggningsarbete där den dagen... 165 00:27:46,950 --> 00:27:49,140 Vad var det då? 166 00:27:49,190 --> 00:27:53,680 - Jag måste ta lite samtal. Okej? - Tack ska du ha. 167 00:27:56,750 --> 00:28:00,640 GAMLA STAN 1,2 KM FRÅN OSLO CENTRUM 168 00:28:18,590 --> 00:28:21,960 - Hej, Sondre. - Hej, pappa. 169 00:28:27,990 --> 00:28:30,540 Hälsa på Mia, min tjej. 170 00:28:30,590 --> 00:28:33,000 - Hej. - Hej. 171 00:28:35,230 --> 00:28:38,660 - Vilken tur att träffa dig här. - Ja, jag bor ju här. 172 00:28:38,710 --> 00:28:41,440 Självklart. 173 00:28:44,350 --> 00:28:48,040 - Är ni på väg eller? - Ja, vi ska på bio. 174 00:28:50,750 --> 00:28:54,600 - Vi kanske kan höras senare då? - Ja. 175 00:28:58,430 --> 00:29:01,720 Trevligt att träffa dig. 176 00:29:10,230 --> 00:29:12,360 - Hej. - Hej. 177 00:29:34,190 --> 00:29:37,880 - Vad fin du var. - Tack. 178 00:29:38,150 --> 00:29:40,680 Du också. 179 00:29:44,310 --> 00:29:48,240 - Och Julia? - Hon har faktiskt lagt sig. 180 00:29:51,790 --> 00:29:54,640 Hon glömde den här. 181 00:30:05,950 --> 00:30:08,980 Hon har genrep i morgon på Operan. 182 00:30:09,030 --> 00:30:11,600 Va? Sjunger hon? 183 00:30:13,150 --> 00:30:16,240 Hon dansar balett. 184 00:30:31,270 --> 00:30:33,740 Kom och titta. Vill du det? 185 00:30:33,790 --> 00:30:37,800 - Om du har tid. - Självklart. 186 00:30:38,830 --> 00:30:41,720 Då blir hon glad. 187 00:30:42,550 --> 00:30:47,120 Det var väldigt dumt, det som hände med Julia i Geiranger. 188 00:30:49,950 --> 00:30:54,240 Vi vet båda att jag inte har haft det så himla lätt på sistone. 189 00:30:59,110 --> 00:31:05,040 Ibland ser det så skönt ut att bara lägga sig och få ett sammanbrott. 190 00:31:10,990 --> 00:31:14,800 Du borde prova det. Det är ganska nice. 191 00:31:26,990 --> 00:31:29,280 Idun... 192 00:31:35,630 --> 00:31:40,960 Det jag kommer att berätta nu kommer att låta helt galet. 193 00:31:42,110 --> 00:31:45,160 Jag vill inte att du ska bli rädd. 194 00:31:49,470 --> 00:31:53,960 Visst är huset gammalt, men det är andra gången på en vecka. 195 00:31:57,990 --> 00:32:00,300 Det ser helt okej ut. 196 00:32:00,350 --> 00:32:03,800 Lite varmt, kanske. Håll den här, snälla. 197 00:32:15,830 --> 00:32:20,320 Kan jag få lite ljus? Hallå? 198 00:32:29,030 --> 00:32:32,440 Kan jag få lite ljus, Kristian? 199 00:32:34,270 --> 00:32:37,360 Vad gör vi då? 200 00:33:02,430 --> 00:33:05,160 Idun, det är okej. 201 00:33:09,270 --> 00:33:11,720 Det är inte okej. 202 00:33:13,150 --> 00:33:17,380 Jag förstår varför du lämnade mig. Det jag försökte säga... 203 00:33:17,430 --> 00:33:22,120 Det var inte jag som lämnade dig. Det var du som lämnade oss. 204 00:33:44,230 --> 00:33:48,680 - Hej. - Hej! Det här ska bli roligt att se. 205 00:33:49,150 --> 00:33:51,700 Mamma? När kommer pappa i dag? 206 00:33:51,750 --> 00:33:54,860 Jag vet inte när, men han vet när det börjar. 207 00:33:54,910 --> 00:33:58,060 Pappa kommer och tittar i dag. 208 00:33:58,110 --> 00:34:01,960 - Är du spänd? - Lycka till! 209 00:34:04,910 --> 00:34:09,400 - Hallå? Hallå! - Jag är här inne. 210 00:34:15,350 --> 00:34:19,300 - Vad är det du gör? - Din far höll på med nåt viktigt. 211 00:34:19,350 --> 00:34:23,600 Jag måste nästan låsa och ge mig iväg. 212 00:34:25,270 --> 00:34:30,160 Har du aldrig känt att du tror att nåt ska hända, men du vet inte vad? 213 00:34:30,990 --> 00:34:35,140 Jag växte upp med en far som alltid hade den känslan. 214 00:34:35,190 --> 00:34:41,280 Han kunde inte köra förbi ett sten- röse ens utan att ta med en sten hem. 215 00:34:48,510 --> 00:34:51,000 Har du läst den? 216 00:34:54,710 --> 00:34:57,680 Men han missade ju. 217 00:34:58,270 --> 00:35:00,780 Ja, han missade kanske tidpunkten. 218 00:35:00,830 --> 00:35:04,380 Men han hade rätt i att om ett skalv drabbar Oslo i dag... 219 00:35:04,430 --> 00:35:09,000 Låt oss säga att det inte är samma styrka som 1904, utan att det blir 6. 220 00:35:09,830 --> 00:35:13,640 Åtta. Det är inte dubbelt så starkt. 221 00:35:14,030 --> 00:35:19,620 Det är en miljon gånger starkare. Tusentals människor kommer att dö. 222 00:35:19,670 --> 00:35:24,060 Jag måste faktiskt ge mig iväg. Hittade du nåt av det du sökte? 223 00:35:24,110 --> 00:35:28,500 - Bara ta med dig vad du vill. - Det är kanske hårt att höra nu. 224 00:35:28,550 --> 00:35:32,840 Men det finns saker som är viktigare än en... än en dotter. 225 00:35:33,550 --> 00:35:36,680 Eller en son. En familj. 226 00:35:44,190 --> 00:35:46,160 Okej. 227 00:35:47,430 --> 00:35:49,820 Men jag måste ändå gå nu. 228 00:35:49,870 --> 00:35:53,460 Jag måste välja sånger till min pappas begravning. 229 00:35:53,510 --> 00:35:58,120 För han höll på med viktiga saker nere i Oslofjordstunneln. 230 00:36:00,510 --> 00:36:04,120 Vet du varför jag tror att han var där? 231 00:36:04,710 --> 00:36:07,760 - Nej. - Han ville rädda dig. 232 00:36:09,270 --> 00:36:12,560 Dig. Och många andra. 233 00:36:15,950 --> 00:36:18,880 Jag behöver se den tunneln. 234 00:36:20,790 --> 00:36:24,000 Jag ska inte ner i den tunneln. 235 00:36:26,950 --> 00:36:31,000 Undrar du inte vad han gjorde där nere? 236 00:36:34,070 --> 00:36:37,160 Det här är viktigt. 237 00:37:10,830 --> 00:37:12,760 Kör. 238 00:38:40,190 --> 00:38:42,680 Kan vi inte bara åka? 239 00:38:43,470 --> 00:38:45,920 Vänta lite. 240 00:39:44,150 --> 00:39:46,760 Håll den. 241 00:40:42,390 --> 00:40:45,000 Kan jag få lite ljus här? 242 00:41:19,190 --> 00:41:22,800 - Kristian? - Kommer snart! 243 00:42:16,830 --> 00:42:20,340 - Hej, Idun. - Hej. Var blir du av? 244 00:42:20,390 --> 00:42:23,380 - Jag är hemskt ledsen. - Kommer du? 245 00:42:23,430 --> 00:42:29,180 Jag var på väg och så hände det nåt så att jag... blev försenad. 246 00:42:29,230 --> 00:42:32,400 - Är du långt härifrån? - Jag... 247 00:42:35,150 --> 00:42:40,080 Kristian? Är du där? Hallå? 248 00:42:40,830 --> 00:42:43,740 Är du där, hallå? Hör du att jag pratar med dig? 249 00:42:43,790 --> 00:42:46,860 - Ja, jag hör dig. - Kommer du eller inte? 250 00:42:46,910 --> 00:42:50,120 - Vi är på väg. - Va? 251 00:43:09,430 --> 00:43:12,020 Hallå? Idun? 252 00:43:12,070 --> 00:43:15,520 Idun? Hör du mig? Idun? Hallå? 253 00:43:33,270 --> 00:43:35,200 Julia! 254 00:43:42,430 --> 00:43:44,600 Julia! 255 00:43:48,510 --> 00:43:50,720 Idun? 256 00:43:51,590 --> 00:43:54,000 Kristian? 257 00:44:11,070 --> 00:44:14,720 - Hej. Har ni sett Julia? - Hon är där borta! 258 00:44:15,030 --> 00:44:18,220 - Du får inte vara här nu! - Julia! 259 00:44:18,270 --> 00:44:22,580 Har du sett min dotter? Min dotter är med i föreställningen. 260 00:44:22,630 --> 00:44:26,620 Hör du vad jag säger? Ingen är här. Alla har gått ut. 261 00:44:26,670 --> 00:44:30,200 Det är farligt att vara här nu. Du måste ut. 262 00:44:31,150 --> 00:44:33,360 Julia? 263 00:44:39,510 --> 00:44:44,120 Hej. Är det bra med dig? Är du okej? 264 00:44:44,670 --> 00:44:48,060 Kom fram, min flicka. Vi måste ut. 265 00:44:48,110 --> 00:44:51,380 - Var är pappa? - Han kom inte. Han är säkert okej. 266 00:44:51,430 --> 00:44:55,560 Vi måste gå ut. Kom, min flicka. Det ordnar sig. Följ med. 267 00:44:57,390 --> 00:44:59,900 Kom till mig. 268 00:44:59,950 --> 00:45:02,600 Kom. Så där. 269 00:45:30,310 --> 00:45:34,540 - Hallå? Idun? - Vi är på väg hem. Kom bara hit. 270 00:45:34,590 --> 00:45:38,440 - Ja, jag kommer upp med en gång. - Bra. 271 00:45:53,030 --> 00:45:57,620 - Johannes. Det var ett skalv, va? - Vad gör du här? 272 00:45:57,670 --> 00:46:01,600 De kontaktade dig. Det var ett jordskalv, inte sant? 273 00:46:02,870 --> 00:46:06,580 Det har varit en rörelse och det ska vi ta reda på nu. 274 00:46:06,630 --> 00:46:09,160 En rörelse? 275 00:46:10,190 --> 00:46:13,320 Ser du vad som händer här nu? 276 00:46:13,750 --> 00:46:17,600 Nu måste jag bara göra mitt jobb. 277 00:46:47,150 --> 00:46:49,120 Hej. 278 00:46:59,230 --> 00:47:01,440 Det är Oslo. 279 00:47:04,390 --> 00:47:09,120 Vet ni vad Konrad gjorde i tunneln? Han tog stenprover. 280 00:47:09,830 --> 00:47:13,480 Det är stenprovet som han inte tog. 281 00:47:14,070 --> 00:47:16,720 Ge mig bara en minut. 282 00:47:20,270 --> 00:47:25,400 Kristian, den stenen där... Den bevisar ingenting. 283 00:47:25,830 --> 00:47:29,780 Vi vet från innan att berget runt Oslofjordstunneln inte är så starkt. 284 00:47:29,830 --> 00:47:35,460 Ett ras i Oslofjordstunneln betyder inte att ett jordskalv är på väg. 285 00:47:35,510 --> 00:47:39,780 Det betyder bara en ny olycka i Norges mest olycksdrabbade tunnel. 286 00:47:39,830 --> 00:47:44,980 Johannes, dina gula prickar. Skalvet döljer sig bakom sprängningarna. 287 00:47:45,030 --> 00:47:48,320 Sprängningarna är bara kamouflaget. 288 00:47:51,550 --> 00:47:53,640 Titta. 289 00:47:55,230 --> 00:47:59,660 Se på den pelaren. Det handlar inte om sprängningar eller kamouflage. 290 00:47:59,710 --> 00:48:02,060 Det handlar om ett konstruktionsfel. 291 00:48:02,110 --> 00:48:06,060 Rörelsen vi registrerade skapade Operan själv när den sjönk ihop. 292 00:48:06,110 --> 00:48:08,940 Om det varit ett skalv hade vi inte stått här. 293 00:48:08,990 --> 00:48:12,700 Bjørvika är byggt på marin lera som är som födelsedagsgelé. 294 00:48:12,750 --> 00:48:16,140 En liten knuff i ett hörn, så står hela grejen och skakar. 295 00:48:16,190 --> 00:48:19,540 - Du har strömavbrott, du har... - Kristian. 296 00:48:19,590 --> 00:48:23,880 Det kan vara tusen orsaker till ett strömavbrott. 297 00:48:29,590 --> 00:48:34,420 Jag vet att det inte är lätt. Jag kan inte tänka mig vad du gått igenom. 298 00:48:34,470 --> 00:48:39,320 Men det betyder inte att det sker olyckor överallt där du är. 299 00:48:41,510 --> 00:48:44,440 Kan du inte vara snäll och gå nu? 300 00:49:23,150 --> 00:49:26,760 Kristian. Vad är det som händer? 301 00:49:34,150 --> 00:49:36,320 Kör hem. 302 00:50:06,070 --> 00:50:11,540 Men ett konstruktionsfel i en pelare kan ha många orsaker. 303 00:50:11,590 --> 00:50:14,180 Det får vi undersöka noga nu. 304 00:50:14,230 --> 00:50:18,880 Det blev väldigt dramatiskt för barnen på Operan i Oslo... 305 00:50:26,430 --> 00:50:31,360 Var höll du hus? Varför kom du inte? 306 00:50:36,390 --> 00:50:38,720 Förlåt. 307 00:50:42,830 --> 00:50:45,520 Jag är ledsen. 308 00:50:48,230 --> 00:50:51,320 Men jag är här nu. 309 00:50:54,550 --> 00:50:57,320 Varför är du här? 310 00:50:59,310 --> 00:51:03,100 Varför kommer du hit? Vad är det du vill? 311 00:51:03,150 --> 00:51:06,080 Jag vet faktiskt inte. 312 00:51:08,510 --> 00:51:12,200 Jag söker katastrofer överallt och jag... 313 00:51:16,670 --> 00:51:19,160 Vi saknar dig. 314 00:51:19,990 --> 00:51:23,820 Kan du inte åtminstone försöka vara pappa lite? 315 00:51:23,870 --> 00:51:28,720 - Vet du, Idun, du fattar inte... - Vad är det jag inte fattar? 316 00:51:29,030 --> 00:51:33,840 Vad är det jag inte förstår? Jag var också i Geiranger. 317 00:51:35,150 --> 00:51:40,000 Du gjorde allt du kunde, Kristian. Du räddade massa människor. 318 00:51:40,590 --> 00:51:44,960 Och din familj överlevde. Vi hade tur. 319 00:51:46,710 --> 00:51:49,480 Vi är här - allihop. 320 00:52:59,150 --> 00:53:04,880 Så ert datasystem registrerade att strömmen gick på operan 20.05.18? 321 00:53:05,910 --> 00:53:12,280 Och själva olyckan var några sekunder senare - säg 20.05.30? 322 00:53:14,470 --> 00:53:17,800 Ja. Tack ska du ha. Vi hörs. Hej då. 323 00:53:18,350 --> 00:53:22,680 Kan du ge mig tidpunkten för rörelsen i Operan i går? 324 00:53:29,910 --> 00:53:34,520 Den är registrerad 20.04.57. 325 00:53:51,150 --> 00:53:53,100 Ja. 326 00:53:53,150 --> 00:53:57,640 Oj! Shit! Nej, jag bara råkade trampa i vatten. 327 00:53:58,670 --> 00:54:03,040 Okej. Ja. Jag är på väg nu. Så jag ska titta på det. 328 00:54:11,390 --> 00:54:14,320 Jag blev helt plaskvåt. 329 00:55:38,630 --> 00:55:40,720 Hej. 330 00:55:41,710 --> 00:55:43,720 Hej. 331 00:55:46,510 --> 00:55:51,920 Är du redo för det här, pappa? Hela familjepaketet och... 332 00:55:53,710 --> 00:55:56,300 Jag hoppas det. 333 00:55:56,350 --> 00:56:01,280 - Så du stannar lite eller? - Jag hoppas det. 334 00:56:05,310 --> 00:56:07,380 Ja. Det är bra. 335 00:56:07,430 --> 00:56:09,520 - Hej! - Hej. 336 00:56:15,390 --> 00:56:18,160 - Hej. - Hej. 337 00:56:34,430 --> 00:56:38,140 - Vart ska du? - Jag ska till universitetet. 338 00:56:38,190 --> 00:56:40,820 - Nu? - Ja. 339 00:56:40,870 --> 00:56:45,200 - Ska du inte ha mat? - Nej. Jag har. Hej då. 340 00:56:46,350 --> 00:56:48,720 Hej då. 341 00:56:54,310 --> 00:56:57,120 Är du och mamma ihop nu? 342 00:57:01,670 --> 00:57:05,080 För att vara helt ärlig, så vet jag inte. 343 00:57:14,390 --> 00:57:18,480 - Hej. - Hej. Jag måste visa dig nåt. 344 00:57:21,510 --> 00:57:25,740 Ja, det gäller hela deras verksamhet. Sprängningar och större arbeten. 345 00:57:25,790 --> 00:57:29,420 Hela Osloområdet. Nej, nej, ingen anledning till oro. 346 00:57:29,470 --> 00:57:33,220 Vi gör en studie och det är lite bråttom. Tack för det. 347 00:57:33,270 --> 00:57:36,400 Johannes? Titta på det här. 348 00:57:54,470 --> 00:57:58,440 Det ser ut som ett slags system. 349 00:58:02,470 --> 00:58:05,360 Det är ett varningsystem. 350 00:58:07,310 --> 00:58:08,980 Gas. 351 00:58:09,030 --> 00:58:12,060 - Det är gas som dödar råttorna. - Gas? 352 00:58:12,110 --> 00:58:14,780 - Ett limniskt utbrott. - Hej. 353 00:58:14,830 --> 00:58:17,020 Ett vad då för utbrott? 354 00:58:17,070 --> 00:58:20,460 Giftgaser sipprar ut ur porerna från berget. 355 00:58:20,510 --> 00:58:23,300 Nyossjön i Kamerun 1986. 356 00:58:23,350 --> 00:58:26,380 Men gas? Jag trodde du var rädd för jordskalv. 357 00:58:26,430 --> 00:58:29,640 Ja, det är det jag är rädd för. 358 00:58:32,830 --> 00:58:35,640 Och det händer nu. 359 00:58:38,190 --> 00:58:40,240 Gå och klä på dig nu. 360 00:58:46,590 --> 00:58:51,160 Illamående är en fysiologisk process då vi stöter bort... 361 00:58:57,110 --> 00:59:00,800 På med bältet. Vi ska hämta mamma. - Svara då, för fan. 362 00:59:05,270 --> 00:59:08,460 Vad? Berätta då. Kom igen, Idun. 363 00:59:08,510 --> 00:59:11,860 Nej, jag vet inte vad jag ska säga. 364 00:59:11,910 --> 00:59:16,420 Var han inte helt borta på höstlovet? Har han blivit normal igen? 365 00:59:16,470 --> 00:59:18,960 Just nu är han i alla fall det. 366 00:59:19,350 --> 00:59:23,120 Vad händer nästa gång han blir konstig då? 367 00:59:27,550 --> 00:59:30,600 Hey. Det blir bra. 368 00:59:31,310 --> 00:59:33,440 Bara kör. Kör, kör! 369 00:59:41,550 --> 00:59:46,740 Såpass nära kulturer som England och Norge... 370 00:59:46,790 --> 00:59:49,300 - Du. Igen? - Förlåt. 371 00:59:49,350 --> 00:59:53,920 Kan du inte läsa upp det om det är så viktigt? Var var vi nu? 372 00:59:56,150 --> 00:59:59,180 Om du är inne i en byggnad, stick ut nu! 373 00:59:59,230 --> 01:00:02,480 - Vad är det? - Det är inget. 374 01:00:20,070 --> 01:00:23,980 - Varför kör vi så fort? - Polisens nödtelefon. 375 01:00:24,030 --> 01:00:27,680 Jag har lagt fyra bomber på universitetet. 376 01:00:29,030 --> 01:00:33,520 De sprängs om tio minuter. Ja, på universitetet! 377 01:00:37,110 --> 01:00:40,720 - Vänster här, vänster här! - Jag kan inte! 378 01:00:55,710 --> 01:00:57,620 Pappa, vänta! 379 01:00:57,670 --> 01:01:00,780 - Jag kommer snart tillbaka. - Gå inte. 380 01:01:00,830 --> 01:01:03,740 Jag kommer snart tillbaka. Jag ska bara hämta mamma. 381 01:01:03,790 --> 01:01:06,540 Stanna hos Marit. Lovar du det? 382 01:01:06,590 --> 01:01:10,880 - Marit? Passa Julia! - Pappa! 383 01:01:16,110 --> 01:01:18,960 - Ja, just det. - Hej. 384 01:01:20,950 --> 01:01:25,020 Ja. Jag ska ta en titt på det. Kan jag ringa upp dig? 385 01:01:25,070 --> 01:01:28,940 Idun Eikjord. Jag behöver prata med henne nu. Det har hänt en olycka. 386 01:01:28,990 --> 01:01:31,220 - Var är hon? - Idun? 387 01:01:31,270 --> 01:01:33,780 - Jag tror hon är på 34. - 34? 388 01:01:33,830 --> 01:01:36,700 - Plan 34. - Helvete. 389 01:01:36,750 --> 01:01:39,920 Innersta hissen och ända upp. 390 01:02:19,470 --> 01:02:21,340 Hej, Kristian. 391 01:02:21,390 --> 01:02:26,500 Om ni inte sett nåt på skärmarna än så får ni mycket snart stora utslag. 392 01:02:26,550 --> 01:02:30,020 - Om vi inte förbereder... - Vi har redan... 393 01:02:30,070 --> 01:02:33,960 Ring nån. Vi måste börja varna folk. 394 01:02:35,110 --> 01:02:38,740 - Vi måste prata sen. - Sen? Det blir inget sen. 395 01:02:38,790 --> 01:02:44,360 Snälla, ring några departement. Utlös flyglarmet. Johannes? 396 01:02:54,830 --> 01:03:00,320 metaforiskt sett på rätt sätt. Då är alltså dejtingprocessen... 397 01:03:04,230 --> 01:03:08,920 Mia, vi måste ut. Nu. Jag har en väldigt dålig känsla. Vi måste ut. 398 01:03:10,790 --> 01:03:13,120 Vänta lite. 399 01:03:15,190 --> 01:03:19,880 Vi kanske ska lämna brottsplatsen? 400 01:03:21,830 --> 01:03:28,000 Ja, okej. Lägg märke till metaforer som användes på djuren som jagas... 401 01:03:40,270 --> 01:03:45,000 - Flytta dig. Jag ska lämna varor. - Kan du inte bara köra förbi mig? 402 01:03:47,030 --> 01:03:50,040 Jag kan flytta mig...! 403 01:03:56,150 --> 01:03:58,560 Julia? 404 01:03:59,710 --> 01:04:01,920 Julia? 405 01:04:03,950 --> 01:04:06,440 Julia! Julia! 406 01:04:43,590 --> 01:04:45,880 Ge mig två sekunder. 407 01:04:47,470 --> 01:04:51,960 - Hej. - Du måste följa med. Alla måste ut. 408 01:04:52,710 --> 01:04:56,140 Det kommer ett jordskalv. Och det händer nu. 409 01:04:56,190 --> 01:04:59,660 Vi kan inte vara här uppe. Det är värsta stället. Vi måste ut. 410 01:04:59,710 --> 01:05:03,160 Lugna ner dig. Lugna ner dig. 411 01:05:03,670 --> 01:05:08,160 Om det kom ett jordskalv skulle nån veta det. De skulle varna, va? 412 01:05:09,470 --> 01:05:13,160 Det är ingen som varnar. Kom! 413 01:05:16,590 --> 01:05:21,200 Jag följer med ner, så sätter vi oss och tar en kopp kaffe och pratar. 414 01:05:31,190 --> 01:05:34,940 Ursäkta, allihop! Ursäkta! Vi måste nu lämna byggnaden! 415 01:05:34,990 --> 01:05:38,800 Vet du vad ett falsklarm kostar? 416 01:05:43,070 --> 01:05:44,760 Julia! 417 01:05:46,550 --> 01:05:51,600 Nu har du tryckt på brandlarmet. Då går hissen ner till plan 1. 418 01:05:52,710 --> 01:05:54,580 Vad gör Julia här? 419 01:05:54,630 --> 01:05:58,860 - En rätt intressant transformation... - Kom, vi ska ut. 420 01:05:58,910 --> 01:06:02,020 - Va? - Du, nu har jag fått nog av dig. 421 01:06:02,070 --> 01:06:05,580 - Larmet gick, så alla måste ut. - Larmet har tystnat. 422 01:06:05,630 --> 01:06:08,220 Sätt dig ner eller gå. 423 01:06:08,270 --> 01:06:13,480 - Ni borde följa med ut, allihop. - Sätt dig ner eller bara stick. 424 01:06:15,670 --> 01:06:20,260 Alla går lugnt. Håll er lugna och bara gå till trappan. 425 01:06:20,310 --> 01:06:22,840 Alla måste gå! 426 01:07:01,310 --> 01:07:03,760 Ingen täckning? 427 01:07:10,310 --> 01:07:12,360 Hallå? 428 01:07:22,550 --> 01:07:24,920 Johannes? 429 01:09:15,990 --> 01:09:17,920 Ner! 430 01:11:22,670 --> 01:11:24,400 Julia? 431 01:11:48,950 --> 01:11:50,720 Idun. 432 01:11:50,830 --> 01:11:54,760 Idun? Idun? 433 01:11:55,990 --> 01:11:58,500 Är du okej? 434 01:11:58,550 --> 01:12:00,880 Se på mig. 435 01:12:03,550 --> 01:12:08,640 Se på mig. Är allt okej? Är du okej? 436 01:12:09,390 --> 01:12:12,320 Säg nåt, Idun. Snälla du. 437 01:12:18,830 --> 01:12:21,120 Idun? 438 01:13:26,950 --> 01:13:29,160 Julia. 439 01:13:45,230 --> 01:13:49,560 Hej. Hör du mig? Är det bra med dig, Julia? 440 01:13:58,150 --> 01:14:01,560 Kan du ta tag där? Och så drar du. 441 01:14:02,110 --> 01:14:05,160 Okej, på tre. Kan du dra? 442 01:14:06,030 --> 01:14:08,720 Ett. Två. Tre! 443 01:14:11,110 --> 01:14:13,080 Dra! 444 01:14:40,270 --> 01:14:44,520 Julia! Julia! 445 01:15:02,870 --> 01:15:07,920 Vi kommer att klara det här. Men vi måste göra det tillsammans. 446 01:15:11,830 --> 01:15:13,960 Vi två. 447 01:16:01,190 --> 01:16:04,320 Det är en öppning där nere. 448 01:16:22,070 --> 01:16:24,320 Är du okej? 449 01:16:46,830 --> 01:16:50,040 Håll här. Tryck så hårt du kan. 450 01:17:24,270 --> 01:17:28,600 Julia, spring! Bort dit! Så fort du kan! Spring! 451 01:18:58,790 --> 01:19:00,400 Håll! 452 01:19:05,070 --> 01:19:07,520 Nej! 453 01:19:13,430 --> 01:19:16,320 Ta tag i nåt! 454 01:19:49,070 --> 01:19:50,800 Julia! 455 01:20:22,390 --> 01:20:26,080 Idun? Idun! Akta dig! 456 01:20:51,950 --> 01:20:53,880 Idun? 457 01:21:20,510 --> 01:21:23,280 Kan du röra dig? 458 01:21:23,870 --> 01:21:27,380 Det kommer efterskalv. Så vi måste bort härifrån. 459 01:21:27,430 --> 01:21:30,340 Först måste vi ner och ut genom öppningen. 460 01:21:30,390 --> 01:21:33,520 Sen hämtar vi Julia. 461 01:22:47,310 --> 01:22:49,840 - Okej. - Nej. 462 01:23:36,430 --> 01:23:38,440 Idun? 463 01:23:39,190 --> 01:23:43,140 Idun? Res dig upp. Så skickar jag över den här. 464 01:23:43,190 --> 01:23:46,260 Jag vet att du klarar det. Kom igen. Så tar jag emot dig. 465 01:23:46,310 --> 01:23:49,360 Julia väntar där uppe. Kom igen. 466 01:23:59,230 --> 01:24:01,760 Kom igen, res dig upp. 467 01:24:02,990 --> 01:24:05,560 Kom igen. Så ja. 468 01:24:06,710 --> 01:24:08,960 Jättebra. 469 01:24:17,670 --> 01:24:21,280 Jag skickar över den nu, så tar du emot. 470 01:24:22,750 --> 01:24:26,160 Nu släpper jag och så tar du emot. 471 01:24:30,750 --> 01:24:34,240 Bara håll fast. Jag tar dig. Kom igen. 472 01:24:50,030 --> 01:24:52,320 Håll fast. 473 01:25:11,310 --> 01:25:15,460 Du måste bara klättra upp lite. Bara lite grann, så tar jag dig. 474 01:25:15,510 --> 01:25:18,040 - Kristian... - Kom! 475 01:25:18,630 --> 01:25:21,040 Kom igen, snälla du. 476 01:25:27,070 --> 01:25:29,480 Jag klarar det inte. 477 01:25:30,230 --> 01:25:33,400 Snälla, inte... Snälla, snälla. 478 01:25:36,310 --> 01:25:38,880 Jag älskar dig. 479 01:25:40,310 --> 01:25:43,220 Säg inte så, Idun. Du får inte. 480 01:25:43,270 --> 01:25:45,920 Bara lite grann till. 481 01:25:54,230 --> 01:25:58,320 - Du måste hämta Julia. - Idun! Nej! 482 01:25:59,670 --> 01:26:03,240 Nu klättrar du upp lite grann, så tar jag dig! 483 01:26:05,590 --> 01:26:08,140 Hör du vad jag säger? 484 01:26:08,190 --> 01:26:12,400 Ett par centimeter, så tar jag dig! Snälla! 485 01:26:18,270 --> 01:26:20,460 Bara lite till. 486 01:26:20,510 --> 01:26:23,160 Så ja! Kom, kom, kom! 487 01:28:08,070 --> 01:28:10,040 Hjälp! 488 01:28:11,350 --> 01:28:13,820 Hjälp! 489 01:28:13,870 --> 01:28:16,920 - Marit? - Vi är här nere! 490 01:28:17,390 --> 01:28:19,700 - Julia! - Pappa! 491 01:28:19,750 --> 01:28:22,760 Hon är här! Hjälp! 492 01:28:33,950 --> 01:28:36,280 Jag kommer! 493 01:29:03,710 --> 01:29:05,600 Pappa! 494 01:29:15,990 --> 01:29:19,480 Jag trodde att jag hade förlorat dig. 495 01:29:23,110 --> 01:29:26,080 Jag får se på dig. 496 01:29:38,310 --> 01:29:40,800 Var är mamma? 497 01:29:59,590 --> 01:30:02,320 Var är mamma? 498 01:30:11,230 --> 01:30:14,600 Jag är hemskt ledsen. 499 01:30:21,470 --> 01:30:23,880 Du får inte gå. 500 01:30:28,630 --> 01:30:32,600 Se på mig. Jag ska vara här. Det lovar jag dig. 501 01:30:43,550 --> 01:30:45,840 Tack. 502 01:30:50,790 --> 01:30:53,780 Nu måste du lyssna på mig. 503 01:30:53,830 --> 01:30:57,120 Vi måste bort härifrån. Okej? 504 01:30:59,990 --> 01:31:01,680 Kom. 505 01:31:29,070 --> 01:31:31,680 - Nej! - Julia! 506 01:31:38,110 --> 01:31:39,880 Julia! 507 01:31:50,150 --> 01:31:52,040 Julia! 508 01:31:58,750 --> 01:32:00,480 Pappa. 509 01:32:02,430 --> 01:32:04,680 Julia! 510 01:32:07,670 --> 01:32:09,720 Pappa! 511 01:32:20,950 --> 01:32:25,760 - Pappa! - Julia! Bara ligg helt stilla nu! 512 01:33:00,750 --> 01:33:03,600 Julia. Rör dig inte. 513 01:33:04,070 --> 01:33:06,600 - Marit! - Jag kommer! 514 01:33:35,470 --> 01:33:37,140 Pappa! 515 01:33:37,190 --> 01:33:39,680 Marit! 516 01:33:41,830 --> 01:33:43,640 Marit! 517 01:34:00,470 --> 01:34:03,720 - Du måste ta Julia. - Ja. 518 01:34:07,150 --> 01:34:10,700 Jag kommer att svinga henne över. Är du klar? 519 01:34:10,750 --> 01:34:15,680 Julia, jag svingar över dig nu. Jag räknar till tre, okej? 520 01:34:19,270 --> 01:34:21,300 Ett. Två. 521 01:34:21,350 --> 01:34:23,200 Tre. 522 01:34:24,750 --> 01:34:27,640 - Släpp! - Julia, du måste släppa. 523 01:34:29,470 --> 01:34:32,120 Jag håller dig, Julia. 524 01:34:33,830 --> 01:34:36,420 Du måste släppa mig nu! 525 01:34:36,470 --> 01:34:40,280 - Julia, släpp pappa! - Släpp mig. 526 01:37:46,670 --> 01:37:50,820 Jordskalvsaktiviteten i Norge är den högsta i Europa norr om Alperna. 527 01:37:50,870 --> 01:37:54,420 Det registreras regelbundet rörelser i Oslofältet och landet i övrigt. 528 01:37:54,470 --> 01:37:57,980 Forskarna är eniga om att vi måste räkna med större skalv i framtiden. 529 01:37:58,030 --> 01:38:00,840 När de kommer vet ingen. 530 01:43:08,550 --> 01:43:12,220 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 531 01:43:12,270 --> 01:43:15,387 Ansvarig utgivare: Anders Melin 40752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.