All language subtitles for Second Nature (2016).hdrip ac3-evo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,543 --> 00:00:45,920 Ahora, �en d�nde estaba? 2 00:01:13,073 --> 00:01:14,866 �Cielos! 3 00:01:32,425 --> 00:01:33,468 �De verdad? 4 00:01:33,551 --> 00:01:35,136 Eso ni siquiera es HD. 5 00:01:36,096 --> 00:01:37,681 Eso es una mazorca. 6 00:01:42,060 --> 00:01:43,269 Estoy tratando, pero. 7 00:01:43,353 --> 00:01:45,021 Dale un segundo. 8 00:02:29,858 --> 00:02:31,234 Aprende la jerga 9 00:02:31,317 --> 00:02:33,153 Conoce el marcador 10 00:02:33,236 --> 00:02:34,738 Gana la batalla 11 00:02:34,821 --> 00:02:36,614 Pierde la guerra 12 00:02:36,698 --> 00:02:37,907 Salta al barco 13 00:02:37,991 --> 00:02:39,451 Y rema para 14 00:02:39,534 --> 00:02:42,287 El segundo sol 15 00:02:44,289 --> 00:02:47,500 Qu�malo 16 00:02:47,584 --> 00:02:49,461 Para que yo pueda gobernar 17 00:02:49,544 --> 00:02:53,715 Las cenizas ahora 18 00:02:55,383 --> 00:02:58,636 Aprende a ahogarte 19 00:02:58,720 --> 00:03:03,183 Porque el rey ya no tiene cerillos ahora 20 00:03:03,266 --> 00:03:07,812 SEGUNDA NATURALEZA 21 00:03:09,606 --> 00:03:12,067 Muy bien, hemos escuchado algunas grandes ideas de Bret, 22 00:03:12,150 --> 00:03:14,736 y Amanda te ves muy bien hoy. 23 00:03:14,819 --> 00:03:16,946 Muestren las manos para Bret. 24 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 �Y aquellas para Amanda? 25 00:03:19,324 --> 00:03:20,867 �Felicidades, Bret! 26 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 �Qu� es lo primero que har�s como presidente de la clase? 27 00:03:23,787 --> 00:03:26,664 Kool-aid en los bebederos. 28 00:03:26,748 --> 00:03:27,749 Vamos. 29 00:03:27,832 --> 00:03:29,834 �Eso no es pr�ctico! 30 00:03:29,918 --> 00:03:31,419 Dice la perdedora. 31 00:03:31,503 --> 00:03:34,589 De verdad, ya tenemos un terrible problema de hormigas. 32 00:03:34,673 --> 00:03:36,716 Amanda, eso suena un poco mand�n. 33 00:03:36,800 --> 00:03:39,010 S�, perdedora. 34 00:03:39,094 --> 00:03:41,596 Perdedora. 35 00:03:41,680 --> 00:03:45,788 �Perdedora! 36 00:03:45,889 --> 00:03:49,589 Perdedora. 37 00:03:58,113 --> 00:03:59,614 No soy una perdedora. 38 00:04:01,783 --> 00:04:02,534 No soy una perdedora. 39 00:04:02,617 --> 00:04:05,120 Eres genial. 40 00:04:05,203 --> 00:04:06,162 �Dilo! 41 00:04:06,246 --> 00:04:07,580 Soy hermosa. 42 00:04:07,664 --> 00:04:09,249 Soy inteligente. 43 00:04:09,332 --> 00:04:10,750 Soy mi propio jefe. 44 00:04:15,505 --> 00:04:18,758 cuando me respeto, las puertas se abrir�n. 45 00:04:20,385 --> 00:04:22,971 Es un nuevo d�a. 46 00:04:23,054 --> 00:04:25,098 �Qu� tratar�s de alcanzar? 47 00:04:25,181 --> 00:04:26,891 Mi ropa. 48 00:04:32,856 --> 00:04:34,816 Inhala el amor. 49 00:04:35,692 --> 00:04:37,360 Consi�ntete. 50 00:04:37,444 --> 00:04:40,613 Comienza tu d�a en perfecto equilibrio. 51 00:04:50,415 --> 00:04:51,332 S�. 52 00:04:54,461 --> 00:04:55,462 Dios. 53 00:04:57,172 --> 00:04:58,048 �Te gusta eso? 54 00:04:58,131 --> 00:04:58,882 Claro que s�. 55 00:04:58,965 --> 00:05:00,258 Solo no manosees la pelota. 56 00:05:00,342 --> 00:05:02,093 �Quieres que manosee tus pelotas? 57 00:05:02,177 --> 00:05:04,512 Solo juega con ellas. 58 00:05:04,596 --> 00:05:05,430 Bueno. 59 00:05:06,348 --> 00:05:08,141 �No! 60 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 Mierda. 61 00:05:09,726 --> 00:05:10,560 �De verdad? 62 00:05:11,561 --> 00:05:13,104 Lo siento, lo siento, lo siento. 63 00:05:13,188 --> 00:05:14,773 Me qued� atrapado. 64 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 Espera. 65 00:05:19,361 --> 00:05:21,946 Escucha, Jenny, �necesitas que te lleve, o...? 66 00:05:22,030 --> 00:05:23,114 Que lindo, 67 00:05:23,198 --> 00:05:25,033 pero soy Penny. 68 00:05:28,953 --> 00:05:32,165 Esa era mi camisa favorita. 69 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 Tienes la se�al de alto, est�pido. 70 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 No puedo creer que sigas haciendo esto, 71 00:05:47,263 --> 00:05:49,974 �no has estado ah� m�s tiempo que la mayor�a de los hombres? 72 00:05:50,058 --> 00:05:52,686 De verdad no me importa, Amanda. 73 00:05:52,769 --> 00:05:54,312 Qu� tal el a�o pasado, cuando te fracturaste... 74 00:05:54,396 --> 00:05:57,023 Me torc� el tobillo, y. 75 00:05:57,107 --> 00:05:58,650 Me vuelves loca. 76 00:05:58,733 --> 00:05:59,693 Esta es mi gran oportunidad. 77 00:05:59,776 --> 00:06:01,736 Algunas veces tienes que hacer el trabajo pesado. 78 00:06:01,820 --> 00:06:03,697 Y qu�, �en 10 a�os te van a hacer la chica de la pizza? 79 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 �Hola chicas! 80 00:06:05,240 --> 00:06:06,074 �Nos traes algo, linda? 81 00:06:06,157 --> 00:06:07,367 - No. - Vamos, nena, 82 00:06:07,450 --> 00:06:09,035 sabes que te ves mucho m�s linda cuando sonr�es. 83 00:06:09,119 --> 00:06:09,869 Gracias. 84 00:06:09,953 --> 00:06:11,579 No fue un cumplido. 85 00:06:11,663 --> 00:06:13,123 �Estos est�pidos te est�n molestando? 86 00:06:14,040 --> 00:06:15,208 Oigan. 87 00:06:15,291 --> 00:06:16,042 �Oigan! 88 00:06:16,126 --> 00:06:17,585 Probablemente no deber�an ponerse en este tipo, 89 00:06:17,669 --> 00:06:18,712 de situaciones. 90 00:06:18,795 --> 00:06:22,215 Olvid� traer esto a nuestra cita. 91 00:06:22,298 --> 00:06:24,509 �Aw! 92 00:06:24,592 --> 00:06:27,137 Aw, entonces es una cita, �eh? 93 00:06:27,220 --> 00:06:29,347 �Una noche? 94 00:06:32,600 --> 00:06:33,393 Bien. 95 00:06:35,020 --> 00:06:37,188 Fui demasiado lejos. 96 00:06:37,272 --> 00:06:38,773 Me gusta la flor. 97 00:06:38,857 --> 00:06:40,730 Maldita sea 98 00:06:40,817 --> 00:06:41,609 Apesto en esto. 99 00:06:41,693 --> 00:06:42,485 No. 100 00:06:42,569 --> 00:06:44,654 Oye, �quieres esto, ya que estoy aqu�? 101 00:06:44,738 --> 00:06:45,822 Tengo mi, 102 00:06:45,905 --> 00:06:46,823 bien. 103 00:06:46,906 --> 00:06:48,324 �Van al ayuntamiento para la cosa? 104 00:06:48,408 --> 00:06:50,160 �Qu� cosa? 105 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 No sab�an, 106 00:06:53,413 --> 00:06:55,081 el alcalde muri�. 107 00:06:55,165 --> 00:06:56,708 Mierda, �qu�? 108 00:06:56,791 --> 00:06:57,751 �Mierda! 109 00:06:59,836 --> 00:07:03,214 Este es un d�a tr�gico para Louisburg. 110 00:07:03,298 --> 00:07:06,676 Aqu� con una actualizaci�n, el alguacil Ross. 111 00:07:06,760 --> 00:07:08,678 Gracias, Bret. 112 00:07:08,762 --> 00:07:11,890 Alrededor de las 3:00 el Alcalde Gleason fue encontrado, 113 00:07:11,973 --> 00:07:13,350 muerto en su Buick, 114 00:07:13,433 --> 00:07:15,810 despu�s de caer en un barranco en la cantera, 115 00:07:15,894 --> 00:07:17,354 en Badger Pocket. 116 00:07:17,437 --> 00:07:18,980 Quiz� sobrevivi� al choque, 117 00:07:19,064 --> 00:07:19,898 pero despu�s, 118 00:07:21,232 --> 00:07:22,317 los coyotes. 119 00:07:23,485 --> 00:07:24,986 �Qu� hay de la mujer con la que estaba? 120 00:07:25,070 --> 00:07:28,448 Ella es Joanne, el alcalde. 121 00:07:28,531 --> 00:07:29,741 Ella se est� recuperando, 122 00:07:29,824 --> 00:07:31,159 en el hospital. 123 00:07:31,242 --> 00:07:32,827 Eso es todo lo que tenemos. 124 00:07:34,662 --> 00:07:36,164 Gracias, alguacil. 125 00:07:36,247 --> 00:07:38,041 Me gustar�a que guard�ramos un minuto de silencio, 126 00:07:38,124 --> 00:07:42,295 para recordar al mejor alcalde que ha tenido Louisburg. 127 00:07:43,797 --> 00:07:45,507 Naci� y creci� aqu�, 128 00:07:45,590 --> 00:07:47,884 �l realmente entend�a lo que nuestra comunidad necesitaba. 129 00:07:47,967 --> 00:07:50,053 �l renov� la iglesia, 130 00:07:50,136 --> 00:07:51,805 y tambi�n negoci� el trato, 131 00:07:51,888 --> 00:07:54,140 para traernos un restaurante Honkers. 132 00:07:57,394 --> 00:07:58,353 Eso fue demasiado. 133 00:07:58,436 --> 00:07:59,479 Perd�n. 134 00:07:59,562 --> 00:08:00,438 Est� bien, aunque fue demasiado. 135 00:08:00,522 --> 00:08:01,564 Bien. 136 00:08:01,648 --> 00:08:03,024 De cualquier manera, muchos se deben estar preguntando, 137 00:08:03,108 --> 00:08:06,027 qu� va a suceder con el puesto vacante. 138 00:08:06,111 --> 00:08:09,739 Bueno, en una semana habr� una elecci�n especial. 139 00:08:09,823 --> 00:08:11,783 Los candidatos deben enviar sus documentos a Judy, 140 00:08:11,866 --> 00:08:13,368 para el final del d�a. 141 00:08:13,451 --> 00:08:15,537 Yo mismo me he postulado, 142 00:08:15,620 --> 00:08:18,456 y tendr� un evento de recaudaci�n de fondos hoy en Honkers. 143 00:08:18,540 --> 00:08:19,416 Alitas gratis. 144 00:08:21,668 --> 00:08:22,919 Johnson para Alcalde. 145 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 �Coyotes? 146 00:08:28,633 --> 00:08:30,218 Lo vas a hacer, �verdad? 147 00:08:30,301 --> 00:08:31,636 No otra vez. 148 00:08:31,720 --> 00:08:34,389 Amanda, esta es tu oportunidad. 149 00:08:34,472 --> 00:08:36,057 Eso fue lo que pens� la �ltima vez. 150 00:08:36,141 --> 00:08:37,684 Nadie quiere votar, 151 00:08:37,767 --> 00:08:39,102 por una perdedora. 152 00:08:42,564 --> 00:08:43,648 Hola, abuela. 153 00:08:46,234 --> 00:08:47,444 �Qu� sucedi�? 154 00:08:59,080 --> 00:09:01,416 �De verdad, abuela? 155 00:09:01,499 --> 00:09:04,586 Creo que necesitas venir al pueblo y vivir conmigo. 156 00:09:04,669 --> 00:09:06,504 �Estos son mis medicamentos? 157 00:09:06,588 --> 00:09:09,174 S� y algo m�s que creo que debes tener. 158 00:09:09,257 --> 00:09:11,509 Cielos, yo no necesito un arma. 159 00:09:11,593 --> 00:09:12,886 Lo s�. 160 00:09:12,969 --> 00:09:14,012 Me gustan tanto como te gustan a ti, 161 00:09:14,095 --> 00:09:16,431 pero, abuela, �qu� m�s tienes aqu�? 162 00:09:16,514 --> 00:09:17,974 Tengo a Thunder. 163 00:09:19,976 --> 00:09:22,103 Thunder es un gato. 164 00:09:22,187 --> 00:09:24,689 Pero ella es mi linda gatita Thunder. 165 00:09:24,773 --> 00:09:25,815 Bueno abuela, 166 00:09:25,899 --> 00:09:28,526 �puedes no volver a decir eso? 167 00:09:28,610 --> 00:09:30,195 �Qu� quieres decir? 168 00:09:31,738 --> 00:09:33,656 Sabes, si la ciudad anexara Hillview, 169 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 tendr�as a la polic�a y bomberos ac�, 170 00:09:34,991 --> 00:09:36,701 ser�a mucho m�s seguro. 171 00:09:36,785 --> 00:09:37,869 Creo que ya hab�as comentado eso, 172 00:09:37,952 --> 00:09:39,454 con el consejo de la ciudad. 173 00:09:39,537 --> 00:09:40,497 Bueno. 174 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 Si yo fuera alcaldesa, podr�a hacer que eso sucediera. 175 00:09:43,500 --> 00:09:44,501 Bueno, no lo olvides, 176 00:09:44,584 --> 00:09:47,420 los Burkarts y los Nickels est�n al lado. 177 00:09:47,504 --> 00:09:49,631 Si, abuela, los Burkarts apenas pueden caminar, 178 00:09:49,714 --> 00:09:51,091 y los Nickels nunca pueden recordar quien eres, 179 00:09:51,174 --> 00:09:53,885 �crees que ellos te van a proteger? 180 00:09:54,844 --> 00:09:57,430 Tienes un buen coraz�n, Amanda. 181 00:10:00,016 --> 00:10:01,059 Gracias. 182 00:10:01,142 --> 00:10:02,018 Aqu�. 183 00:10:02,102 --> 00:10:02,894 - �S�? - S�. 184 00:10:02,977 --> 00:10:03,728 �Lo encontraste? 185 00:10:04,646 --> 00:10:05,689 �Est� debajo de esto? 186 00:10:05,772 --> 00:10:06,981 Eso espero. 187 00:10:07,065 --> 00:10:07,899 Bien. 188 00:10:08,817 --> 00:10:09,734 Aqu� vamos. 189 00:10:15,407 --> 00:10:17,033 Puedes hacerlo. 190 00:10:34,884 --> 00:10:35,719 �Lo tienes? 191 00:10:40,807 --> 00:10:42,392 �M�rala! 192 00:10:46,855 --> 00:10:48,314 Abuela, �qu� es esto? 193 00:10:49,983 --> 00:10:54,029 Creo que es parte de mi vieja m�quina de coser. 194 00:10:54,112 --> 00:10:56,281 Cielos. 195 00:10:56,364 --> 00:10:59,826 Ni siquiera recuerdo cuando enterr� esto. 196 00:10:59,909 --> 00:11:02,078 Bueno, aqu� dice que en 1974. 197 00:11:02,162 --> 00:11:04,247 Pero tendr�as, mi edad. 198 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 Mierda. 199 00:11:05,415 --> 00:11:06,416 Ese lenguaje. 200 00:11:06,499 --> 00:11:07,917 Perd�n, abuela. 201 00:11:09,419 --> 00:11:11,296 Mira. 202 00:11:11,379 --> 00:11:12,922 Devolver dentro de siete d�as. 203 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 Creo que quiz� perdiste la oportunidad. 204 00:11:16,176 --> 00:11:17,427 Es hermoso. 205 00:11:18,303 --> 00:11:19,846 S�, bueno, te puedes quedar con esa mierda. 206 00:11:19,929 --> 00:11:21,264 Si quieres. 207 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 �Qu�? 208 00:11:25,852 --> 00:11:30,023 Creo que es hora de que t� lo tengas. 209 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Divi�rtete. 210 00:11:47,082 --> 00:11:49,793 �Jeff! 211 00:11:49,876 --> 00:11:51,670 - Hola, Bret. - �Hola, amigo! 212 00:11:51,753 --> 00:11:53,505 Pregunta. 213 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 �Por qu� necesitas permiso de paternidad otra vez? 214 00:11:55,256 --> 00:11:57,175 Vamos, hombre, ya lo hemos hablado. 215 00:11:57,258 --> 00:11:58,802 No, lo s�, pero, �est�s embarazado? 216 00:11:58,885 --> 00:12:00,303 Te dije que no era una panza de cerveza. 217 00:12:00,387 --> 00:12:02,764 Pero de verdad, �nos vas a abandonar, hombre? 218 00:12:02,847 --> 00:12:03,973 Jane de verdad me va a necesitar. 219 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 S�, ya s�, solo te estoy molestando. 220 00:12:05,141 --> 00:12:06,893 Oye mira, te traje un regalo. 221 00:12:06,976 --> 00:12:08,228 �Lindo! 222 00:12:08,311 --> 00:12:09,437 S�, no hay problema, amigo. 223 00:12:09,521 --> 00:12:12,023 Bienvenido a la paternidad. 224 00:12:12,107 --> 00:12:13,024 Eso es la �ltima cosa en tu casa 225 00:12:13,108 --> 00:12:14,859 que va a estar en contacto con las tetas de tu esposa. 226 00:12:14,943 --> 00:12:16,695 Yo esterilizar�a eso, 227 00:12:16,778 --> 00:12:18,071 definitivamente �l se la prob�. 228 00:12:18,154 --> 00:12:20,615 Esa cosa me cost� $150 d�lares, Maxwell. 229 00:12:20,699 --> 00:12:21,533 Y llegas tarde. 230 00:12:21,616 --> 00:12:22,492 �Por qu�? 231 00:12:22,575 --> 00:12:25,245 Bueno, a mi abuela la robaron otra vez. 232 00:12:25,328 --> 00:12:26,162 Mierda. 233 00:12:26,246 --> 00:12:27,038 S�. 234 00:12:27,122 --> 00:12:28,289 Me da mucha pena escuchar eso. 235 00:12:28,373 --> 00:12:29,124 Gracias. 236 00:12:29,207 --> 00:12:30,792 Como el nuevo alcalde, me asegurar�, 237 00:12:30,875 --> 00:12:32,752 que cosas as� no vuelvan a suceder. 238 00:12:32,836 --> 00:12:35,672 �Qu� te hace pensar que definitivamente ser�s el alcalde? 239 00:12:35,755 --> 00:12:37,298 No tengo oposici�n. 240 00:12:37,382 --> 00:12:39,259 Soy el mejor hombre para el puesto. 241 00:12:39,342 --> 00:12:41,428 No es un micr�fono, hermano. 242 00:12:41,511 --> 00:12:42,679 �Me escuchas? 243 00:12:42,762 --> 00:12:43,722 �Y si no es un hombre? 244 00:12:43,805 --> 00:12:45,223 �Qu� si es una mujer? 245 00:12:45,306 --> 00:12:46,558 Me voy a postular para alcaldesa, tambi�n. 246 00:12:46,641 --> 00:12:47,642 �Otra vez? 247 00:12:47,726 --> 00:12:48,810 No lo hagas. 248 00:12:48,893 --> 00:12:50,353 Pero, en serio, 249 00:12:50,437 --> 00:12:51,938 hace tres a�os, no te fue muy bien, 250 00:12:52,022 --> 00:12:54,149 �por qu� es diferente esta vez? 251 00:12:54,232 --> 00:12:55,483 Gracias por mencionar eso. 252 00:12:55,567 --> 00:12:56,317 No hay problema. 253 00:12:56,401 --> 00:12:59,070 Sabes, creo que porque la gente est� cansada de la mierda, 254 00:12:59,154 --> 00:13:00,196 y yo, si soy alcaldesa, 255 00:13:00,280 --> 00:13:01,531 de hecho, har� cambios. 256 00:13:01,614 --> 00:13:03,033 Esos son muchos supuestos. 257 00:13:03,116 --> 00:13:04,200 De hecho es un solo supuesto. 258 00:13:06,036 --> 00:13:07,370 Miremos los hechos, s�. 259 00:13:07,454 --> 00:13:09,330 �Cu�ntas mujeres presidente hemos tenido? 260 00:13:09,414 --> 00:13:10,331 Bueno. 261 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 Otros pa�ses son m�s progresistas. 262 00:13:11,958 --> 00:13:13,084 Gracias Jeff. 263 00:13:13,168 --> 00:13:13,877 Como Islandia. 264 00:13:13,960 --> 00:13:15,211 Los clubes de estript�s est�n prohibidos ah�, 265 00:13:15,295 --> 00:13:16,671 y hay pa�ses en �frica, 266 00:13:16,755 --> 00:13:19,799 donde los beb�s usan los pezones de sus padres como chupete. 267 00:13:19,883 --> 00:13:21,092 Deber�as postularte all�. 268 00:13:21,176 --> 00:13:23,595 Amanda, �es as� como esto funciona, as�? 269 00:13:23,678 --> 00:13:24,596 Son unos idiotas. 270 00:13:24,679 --> 00:13:25,680 �Por qu� tendr�a que saber como funciona? 271 00:13:25,764 --> 00:13:26,806 Bueno. 272 00:13:26,890 --> 00:13:28,725 �Por qu� tengo tetas? 273 00:13:28,808 --> 00:13:30,226 S�, �porque tienes tetas! 274 00:13:30,310 --> 00:13:32,604 Entiendo, s�, as� es exactamente como funciona. 275 00:13:32,687 --> 00:13:34,522 �Qu� se siente? 276 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 Se siente, es, 277 00:13:36,232 --> 00:13:37,650 espera. 278 00:13:37,734 --> 00:13:38,485 �Mierda! 279 00:13:38,568 --> 00:13:39,861 �Qu�tamelo! 280 00:13:41,571 --> 00:13:43,490 - �Punto Maxwell! - Dispositivo de tortura. 281 00:13:50,205 --> 00:13:51,539 Hola, Judy. 282 00:13:51,623 --> 00:13:52,374 Hola, Amanda. 283 00:13:52,457 --> 00:13:53,208 Hola. 284 00:13:53,291 --> 00:13:54,709 �Qu� es esto? 285 00:13:54,793 --> 00:13:56,086 Esto es genial. 286 00:13:56,169 --> 00:13:57,545 Creo que ser�as una gran alcaldesa. 287 00:13:57,629 --> 00:13:58,380 Gracias. 288 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 Espera. 289 00:13:59,547 --> 00:14:01,257 �Est�s haciendo lo que creo que est�s haciendo? 290 00:14:01,341 --> 00:14:02,384 �Por qu�, qu� crees que estoy haciendo? 291 00:14:02,467 --> 00:14:03,510 �Qu� est�s haciendo? 292 00:14:03,593 --> 00:14:05,387 �Ella lo va a hacer de nuevo para que yo lo pueda poner, 293 00:14:05,470 --> 00:14:07,263 en primera p�gina! 294 00:14:07,347 --> 00:14:08,765 Aqu� est�, Judy. 295 00:14:08,848 --> 00:14:09,599 Y para el encabezado, 296 00:14:09,683 --> 00:14:10,934 Necesita decir, 297 00:14:11,017 --> 00:14:12,811 no m�s mamadas con tus impuestos. 298 00:14:12,894 --> 00:14:14,270 �Perfecto! 299 00:14:14,354 --> 00:14:15,980 �Estoy tan orgullosa de ti! 300 00:14:16,064 --> 00:14:18,316 Quiz� t� puedas lograr lo que yo nunca pude. 301 00:14:18,400 --> 00:14:19,567 De hecho, Ruthie, 302 00:14:19,651 --> 00:14:22,278 me encantar�a que fueras mi directora de campa�a. 303 00:14:22,362 --> 00:14:24,406 No querr�s una anciana como yo. 304 00:14:24,489 --> 00:14:25,990 �Necesitas a alguien joven y fresca! 305 00:14:26,074 --> 00:14:26,908 Para. 306 00:14:26,991 --> 00:14:29,285 Escucha, en serio, no me voy a postular sin ti. 307 00:14:29,369 --> 00:14:30,870 Bien, con una condici�n. 308 00:14:30,954 --> 00:14:31,705 �S�? 309 00:14:31,788 --> 00:14:33,998 No solo derrota a Bret. 310 00:14:34,082 --> 00:14:35,583 Aniquila a ese est�pido. 311 00:14:37,002 --> 00:14:37,752 �Me encantar�a! 312 00:14:37,836 --> 00:14:39,129 Lenguaje. 313 00:14:39,212 --> 00:14:41,923 Se sinti� bien. 314 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 Ahora, �vamos por ellos! 315 00:14:43,925 --> 00:14:46,094 �Dios m�o! 316 00:14:47,345 --> 00:14:50,056 Ya no hay retorno. 317 00:14:50,140 --> 00:14:52,267 - �S�! - Yo nunca, 318 00:14:52,350 --> 00:14:54,102 nunca tendr�a el valor de hacer esto. 319 00:14:54,185 --> 00:14:54,936 Para, 320 00:14:55,020 --> 00:14:55,729 t� podr�as hacerlo. 321 00:14:55,812 --> 00:14:57,022 No, no podr�a. 322 00:14:57,105 --> 00:14:58,606 Es Dex. 323 00:14:58,690 --> 00:15:00,108 �C�mo va eso? 324 00:15:00,191 --> 00:15:02,527 Bueno, de hecho, hago, 325 00:15:02,610 --> 00:15:06,072 estaba, le iba a preparar la cena esta noche. 326 00:15:07,866 --> 00:15:10,243 �Alcaldesa! 327 00:15:21,796 --> 00:15:23,840 Como Alcalde de Louisburg, 328 00:15:23,923 --> 00:15:27,552 prometo que har� este pueblo m�s amigable para los negocios, 329 00:15:27,635 --> 00:15:30,722 para las tiendas, restaurantes, 330 00:15:30,805 --> 00:15:31,973 diablos, clubes para caballeros. 331 00:15:32,057 --> 00:15:33,808 Voy a traer todo, bueno, 332 00:15:33,892 --> 00:15:35,477 voy a hacer que este pueblo. 333 00:15:35,560 --> 00:15:37,354 Hola, bienvenida a Honkers. 334 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 �Est�s aqu� para la recaudaci�n de fondos? 335 00:15:38,980 --> 00:15:39,397 No. 336 00:15:39,481 --> 00:15:40,857 �Est�s aqu� por Bret Johnson? 337 00:15:40,940 --> 00:15:41,691 No. 338 00:15:41,775 --> 00:15:43,109 Bueno, �eres una seguidora? 339 00:15:43,193 --> 00:15:44,194 No, no lo soy, solo, 340 00:15:44,277 --> 00:15:46,529 estoy recogiendo a un amigo. 341 00:15:46,613 --> 00:15:47,447 Espero hablar, 342 00:15:47,530 --> 00:15:49,616 con todos ustedes, uno a uno, 343 00:15:49,699 --> 00:15:51,493 especialmente la Se�orita Maxwell, 344 00:15:51,576 --> 00:15:53,453 alguien que no esperaba que me apoyara. 345 00:15:53,536 --> 00:15:55,580 No te apoyo, no te apoyo. 346 00:15:55,663 --> 00:15:57,040 Me est�s apoyando. 347 00:15:57,123 --> 00:15:58,291 Si est�s, �est�s aqu�! 348 00:15:58,375 --> 00:15:59,209 Atenta. 349 00:16:00,460 --> 00:16:01,503 Solo vi algo que ven�a hacia m�. 350 00:16:01,586 --> 00:16:02,462 �Qu� diablos? 351 00:16:02,545 --> 00:16:03,546 �Oye! 352 00:16:03,630 --> 00:16:04,714 Mu�vete conmigo, vamos. 353 00:16:04,798 --> 00:16:05,799 Me puedo mover, nena. 354 00:16:05,882 --> 00:16:06,675 S� que s�. 355 00:16:06,758 --> 00:16:08,718 Bien, oigan, muy bien, s�. 356 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 S�. 357 00:16:10,220 --> 00:16:11,429 Oye qu�, Dex, 358 00:16:11,513 --> 00:16:12,472 Dex, �qu� est�s haciendo? 359 00:16:12,555 --> 00:16:14,391 Me tengo que ir, amigos. 360 00:16:14,474 --> 00:16:17,394 Bret, oye hombre, esta fiesta fue genial. 361 00:16:17,477 --> 00:16:19,688 Consejo de la ciudad, gracias por la comida gratis y eso, 362 00:16:19,771 --> 00:16:22,190 ustedes van a hacer el mejor equipo. 363 00:16:22,273 --> 00:16:24,442 �Ustedes van a votar por Bret? 364 00:16:24,526 --> 00:16:26,069 �Ustedes van a votar por �l! 365 00:16:27,404 --> 00:16:28,947 �Quieren a Bret para alcalde? 366 00:16:29,030 --> 00:16:30,657 Dex, me voy a postular. 367 00:16:30,740 --> 00:16:32,117 �Te vas a postular? 368 00:16:33,034 --> 00:16:35,787 Cambia un poco las cosas, �no es as�? 369 00:16:35,870 --> 00:16:38,623 No te preocupes, claro que votar� por ti. 370 00:16:40,750 --> 00:16:42,210 �Dex, est�s bien? 371 00:16:42,293 --> 00:16:44,379 S�, s�, solo un minuto. 372 00:16:44,462 --> 00:16:46,172 Genial, solo te voy a dejar descansar ah�, �s�? 373 00:16:46,256 --> 00:16:47,007 Bien. 374 00:16:47,090 --> 00:16:48,091 Gracias. 375 00:16:50,093 --> 00:16:50,927 �Qu�? 376 00:16:51,970 --> 00:16:54,514 Perd�n, caballeros, te necesito, ven ac�. 377 00:16:59,060 --> 00:16:59,811 �Qu� est� pasando? 378 00:16:59,894 --> 00:17:01,813 �Te est� apoyando el consejo? 379 00:17:01,896 --> 00:17:03,314 Es un evento de recaudaci�n de fondos. 380 00:17:03,398 --> 00:17:04,607 �Dios m�o! 381 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 Si fuera alcaldesa, realmente mejorar�a este pueblo. 382 00:17:06,651 --> 00:17:08,111 Podr�a proteger a mi abuela. 383 00:17:08,194 --> 00:17:08,987 �Qu� vas a hacer? 384 00:17:09,070 --> 00:17:10,155 �Vas a poner clubes de estript�s! 385 00:17:10,238 --> 00:17:10,989 Quiz�. 386 00:17:11,072 --> 00:17:12,073 Enfr�ntalo, si ganas, 387 00:17:12,157 --> 00:17:13,908 solo va a ser porque tienes pene. 388 00:17:13,992 --> 00:17:16,244 No necesito un pene. 389 00:17:18,913 --> 00:17:20,206 T� no vas a obtener los votos, 390 00:17:20,290 --> 00:17:21,666 porque tienes treinta y tantos, no est�s casada, 391 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 y tienes un corte de cabello feo. 392 00:17:23,043 --> 00:17:24,961 Sabes qu�, �t� tienes un corte de cabello terrible! 393 00:17:25,045 --> 00:17:25,879 M�ralo, justo ah�, 394 00:17:25,962 --> 00:17:27,589 treint�n, no casado, corte de cabello horrible. 395 00:17:27,672 --> 00:17:28,548 �Cu�l es la diferencia? 396 00:17:28,631 --> 00:17:30,300 La diferencia es que yo soy hombre, 397 00:17:30,383 --> 00:17:31,426 as� que en realidad no importa. 398 00:17:31,509 --> 00:17:32,761 �Mi corte de cabello es est�ndar! 399 00:17:32,844 --> 00:17:33,887 - �Su�ltame! - �No! 400 00:17:33,970 --> 00:17:35,764 Sabes, deseo que los hombres se porten como mujeres. 401 00:17:35,847 --> 00:17:37,182 El mundo ser�a un lugar mucho mejor. 402 00:17:37,265 --> 00:17:38,892 Deseo que las mujeres act�en como hombres, 403 00:17:38,975 --> 00:17:40,602 ser�a m�s acci�n, menos pl�tica. 404 00:17:40,685 --> 00:17:41,519 �Su�ltalo! 405 00:17:51,488 --> 00:17:53,073 �Est�s bien? 406 00:17:53,156 --> 00:17:55,408 �Qu� acaba de suceder? Mierda. 407 00:18:04,000 --> 00:18:07,253 Mi reloj se rompi�. 408 00:18:07,337 --> 00:18:08,963 Me tengo que ir. 409 00:18:09,047 --> 00:18:10,382 Buena pl�tica. 410 00:18:33,738 --> 00:18:36,366 �Est�s bien ah�? 411 00:18:36,449 --> 00:18:39,703 �Estoy bien! 412 00:18:44,541 --> 00:18:46,084 Ay. Dios m�o. 413 00:18:57,804 --> 00:18:58,680 �Dex? 414 00:18:58,763 --> 00:19:00,098 Qu� est�s... 415 00:19:03,059 --> 00:19:04,436 �Dex? 416 00:19:04,519 --> 00:19:06,312 �Qu� est� pasando? 417 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 Te iba a hacer unos huevos. 418 00:19:08,898 --> 00:19:11,693 Pero, ser�n waffles. 419 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 Eso es muy dulce de tu parte. 420 00:19:15,363 --> 00:19:17,323 �Qu� te sucede? 421 00:19:17,407 --> 00:19:20,452 �No deber�a ser yo quien te pregunte eso? 422 00:19:20,535 --> 00:19:23,204 No creo que bebiera tanto anoche. 423 00:19:23,288 --> 00:19:26,207 �Sabes qui�n puso ese horrible sof� ah�? 424 00:19:26,291 --> 00:19:28,209 T� fuiste. 425 00:19:28,293 --> 00:19:29,127 Bueno. 426 00:19:30,420 --> 00:19:32,047 �Est�s usando maquillaje? 427 00:19:32,130 --> 00:19:34,841 No lo olvides, esta noche te preparar� la cena. 428 00:19:34,924 --> 00:19:36,593 Tengo que ir al Pilates. 429 00:19:41,222 --> 00:19:42,891 Dios, �qu� es esto? 430 00:19:48,688 --> 00:19:51,858 �Delicioso! 431 00:20:22,013 --> 00:20:24,099 �Buenos d�as, solecito! 432 00:20:25,475 --> 00:20:27,102 �Por qu� est�s vestida as�? 433 00:20:27,185 --> 00:20:29,187 Tengo una junta temprano. 434 00:20:37,404 --> 00:20:38,947 �Diablos! 435 00:20:52,711 --> 00:20:54,129 Caf�. 436 00:21:21,239 --> 00:21:22,073 - Hola. - �C�mo est�s? 437 00:21:22,157 --> 00:21:22,991 Que bueno verte. 438 00:21:23,074 --> 00:21:23,825 Crudo. 439 00:21:23,908 --> 00:21:24,659 S�, s�. 440 00:21:24,743 --> 00:21:25,618 C�mo est�. 441 00:21:27,037 --> 00:21:29,372 Muy bien. 442 00:21:29,456 --> 00:21:31,332 Cielos. 443 00:21:31,416 --> 00:21:32,876 - Perd�n, permiso, gracias. - Despu�s de ti. 444 00:21:32,959 --> 00:21:35,837 - Bien. - La caballerosidad muri�. 445 00:21:40,342 --> 00:21:42,427 - Cuidado ah�, est� caliente. - Cielos, perd�n. 446 00:21:42,510 --> 00:21:44,012 Me gustan los chalecos, chicas. 447 00:21:44,095 --> 00:21:45,722 �Te gustan las mujeres en uniforme? 448 00:21:45,805 --> 00:21:48,058 S�, potencialmente sin uniforme tambi�n. 449 00:21:48,850 --> 00:21:50,226 Les voy a conseguir aumentos cuando sea alcalde, 450 00:21:50,310 --> 00:21:51,603 as� que no olviden votar, �bien? 451 00:21:51,686 --> 00:21:52,479 �Muy bien! 452 00:21:52,562 --> 00:21:53,772 Bien. 453 00:21:53,855 --> 00:21:54,689 Lindo. 454 00:21:56,191 --> 00:21:57,901 Me gusta como camina. 455 00:21:57,984 --> 00:21:59,652 Buen d�a, Amanda. 456 00:21:59,736 --> 00:22:00,570 Hola. 457 00:22:10,163 --> 00:22:12,040 �Sabes qui�n puso estos aqu�? 458 00:22:12,123 --> 00:22:13,041 Bret. 459 00:22:13,124 --> 00:22:14,626 Y a �l le gustan los gatos. 460 00:22:15,960 --> 00:22:17,045 Bien. 461 00:22:17,128 --> 00:22:18,797 �Qu� est�s haciendo en...? 462 00:22:18,880 --> 00:22:19,589 �Yo! 463 00:22:19,673 --> 00:22:20,674 �Qu� hay? 464 00:22:20,757 --> 00:22:21,549 �Hola! 465 00:22:21,633 --> 00:22:22,676 �Lista para el juego hoy en la noche? 466 00:22:22,759 --> 00:22:23,718 �S�! 467 00:22:26,221 --> 00:22:29,182 �Chicas, adentro no, por favor! 468 00:22:31,226 --> 00:22:32,185 �Est�s bien? 469 00:22:32,268 --> 00:22:34,479 No, �de pronto atrapas como mi abuelo? 470 00:22:34,562 --> 00:22:35,397 �Qu�...? 471 00:22:38,316 --> 00:22:39,567 Necesito un trago. 472 00:22:39,651 --> 00:22:40,860 Ahora s� nos entendemos. 473 00:22:42,821 --> 00:22:43,571 Linda bolsa. 474 00:22:43,655 --> 00:22:44,656 Gracias. 475 00:22:45,990 --> 00:22:47,242 Oye, �me puedes traer una taza de caf�, 476 00:22:47,325 --> 00:22:48,159 cuando salgas? 477 00:22:52,163 --> 00:22:53,039 Muy bien. 478 00:22:53,123 --> 00:22:54,290 �Qu� hay, chicos? 479 00:22:54,374 --> 00:22:55,125 Vengan. 480 00:22:55,208 --> 00:22:57,002 Realmente quiero hablar con ustedes sobre algo. 481 00:22:57,085 --> 00:22:59,879 Escuchen, s� que es un poco raro con Amanda y yo, 482 00:22:59,963 --> 00:23:01,131 ya saben, los dos postulados para Alcalde. 483 00:23:01,214 --> 00:23:04,092 Pero realmente necesito saber que ustedes me apoyan. 484 00:23:04,175 --> 00:23:05,135 Por supuesto. 485 00:23:05,218 --> 00:23:06,344 Hablando de, 486 00:23:06,428 --> 00:23:07,554 creo que para esta campa�a, 487 00:23:07,637 --> 00:23:11,307 probablemente debes seguir usando maquillaje. 488 00:23:13,685 --> 00:23:15,228 No, no, �l tiene muy bonita piel. 489 00:23:15,311 --> 00:23:16,354 Bonita piel, pero, Bret, 490 00:23:16,438 --> 00:23:17,939 tienes que afeitarte. 491 00:23:19,566 --> 00:23:21,151 �De qu� diablos est�n, 492 00:23:21,234 --> 00:23:22,193 hablando? 493 00:23:22,277 --> 00:23:25,196 Respeto a un hombre que va al natural. 494 00:23:25,280 --> 00:23:27,866 Pero necesitas ganar. 495 00:23:28,950 --> 00:23:30,827 Esperen, ustedes est�n usando, 496 00:23:30,910 --> 00:23:32,579 �ustedes est�n usando maquillaje? 497 00:23:33,747 --> 00:23:35,915 Solo debes saber que estamos aqu� para ti. 498 00:23:35,999 --> 00:23:37,000 Bien. 499 00:23:37,083 --> 00:23:39,878 �Est�n aqu� para m�? 500 00:23:39,961 --> 00:23:40,670 �Perfecto! 501 00:23:40,754 --> 00:23:41,546 Bien, entiendo. 502 00:23:41,629 --> 00:23:42,547 Ustedes son buenos. 503 00:23:42,630 --> 00:23:43,590 Esta es una buena broma. 504 00:23:43,673 --> 00:23:46,468 Vamos a ver cu�nto aguantan, 505 00:23:48,303 --> 00:23:50,096 Mi, mi puerta est� cerrada. 506 00:23:50,180 --> 00:23:51,723 �Qu� est� sucediendo ah�? 507 00:24:00,148 --> 00:24:01,316 �Y? 508 00:24:02,859 --> 00:24:04,861 Est� muy bueno. 509 00:24:04,944 --> 00:24:06,154 Estoy muy impresionada. 510 00:24:06,237 --> 00:24:08,782 Pens� que necesitabas una cena tranquila. 511 00:24:08,865 --> 00:24:09,866 Gracias. 512 00:24:10,867 --> 00:24:12,869 Dios, hoy fue tan raro. 513 00:24:12,952 --> 00:24:14,746 Sabes que estoy aqu� para ti, �verdad? 514 00:24:16,539 --> 00:24:17,290 S�. 515 00:24:17,374 --> 00:24:18,208 Bien. 516 00:24:26,299 --> 00:24:27,300 Oye, �est�s bien? 517 00:24:27,384 --> 00:24:28,301 Estoy bien. 518 00:24:29,260 --> 00:24:30,095 Bien. 519 00:24:31,221 --> 00:24:33,473 No, no estoy bien. 520 00:24:34,974 --> 00:24:35,975 Tengo miedo. 521 00:24:36,893 --> 00:24:39,145 Siento que estamos empezando con esto, 522 00:24:39,229 --> 00:24:40,814 �y ahora vas a ser alcaldesa? 523 00:24:40,897 --> 00:24:41,773 Es demasiado. 524 00:24:41,856 --> 00:24:43,400 Eso no va a cambiar nada. 525 00:24:43,483 --> 00:24:48,029 Amanda, vas a tener hombres detr�s de ti. 526 00:24:48,113 --> 00:24:48,947 �Los tendr�? 527 00:24:51,157 --> 00:24:52,450 �Est�s celoso? 528 00:24:52,534 --> 00:24:53,410 �No! 529 00:24:54,786 --> 00:24:55,620 S�. 530 00:24:56,454 --> 00:24:58,915 Quiz�, no lo s�, yo solo, 531 00:24:58,998 --> 00:25:00,166 tengo esta sensaci�n. 532 00:25:00,250 --> 00:25:01,418 Oye, escucha. 533 00:25:02,836 --> 00:25:04,879 Yo no soy as�, �bien? 534 00:25:04,963 --> 00:25:05,922 Me gustas t�. 535 00:25:06,006 --> 00:25:07,632 No hay otros chicos. 536 00:25:10,593 --> 00:25:13,888 Amanda, �por qu� te est� llamando Bret? 537 00:25:13,972 --> 00:25:15,515 Tiempo terrible. 538 00:25:15,598 --> 00:25:17,726 �Por qu� te est� llamando? 539 00:25:17,809 --> 00:25:19,811 No lo s�, podr�a ser cualquier cosa. 540 00:25:19,894 --> 00:25:21,813 Entonces contesta. 541 00:25:21,896 --> 00:25:23,356 Bien. 542 00:25:23,440 --> 00:25:25,567 No, contesta ahora. 543 00:25:25,650 --> 00:25:27,485 Sabes qu�, Dex, c�lmate. 544 00:25:28,903 --> 00:25:30,780 Perd�n, quiero decir, 545 00:25:30,864 --> 00:25:33,199 cielos, no te voy a golpear. 546 00:25:36,661 --> 00:25:37,412 �Bret? 547 00:25:37,495 --> 00:25:39,581 Oye, de verdad le est�s echando ganas. 548 00:25:39,664 --> 00:25:42,167 Veo un mont�n de tus letreros en los jardines. 549 00:25:42,250 --> 00:25:43,001 �Qu�? 550 00:25:43,084 --> 00:25:44,627 No he puesto ning�n letrero todav�a. 551 00:25:44,711 --> 00:25:45,837 Oye, tengo una pregunta. 552 00:25:45,920 --> 00:25:47,630 �Te has, 553 00:25:47,714 --> 00:25:50,175 dado cuenta de que la gente act�a raro? 554 00:25:51,718 --> 00:25:53,178 No. 555 00:25:53,261 --> 00:25:54,554 Pero, t� eres el �nico, 556 00:25:54,637 --> 00:25:56,681 que parece remotamente normal. 557 00:25:56,765 --> 00:25:58,475 Muy bien, me tengo que ir. 558 00:25:58,558 --> 00:25:59,309 Que tengas una buena noche. 559 00:25:59,392 --> 00:26:00,143 La tendr�. 560 00:26:00,226 --> 00:26:01,186 Tengo una cita. 561 00:26:01,269 --> 00:26:03,146 Y ella va a pasar por m�. 562 00:26:03,229 --> 00:26:06,483 Lo que es bueno, porque no encuentro mi camioneta. 563 00:26:06,566 --> 00:26:09,152 Adi�s. 564 00:26:09,235 --> 00:26:10,403 Hola. 565 00:26:10,487 --> 00:26:12,614 No deber�as caminar solo. 566 00:26:12,697 --> 00:26:14,616 �Siempre has sido polic�a? 567 00:26:14,699 --> 00:26:17,327 �Siempre has sido guapo? 568 00:26:17,410 --> 00:26:18,119 Pregunta. 569 00:26:18,203 --> 00:26:20,038 Hay un 1031 en la 4� y Main. 570 00:26:20,121 --> 00:26:21,956 Entiendo, en camino. 571 00:26:35,929 --> 00:26:36,971 Ay Dios m�o. 572 00:26:40,600 --> 00:26:42,519 Hola. 573 00:26:43,561 --> 00:26:45,230 �Qu� est�s haciendo? 574 00:26:46,856 --> 00:26:48,066 Ven ac�. 575 00:26:48,149 --> 00:26:48,983 Bien. 576 00:26:49,901 --> 00:26:50,735 Solo rel�jate. 577 00:26:50,819 --> 00:26:51,653 Bien. 578 00:27:26,688 --> 00:27:27,522 �Qu�? 579 00:27:28,606 --> 00:27:30,859 No s� qu� decir. 580 00:27:31,985 --> 00:27:33,570 �Te parezco sexy, Amanda? 581 00:27:33,653 --> 00:27:35,238 S�, por supuesto que lo eres. 582 00:27:35,321 --> 00:27:37,073 Yo, escucha, yo solo, 583 00:27:37,157 --> 00:27:39,951 no estaba, solo no estaba esperando eso, �s�? 584 00:27:40,035 --> 00:27:43,997 Y yo, hoy ha sido muy raro. 585 00:27:44,080 --> 00:27:44,914 S�. 586 00:27:46,875 --> 00:27:48,710 No deb� haber cenado hoy, 587 00:27:48,793 --> 00:27:50,128 probablemente es eso. 588 00:27:50,211 --> 00:27:52,255 Te ves muy bien, no es eso. 589 00:27:52,339 --> 00:27:53,423 �S�? mira. 590 00:27:53,506 --> 00:27:54,966 Se me sale la panza. 591 00:27:55,050 --> 00:27:57,719 No se te sale la panza. 592 00:27:57,802 --> 00:27:59,179 No entiendo. 593 00:27:59,262 --> 00:28:01,097 De hecho, yo s�. 594 00:28:01,181 --> 00:28:03,058 Solo deseo que supieras como es ser yo. 595 00:28:05,185 --> 00:28:06,770 Espera, �qu�? 596 00:28:06,853 --> 00:28:08,730 De verdad no sabes lo que es ser juzgado, 597 00:28:08,813 --> 00:28:11,232 por c�mo te ves todos los d�as, s�. 598 00:28:12,192 --> 00:28:12,942 Mierda. 599 00:28:13,026 --> 00:28:14,235 �Mierda! 600 00:28:14,319 --> 00:28:15,695 Amanda, el estr�s de la elecci�n. 601 00:28:15,779 --> 00:28:18,615 Mira, ya te est� afectando. 602 00:28:21,451 --> 00:28:23,078 S�, eso es. 603 00:28:24,371 --> 00:28:26,623 Probablemente eso es. 604 00:28:30,168 --> 00:28:31,252 Hola, soy Bret. 605 00:28:31,336 --> 00:28:32,337 Deja tu mensaje. 606 00:28:32,420 --> 00:28:34,839 Hola Bret, deber�amos hablar. 607 00:28:34,923 --> 00:28:35,757 Ll�mame. 608 00:28:37,509 --> 00:28:38,718 Soy Amanda. 609 00:28:41,471 --> 00:28:42,681 Ay, Dios m�o. 610 00:28:49,312 --> 00:28:50,689 Ay, Dios m�o. 611 00:28:52,565 --> 00:28:54,192 Ellensburg. 612 00:29:11,084 --> 00:29:12,919 �Atr�s malditos! 613 00:29:13,003 --> 00:29:14,879 �Jes�s, abuela, soy yo! 614 00:29:14,963 --> 00:29:17,465 �Cielos! 615 00:29:17,549 --> 00:29:20,969 No veo muy bien, pens� que eras uno de ellos. 616 00:29:21,052 --> 00:29:23,304 �Qu� diablos est�s haciendo aqu�? 617 00:29:23,388 --> 00:29:24,597 �Tu medicamento? 618 00:29:24,681 --> 00:29:26,683 Genial. 619 00:29:26,766 --> 00:29:29,936 Dej� de tomar esta mierda hace a�os. 620 00:29:30,020 --> 00:29:33,648 Bien, pens� que la necesitabas para tu fuera. 621 00:29:33,732 --> 00:29:36,067 �Me est�s llamando debilucha? 622 00:29:36,151 --> 00:29:37,944 No, abuela. 623 00:29:38,028 --> 00:29:39,362 Ten�a uno de tus letreros para el jard�n, 624 00:29:39,446 --> 00:29:42,115 pero alguien lo rob� anoche. 625 00:29:43,199 --> 00:29:46,119 �Est�s redecorando? 626 00:29:46,202 --> 00:29:49,372 Sabes que votar�a por ti si viviera en la ciudad. 627 00:29:49,456 --> 00:29:52,667 S�, pero sabes que tu mam� y pap� estar�an orgullosos. 628 00:29:52,751 --> 00:29:54,461 Gracias por decir eso, Abuela. 629 00:29:54,544 --> 00:29:56,171 Bret dice que no tengo oportunidad. 630 00:29:56,254 --> 00:29:58,173 Bueno, �a qui�n le importa lo que el piense? 631 00:29:58,256 --> 00:30:00,508 Todo el consejo de la ciudad lo apoya completamente. 632 00:30:00,592 --> 00:30:02,969 S�, claro. 633 00:30:03,053 --> 00:30:05,722 Le est�n dando por su lado. 634 00:30:11,603 --> 00:30:12,854 �Est�s bien? 635 00:30:14,731 --> 00:30:16,232 Entonces, no te preocupes. 636 00:30:17,359 --> 00:30:19,194 �Por qu� te ves tan preocupada? 637 00:30:19,277 --> 00:30:20,528 No lo s�. 638 00:30:21,988 --> 00:30:24,240 �Te parezco diferente? 639 00:30:26,868 --> 00:30:30,413 Realmente no soy buena para esta mierda. 640 00:30:30,497 --> 00:30:32,582 Probablemente necesitas acostarte con alguien. 641 00:30:32,665 --> 00:30:33,541 �Abuela! 642 00:30:33,625 --> 00:30:34,876 Nada de abuela, 643 00:30:34,959 --> 00:30:37,671 �ahora es tiempo de que tengas tanta verga como puedas! 644 00:30:37,754 --> 00:30:41,174 Bien. 645 00:30:41,257 --> 00:30:45,220 Tienes un buen coraz�n, Amanda. 646 00:30:45,303 --> 00:30:46,805 Gracias, abuela. 647 00:30:48,098 --> 00:30:49,849 A diferencia de otras personas. 648 00:30:51,226 --> 00:30:53,812 �Fuera de mi maldita propiedad, idiotas! 649 00:30:55,855 --> 00:30:57,190 Dios m�o. 650 00:30:57,273 --> 00:30:58,400 �Abuela! 651 00:31:07,283 --> 00:31:08,743 Hola, Roger. 652 00:31:23,591 --> 00:31:24,592 Ah� est�s. 653 00:31:24,676 --> 00:31:26,261 Llegas tarde. 654 00:31:26,344 --> 00:31:28,888 A pesar de actuar como una idiota borracha anoche, 655 00:31:28,972 --> 00:31:31,725 aun as� atrajiste $12,000. 656 00:31:31,808 --> 00:31:33,435 �12,000? 657 00:31:37,564 --> 00:31:40,316 �No te vas a lavar las manos? 658 00:31:41,568 --> 00:31:43,028 �Eres el gestor de la ciudad? 659 00:31:43,111 --> 00:31:44,279 Conc�ntrate, Amanda. 660 00:31:44,362 --> 00:31:46,740 �Cu�les son las principales prioridades de los ciudadanos? 661 00:31:46,823 --> 00:31:49,909 Bueno, igualdad y luego la seguridad de la comunidad. 662 00:31:49,993 --> 00:31:52,203 Fortalecer las econom�as, 663 00:31:52,287 --> 00:31:54,372 m�s banquetas y parques para perros. 664 00:31:54,456 --> 00:31:55,290 �Parques para perros? 665 00:31:55,373 --> 00:31:56,583 Si vas a ganar el debate, 666 00:31:56,666 --> 00:31:57,751 debes saber esta mierda. 667 00:31:57,834 --> 00:31:59,252 �Rick! 668 00:31:59,336 --> 00:32:00,879 Bien, entiendo. 669 00:32:00,962 --> 00:32:01,880 Gracias, Ruthie. 670 00:32:01,963 --> 00:32:02,714 Solo Ruth. 671 00:32:02,797 --> 00:32:05,467 Este es mi hijo, Rick. 672 00:32:05,550 --> 00:32:08,219 �l est� en West Point, siguiendo mis pasos. 673 00:32:10,221 --> 00:32:12,140 Y forme un buen hogar. 674 00:32:12,223 --> 00:32:13,808 �l tambi�n hizo tus letreros. 675 00:32:13,892 --> 00:32:14,893 Hola, soy Amanda. 676 00:32:14,976 --> 00:32:16,770 Es un honor, se�orita Maxwell. 677 00:32:16,853 --> 00:32:18,521 Los letreros se ven geniales, muchas gracias. 678 00:32:18,605 --> 00:32:21,232 Revis� los letreros de Bret y Marge, 679 00:32:21,316 --> 00:32:23,693 pero los tuyos son mejores. 680 00:32:23,777 --> 00:32:24,903 �Qui�n es Marge? 681 00:32:27,113 --> 00:32:28,698 �Esa es buena! 682 00:32:28,782 --> 00:32:31,076 Nada de reconocer el nombre. 683 00:32:31,159 --> 00:32:33,536 Ella no tiene oportunidad. 684 00:32:33,620 --> 00:32:36,706 S�. Ni una oportunidad. 685 00:32:36,790 --> 00:32:39,668 �Entonces t� y Ruth tienen todo hecho? 686 00:32:39,751 --> 00:32:42,545 �Mira, los jaguares! 687 00:32:42,629 --> 00:32:44,964 Obviamente, yo voy a tomar tus fotos de campa�a. 688 00:32:45,048 --> 00:32:45,799 S�. 689 00:32:45,882 --> 00:32:46,841 Pero �qu� m�s necesitamos hacer para, 690 00:32:46,925 --> 00:32:48,927 ponerte en esa silla del alcalde? 691 00:32:49,010 --> 00:32:50,720 Bueno. 692 00:32:50,804 --> 00:32:51,554 Dios m�o. 693 00:32:51,638 --> 00:32:54,015 Solo cambia tu tono de textos por un grillete con una cadena. 694 00:32:54,099 --> 00:32:56,267 No lo s�, solo tiene, 695 00:32:56,351 --> 00:32:58,812 este lado sensible de �l que es muy sensual. 696 00:32:58,895 --> 00:33:00,647 Parece un poco necesitado. 697 00:33:00,730 --> 00:33:02,148 No, es genial. 698 00:33:02,232 --> 00:33:04,150 Es porque no has probado sus waffles. 699 00:33:04,234 --> 00:33:06,695 �Te hace su propio jarabe para ti? 700 00:33:06,778 --> 00:33:07,654 �Ew! 701 00:33:07,737 --> 00:33:09,781 �D�jalo! 702 00:33:12,826 --> 00:33:13,785 �Ese Bret? 703 00:33:14,703 --> 00:33:16,663 �No le has dado la vieja llave a�n? 704 00:33:16,746 --> 00:33:17,497 �No! 705 00:33:17,580 --> 00:33:20,083 Muy bien, entonces, �yo lo tengo apartado! 706 00:33:20,166 --> 00:33:21,042 Bien. 707 00:33:22,002 --> 00:33:23,086 �Bret? 708 00:33:23,169 --> 00:33:25,880 No vas a creer esto. 709 00:33:25,964 --> 00:33:29,592 Solo veme en donde sol�a estar Honkers. 710 00:33:41,646 --> 00:33:43,815 �Qu� diablos est� sucediendo? 711 00:33:47,569 --> 00:33:48,528 No est�s tan triste. 712 00:33:48,611 --> 00:33:50,321 Vamos, vamos. 713 00:33:50,405 --> 00:33:51,573 �Vas a entrar? 714 00:33:51,656 --> 00:33:53,033 �S�! 715 00:34:01,082 --> 00:34:02,584 �No! 716 00:34:05,503 --> 00:34:07,380 El mundo est� volteado de culo. 717 00:34:07,464 --> 00:34:09,299 S�, tengo una teor�a. 718 00:34:09,382 --> 00:34:11,009 �Tu teor�a involucra mi camioneta? 719 00:34:11,092 --> 00:34:12,302 Porque est� perdida. 720 00:34:12,385 --> 00:34:13,720 Bienvenido a Peckers. 721 00:34:13,803 --> 00:34:15,221 �Dos? 722 00:34:15,305 --> 00:34:16,514 - No - �S�! 723 00:34:16,598 --> 00:34:18,683 Por aqu�, por favor. 724 00:34:23,563 --> 00:34:24,814 Bueno, �miren qui�n es! 725 00:34:24,898 --> 00:34:25,732 �Abuela! 726 00:34:26,566 --> 00:34:28,151 Yo me lo echar�a a �l. 727 00:34:30,612 --> 00:34:32,280 �Quieres ir a pasear? 728 00:34:32,364 --> 00:34:33,448 No. 729 00:34:33,531 --> 00:34:35,700 Bueno, mierda, verga dulce. 730 00:34:35,784 --> 00:34:39,412 Probablemente no podr�as conmigo de cualquier manera. 731 00:34:41,831 --> 00:34:43,458 Supongo que usualmente ella no es as�. 732 00:34:43,541 --> 00:34:44,793 - Correcto. - S�. 733 00:34:44,876 --> 00:34:46,878 Bien, entonces, �qu� pas� anoche? 734 00:34:46,961 --> 00:34:48,797 Bien, mierda. 735 00:34:49,839 --> 00:34:51,299 S�, bueno. 736 00:34:51,383 --> 00:34:53,927 Entonces, bueno, sabes, la noche comenz� genial. 737 00:34:54,010 --> 00:34:55,011 Hice mis cosas normales, 738 00:34:55,095 --> 00:34:56,971 llam� a tantas chicas como fue posible, 739 00:34:57,055 --> 00:34:58,556 pero en lugar de que llegara una, 740 00:34:58,640 --> 00:34:59,933 llegaron cuatro. 741 00:35:00,016 --> 00:35:01,810 As� que pienso, esto est� genial. 742 00:35:01,893 --> 00:35:03,561 Les gusto porque puedo tomar m�s tragos, 743 00:35:03,645 --> 00:35:05,980 de los que ellas est�n acostumbradas. 744 00:35:06,064 --> 00:35:07,774 Entonces de pronto, una de las m�s guapas se recarga en m�, 745 00:35:07,857 --> 00:35:10,944 y susurra, quiero arrancarte la camisa. 746 00:35:11,027 --> 00:35:13,822 Y yo digo, �qu� est�s esperando? 747 00:35:13,905 --> 00:35:15,031 Un gran momento para m�. 748 00:35:15,115 --> 00:35:16,991 Y entonces todas se est�n frotando sobre m�, 749 00:35:17,075 --> 00:35:19,160 sobre m� y este otro tipo que se apareci�. 750 00:35:19,244 --> 00:35:21,579 Y de pronto, 751 00:35:21,663 --> 00:35:22,539 ellas est�n, 752 00:35:22,622 --> 00:35:24,749 ellas comienzan a empujarnos. 753 00:35:24,833 --> 00:35:25,583 �Para! 754 00:35:25,667 --> 00:35:26,710 �No! 755 00:35:30,171 --> 00:35:31,131 �Punto para Seattle! 756 00:35:31,214 --> 00:35:33,466 Y, eso suena como una noche de chicas normal. 757 00:35:33,550 --> 00:35:35,760 No, voy a presentar cargos. 758 00:35:35,844 --> 00:35:37,554 La aclamada serie de Julie Burns. 759 00:35:37,637 --> 00:35:40,348 Mujeres y Hombres Americanos, ya est� disponible, 760 00:35:40,432 --> 00:35:42,183 en DVD y Blue Ray. 761 00:35:42,267 --> 00:35:43,810 El documental ganador de premios, 762 00:35:43,893 --> 00:35:46,229 que profundiza sobre las grandes mujeres y hombres, 763 00:35:46,312 --> 00:35:47,689 en la historia americana. 764 00:35:47,772 --> 00:35:50,108 Desde Martha Washington, nuestra primera Presidente, 765 00:35:50,191 --> 00:35:53,069 hasta Henry Stanton, el pionero del sufragio masculino. 766 00:35:53,153 --> 00:35:55,739 De nuestros valientes soldados en la Segunda Guerra Mundial, 767 00:35:55,822 --> 00:35:57,615 a los hombres que quemaron sus suspensorios, 768 00:35:57,699 --> 00:35:59,659 durante el movimiento de masculinismo. 769 00:35:59,743 --> 00:36:02,245 Mujeres y hombres americanos. 770 00:36:04,831 --> 00:36:05,582 Y hemos regresado. 771 00:36:05,665 --> 00:36:06,750 Nosotros deseamos esto. 772 00:36:06,833 --> 00:36:07,584 Yo no desee esto. 773 00:36:07,667 --> 00:36:08,418 S�. 774 00:36:08,501 --> 00:36:10,503 La otra noche en la sala de atr�s. 775 00:36:11,463 --> 00:36:13,423 Recuerdo que las luces reventaron. 776 00:36:14,549 --> 00:36:15,383 Vamos. 777 00:36:15,467 --> 00:36:18,011 Est�bamos discutiendo, t� estabas siendo un idiota. 778 00:36:18,094 --> 00:36:19,554 Debatible, recuerdo que t� estabas hablando, 779 00:36:19,637 --> 00:36:20,764 sobre como todo ser�a mejor, 780 00:36:20,847 --> 00:36:22,349 si los hombres y las mujeres cambiaran de lugar. 781 00:36:22,432 --> 00:36:23,725 Yo estaba pensando en m�s igualdad. 782 00:36:23,808 --> 00:36:24,768 Bien, bueno, adelante, �podr�as, 783 00:36:24,851 --> 00:36:26,936 m�gicamente no desearlo? 784 00:36:27,020 --> 00:36:30,315 Quiz� no estoy lista para regresar. 785 00:36:30,398 --> 00:36:32,442 �Me entretendr�as y lo intentar�as? 786 00:36:32,525 --> 00:36:33,401 Muy bien. 787 00:36:33,485 --> 00:36:35,779 Deseo que las cosas regresen a como eran antes. 788 00:36:35,862 --> 00:36:38,198 Tu coraz�n no estaba ah�. 789 00:36:40,700 --> 00:36:42,285 No tengo idea, no tengo idea si funcion�. 790 00:36:42,369 --> 00:36:43,328 �Funcion�? 791 00:36:43,411 --> 00:36:44,371 Vamos a ver. 792 00:36:46,456 --> 00:36:47,999 �Qu� piensas de esto? 793 00:36:48,083 --> 00:36:49,584 �Rara! 794 00:36:49,668 --> 00:36:50,627 Ah� est� tu respuesta. 795 00:36:50,710 --> 00:36:52,921 Esperen, �por qu� est�n en el cuarto de almacenamiento? 796 00:36:53,004 --> 00:36:53,755 El espejo de mi abuela. 797 00:36:53,838 --> 00:36:54,589 �S�! 798 00:36:54,673 --> 00:36:55,382 �Eso es! 799 00:36:55,465 --> 00:36:56,549 �Ese es el eslab�n perdido! 800 00:36:56,633 --> 00:36:57,509 �En d�nde est�? 801 00:36:57,592 --> 00:36:58,551 �Recuerdas? 802 00:36:58,635 --> 00:36:59,678 Los dos lo est�bamos sosteniendo, 803 00:36:59,761 --> 00:37:01,179 y somos los �nicos que no hemos cambiado. 804 00:37:01,262 --> 00:37:04,849 Bien s�, y despu�s le salieron chispas cuando lo toc� el... 805 00:37:04,933 --> 00:37:06,768 Dios m�o. 806 00:37:06,851 --> 00:37:08,395 �Mira este hombre! 807 00:37:08,478 --> 00:37:11,147 Voy a necesitar una foto de �l. 808 00:37:12,148 --> 00:37:13,108 No, no la voy a tomar. 809 00:37:13,191 --> 00:37:15,026 Bueno, entonces ser� una selfie. 810 00:37:15,110 --> 00:37:16,069 Hola, guapo. 811 00:37:16,152 --> 00:37:16,986 �Hola! 812 00:37:17,904 --> 00:37:19,614 Esto te gusta demasiado. 813 00:37:19,698 --> 00:37:21,074 �Me encanta, es genial! 814 00:37:21,157 --> 00:37:22,992 No puedo creer que te quieras ir a casa tan pronto. 815 00:37:24,786 --> 00:37:25,829 Pens� que lo hab�a visto. 816 00:37:25,912 --> 00:37:27,497 Todo se va a Good Will al final del mes. 817 00:37:27,580 --> 00:37:28,873 Creo que vinieron ayer. 818 00:37:28,957 --> 00:37:30,500 Mierda, �de verdad? 819 00:37:30,583 --> 00:37:32,043 Hola, perd�n. 820 00:37:32,127 --> 00:37:35,171 Las chicas de la mesa 12 quieren tomarse una foto contigo. 821 00:37:35,255 --> 00:37:37,298 Dios, una de ellas trat� de agarrarme la semana pasada. 822 00:37:37,382 --> 00:37:38,341 Si quieres ser un l�der de cambio, 823 00:37:38,425 --> 00:37:40,093 tienes que hacer sacrificios. 824 00:37:41,970 --> 00:37:44,514 Bien, ella se ve y act�a exactamente igual. 825 00:37:44,597 --> 00:37:45,682 �Nos podemos concentrar? 826 00:37:45,765 --> 00:37:46,516 El espejo. 827 00:37:46,599 --> 00:37:47,350 �Podemos ir a Good Will? 828 00:37:47,434 --> 00:37:48,268 S�. 829 00:37:52,814 --> 00:37:54,190 Abuela. 830 00:37:55,859 --> 00:37:57,235 �Oye, Abuela? 831 00:37:57,318 --> 00:37:58,319 �Abuela! 832 00:37:59,612 --> 00:38:01,114 Abuela, �recuerdas el espejo que desenterramos, 833 00:38:01,197 --> 00:38:02,449 en tu capsula del tiempo? 834 00:38:02,532 --> 00:38:04,492 �Abriste la capsula del tiempo? 835 00:38:04,576 --> 00:38:07,203 La abrimos t� y yo, �recuerdas? 836 00:38:07,287 --> 00:38:08,163 Estaba en... 837 00:38:08,246 --> 00:38:09,164 esta cosa. 838 00:38:13,084 --> 00:38:14,502 Y. 839 00:38:17,464 --> 00:38:18,715 Es tu turno. 840 00:38:21,134 --> 00:38:23,053 �Cu�nto tiempo has estado aqu�? 841 00:38:24,220 --> 00:38:26,514 Llegamos aqu� hace dos noches. 842 00:38:34,105 --> 00:38:37,150 Supongo que les quedan cinco d�as. 843 00:38:37,233 --> 00:38:38,735 Cinco d�as, �para qu�? 844 00:38:38,818 --> 00:38:40,695 Para regresar por el espejo, cielo. 845 00:38:40,779 --> 00:38:42,197 O quedarse aqu� para siempre. 846 00:38:42,280 --> 00:38:43,948 A m� me importa una mierda. 847 00:38:47,535 --> 00:38:48,912 Oye, �mi reloj! 848 00:38:48,995 --> 00:38:50,413 Recuerdas, se rompi� anoche. 849 00:38:50,497 --> 00:38:53,708 Entonces tenemos exactamente cinco d�as a las 10:02 pm 850 00:38:53,792 --> 00:38:56,419 para encontrar el muy vulgar espejo de tu abuela, 851 00:38:56,503 --> 00:38:58,505 o nos quedamos aqu� para siempre. 852 00:38:58,588 --> 00:38:59,756 Oye, suficiente tiempo para que nosotros 853 00:38:59,839 --> 00:39:01,883 vayamos a ver un juego de futbol de mujeres. 854 00:39:01,966 --> 00:39:03,677 Crees que ser�a. 855 00:39:03,760 --> 00:39:04,719 �Lencer�a? 856 00:39:04,803 --> 00:39:05,637 No. 857 00:39:06,721 --> 00:39:08,139 Bueno, no creo que puedas decir eso, definitivamente, 858 00:39:08,223 --> 00:39:09,933 hasta que lo veas de primera mano. 859 00:39:11,017 --> 00:39:12,185 Entonces, �c�mo es? 860 00:39:12,268 --> 00:39:13,061 Bueno, es un... 861 00:39:13,144 --> 00:39:16,022 es peque�o, de mano, con un... 862 00:39:16,106 --> 00:39:17,857 - Tiene forma de diamante. - Con una cosa, 863 00:39:17,941 --> 00:39:19,067 en el mango. 864 00:39:19,150 --> 00:39:20,235 S�, era una cosa, era un, 865 00:39:20,318 --> 00:39:21,778 es una cosa como tenedor y es de cobre. 866 00:39:21,861 --> 00:39:23,279 S�. 867 00:39:23,363 --> 00:39:26,282 S�, nosotros no tenemos espejos. 868 00:39:28,201 --> 00:39:30,036 Bien, �por qu� preguntaste como era, 869 00:39:30,120 --> 00:39:32,747 si no tienen ning�n espejo? 870 00:39:32,831 --> 00:39:34,708 Solo trataba de ayudar. 871 00:39:34,791 --> 00:39:35,959 Genial. 872 00:39:49,014 --> 00:39:49,889 �Por qu� est� cerrada? 873 00:39:49,973 --> 00:39:51,433 Tengo una idea. 874 00:39:52,267 --> 00:39:53,101 No. 875 00:39:57,731 --> 00:39:58,690 Es genial. 876 00:39:58,773 --> 00:40:00,316 Mierda. 877 00:40:00,400 --> 00:40:01,776 Ay Dios m�o. 878 00:40:02,694 --> 00:40:04,320 No te acostumbres a esto. 879 00:40:04,404 --> 00:40:05,989 �Todo bien? 880 00:40:06,072 --> 00:40:08,575 S�, todo est� bien, caballeros. 881 00:40:08,658 --> 00:40:10,160 Um, pero necesito hablar con Bret, 882 00:40:10,243 --> 00:40:11,661 as� que porque no van 883 00:40:11,745 --> 00:40:13,913 a almorzar, yo invito. 884 00:40:13,997 --> 00:40:14,748 �De verdad? 885 00:40:14,831 --> 00:40:16,833 S�, se lo merecen, han estado trabajando tanto, 886 00:40:16,916 --> 00:40:20,462 y es su �ltimo d�a antes de tomar tu permiso, as� que. 887 00:40:20,545 --> 00:40:22,756 Saben qu�, chicos vayan tambi�n a la pedicura. 888 00:40:22,839 --> 00:40:24,299 Yo invito. 889 00:40:24,382 --> 00:40:25,967 De eso estamos hablando. 890 00:40:26,051 --> 00:40:27,385 Amanda, eres tan dulce. 891 00:40:27,469 --> 00:40:28,219 De verdad. 892 00:40:28,303 --> 00:40:29,471 Te amamos. 893 00:40:31,681 --> 00:40:32,390 Nos vemos. 894 00:40:32,474 --> 00:40:33,725 Adi�s caballeros. 895 00:40:36,978 --> 00:40:38,104 Entonces soy un mal jefe, 896 00:40:38,188 --> 00:40:40,357 porque no les compro el almuerzo y la pedicura. 897 00:40:40,440 --> 00:40:41,191 �Qu�? 898 00:40:41,274 --> 00:40:42,192 Ay, Dios m�o, no. 899 00:40:42,275 --> 00:40:43,610 Ew, �sabes qu� significa eso? 900 00:40:43,693 --> 00:40:44,444 S�. 901 00:40:44,527 --> 00:40:46,112 Asqueroso. 902 00:40:46,196 --> 00:40:48,031 Tenemos que llamar a la polic�a sobre este espejo, �s�? 903 00:40:48,114 --> 00:40:49,074 Bien. 904 00:40:49,157 --> 00:40:49,908 Ahora. 905 00:40:49,991 --> 00:40:50,825 �Bien! 906 00:40:52,285 --> 00:40:53,036 �El debate! 907 00:40:53,119 --> 00:40:54,079 �Olvidamos el debate! 908 00:40:54,162 --> 00:40:55,413 �A qui�n le importa el debate? 909 00:40:55,497 --> 00:40:56,873 No vamos a ir al debate. 910 00:40:56,956 --> 00:40:58,667 �Qu� tal si arruina el espacio-tiempo continuo, 911 00:40:58,750 --> 00:40:59,501 o algo? 912 00:40:59,584 --> 00:41:01,461 Ya hemos hecho eso, doc. 913 00:41:01,544 --> 00:41:03,129 Mira, buscaremos el espejo, 914 00:41:03,213 --> 00:41:05,632 pero mientras, creo que necesitamos ver a d�nde llega esto. 915 00:41:05,715 --> 00:41:06,466 �Solo ver a d�nde va? 916 00:41:06,549 --> 00:41:07,550 �S�, vamos! - S�, sigamos la corriente. 917 00:41:07,634 --> 00:41:08,510 Divertido 918 00:41:08,593 --> 00:41:10,345 �Ese espejo es la prioridad n�mero uno! 919 00:41:10,428 --> 00:41:11,596 �Bien! 920 00:41:17,852 --> 00:41:20,105 Que maravillosa asistencia. 921 00:41:22,148 --> 00:41:25,402 Empezaremos con la declaraci�n de apertura de cada candidato, 922 00:41:25,485 --> 00:41:27,737 Los caballeros primero. 923 00:41:30,782 --> 00:41:33,243 Soy Bret Johnson. 924 00:41:33,326 --> 00:41:36,746 Un voto por m� significa un pueblo m�s seguro, 925 00:41:36,830 --> 00:41:38,498 con una polic�a y departamento de bomberos m�s fuertes, 926 00:41:38,581 --> 00:41:41,459 y trabajar� para reducir los impuestos sobre la propiedad, 927 00:41:41,543 --> 00:41:42,961 para Louisburg. 928 00:41:46,673 --> 00:41:49,175 Ellensburg. 929 00:41:49,259 --> 00:41:52,220 �l est� un poco nervioso, no hay nada de malo en ello. 930 00:41:52,303 --> 00:41:53,221 Soy Marge Crane. 931 00:41:53,304 --> 00:41:54,597 Mi meta es simple. 932 00:41:54,681 --> 00:41:56,599 Investigar los artefactos nucleares, 933 00:41:56,683 --> 00:41:59,602 que est�n siendo contrabandeados de Hanford. 934 00:41:59,686 --> 00:42:01,438 Eliminarlos, y nuestra agua, 935 00:42:01,521 --> 00:42:04,399 ya no har� que el t� sepa raro. 936 00:42:06,651 --> 00:42:08,486 Amanda Maxwell, consejo de la ciudad. 937 00:42:08,570 --> 00:42:10,739 Adem�s de proteger a nuestros ancianos con la rezonificaci�n, 938 00:42:10,822 --> 00:42:11,656 de Hillview, 939 00:42:11,740 --> 00:42:15,118 tambi�n planeo llevar a nuestra comunidad a una nueva era, 940 00:42:15,201 --> 00:42:16,578 de igualitarismo, 941 00:42:16,661 --> 00:42:19,539 comenzando por igualdad de sueldo para las mujeres. 942 00:42:19,622 --> 00:42:22,208 �Quieres decir igualdad de sueldo para los hombres? 943 00:42:24,919 --> 00:42:27,547 S�, quise decir igualdad de sueldos para los hombres, 944 00:42:27,630 --> 00:42:29,132 eso fue lo que quise decir. 945 00:42:31,092 --> 00:42:32,844 Y nuevos parques para perros. 946 00:42:32,927 --> 00:42:33,928 S�...�uuu! 947 00:42:36,765 --> 00:42:38,975 �Por qu� no nos hablas m�s sobre esos parques para perros? 948 00:42:39,059 --> 00:42:40,060 No. 949 00:42:40,143 --> 00:42:43,646 No, vamos a hablar sobre lo que Jeff acaba de decir. 950 00:42:43,730 --> 00:42:45,899 Igualdad de salarios para hombres. 951 00:42:45,982 --> 00:42:49,402 Y protecci�n contra el acoso sexual. 952 00:42:50,570 --> 00:42:53,948 A los hombres no deber�a revoc�rseles su dignidad, 953 00:42:54,032 --> 00:42:56,076 ni sus camisas. 954 00:42:56,159 --> 00:42:58,328 O ser forzados a besar a otros hombres. 955 00:42:58,411 --> 00:42:59,621 �Es correcto! 956 00:42:59,704 --> 00:43:00,455 Diablos. 957 00:43:01,664 --> 00:43:03,833 �Dices que dos hombres no deber�an besarse? 958 00:43:03,917 --> 00:43:05,210 No. 959 00:43:06,670 --> 00:43:07,712 No. 960 00:43:07,796 --> 00:43:09,047 Eso no fue lo que yo dije. 961 00:43:09,130 --> 00:43:13,259 Quise decir que los hombres que normalmente no besan hombres 962 00:43:13,343 --> 00:43:14,719 no deber�an tener que hacerlo. 963 00:43:14,803 --> 00:43:15,887 No deber�an. 964 00:43:15,970 --> 00:43:18,390 Ellos, si ellos no quieren hacerlo. 965 00:43:18,473 --> 00:43:22,727 Estoy a favor de la igualdad de derechos. 966 00:43:22,811 --> 00:43:25,855 Bret, me gusta c�mo te queda la camisa. 967 00:43:25,939 --> 00:43:28,483 �Le puedes decir a mi marido d�nde la compraste? 968 00:43:28,566 --> 00:43:30,068 Claro que s�. 969 00:43:30,151 --> 00:43:31,736 Me gusta que eres natural. 970 00:43:31,820 --> 00:43:33,154 Es atrevido. 971 00:43:33,238 --> 00:43:34,114 Est� bien. 972 00:43:34,197 --> 00:43:35,865 Gracias, agradezco eso. 973 00:43:35,949 --> 00:43:37,784 Y est� claro que no gastas todo tu dinero 974 00:43:37,867 --> 00:43:38,910 en el sal�n. 975 00:43:38,993 --> 00:43:41,162 Tienes un corte de cabello muy pr�ctico. 976 00:43:41,246 --> 00:43:44,791 Para poderte enfocar en cosas m�s importantes. 977 00:43:44,874 --> 00:43:46,543 Gracias por notarlo, Amanda. 978 00:43:46,626 --> 00:43:48,211 De nada. 979 00:43:48,294 --> 00:43:50,839 Vamos a hablar sobre otra cosa. 980 00:43:50,922 --> 00:43:53,091 S�, �eres soltero? 981 00:43:53,174 --> 00:43:54,968 �Eso es acoso! 982 00:43:55,051 --> 00:43:56,344 Mierda total. 983 00:43:56,428 --> 00:43:57,345 �Mira! 984 00:43:57,429 --> 00:43:59,931 Ya sea que tengamos a una mujer o un hombre al tim�n, 985 00:44:00,015 --> 00:44:01,808 lo que necesitamos es alguien que no se est� preocupando, 986 00:44:01,891 --> 00:44:03,685 por dimes y diretes. 987 00:44:03,768 --> 00:44:07,731 �Pero que salve nuestros traseros de esa mierda radioactiva! 988 00:44:17,824 --> 00:44:19,492 Te odio. 989 00:44:19,576 --> 00:44:21,036 Te odio m�s. 990 00:44:29,502 --> 00:44:30,378 �Oh! 991 00:44:32,088 --> 00:44:34,132 Muy bien, no lo voy a suavizar. 992 00:44:34,215 --> 00:44:37,844 �Eso apest� como vagina caliente! 993 00:44:40,013 --> 00:44:41,765 Aunque no tanto como ese balanceo. 994 00:44:41,848 --> 00:44:43,391 �C�mo se supone que deba superar eso? 995 00:44:43,475 --> 00:44:44,851 Nadie pone atenci�n en los debates. 996 00:44:44,934 --> 00:44:45,894 - �A qui�n le importa? - Me dej� ver como, 997 00:44:45,977 --> 00:44:46,853 una maldita idiota. 998 00:44:46,936 --> 00:44:50,315 Digo, a veces tienes que parecer idiota 999 00:44:50,398 --> 00:44:52,650 para saber c�mo no convertirte en una. 1000 00:44:52,734 --> 00:44:54,819 Ese es el peor discurso motivacional 1001 00:44:54,903 --> 00:44:57,322 que he escuchado en mi vida. 1002 00:44:58,531 --> 00:45:00,492 Cuando te miro, no veo una idiota. 1003 00:45:00,575 --> 00:45:02,160 Veo una mujer. 1004 00:45:02,243 --> 00:45:04,204 �Una mujer que es una luchadora! 1005 00:45:04,287 --> 00:45:06,581 �Y esa luchadora quiere ser campeona! 1006 00:45:06,664 --> 00:45:07,624 �S�! 1007 00:45:07,707 --> 00:45:08,833 Entonces, te pegaron. 1008 00:45:08,917 --> 00:45:09,834 Como sea. 1009 00:45:09,918 --> 00:45:11,503 �Ovarios arriba! 1010 00:45:11,586 --> 00:45:12,712 Levanta tu trasero, 1011 00:45:12,796 --> 00:45:15,298 y ve por ellos con una patada a la cara. 1012 00:45:15,382 --> 00:45:16,883 �Ahora tengo que aprender a patear? 1013 00:45:16,966 --> 00:45:21,012 No, pero debes golpear mejor que un maldito pol�tico. 1014 00:45:22,305 --> 00:45:23,056 Muy bien. 1015 00:45:23,139 --> 00:45:23,932 Mira esto. 1016 00:45:29,646 --> 00:45:31,231 �S�! 1017 00:45:33,149 --> 00:45:35,443 �As� se hace! 1018 00:45:35,527 --> 00:45:37,237 Claramente no sabes. 1019 00:45:37,320 --> 00:45:39,072 Qui�n soy yo. 1020 00:45:39,155 --> 00:45:41,157 Muy bien, control de da�os despu�s del debate. 1021 00:45:41,241 --> 00:45:44,035 Prioridad n�mero uno, sal y habla con la gente. 1022 00:45:44,119 --> 00:45:46,037 Soy buena con la gente. 1023 00:45:49,666 --> 00:45:52,460 Necesitamos educaci�n de calidad para nuestros ni�os, 1024 00:45:52,544 --> 00:45:55,213 y protecci�n para nuestros ancianos. 1025 00:45:55,296 --> 00:45:57,465 �Y m�s parques para nuestros perros! 1026 00:46:00,260 --> 00:46:01,261 Escucha, Penny, 1027 00:46:01,344 --> 00:46:02,804 si ves un espejo como este, 1028 00:46:02,887 --> 00:46:03,972 �me llamar�as? 1029 00:46:04,055 --> 00:46:06,182 S�, te llamar�, coraz�n. 1030 00:46:06,266 --> 00:46:07,392 Gracias. 1031 00:46:07,475 --> 00:46:08,935 Tienes que mantenerte enfocada, 1032 00:46:09,019 --> 00:46:10,979 minimizar tus distracciones. 1033 00:46:11,062 --> 00:46:11,896 Lo tengo. 1034 00:46:13,523 --> 00:46:16,609 Perd�n, ahora realmente no es un buen momento. 1035 00:46:18,737 --> 00:46:20,697 Elije algunos problemas para diferenciarte. 1036 00:46:20,780 --> 00:46:21,573 Los derechos de los hombres. 1037 00:46:21,656 --> 00:46:22,699 �Son derechos humanos! 1038 00:46:22,782 --> 00:46:23,575 �Qu� est� sucediendo? 1039 00:46:23,658 --> 00:46:25,160 �Hola! - �Hola! 1040 00:46:25,243 --> 00:46:26,036 �Jeff? 1041 00:46:26,953 --> 00:46:28,079 �Qu�? 1042 00:46:28,163 --> 00:46:29,956 Prep�rate para el viaje de pesca de los candidatos. 1043 00:46:30,040 --> 00:46:31,291 No quieres parecer tonta. 1044 00:46:31,374 --> 00:46:32,625 �Para el gran pez que voy a atrapar? 1045 00:46:32,709 --> 00:46:34,502 �Te has estado ejercitando? 1046 00:46:34,586 --> 00:46:36,629 �Me encantan tus zapatos! 1047 00:46:36,713 --> 00:46:40,508 �Proteger el derecho del hombre a la vasectom�a? 1048 00:46:40,592 --> 00:46:43,136 �Es la principal raz�n por la que me postulo para alcalde! 1049 00:46:45,638 --> 00:46:46,931 Tienes unos ojos hermosos. 1050 00:46:47,015 --> 00:46:47,766 Perfecto. 1051 00:46:47,849 --> 00:46:49,434 Eso es muy lindo. 1052 00:46:49,517 --> 00:46:51,394 Y tu cabello es hermoso, tambi�n. 1053 00:46:52,312 --> 00:46:53,021 Es hermoso. 1054 00:46:53,104 --> 00:46:54,314 Bien, rel�jate un poco para m�. 1055 00:46:54,397 --> 00:46:56,900 Muy bien. El sexo vende. 1056 00:46:56,983 --> 00:46:59,819 Mientras libera y empodera a los hombres al mismo tiempo. 1057 00:46:59,903 --> 00:47:01,071 Trabaja en tu imagen. 1058 00:47:01,154 --> 00:47:04,616 Se la mujer con la que la gente se pueda relacionar. 1059 00:47:04,699 --> 00:47:05,533 �Ah� est�! 1060 00:47:05,617 --> 00:47:07,535 Sonr�e con tus ojos pero no con tu boca. 1061 00:47:07,619 --> 00:47:08,536 �S�! 1062 00:47:08,620 --> 00:47:11,748 �ay Dios m�o, ay Dios m�o, ay Dios m�o! 1063 00:47:11,831 --> 00:47:14,459 Amiga �te acaban de rociar! 1064 00:47:14,542 --> 00:47:15,502 �Ahora lo tienes! 1065 00:47:15,585 --> 00:47:16,836 Te ves tan flaco. 1066 00:47:16,920 --> 00:47:17,671 �S�? 1067 00:47:17,754 --> 00:47:19,506 Ve p�gale en los huevos. 1068 00:47:19,589 --> 00:47:21,049 �Ve por �l? 1069 00:47:21,132 --> 00:47:22,550 Oh, Jeff. 1070 00:47:22,634 --> 00:47:23,385 Lo s�. 1071 00:47:23,468 --> 00:47:24,386 Entiendo. 1072 00:47:25,220 --> 00:47:26,179 Entiendo. 1073 00:47:28,932 --> 00:47:31,935 Deber�as hacer que revisen el cabezal. 1074 00:47:32,018 --> 00:47:33,520 �Eso no est� bien! 1075 00:47:33,603 --> 00:47:34,688 T� hiciste esto. 1076 00:47:34,771 --> 00:47:35,897 Yo hice eso. 1077 00:47:35,980 --> 00:47:38,817 T� hiciste esto, con tus huevos. 1078 00:47:38,900 --> 00:47:40,694 �Amo este pueblo! 1079 00:47:41,611 --> 00:47:44,948 Pelea como ni�a 1080 00:47:49,035 --> 00:47:50,203 No s� si est�s tratando de ganar, 1081 00:47:50,286 --> 00:47:51,746 o de sabotearte a ti misma. 1082 00:47:51,830 --> 00:47:53,373 Qu�, he estado haciendo toda tu lista. 1083 00:47:53,456 --> 00:47:54,916 Mi lista no incluye que te roc�en con gas pimienta, 1084 00:47:55,000 --> 00:47:56,376 o conducir ebria. 1085 00:47:56,459 --> 00:47:58,003 ...touch�. 1086 00:47:59,796 --> 00:48:01,131 �Qu� est� haciendo ella aqu�? 1087 00:48:01,214 --> 00:48:03,925 Necesitamos el apoyo del mayor desarrollador del condado. 1088 00:48:04,009 --> 00:48:05,760 Dos d�as antes de la elecci�n. 1089 00:48:05,844 --> 00:48:07,137 No arruines esto. 1090 00:48:07,220 --> 00:48:07,971 Hola. 1091 00:48:08,054 --> 00:48:08,972 Hola, Judy. 1092 00:48:09,848 --> 00:48:11,307 Muy bien, ser� honesta. 1093 00:48:11,391 --> 00:48:12,350 Bien. 1094 00:48:12,434 --> 00:48:14,394 Siempre me has ca�do bien, Maxwell. 1095 00:48:14,477 --> 00:48:16,980 Pero he estado escuchando cosas sobre ti �ltimamente. 1096 00:48:17,063 --> 00:48:19,065 Cosas s�per geniales, �verdad? 1097 00:48:19,149 --> 00:48:20,775 Supongo que es la mejor manera de decirlo, 1098 00:48:20,859 --> 00:48:22,986 es que, simplemente no eres t� misma. 1099 00:48:23,069 --> 00:48:24,029 Eso podr�a ser mi culpa, 1100 00:48:24,112 --> 00:48:25,905 la estoy presionando demasiado. 1101 00:48:25,989 --> 00:48:29,534 Bueno, un alcalde vive bajo presi�n. 1102 00:48:29,617 --> 00:48:30,952 $20,000 1103 00:48:31,036 --> 00:48:32,704 Y quiz� m�s del casino. 1104 00:48:32,787 --> 00:48:36,416 No te preocupes por el l�mite, est� debajo de la mesa. 1105 00:48:36,499 --> 00:48:37,334 Gracias. 1106 00:48:37,417 --> 00:48:39,377 Bien. 1107 00:48:40,545 --> 00:48:41,546 S�, vamos, 1108 00:48:41,629 --> 00:48:43,214 vamos a ganar esto. 1109 00:48:43,298 --> 00:48:44,632 Absolutamente. 1110 00:48:44,716 --> 00:48:48,094 Y si voy a volver a desarrollar la comunidad de Hillview, 1111 00:48:48,178 --> 00:48:49,220 para Ruth, 1112 00:48:49,304 --> 00:48:51,890 solo necesito saber que el alcalde est� de acuerdo. 1113 00:48:51,973 --> 00:48:54,392 �Quieres decir rezonificar Hillview? 1114 00:48:54,476 --> 00:48:57,896 La vamos a deshacer y construir centros comerciales. 1115 00:48:57,979 --> 00:48:59,689 Bueno, �qu� vas a hacer con los residentes? 1116 00:48:59,773 --> 00:49:00,940 Les compraremos sus propiedades. 1117 00:49:01,024 --> 00:49:03,318 Y despu�s, el resto depende de ellos. 1118 00:49:03,401 --> 00:49:05,445 Tu abuela estar� bien. 1119 00:49:05,528 --> 00:49:07,739 �Estelle! 1120 00:49:07,822 --> 00:49:09,366 Esto no es un club de estript�s. 1121 00:49:09,449 --> 00:49:11,242 Si t� lo dices, cielo. 1122 00:49:11,326 --> 00:49:13,328 A la mayor�a de ellos no les importa el dinero. 1123 00:49:13,411 --> 00:49:15,997 No creo que se vayan a ir. 1124 00:49:16,081 --> 00:49:17,665 Bueno, ah� es en donde t� entras. 1125 00:49:17,749 --> 00:49:18,792 Para que una ciudad florezca, 1126 00:49:18,875 --> 00:49:21,169 algunas veces ciertos derechos deben ser sacrificados, 1127 00:49:21,252 --> 00:49:23,505 bajo una peque�a ley llamada dominio eminente. 1128 00:49:23,588 --> 00:49:25,965 Es tu oportunidad para sacar a tu abuela, 1129 00:49:26,049 --> 00:49:28,218 y ponerla en un hogar. 1130 00:49:29,469 --> 00:49:32,222 �Estelle! 1131 00:49:35,975 --> 00:49:38,770 S�, tendr�a que ser un hogar realmente lindo. 1132 00:49:38,853 --> 00:49:41,231 Con asistentes muy guapos. 1133 00:49:41,314 --> 00:49:42,607 �Ah� est�n los ovarios! 1134 00:49:42,691 --> 00:49:45,485 Creo que necesitamos unos shots, 1135 00:49:46,653 --> 00:49:48,113 Sabes, no quiero tu shot. 1136 00:49:48,196 --> 00:49:49,030 Lo siento. 1137 00:49:50,657 --> 00:49:51,408 S�. 1138 00:49:51,491 --> 00:49:52,951 O tu dinero. 1139 00:49:53,034 --> 00:49:54,369 No voy a hacer esto. 1140 00:49:54,452 --> 00:49:56,204 S�, no voy a hacer esto. 1141 00:49:56,287 --> 00:49:57,706 Hay algo mal contigo. 1142 00:49:57,789 --> 00:50:00,208 Eh, no podemos hacer esto sin ella. 1143 00:50:00,291 --> 00:50:01,668 Bueno, entonces, no lo vamos a hacer. 1144 00:50:01,751 --> 00:50:02,544 Perd�n. 1145 00:50:07,716 --> 00:50:09,175 �Bien? 1146 00:50:10,844 --> 00:50:11,803 Oh, mierda. 1147 00:50:11,886 --> 00:50:13,680 �Qu� est�s haciendo? 1148 00:50:13,763 --> 00:50:17,934 Lo estoy haciendo a mi manera, t� perra sobornadora, 1149 00:50:19,102 --> 00:50:20,145 �chupa cl�toris! 1150 00:50:23,565 --> 00:50:24,357 �Quieres que te lleve? 1151 00:50:24,441 --> 00:50:25,358 �Claro! 1152 00:50:25,442 --> 00:50:28,695 Estos tipos son unos corrientes, de cualquier manera. 1153 00:50:40,749 --> 00:50:43,752 �Le pasa algo a tu tel�fono? 1154 00:50:43,835 --> 00:50:44,961 Necesitamos hablar. 1155 00:50:45,045 --> 00:50:46,713 Es este chico. 1156 00:50:47,547 --> 00:50:48,840 �Qu�? 1157 00:50:48,923 --> 00:50:50,592 �En d�nde est�n Dave y Jeff? 1158 00:50:50,675 --> 00:50:51,968 Bueno, si recuerdo correctamente, 1159 00:50:52,052 --> 00:50:54,971 le diste a Jeff seis semanas de permiso de paternidad, 1160 00:50:55,055 --> 00:50:56,348 y Dave, yo, 1161 00:50:57,307 --> 00:50:58,475 t� eres la jefa. 1162 00:50:58,558 --> 00:50:59,684 Mierda. 1163 00:50:59,768 --> 00:51:00,518 Y yo... 1164 00:51:00,602 --> 00:51:01,811 Solo dime algo. 1165 00:51:01,895 --> 00:51:04,814 �Estabas planeando volver a desarrollar Hillview? 1166 00:51:06,691 --> 00:51:08,610 T� lo ibas a hacer. 1167 00:51:08,693 --> 00:51:10,278 Me presionaron para hacerlo. 1168 00:51:10,362 --> 00:51:11,196 S�. 1169 00:51:11,279 --> 00:51:13,239 Me acaban de ofrecer el mismo trato. 1170 00:51:13,323 --> 00:51:15,492 Y no voy a ceder. 1171 00:51:15,575 --> 00:51:16,534 Amanda, te juro que no sab�a, 1172 00:51:16,618 --> 00:51:19,204 que afectar�a a tu abuela. 1173 00:51:19,287 --> 00:51:21,498 Pero has perdido de vista volver a casa, bien. 1174 00:51:21,581 --> 00:51:23,708 Despu�s de ma�ana, el espejo no funcionar�. 1175 00:51:23,792 --> 00:51:25,502 �Siquiera lo has estado buscando? 1176 00:51:27,295 --> 00:51:28,046 �Hola? 1177 00:51:28,129 --> 00:51:29,214 Hola, guapet�n. 1178 00:51:29,297 --> 00:51:30,382 Entonces, Carol estaba limpiando, 1179 00:51:30,465 --> 00:51:32,217 en un callej�n detr�s del Caf� del Valle, 1180 00:51:32,300 --> 00:51:33,760 y creo que encontramos tu espejo. 1181 00:51:33,843 --> 00:51:35,553 �S�! 1182 00:51:35,637 --> 00:51:36,930 No puedo creer que ella lo haya encontrado. 1183 00:51:37,013 --> 00:51:38,139 Ya s�, ya s�. Bien, entonces en cuanto tengamos el espejo, 1184 00:51:38,223 --> 00:51:40,642 vamos a regresar a Honkers, Peckers, 1185 00:51:40,725 --> 00:51:42,644 y vamos a recrear todo sobre esa noche, �bien? 1186 00:51:42,727 --> 00:51:43,561 Bien. 1187 00:51:44,771 --> 00:51:45,522 Hola. 1188 00:51:45,605 --> 00:51:46,398 Aqu� est�, coraz�n. 1189 00:51:47,857 --> 00:51:49,192 Yo, muchas gracias. 1190 00:51:49,275 --> 00:51:51,695 Ahora puedes mirar tu linda cara. 1191 00:51:51,778 --> 00:51:53,822 Este no es. 1192 00:51:53,905 --> 00:51:54,739 �De qu� est�s hablando? 1193 00:51:54,823 --> 00:51:55,949 Es el espejo, este es. 1194 00:51:56,032 --> 00:51:57,325 No tiene la cosa como llave al final, 1195 00:51:57,409 --> 00:51:59,160 el mango es totalmente diferente. 1196 00:51:59,244 --> 00:52:00,412 Este no es. 1197 00:52:00,495 --> 00:52:01,955 Por mi bien, esperaba que fuera. 1198 00:52:02,038 --> 00:52:03,373 Gracias, Penny. 1199 00:52:09,504 --> 00:52:12,007 Bueno, espero que est�s contenta. 1200 00:52:12,090 --> 00:52:13,299 Honestamente, de cierta forma lo estoy, 1201 00:52:13,383 --> 00:52:14,676 digo, me encanta esto, 1202 00:52:14,759 --> 00:52:16,636 el mundo es mucho mejor para m� aqu�. 1203 00:52:16,720 --> 00:52:17,470 �Lo es, es mejor? 1204 00:52:17,554 --> 00:52:18,304 �S�! 1205 00:52:18,388 --> 00:52:19,222 Te est�s volviendo una idiota. 1206 00:52:19,305 --> 00:52:20,098 - �De verdad? - �S�! 1207 00:52:20,181 --> 00:52:21,349 Porque hemos estado aqu� seis d�as, 1208 00:52:21,433 --> 00:52:23,435 las cosas no est�n saliendo completamente a tu favor, 1209 00:52:23,518 --> 00:52:24,978 las cosas cambian �y yo soy la idiota? 1210 00:52:25,061 --> 00:52:26,563 S�, bueno. 1211 00:52:26,646 --> 00:52:27,939 Eso no es lo que quise decir. 1212 00:52:28,023 --> 00:52:29,899 Es exactamente lo que quisiste decir. 1213 00:52:29,983 --> 00:52:30,734 Sabes qu�, buena suerte. 1214 00:52:30,817 --> 00:52:31,568 Buena suerte ma�ana. 1215 00:52:31,651 --> 00:52:32,402 �Oh, buena suerte ma�ana? 1216 00:52:32,485 --> 00:52:34,154 �Buena suerte para ti! 1217 00:52:34,237 --> 00:52:35,530 �No, buena suerte para ti! 1218 00:52:35,613 --> 00:52:36,364 No puedes salir corriendo, 1219 00:52:36,448 --> 00:52:38,825 caminamos hacia el mismo lugar. 1220 00:52:46,583 --> 00:52:48,835 Feliz d�a de las elecciones para todos. 1221 00:52:48,918 --> 00:52:52,630 Que gusto que hayan venido al evento de pesca de la alcald�a 1222 00:52:52,714 --> 00:52:54,257 �Alguien sabe en d�nde est� Maxwell? 1223 00:52:54,341 --> 00:52:55,091 No. 1224 00:52:55,175 --> 00:52:57,260 A quien le importa, hagamos esto. 1225 00:53:00,263 --> 00:53:01,806 Perd�n. 1226 00:53:01,890 --> 00:53:03,308 Perd�nenme amigos. 1227 00:53:04,392 --> 00:53:06,269 Amiga. 1228 00:53:11,024 --> 00:53:12,650 Nos va a querer educar. 1229 00:53:12,734 --> 00:53:15,153 Vamos a estar bien, Marge. 1230 00:53:16,863 --> 00:53:18,782 No hagas nada est�pido. A�n podemos ganar. 1231 00:53:18,865 --> 00:53:20,533 �Qu� es este nosotros? Te desped�. 1232 00:53:20,617 --> 00:53:22,911 No puedes, me perteneces. 1233 00:53:24,162 --> 00:53:25,830 Vienes preparada. 1234 00:53:25,914 --> 00:53:28,166 Una alcaldesa siempre est� preparada. 1235 00:53:28,249 --> 00:53:29,334 Te ves tonta. 1236 00:53:29,417 --> 00:53:30,251 �Aqu� vamos! 1237 00:53:30,335 --> 00:53:33,588 �Qu� candidato tendr� la mejor pesca? 1238 00:53:47,727 --> 00:53:49,145 Bien. 1239 00:53:49,229 --> 00:53:50,355 Gracias. 1240 00:53:50,438 --> 00:53:51,773 �Qu� tal el aire fresco, amigos? 1241 00:53:51,856 --> 00:53:52,649 �Lastima que ella no, 1242 00:53:52,732 --> 00:53:54,859 va a atrapar ning�n pez! 1243 00:53:54,943 --> 00:53:55,735 �Parece que tenemos, 1244 00:53:55,819 --> 00:53:57,904 una competencia, amigos! 1245 00:53:57,987 --> 00:53:59,364 Por lo menos mis prioridades est�n en orden. 1246 00:53:59,447 --> 00:54:00,990 Ahora est�s en mi mundo, cielo. 1247 00:54:01,074 --> 00:54:03,493 �No se supone que esto debe ser amistoso? 1248 00:54:03,576 --> 00:54:05,245 Bueno, al menos yo tengo un plan para la comunidad. 1249 00:54:05,328 --> 00:54:06,830 �T� tienes planes? 1250 00:54:06,913 --> 00:54:07,914 �T� tienes un plan para la comunidad? 1251 00:54:07,997 --> 00:54:08,790 S�. 1252 00:54:08,873 --> 00:54:10,125 �Chicos quieren ver qu� tipo, 1253 00:54:10,208 --> 00:54:11,835 de habilidades de planeaci�n tiene Amanda? 1254 00:54:11,918 --> 00:54:12,669 Vamos a verlo. 1255 00:54:12,752 --> 00:54:13,753 Perm�teme. 1256 00:54:13,837 --> 00:54:14,587 Perm�teme solo... 1257 00:54:16,381 --> 00:54:17,882 �Ella tiene un gran, gigantesco pez, 1258 00:54:17,966 --> 00:54:19,634 al final de esta l�nea! 1259 00:54:19,718 --> 00:54:21,469 Vamos a ver aqu�. 1260 00:54:21,553 --> 00:54:23,680 �No! 1261 00:54:23,763 --> 00:54:25,056 Olvidaste ponerle carnada al anzuelo. 1262 00:54:25,140 --> 00:54:26,975 - �Qu� vergonzoso! - Ay, mierda. 1263 00:54:27,058 --> 00:54:28,893 Casi tan vergonzoso como dejar que un hombre, 1264 00:54:28,977 --> 00:54:30,645 le quite la ca�a de pescar. 1265 00:54:30,729 --> 00:54:32,355 Si ella no puede proteger su propia ca�a de pescar, 1266 00:54:32,439 --> 00:54:34,566 �c�mo va a proteger a los residentes, 1267 00:54:34,649 --> 00:54:36,568 de Ellensburg? 1268 00:54:36,651 --> 00:54:37,861 Lun�tico, pareces un lun�tico. 1269 00:54:37,944 --> 00:54:39,904 Voy a encontrar ese espejo m�gico, 1270 00:54:39,988 --> 00:54:44,576 y despu�s me voy como Marty McFly sin ti. 1271 00:54:44,659 --> 00:54:46,202 Bien. 1272 00:54:46,286 --> 00:54:47,704 Eso sucedi�. 1273 00:54:47,787 --> 00:54:49,372 No olviden votar, amigos, 1274 00:54:49,456 --> 00:54:53,084 y los veremos en la fiesta de las elecciones esta noche. 1275 00:54:54,502 --> 00:54:55,962 Ay, amiga. 1276 00:54:56,046 --> 00:54:57,130 Record� todo este equipo, 1277 00:54:57,213 --> 00:54:57,922 olvid� la carnada. 1278 00:54:58,006 --> 00:54:59,549 �No, es perfecto, es perfecto! 1279 00:54:59,632 --> 00:55:02,010 Porque Bret se vio como un hombre muy emocional. 1280 00:55:02,093 --> 00:55:02,844 �Claro! 1281 00:55:02,927 --> 00:55:03,887 Y Marge atrap� un pez, 1282 00:55:03,970 --> 00:55:04,846 pero es como, lo que sea, 1283 00:55:04,929 --> 00:55:06,639 t� ya tienes esto completamente en la bolsa. 1284 00:55:06,723 --> 00:55:07,474 �S�? 1285 00:55:07,557 --> 00:55:08,308 S�. 1286 00:55:08,391 --> 00:55:10,060 Oigan, las puedo o�r chicas. 1287 00:55:10,143 --> 00:55:11,561 Lo siento, Marge. 1288 00:55:11,644 --> 00:55:13,146 �Estamos bien? 1289 00:55:14,064 --> 00:55:14,856 Muy bien. 1290 00:55:14,939 --> 00:55:16,191 Ella est� bien. 1291 00:55:26,326 --> 00:55:27,118 Gracias. 1292 00:55:27,202 --> 00:55:28,620 Nat ten�a raz�n. 1293 00:55:28,703 --> 00:55:30,997 Ya tienes esto. 1294 00:55:31,081 --> 00:55:32,499 Gracias. 1295 00:55:32,582 --> 00:55:35,627 Te ves estresada. 1296 00:55:35,710 --> 00:55:36,753 �Puedo? 1297 00:55:42,842 --> 00:55:44,302 No te preocupes. 1298 00:55:44,386 --> 00:55:45,220 T� eres la favorita, 1299 00:55:45,303 --> 00:55:48,682 y en realidad Bret no ten�a oportunidad. 1300 00:55:48,765 --> 00:55:49,849 �Por qu�? 1301 00:55:49,933 --> 00:55:52,560 Va a tomar mucho m�s que solo unos letreros bonitos, 1302 00:55:52,644 --> 00:55:55,063 para que este pueblo elija a un hombre. 1303 00:55:55,146 --> 00:55:56,564 Eso es rid�culo. 1304 00:55:56,648 --> 00:55:58,858 Es quien quiera que sea mejor para el trabajo. 1305 00:55:58,942 --> 00:56:01,778 Eres una mujer tan fuerte, 1306 00:56:01,861 --> 00:56:04,364 y me encanta eso de ti. 1307 00:56:04,447 --> 00:56:06,199 �Qu� est�s haciendo? 1308 00:56:10,370 --> 00:56:12,122 Esto es inapropiado, Rick. 1309 00:56:12,205 --> 00:56:15,417 Quiero ser m�s que solo tu interno. 1310 00:56:15,500 --> 00:56:17,127 - Amanda, ven aqu�. - Qu�, oye. 1311 00:56:17,210 --> 00:56:18,294 Lo sab�a. 1312 00:56:18,378 --> 00:56:19,504 Bien. 1313 00:56:20,505 --> 00:56:21,506 Dex. 1314 00:56:21,589 --> 00:56:23,800 Oye, yo sol�a ser tu ni�ero, �recuerdas? 1315 00:56:23,883 --> 00:56:25,719 �Peque�o zorro! 1316 00:56:25,802 --> 00:56:26,553 Entonces. 1317 00:56:26,636 --> 00:56:28,346 Esto es lo que significa cuando tienes una reuni�n, 1318 00:56:28,430 --> 00:56:29,806 o una cena. 1319 00:56:29,889 --> 00:56:31,016 No, Dex. 1320 00:56:31,099 --> 00:56:32,225 T�pica mujer. 1321 00:56:32,308 --> 00:56:34,811 Envidiosa, todo lo que quieres es pene. 1322 00:56:40,525 --> 00:56:42,068 �Dex! 1323 00:56:42,152 --> 00:56:42,986 Dex. 1324 00:57:00,670 --> 00:57:02,547 �Oh, vamos! 1325 00:57:07,719 --> 00:57:11,348 S�, definitivamente es el cabezal. 1326 00:57:11,431 --> 00:57:12,182 No hay problema. 1327 00:57:12,265 --> 00:57:13,016 �Llave de torsi�n? 1328 00:57:17,645 --> 00:57:20,982 �La que parece un arma Jedi? 1329 00:57:26,696 --> 00:57:27,864 �Est�s llorando? 1330 00:57:27,947 --> 00:57:29,074 S�. 1331 00:57:29,157 --> 00:57:30,700 Amiga, �por qu�? 1332 00:57:30,784 --> 00:57:34,954 Me vendr�a bien algo de consuelo. 1333 00:57:39,417 --> 00:57:40,877 Dex me dej�. 1334 00:57:40,960 --> 00:57:42,045 �Eso es todo? 1335 00:57:42,128 --> 00:57:43,797 Bien, bueno, vamos a conseguirte una verga. 1336 00:57:48,134 --> 00:57:52,097 Solo necesito que est�s aqu� conmigo ahora. 1337 00:57:52,180 --> 00:57:54,307 Mira, quiz� esta es la llamada de atenci�n que necesitas. 1338 00:57:54,391 --> 00:57:55,141 �Qu�? 1339 00:57:55,225 --> 00:57:56,351 �Amanda, eres diferente! 1340 00:57:56,434 --> 00:57:57,185 �Soy diferente? 1341 00:57:57,268 --> 00:57:59,062 Si, �est�s diferente! 1342 00:57:59,145 --> 00:58:02,399 Toda esta semana te has estado vistiendo raro, 1343 00:58:02,482 --> 00:58:04,818 �usando maquillaje como un ni�o? 1344 00:58:04,901 --> 00:58:07,153 No me sorprende que Dex se haya ido. 1345 00:58:07,237 --> 00:58:08,863 Prefieres discutir el problema a muerte, 1346 00:58:08,947 --> 00:58:10,990 en lugar de arreglarlo. 1347 00:58:11,074 --> 00:58:15,245 �Se te olvid� como es un maldito sable de luz? 1348 00:58:16,579 --> 00:58:17,997 �Es esta? 1349 00:58:19,124 --> 00:58:20,709 �Mierda! 1350 00:58:20,792 --> 00:58:22,669 Somos amigas, �verdad? 1351 00:58:22,752 --> 00:58:24,754 Dime qu� est� sucediendo. 1352 00:58:24,838 --> 00:58:27,882 Dios m�o, no entender�as. 1353 00:58:29,300 --> 00:58:30,593 Dilo. 1354 00:58:30,677 --> 00:58:31,720 Te digo, es demasiado... 1355 00:58:33,304 --> 00:58:35,807 Mira, te prometo que estar� bien, �s�? 1356 00:58:35,890 --> 00:58:37,809 Solo dime la verdad. 1357 00:58:38,935 --> 00:58:41,187 �Eres lesbiana? 1358 00:58:41,271 --> 00:58:42,147 No. 1359 00:58:42,230 --> 00:58:42,981 �No? 1360 00:58:43,064 --> 00:58:43,815 No. 1361 00:58:43,898 --> 00:58:44,983 �Genial! 1362 00:58:45,066 --> 00:58:46,609 Para, �te est�s portando como una idiota! 1363 00:58:46,693 --> 00:58:48,486 Est� bien, bueno. 1364 00:58:48,570 --> 00:58:50,405 Es m�s as�. 1365 00:58:50,488 --> 00:58:54,159 Es bueno ver que algo de la vieja t� a�n est� ah�. 1366 00:58:54,242 --> 00:58:54,993 Bien. 1367 00:58:55,076 --> 00:58:55,827 Bueno, bien. 1368 00:58:55,910 --> 00:58:56,870 �Quieres saber, quieres saber qu� sucedi�? 1369 00:58:56,953 --> 00:58:57,954 Va a sonar loco, 1370 00:58:58,038 --> 00:58:59,080 pero te dir� lo que sucedi�. 1371 00:58:59,164 --> 00:59:00,999 S�, por favor. 1372 00:59:01,082 --> 00:59:03,376 Bien, aparentemente encontr� un viejo espejo m�gico. 1373 00:59:03,460 --> 00:59:05,337 Y me envi� aqu�, a este mundo, 1374 00:59:05,420 --> 00:59:06,629 en donde las cosas est�n al rev�s, 1375 00:59:06,713 --> 00:59:09,007 en donde las mujeres act�an como hombres y viceversa. 1376 00:59:09,090 --> 00:59:11,551 Y est�s segura que no fue un viejo crack m�gico 1377 00:59:11,634 --> 00:59:12,802 lo que encontraste. 1378 00:59:12,886 --> 00:59:14,679 Bret y yo somos los �nicos que seguimos iguales. 1379 00:59:14,763 --> 00:59:17,432 T� y todos los dem�s son totalmente distintos. 1380 00:59:17,515 --> 00:59:18,350 Y es como, 1381 00:59:18,433 --> 00:59:20,352 bien, si me quedo aqu�, entonces podr�a, 1382 00:59:20,435 --> 00:59:22,103 tendr�a mayor posibilidad de convertirme en Alcalde, 1383 00:59:22,187 --> 00:59:23,229 y entonces podr�a ayudar a mi abuela. 1384 00:59:23,313 --> 00:59:25,899 Realmente podr�a hacer algo para protegerla. 1385 00:59:25,982 --> 00:59:27,817 Pero todo el mundo aqu� es, confuso, 1386 00:59:27,901 --> 00:59:29,611 y no exactamente lo que yo desee. 1387 00:59:29,694 --> 00:59:31,905 Te dije que iba a sonar demente, te dije que iba, 1388 00:59:31,988 --> 00:59:32,989 a sonar muy loco �Amanda, Amanda! 1389 00:59:33,073 --> 00:59:35,075 �T� dijiste que quer�as escucharlo! 1390 00:59:35,158 --> 00:59:36,993 Siempre te he apoyado. 1391 00:59:37,077 --> 00:59:38,495 S�. 1392 00:59:38,578 --> 00:59:40,830 Y es una mierda que no puedas ser honesta, 1393 00:59:40,914 --> 00:59:42,040 - ...conmigo ahora. - �Nat, espera! 1394 00:59:42,123 --> 00:59:44,250 No, se mujer y resuelve tu mierda, 1395 00:59:44,334 --> 00:59:47,253 o quiz� puedas convencer a tu camioneta de funcionar. 1396 00:59:47,337 --> 00:59:49,172 Bien, estaba diciendo la verdad, Nat. 1397 00:59:49,255 --> 00:59:50,423 S�, como quieras. - �Oye! 1398 00:59:50,507 --> 00:59:51,341 Como sea. 1399 00:59:55,595 --> 00:59:56,888 Ay Dios m�o. 1400 00:59:56,971 --> 00:59:58,723 Hola, Abuela, de verdad ahora no es un buen momento. 1401 00:59:58,807 --> 01:00:01,017 Ven ac� pero ya. 1402 01:00:01,101 --> 01:00:02,811 �Estoy, estoy herida! 1403 01:00:02,894 --> 01:00:03,770 �Qu�? 1404 01:00:03,853 --> 01:00:06,314 Parece que estoy sangrando mucho. 1405 01:00:06,398 --> 01:00:07,691 Bueno, �llamaste al 9-1-1? 1406 01:00:07,774 --> 01:00:09,776 S�, pero no han respondido. 1407 01:00:12,112 --> 01:00:13,905 Est� bien, Abuela, 1408 01:00:13,988 --> 01:00:15,156 mi camioneta no est� funcionando, 1409 01:00:15,240 --> 01:00:16,366 pero yo, ya voy, �s�? 1410 01:00:16,449 --> 01:00:18,368 Voy para all�, ya voy. 1411 01:00:18,451 --> 01:00:20,829 �Solo ap�rate, maldita sea! 1412 01:00:20,912 --> 01:00:23,039 �Mierda, mierda! 1413 01:00:23,123 --> 01:00:23,915 Vamos. 1414 01:00:24,833 --> 01:00:25,959 �Hola! - �Hola? 1415 01:00:26,042 --> 01:00:27,335 Oye, necesito tu ayuda. 1416 01:00:27,419 --> 01:00:29,462 �Qu� quieres? 1417 01:00:29,546 --> 01:00:31,464 Escucha, necesito un favor, bien, yo... 1418 01:00:31,548 --> 01:00:35,760 Perra, por favor. 1419 01:00:35,844 --> 01:00:38,513 �Est�s, en d�nde est�s, est�s borracho? 1420 01:00:39,514 --> 01:00:42,100 �Por qu� no te acompa�o a casa? 1421 01:00:42,183 --> 01:00:46,229 Conozco estas t�cticas. 1422 01:00:46,312 --> 01:00:47,647 Las he usado. 1423 01:00:49,149 --> 01:00:52,527 Yo soy la chica. 1424 01:00:52,610 --> 01:00:53,695 Soy la chica. 1425 01:00:56,281 --> 01:00:57,615 Oye, Sally, vete de aqu�. 1426 01:00:57,699 --> 01:00:58,742 Amiga. 1427 01:00:58,825 --> 01:01:00,952 �l ni siquiera va a poder, de cualquier manera. 1428 01:01:01,036 --> 01:01:01,786 �l est� un poco... 1429 01:01:01,870 --> 01:01:03,246 S�, loco, ya s�, gracias. 1430 01:01:03,329 --> 01:01:04,080 Me salvaste. 1431 01:01:04,164 --> 01:01:06,041 Genial, es una emergencia, necesito que me lleves. 1432 01:01:06,124 --> 01:01:07,250 No estoy en condiciones de manejar, 1433 01:01:07,334 --> 01:01:09,169 me tom� todos estos tragos. 1434 01:01:09,252 --> 01:01:10,628 Cortes�a de esas perras sexistas. 1435 01:01:10,712 --> 01:01:12,130 �Est�n muy buenos! 1436 01:01:12,213 --> 01:01:13,715 Genial, yo conduzco. 1437 01:01:13,798 --> 01:01:15,800 No tengo mi camioneta. 1438 01:01:16,634 --> 01:01:18,136 Ahora tengo un auto. 1439 01:01:18,219 --> 01:01:18,970 Me encanta. 1440 01:01:19,054 --> 01:01:19,763 No. 1441 01:01:19,846 --> 01:01:20,680 De verdad me encanta. 1442 01:01:20,764 --> 01:01:22,349 C�llate. 1443 01:01:22,432 --> 01:01:23,266 Me encanta. 1444 01:01:37,030 --> 01:01:38,948 �Crees que ella est� bien? 1445 01:01:39,032 --> 01:01:40,033 Eso espero. 1446 01:01:44,120 --> 01:01:47,791 Ay Dios m�o, odio tanto este lugar. 1447 01:01:47,874 --> 01:01:49,334 Lo odio. 1448 01:01:49,417 --> 01:01:50,669 Odio este lugar. 1449 01:01:52,837 --> 01:01:55,632 Y t� tienes todo lo que siempre has querido. 1450 01:01:55,715 --> 01:01:57,258 Ay Dios m�o, esto no es lo que yo quer�a. 1451 01:01:57,342 --> 01:01:59,344 Oh, s�, debes estar sufriendo, 1452 01:01:59,427 --> 01:02:02,597 con todas las reglas a tu favor. 1453 01:02:05,141 --> 01:02:06,893 �Est�s bien? 1454 01:02:06,976 --> 01:02:07,811 No. 1455 01:02:08,687 --> 01:02:09,979 No, no lo estoy. 1456 01:02:10,063 --> 01:02:11,690 No estoy bien. 1457 01:02:11,773 --> 01:02:14,317 Nadie cree que yo puedo hacer las cosas, 1458 01:02:14,401 --> 01:02:17,904 y no es el acoso y el toqueteo, 1459 01:02:17,987 --> 01:02:19,739 porque yo, yo, 1460 01:02:19,823 --> 01:02:20,657 eso fue divertido, 1461 01:02:20,740 --> 01:02:21,908 por un tiempo. 1462 01:02:21,991 --> 01:02:23,952 Es el hecho de que, 1463 01:02:24,035 --> 01:02:27,122 nadie escucha lo que tengo que decir. 1464 01:02:28,248 --> 01:02:29,833 �As� es como te sientes despu�s de solo una semana? 1465 01:02:29,916 --> 01:02:31,126 Para. 1466 01:02:31,209 --> 01:02:32,085 No hagas eso. 1467 01:02:32,168 --> 01:02:33,044 No, no. 1468 01:02:33,128 --> 01:02:33,878 Bueno. 1469 01:02:33,962 --> 01:02:36,840 No lo conviertas en algo, �s�? 1470 01:02:36,923 --> 01:02:40,677 Todo esto es una completa exageraci�n. 1471 01:02:41,594 --> 01:02:44,681 Conf�a en m�, no lo es. 1472 01:03:25,138 --> 01:03:27,015 Ay Dios m�o, Nat lo encontr�, �c�mo? 1473 01:03:27,098 --> 01:03:28,892 No lo s�. 1474 01:03:28,975 --> 01:03:30,393 �Bueno, ll�mala! 1475 01:03:30,477 --> 01:03:32,187 Estamos teniendo una cosa, y yo solo. 1476 01:03:32,270 --> 01:03:34,230 �Qu� quieres decir con que tienen una cosa? 1477 01:03:34,314 --> 01:03:35,440 �Es en serio? 1478 01:03:35,523 --> 01:03:36,274 No, lo s�. 1479 01:03:36,358 --> 01:03:38,026 Eso es, te est�s tardando, 1480 01:03:38,109 --> 01:03:39,444 porque te quieres quedar en tu mundito, 1481 01:03:39,527 --> 01:03:41,488 de cachorros y arco iris. 1482 01:03:41,571 --> 01:03:43,281 La voy a llamar. 1483 01:03:44,366 --> 01:03:45,867 �Qu� hay, cabeza de himen! 1484 01:03:45,950 --> 01:03:47,118 Hola, Nat. 1485 01:03:47,202 --> 01:03:49,621 Ella ya est� haciendo su movida. 1486 01:03:49,704 --> 01:03:51,581 Escucha, el espejo que encontraste, 1487 01:03:51,664 --> 01:03:53,416 �en d�nde lo encontraste, exactamente? 1488 01:03:53,500 --> 01:03:55,251 Tranquilo, est� en Howell's. 1489 01:03:55,335 --> 01:03:57,754 Bien, bueno, esto es muy importante. 1490 01:03:57,837 --> 01:03:59,130 Necesitamos que lo compres, s�. 1491 01:03:59,214 --> 01:03:59,964 Lo necesitamos. 1492 01:04:00,048 --> 01:04:01,007 S�, me imagino. 1493 01:04:01,091 --> 01:04:04,427 Los espejos m�gicos son dif�ciles de encontrar, �verdad? 1494 01:04:04,511 --> 01:04:06,471 �Le dijiste que era m�gico? 1495 01:04:06,554 --> 01:04:07,597 Me tengo que ir. 1496 01:04:07,681 --> 01:04:09,599 �Espera, Nat, espera, espera! 1497 01:04:10,642 --> 01:04:11,685 Bien, necesitamos regresar, 1498 01:04:11,768 --> 01:04:13,019 necesitamos regresar e ir a Howell's. 1499 01:04:13,103 --> 01:04:13,853 - Bret. - Antes que ellos, �qu�? 1500 01:04:13,937 --> 01:04:15,480 �Tu abuela dijo, que el, 1501 01:04:15,563 --> 01:04:18,400 el espejo no funcionar� despu�s de las 10:02 de esta noche! 1502 01:04:18,483 --> 01:04:19,567 Mi abuela est� lastimada, s�, 1503 01:04:19,651 --> 01:04:21,277 �ella necesita nuestra ayuda! 1504 01:04:25,699 --> 01:04:28,660 S�, est� bien, tienes raz�n. 1505 01:04:28,743 --> 01:04:29,744 Gracias. 1506 01:04:50,056 --> 01:04:51,975 Ay Dios m�o. 1507 01:04:54,352 --> 01:04:55,145 �Abuela? 1508 01:04:55,228 --> 01:04:58,106 Estoy bien, no te espantes, aqu�. 1509 01:04:58,189 --> 01:04:59,107 Yo no, yo no. 1510 01:04:59,190 --> 01:05:00,108 D�jame ver. 1511 01:05:01,359 --> 01:05:02,360 Es mucha sangre. 1512 01:05:02,444 --> 01:05:05,488 Soy pat�tica, ellos me dieron con mi propia maldita arma. 1513 01:05:05,572 --> 01:05:07,198 Solo tenemos que sacarte de aqu�. 1514 01:05:08,158 --> 01:05:10,285 �Todav�a te est�s divirtiendo? 1515 01:05:10,368 --> 01:05:11,703 �Qu�? 1516 01:05:11,786 --> 01:05:15,415 Alg�n d�a, te contar� sobre mi propia aventura. 1517 01:05:15,498 --> 01:05:17,083 Bien. 1518 01:05:17,167 --> 01:05:18,543 Tenemos que llevarla al hospital. 1519 01:05:18,626 --> 01:05:19,586 �Te puedes parar? 1520 01:05:21,838 --> 01:05:25,342 �Sabes qu�, lindo? 1521 01:05:25,425 --> 01:05:29,179 Eres mucho m�s lindo cuando sonr�es. 1522 01:05:29,262 --> 01:05:30,305 Bien. 1523 01:05:39,105 --> 01:05:40,357 Ella est� estable. 1524 01:05:44,277 --> 01:05:47,614 No s� que hubiera hecho si ella no lo hubiera logrado. 1525 01:05:47,697 --> 01:05:49,407 Si, pero ella si lo logr�. 1526 01:05:49,491 --> 01:05:50,658 Ella est� estable, verdad, ella... 1527 01:05:50,742 --> 01:05:53,328 No puedo dejar de pensar 1528 01:05:53,411 --> 01:05:55,538 �qu� si esto est� sucediendo, como, 1529 01:05:55,622 --> 01:05:58,166 en el mundo viejo? Y yo, 1530 01:05:58,249 --> 01:06:00,543 �no podr� protegerla? 1531 01:06:00,627 --> 01:06:01,461 �Sabes? 1532 01:06:02,921 --> 01:06:04,547 Se nos est� acabando el tiempo. 1533 01:06:04,631 --> 01:06:05,382 Lo s�. 1534 01:06:05,465 --> 01:06:07,300 Realmente nos tenemos que ir, nos tenemos que ir. 1535 01:06:07,384 --> 01:06:09,135 Menos de 10 minutos para que el pr�ximo, 1536 01:06:09,219 --> 01:06:12,055 Alcalde de Ellensburg sea anunciado aqu� en el Ayuntamiento. 1537 01:06:12,138 --> 01:06:13,515 As� que, si tienen la oportunidad, 1538 01:06:13,598 --> 01:06:16,184 vengan a ver el emocionante final. 1539 01:06:18,770 --> 01:06:20,271 Necesito saber. 1540 01:06:21,481 --> 01:06:24,317 Tenemos que ir por el espejo. 1541 01:06:24,401 --> 01:06:25,652 Lo siento. 1542 01:06:25,735 --> 01:06:26,778 Olv�dalo. 1543 01:06:26,861 --> 01:06:27,821 Me voy de este mundo. 1544 01:06:27,904 --> 01:06:29,572 Con o sin ti. 1545 01:06:51,803 --> 01:06:52,679 No. 1546 01:06:58,560 --> 01:06:59,978 �Qu� quieres decir con que ya no est�? 1547 01:07:00,061 --> 01:07:01,062 Alguien lo compr�. 1548 01:07:01,146 --> 01:07:02,897 �Qui�n? 1549 01:07:02,981 --> 01:07:07,777 Es hora del anuncio, la mujer del momento lo hizo. 1550 01:07:07,861 --> 01:07:11,031 Nuestra nueva alcaldesa, Amanda Maxwell. 1551 01:07:11,114 --> 01:07:12,824 Ah, diablos. 1552 01:07:17,704 --> 01:07:19,956 Todav�a te puedes certificar. 1553 01:07:21,041 --> 01:07:22,208 Gracias, Nat. 1554 01:07:24,044 --> 01:07:27,964 Muchas gracias a todos, por apoyarme. 1555 01:07:28,965 --> 01:07:32,802 Estoy muy agradecida por un sistema libre de... 1556 01:07:36,723 --> 01:07:39,184 lo siento, no puedo hacer esto, no puedo hacer esto. 1557 01:07:39,267 --> 01:07:40,101 Yo, 1558 01:07:41,144 --> 01:07:42,729 yo no gan�. 1559 01:07:42,812 --> 01:07:46,358 Judy y Ruth lo hicieron. Sus votos fueron comprados. 1560 01:07:46,441 --> 01:07:49,027 Quiero ganar esto por m� misma o si no, no. 1561 01:07:49,110 --> 01:07:51,154 Salgamos de aqu�. 1562 01:07:51,237 --> 01:07:51,988 - Oye. - S�. 1563 01:07:52,072 --> 01:07:53,281 Nat lo tiene. 1564 01:07:53,365 --> 01:07:54,199 �T� lo tienes? 1565 01:07:54,282 --> 01:07:55,742 �Qu�? 1566 01:07:55,825 --> 01:07:57,118 �Qu�, esto? 1567 01:07:57,202 --> 01:07:57,952 Eso es. 1568 01:07:58,036 --> 01:07:58,787 Dios. 1569 01:07:58,870 --> 01:08:00,789 Oye, es el espejo de Bret, el que hemos estado buscando. 1570 01:08:00,872 --> 01:08:02,624 Probablemente por eso no se hab�a estado maquillando. 1571 01:08:02,707 --> 01:08:03,458 Espera, espera, espera, 1572 01:08:03,541 --> 01:08:04,542 vuelve a decir eso. 1573 01:08:04,626 --> 01:08:06,795 �Qu�, que despu�s de que le regreses su espejo, 1574 01:08:06,878 --> 01:08:09,005 podemos ir por unos cosmos? 1575 01:08:09,089 --> 01:08:10,715 �Qui�n diablos eres? 1576 01:08:10,799 --> 01:08:11,549 �Sabes qu�, Alguacil? 1577 01:08:11,633 --> 01:08:12,384 Est� bien, creo. 1578 01:08:12,467 --> 01:08:13,802 Si tu lo dices. 1579 01:08:14,636 --> 01:08:16,137 Es lo que te he estado diciendo, Nat. 1580 01:08:16,221 --> 01:08:17,639 Lo necesitamos. 1581 01:08:17,722 --> 01:08:19,099 Dios m�o. Esto es por... 1582 01:08:19,182 --> 01:08:20,225 Tenemos como, ocho minutos. 1583 01:08:20,308 --> 01:08:21,351 Necesitamos regresar a Peckers. 1584 01:08:21,354 --> 01:08:22,054 Bien. 1585 01:08:22,102 --> 01:08:23,103 Pero qu� va a suceder cuando t�... 1586 01:08:23,186 --> 01:08:25,772 Escucha, te prometo que vas a estar bien �s�? 1587 01:08:25,855 --> 01:08:27,399 Solo quiero que sepas que t� me has hecho, 1588 01:08:27,482 --> 01:08:28,650 una persona mucho m�s fuerte. 1589 01:08:28,733 --> 01:08:30,985 Y voy a extra�ar a la nueva t�. 1590 01:08:31,069 --> 01:08:31,861 Esto no tiene sentido. 1591 01:08:31,945 --> 01:08:32,696 �No! 1592 01:08:32,779 --> 01:08:34,280 �Es un artefacto nuclear! 1593 01:08:34,364 --> 01:08:35,448 �Marge, atr�s! 1594 01:08:35,532 --> 01:08:36,658 �Oye, su�ltame! 1595 01:08:36,741 --> 01:08:38,201 �Son los traficantes de Hanford! 1596 01:08:38,284 --> 01:08:39,285 �C�llate, Marge! 1597 01:08:39,369 --> 01:08:40,328 - �Tengo el espejo! - �Te golpear�! 1598 01:08:40,412 --> 01:08:42,414 �No puedes, abrazo de amor! 1599 01:08:45,417 --> 01:08:46,167 �Amanda! - �Ve! 1600 01:08:46,251 --> 01:08:47,210 �Vamos, vamos, vamos! 1601 01:08:47,293 --> 01:08:48,044 �Est�s bien? 1602 01:08:48,128 --> 01:08:50,005 �Pongan el �rea en cuarentena! 1603 01:08:50,088 --> 01:08:50,922 Marge, solo... 1604 01:08:56,511 --> 01:08:58,013 �Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1605 01:08:58,096 --> 01:08:59,055 �Mierda! 1606 01:09:01,683 --> 01:09:03,101 �Mierda! 1607 01:09:08,064 --> 01:09:10,316 Ay, Dios m�o. 1608 01:09:13,194 --> 01:09:15,739 Oye, por lo que valga, felicidades por tu triunfo. 1609 01:09:15,822 --> 01:09:17,198 Gracias. 1610 01:09:20,952 --> 01:09:23,663 Ya sabes, si regresamos, 1611 01:09:23,747 --> 01:09:25,540 quiz� no tengas la oportunidad. 1612 01:09:25,623 --> 01:09:27,500 S�, lo s�. 1613 01:09:27,584 --> 01:09:30,253 Sabes, estoy dispuesta a probar, quiero decir, 1614 01:09:30,337 --> 01:09:33,256 el sistema es igual de corrupto aqu�. 1615 01:09:36,843 --> 01:09:40,347 Oye, cuando regresemos, vamos a, 1616 01:09:40,430 --> 01:09:42,307 vamos a tratar de mejorar las cosas. 1617 01:09:42,390 --> 01:09:43,808 �Te golpeaste la cabeza? 1618 01:09:47,645 --> 01:09:49,522 Entonces, tengo una confesi�n que hacer. 1619 01:09:50,440 --> 01:09:51,191 S�. 1620 01:09:51,274 --> 01:09:55,195 He estado ahorrando mi dinero para iniciar mi propio negocio. 1621 01:09:55,278 --> 01:09:56,404 �Para competir conmigo? 1622 01:09:56,488 --> 01:09:57,238 S�. 1623 01:09:57,322 --> 01:09:59,240 Estoy impresionado. 1624 01:09:59,324 --> 01:10:02,369 Pero estaba pensando, yo mejor, 1625 01:10:02,452 --> 01:10:04,829 �c�mo te sentir�as teniendo un socio? 1626 01:10:04,913 --> 01:10:06,539 �Quieres comprar una parte? 1627 01:10:06,623 --> 01:10:08,333 50-50. 1628 01:10:11,795 --> 01:10:12,671 Muy bien. 1629 01:10:14,047 --> 01:10:15,757 Lo siento., lo siento. 1630 01:10:15,840 --> 01:10:18,134 Casi hice lo que el Alcalde Gleason. 1631 01:10:18,218 --> 01:10:19,344 Bueno. 1632 01:10:19,427 --> 01:10:21,179 Una gran diferencia, pero s�. 1633 01:10:23,682 --> 01:10:25,350 - Vamos, �de verdad? - �Acelera! 1634 01:10:25,433 --> 01:10:26,726 �Muy bien, s�, s�, s�, s�! 1635 01:10:26,810 --> 01:10:28,520 �De verdad? 1636 01:10:33,358 --> 01:10:34,275 �Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1637 01:10:34,359 --> 01:10:35,360 �Voy! 1638 01:10:38,196 --> 01:10:40,240 �Hola, bienvenidos a Peckers! �Hola? 1639 01:10:42,826 --> 01:10:43,743 Ambos lo estamos sosteniendo. 1640 01:10:43,827 --> 01:10:45,870 Bueno, bien, entonces solo dilo. 1641 01:10:45,954 --> 01:10:47,706 Muy bien, deseo regresar a nuestra vieja vida. 1642 01:10:47,789 --> 01:10:49,207 Yo tambi�n lo deseo. 1643 01:10:51,543 --> 01:10:53,211 Oh, lo est�bamos sosteniendo contra esa cosa. 1644 01:10:53,294 --> 01:10:54,170 �Correcto! 1645 01:10:54,254 --> 01:10:55,005 Bien, �est�s lista? 1646 01:10:55,088 --> 01:10:56,089 - S�. - �Amanda! 1647 01:10:56,172 --> 01:10:56,923 �Nat? 1648 01:10:57,007 --> 01:10:58,049 �Voy a perder a mi mejor amiga! 1649 01:10:58,133 --> 01:10:59,801 �No, no, no, no! 1650 01:11:09,769 --> 01:11:10,520 �regresamos? 1651 01:11:10,603 --> 01:11:11,813 No lo s�. 1652 01:11:22,991 --> 01:11:26,161 Oh, gracias a Dios. 1653 01:11:27,954 --> 01:11:29,414 �Es en serio? 1654 01:11:32,876 --> 01:11:34,753 Espera. 1655 01:11:38,673 --> 01:11:40,717 Ay, Dios m�o. 1656 01:11:40,800 --> 01:11:42,135 Esto es incre�ble. 1657 01:11:43,178 --> 01:11:44,929 Oh, �qu� es incre�ble? 1658 01:11:46,222 --> 01:11:47,057 �Nat? 1659 01:11:51,061 --> 01:11:52,812 �Est�s bien? 1660 01:11:52,896 --> 01:11:53,646 S�. 1661 01:11:53,730 --> 01:11:56,232 �Qu�, estamos en un bar de lesbianas? 1662 01:11:59,194 --> 01:12:01,154 T� todav�a est�s al rev�s. 1663 01:12:01,237 --> 01:12:03,448 Ella sosten�a el espejo con nosotros cuando 1664 01:12:03,531 --> 01:12:04,949 espera, ay, Dios m�o. 1665 01:12:08,495 --> 01:12:11,122 Est� roto. Yo no... 1666 01:12:11,206 --> 01:12:13,375 No s� c�mo te vamos a regresar. 1667 01:12:13,458 --> 01:12:15,001 Lo que sea. 1668 01:12:15,085 --> 01:12:18,213 Solo me quedar� aqu� y sacudiremos un poco las cosas. 1669 01:12:19,964 --> 01:12:21,007 Bien, bueno, escucha. 1670 01:12:21,091 --> 01:12:22,175 Es realmente, 1671 01:12:22,258 --> 01:12:24,010 va a ser realmente raro para ti, all� afuera. 1672 01:12:24,094 --> 01:12:25,679 Quiz� vomites. 1673 01:12:25,762 --> 01:12:27,222 O te orines. 1674 01:12:27,305 --> 01:12:28,723 O, �qu� me haga? 1675 01:12:28,807 --> 01:12:30,725 Pero definitivamente algo va a salir de mi cuerpo. 1676 01:12:30,809 --> 01:12:33,478 Es lo que me est�n diciendo ahora, �no? 1677 01:12:34,354 --> 01:12:35,980 �Son pechos falsos? 1678 01:12:36,064 --> 01:12:37,107 S�. 1679 01:12:37,190 --> 01:12:38,024 �Por qu�? 1680 01:12:38,858 --> 01:12:40,944 Lo veremos luego. 1681 01:12:43,279 --> 01:12:44,322 �Oye, Dex? 1682 01:12:44,406 --> 01:12:45,490 Dex, despierta. 1683 01:12:46,533 --> 01:12:48,034 �Estamos en casa? 1684 01:12:48,118 --> 01:12:49,244 No. 1685 01:12:49,327 --> 01:12:50,870 Bueno, s�, o estoy. 1686 01:12:50,954 --> 01:12:52,706 Escucha, esto no es, 1687 01:12:52,789 --> 01:12:54,249 esto no est� funcionando. 1688 01:12:54,332 --> 01:12:55,875 No somos una buena pareja. 1689 01:12:55,959 --> 01:12:57,502 En ning�n mundo. 1690 01:12:57,585 --> 01:13:00,714 Amanda, yo, 1691 01:13:00,797 --> 01:13:02,382 voy a vomitar. 1692 01:13:06,928 --> 01:13:09,472 �Qu� le pasa a Dex? 1693 01:13:09,556 --> 01:13:12,642 Creo que necesitamos presentarte Louisburg. 1694 01:13:12,726 --> 01:13:13,768 �S�? 1695 01:13:13,852 --> 01:13:14,602 Ens��ame que tienes aqu�. 1696 01:13:14,686 --> 01:13:16,688 Oye escucha, he estado pensando mucho sobre el, 1697 01:13:16,771 --> 01:13:18,648 toda la cosa del permiso de paternidad. 1698 01:13:18,732 --> 01:13:20,942 Solo quiero, solo quiero hacerlo por ti. 1699 01:13:21,026 --> 01:13:22,235 - Gracias. - Quiero, s�, 1700 01:13:22,318 --> 01:13:23,778 quiero hacerlo tan largo como sea posible. 1701 01:13:23,862 --> 01:13:25,113 - �De verdad? - S�, te lo mereces, hombre. 1702 01:13:25,196 --> 01:13:26,823 - Gracias. - En absoluto. 1703 01:13:26,906 --> 01:13:28,033 - �Gracias! - Lo digo genuinamente. 1704 01:13:28,116 --> 01:13:29,034 Denme un segundo, chicos, 1705 01:13:29,117 --> 01:13:30,994 tengo que hacer algo muy r�pido. 1706 01:13:31,077 --> 01:13:32,454 Oigan, todos. 1707 01:13:32,537 --> 01:13:33,913 �Hola! 1708 01:13:33,997 --> 01:13:36,124 Solo quer�a darles las gracias a todos por venir, 1709 01:13:36,207 --> 01:13:37,709 y apoyarme esta noche. 1710 01:13:37,792 --> 01:13:39,794 Yo, esto va a sonar muy raro, 1711 01:13:39,878 --> 01:13:41,463 pero... 1712 01:13:41,546 --> 01:13:45,342 he tenido unos cinco o seis minutos muy transformativos, 1713 01:13:45,425 --> 01:13:47,761 y he tenido un cambio de coraz�n, 1714 01:13:47,844 --> 01:13:50,138 y un cambio de ropa. 1715 01:13:50,221 --> 01:13:54,684 Y me he dado cuenta de que, 1716 01:13:54,768 --> 01:13:56,478 yo no puedo ser su Alcalde. 1717 01:13:57,854 --> 01:13:59,022 S�, yo no puedo ser su Alcalde, 1718 01:13:59,105 --> 01:14:01,107 porque he encontrado a alguien que est� mejor equipada, 1719 01:14:01,191 --> 01:14:03,151 para ese puesto. 1720 01:14:03,234 --> 01:14:05,612 Ella es determinada, ella es honesta. 1721 01:14:05,695 --> 01:14:08,114 Y ella va a tomar este pueblo de las pelotas. 1722 01:14:08,198 --> 01:14:10,950 Espero que todos ustedes me respalden, 1723 01:14:11,034 --> 01:14:14,454 en darle nuestro apoyo a Amanda Maxwell. 1724 01:14:16,081 --> 01:14:17,248 �Sube all�, Maxwell! 1725 01:14:20,335 --> 01:14:22,170 Vamos a verlo. 1726 01:14:22,253 --> 01:14:23,755 Gracias, Bret. 1727 01:14:23,838 --> 01:14:26,841 Esas son palabras realmente amables de alguien que, 1728 01:14:26,925 --> 01:14:27,801 he llegado a conocer mejor, 1729 01:14:27,884 --> 01:14:29,511 de lo que pensaba que me gustar�a. 1730 01:14:31,012 --> 01:14:31,763 �S�! 1731 01:14:31,846 --> 01:14:32,806 Dicho con amor. 1732 01:14:32,889 --> 01:14:34,140 Si soy elegida como su Alcaldesa, 1733 01:14:34,224 --> 01:14:36,059 trabajar� con el consejo de la ciudad para contratar, 1734 01:14:36,142 --> 01:14:37,143 a Bret Johnson, 1735 01:14:37,227 --> 01:14:39,104 como nuestro gerente de la ciudad, porque... 1736 01:14:40,146 --> 01:14:41,314 �l ser�a genial en eso. 1737 01:14:41,398 --> 01:14:43,024 Lindo. 1738 01:14:43,108 --> 01:14:44,442 Porque si hay una cosa que he aprendido, 1739 01:14:44,526 --> 01:14:46,444 es que detr�s de cada gran mujer, 1740 01:14:46,528 --> 01:14:48,279 hay un hombre. 1741 01:14:49,489 --> 01:14:52,242 Vi�ndole el trasero. 1742 01:15:01,292 --> 01:15:03,253 �Est�s contenta con c�mo la nueva alcaldesa ha estado, 1743 01:15:03,336 --> 01:15:05,505 cuidando de Hillview? 1744 01:15:05,588 --> 01:15:08,758 Mucho mejor de la manera en que cuid� de mi espejo. 1745 01:15:08,842 --> 01:15:09,718 Perd�n. 1746 01:15:09,801 --> 01:15:11,428 Est� bien, querida. 1747 01:15:12,846 --> 01:15:14,055 Abuela. 1748 01:15:14,139 --> 01:15:16,474 Fue muy divertido verte en la otra dimensi�n. 1749 01:15:16,558 --> 01:15:17,434 Tengo que decirlo. 1750 01:15:17,517 --> 01:15:19,436 De verdad, �qu� hice? 1751 01:15:19,519 --> 01:15:21,312 Ya sabes, maldec�as como marino. 1752 01:15:21,396 --> 01:15:22,096 Dios m�o. 1753 01:15:22,105 --> 01:15:24,065 Trataste de dormir con todos los hombres que conozco. 1754 01:15:28,153 --> 01:15:29,320 S�. 1755 01:15:29,404 --> 01:15:30,572 Fue divertido. 1756 01:15:30,655 --> 01:15:33,783 �Vas a sacar esto otra vez en otros 30 a�os? 1757 01:15:35,326 --> 01:15:37,412 Quiz� no tengamos que hacerlo. 1758 01:15:37,495 --> 01:15:39,706 El mundo es mi ostra 1759 01:15:39,789 --> 01:15:43,168 Y aqu� est� la perla 1760 01:15:43,251 --> 01:15:50,425 Tienes que pelear como una ni�a 1761 01:15:50,508 --> 01:15:53,511 Pelea como ni�a 1762 01:15:54,429 --> 01:16:01,186 Pelea como ni�a 1763 01:16:05,732 --> 01:16:08,193 Todos los d�as, todos los d�as, todos los d�as 1764 01:16:08,276 --> 01:16:11,529 Todos los d�as, todos los d�as 1765 01:16:13,323 --> 01:16:14,741 Atrapada afuera 1766 01:16:14,824 --> 01:16:16,368 Realmente no me importa 1767 01:16:16,451 --> 01:16:18,119 Porque quien est� en el espejo 1768 01:16:18,203 --> 01:16:20,121 Va a estar bien 1769 01:16:20,205 --> 01:16:22,248 Atrapada afuera 1770 01:16:22,332 --> 01:16:23,667 Realmente no me importa 1771 01:16:23,750 --> 01:16:25,251 Porque la segunda naturaleza del alcalde 1772 01:16:25,335 --> 01:16:28,630 Va a estar bien 1773 01:16:28,713 --> 01:16:31,633 Alg�n d�a cuando est�s harta de la luz del sol 1774 01:16:31,716 --> 01:16:34,844 Vas a venir 1775 01:16:34,928 --> 01:16:36,471 Atrapada afuera 1776 01:16:36,554 --> 01:16:37,931 Realmente no me importa 1777 01:16:38,014 --> 01:16:39,766 Porque quien est� en el espejo 1778 01:16:39,849 --> 01:16:42,185 Va a estar bien 1779 01:16:42,268 --> 01:16:43,395 Atrapada afuera 1780 01:16:43,478 --> 01:16:44,979 Realmente no me importa 1781 01:16:45,063 --> 01:16:46,856 Porque la segunda naturaleza del Alcalde 1782 01:16:46,940 --> 01:16:48,983 Va a estar bien 1783 01:16:49,067 --> 01:16:51,403 Todos los d�as 1784 01:16:51,486 --> 01:16:52,737 Estar bien 1785 01:16:52,821 --> 01:16:55,156 Todos los d�as 1786 01:17:03,331 --> 01:17:06,793 Tienes que intentarlo Todas las chicas dicen 1787 01:17:06,876 --> 01:17:10,505 Sin pensarlo Es cosa de mujeres 1788 01:17:10,588 --> 01:17:13,049 No, si quieres 1789 01:17:13,133 --> 01:17:17,846 Conquistar el mundo 1790 01:17:17,929 --> 01:17:21,266 Noqu�alo Como dijo tu mam� 1791 01:17:21,349 --> 01:17:25,311 No hay lugar para dudas Vamos adelante 1792 01:17:25,395 --> 01:17:27,355 El mundo es mi ostra 1793 01:17:27,439 --> 01:17:28,857 Y aqu� est� 1794 01:17:28,940 --> 01:17:31,026 Si quieres 1795 01:17:31,109 --> 01:17:32,068 Conquistar 1796 01:17:32,152 --> 01:17:34,529 El mundo es mi ostra 1797 01:17:34,612 --> 01:17:38,116 Y aqu� est� la perla 1798 01:17:38,199 --> 01:17:42,328 Tienes que pelear como ni�a 1799 01:17:42,412 --> 01:17:51,212 Pelear como ni�a 1800 01:17:51,296 --> 01:17:54,716 Ni�a, ni�a, ni�a, ni�a 1801 01:18:00,847 --> 01:18:02,223 Risas y licor 1802 01:18:02,307 --> 01:18:04,476 Y licor y amor 1803 01:18:04,559 --> 01:18:06,019 Muriendo y yendo 1804 01:18:06,102 --> 01:18:08,355 Al cielo arriba 1805 01:18:08,438 --> 01:18:09,981 Viviendo para siempre 1806 01:18:10,065 --> 01:18:12,025 Y nunca llorar 1807 01:18:12,108 --> 01:18:14,027 Espero que all� vaya 1808 01:18:14,110 --> 01:18:15,945 Cuando muera 1809 01:18:21,826 --> 01:18:23,370 Sobre el bosque 1810 01:18:23,453 --> 01:18:26,539 En un planeador vol� 1811 01:18:27,916 --> 01:18:29,209 Un planeador constru� 1812 01:18:29,292 --> 01:18:32,379 Solo para volar hacia ti 1813 01:18:33,546 --> 01:18:35,048 Los instrumentos fallaron 1814 01:18:35,131 --> 01:18:38,635 Y el fuselaje se agriet� 1815 01:18:39,552 --> 01:18:41,221 Todo por culpa 1816 01:18:41,304 --> 01:18:44,015 de no actuar 1817 01:18:56,986 --> 01:18:58,488 Dici�ndole adi�s 1818 01:18:58,571 --> 01:19:01,449 A la gente debajo 1819 01:19:02,826 --> 01:19:04,160 Se reunieron 1820 01:19:04,244 --> 01:19:07,414 Para ver el espect�culo 1821 01:19:08,248 --> 01:19:09,874 Planee en mi planeador 1822 01:19:09,958 --> 01:19:13,962 Hasta dar en tierra 1823 01:19:14,045 --> 01:19:18,216 Aplaudieron y pensaron que era el final de ese sonido 1824 01:19:20,051 --> 01:19:21,678 Risas y licor 1825 01:19:21,761 --> 01:19:24,014 Y licor y amor 1826 01:19:24,097 --> 01:19:27,559 Muriendo y yendo al cielo all� arriba 1827 01:19:27,642 --> 01:19:29,269 Viviendo para siempre 1828 01:19:29,352 --> 01:19:31,354 Y nunca llorar 1829 01:19:31,438 --> 01:19:33,648 Espero que all� vaya 1830 01:19:33,732 --> 01:19:35,442 Cuando muera 1831 01:19:35,525 --> 01:19:37,610 Espero que all� vaya 1832 01:19:37,694 --> 01:19:39,320 Cuando muera 1833 01:19:39,404 --> 01:19:41,072 Risas y licor 1834 01:19:41,156 --> 01:19:43,241 Y licor y amor 1835 01:19:43,324 --> 01:19:46,953 Muriendo y yendo al cielo all� arriba 1836 01:19:47,037 --> 01:19:48,663 Viviendo para siempre 1837 01:19:48,747 --> 01:19:50,665 Y nunca llorar 1838 01:19:50,749 --> 01:19:59,007 Espero que all� vaya cuando muera 123433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.