All language subtitles for Scorpion.S04E15.Wave.Goodbye.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,371 Previously on Scorpion... TOBY: That's Quincy Berkstead. 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,472 The man who stole your fiancée? 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,608 Quincy, really? Nobody wants to see me in my bikini. 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,310 Amy? That's Amy? 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,644 Toby doesn't gamble anymore. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,446 He quit gambling? How? 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,382 Well, if he didn't, I would have walked. 8 00:00:14,415 --> 00:00:16,250 SYLVESTER: The new Chair of Blades book comes out today, 9 00:00:16,284 --> 00:00:17,585 and I had it delivered here instead of my apartment. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,320 It took J. Randall P. Smythe 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,589 ten years to write this. 12 00:00:21,622 --> 00:00:23,391 So I saw you talking to Flo earlier. 13 00:00:23,424 --> 00:00:25,226 You glad I convinced you to keep her around? 14 00:00:25,259 --> 00:00:26,427 Yes. I have to admit 15 00:00:26,460 --> 00:00:29,797 the reason why I didn't want her to come was, uh, childish. 16 00:00:29,830 --> 00:00:31,565 What was that? It's very silly, actually. 17 00:00:31,599 --> 00:00:33,301 I-I dreamt we were married and we kissed. 18 00:00:33,334 --> 00:00:34,668 What?! 19 00:00:37,705 --> 00:00:40,074 CABE: Question number one: 20 00:00:40,108 --> 00:00:41,742 Where did you two first meet? 21 00:00:41,775 --> 00:00:44,478 Hup. Please read the question in the proper form. 22 00:00:44,512 --> 00:00:46,480 Absolutely not doing that. 23 00:00:46,514 --> 00:00:48,516 Come on. The contest is tonight, and we want to win. 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,218 Didn't your football coach say "Practice like you play"? 25 00:00:50,251 --> 00:00:52,186 No, actually he said, "If you're complaining 26 00:00:52,220 --> 00:00:53,521 "about how the ball bounces, 27 00:00:53,554 --> 00:00:56,090 you're probably the jackass who dropped it." 28 00:00:56,124 --> 00:00:57,558 Wonderful tangent. Game, please? 29 00:00:57,591 --> 00:00:59,593 Fine. 30 00:00:59,627 --> 00:01:01,495 A query, 31 00:01:01,529 --> 00:01:03,397 my dearies: 32 00:01:03,431 --> 00:01:06,834 Where did you first meet your deary? 33 00:01:06,867 --> 00:01:08,102 BOTH: Nemo's Diner. 34 00:01:08,136 --> 00:01:09,637 Next question. Bring it on. 35 00:01:09,670 --> 00:01:13,407 A query, my dearies: 36 00:01:13,441 --> 00:01:16,777 What was the first foreign country you traveled to 37 00:01:16,810 --> 00:01:17,778 with your deary? 38 00:01:17,811 --> 00:01:19,147 BOTH: Bosnia. 39 00:01:19,180 --> 00:01:20,581 (both laugh) We must be like butter 40 00:01:20,614 --> 00:01:22,150 'cause we're on a roll. 41 00:01:22,183 --> 00:01:26,854 A query, my dearies: 42 00:01:26,887 --> 00:01:29,757 Where did you first kiss your deary? 43 00:01:29,790 --> 00:01:30,858 At Kovelsky's. In the garage. 44 00:01:30,891 --> 00:01:32,193 Huh? 45 00:01:32,226 --> 00:01:33,294 (buzzer sounds) 46 00:01:33,327 --> 00:01:35,363 Wrong. TOBY: Uh-oh. 47 00:01:35,396 --> 00:01:37,431 That's the sound of a couple that is about 48 00:01:37,465 --> 00:01:38,799 to lose their desks. 49 00:01:38,832 --> 00:01:40,701 PAIGE: Our first kiss was in Kovelsky's 50 00:01:40,734 --> 00:01:42,136 coat closet. 51 00:01:42,170 --> 00:01:43,571 Actually, my deary, our first kiss came 52 00:01:43,604 --> 00:01:44,838 at your desk, when we were testing 53 00:01:44,872 --> 00:01:47,875 to see if we had any attraction to each other. 54 00:01:47,908 --> 00:01:50,278 That wasn't romantic, it was an experiment. It doesn't count. 55 00:01:50,311 --> 00:01:52,613 Did our lips press against each other in a passionate encounter? 56 00:01:52,646 --> 00:01:54,882 That's a kiss. 57 00:01:54,915 --> 00:01:56,617 HAPPY: Engine block will fit nicely. 58 00:01:56,650 --> 00:01:57,818 You're not taking our desks. 59 00:01:57,851 --> 00:01:58,719 TOBY: We had a deal. 60 00:01:58,752 --> 00:02:00,554 After we beat your tuchases in this game, 61 00:02:00,588 --> 00:02:01,855 Happy and I get your desks. 62 00:02:01,889 --> 00:02:03,224 Asinine. 63 00:02:03,257 --> 00:02:04,892 TOBY: No, it's scientific. 64 00:02:04,925 --> 00:02:06,427 I'm trying to fertilize my wife. 65 00:02:06,460 --> 00:02:07,495 Gross. Gross. 66 00:02:07,528 --> 00:02:09,697 And studies prove that couples that see each other 67 00:02:09,730 --> 00:02:11,732 more often have a higher rate of success 68 00:02:11,765 --> 00:02:14,435 when the tadpole train pulls into the ovulation station. 69 00:02:14,468 --> 00:02:16,637 You can see her from your desk. 70 00:02:16,670 --> 00:02:18,439 No, no, no. I want to be right across from her. 71 00:02:18,472 --> 00:02:20,374 I want Happy to get pregnant as much as anyone, 72 00:02:20,408 --> 00:02:21,875 but I am office manager. 73 00:02:21,909 --> 00:02:23,744 My desk needs to be centrally located, 74 00:02:23,777 --> 00:02:25,779 not over by all that greasy stuff. 75 00:02:25,813 --> 00:02:27,848 Yeah, and I think it's stupid, so we'll win the game, 76 00:02:27,881 --> 00:02:29,350 you two will owe us dinner at Kovelsky's, 77 00:02:29,383 --> 00:02:30,884 and we will retain our work stations. 78 00:02:30,918 --> 00:02:33,887 CABE: Don't be so sure, my dearies. 79 00:02:33,921 --> 00:02:35,289 You're both wrong. 80 00:02:35,323 --> 00:02:36,324 Huh? Your first kiss 81 00:02:36,357 --> 00:02:38,492 was when Paige kissed Walt 82 00:02:38,526 --> 00:02:40,394 when he was out cold in the hospital. 83 00:02:40,428 --> 00:02:41,795 HAPPY: Pretty sure that's a crime. 84 00:02:41,829 --> 00:02:43,964 Oh, what's really a crime is that these guys 85 00:02:43,997 --> 00:02:45,466 have to practice to beat us. 86 00:02:47,301 --> 00:02:49,303 Don't take our no-look high five. 87 00:02:49,337 --> 00:02:51,672 We've been no-look high-fiving way before you two. 88 00:02:51,705 --> 00:02:53,241 This is going nowhere fast. We need to get 89 00:02:53,274 --> 00:02:54,074 to the airport and catch our flight. 90 00:02:54,107 --> 00:02:55,943 Yeah, Paige is right. Okay, Happy, 91 00:02:55,976 --> 00:02:58,212 quick brush up: What did you find about the schematics? 92 00:02:58,246 --> 00:03:00,381 Power plant's actually well designed. 93 00:03:00,414 --> 00:03:02,983 According to the diagnostic reports, 94 00:03:03,016 --> 00:03:07,755 last week's quake resulted only in moderate cracking 95 00:03:07,788 --> 00:03:08,956 in the core's walls, 96 00:03:08,989 --> 00:03:10,324 all through here. 97 00:03:10,358 --> 00:03:12,660 Should only take a few hours to repair. 98 00:03:12,693 --> 00:03:13,961 I spoke with the Mexican Power Authority this morning. 99 00:03:13,994 --> 00:03:15,062 They approved our use of our sonar technology 100 00:03:15,095 --> 00:03:18,732 to precisely pinpoint all fissures and seal them. 101 00:03:18,766 --> 00:03:19,700 WALTER: Great. Government gig, 102 00:03:19,733 --> 00:03:22,370 helping an ally, good payday. Let's pack. 103 00:03:23,871 --> 00:03:24,672 (quietly): Paige. 104 00:03:26,039 --> 00:03:27,841 (Paige sighs) 105 00:03:29,577 --> 00:03:31,445 What do you want? I'm not giving you my desk. 106 00:03:31,479 --> 00:03:32,713 It's not about that. 107 00:03:32,746 --> 00:03:35,283 You know I'm an enthusiastic lover, right? 108 00:03:35,316 --> 00:03:36,950 And? 109 00:03:36,984 --> 00:03:38,819 With all the procreation recreation, 110 00:03:38,852 --> 00:03:41,289 I slipped a disc in my lower back. 111 00:03:41,322 --> 00:03:44,024 We are all way too involved in each other's lives. 112 00:03:44,057 --> 00:03:46,794 Be that as it may, Coach Quinn isn't gonna put me on the bench, 113 00:03:46,827 --> 00:03:48,929 so I need to heal up before the next big game. 114 00:03:48,962 --> 00:03:51,499 Since you're the office manager, you think you can 115 00:03:51,532 --> 00:03:52,866 manage to get me off duty? 116 00:03:52,900 --> 00:03:54,001 Okay, fine. 117 00:03:54,034 --> 00:03:55,403 Walter? 118 00:03:55,436 --> 00:03:57,771 Any way Toby can pass on today's mission? 119 00:03:57,805 --> 00:03:58,872 His back hurts. 120 00:03:58,906 --> 00:04:00,274 From what? 121 00:04:00,308 --> 00:04:01,375 Enthusiasm. 122 00:04:02,676 --> 00:04:04,912 Fine. Yeah, I don't want to know. 123 00:04:04,945 --> 00:04:06,314 And where is Sly? 124 00:04:06,347 --> 00:04:07,715 He's supposed to be here running tests 125 00:04:07,748 --> 00:04:09,016 on the reactor's performance. 126 00:04:09,049 --> 00:04:10,217 He knows we have to leave soon. 127 00:04:10,250 --> 00:04:13,421 He's probably preparing software on the bus ride back here. 128 00:04:16,089 --> 00:04:18,426 I have to say, out of all the costumes here, 129 00:04:18,459 --> 00:04:20,428 ours are the most authentic. 130 00:04:20,461 --> 00:04:23,431 I don't want to be that guy, but I saw a Klentorian warrior 131 00:04:23,464 --> 00:04:25,999 walking around with a pewter amulet instead of brass. 132 00:04:26,033 --> 00:04:28,869 How do you expect to meet a girl when you make a gaffe like that? 133 00:04:28,902 --> 00:04:29,737 Indeed. 134 00:04:29,770 --> 00:04:31,772 (phone ringing) 135 00:04:33,807 --> 00:04:34,975 Paige. What's up? 136 00:04:35,008 --> 00:04:36,577 Sky, we're leaving for Mexico shortly. 137 00:04:36,610 --> 00:04:38,446 Great Falcon's feathers, it's already Wednesday. 138 00:04:38,479 --> 00:04:39,680 You have a genius IQ. 139 00:04:39,713 --> 00:04:41,449 I know you know how to use a calendar. 140 00:04:41,482 --> 00:04:43,451 I'm sorry. I've been waiting on line for J. Randall P. Smythe 141 00:04:43,484 --> 00:04:45,052 outside The Warlock's Chest since yesterday. 142 00:04:45,085 --> 00:04:46,387 I lost track of time. 143 00:04:46,420 --> 00:04:48,322 Chair of Blades author? 144 00:04:48,356 --> 00:04:51,024 Are you in your smock? I bet you're in your smock. 145 00:04:51,058 --> 00:04:52,960 It's called a tunic, and yes. 146 00:04:52,993 --> 00:04:55,663 Paige, the thing is, J. Randall P. Smythe only gives a window 147 00:04:55,696 --> 00:04:57,531 for when he'll show for a book adornment. 148 00:04:57,565 --> 00:04:59,533 And sometimes, he doesn't even show at all. 149 00:04:59,567 --> 00:05:00,834 Sounds like a tool. 150 00:05:00,868 --> 00:05:02,470 If I leave, I might miss him. 151 00:05:02,503 --> 00:05:04,505 You hanging out with that dork you're always with? 152 00:05:05,806 --> 00:05:07,040 No, just me. 153 00:05:07,074 --> 00:05:08,709 Dyfrost. 154 00:05:08,742 --> 00:05:09,843 CABE: Hey, why don't we let Sly wait there 155 00:05:09,877 --> 00:05:12,045 during our flight down, and see if the author shows up. 156 00:05:12,079 --> 00:05:14,515 And if he doesn't, then Dyfrost can take his books 157 00:05:14,548 --> 00:05:15,849 and get them signed. 158 00:05:15,883 --> 00:05:17,718 All the books. 159 00:05:19,753 --> 00:05:22,623 You gave Sly a book to get signed, didn't you? 160 00:05:22,656 --> 00:05:24,992 Clam it. 161 00:05:25,025 --> 00:05:28,396 Fine, Sly, but you need to be back here at work when we land. 162 00:05:28,429 --> 00:05:29,563 Is that clear? 163 00:05:29,597 --> 00:05:32,733 Absolutely. Bye. 164 00:05:32,766 --> 00:05:35,869 I get it. My mom's only letting me stay till 4:00. 165 00:05:35,903 --> 00:05:37,571 Women, right? 166 00:05:39,573 --> 00:05:40,941 Okay, we're off. 167 00:05:40,974 --> 00:05:42,943 Toby, hold down the fort. 168 00:05:42,976 --> 00:05:44,712 Feel better, Doc. 169 00:05:44,745 --> 00:05:46,947 Tell Sly to call us when he gets here. 170 00:05:46,980 --> 00:05:48,081 HAPPY: Rest up. 171 00:05:48,115 --> 00:05:49,817 Tonight, you are back on the job. 172 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 Huh. How romantic. 173 00:06:05,833 --> 00:06:07,801 All right, hurry up. They're gone. 174 00:06:07,835 --> 00:06:09,002 Coast is clear? 175 00:06:09,036 --> 00:06:10,904 Yeah. I thought they'd never leave. Come on in. 176 00:06:10,938 --> 00:06:13,040 I hate having to sneak around like this. I'm sorry. 177 00:06:13,073 --> 00:06:15,108 Well, it's not like you and Happy are long-lost chums. 178 00:06:15,142 --> 00:06:17,077 And, look, we're-we're trying to preggo her eggo. 179 00:06:17,110 --> 00:06:19,413 Any undue stress could make that more difficult, 180 00:06:19,447 --> 00:06:21,482 so it's best she not know. 181 00:06:21,515 --> 00:06:22,816 I understand. 182 00:06:22,850 --> 00:06:24,017 Uh, okay, so, look, 183 00:06:24,051 --> 00:06:26,787 you were a little emotional and rambling on your voice mail. 184 00:06:26,820 --> 00:06:28,456 So why don't you just lay out 185 00:06:28,489 --> 00:06:29,423 exactly what's going on with Quincy. 186 00:06:29,457 --> 00:06:32,125 And I hate to be a jerk, but can you talk fast? 187 00:06:32,159 --> 00:06:33,193 Running around with my ex-fiancée 188 00:06:33,226 --> 00:06:34,662 won't make Happy too happy, 189 00:06:34,695 --> 00:06:36,564 so I'd like to get this over with ASAP. 190 00:06:36,597 --> 00:06:38,766 Yeah, okay, um, you know, so like I said, 191 00:06:38,799 --> 00:06:40,701 whenever everything went down in the bunker, 192 00:06:40,734 --> 00:06:44,672 I decided to end things with him, and he took it very poorly. 193 00:06:44,705 --> 00:06:46,139 You know, the-the bunker business died, 194 00:06:46,173 --> 00:06:47,374 there was bad press, 195 00:06:47,407 --> 00:06:50,210 his speaking engagements dried up, no more TV appearances. 196 00:06:50,243 --> 00:06:51,879 So I-I went to the bank 197 00:06:51,912 --> 00:06:53,447 to find my accounts drained. 198 00:06:53,481 --> 00:06:54,582 My credit was ruined. 199 00:06:54,615 --> 00:06:56,784 I mean, he-he stole my driver's license, my passport, 200 00:06:56,817 --> 00:06:58,151 my Social Security card, everything. 201 00:06:58,185 --> 00:06:59,820 And with no way to prove your identity, 202 00:06:59,853 --> 00:07:01,522 there's no way to prove your identity's stolen. 203 00:07:01,555 --> 00:07:03,691 That's a classic 21st century dilemma. 204 00:07:03,724 --> 00:07:05,125 I can't believe that he did this. 205 00:07:05,158 --> 00:07:06,927 I mean, he is a very desperate man. 206 00:07:06,960 --> 00:07:08,128 With an even more desperate beard. 207 00:07:08,161 --> 00:07:09,129 Anyway, I-I figured 208 00:07:09,162 --> 00:07:10,731 he was hard up for money, 209 00:07:10,764 --> 00:07:13,567 and so he sold my identity for a couple of bucks. 210 00:07:13,601 --> 00:07:15,969 Amy, your identity is worth more than a couple bucks. 211 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 You're a felony-free citizen with solid credit. 212 00:07:18,005 --> 00:07:20,007 Quincy made a nice chunk of change there. 213 00:07:20,040 --> 00:07:21,809 See, this is why I came to you. 214 00:07:21,842 --> 00:07:25,145 You know all of the down and dirty stuff. 215 00:07:25,178 --> 00:07:27,981 And I-I don't, I don't mean to insult you, 216 00:07:28,015 --> 00:07:29,817 it's just, you know, when we were together, 217 00:07:29,850 --> 00:07:32,786 you knew every lowlife, loan shark 218 00:07:32,820 --> 00:07:34,655 or backroom card hustler. 219 00:07:34,688 --> 00:07:36,824 That was your world. 220 00:07:36,857 --> 00:07:38,826 No offense taken. I was a dirtbag. 221 00:07:38,859 --> 00:07:40,728 I'm gonna make a few calls. 222 00:07:40,761 --> 00:07:42,195 There's some people I think might have intel 223 00:07:42,229 --> 00:07:43,330 on stolen paper in L.A. 224 00:07:43,363 --> 00:07:45,933 And they move their Koreatown setup every few months. 225 00:07:45,966 --> 00:07:48,035 Hey. 226 00:07:48,068 --> 00:07:49,202 Thank you. 227 00:07:49,236 --> 00:07:51,138 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 228 00:07:51,171 --> 00:07:53,707 That's, um... It's no problem. 229 00:07:55,242 --> 00:07:57,645 Amy, when we were together, I put you through the wringer, 230 00:07:57,678 --> 00:08:00,213 stealing all your savings for my long shots and underdogs. 231 00:08:00,247 --> 00:08:02,516 So if someone else is doing this to you, 232 00:08:02,550 --> 00:08:03,517 that's the least I can do. 233 00:08:07,120 --> 00:08:10,090 So I've found, as my Fantasies 'N Frolics scores ascend, 234 00:08:10,123 --> 00:08:10,958 so does my career. 235 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 The same week I went from a level five 236 00:08:12,860 --> 00:08:14,562 to a level six player, 237 00:08:14,595 --> 00:08:17,898 I went from assistant manager to co-manager at the Pic 'N Save. 238 00:08:17,931 --> 00:08:19,166 I'm only at level two. 239 00:08:19,199 --> 00:08:21,001 But audiology takes up most of my time. 240 00:08:22,035 --> 00:08:23,937 I see. 241 00:08:25,105 --> 00:08:27,207 Hey. You're supposed to be my wingman. 242 00:08:27,240 --> 00:08:29,777 I'm trying to impress this pretty stereo salesperson. 243 00:08:29,810 --> 00:08:31,244 She doesn't sell stereos. 244 00:08:31,278 --> 00:08:33,246 She's a doctor. This is why I need a wingman. 245 00:08:37,751 --> 00:08:39,720 By Elvin Hooves. 246 00:08:44,792 --> 00:08:47,027 Take my books. 247 00:08:47,060 --> 00:08:49,730 I don't feel that well. 248 00:08:51,899 --> 00:08:53,967 We've had success with this sonar equipment 249 00:08:54,001 --> 00:08:55,135 in the past, Maria. 250 00:08:55,168 --> 00:08:56,970 We'll be able to locate the most 251 00:08:57,004 --> 00:08:59,206 microscopic cracks in the reactor core. 252 00:08:59,239 --> 00:09:00,107 PAIGE: Which we'll seal with a special compound 253 00:09:00,140 --> 00:09:02,576 Happy Quinn designed just for this job. 254 00:09:02,610 --> 00:09:04,845 It's quick-drying, waterproof, stress-resilient. 255 00:09:04,878 --> 00:09:07,114 Your reactor will be at full power in no time. 256 00:09:07,147 --> 00:09:08,115 MARIA: We can't thank you enough. 257 00:09:08,148 --> 00:09:10,684 This community was once a dying fishing village. 258 00:09:10,718 --> 00:09:13,053 This plant brought jobs, enough energy so we could expand. 259 00:09:13,086 --> 00:09:16,624 Our population has grown to almost 10,000 residents. 260 00:09:16,657 --> 00:09:19,326 And most of them rely on this plant to feed their families. 261 00:09:19,359 --> 00:09:22,796 Since we've been shut down, people are hurting. 262 00:09:22,830 --> 00:09:24,598 Well, Scorpion is happy to help. 263 00:09:24,632 --> 00:09:28,235 Speaking of helping, I am at the garage now, 264 00:09:28,268 --> 00:09:30,671 setting everything up as we speak. 265 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 CABE: Hey, Sly. 266 00:09:32,172 --> 00:09:33,774 You take care of business? 267 00:09:33,807 --> 00:09:34,975 I have a man on it. 268 00:09:35,008 --> 00:09:36,610 Is that man wearing 269 00:09:36,644 --> 00:09:38,145 a blue dress with stars on it? 270 00:09:38,178 --> 00:09:41,148 Get off my back. You'll get your dumb autograph, okay? 271 00:09:41,181 --> 00:09:43,951 You okay, Sly? You seem stressed. 272 00:09:43,984 --> 00:09:44,985 I'm not stressed. 273 00:09:45,018 --> 00:09:46,353 Well, you sound bothered. 274 00:09:46,386 --> 00:09:48,088 I'm not bothered, either. 275 00:09:48,121 --> 00:09:50,323 Except by this third degree I'm getting. 276 00:09:50,357 --> 00:09:52,325 All right, well, Sly, why don't you just give us the readings? 277 00:09:52,359 --> 00:09:53,694 Scanning them now. 278 00:09:53,727 --> 00:09:55,162 All the cracks are up. 279 00:09:55,195 --> 00:09:57,931 The visible ones should be easy enough for you to spot. 280 00:09:57,965 --> 00:10:00,801 The sonar is picking up on the microfissures now. 281 00:10:00,834 --> 00:10:02,703 Be careful. 282 00:10:02,736 --> 00:10:04,304 Slow and steady. (quiet rumbling) 283 00:10:04,337 --> 00:10:07,207 If you want it slow and steady, hold it slow and steady. 284 00:10:07,240 --> 00:10:08,375 I am holding it steady. 285 00:10:08,408 --> 00:10:09,342 You're shaking it. (rumbling grows louder) 286 00:10:09,376 --> 00:10:10,711 No, I'm not doing anything. 287 00:10:10,744 --> 00:10:12,680 This sucker is shaking on its own. 288 00:10:12,713 --> 00:10:14,181 Oh, man. Hold on! (alarm blaring) 289 00:10:14,214 --> 00:10:15,348 Is this another quake? 290 00:10:15,382 --> 00:10:18,118 Technically, but... 291 00:10:18,151 --> 00:10:21,354 it doesn't seem to be more than a light aftershock. 292 00:10:21,388 --> 00:10:22,956 It's already over. (rumbling stops) 293 00:10:22,990 --> 00:10:25,258 WALTER: Sly, what are the details? 294 00:10:25,292 --> 00:10:27,360 I know it may have felt like a light aftershock, 295 00:10:27,394 --> 00:10:29,697 but it was actually part of the seismic waves 296 00:10:29,730 --> 00:10:31,899 from a 9.1 earthquake 297 00:10:31,932 --> 00:10:34,902 that hit in the Pacific 72 miles off the coast! 298 00:10:34,935 --> 00:10:36,904 Oh, no. What is it? 299 00:10:36,937 --> 00:10:38,171 MARIA: Our tsunami warning system. 300 00:10:38,205 --> 00:10:40,273 There was a huge surge off the Pacific. 301 00:10:40,307 --> 00:10:43,010 Fuente Roja is 12 feet below sea level. 302 00:10:43,043 --> 00:10:45,145 This is bad. SYLVESTER: It gets worse. 303 00:10:45,178 --> 00:10:48,148 NOAA estimates 38 minutes until landfall. 304 00:10:48,181 --> 00:10:51,719 And based on the reported size of the surge, 305 00:10:51,752 --> 00:10:54,421 there's a 100-foot wave headed your way! 306 00:11:08,468 --> 00:11:09,837 We need to get the hell out of here. 307 00:11:09,870 --> 00:11:10,704 We can't till we seal those cracks. 308 00:11:10,738 --> 00:11:12,072 Now, if the tsunami floods this reactor 309 00:11:12,105 --> 00:11:13,741 with those cracks still exposed, 310 00:11:13,774 --> 00:11:15,475 it will melt down just like Fukushima. 311 00:11:15,508 --> 00:11:17,978 There's no way we can seal all these cracks in 38 minutes 312 00:11:18,011 --> 00:11:20,247 and still get out of here alive! 313 00:11:20,280 --> 00:11:23,150 We can if we construct a pulley system. 314 00:11:23,183 --> 00:11:25,052 I can Spider-Woman around here. 315 00:11:25,085 --> 00:11:26,954 It'll slash the time needed to do the job. 316 00:11:26,987 --> 00:11:28,155 Okay, do it. Paige, go help them 317 00:11:28,188 --> 00:11:29,356 find what they need for the build. 318 00:11:29,389 --> 00:11:30,357 Copy that. 319 00:11:30,390 --> 00:11:31,759 Where's the exterior exhaust vent? 320 00:11:31,792 --> 00:11:33,093 On the south wall. Why? 321 00:11:33,126 --> 00:11:34,094 WALTER: We need to plug it. 322 00:11:34,127 --> 00:11:36,163 Now, if the ocean water from the tsunami seeps 323 00:11:36,196 --> 00:11:37,898 into the core through that vent... 324 00:11:37,931 --> 00:11:39,466 Also Fukushima. Exactly. 325 00:11:39,499 --> 00:11:41,101 I'll alert the authorities to begin an evacuation plan, 326 00:11:41,134 --> 00:11:42,903 and I'll have a helicopter pick your team up from the roof 327 00:11:42,936 --> 00:11:44,271 once you're finished. Great. 328 00:11:44,304 --> 00:11:46,139 Uh, Paige, once you're done helping Cabe and Happy, 329 00:11:46,173 --> 00:11:47,374 meet me outside the south wall. 330 00:11:47,407 --> 00:11:49,242 Got it! Toby! (alarm wailing) 331 00:11:49,276 --> 00:11:51,011 Any advice for Maria on the best way 332 00:11:51,044 --> 00:11:52,846 to evacuate a town of 10,000? 333 00:11:52,880 --> 00:11:54,014 SYLVESTER: Uh... 334 00:11:54,047 --> 00:11:55,816 Toby's not here. 335 00:11:55,849 --> 00:11:57,985 What do you mean he's not there? Where the hell is he? 336 00:11:58,018 --> 00:11:59,887 Um... 337 00:11:59,920 --> 00:12:01,922 Running errands? 338 00:12:01,955 --> 00:12:03,490 TOBY: Look, there's only a handful of people that deal 339 00:12:03,523 --> 00:12:05,492 in that kind of paper, so our best bet 340 00:12:05,525 --> 00:12:06,526 is to start with Rhonda Duffy. 341 00:12:06,559 --> 00:12:07,928 How do you know her? 342 00:12:07,961 --> 00:12:09,930 Uh, played in her card game back in the day. 343 00:12:09,963 --> 00:12:11,431 Rhonda's, uh, a real pistol. 344 00:12:11,464 --> 00:12:13,867 And she carries one, too, so tread carefully. 345 00:12:15,402 --> 00:12:17,070 Are you sure we're gonna be safe? 346 00:12:17,104 --> 00:12:18,438 Yeah, yeah. We'll be fine. 347 00:12:18,471 --> 00:12:20,774 Rhonda loves me. 348 00:12:20,808 --> 00:12:25,112 You conniving, scheming, backstabbing, little creep. 349 00:12:25,145 --> 00:12:26,413 How was your Christmas? 350 00:12:26,446 --> 00:12:28,782 I knew you'd come out eventually 351 00:12:28,816 --> 00:12:30,217 from whatever rock you been hiding under, 352 00:12:30,250 --> 00:12:32,385 you hat-wearing turd. 353 00:12:32,419 --> 00:12:33,787 I'm not a turd, Rhonda. 354 00:12:33,821 --> 00:12:36,957 If you sat in a sandbox, my cat'd bury you. 355 00:12:36,990 --> 00:12:38,091 Now, you owe me 356 00:12:38,125 --> 00:12:41,461 $8,213. 357 00:12:41,494 --> 00:12:43,496 So where is it? 358 00:12:43,530 --> 00:12:46,033 Or do I have Lugo take your ear? 359 00:12:46,066 --> 00:12:49,569 Well, for one thing, my entire body isn't worth eight grand. 360 00:12:49,602 --> 00:12:50,570 And two, 361 00:12:50,603 --> 00:12:53,140 we both know you like to keep your books clean. 362 00:12:53,173 --> 00:12:54,541 So I'm gonna bet 363 00:12:54,574 --> 00:12:56,810 that you sold my debt to some knuckle-dragger 364 00:12:56,844 --> 00:12:58,946 for 40 cents on the dollar. Am I right? 365 00:13:00,848 --> 00:13:03,150 Yeah. My bill with you is square. 366 00:13:03,183 --> 00:13:04,551 So, Rhonda, I need a little favor. 367 00:13:04,584 --> 00:13:06,586 (laughs): You got to be kidding. 368 00:13:06,619 --> 00:13:08,188 No, no, no, no. I'm dead serious. 369 00:13:08,221 --> 00:13:10,490 You see, this woman right here is a civilian, and... 370 00:13:10,523 --> 00:13:11,859 Hi. Dr. Amy Berkstead. 371 00:13:11,892 --> 00:13:13,493 She doesn't care. 372 00:13:13,526 --> 00:13:16,329 See, Amy, she got her identity stolen. 373 00:13:16,363 --> 00:13:18,398 And I figured, classy lady like you 374 00:13:18,431 --> 00:13:20,400 would know who might trade 375 00:13:20,433 --> 00:13:22,002 in that kind of paper. Tell you what. 376 00:13:22,035 --> 00:13:24,571 You walk out of here right now, I won't have my guys 377 00:13:24,604 --> 00:13:27,240 beat you dizzy in front of your little friend. 378 00:13:28,408 --> 00:13:30,610 All right. Have it your way. 379 00:13:30,643 --> 00:13:32,512 It was lovely to see you. 380 00:13:32,545 --> 00:13:34,882 You know, it's a shame, 'cause if I go, 381 00:13:34,915 --> 00:13:36,316 I'm not gonna be able to tell you 382 00:13:36,349 --> 00:13:38,485 how you're getting robbed blind down there. Bull. 383 00:13:38,518 --> 00:13:41,855 You see the rack in front of that guy right there? 384 00:13:41,889 --> 00:13:43,523 Now, I'm gonna assume 385 00:13:43,556 --> 00:13:45,625 that this gentleman's been coming to your establishment 386 00:13:45,658 --> 00:13:47,560 for, eh, couple weeks now. 387 00:13:47,594 --> 00:13:50,530 He hasn't won yet. He loses two or three grand. 388 00:13:50,563 --> 00:13:52,565 And then all of the sudden, today, bam! 389 00:13:52,599 --> 00:13:54,567 Oh, boy, is he incredibly lucky. 390 00:13:54,601 --> 00:13:58,071 Looks like he's up, uh, what is that, 20 large or so? 391 00:13:58,105 --> 00:13:59,973 Wow. 392 00:14:00,007 --> 00:14:03,143 Rhonda, this man set you up like a bowling pin. 393 00:14:03,176 --> 00:14:05,012 AMY: Come on. 394 00:14:05,045 --> 00:14:06,880 She doesn't want your help, and I don't have time 395 00:14:06,914 --> 00:14:08,882 for this nonsense, okay? You heard the lady. 396 00:14:08,916 --> 00:14:10,951 Hold it. 397 00:14:10,984 --> 00:14:13,186 You catch me a cheat, 398 00:14:13,220 --> 00:14:15,322 I'll tell you who has Mrs. Doctor's identity. 399 00:14:15,355 --> 00:14:17,290 Deal. 400 00:14:17,324 --> 00:14:18,458 Cabe, you sure you can handle this? 401 00:14:18,491 --> 00:14:20,327 I'm gonna be 115 pounds 402 00:14:20,360 --> 00:14:22,329 of swinging spider monkey in there. 403 00:14:22,362 --> 00:14:23,596 CABE: I won't let you fall, kid. 404 00:14:23,630 --> 00:14:26,266 Sly, where do I need to be? 405 00:14:26,299 --> 00:14:28,368 SYLVESTER: The first crack cluster 406 00:14:28,401 --> 00:14:30,670 is 12 feet down at exactly 45 degrees. 407 00:14:30,703 --> 00:14:32,172 HAPPY: Done and done. 408 00:14:32,205 --> 00:14:33,440 Hold on tight, Pops. 409 00:14:33,473 --> 00:14:34,474 Whoa! 410 00:14:36,109 --> 00:14:37,644 CABE: It's okay. All right. 411 00:14:37,677 --> 00:14:39,279 Happy, you all right? 412 00:14:39,312 --> 00:14:40,613 I'm on. Ready to patch. 413 00:14:40,647 --> 00:14:42,615 Sly! 414 00:14:42,649 --> 00:14:44,184 I'm at the exhaust vent. 415 00:14:44,217 --> 00:14:46,619 We need to figure out a way to plug this thing. 416 00:14:46,653 --> 00:14:48,221 SYLVESTER: Sand is an aggregate in concrete. 417 00:14:48,255 --> 00:14:50,223 Can that work? Possibly. 418 00:14:50,257 --> 00:14:52,659 But we need to add something to create a slurry. 419 00:14:52,692 --> 00:14:54,061 Oh. 420 00:14:56,163 --> 00:14:57,530 Aha! Oil. 421 00:14:57,564 --> 00:14:59,066 Yeah, that'll cause a coagulation. 422 00:14:59,099 --> 00:15:00,968 But if it's gonna hold the water out, 423 00:15:01,001 --> 00:15:02,502 we'll need a thickening agent. 424 00:15:02,535 --> 00:15:05,138 Seaweed! Seaweed is used as a thickener 425 00:15:05,172 --> 00:15:06,273 in nail polish. WALTER: Brilliant. 426 00:15:06,306 --> 00:15:09,276 Seaweed has carrageenans known for gelling properties. 427 00:15:09,309 --> 00:15:11,144 Now, I'm gonna mix sand into the oil. 428 00:15:11,178 --> 00:15:13,446 When you get here, gather as much seaweed as you can. 429 00:15:13,480 --> 00:15:16,383 HAPPY: The sealant is activated by high heat. 430 00:15:16,416 --> 00:15:20,020 After I apply it to the cracks, I'll use my torch to harden it. 431 00:15:26,426 --> 00:15:28,261 Okay. Last group of micro cracks, 432 00:15:28,295 --> 00:15:30,330 11 o'clock, six feet from the rim. 433 00:15:30,363 --> 00:15:32,065 HAPPY: Got it! 434 00:15:33,733 --> 00:15:35,602 Sly, is Toby back yet? 435 00:15:35,635 --> 00:15:37,670 No. He's still busy. 436 00:15:37,704 --> 00:15:40,440 HAPPY: Doing what? We're dealing with a tsunami here. 437 00:15:40,473 --> 00:15:42,309 I'm not sure. 438 00:15:42,342 --> 00:15:44,611 You're lying. I can hear it in your voice. 439 00:15:44,644 --> 00:15:46,613 Like when I caught you ordering that poster 440 00:15:46,646 --> 00:15:48,248 with all the girl superheroes on it, 441 00:15:48,281 --> 00:15:50,117 and you said it was for your cousin. 442 00:15:50,150 --> 00:15:51,284 Okay, okay. 443 00:15:51,318 --> 00:15:53,253 I saw Toby and Amy in a car together, 444 00:15:53,286 --> 00:15:54,754 and I don't know where they were headed. 445 00:15:54,787 --> 00:15:57,090 Amy? 446 00:15:57,124 --> 00:15:59,092 As in ex-fiancée Amy? 447 00:15:59,126 --> 00:16:00,527 What's he doing with her? 448 00:16:00,560 --> 00:16:02,662 HAPPY: Sly, you better find out what he's up to. 449 00:16:02,695 --> 00:16:04,697 Don't make me spy on my friend. 450 00:16:04,731 --> 00:16:06,699 HAPPY: I'm gonna make my foot spy on 451 00:16:06,733 --> 00:16:08,701 the inside of your butt if you don't. 452 00:16:08,735 --> 00:16:11,004 That's a nice line. I'm gonna use that. 453 00:16:11,038 --> 00:16:14,541 Okay, I'm searching. Uh... 454 00:16:14,574 --> 00:16:17,244 New England Journal of Medicine articles. 455 00:16:17,277 --> 00:16:20,047 A coupon for Spam. 456 00:16:21,681 --> 00:16:24,251 What's at 452 San Marino in Koreatown? 457 00:16:24,284 --> 00:16:26,419 He's taking her to Koreatown? 458 00:16:26,453 --> 00:16:29,356 MAN: That's it. (players chattering) 459 00:16:29,389 --> 00:16:30,690 SHOOTER: I want to make some money! 460 00:16:30,723 --> 00:16:33,726 You want to make some money?! Yes! 461 00:16:33,760 --> 00:16:37,030 Come on! There you go! 462 00:16:37,064 --> 00:16:38,531 There it is, right there. 463 00:16:38,565 --> 00:16:40,700 Here we go. You ready? 464 00:16:40,733 --> 00:16:42,269 Yeah, yeah. 465 00:16:42,302 --> 00:16:43,803 That was a great bluff with Rhonda, by the way. 466 00:16:43,836 --> 00:16:45,238 She really bought that you were leaving. 467 00:16:45,272 --> 00:16:47,740 Well, I learned bluffing from the best. 468 00:16:54,747 --> 00:16:56,349 You okay? 469 00:16:56,383 --> 00:16:58,785 Yeah, yeah. Just saying hi to an old friend. 470 00:16:58,818 --> 00:17:01,454 Hello, gambling. 471 00:17:01,488 --> 00:17:04,391 CROUPIER: Place your bets. 472 00:17:04,424 --> 00:17:05,692 Oh, looky here. All right! 473 00:17:05,725 --> 00:17:08,061 Looks like we got a hot table. 474 00:17:08,095 --> 00:17:10,497 Why don't you give me, um... 475 00:17:10,530 --> 00:17:12,265 Give me $100 on every hard-way. 476 00:17:12,299 --> 00:17:13,200 Money plays. 477 00:17:13,233 --> 00:17:15,068 Smart man, riding my bet. 478 00:17:15,102 --> 00:17:17,036 I'm on fire! Yeah, looks that way, boss. 479 00:17:25,512 --> 00:17:26,479 (crowd cheering) 480 00:17:26,513 --> 00:17:28,548 CROUPIER: Hard six! Attafella! 481 00:17:28,581 --> 00:17:29,782 Yeah! 482 00:17:29,816 --> 00:17:31,584 Press it. 483 00:17:31,618 --> 00:17:33,853 Press my bet. 484 00:17:33,886 --> 00:17:35,422 Let me see you do that again. 485 00:17:35,455 --> 00:17:39,292 Buddy, I've been doing it all night. 486 00:17:39,326 --> 00:17:41,128 (laughs) 487 00:17:42,462 --> 00:17:43,430 (crowd cheering) 488 00:17:43,463 --> 00:17:44,431 Boom! Boom! 489 00:17:44,464 --> 00:17:45,665 Winner, winner! 490 00:17:45,698 --> 00:17:47,134 Kovelsky dinner! 491 00:17:47,167 --> 00:17:48,868 This feels good. 492 00:17:48,901 --> 00:17:51,804 (ringtone, Happy's voice): Attaboy. Attaboy. 493 00:17:51,838 --> 00:17:53,606 Attaboy. 494 00:17:53,640 --> 00:17:55,542 Sorry, honey, not right now. 495 00:17:55,575 --> 00:17:57,244 SHOOTER: You know what? 496 00:17:57,277 --> 00:17:58,578 Double my bet. 497 00:17:58,611 --> 00:18:01,114 I got a horseshoe up my butt; I'm so lucky. 498 00:18:01,148 --> 00:18:02,682 Technically, what's helping you isn't what's up your butt. 499 00:18:02,715 --> 00:18:04,417 It's what's on your neck. 500 00:18:05,785 --> 00:18:07,754 SHOOTER: What the hell? 501 00:18:07,787 --> 00:18:10,257 Hey, Lugo, this gentleman's got a little bit of 502 00:18:10,290 --> 00:18:11,624 clear resin on the back of his neck. 503 00:18:11,658 --> 00:18:13,193 You see, just a dab will do you 504 00:18:13,226 --> 00:18:14,527 if you're looking to weigh the dice 505 00:18:14,561 --> 00:18:17,430 for snake eyes or boxcars or really 506 00:18:17,464 --> 00:18:18,498 whatever roll you want. SHOOTER: No, no, no, no! 507 00:18:18,531 --> 00:18:19,499 Wait. No, wait. 508 00:18:19,532 --> 00:18:21,134 Wait. Ah! 509 00:18:22,635 --> 00:18:25,138 Spotted that 'cause I ran the same exact scam 510 00:18:25,172 --> 00:18:26,473 on a riverboat casino. 511 00:18:26,506 --> 00:18:27,807 Oh, I recall. 512 00:18:27,840 --> 00:18:30,277 That was the night of our engagement party. 513 00:18:30,310 --> 00:18:31,844 You missed it. 514 00:18:31,878 --> 00:18:34,214 We should talk to Rhonda. 515 00:18:34,247 --> 00:18:35,715 Okay. 516 00:18:35,748 --> 00:18:38,351 WALTER: Paige, spread it evenly so it dries faster. 517 00:18:38,385 --> 00:18:39,786 We won't get a second shot at this. 518 00:18:39,819 --> 00:18:40,853 Right, like our first kiss. 519 00:18:40,887 --> 00:18:43,556 Huh? I can't believe you consider the garage kiss 520 00:18:43,590 --> 00:18:44,924 our real first kiss and the kiss at Kovelsky's 521 00:18:44,957 --> 00:18:46,726 our second crack at it. Thing is, 522 00:18:46,759 --> 00:18:48,161 when there are two events, 523 00:18:48,195 --> 00:18:49,362 I consider the one that happened first 524 00:18:49,396 --> 00:18:51,864 the first event, and then the second one the second event. 525 00:18:51,898 --> 00:18:53,466 I'm weird like that. 526 00:18:53,500 --> 00:18:55,468 The Kovelsky's kiss was right after you said 527 00:18:55,502 --> 00:18:58,205 you were in love with me, which makes it our first real kiss. 528 00:18:58,238 --> 00:19:00,173 Well, not without a time machine. You suck. 529 00:19:00,207 --> 00:19:01,107 Just cover the holes. It's covered. 530 00:19:01,140 --> 00:19:02,875 Okay, great! Happy, where do you stand? 531 00:19:02,909 --> 00:19:05,645 Right now, I am pretty anti-Toby. 532 00:19:05,678 --> 00:19:08,948 No! Where do you stand on patching the reactor core? 533 00:19:08,981 --> 00:19:10,883 Oh. I'm done. 534 00:19:11,884 --> 00:19:13,286 Not a moment too soon. 535 00:19:13,320 --> 00:19:14,387 The helicopter's on the roof, 536 00:19:14,421 --> 00:19:16,589 but pilot has to take a longer route to the airport. 537 00:19:16,623 --> 00:19:17,557 Why the change? 538 00:19:17,590 --> 00:19:19,326 Tremors toppled over the Fuente Roja bridge. 539 00:19:19,359 --> 00:19:20,893 He needs to maneuver around the ash cloud 540 00:19:20,927 --> 00:19:22,495 that was created by the collapse. 541 00:19:22,529 --> 00:19:23,496 SYLVESTER: That bridge 542 00:19:23,530 --> 00:19:24,964 is the only way out of town. 543 00:19:24,997 --> 00:19:26,466 How will the residents evacuate? 544 00:19:26,499 --> 00:19:27,667 They won't. 545 00:19:27,700 --> 00:19:29,669 We'll have to try to find higher ground. 546 00:19:29,702 --> 00:19:30,803 HAPPY: We're below sea level. 547 00:19:30,837 --> 00:19:33,606 There's no way to get 10,000 people to safety in time. 548 00:19:33,640 --> 00:19:35,508 MARIA: Authorities are doing the best they can. 549 00:19:35,542 --> 00:19:37,844 Please. I need to get back to my family and you need to go. 550 00:19:37,877 --> 00:19:39,579 There is no more that you can do here. 551 00:19:39,612 --> 00:19:40,913 CABE: We can't just leave these people 552 00:19:40,947 --> 00:19:42,949 here to die. Walt, any ideas? 553 00:19:42,982 --> 00:19:45,285 Yes. We're gonna have to stop it. 554 00:19:45,318 --> 00:19:47,320 Stop what? Please don't say the tsunami. 555 00:19:47,354 --> 00:19:48,588 Please don't say the tsunami. 556 00:19:48,621 --> 00:19:50,623 Guys, we're gonna have to stop the tsunami. 557 00:19:55,995 --> 00:19:56,996 A query, my deary, but how the hell 558 00:19:57,029 --> 00:19:58,531 are we supposed to stop a tsunami!? 559 00:19:58,565 --> 00:19:59,832 I read a paper by Dr. Kadri 560 00:19:59,866 --> 00:20:00,833 at Cardiff University School of Mathematics 561 00:20:00,867 --> 00:20:04,237 that theorized that you could stop a tsunami 562 00:20:04,271 --> 00:20:06,406 by creating acoustical gravitational waves 563 00:20:06,439 --> 00:20:08,975 triggered by an underwater avalanche. 564 00:20:09,008 --> 00:20:11,944 The sound waves would reduce the amplitude of a tsunami 565 00:20:11,978 --> 00:20:14,847 and redistribute its energy across a larger space. 566 00:20:14,881 --> 00:20:18,351 So we could save the town, and thousands of lives. 567 00:20:18,385 --> 00:20:21,554 Walter, I'm the one who showed you Dr. Kadri's paper. 568 00:20:21,588 --> 00:20:24,791 And it clearly states that his thesis is only theoretical. 569 00:20:24,824 --> 00:20:27,260 Tell you what isn't theoretical is the death and destruction 570 00:20:27,294 --> 00:20:29,296 that's gonna hit this town in 20 minutes. 571 00:20:29,329 --> 00:20:30,963 Walt, can we pull this off? 572 00:20:30,997 --> 00:20:32,732 We have everything that we need right here. 573 00:20:32,765 --> 00:20:33,833 Sly, pull up the oceanographic map 574 00:20:33,866 --> 00:20:35,502 of Fuente Roja. I have a plan. 575 00:20:35,535 --> 00:20:36,936 Roger that. 576 00:20:36,969 --> 00:20:38,971 Maria, you got to get your family 577 00:20:39,005 --> 00:20:40,473 and head to higher ground ASAP. 578 00:20:40,507 --> 00:20:42,709 Thank you. But what about Scorpion? 579 00:20:42,742 --> 00:20:44,377 We've been in situations like this before. 580 00:20:44,411 --> 00:20:46,746 We're professionals. He's still not picking up. 581 00:20:46,779 --> 00:20:49,882 I am gonna cover him in parsley and feed him to the snails. 582 00:20:49,916 --> 00:20:51,784 Most of the time. 583 00:20:51,818 --> 00:20:53,953 SYLVESTER: Okay, I got eyes on the Mexican coastline. 584 00:20:53,986 --> 00:20:54,687 What about it? 585 00:20:54,721 --> 00:20:56,022 WALTER: Does the Mazatlan Shelf 586 00:20:56,055 --> 00:20:57,223 extend into Fuente Roja? 587 00:20:57,256 --> 00:21:00,927 Yes. It forms an underwater canyon due west of the bay. 588 00:21:00,960 --> 00:21:02,729 Canyon walls are 40 feet tall. 589 00:21:02,762 --> 00:21:05,598 They're 3.7 meters from the shoreline by the power plant. 590 00:21:05,632 --> 00:21:08,000 Okay, 40 feet... that's just high enough. 591 00:21:08,034 --> 00:21:10,337 HAPPY: Oh, I think I know where you're headed, boss. 592 00:21:10,370 --> 00:21:12,439 We ramp the reactor to full power, pressurize the core 593 00:21:12,472 --> 00:21:14,641 and heat the water to highly-pressurized steam. 594 00:21:14,674 --> 00:21:16,976 Correct. Then we release that steam through the intake pipe 595 00:21:17,009 --> 00:21:18,010 and into the ocean. 596 00:21:18,044 --> 00:21:19,846 SYLVESTER: Creating a bubble that will collapse 597 00:21:19,879 --> 00:21:23,483 the canyon wall, causing an underwater avalanche. 598 00:21:23,516 --> 00:21:24,651 Sending acoustical gravitational waves 599 00:21:24,684 --> 00:21:26,653 straight towards the tsunami and knock that sucker out. 600 00:21:26,686 --> 00:21:28,688 Two years ago, we created a tsunami 601 00:21:28,721 --> 00:21:30,490 to reverse the flow of a river. 602 00:21:30,523 --> 00:21:33,660 Now we're creating an avalanche to kill a tsunami? 603 00:21:33,693 --> 00:21:35,862 Can't say we're not well-rounded. 604 00:21:35,895 --> 00:21:37,864 Cabe, you and I will increase the number 605 00:21:37,897 --> 00:21:39,098 of uranium rods necessary 606 00:21:39,131 --> 00:21:41,934 to fully power the reactor. HAPPY: Paige and I can reverse 607 00:21:41,968 --> 00:21:44,003 the turbine fan so it's blowing all the air from the reactor 608 00:21:44,036 --> 00:21:46,873 into the core, instead of out, and it can become pressurized. 609 00:21:46,906 --> 00:21:48,841 And then you'll boil the water in the core 610 00:21:48,875 --> 00:21:49,809 to create the steam bubble. 611 00:21:49,842 --> 00:21:51,744 And then release it through the intake pipe 612 00:21:51,778 --> 00:21:53,913 directly at the canyon wall. Let's get to it. 613 00:21:58,117 --> 00:22:00,920 (quietly): When is Rhonda coming back? 614 00:22:00,953 --> 00:22:02,922 No idea. 615 00:22:05,925 --> 00:22:08,528 Do you think his knuckles are raw from beating up the cheater? 616 00:22:08,561 --> 00:22:10,397 It's not from tenderizing chicken. 617 00:22:13,065 --> 00:22:15,034 Hey, Lugo, how's the family? 618 00:22:15,067 --> 00:22:17,003 Your mom still smoke those Guatemalan cigars? 619 00:22:20,573 --> 00:22:22,775 Finally. Was getting worried you were gonna back out on our deal. 620 00:22:22,809 --> 00:22:25,111 I had to make some calls. So, can you "Help Me, Rhonda"? 621 00:22:25,144 --> 00:22:29,048 That wasn't funny years ago and it ain't funny now. 622 00:22:29,081 --> 00:22:30,883 Here's where you can find 623 00:22:30,917 --> 00:22:32,452 the guy who has her paperwork. 624 00:22:32,485 --> 00:22:34,120 And you're not gonna like it. 625 00:22:34,153 --> 00:22:36,088 Pinto Goochelli? 626 00:22:36,122 --> 00:22:37,957 The guy who locked you in the car trunk. 627 00:22:37,990 --> 00:22:39,091 Multiple car trunks. No, no, no. 628 00:22:39,125 --> 00:22:40,960 The Gooch works the East Coast. What's he doing here? 629 00:22:40,993 --> 00:22:43,129 Franchising. What the hell do I care? 630 00:22:43,162 --> 00:22:47,767 Oh. And by the way, he's the guy I sold your bad debt to. 631 00:22:47,800 --> 00:22:50,002 Oh, crap. 632 00:22:54,040 --> 00:22:56,843 (groans) Damn bolts are old and stripped. 633 00:22:56,876 --> 00:22:58,811 Okay, hold this. 634 00:23:03,616 --> 00:23:05,718 Okay. 635 00:23:05,752 --> 00:23:07,820 Uh, that is good enough to get 636 00:23:07,854 --> 00:23:09,989 to the controls to reverse the turbine. 637 00:23:10,022 --> 00:23:13,493 Um... that was pretty impressive. 638 00:23:13,526 --> 00:23:16,062 Yeah? I just imagined it was Toby's neck. 639 00:23:16,095 --> 00:23:18,064 Happy, Toby loves you. 640 00:23:18,097 --> 00:23:19,999 I don't know what he's doing at that address with Amy, 641 00:23:20,032 --> 00:23:20,933 but it's not what you think. 642 00:23:20,967 --> 00:23:22,869 He wouldn't jeopardize your relationship. 643 00:23:22,902 --> 00:23:24,604 He's trying to have a baby with you, for Pete's sake. 644 00:23:24,637 --> 00:23:27,006 Okay, here's an idea: you take that socket wrench, 645 00:23:27,039 --> 00:23:29,208 you head to the beach, and you loosen the bolt locks 646 00:23:29,241 --> 00:23:31,010 on the intake pipe release valve. 647 00:23:31,043 --> 00:23:34,013 And I will meet you there when I am finished here. 648 00:23:34,046 --> 00:23:36,583 You want me gone so you don't have to talk about something 649 00:23:36,616 --> 00:23:38,117 that's clearly bothering you. 650 00:23:38,150 --> 00:23:39,852 Right on both counts. 651 00:23:39,886 --> 00:23:41,087 Now beat it. 652 00:23:41,120 --> 00:23:42,955 Fine. 653 00:23:46,125 --> 00:23:47,627 (phone beeps) 654 00:23:49,261 --> 00:23:53,099 (ringtone, Happy's voice): Attaboy. Attaboy. 655 00:23:53,132 --> 00:23:54,867 Attaboy. (phone beeps) 656 00:23:56,168 --> 00:23:56,836 You should call her. 657 00:23:56,869 --> 00:23:58,838 That would be a bad idea. 658 00:23:58,871 --> 00:24:01,173 My Happy isn't always so happy. 659 00:24:01,207 --> 00:24:03,175 You know, with the way that things ended between us, 660 00:24:03,209 --> 00:24:04,010 I never imagined you would've 661 00:24:04,043 --> 00:24:05,978 stuck your neck out like this for me. 662 00:24:06,012 --> 00:24:10,016 The way things ended with us was completely my fault, 663 00:24:10,049 --> 00:24:12,018 with the gambling and... 664 00:24:12,051 --> 00:24:14,754 getting into trouble and losing all your money. 665 00:24:14,787 --> 00:24:16,088 You were a mess. 666 00:24:16,122 --> 00:24:18,090 But you turned it around, pal. 667 00:24:18,124 --> 00:24:20,760 Look, I'm-I'm really glad that, you know, you... 668 00:24:20,793 --> 00:24:22,161 you figured your life out. 669 00:24:22,194 --> 00:24:23,663 Unlike me. Yeah, I have 670 00:24:23,696 --> 00:24:26,666 a-a failed engagement, a marriage down the drain. 671 00:24:26,699 --> 00:24:28,134 I'm just... 672 00:24:28,167 --> 00:24:30,136 I'm starting to think that I'm snakebit, so... 673 00:24:30,169 --> 00:24:32,004 You do know that that's nonsense, right? 674 00:24:32,038 --> 00:24:34,674 That you're smart and you're beautiful and you're kind. 675 00:24:34,707 --> 00:24:36,142 You just got engaged to an addict. 676 00:24:37,243 --> 00:24:38,645 And then you married Quincy Berkstead, 677 00:24:38,678 --> 00:24:40,112 and he's a schmuck, so that's on you. 678 00:24:40,146 --> 00:24:42,549 (chuckles) 679 00:24:42,582 --> 00:24:46,853 You know, even in the bad times, you always made me laugh. 680 00:24:46,886 --> 00:24:48,988 And speaking of bad times, I still think 681 00:24:49,021 --> 00:24:51,123 that we should call the cops. Absolutely not. 682 00:24:51,157 --> 00:24:53,159 The Gooch is just gonna deny having your I.D., 683 00:24:53,192 --> 00:24:55,795 and then they'll come after us for being rats. 684 00:24:55,828 --> 00:24:57,730 Okay, but the guy has his offices in a funeral parlor. 685 00:24:57,764 --> 00:24:58,831 That's unsettling. 686 00:24:59,866 --> 00:25:01,734 The Gooch is finishing up a call. 687 00:25:01,768 --> 00:25:04,637 He'll be with you in a couple minutes. 688 00:25:04,671 --> 00:25:06,172 (door closes) 689 00:25:06,205 --> 00:25:09,742 You should get settled. It's almost showtime. 690 00:25:09,776 --> 00:25:11,143 WALTER: Okay, all the rods are in place. 691 00:25:11,177 --> 00:25:12,078 Reactor's fully powered. (alarm buzzes) 692 00:25:12,111 --> 00:25:13,846 Fill the core with water. 693 00:25:13,880 --> 00:25:15,114 (wheel creaks) 694 00:25:15,147 --> 00:25:17,684 (water flowing) 695 00:25:17,717 --> 00:25:18,751 SYLVESTER: This better work. 696 00:25:18,785 --> 00:25:20,587 NOAA is estimating the tsunami 697 00:25:20,620 --> 00:25:22,321 will hit shore in 11 minutes! 698 00:25:22,354 --> 00:25:25,825 Just about finished the bolt lock on the intake pipe. 699 00:25:25,858 --> 00:25:26,826 Where's Happy? 700 00:25:26,859 --> 00:25:28,127 Right here! 701 00:25:28,160 --> 00:25:29,195 (grunts) There. 702 00:25:29,228 --> 00:25:31,097 Okay. 703 00:25:31,130 --> 00:25:34,033 Okay. Uh, the wheel must be corroded by the salt air. 704 00:25:34,066 --> 00:25:35,868 It's gonna take both of us 705 00:25:35,902 --> 00:25:37,069 to turn it when it's go time. 706 00:25:37,103 --> 00:25:39,972 WALTER: The steam's building in the reactor core. 707 00:25:40,006 --> 00:25:40,973 When I say, 708 00:25:41,007 --> 00:25:43,042 turn the valve and release it into the ocean. 709 00:25:43,075 --> 00:25:44,343 Right, so it creates a giant bubble that'll 710 00:25:44,376 --> 00:25:45,778 knock down a giant underwater wall 711 00:25:45,812 --> 00:25:46,979 that'll make giant sound waves 712 00:25:47,013 --> 00:25:49,015 that'll destroy a giant tsunami. 713 00:25:49,048 --> 00:25:49,882 That's the gist of it. 714 00:25:49,916 --> 00:25:51,183 Walter, you better be right about this. 715 00:25:51,217 --> 00:25:52,885 Well, that depends; I need to open 716 00:25:52,919 --> 00:25:55,054 two chambers here to release the steam toward the ocean. 717 00:25:55,087 --> 00:25:57,023 Chamber one has to be opened before chamber two 718 00:25:57,056 --> 00:25:58,691 or the whole reactor explodes. 719 00:25:58,725 --> 00:26:00,727 Should I do it in that order, Paige? 720 00:26:00,760 --> 00:26:02,261 What the hell are you talking about? 721 00:26:02,294 --> 00:26:04,163 Well, according to you, order of events don't matter. 722 00:26:04,196 --> 00:26:06,265 So if a second kiss can be a first kiss, 723 00:26:06,298 --> 00:26:08,167 then the second chamber can be the first chamber. 724 00:26:08,200 --> 00:26:10,336 I might not be able to identify our first kiss, 725 00:26:10,369 --> 00:26:12,271 but I sure as hell can tell you when our final kiss was. 726 00:26:12,304 --> 00:26:13,773 It was last night, buddy! 727 00:26:13,806 --> 00:26:14,974 Oh, now you're being childish. 728 00:26:15,007 --> 00:26:17,209 Save the lover's spat for later. 729 00:26:17,243 --> 00:26:18,611 She's totally wrong. You're a man. 730 00:26:18,645 --> 00:26:19,646 You should be on my side. 731 00:26:19,679 --> 00:26:20,713 (rapid beeping) 732 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 The core is filled. 733 00:26:22,281 --> 00:26:24,250 Releasing the steam now. 734 00:26:24,283 --> 00:26:26,218 In proper sequential order. 735 00:26:26,252 --> 00:26:27,219 And, Happy, 736 00:26:27,253 --> 00:26:28,320 turn the valve now! 737 00:26:28,354 --> 00:26:31,090 (wheel creaking) 738 00:26:31,123 --> 00:26:33,092 (both grunting) 739 00:26:33,125 --> 00:26:34,193 What the hell? 740 00:26:34,226 --> 00:26:36,162 Where's the steam? 741 00:26:36,195 --> 00:26:37,329 Going through the pipe, right? 742 00:26:37,363 --> 00:26:39,231 No, the PSI gauge is not moving. 743 00:26:39,265 --> 00:26:40,667 WALTER: The steam is stopped in the pipeline. 744 00:26:40,700 --> 00:26:41,768 There's a blockage. (rumbling) 745 00:26:41,801 --> 00:26:44,103 Oh, man. This place is gonna blow. 746 00:26:46,172 --> 00:26:47,974 (rumbling continues) Not good. 747 00:26:53,412 --> 00:26:55,014 It's a pipe that only carries steam. 748 00:26:55,047 --> 00:26:56,082 What could possibly be blocking it? 749 00:26:56,115 --> 00:26:57,950 I bet the earthquake damaged the interior baffles. 750 00:26:57,984 --> 00:27:00,252 We turn the wheel up here, but nothing happens in there. 751 00:27:00,286 --> 00:27:02,689 I'm trying to find a backup override to open it up, 752 00:27:02,722 --> 00:27:03,990 but I'm not finding anything. 753 00:27:04,924 --> 00:27:05,892 What are you doing? 754 00:27:05,925 --> 00:27:07,894 If I don't open those baffles, 755 00:27:07,927 --> 00:27:09,829 the reactor blows, the tsunami hits, 756 00:27:09,862 --> 00:27:11,964 and the only one who survives this is Toby. 757 00:27:11,998 --> 00:27:13,299 And that'll really piss me off. 758 00:27:13,332 --> 00:27:14,233 SYLVESTER: Um... 759 00:27:14,266 --> 00:27:15,367 what about me? I'd survive. 760 00:27:15,401 --> 00:27:16,402 Right. Sly, if I die, 761 00:27:16,435 --> 00:27:18,270 you give Toby a gooty-punch when you see him. 762 00:27:18,304 --> 00:27:20,239 I'd prefer not. CABE: Happy, if you go in that pipe 763 00:27:20,272 --> 00:27:23,642 and open up those baffles, that steam'll cook you alive. 764 00:27:25,444 --> 00:27:27,146 The plant oil dispersant! 765 00:27:28,815 --> 00:27:31,050 If it has the right composition, it could work. 766 00:27:31,083 --> 00:27:33,419 Okay, it's, uh, silicon-based. 767 00:27:33,452 --> 00:27:35,354 Similar to the compound 768 00:27:35,387 --> 00:27:38,725 stuntmen use for protection when they get lit on fire. 769 00:27:38,758 --> 00:27:40,993 I can use it. SYLVESTER: You need to be totally covered. 770 00:27:41,027 --> 00:27:44,396 Any portion of your body that is exposed will be roasted! 771 00:27:44,430 --> 00:27:45,832 Happy, it's too risky. 772 00:27:45,865 --> 00:27:47,834 We need to find another way. 773 00:27:49,201 --> 00:27:50,436 Too late. 774 00:27:50,469 --> 00:27:52,304 I'm dousing her in dispersant as we speak. 775 00:27:52,338 --> 00:27:53,439 No, Happy! I'm your boss. 776 00:27:53,472 --> 00:27:56,008 You are my employee, and I'm telling you not to do this. 777 00:27:56,042 --> 00:27:58,310 Wait until I get there, and I will go down in the pipe. 778 00:27:58,344 --> 00:27:59,445 Okay? Do you understand? 779 00:27:59,478 --> 00:28:02,214 I understand that you're on the other side of the plant 780 00:28:02,248 --> 00:28:03,482 and it'll take several minutes 781 00:28:03,515 --> 00:28:05,084 for you to get here and we don't have time. 782 00:28:05,117 --> 00:28:06,085 Don't worry, boss. 783 00:28:06,118 --> 00:28:07,486 I won't ask for workers' comp. 784 00:28:07,519 --> 00:28:09,388 That's not funny! The goop will only protect you 785 00:28:09,421 --> 00:28:11,390 for a few seconds down there! 786 00:28:11,423 --> 00:28:12,491 That's all it'll take for the steam 787 00:28:12,524 --> 00:28:15,394 to blast out of there. Okay, Happy, close your eyes. 788 00:28:18,030 --> 00:28:20,699 Okay. Ready? 789 00:28:27,940 --> 00:28:29,108 (exhales) 790 00:28:31,778 --> 00:28:34,747 Tell Sylvester not to punch Toby in the crotch. 791 00:28:34,781 --> 00:28:36,415 Okay. 792 00:28:36,448 --> 00:28:39,418 And tell Toby that I really did love him. 793 00:28:39,451 --> 00:28:41,220 You tell him yourself. 794 00:28:41,253 --> 00:28:42,955 SYLVESTER: Paige, you got to close that hatch. 795 00:28:42,989 --> 00:28:44,356 We're down to our last five minutes. 796 00:28:47,827 --> 00:28:49,428 (pipes creaking, knocking) 797 00:28:53,499 --> 00:28:55,301 SYLVESTER: Happy, according to the schematics, you should be 798 00:28:55,334 --> 00:28:56,435 coming up on the baffles. 799 00:29:00,372 --> 00:29:02,174 I see 'em! 800 00:29:02,208 --> 00:29:04,043 WALTER: Before you open them, you need to make sure that your eyes 801 00:29:04,076 --> 00:29:06,278 are closed and you don't breathe in for at least ten seconds. 802 00:29:06,312 --> 00:29:08,414 The steam will blast over you incredibly fast. 803 00:29:08,447 --> 00:29:11,383 But if you inhale at all, you will fry your lungs. 804 00:29:11,417 --> 00:29:13,385 Got it. 805 00:29:13,419 --> 00:29:15,321 Okay. On three. 806 00:29:16,455 --> 00:29:18,490 One, 807 00:29:18,524 --> 00:29:20,392 two, 808 00:29:20,426 --> 00:29:21,293 three! 809 00:29:26,465 --> 00:29:28,500 She did it! Steam's rushing through the pipe! 810 00:29:28,534 --> 00:29:30,036 Ooh. It's hot as hell. 811 00:29:30,069 --> 00:29:31,370 I can't believe she's in there. 812 00:29:31,403 --> 00:29:34,974 The steam is creating a giant bubble. Hold on. 813 00:29:38,577 --> 00:29:40,012 Canyon walls are collapsing. 814 00:29:40,046 --> 00:29:41,413 I'm pulling up a reading 815 00:29:41,447 --> 00:29:43,582 on severe acoustical gravitational waves 816 00:29:43,615 --> 00:29:45,317 headed out towards the tsunami. 817 00:29:45,351 --> 00:29:47,854 Come on, come on, come on, come on, come on. 818 00:29:47,887 --> 00:29:50,389 No more PSI! Steam's gone! 819 00:29:50,422 --> 00:29:52,391 Happy! Happy! 820 00:29:52,424 --> 00:29:54,193 Oh, God, please answer! Happy! 821 00:29:54,226 --> 00:29:55,394 HAPPY: Shut your yap! 822 00:29:55,427 --> 00:29:57,930 It echoes in here! 823 00:29:57,964 --> 00:30:00,432 (panting) 824 00:30:00,466 --> 00:30:04,336 Man, I feel like a baked potato. 825 00:30:04,370 --> 00:30:05,872 Are you okay? 826 00:30:05,905 --> 00:30:08,340 I've been better. A little warm. 827 00:30:08,374 --> 00:30:11,177 Walt, is this gonna work? 828 00:30:11,210 --> 00:30:13,846 It better. Or in three minutes, it's our funeral. 829 00:30:14,881 --> 00:30:17,249 THE GOOCH: So you want your name back? 830 00:30:17,283 --> 00:30:19,351 Her name, Social Security number, credit rating-- 831 00:30:19,385 --> 00:30:20,419 the whole kit and caboodle. 832 00:30:20,452 --> 00:30:22,421 Anything else? 833 00:30:22,454 --> 00:30:24,456 Cup of tea? Sure. 834 00:30:24,490 --> 00:30:26,492 Some cookies? That sounds lovely. 835 00:30:26,525 --> 00:30:28,494 Foot massage? You're just being ridiculous. 836 00:30:28,527 --> 00:30:31,363 No, you're being suicidal. 837 00:30:31,397 --> 00:30:33,432 You come here when you're on the wrong side 838 00:30:33,465 --> 00:30:35,501 of my balance sheet, and you ask for a favor? 839 00:30:35,534 --> 00:30:37,636 When you should really be asking for mercy. 840 00:30:37,669 --> 00:30:39,571 Toby, what do I look like? 841 00:30:39,605 --> 00:30:41,874 Jason Statham's uglier brother. 842 00:30:42,909 --> 00:30:44,543 (chuckles) 843 00:30:44,576 --> 00:30:46,445 You have a death wish. 844 00:30:46,478 --> 00:30:47,646 No. I don't. 845 00:30:47,679 --> 00:30:49,315 But I do have something that you need. 846 00:30:49,348 --> 00:30:51,617 I got a brain that can profile and can compute 847 00:30:51,650 --> 00:30:53,452 faster than any gambler you know. 848 00:30:53,485 --> 00:30:56,488 And it's yours if you just give my friend her paper back. 849 00:30:59,491 --> 00:31:00,927 I don't follow. 850 00:31:00,960 --> 00:31:02,594 I'll break down every college quarterback 851 00:31:02,628 --> 00:31:04,463 with a drinking problem, 852 00:31:04,496 --> 00:31:07,266 every point guard who's gonna choke with the game on the line, 853 00:31:07,299 --> 00:31:09,635 every angle that the linemakers miss but I see. 854 00:31:09,668 --> 00:31:10,502 I'll give it to you, Gooch. 855 00:31:10,536 --> 00:31:12,638 I'm gonna give you the inside scoop, 856 00:31:12,671 --> 00:31:14,306 and you will clean up. 857 00:31:14,340 --> 00:31:18,510 If you could still do that, you'd be doing it. 858 00:31:18,544 --> 00:31:21,213 But from what I hear, 859 00:31:21,247 --> 00:31:23,249 you don't like the action anymore. 860 00:31:23,282 --> 00:31:25,317 I do. I love it. 861 00:31:25,351 --> 00:31:28,554 I just promised someone I'd break the habit, but... 862 00:31:28,587 --> 00:31:30,589 things have changed. 863 00:31:32,024 --> 00:31:33,659 What do you say? We got a deal? 864 00:31:37,363 --> 00:31:40,166 I'm new to town. 865 00:31:40,199 --> 00:31:42,634 I show mercy to a guy who owes, 866 00:31:42,668 --> 00:31:45,037 and I'm a mutt. 867 00:31:45,071 --> 00:31:46,272 So... 868 00:31:46,305 --> 00:31:47,606 I'm just gonna kill you instead. 869 00:31:47,639 --> 00:31:50,109 (voice cracks): Huh? Grab her. 870 00:31:50,142 --> 00:31:52,678 No. No! Toby? Toby! No, no, no, no. 871 00:31:52,711 --> 00:31:53,980 Come on, we don't have to do this. 872 00:31:54,013 --> 00:31:55,181 No. Toby, please... 873 00:31:55,214 --> 00:31:57,083 We're old pals! (screams) 874 00:31:57,116 --> 00:31:58,350 (grunts) 875 00:32:00,719 --> 00:32:03,622 SYLVESTER: Guys, the gravitational wave will hit the tsunami 876 00:32:03,655 --> 00:32:05,391 in ten seconds; plug your ears! 877 00:32:05,424 --> 00:32:06,492 Why plug our ears? 878 00:32:06,525 --> 00:32:08,727 Because a sonic boom will follow the wave collision. 879 00:32:08,760 --> 00:32:10,596 At least, I think that's the order it happens. 880 00:32:10,629 --> 00:32:12,999 Lately, I seem unable to figure out which comes first. 881 00:32:13,032 --> 00:32:14,600 (groans) Time to plug my ears. 882 00:32:14,633 --> 00:32:16,235 You just can't stand to hear the truth. 883 00:32:16,268 --> 00:32:18,637 (deep booming) 884 00:32:19,771 --> 00:32:22,108 Did it work? 885 00:32:22,141 --> 00:32:24,043 There is still a wave heading towards you. 886 00:32:24,076 --> 00:32:25,511 Theoretically, it should be 887 00:32:25,544 --> 00:32:28,114 less strong and much smaller, but there's no way to tell 888 00:32:28,147 --> 00:32:29,715 until it's right on top of you. 889 00:32:29,748 --> 00:32:32,551 I think I see a wave out there heading inland. 890 00:32:32,584 --> 00:32:34,553 Do we run? There's no point. 891 00:32:34,586 --> 00:32:37,723 And there's no point in us fighting. 892 00:32:37,756 --> 00:32:39,658 I don't care which kiss came first. 893 00:32:39,691 --> 00:32:42,194 I just care that we kissed. I'm sorry. 894 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Me, too. 895 00:32:43,462 --> 00:32:45,131 SYLVESTER: Guys, heads up. 896 00:32:45,164 --> 00:32:46,332 The wave will grow rapidly 897 00:32:46,365 --> 00:32:47,766 over the last several meters to shore. 898 00:32:47,799 --> 00:32:49,635 There's our wave. It's coming in. 899 00:32:49,668 --> 00:32:50,969 Is it growing? 900 00:33:02,481 --> 00:33:04,750 It's a weenie wave. 901 00:33:04,783 --> 00:33:06,185 So that's it? 902 00:33:06,218 --> 00:33:08,620 No. We take the two-hour flight back to L.A., 903 00:33:08,654 --> 00:33:09,888 find Toby, and I kick his ass. 904 00:33:09,921 --> 00:33:12,724 Wait, when you were in the pipe, you said you still loved him. 905 00:33:12,758 --> 00:33:14,493 That's when I thought I was gonna die. 906 00:33:14,526 --> 00:33:16,228 Now I've got a tracker on his key chain, 907 00:33:16,262 --> 00:33:17,663 and I don't want to breach that trust, 908 00:33:17,696 --> 00:33:21,400 but he's forced my hand, so I'm gonna go hunt him down. 909 00:33:21,433 --> 00:33:24,503 Who'd have thought Toby'd be the one to die today? 910 00:33:32,811 --> 00:33:36,415 Where the hell is he? It's been three hours. 911 00:33:36,448 --> 00:33:39,318 He said he had to get some guys to help. 912 00:33:39,351 --> 00:33:42,454 He'll be here. 913 00:33:42,488 --> 00:33:45,157 If they were gonna kill us, why don't they just do it already? 914 00:33:45,191 --> 00:33:47,093 I assume they're waiting to find someone 915 00:33:47,126 --> 00:33:49,428 who can dispose of a casket and two bodies. 916 00:33:49,461 --> 00:33:50,629 (sighs) God... 917 00:33:50,662 --> 00:33:52,831 Amy, I am so sorry. 918 00:33:52,864 --> 00:33:55,134 I just keep messing your life up. 919 00:33:55,167 --> 00:33:56,502 No, you were trying to help. 920 00:33:56,535 --> 00:33:58,737 I'm the one who got you trapped in a coffin. 921 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 This is a casket. 922 00:34:00,172 --> 00:34:02,141 Coffin's tapered at the head and the foot. 923 00:34:02,174 --> 00:34:03,375 Really? That's the last conversation 924 00:34:03,409 --> 00:34:05,144 that you ever want to have? 925 00:34:05,177 --> 00:34:06,378 Correcting someone's word choice? 926 00:34:06,412 --> 00:34:07,579 Probably not. It's just that you... 927 00:34:07,613 --> 00:34:09,248 you don't want to go out being wrong about... 928 00:34:14,186 --> 00:34:16,188 Why did you do that? 929 00:34:16,222 --> 00:34:18,224 What do you mean? 930 00:34:18,257 --> 00:34:20,359 You told the Gooch that things had changed. 931 00:34:20,392 --> 00:34:23,329 No, I-I meant that I had a friend in need, 932 00:34:23,362 --> 00:34:25,331 so I was willing to gamble. 933 00:34:25,364 --> 00:34:27,399 I'm not willing to gamble my marriage. 934 00:34:27,433 --> 00:34:28,734 Look, I loved you once, okay? 935 00:34:28,767 --> 00:34:31,170 And I'm scared, and you tried to help me today, 936 00:34:31,203 --> 00:34:32,871 and it's been a long time since anyone's done 937 00:34:32,904 --> 00:34:33,772 anything nice for me. I don't care. 938 00:34:33,805 --> 00:34:35,507 Look, if I only have a minute to live, 939 00:34:35,541 --> 00:34:37,143 I don't want to spend it with another woman's lips 940 00:34:37,176 --> 00:34:38,777 on mine; I love Happy. Shut up. Shh. 941 00:34:38,810 --> 00:34:40,512 I will not shut up. You made me an adulterer 942 00:34:40,546 --> 00:34:42,681 in my last moments on Earth. Shut up. I hear something. 943 00:34:44,583 --> 00:34:46,252 Took you long enough. 944 00:34:46,285 --> 00:34:48,120 My cousins were way up in Ventura. 945 00:34:48,154 --> 00:34:49,721 You didn't give me advanced notice. Whatever. 946 00:34:49,755 --> 00:34:52,391 Here. That is a grand more than you asked for. 947 00:34:52,424 --> 00:34:54,893 So don't mess this up. Nice, deep, 948 00:34:54,926 --> 00:34:58,197 and in a plot no one visits, so nobody notices disturbed soil. 949 00:34:58,230 --> 00:34:59,265 I know just the place. 950 00:34:59,298 --> 00:35:00,532 Get the cargo ready. 951 00:35:00,566 --> 00:35:01,733 All right. 952 00:35:01,767 --> 00:35:03,269 Pull that out. 953 00:35:03,302 --> 00:35:04,836 No! (gasps) Here we go. 954 00:35:04,870 --> 00:35:06,838 Hey, Curtis. 955 00:35:06,872 --> 00:35:09,541 When I see you in the next life... 956 00:35:09,575 --> 00:35:11,877 I'm still gonna want my money. 957 00:35:11,910 --> 00:35:14,446 (laughing) 958 00:35:14,480 --> 00:35:16,282 CABE: Freeze! MAN: Hands up! 959 00:35:16,315 --> 00:35:17,449 Don't move! 960 00:35:17,483 --> 00:35:18,784 Easy. 961 00:35:18,817 --> 00:35:20,619 CABE: There's an open grave over there! 962 00:35:20,652 --> 00:35:23,355 You move an inch, I'm gonna fill it with your ass! 963 00:35:23,389 --> 00:35:26,258 (indistinct police radio chatter) 964 00:35:26,292 --> 00:35:28,627 Happy, you don't know what you're gonna find in there. 965 00:35:28,660 --> 00:35:30,162 Maybe you should let me. 966 00:35:30,196 --> 00:35:31,163 No, I got it. 967 00:35:35,234 --> 00:35:36,802 Happy? 968 00:35:36,835 --> 00:35:39,605 Jackass. I see your back's better. 969 00:35:39,638 --> 00:35:41,207 This is not what it looks like. 970 00:35:41,240 --> 00:35:42,908 Really? It looks like you're gooty to gooty 971 00:35:42,941 --> 00:35:44,310 with your ex in a coffin. 972 00:35:44,343 --> 00:35:46,745 It's a casket, actually. A coffin is tapered... 973 00:35:53,385 --> 00:35:55,421 ♪ 974 00:35:57,989 --> 00:36:00,526 ♪ Yeah, yeah, yeah... 975 00:36:00,559 --> 00:36:02,728 Look at us. We may have had 976 00:36:02,761 --> 00:36:05,531 a silly spat today, but now we are totally in sync. 977 00:36:05,564 --> 00:36:08,867 Absolutely. And if I recall, NSYNC was the first concert 978 00:36:08,900 --> 00:36:10,536 you went to as a teenager? Indeed. 979 00:36:10,569 --> 00:36:12,704 And yours was Mahler's 9th Symphony 980 00:36:12,738 --> 00:36:14,806 played by the Dublin Philharmonic. 981 00:36:14,840 --> 00:36:15,941 They were resplendent. 982 00:36:15,974 --> 00:36:17,576 Man, we are gonna wipe the floors 983 00:36:17,609 --> 00:36:19,311 with those saps tonight. 984 00:36:19,345 --> 00:36:21,747 ♪ Yeah, yeah, yeah... 985 00:36:21,780 --> 00:36:24,583 Are you thinking what I'm thinking? 986 00:36:24,616 --> 00:36:25,851 That we should give them the desks. 987 00:36:25,884 --> 00:36:27,753 Temporarily, but yes. They've had a rough day. 988 00:36:27,786 --> 00:36:29,221 Let's give them a win. 989 00:36:29,255 --> 00:36:31,257 I love the way your brain works. 990 00:36:32,924 --> 00:36:35,327 Really? 991 00:36:35,361 --> 00:36:38,230 He signed his name in gold-flaked ink? 992 00:36:38,264 --> 00:36:40,299 Full name and everything? 993 00:36:40,332 --> 00:36:42,401 Even the "P"? 994 00:36:42,434 --> 00:36:44,370 Don't feel bad, Dyfrost. 995 00:36:44,403 --> 00:36:46,705 It was one autograph per customer, 996 00:36:46,738 --> 00:36:49,275 and we both know that J. Randall P. Smythe 997 00:36:49,308 --> 00:36:51,910 does not bend the rules or make exceptions for anyone. 998 00:36:51,943 --> 00:36:54,380 I guess not even his biggest fans on Earth. 999 00:36:58,450 --> 00:37:00,419 By Apollo's Healing Hands! 1000 00:37:00,452 --> 00:37:02,788 Um... CABE: Sly. 1001 00:37:02,821 --> 00:37:04,490 I think you know this gentleman. 1002 00:37:04,523 --> 00:37:07,225 J. Randall P. Smythe. 1003 00:37:08,294 --> 00:37:09,895 I understand 1004 00:37:09,928 --> 00:37:12,464 you couldn't make my book adorning 1005 00:37:12,498 --> 00:37:14,366 due to pressing matters? 1006 00:37:14,400 --> 00:37:16,368 Uh, I-I had work. 1007 00:37:16,402 --> 00:37:17,636 He had to save some people. 1008 00:37:17,669 --> 00:37:20,606 It's something he's done on numerous occasions. 1009 00:37:20,639 --> 00:37:22,841 How are you here? 1010 00:37:22,874 --> 00:37:26,278 Well, I, uh, stopped by the Wizard's Trunk... 1011 00:37:26,312 --> 00:37:27,279 Warlock's Chest. 1012 00:37:27,313 --> 00:37:29,781 Whatever. On the way back from the cemetery 1013 00:37:29,815 --> 00:37:32,284 to see if I couldn't get a couple signed copies, 1014 00:37:32,318 --> 00:37:34,453 since you missed it, and Randall here 1015 00:37:34,486 --> 00:37:38,424 heard all that you do and wanted to meet you personally. 1016 00:37:38,457 --> 00:37:41,026 But you never sign after an event. 1017 00:37:41,059 --> 00:37:43,462 Unlike the characters that spring from my mind to page, 1018 00:37:43,495 --> 00:37:44,996 you, Sylvester Dodd, 1019 00:37:45,030 --> 00:37:46,598 are a true hero. 1020 00:37:46,632 --> 00:37:49,435 It's a pleasure to sign for you. 1021 00:38:05,784 --> 00:38:07,519 Thank you! 1022 00:38:07,553 --> 00:38:09,087 Okay, well, Randy here's a busy guy, 1023 00:38:09,120 --> 00:38:11,089 so we should let him get going. 1024 00:38:11,122 --> 00:38:13,425 Good-bye, brave sir. 1025 00:38:13,459 --> 00:38:15,894 (sighs) 1026 00:38:18,864 --> 00:38:20,499 So are we good now? 1027 00:38:20,532 --> 00:38:24,336 I don't need the IRS looking into my appearance fees. 1028 00:38:24,370 --> 00:38:29,475 And they won't be, as long as you sign my copy, too. 1029 00:38:29,508 --> 00:38:31,510 And don't forget the "P." 1030 00:38:33,512 --> 00:38:35,514 (door opens, closes) 1031 00:38:37,416 --> 00:38:39,551 Here's your coffee. 1032 00:38:39,585 --> 00:38:41,453 If you think coffee can fix this, 1033 00:38:41,487 --> 00:38:43,489 you are more delusional than I thought. Nothing happened. 1034 00:38:46,725 --> 00:38:49,495 Except we kissed-- but she initiated it, and I stopped it. 1035 00:38:49,528 --> 00:38:52,063 And I would never do anything with her or anyone else, 1036 00:38:52,097 --> 00:38:53,298 you got to believe me. 1037 00:38:53,331 --> 00:38:56,402 I believe you. I never thought you were stepping out on me. 1038 00:38:56,435 --> 00:38:58,670 Well, Paige said that you've been pissed all day. 1039 00:38:58,704 --> 00:39:01,773 Because I know you used to go to Koreatown to gamble, stupid. 1040 00:39:01,807 --> 00:39:05,677 I have spent years fixing you from the mess that you were. 1041 00:39:05,711 --> 00:39:08,447 And then some chick from the past gets you to go 1042 00:39:08,480 --> 00:39:10,882 to all the backroom games and loan shark huts 1043 00:39:10,916 --> 00:39:12,050 that used to get you into trouble. 1044 00:39:12,083 --> 00:39:15,487 And we both know how bad you can get when you lose control. 1045 00:39:15,521 --> 00:39:19,057 I love you. We're trying to make a baby. 1046 00:39:19,090 --> 00:39:21,993 And I cannot let you lose control again. 1047 00:39:25,497 --> 00:39:27,499 I can't lose you. 1048 00:39:29,501 --> 00:39:32,838 I'm sorry I made you worry. 1049 00:39:32,871 --> 00:39:36,174 You know, there were temptations that would've broken other men-- 1050 00:39:36,207 --> 00:39:39,144 gambling and casket kissing. 1051 00:39:41,480 --> 00:39:45,651 Those other men don't have Happy Quinn to lose, but I do. 1052 00:39:49,020 --> 00:39:50,989 I'm never gonna be a mess again, Happy. 1053 00:39:51,022 --> 00:39:52,958 You don't have to worry about that. 1054 00:39:54,960 --> 00:39:57,128 Guys. 1055 00:39:57,162 --> 00:39:59,698 We made a decision about the desks. 1056 00:39:59,731 --> 00:40:01,833 No, no, we had a deal. You can't chicken out 1057 00:40:01,867 --> 00:40:03,602 just because you guys were fighting all day. 1058 00:40:03,635 --> 00:40:04,570 We're not chickening out. 1059 00:40:04,603 --> 00:40:06,538 (both clucking) 1060 00:40:08,206 --> 00:40:09,575 (clucking continues) 1061 00:40:09,608 --> 00:40:11,577 You know what, let's kick their asses. 1062 00:40:11,610 --> 00:40:12,678 Absolutely. 1063 00:40:12,711 --> 00:40:14,446 Shall we? Hmm. Yeah. 1064 00:40:14,480 --> 00:40:16,515 Mind if we query first? 1065 00:40:16,548 --> 00:40:18,149 Well, it makes no difference. 1066 00:40:18,183 --> 00:40:21,853 Paige and I are completely in sync; no matter what the order 1067 00:40:21,887 --> 00:40:23,855 or the question, we will be victorious. 1068 00:40:23,889 --> 00:40:26,057 Fine. Here we go. 1069 00:40:26,091 --> 00:40:28,126 "A query, my deary: 1070 00:40:28,159 --> 00:40:30,662 Where did you first kiss your deary?" 1071 00:40:30,696 --> 00:40:32,631 In the garage. Kovelsky's. 1072 00:40:32,664 --> 00:40:34,900 BOTH: Damn it. 1073 00:40:34,933 --> 00:40:37,235 Captioning sponsored by CBS 1074 00:40:37,268 --> 00:40:39,471 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.