Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,371
Previously on Scorpion...
TOBY: That's Quincy Berkstead.
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,472
The man who stole
your fiancée?
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,608
Quincy, really? Nobody wants
to see me in my bikini.
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,310
Amy?
That's Amy?
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,644
Toby doesn't gamble anymore.
6
00:00:10,678 --> 00:00:12,446
He quit gambling? How?
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,382
Well, if he didn't,
I would have walked.
8
00:00:14,415 --> 00:00:16,250
SYLVESTER: The new Chair
of Blades book comes out today,
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,585
and I had it delivered here
instead of my apartment.
10
00:00:17,618 --> 00:00:19,320
It took J.
Randall P. Smythe
11
00:00:19,353 --> 00:00:21,589
ten years to write this.
12
00:00:21,622 --> 00:00:23,391
So I saw you talking
to Flo earlier.
13
00:00:23,424 --> 00:00:25,226
You glad I convinced you
to keep her around?
14
00:00:25,259 --> 00:00:26,427
Yes. I have to admit
15
00:00:26,460 --> 00:00:29,797
the reason why I didn't want
her to come was, uh, childish.
16
00:00:29,830 --> 00:00:31,565
What was that?
It's very silly, actually.
17
00:00:31,599 --> 00:00:33,301
I-I dreamt we were married
and we kissed.
18
00:00:33,334 --> 00:00:34,668
What?!
19
00:00:37,705 --> 00:00:40,074
CABE:
Question number one:
20
00:00:40,108 --> 00:00:41,742
Where did you two first meet?
21
00:00:41,775 --> 00:00:44,478
Hup. Please read the
question in the proper form.
22
00:00:44,512 --> 00:00:46,480
Absolutely not doing that.
23
00:00:46,514 --> 00:00:48,516
Come on. The contest is tonight,
and we want to win.
24
00:00:48,549 --> 00:00:50,218
Didn't your football coach say
"Practice like you play"?
25
00:00:50,251 --> 00:00:52,186
No, actually he said,
"If you're complaining
26
00:00:52,220 --> 00:00:53,521
"about how the ball bounces,
27
00:00:53,554 --> 00:00:56,090
you're probably the jackass
who dropped it."
28
00:00:56,124 --> 00:00:57,558
Wonderful tangent.
Game, please?
29
00:00:57,591 --> 00:00:59,593
Fine.
30
00:00:59,627 --> 00:01:01,495
A query,
31
00:01:01,529 --> 00:01:03,397
my dearies:
32
00:01:03,431 --> 00:01:06,834
Where did you first meet
your deary?
33
00:01:06,867 --> 00:01:08,102
BOTH:
Nemo's Diner.
34
00:01:08,136 --> 00:01:09,637
Next question.
Bring it on.
35
00:01:09,670 --> 00:01:13,407
A query, my dearies:
36
00:01:13,441 --> 00:01:16,777
What was the first foreign
country you traveled to
37
00:01:16,810 --> 00:01:17,778
with your deary?
38
00:01:17,811 --> 00:01:19,147
BOTH:
Bosnia.
39
00:01:19,180 --> 00:01:20,581
(both laugh)
We must be like butter
40
00:01:20,614 --> 00:01:22,150
'cause we're on a roll.
41
00:01:22,183 --> 00:01:26,854
A query, my dearies:
42
00:01:26,887 --> 00:01:29,757
Where did you first kiss
your deary?
43
00:01:29,790 --> 00:01:30,858
At Kovelsky's.
In the garage.
44
00:01:30,891 --> 00:01:32,193
Huh?
45
00:01:32,226 --> 00:01:33,294
(buzzer sounds)
46
00:01:33,327 --> 00:01:35,363
Wrong.
TOBY:
Uh-oh.
47
00:01:35,396 --> 00:01:37,431
That's the sound
of a couple that is about
48
00:01:37,465 --> 00:01:38,799
to lose their desks.
49
00:01:38,832 --> 00:01:40,701
PAIGE: Our first kiss
was in Kovelsky's
50
00:01:40,734 --> 00:01:42,136
coat closet.
51
00:01:42,170 --> 00:01:43,571
Actually, my deary,
our first kiss came
52
00:01:43,604 --> 00:01:44,838
at your desk,
when we were testing
53
00:01:44,872 --> 00:01:47,875
to see if we had any attraction
to each other.
54
00:01:47,908 --> 00:01:50,278
That wasn't romantic, it was an
experiment. It doesn't count.
55
00:01:50,311 --> 00:01:52,613
Did our lips press against each
other in a passionate encounter?
56
00:01:52,646 --> 00:01:54,882
That's a kiss.
57
00:01:54,915 --> 00:01:56,617
HAPPY:
Engine block will fit nicely.
58
00:01:56,650 --> 00:01:57,818
You're not taking our desks.
59
00:01:57,851 --> 00:01:58,719
TOBY:
We had a deal.
60
00:01:58,752 --> 00:02:00,554
After we beat
your tuchases in this game,
61
00:02:00,588 --> 00:02:01,855
Happy and I get your desks.
62
00:02:01,889 --> 00:02:03,224
Asinine.
63
00:02:03,257 --> 00:02:04,892
TOBY:
No, it's scientific.
64
00:02:04,925 --> 00:02:06,427
I'm trying to fertilize my wife.
65
00:02:06,460 --> 00:02:07,495
Gross.
Gross.
66
00:02:07,528 --> 00:02:09,697
And studies prove
that couples that see each other
67
00:02:09,730 --> 00:02:11,732
more often have
a higher rate of success
68
00:02:11,765 --> 00:02:14,435
when the tadpole train pulls
into the ovulation station.
69
00:02:14,468 --> 00:02:16,637
You can see her
from your desk.
70
00:02:16,670 --> 00:02:18,439
No, no, no. I want to be
right across from her.
71
00:02:18,472 --> 00:02:20,374
I want Happy to get pregnant
as much as anyone,
72
00:02:20,408 --> 00:02:21,875
but I am office manager.
73
00:02:21,909 --> 00:02:23,744
My desk needs to be
centrally located,
74
00:02:23,777 --> 00:02:25,779
not over by
all that greasy stuff.
75
00:02:25,813 --> 00:02:27,848
Yeah, and I think it's stupid,
so we'll win the game,
76
00:02:27,881 --> 00:02:29,350
you two will owe us
dinner at Kovelsky's,
77
00:02:29,383 --> 00:02:30,884
and we will retain
our work stations.
78
00:02:30,918 --> 00:02:33,887
CABE: Don't be
so sure, my dearies.
79
00:02:33,921 --> 00:02:35,289
You're both wrong.
80
00:02:35,323 --> 00:02:36,324
Huh?
Your first kiss
81
00:02:36,357 --> 00:02:38,492
was when Paige kissed Walt
82
00:02:38,526 --> 00:02:40,394
when he was out cold
in the hospital.
83
00:02:40,428 --> 00:02:41,795
HAPPY: Pretty sure
that's a crime.
84
00:02:41,829 --> 00:02:43,964
Oh, what's really a crime
is that these guys
85
00:02:43,997 --> 00:02:45,466
have to practice
to beat us.
86
00:02:47,301 --> 00:02:49,303
Don't take our
no-look high five.
87
00:02:49,337 --> 00:02:51,672
We've been no-look high-fiving
way before you two.
88
00:02:51,705 --> 00:02:53,241
This is going nowhere fast.
We need to get
89
00:02:53,274 --> 00:02:54,074
to the airport
and catch our flight.
90
00:02:54,107 --> 00:02:55,943
Yeah, Paige is right.
Okay, Happy,
91
00:02:55,976 --> 00:02:58,212
quick brush up: What did you
find about the schematics?
92
00:02:58,246 --> 00:03:00,381
Power plant's actually
well designed.
93
00:03:00,414 --> 00:03:02,983
According to
the diagnostic reports,
94
00:03:03,016 --> 00:03:07,755
last week's quake resulted
only in moderate cracking
95
00:03:07,788 --> 00:03:08,956
in the core's walls,
96
00:03:08,989 --> 00:03:10,324
all through here.
97
00:03:10,358 --> 00:03:12,660
Should only take
a few hours to repair.
98
00:03:12,693 --> 00:03:13,961
I spoke with the Mexican
Power Authority this morning.
99
00:03:13,994 --> 00:03:15,062
They approved our use
of our sonar technology
100
00:03:15,095 --> 00:03:18,732
to precisely pinpoint all
fissures and seal them.
101
00:03:18,766 --> 00:03:19,700
WALTER: Great.
Government gig,
102
00:03:19,733 --> 00:03:22,370
helping an ally, good payday.
Let's pack.
103
00:03:23,871 --> 00:03:24,672
(quietly):
Paige.
104
00:03:26,039 --> 00:03:27,841
(Paige sighs)
105
00:03:29,577 --> 00:03:31,445
What do you want?
I'm not giving you my desk.
106
00:03:31,479 --> 00:03:32,713
It's not about that.
107
00:03:32,746 --> 00:03:35,283
You know I'm an enthusiastic
lover, right?
108
00:03:35,316 --> 00:03:36,950
And?
109
00:03:36,984 --> 00:03:38,819
With all
the procreation recreation,
110
00:03:38,852 --> 00:03:41,289
I slipped a disc
in my lower back.
111
00:03:41,322 --> 00:03:44,024
We are all way too involved
in each other's lives.
112
00:03:44,057 --> 00:03:46,794
Be that as it may, Coach Quinn
isn't gonna put me on the bench,
113
00:03:46,827 --> 00:03:48,929
so I need to heal up
before the next big game.
114
00:03:48,962 --> 00:03:51,499
Since you're the office manager,
you think you can
115
00:03:51,532 --> 00:03:52,866
manage to get me off duty?
116
00:03:52,900 --> 00:03:54,001
Okay, fine.
117
00:03:54,034 --> 00:03:55,403
Walter?
118
00:03:55,436 --> 00:03:57,771
Any way Toby can
pass on today's mission?
119
00:03:57,805 --> 00:03:58,872
His back hurts.
120
00:03:58,906 --> 00:04:00,274
From what?
121
00:04:00,308 --> 00:04:01,375
Enthusiasm.
122
00:04:02,676 --> 00:04:04,912
Fine.
Yeah, I don't want to know.
123
00:04:04,945 --> 00:04:06,314
And where is Sly?
124
00:04:06,347 --> 00:04:07,715
He's supposed to be here
running tests
125
00:04:07,748 --> 00:04:09,016
on the reactor's performance.
126
00:04:09,049 --> 00:04:10,217
He knows we have to leave soon.
127
00:04:10,250 --> 00:04:13,421
He's probably preparing software
on the bus ride back here.
128
00:04:16,089 --> 00:04:18,426
I have to say, out of
all the costumes here,
129
00:04:18,459 --> 00:04:20,428
ours are the
most authentic.
130
00:04:20,461 --> 00:04:23,431
I don't want to be that guy,
but I saw a Klentorian warrior
131
00:04:23,464 --> 00:04:25,999
walking around with a pewter
amulet instead of brass.
132
00:04:26,033 --> 00:04:28,869
How do you expect to meet a girl
when you make a gaffe like that?
133
00:04:28,902 --> 00:04:29,737
Indeed.
134
00:04:29,770 --> 00:04:31,772
(phone ringing)
135
00:04:33,807 --> 00:04:34,975
Paige. What's up?
136
00:04:35,008 --> 00:04:36,577
Sky, we're leaving
for Mexico shortly.
137
00:04:36,610 --> 00:04:38,446
Great Falcon's feathers,
it's already Wednesday.
138
00:04:38,479 --> 00:04:39,680
You have a genius IQ.
139
00:04:39,713 --> 00:04:41,449
I know you know
how to use a calendar.
140
00:04:41,482 --> 00:04:43,451
I'm sorry. I've been waiting
on line for J. Randall P. Smythe
141
00:04:43,484 --> 00:04:45,052
outside The Warlock's Chest
since yesterday.
142
00:04:45,085 --> 00:04:46,387
I lost track of time.
143
00:04:46,420 --> 00:04:48,322
Chair of Blades author?
144
00:04:48,356 --> 00:04:51,024
Are you in your smock?
I bet you're in your smock.
145
00:04:51,058 --> 00:04:52,960
It's called a
tunic, and yes.
146
00:04:52,993 --> 00:04:55,663
Paige, the thing is, J. Randall
P. Smythe only gives a window
147
00:04:55,696 --> 00:04:57,531
for when he'll show
for a book adornment.
148
00:04:57,565 --> 00:04:59,533
And sometimes, he doesn't
even show at all.
149
00:04:59,567 --> 00:05:00,834
Sounds like a tool.
150
00:05:00,868 --> 00:05:02,470
If I leave, I
might miss him.
151
00:05:02,503 --> 00:05:04,505
You hanging out with that dork
you're always with?
152
00:05:05,806 --> 00:05:07,040
No, just me.
153
00:05:07,074 --> 00:05:08,709
Dyfrost.
154
00:05:08,742 --> 00:05:09,843
CABE: Hey, why don't
we let Sly wait there
155
00:05:09,877 --> 00:05:12,045
during our flight down,
and see if the author shows up.
156
00:05:12,079 --> 00:05:14,515
And if he doesn't, then
Dyfrost can take his books
157
00:05:14,548 --> 00:05:15,849
and get them signed.
158
00:05:15,883 --> 00:05:17,718
All the books.
159
00:05:19,753 --> 00:05:22,623
You gave Sly a book
to get signed, didn't you?
160
00:05:22,656 --> 00:05:24,992
Clam it.
161
00:05:25,025 --> 00:05:28,396
Fine, Sly, but you need to be
back here at work when we land.
162
00:05:28,429 --> 00:05:29,563
Is that clear?
163
00:05:29,597 --> 00:05:32,733
Absolutely. Bye.
164
00:05:32,766 --> 00:05:35,869
I get it. My mom's only
letting me stay till 4:00.
165
00:05:35,903 --> 00:05:37,571
Women, right?
166
00:05:39,573 --> 00:05:40,941
Okay, we're off.
167
00:05:40,974 --> 00:05:42,943
Toby, hold down the fort.
168
00:05:42,976 --> 00:05:44,712
Feel better, Doc.
169
00:05:44,745 --> 00:05:46,947
Tell Sly to call us
when he gets here.
170
00:05:46,980 --> 00:05:48,081
HAPPY:
Rest up.
171
00:05:48,115 --> 00:05:49,817
Tonight, you are
back on the job.
172
00:05:49,850 --> 00:05:51,852
Huh. How romantic.
173
00:06:05,833 --> 00:06:07,801
All right, hurry up.
They're gone.
174
00:06:07,835 --> 00:06:09,002
Coast is clear?
175
00:06:09,036 --> 00:06:10,904
Yeah. I thought they'd
never leave. Come on in.
176
00:06:10,938 --> 00:06:13,040
I hate having to sneak
around like this. I'm sorry.
177
00:06:13,073 --> 00:06:15,108
Well, it's not like you
and Happy are long-lost chums.
178
00:06:15,142 --> 00:06:17,077
And, look, we're-we're trying
to preggo her eggo.
179
00:06:17,110 --> 00:06:19,413
Any undue stress could
make that more difficult,
180
00:06:19,447 --> 00:06:21,482
so it's best she not know.
181
00:06:21,515 --> 00:06:22,816
I understand.
182
00:06:22,850 --> 00:06:24,017
Uh, okay, so, look,
183
00:06:24,051 --> 00:06:26,787
you were a little emotional
and rambling on your voice mail.
184
00:06:26,820 --> 00:06:28,456
So why don't you
just lay out
185
00:06:28,489 --> 00:06:29,423
exactly what's going on
with Quincy.
186
00:06:29,457 --> 00:06:32,125
And I hate to be a jerk,
but can you talk fast?
187
00:06:32,159 --> 00:06:33,193
Running around
with my ex-fiancée
188
00:06:33,226 --> 00:06:34,662
won't make Happy too happy,
189
00:06:34,695 --> 00:06:36,564
so I'd like to get
this over with ASAP.
190
00:06:36,597 --> 00:06:38,766
Yeah, okay, um, you know,
so like I said,
191
00:06:38,799 --> 00:06:40,701
whenever everything went down
in the bunker,
192
00:06:40,734 --> 00:06:44,672
I decided to end things with
him, and he took it very poorly.
193
00:06:44,705 --> 00:06:46,139
You know,
the-the bunker business died,
194
00:06:46,173 --> 00:06:47,374
there was bad press,
195
00:06:47,407 --> 00:06:50,210
his speaking engagements dried
up, no more TV appearances.
196
00:06:50,243 --> 00:06:51,879
So I-I went
to the bank
197
00:06:51,912 --> 00:06:53,447
to find my accounts drained.
198
00:06:53,481 --> 00:06:54,582
My credit was ruined.
199
00:06:54,615 --> 00:06:56,784
I mean, he-he stole my driver's
license, my passport,
200
00:06:56,817 --> 00:06:58,151
my Social Security
card, everything.
201
00:06:58,185 --> 00:06:59,820
And with no way
to prove your identity,
202
00:06:59,853 --> 00:07:01,522
there's no way to prove
your identity's stolen.
203
00:07:01,555 --> 00:07:03,691
That's a classic
21st century dilemma.
204
00:07:03,724 --> 00:07:05,125
I can't believe
that he did this.
205
00:07:05,158 --> 00:07:06,927
I mean, he is
a very desperate man.
206
00:07:06,960 --> 00:07:08,128
With an even more
desperate beard.
207
00:07:08,161 --> 00:07:09,129
Anyway, I-I figured
208
00:07:09,162 --> 00:07:10,731
he was hard up for money,
209
00:07:10,764 --> 00:07:13,567
and so he sold my identity
for a couple of bucks.
210
00:07:13,601 --> 00:07:15,969
Amy, your identity is worth
more than a couple bucks.
211
00:07:16,003 --> 00:07:17,971
You're a felony-free citizen
with solid credit.
212
00:07:18,005 --> 00:07:20,007
Quincy made a nice chunk
of change there.
213
00:07:20,040 --> 00:07:21,809
See, this is why I came to you.
214
00:07:21,842 --> 00:07:25,145
You know all of
the down and dirty stuff.
215
00:07:25,178 --> 00:07:27,981
And I-I don't, I don't
mean to insult you,
216
00:07:28,015 --> 00:07:29,817
it's just, you know,
when we were together,
217
00:07:29,850 --> 00:07:32,786
you knew every lowlife,
loan shark
218
00:07:32,820 --> 00:07:34,655
or backroom card hustler.
219
00:07:34,688 --> 00:07:36,824
That was your world.
220
00:07:36,857 --> 00:07:38,826
No offense taken.
I was a dirtbag.
221
00:07:38,859 --> 00:07:40,728
I'm gonna make
a few calls.
222
00:07:40,761 --> 00:07:42,195
There's some people
I think might have intel
223
00:07:42,229 --> 00:07:43,330
on stolen paper in L.A.
224
00:07:43,363 --> 00:07:45,933
And they move their Koreatown
setup every few months.
225
00:07:45,966 --> 00:07:48,035
Hey.
226
00:07:48,068 --> 00:07:49,202
Thank you.
227
00:07:49,236 --> 00:07:51,138
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
228
00:07:51,171 --> 00:07:53,707
That's, um... It's no problem.
229
00:07:55,242 --> 00:07:57,645
Amy, when we were together,
I put you through the wringer,
230
00:07:57,678 --> 00:08:00,213
stealing all your savings
for my long shots and underdogs.
231
00:08:00,247 --> 00:08:02,516
So if someone else
is doing this to you,
232
00:08:02,550 --> 00:08:03,517
that's the least I can do.
233
00:08:07,120 --> 00:08:10,090
So I've found, as my Fantasies
'N Frolics scores ascend,
234
00:08:10,123 --> 00:08:10,958
so does my career.
235
00:08:10,991 --> 00:08:12,826
The same week I went
from a level five
236
00:08:12,860 --> 00:08:14,562
to a level six player,
237
00:08:14,595 --> 00:08:17,898
I went from assistant manager to
co-manager at the Pic 'N Save.
238
00:08:17,931 --> 00:08:19,166
I'm only at level two.
239
00:08:19,199 --> 00:08:21,001
But audiology takes up
most of my time.
240
00:08:22,035 --> 00:08:23,937
I see.
241
00:08:25,105 --> 00:08:27,207
Hey. You're supposed
to be my wingman.
242
00:08:27,240 --> 00:08:29,777
I'm trying to impress
this pretty stereo salesperson.
243
00:08:29,810 --> 00:08:31,244
She doesn't
sell stereos.
244
00:08:31,278 --> 00:08:33,246
She's a doctor.
This is why I need a wingman.
245
00:08:37,751 --> 00:08:39,720
By Elvin Hooves.
246
00:08:44,792 --> 00:08:47,027
Take my books.
247
00:08:47,060 --> 00:08:49,730
I don't feel that well.
248
00:08:51,899 --> 00:08:53,967
We've had success with
this sonar equipment
249
00:08:54,001 --> 00:08:55,135
in the past, Maria.
250
00:08:55,168 --> 00:08:56,970
We'll be able to
locate the most
251
00:08:57,004 --> 00:08:59,206
microscopic cracks
in the reactor core.
252
00:08:59,239 --> 00:09:00,107
PAIGE: Which we'll seal
with a special compound
253
00:09:00,140 --> 00:09:02,576
Happy Quinn designed
just for this job.
254
00:09:02,610 --> 00:09:04,845
It's quick-drying, waterproof,
stress-resilient.
255
00:09:04,878 --> 00:09:07,114
Your reactor will be
at full power in no time.
256
00:09:07,147 --> 00:09:08,115
MARIA:
We can't thank you enough.
257
00:09:08,148 --> 00:09:10,684
This community was once
a dying fishing village.
258
00:09:10,718 --> 00:09:13,053
This plant brought jobs, enough
energy so we could expand.
259
00:09:13,086 --> 00:09:16,624
Our population has grown
to almost 10,000 residents.
260
00:09:16,657 --> 00:09:19,326
And most of them rely on this
plant to feed their families.
261
00:09:19,359 --> 00:09:22,796
Since we've been shut down,
people are hurting.
262
00:09:22,830 --> 00:09:24,598
Well, Scorpion is happy to help.
263
00:09:24,632 --> 00:09:28,235
Speaking of helping,
I am at the garage now,
264
00:09:28,268 --> 00:09:30,671
setting everything up
as we speak.
265
00:09:30,704 --> 00:09:32,139
CABE:
Hey, Sly.
266
00:09:32,172 --> 00:09:33,774
You take care of business?
267
00:09:33,807 --> 00:09:34,975
I have a man on it.
268
00:09:35,008 --> 00:09:36,610
Is that man wearing
269
00:09:36,644 --> 00:09:38,145
a blue dress with stars on it?
270
00:09:38,178 --> 00:09:41,148
Get off my back. You'll get
your dumb autograph, okay?
271
00:09:41,181 --> 00:09:43,951
You okay, Sly?
You seem stressed.
272
00:09:43,984 --> 00:09:44,985
I'm not stressed.
273
00:09:45,018 --> 00:09:46,353
Well, you sound bothered.
274
00:09:46,386 --> 00:09:48,088
I'm not bothered, either.
275
00:09:48,121 --> 00:09:50,323
Except by this third degree
I'm getting.
276
00:09:50,357 --> 00:09:52,325
All right, well, Sly, why don't
you just give us the readings?
277
00:09:52,359 --> 00:09:53,694
Scanning them now.
278
00:09:53,727 --> 00:09:55,162
All the cracks are up.
279
00:09:55,195 --> 00:09:57,931
The visible ones should be
easy enough for you to spot.
280
00:09:57,965 --> 00:10:00,801
The sonar is picking up
on the microfissures now.
281
00:10:00,834 --> 00:10:02,703
Be careful.
282
00:10:02,736 --> 00:10:04,304
Slow and steady.
(quiet rumbling)
283
00:10:04,337 --> 00:10:07,207
If you want it slow and steady,
hold it slow and steady.
284
00:10:07,240 --> 00:10:08,375
I am holding
it steady.
285
00:10:08,408 --> 00:10:09,342
You're shaking it.
(rumbling grows louder)
286
00:10:09,376 --> 00:10:10,711
No, I'm not doing anything.
287
00:10:10,744 --> 00:10:12,680
This sucker is shaking
on its own.
288
00:10:12,713 --> 00:10:14,181
Oh, man. Hold on!
(alarm blaring)
289
00:10:14,214 --> 00:10:15,348
Is this another quake?
290
00:10:15,382 --> 00:10:18,118
Technically, but...
291
00:10:18,151 --> 00:10:21,354
it doesn't seem to be more
than a light aftershock.
292
00:10:21,388 --> 00:10:22,956
It's already over.
(rumbling stops)
293
00:10:22,990 --> 00:10:25,258
WALTER:
Sly, what are the details?
294
00:10:25,292 --> 00:10:27,360
I know it may have felt like
a light aftershock,
295
00:10:27,394 --> 00:10:29,697
but it was actually part
of the seismic waves
296
00:10:29,730 --> 00:10:31,899
from a 9.1 earthquake
297
00:10:31,932 --> 00:10:34,902
that hit in the Pacific
72 miles off the coast!
298
00:10:34,935 --> 00:10:36,904
Oh, no.
What is it?
299
00:10:36,937 --> 00:10:38,171
MARIA:
Our tsunami warning system.
300
00:10:38,205 --> 00:10:40,273
There was a huge surge
off the Pacific.
301
00:10:40,307 --> 00:10:43,010
Fuente Roja is 12 feet
below sea level.
302
00:10:43,043 --> 00:10:45,145
This is bad.
SYLVESTER: It gets worse.
303
00:10:45,178 --> 00:10:48,148
NOAA estimates
38 minutes until landfall.
304
00:10:48,181 --> 00:10:51,719
And based on the reported size
of the surge,
305
00:10:51,752 --> 00:10:54,421
there's a 100-foot wave
headed your way!
306
00:11:08,468 --> 00:11:09,837
We need to get
the hell out of here.
307
00:11:09,870 --> 00:11:10,704
We can't till we seal
those cracks.
308
00:11:10,738 --> 00:11:12,072
Now, if the tsunami
floods this reactor
309
00:11:12,105 --> 00:11:13,741
with those cracks
still exposed,
310
00:11:13,774 --> 00:11:15,475
it will melt down
just like Fukushima.
311
00:11:15,508 --> 00:11:17,978
There's no way we can seal
all these cracks in 38 minutes
312
00:11:18,011 --> 00:11:20,247
and still get out of here alive!
313
00:11:20,280 --> 00:11:23,150
We can if we construct
a pulley system.
314
00:11:23,183 --> 00:11:25,052
I can Spider-Woman around here.
315
00:11:25,085 --> 00:11:26,954
It'll slash the time
needed to do the job.
316
00:11:26,987 --> 00:11:28,155
Okay, do it.
Paige, go help them
317
00:11:28,188 --> 00:11:29,356
find what they need
for the build.
318
00:11:29,389 --> 00:11:30,357
Copy that.
319
00:11:30,390 --> 00:11:31,759
Where's the exterior
exhaust vent?
320
00:11:31,792 --> 00:11:33,093
On the south wall. Why?
321
00:11:33,126 --> 00:11:34,094
WALTER:
We need to plug it.
322
00:11:34,127 --> 00:11:36,163
Now, if the ocean water
from the tsunami seeps
323
00:11:36,196 --> 00:11:37,898
into the core
through that vent...
324
00:11:37,931 --> 00:11:39,466
Also Fukushima.
Exactly.
325
00:11:39,499 --> 00:11:41,101
I'll alert the authorities
to begin an evacuation plan,
326
00:11:41,134 --> 00:11:42,903
and I'll have a helicopter
pick your team up from the roof
327
00:11:42,936 --> 00:11:44,271
once you're finished.
Great.
328
00:11:44,304 --> 00:11:46,139
Uh, Paige, once you're done
helping Cabe and Happy,
329
00:11:46,173 --> 00:11:47,374
meet me outside the south wall.
330
00:11:47,407 --> 00:11:49,242
Got it! Toby!
(alarm wailing)
331
00:11:49,276 --> 00:11:51,011
Any advice for Maria
on the best way
332
00:11:51,044 --> 00:11:52,846
to evacuate a town of 10,000?
333
00:11:52,880 --> 00:11:54,014
SYLVESTER:
Uh...
334
00:11:54,047 --> 00:11:55,816
Toby's not here.
335
00:11:55,849 --> 00:11:57,985
What do you mean he's not there?
Where the hell is he?
336
00:11:58,018 --> 00:11:59,887
Um...
337
00:11:59,920 --> 00:12:01,922
Running errands?
338
00:12:01,955 --> 00:12:03,490
TOBY: Look, there's only
a handful of people that deal
339
00:12:03,523 --> 00:12:05,492
in that kind of paper,
so our best bet
340
00:12:05,525 --> 00:12:06,526
is to start with
Rhonda Duffy.
341
00:12:06,559 --> 00:12:07,928
How do you know her?
342
00:12:07,961 --> 00:12:09,930
Uh, played in her card game
back in the day.
343
00:12:09,963 --> 00:12:11,431
Rhonda's, uh, a real pistol.
344
00:12:11,464 --> 00:12:13,867
And she carries one, too,
so tread carefully.
345
00:12:15,402 --> 00:12:17,070
Are you sure we're
gonna be safe?
346
00:12:17,104 --> 00:12:18,438
Yeah, yeah. We'll be fine.
347
00:12:18,471 --> 00:12:20,774
Rhonda loves me.
348
00:12:20,808 --> 00:12:25,112
You conniving, scheming,
backstabbing, little creep.
349
00:12:25,145 --> 00:12:26,413
How was your Christmas?
350
00:12:26,446 --> 00:12:28,782
I knew you'd come
out eventually
351
00:12:28,816 --> 00:12:30,217
from whatever rock
you been hiding under,
352
00:12:30,250 --> 00:12:32,385
you hat-wearing turd.
353
00:12:32,419 --> 00:12:33,787
I'm not a turd, Rhonda.
354
00:12:33,821 --> 00:12:36,957
If you sat in a sandbox,
my cat'd bury you.
355
00:12:36,990 --> 00:12:38,091
Now, you owe me
356
00:12:38,125 --> 00:12:41,461
$8,213.
357
00:12:41,494 --> 00:12:43,496
So where is it?
358
00:12:43,530 --> 00:12:46,033
Or do I have Lugo
take your ear?
359
00:12:46,066 --> 00:12:49,569
Well, for one thing, my entire
body isn't worth eight grand.
360
00:12:49,602 --> 00:12:50,570
And two,
361
00:12:50,603 --> 00:12:53,140
we both know you like
to keep your books clean.
362
00:12:53,173 --> 00:12:54,541
So I'm gonna bet
363
00:12:54,574 --> 00:12:56,810
that you sold my debt
to some knuckle-dragger
364
00:12:56,844 --> 00:12:58,946
for 40 cents on the dollar.
Am I right?
365
00:13:00,848 --> 00:13:03,150
Yeah. My bill with you
is square.
366
00:13:03,183 --> 00:13:04,551
So, Rhonda,
I need a little favor.
367
00:13:04,584 --> 00:13:06,586
(laughs):
You got to be kidding.
368
00:13:06,619 --> 00:13:08,188
No, no, no, no.
I'm dead serious.
369
00:13:08,221 --> 00:13:10,490
You see, this woman right here
is a civilian, and...
370
00:13:10,523 --> 00:13:11,859
Hi. Dr. Amy Berkstead.
371
00:13:11,892 --> 00:13:13,493
She doesn't care.
372
00:13:13,526 --> 00:13:16,329
See, Amy, she got
her identity stolen.
373
00:13:16,363 --> 00:13:18,398
And I figured,
classy lady like you
374
00:13:18,431 --> 00:13:20,400
would know
who might trade
375
00:13:20,433 --> 00:13:22,002
in that kind of paper.
Tell you what.
376
00:13:22,035 --> 00:13:24,571
You walk out of here right now,
I won't have my guys
377
00:13:24,604 --> 00:13:27,240
beat you dizzy in front
of your little friend.
378
00:13:28,408 --> 00:13:30,610
All right. Have it your way.
379
00:13:30,643 --> 00:13:32,512
It was lovely to see you.
380
00:13:32,545 --> 00:13:34,882
You know, it's a shame,
'cause if I go,
381
00:13:34,915 --> 00:13:36,316
I'm not gonna be able
to tell you
382
00:13:36,349 --> 00:13:38,485
how you're getting robbed blind
down there.
Bull.
383
00:13:38,518 --> 00:13:41,855
You see the rack in front of
that guy right there?
384
00:13:41,889 --> 00:13:43,523
Now, I'm gonna assume
385
00:13:43,556 --> 00:13:45,625
that this gentleman's been
coming to your establishment
386
00:13:45,658 --> 00:13:47,560
for, eh, couple weeks now.
387
00:13:47,594 --> 00:13:50,530
He hasn't won yet.
He loses two or three grand.
388
00:13:50,563 --> 00:13:52,565
And then all of the sudden,
today, bam!
389
00:13:52,599 --> 00:13:54,567
Oh, boy, is he incredibly lucky.
390
00:13:54,601 --> 00:13:58,071
Looks like he's up, uh,
what is that, 20 large or so?
391
00:13:58,105 --> 00:13:59,973
Wow.
392
00:14:00,007 --> 00:14:03,143
Rhonda, this man set you up
like a bowling pin.
393
00:14:03,176 --> 00:14:05,012
AMY:
Come on.
394
00:14:05,045 --> 00:14:06,880
She doesn't want your help,
and I don't have time
395
00:14:06,914 --> 00:14:08,882
for this nonsense, okay?
You heard the lady.
396
00:14:08,916 --> 00:14:10,951
Hold it.
397
00:14:10,984 --> 00:14:13,186
You catch me a cheat,
398
00:14:13,220 --> 00:14:15,322
I'll tell you who has
Mrs. Doctor's identity.
399
00:14:15,355 --> 00:14:17,290
Deal.
400
00:14:17,324 --> 00:14:18,458
Cabe, you sure
you can handle this?
401
00:14:18,491 --> 00:14:20,327
I'm gonna be 115 pounds
402
00:14:20,360 --> 00:14:22,329
of swinging spider monkey
in there.
403
00:14:22,362 --> 00:14:23,596
CABE:
I won't let you fall, kid.
404
00:14:23,630 --> 00:14:26,266
Sly, where do I
need to be?
405
00:14:26,299 --> 00:14:28,368
SYLVESTER:
The first crack cluster
406
00:14:28,401 --> 00:14:30,670
is 12 feet down
at exactly 45 degrees.
407
00:14:30,703 --> 00:14:32,172
HAPPY:
Done and done.
408
00:14:32,205 --> 00:14:33,440
Hold on tight, Pops.
409
00:14:33,473 --> 00:14:34,474
Whoa!
410
00:14:36,109 --> 00:14:37,644
CABE:
It's okay. All right.
411
00:14:37,677 --> 00:14:39,279
Happy, you all right?
412
00:14:39,312 --> 00:14:40,613
I'm on. Ready to patch.
413
00:14:40,647 --> 00:14:42,615
Sly!
414
00:14:42,649 --> 00:14:44,184
I'm at the exhaust vent.
415
00:14:44,217 --> 00:14:46,619
We need to figure out a way
to plug this thing.
416
00:14:46,653 --> 00:14:48,221
SYLVESTER: Sand is
an aggregate in concrete.
417
00:14:48,255 --> 00:14:50,223
Can that work?
Possibly.
418
00:14:50,257 --> 00:14:52,659
But we need to add something
to create a slurry.
419
00:14:52,692 --> 00:14:54,061
Oh.
420
00:14:56,163 --> 00:14:57,530
Aha! Oil.
421
00:14:57,564 --> 00:14:59,066
Yeah, that'll cause
a coagulation.
422
00:14:59,099 --> 00:15:00,968
But if it's gonna
hold the water out,
423
00:15:01,001 --> 00:15:02,502
we'll need a thickening agent.
424
00:15:02,535 --> 00:15:05,138
Seaweed! Seaweed is used
as a thickener
425
00:15:05,172 --> 00:15:06,273
in nail polish.
WALTER: Brilliant.
426
00:15:06,306 --> 00:15:09,276
Seaweed has carrageenans
known for gelling properties.
427
00:15:09,309 --> 00:15:11,144
Now, I'm gonna mix sand
into the oil.
428
00:15:11,178 --> 00:15:13,446
When you get here, gather
as much seaweed as you can.
429
00:15:13,480 --> 00:15:16,383
HAPPY: The sealant is
activated by high heat.
430
00:15:16,416 --> 00:15:20,020
After I apply it to the cracks,
I'll use my torch to harden it.
431
00:15:26,426 --> 00:15:28,261
Okay. Last group
of micro cracks,
432
00:15:28,295 --> 00:15:30,330
11 o'clock,
six feet from the rim.
433
00:15:30,363 --> 00:15:32,065
HAPPY:
Got it!
434
00:15:33,733 --> 00:15:35,602
Sly, is Toby back yet?
435
00:15:35,635 --> 00:15:37,670
No. He's still busy.
436
00:15:37,704 --> 00:15:40,440
HAPPY: Doing what? We're dealing
with a tsunami here.
437
00:15:40,473 --> 00:15:42,309
I'm not sure.
438
00:15:42,342 --> 00:15:44,611
You're lying.
I can hear it in your voice.
439
00:15:44,644 --> 00:15:46,613
Like when I caught you
ordering that poster
440
00:15:46,646 --> 00:15:48,248
with all the girl superheroes
on it,
441
00:15:48,281 --> 00:15:50,117
and you said it was
for your cousin.
442
00:15:50,150 --> 00:15:51,284
Okay, okay.
443
00:15:51,318 --> 00:15:53,253
I saw Toby and Amy
in a car together,
444
00:15:53,286 --> 00:15:54,754
and I don't know
where they were headed.
445
00:15:54,787 --> 00:15:57,090
Amy?
446
00:15:57,124 --> 00:15:59,092
As in ex-fiancée Amy?
447
00:15:59,126 --> 00:16:00,527
What's he doing with her?
448
00:16:00,560 --> 00:16:02,662
HAPPY: Sly, you better find out
what he's up to.
449
00:16:02,695 --> 00:16:04,697
Don't make me spy on my friend.
450
00:16:04,731 --> 00:16:06,699
HAPPY:
I'm gonna make my foot spy on
451
00:16:06,733 --> 00:16:08,701
the inside of your butt
if you don't.
452
00:16:08,735 --> 00:16:11,004
That's a nice line.
I'm gonna use that.
453
00:16:11,038 --> 00:16:14,541
Okay, I'm searching. Uh...
454
00:16:14,574 --> 00:16:17,244
New England Journal of Medicine
articles.
455
00:16:17,277 --> 00:16:20,047
A coupon for Spam.
456
00:16:21,681 --> 00:16:24,251
What's at 452 San Marino
in Koreatown?
457
00:16:24,284 --> 00:16:26,419
He's taking her to Koreatown?
458
00:16:26,453 --> 00:16:29,356
MAN: That's it.
(players chattering)
459
00:16:29,389 --> 00:16:30,690
SHOOTER:
I want to make some money!
460
00:16:30,723 --> 00:16:33,726
You want to make some money?!
Yes!
461
00:16:33,760 --> 00:16:37,030
Come on! There you go!
462
00:16:37,064 --> 00:16:38,531
There it is, right there.
463
00:16:38,565 --> 00:16:40,700
Here we go.
You ready?
464
00:16:40,733 --> 00:16:42,269
Yeah, yeah.
465
00:16:42,302 --> 00:16:43,803
That was a great bluff
with Rhonda, by the way.
466
00:16:43,836 --> 00:16:45,238
She really bought that
you were leaving.
467
00:16:45,272 --> 00:16:47,740
Well, I learned bluffing
from the best.
468
00:16:54,747 --> 00:16:56,349
You okay?
469
00:16:56,383 --> 00:16:58,785
Yeah, yeah. Just saying hi
to an old friend.
470
00:16:58,818 --> 00:17:01,454
Hello, gambling.
471
00:17:01,488 --> 00:17:04,391
CROUPIER:
Place your bets.
472
00:17:04,424 --> 00:17:05,692
Oh, looky here.
All right!
473
00:17:05,725 --> 00:17:08,061
Looks like we got a hot table.
474
00:17:08,095 --> 00:17:10,497
Why don't you give me, um...
475
00:17:10,530 --> 00:17:12,265
Give me $100 on every hard-way.
476
00:17:12,299 --> 00:17:13,200
Money plays.
477
00:17:13,233 --> 00:17:15,068
Smart man, riding my bet.
478
00:17:15,102 --> 00:17:17,036
I'm on fire!
Yeah, looks that way, boss.
479
00:17:25,512 --> 00:17:26,479
(crowd cheering)
480
00:17:26,513 --> 00:17:28,548
CROUPIER: Hard six!
Attafella!
481
00:17:28,581 --> 00:17:29,782
Yeah!
482
00:17:29,816 --> 00:17:31,584
Press it.
483
00:17:31,618 --> 00:17:33,853
Press my bet.
484
00:17:33,886 --> 00:17:35,422
Let me see you do that again.
485
00:17:35,455 --> 00:17:39,292
Buddy, I've been
doing it all night.
486
00:17:39,326 --> 00:17:41,128
(laughs)
487
00:17:42,462 --> 00:17:43,430
(crowd cheering)
488
00:17:43,463 --> 00:17:44,431
Boom!
Boom!
489
00:17:44,464 --> 00:17:45,665
Winner, winner!
490
00:17:45,698 --> 00:17:47,134
Kovelsky dinner!
491
00:17:47,167 --> 00:17:48,868
This feels good.
492
00:17:48,901 --> 00:17:51,804
(ringtone, Happy's voice):
Attaboy. Attaboy.
493
00:17:51,838 --> 00:17:53,606
Attaboy.
494
00:17:53,640 --> 00:17:55,542
Sorry, honey, not right now.
495
00:17:55,575 --> 00:17:57,244
SHOOTER:
You know what?
496
00:17:57,277 --> 00:17:58,578
Double my bet.
497
00:17:58,611 --> 00:18:01,114
I got a horseshoe up my butt;
I'm so lucky.
498
00:18:01,148 --> 00:18:02,682
Technically, what's helping you
isn't what's up your butt.
499
00:18:02,715 --> 00:18:04,417
It's what's
on your neck.
500
00:18:05,785 --> 00:18:07,754
SHOOTER:
What the hell?
501
00:18:07,787 --> 00:18:10,257
Hey, Lugo, this gentleman's
got a little bit of
502
00:18:10,290 --> 00:18:11,624
clear resin on the
back of his neck.
503
00:18:11,658 --> 00:18:13,193
You see, just a dab will do you
504
00:18:13,226 --> 00:18:14,527
if you're looking
to weigh the dice
505
00:18:14,561 --> 00:18:17,430
for snake eyes or
boxcars or really
506
00:18:17,464 --> 00:18:18,498
whatever roll you want.
SHOOTER: No, no, no, no!
507
00:18:18,531 --> 00:18:19,499
Wait. No, wait.
508
00:18:19,532 --> 00:18:21,134
Wait. Ah!
509
00:18:22,635 --> 00:18:25,138
Spotted that 'cause I ran
the same exact scam
510
00:18:25,172 --> 00:18:26,473
on a riverboat casino.
511
00:18:26,506 --> 00:18:27,807
Oh, I recall.
512
00:18:27,840 --> 00:18:30,277
That was the night of
our engagement party.
513
00:18:30,310 --> 00:18:31,844
You missed it.
514
00:18:31,878 --> 00:18:34,214
We should talk to Rhonda.
515
00:18:34,247 --> 00:18:35,715
Okay.
516
00:18:35,748 --> 00:18:38,351
WALTER: Paige, spread it
evenly so it dries faster.
517
00:18:38,385 --> 00:18:39,786
We won't get a
second shot at this.
518
00:18:39,819 --> 00:18:40,853
Right, like our first kiss.
519
00:18:40,887 --> 00:18:43,556
Huh?
I can't believe
you consider the garage kiss
520
00:18:43,590 --> 00:18:44,924
our real first kiss
and the kiss at Kovelsky's
521
00:18:44,957 --> 00:18:46,726
our second crack at it.
Thing is,
522
00:18:46,759 --> 00:18:48,161
when there are two events,
523
00:18:48,195 --> 00:18:49,362
I consider the one
that happened first
524
00:18:49,396 --> 00:18:51,864
the first event, and then
the second one the second event.
525
00:18:51,898 --> 00:18:53,466
I'm weird like that.
526
00:18:53,500 --> 00:18:55,468
The Kovelsky's kiss
was right after you said
527
00:18:55,502 --> 00:18:58,205
you were in love with me, which
makes it our first real kiss.
528
00:18:58,238 --> 00:19:00,173
Well, not without
a time machine.
You suck.
529
00:19:00,207 --> 00:19:01,107
Just cover the holes.
It's covered.
530
00:19:01,140 --> 00:19:02,875
Okay, great! Happy,
where do you stand?
531
00:19:02,909 --> 00:19:05,645
Right now,
I am pretty anti-Toby.
532
00:19:05,678 --> 00:19:08,948
No! Where do you stand on
patching the reactor core?
533
00:19:08,981 --> 00:19:10,883
Oh. I'm done.
534
00:19:11,884 --> 00:19:13,286
Not a moment too soon.
535
00:19:13,320 --> 00:19:14,387
The helicopter's
on the roof,
536
00:19:14,421 --> 00:19:16,589
but pilot has to take a
longer route to the airport.
537
00:19:16,623 --> 00:19:17,557
Why the change?
538
00:19:17,590 --> 00:19:19,326
Tremors toppled over
the Fuente Roja bridge.
539
00:19:19,359 --> 00:19:20,893
He needs to maneuver
around the ash cloud
540
00:19:20,927 --> 00:19:22,495
that was created
by the collapse.
541
00:19:22,529 --> 00:19:23,496
SYLVESTER:
That bridge
542
00:19:23,530 --> 00:19:24,964
is the only way out of town.
543
00:19:24,997 --> 00:19:26,466
How will the residents evacuate?
544
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
They won't.
545
00:19:27,700 --> 00:19:29,669
We'll have to try
to find higher ground.
546
00:19:29,702 --> 00:19:30,803
HAPPY:
We're below sea level.
547
00:19:30,837 --> 00:19:33,606
There's no way to get
10,000 people to safety in time.
548
00:19:33,640 --> 00:19:35,508
MARIA: Authorities are
doing the best they can.
549
00:19:35,542 --> 00:19:37,844
Please. I need to get back
to my family and you need to go.
550
00:19:37,877 --> 00:19:39,579
There is no more
that you can do here.
551
00:19:39,612 --> 00:19:40,913
CABE: We can't just
leave these people
552
00:19:40,947 --> 00:19:42,949
here to die.
Walt, any ideas?
553
00:19:42,982 --> 00:19:45,285
Yes. We're gonna
have to stop it.
554
00:19:45,318 --> 00:19:47,320
Stop what?
Please don't say the tsunami.
555
00:19:47,354 --> 00:19:48,588
Please don't say
the tsunami.
556
00:19:48,621 --> 00:19:50,623
Guys, we're gonna
have to stop the tsunami.
557
00:19:55,995 --> 00:19:56,996
A query, my deary,
but how the hell
558
00:19:57,029 --> 00:19:58,531
are we supposed
to stop a tsunami!?
559
00:19:58,565 --> 00:19:59,832
I read a paper by Dr. Kadri
560
00:19:59,866 --> 00:20:00,833
at Cardiff University
School of Mathematics
561
00:20:00,867 --> 00:20:04,237
that theorized that you could
stop a tsunami
562
00:20:04,271 --> 00:20:06,406
by creating acoustical
gravitational waves
563
00:20:06,439 --> 00:20:08,975
triggered by an
underwater avalanche.
564
00:20:09,008 --> 00:20:11,944
The sound waves would reduce
the amplitude of a tsunami
565
00:20:11,978 --> 00:20:14,847
and redistribute its energy
across a larger space.
566
00:20:14,881 --> 00:20:18,351
So we could save the town,
and thousands of lives.
567
00:20:18,385 --> 00:20:21,554
Walter, I'm the one who
showed you Dr. Kadri's paper.
568
00:20:21,588 --> 00:20:24,791
And it clearly states that
his thesis is only theoretical.
569
00:20:24,824 --> 00:20:27,260
Tell you what isn't theoretical
is the death and destruction
570
00:20:27,294 --> 00:20:29,296
that's gonna hit this town
in 20 minutes.
571
00:20:29,329 --> 00:20:30,963
Walt, can we pull this off?
572
00:20:30,997 --> 00:20:32,732
We have everything
that we need right here.
573
00:20:32,765 --> 00:20:33,833
Sly, pull up
the oceanographic map
574
00:20:33,866 --> 00:20:35,502
of Fuente Roja.
I have a plan.
575
00:20:35,535 --> 00:20:36,936
Roger that.
576
00:20:36,969 --> 00:20:38,971
Maria, you got
to get your family
577
00:20:39,005 --> 00:20:40,473
and head to higher ground ASAP.
578
00:20:40,507 --> 00:20:42,709
Thank you. But what
about Scorpion?
579
00:20:42,742 --> 00:20:44,377
We've been in situations
like this before.
580
00:20:44,411 --> 00:20:46,746
We're professionals.
He's still not picking up.
581
00:20:46,779 --> 00:20:49,882
I am gonna cover him in parsley
and feed him to the snails.
582
00:20:49,916 --> 00:20:51,784
Most of the time.
583
00:20:51,818 --> 00:20:53,953
SYLVESTER: Okay, I got eyes
on the Mexican coastline.
584
00:20:53,986 --> 00:20:54,687
What about it?
585
00:20:54,721 --> 00:20:56,022
WALTER:
Does the Mazatlan Shelf
586
00:20:56,055 --> 00:20:57,223
extend into Fuente Roja?
587
00:20:57,256 --> 00:21:00,927
Yes. It forms an underwater
canyon due west of the bay.
588
00:21:00,960 --> 00:21:02,729
Canyon walls are 40 feet tall.
589
00:21:02,762 --> 00:21:05,598
They're 3.7 meters from the
shoreline by the power plant.
590
00:21:05,632 --> 00:21:08,000
Okay, 40 feet...
that's just high enough.
591
00:21:08,034 --> 00:21:10,337
HAPPY: Oh, I think I know
where you're headed, boss.
592
00:21:10,370 --> 00:21:12,439
We ramp the reactor to full
power, pressurize the core
593
00:21:12,472 --> 00:21:14,641
and heat the water
to highly-pressurized steam.
594
00:21:14,674 --> 00:21:16,976
Correct. Then we release that
steam through the intake pipe
595
00:21:17,009 --> 00:21:18,010
and into the ocean.
596
00:21:18,044 --> 00:21:19,846
SYLVESTER: Creating a bubble
that will collapse
597
00:21:19,879 --> 00:21:23,483
the canyon wall,
causing an underwater avalanche.
598
00:21:23,516 --> 00:21:24,651
Sending acoustical
gravitational waves
599
00:21:24,684 --> 00:21:26,653
straight towards the tsunami
and knock that sucker out.
600
00:21:26,686 --> 00:21:28,688
Two years ago,
we created a tsunami
601
00:21:28,721 --> 00:21:30,490
to reverse the flow of a river.
602
00:21:30,523 --> 00:21:33,660
Now we're creating an avalanche
to kill a tsunami?
603
00:21:33,693 --> 00:21:35,862
Can't say
we're not well-rounded.
604
00:21:35,895 --> 00:21:37,864
Cabe, you and I
will increase the number
605
00:21:37,897 --> 00:21:39,098
of uranium rods necessary
606
00:21:39,131 --> 00:21:41,934
to fully power the reactor.
HAPPY: Paige and I can reverse
607
00:21:41,968 --> 00:21:44,003
the turbine fan so it's blowing
all the air from the reactor
608
00:21:44,036 --> 00:21:46,873
into the core, instead of out,
and it can become pressurized.
609
00:21:46,906 --> 00:21:48,841
And then you'll boil the water
in the core
610
00:21:48,875 --> 00:21:49,809
to create the steam bubble.
611
00:21:49,842 --> 00:21:51,744
And then release it
through the intake pipe
612
00:21:51,778 --> 00:21:53,913
directly at the canyon wall.
Let's get to it.
613
00:21:58,117 --> 00:22:00,920
(quietly): When is
Rhonda coming back?
614
00:22:00,953 --> 00:22:02,922
No idea.
615
00:22:05,925 --> 00:22:08,528
Do you think his knuckles are
raw from beating up the cheater?
616
00:22:08,561 --> 00:22:10,397
It's not from
tenderizing chicken.
617
00:22:13,065 --> 00:22:15,034
Hey, Lugo, how's the family?
618
00:22:15,067 --> 00:22:17,003
Your mom still smoke
those Guatemalan cigars?
619
00:22:20,573 --> 00:22:22,775
Finally. Was getting worried you
were gonna back out on our deal.
620
00:22:22,809 --> 00:22:25,111
I had to make some calls.
So, can you "Help Me, Rhonda"?
621
00:22:25,144 --> 00:22:29,048
That wasn't funny years ago
and it ain't funny now.
622
00:22:29,081 --> 00:22:30,883
Here's where you can find
623
00:22:30,917 --> 00:22:32,452
the guy who has
her paperwork.
624
00:22:32,485 --> 00:22:34,120
And you're not
gonna like it.
625
00:22:34,153 --> 00:22:36,088
Pinto Goochelli?
626
00:22:36,122 --> 00:22:37,957
The guy who locked you
in the car trunk.
627
00:22:37,990 --> 00:22:39,091
Multiple car trunks.
No, no, no.
628
00:22:39,125 --> 00:22:40,960
The Gooch works the East Coast.
What's he doing here?
629
00:22:40,993 --> 00:22:43,129
Franchising.
What the hell do I care?
630
00:22:43,162 --> 00:22:47,767
Oh. And by the way, he's the guy
I sold your bad debt to.
631
00:22:47,800 --> 00:22:50,002
Oh, crap.
632
00:22:54,040 --> 00:22:56,843
(groans) Damn bolts
are old and stripped.
633
00:22:56,876 --> 00:22:58,811
Okay, hold this.
634
00:23:03,616 --> 00:23:05,718
Okay.
635
00:23:05,752 --> 00:23:07,820
Uh, that is good enough to get
636
00:23:07,854 --> 00:23:09,989
to the controls
to reverse the turbine.
637
00:23:10,022 --> 00:23:13,493
Um... that was
pretty impressive.
638
00:23:13,526 --> 00:23:16,062
Yeah? I just imagined
it was Toby's neck.
639
00:23:16,095 --> 00:23:18,064
Happy, Toby loves you.
640
00:23:18,097 --> 00:23:19,999
I don't know what he's doing
at that address with Amy,
641
00:23:20,032 --> 00:23:20,933
but it's not
what you think.
642
00:23:20,967 --> 00:23:22,869
He wouldn't jeopardize
your relationship.
643
00:23:22,902 --> 00:23:24,604
He's trying to have a baby
with you, for Pete's sake.
644
00:23:24,637 --> 00:23:27,006
Okay, here's an idea:
you take that socket wrench,
645
00:23:27,039 --> 00:23:29,208
you head to the beach,
and you loosen the bolt locks
646
00:23:29,241 --> 00:23:31,010
on the intake pipe
release valve.
647
00:23:31,043 --> 00:23:34,013
And I will meet you there
when I am finished here.
648
00:23:34,046 --> 00:23:36,583
You want me gone so you don't
have to talk about something
649
00:23:36,616 --> 00:23:38,117
that's clearly
bothering you.
650
00:23:38,150 --> 00:23:39,852
Right on both counts.
651
00:23:39,886 --> 00:23:41,087
Now beat it.
652
00:23:41,120 --> 00:23:42,955
Fine.
653
00:23:46,125 --> 00:23:47,627
(phone beeps)
654
00:23:49,261 --> 00:23:53,099
(ringtone, Happy's voice):
Attaboy. Attaboy.
655
00:23:53,132 --> 00:23:54,867
Attaboy.
(phone beeps)
656
00:23:56,168 --> 00:23:56,836
You should call her.
657
00:23:56,869 --> 00:23:58,838
That would be
a bad idea.
658
00:23:58,871 --> 00:24:01,173
My Happy isn't always so happy.
659
00:24:01,207 --> 00:24:03,175
You know, with the way
that things ended between us,
660
00:24:03,209 --> 00:24:04,010
I never imagined
you would've
661
00:24:04,043 --> 00:24:05,978
stuck your neck out
like this for me.
662
00:24:06,012 --> 00:24:10,016
The way things ended with us
was completely my fault,
663
00:24:10,049 --> 00:24:12,018
with the gambling and...
664
00:24:12,051 --> 00:24:14,754
getting into trouble
and losing all your money.
665
00:24:14,787 --> 00:24:16,088
You were a mess.
666
00:24:16,122 --> 00:24:18,090
But you turned it around, pal.
667
00:24:18,124 --> 00:24:20,760
Look, I'm-I'm really glad
that, you know, you...
668
00:24:20,793 --> 00:24:22,161
you figured your life out.
669
00:24:22,194 --> 00:24:23,663
Unlike me.
Yeah, I have
670
00:24:23,696 --> 00:24:26,666
a-a failed engagement,
a marriage down the drain.
671
00:24:26,699 --> 00:24:28,134
I'm just...
672
00:24:28,167 --> 00:24:30,136
I'm starting to think
that I'm snakebit, so...
673
00:24:30,169 --> 00:24:32,004
You do know
that that's nonsense, right?
674
00:24:32,038 --> 00:24:34,674
That you're smart and you're
beautiful and you're kind.
675
00:24:34,707 --> 00:24:36,142
You just got engaged
to an addict.
676
00:24:37,243 --> 00:24:38,645
And then you married
Quincy Berkstead,
677
00:24:38,678 --> 00:24:40,112
and he's a schmuck,
so that's on you.
678
00:24:40,146 --> 00:24:42,549
(chuckles)
679
00:24:42,582 --> 00:24:46,853
You know, even in the bad times,
you always made me laugh.
680
00:24:46,886 --> 00:24:48,988
And speaking of bad times,
I still think
681
00:24:49,021 --> 00:24:51,123
that we should call the cops.
Absolutely not.
682
00:24:51,157 --> 00:24:53,159
The Gooch is just gonna deny
having your I.D.,
683
00:24:53,192 --> 00:24:55,795
and then they'll come after us
for being rats.
684
00:24:55,828 --> 00:24:57,730
Okay, but the guy has
his offices in a funeral parlor.
685
00:24:57,764 --> 00:24:58,831
That's unsettling.
686
00:24:59,866 --> 00:25:01,734
The Gooch is
finishing up a call.
687
00:25:01,768 --> 00:25:04,637
He'll be with you
in a couple minutes.
688
00:25:04,671 --> 00:25:06,172
(door closes)
689
00:25:06,205 --> 00:25:09,742
You should get settled.
It's almost showtime.
690
00:25:09,776 --> 00:25:11,143
WALTER:
Okay, all the rods are in place.
691
00:25:11,177 --> 00:25:12,078
Reactor's fully powered.
(alarm buzzes)
692
00:25:12,111 --> 00:25:13,846
Fill the core with water.
693
00:25:13,880 --> 00:25:15,114
(wheel creaks)
694
00:25:15,147 --> 00:25:17,684
(water flowing)
695
00:25:17,717 --> 00:25:18,751
SYLVESTER:
This better work.
696
00:25:18,785 --> 00:25:20,587
NOAA is estimating the tsunami
697
00:25:20,620 --> 00:25:22,321
will hit shore in 11 minutes!
698
00:25:22,354 --> 00:25:25,825
Just about finished the bolt
lock on the intake pipe.
699
00:25:25,858 --> 00:25:26,826
Where's Happy?
700
00:25:26,859 --> 00:25:28,127
Right here!
701
00:25:28,160 --> 00:25:29,195
(grunts)
There.
702
00:25:29,228 --> 00:25:31,097
Okay.
703
00:25:31,130 --> 00:25:34,033
Okay. Uh, the wheel must be
corroded by the salt air.
704
00:25:34,066 --> 00:25:35,868
It's gonna take
both of us
705
00:25:35,902 --> 00:25:37,069
to turn it when it's go time.
706
00:25:37,103 --> 00:25:39,972
WALTER: The steam's building
in the reactor core.
707
00:25:40,006 --> 00:25:40,973
When I say,
708
00:25:41,007 --> 00:25:43,042
turn the valve
and release it into the ocean.
709
00:25:43,075 --> 00:25:44,343
Right, so it creates
a giant bubble that'll
710
00:25:44,376 --> 00:25:45,778
knock down
a giant underwater wall
711
00:25:45,812 --> 00:25:46,979
that'll make giant sound waves
712
00:25:47,013 --> 00:25:49,015
that'll destroy a giant tsunami.
713
00:25:49,048 --> 00:25:49,882
That's the gist of it.
714
00:25:49,916 --> 00:25:51,183
Walter, you better be
right about this.
715
00:25:51,217 --> 00:25:52,885
Well, that depends;
I need to open
716
00:25:52,919 --> 00:25:55,054
two chambers here to release
the steam toward the ocean.
717
00:25:55,087 --> 00:25:57,023
Chamber one has to be opened
before chamber two
718
00:25:57,056 --> 00:25:58,691
or the whole reactor explodes.
719
00:25:58,725 --> 00:26:00,727
Should I do it
in that order, Paige?
720
00:26:00,760 --> 00:26:02,261
What the hell
are you talking about?
721
00:26:02,294 --> 00:26:04,163
Well, according to you,
order of events don't matter.
722
00:26:04,196 --> 00:26:06,265
So if a second kiss
can be a first kiss,
723
00:26:06,298 --> 00:26:08,167
then the second chamber
can be the first chamber.
724
00:26:08,200 --> 00:26:10,336
I might not be able
to identify our first kiss,
725
00:26:10,369 --> 00:26:12,271
but I sure as hell can tell you
when our final kiss was.
726
00:26:12,304 --> 00:26:13,773
It was last night, buddy!
727
00:26:13,806 --> 00:26:14,974
Oh, now you're being childish.
728
00:26:15,007 --> 00:26:17,209
Save the lover's
spat for later.
729
00:26:17,243 --> 00:26:18,611
She's totally wrong.
You're a man.
730
00:26:18,645 --> 00:26:19,646
You should be
on my side.
731
00:26:19,679 --> 00:26:20,713
(rapid beeping)
732
00:26:20,747 --> 00:26:22,248
The core is filled.
733
00:26:22,281 --> 00:26:24,250
Releasing the steam now.
734
00:26:24,283 --> 00:26:26,218
In proper sequential order.
735
00:26:26,252 --> 00:26:27,219
And, Happy,
736
00:26:27,253 --> 00:26:28,320
turn the valve now!
737
00:26:28,354 --> 00:26:31,090
(wheel creaking)
738
00:26:31,123 --> 00:26:33,092
(both grunting)
739
00:26:33,125 --> 00:26:34,193
What the hell?
740
00:26:34,226 --> 00:26:36,162
Where's the steam?
741
00:26:36,195 --> 00:26:37,329
Going through the pipe, right?
742
00:26:37,363 --> 00:26:39,231
No, the PSI gauge is not moving.
743
00:26:39,265 --> 00:26:40,667
WALTER: The steam is
stopped in the pipeline.
744
00:26:40,700 --> 00:26:41,768
There's a blockage.
(rumbling)
745
00:26:41,801 --> 00:26:44,103
Oh, man.
This place is gonna blow.
746
00:26:46,172 --> 00:26:47,974
(rumbling continues)
Not good.
747
00:26:53,412 --> 00:26:55,014
It's a pipe
that only carries steam.
748
00:26:55,047 --> 00:26:56,082
What could possibly
be blocking it?
749
00:26:56,115 --> 00:26:57,950
I bet the earthquake damaged
the interior baffles.
750
00:26:57,984 --> 00:27:00,252
We turn the wheel up here,
but nothing happens in there.
751
00:27:00,286 --> 00:27:02,689
I'm trying to find a backup
override to open it up,
752
00:27:02,722 --> 00:27:03,990
but I'm not finding anything.
753
00:27:04,924 --> 00:27:05,892
What are you doing?
754
00:27:05,925 --> 00:27:07,894
If I don't open those baffles,
755
00:27:07,927 --> 00:27:09,829
the reactor blows,
the tsunami hits,
756
00:27:09,862 --> 00:27:11,964
and the only one
who survives this is Toby.
757
00:27:11,998 --> 00:27:13,299
And that'll really piss me off.
758
00:27:13,332 --> 00:27:14,233
SYLVESTER:
Um...
759
00:27:14,266 --> 00:27:15,367
what about me? I'd survive.
760
00:27:15,401 --> 00:27:16,402
Right. Sly, if I die,
761
00:27:16,435 --> 00:27:18,270
you give Toby a gooty-punch
when you see him.
762
00:27:18,304 --> 00:27:20,239
I'd prefer not.
CABE:
Happy, if you go in that pipe
763
00:27:20,272 --> 00:27:23,642
and open up those baffles,
that steam'll cook you alive.
764
00:27:25,444 --> 00:27:27,146
The plant oil dispersant!
765
00:27:28,815 --> 00:27:31,050
If it has the right composition,
it could work.
766
00:27:31,083 --> 00:27:33,419
Okay, it's, uh, silicon-based.
767
00:27:33,452 --> 00:27:35,354
Similar to the compound
768
00:27:35,387 --> 00:27:38,725
stuntmen use for protection
when they get lit on fire.
769
00:27:38,758 --> 00:27:40,993
I can use it.
SYLVESTER:
You need to be totally covered.
770
00:27:41,027 --> 00:27:44,396
Any portion of your body
that is exposed will be roasted!
771
00:27:44,430 --> 00:27:45,832
Happy, it's too risky.
772
00:27:45,865 --> 00:27:47,834
We need to find another way.
773
00:27:49,201 --> 00:27:50,436
Too late.
774
00:27:50,469 --> 00:27:52,304
I'm dousing her in
dispersant as we speak.
775
00:27:52,338 --> 00:27:53,439
No, Happy! I'm your boss.
776
00:27:53,472 --> 00:27:56,008
You are my employee, and
I'm telling you not to do this.
777
00:27:56,042 --> 00:27:58,310
Wait until I get there,
and I will go down in the pipe.
778
00:27:58,344 --> 00:27:59,445
Okay? Do you understand?
779
00:27:59,478 --> 00:28:02,214
I understand that you're
on the other side of the plant
780
00:28:02,248 --> 00:28:03,482
and it'll take several minutes
781
00:28:03,515 --> 00:28:05,084
for you to get here
and we don't have time.
782
00:28:05,117 --> 00:28:06,085
Don't worry, boss.
783
00:28:06,118 --> 00:28:07,486
I won't ask for workers' comp.
784
00:28:07,519 --> 00:28:09,388
That's not funny!
The goop will only protect you
785
00:28:09,421 --> 00:28:11,390
for a few seconds down there!
786
00:28:11,423 --> 00:28:12,491
That's all it'll take
for the steam
787
00:28:12,524 --> 00:28:15,394
to blast out of there.
Okay, Happy, close your eyes.
788
00:28:18,030 --> 00:28:20,699
Okay. Ready?
789
00:28:27,940 --> 00:28:29,108
(exhales)
790
00:28:31,778 --> 00:28:34,747
Tell Sylvester not to punch Toby
in the crotch.
791
00:28:34,781 --> 00:28:36,415
Okay.
792
00:28:36,448 --> 00:28:39,418
And tell Toby
that I really did love him.
793
00:28:39,451 --> 00:28:41,220
You tell him yourself.
794
00:28:41,253 --> 00:28:42,955
SYLVESTER: Paige,
you got to close that hatch.
795
00:28:42,989 --> 00:28:44,356
We're down
to our last five minutes.
796
00:28:47,827 --> 00:28:49,428
(pipes creaking, knocking)
797
00:28:53,499 --> 00:28:55,301
SYLVESTER: Happy, according to
the schematics, you should be
798
00:28:55,334 --> 00:28:56,435
coming up on the baffles.
799
00:29:00,372 --> 00:29:02,174
I see 'em!
800
00:29:02,208 --> 00:29:04,043
WALTER:
Before you open them, you need
to make sure that your eyes
801
00:29:04,076 --> 00:29:06,278
are closed and you don't breathe
in for at least ten seconds.
802
00:29:06,312 --> 00:29:08,414
The steam will blast
over you incredibly fast.
803
00:29:08,447 --> 00:29:11,383
But if you inhale at all,
you will fry your lungs.
804
00:29:11,417 --> 00:29:13,385
Got it.
805
00:29:13,419 --> 00:29:15,321
Okay. On three.
806
00:29:16,455 --> 00:29:18,490
One,
807
00:29:18,524 --> 00:29:20,392
two,
808
00:29:20,426 --> 00:29:21,293
three!
809
00:29:26,465 --> 00:29:28,500
She did it! Steam's rushing
through the pipe!
810
00:29:28,534 --> 00:29:30,036
Ooh. It's hot as hell.
811
00:29:30,069 --> 00:29:31,370
I can't believe she's in there.
812
00:29:31,403 --> 00:29:34,974
The steam is creating
a giant bubble. Hold on.
813
00:29:38,577 --> 00:29:40,012
Canyon walls are collapsing.
814
00:29:40,046 --> 00:29:41,413
I'm pulling up a reading
815
00:29:41,447 --> 00:29:43,582
on severe acoustical
gravitational waves
816
00:29:43,615 --> 00:29:45,317
headed out towards the tsunami.
817
00:29:45,351 --> 00:29:47,854
Come on, come on, come on,
come on, come on.
818
00:29:47,887 --> 00:29:50,389
No more PSI! Steam's gone!
819
00:29:50,422 --> 00:29:52,391
Happy! Happy!
820
00:29:52,424 --> 00:29:54,193
Oh, God, please answer! Happy!
821
00:29:54,226 --> 00:29:55,394
HAPPY:
Shut your yap!
822
00:29:55,427 --> 00:29:57,930
It echoes in here!
823
00:29:57,964 --> 00:30:00,432
(panting)
824
00:30:00,466 --> 00:30:04,336
Man, I feel like a baked potato.
825
00:30:04,370 --> 00:30:05,872
Are you okay?
826
00:30:05,905 --> 00:30:08,340
I've been better. A little warm.
827
00:30:08,374 --> 00:30:11,177
Walt, is this gonna work?
828
00:30:11,210 --> 00:30:13,846
It better. Or in three minutes,
it's our funeral.
829
00:30:14,881 --> 00:30:17,249
THE GOOCH: So you want
your name back?
830
00:30:17,283 --> 00:30:19,351
Her name, Social Security
number, credit rating--
831
00:30:19,385 --> 00:30:20,419
the whole kit
and caboodle.
832
00:30:20,452 --> 00:30:22,421
Anything else?
833
00:30:22,454 --> 00:30:24,456
Cup of tea?
Sure.
834
00:30:24,490 --> 00:30:26,492
Some cookies?
That sounds lovely.
835
00:30:26,525 --> 00:30:28,494
Foot massage?
You're just being ridiculous.
836
00:30:28,527 --> 00:30:31,363
No, you're being suicidal.
837
00:30:31,397 --> 00:30:33,432
You come here when
you're on the wrong side
838
00:30:33,465 --> 00:30:35,501
of my balance sheet,
and you ask for a favor?
839
00:30:35,534 --> 00:30:37,636
When you should really
be asking for mercy.
840
00:30:37,669 --> 00:30:39,571
Toby, what do I look like?
841
00:30:39,605 --> 00:30:41,874
Jason Statham's uglier brother.
842
00:30:42,909 --> 00:30:44,543
(chuckles)
843
00:30:44,576 --> 00:30:46,445
You have a death wish.
844
00:30:46,478 --> 00:30:47,646
No. I don't.
845
00:30:47,679 --> 00:30:49,315
But I do have something
that you need.
846
00:30:49,348 --> 00:30:51,617
I got a brain that can
profile and can compute
847
00:30:51,650 --> 00:30:53,452
faster than any
gambler you know.
848
00:30:53,485 --> 00:30:56,488
And it's yours if you just give
my friend her paper back.
849
00:30:59,491 --> 00:31:00,927
I don't follow.
850
00:31:00,960 --> 00:31:02,594
I'll break down every
college quarterback
851
00:31:02,628 --> 00:31:04,463
with a drinking problem,
852
00:31:04,496 --> 00:31:07,266
every point guard who's gonna
choke with the game on the line,
853
00:31:07,299 --> 00:31:09,635
every angle that
the linemakers miss but I see.
854
00:31:09,668 --> 00:31:10,502
I'll give it
to you, Gooch.
855
00:31:10,536 --> 00:31:12,638
I'm gonna give you
the inside scoop,
856
00:31:12,671 --> 00:31:14,306
and you will clean up.
857
00:31:14,340 --> 00:31:18,510
If you could still do that,
you'd be doing it.
858
00:31:18,544 --> 00:31:21,213
But from what I hear,
859
00:31:21,247 --> 00:31:23,249
you don't like
the action anymore.
860
00:31:23,282 --> 00:31:25,317
I do. I love it.
861
00:31:25,351 --> 00:31:28,554
I just promised someone
I'd break the habit, but...
862
00:31:28,587 --> 00:31:30,589
things have changed.
863
00:31:32,024 --> 00:31:33,659
What do you say?
We got a deal?
864
00:31:37,363 --> 00:31:40,166
I'm new to town.
865
00:31:40,199 --> 00:31:42,634
I show mercy to a guy who owes,
866
00:31:42,668 --> 00:31:45,037
and I'm a mutt.
867
00:31:45,071 --> 00:31:46,272
So...
868
00:31:46,305 --> 00:31:47,606
I'm just gonna kill you instead.
869
00:31:47,639 --> 00:31:50,109
(voice cracks): Huh?
Grab her.
870
00:31:50,142 --> 00:31:52,678
No. No! Toby? Toby!
No, no, no, no.
871
00:31:52,711 --> 00:31:53,980
Come on, we don't
have to do this.
872
00:31:54,013 --> 00:31:55,181
No. Toby, please...
873
00:31:55,214 --> 00:31:57,083
We're old pals! (screams)
874
00:31:57,116 --> 00:31:58,350
(grunts)
875
00:32:00,719 --> 00:32:03,622
SYLVESTER:
Guys, the gravitational wave
will hit the tsunami
876
00:32:03,655 --> 00:32:05,391
in ten seconds; plug your ears!
877
00:32:05,424 --> 00:32:06,492
Why plug our ears?
878
00:32:06,525 --> 00:32:08,727
Because a sonic boom
will follow the wave collision.
879
00:32:08,760 --> 00:32:10,596
At least, I think that's
the order it happens.
880
00:32:10,629 --> 00:32:12,999
Lately, I seem unable
to figure out which comes first.
881
00:32:13,032 --> 00:32:14,600
(groans)
Time to plug my ears.
882
00:32:14,633 --> 00:32:16,235
You just can't stand
to hear the truth.
883
00:32:16,268 --> 00:32:18,637
(deep booming)
884
00:32:19,771 --> 00:32:22,108
Did it work?
885
00:32:22,141 --> 00:32:24,043
There is still a wave
heading towards you.
886
00:32:24,076 --> 00:32:25,511
Theoretically, it should be
887
00:32:25,544 --> 00:32:28,114
less strong and much smaller,
but there's no way to tell
888
00:32:28,147 --> 00:32:29,715
until it's right on top of you.
889
00:32:29,748 --> 00:32:32,551
I think I see a wave
out there heading inland.
890
00:32:32,584 --> 00:32:34,553
Do we run?
There's no point.
891
00:32:34,586 --> 00:32:37,723
And there's no point
in us fighting.
892
00:32:37,756 --> 00:32:39,658
I don't care which
kiss came first.
893
00:32:39,691 --> 00:32:42,194
I just care that we
kissed. I'm sorry.
894
00:32:42,228 --> 00:32:43,429
Me, too.
895
00:32:43,462 --> 00:32:45,131
SYLVESTER:
Guys, heads up.
896
00:32:45,164 --> 00:32:46,332
The wave will grow rapidly
897
00:32:46,365 --> 00:32:47,766
over the last several meters
to shore.
898
00:32:47,799 --> 00:32:49,635
There's our wave.
It's coming in.
899
00:32:49,668 --> 00:32:50,969
Is it growing?
900
00:33:02,481 --> 00:33:04,750
It's a weenie wave.
901
00:33:04,783 --> 00:33:06,185
So that's it?
902
00:33:06,218 --> 00:33:08,620
No. We take the two-hour flight
back to L.A.,
903
00:33:08,654 --> 00:33:09,888
find Toby, and I kick his ass.
904
00:33:09,921 --> 00:33:12,724
Wait, when you were in the pipe,
you said you still loved him.
905
00:33:12,758 --> 00:33:14,493
That's when I thought
I was gonna die.
906
00:33:14,526 --> 00:33:16,228
Now I've got a tracker
on his key chain,
907
00:33:16,262 --> 00:33:17,663
and I don't want
to breach that trust,
908
00:33:17,696 --> 00:33:21,400
but he's forced my hand,
so I'm gonna go hunt him down.
909
00:33:21,433 --> 00:33:24,503
Who'd have thought Toby'd
be the one to die today?
910
00:33:32,811 --> 00:33:36,415
Where the hell is he?
It's been three hours.
911
00:33:36,448 --> 00:33:39,318
He said he had to get
some guys to help.
912
00:33:39,351 --> 00:33:42,454
He'll be here.
913
00:33:42,488 --> 00:33:45,157
If they were gonna kill us, why
don't they just do it already?
914
00:33:45,191 --> 00:33:47,093
I assume they're waiting
to find someone
915
00:33:47,126 --> 00:33:49,428
who can dispose of
a casket and two bodies.
916
00:33:49,461 --> 00:33:50,629
(sighs)
God...
917
00:33:50,662 --> 00:33:52,831
Amy, I am so sorry.
918
00:33:52,864 --> 00:33:55,134
I just keep
messing your life up.
919
00:33:55,167 --> 00:33:56,502
No, you were
trying to help.
920
00:33:56,535 --> 00:33:58,737
I'm the one who got you
trapped in a coffin.
921
00:33:58,770 --> 00:34:00,139
This is a casket.
922
00:34:00,172 --> 00:34:02,141
Coffin's tapered
at the head and the foot.
923
00:34:02,174 --> 00:34:03,375
Really? That's the
last conversation
924
00:34:03,409 --> 00:34:05,144
that you ever
want to have?
925
00:34:05,177 --> 00:34:06,378
Correcting someone's
word choice?
926
00:34:06,412 --> 00:34:07,579
Probably not.
It's just that you...
927
00:34:07,613 --> 00:34:09,248
you don't want to go out
being wrong about...
928
00:34:14,186 --> 00:34:16,188
Why did you do that?
929
00:34:16,222 --> 00:34:18,224
What do you mean?
930
00:34:18,257 --> 00:34:20,359
You told the Gooch that
things had changed.
931
00:34:20,392 --> 00:34:23,329
No, I-I meant that
I had a friend in need,
932
00:34:23,362 --> 00:34:25,331
so I was willing to gamble.
933
00:34:25,364 --> 00:34:27,399
I'm not willing
to gamble my marriage.
934
00:34:27,433 --> 00:34:28,734
Look, I loved
you once, okay?
935
00:34:28,767 --> 00:34:31,170
And I'm scared, and you
tried to help me today,
936
00:34:31,203 --> 00:34:32,871
and it's been a long
time since anyone's done
937
00:34:32,904 --> 00:34:33,772
anything nice for me.
I don't care.
938
00:34:33,805 --> 00:34:35,507
Look, if I only have
a minute to live,
939
00:34:35,541 --> 00:34:37,143
I don't want to spend it
with another woman's lips
940
00:34:37,176 --> 00:34:38,777
on mine; I love Happy.
Shut up. Shh.
941
00:34:38,810 --> 00:34:40,512
I will not shut up.
You made me an adulterer
942
00:34:40,546 --> 00:34:42,681
in my last moments on Earth.
Shut up. I hear something.
943
00:34:44,583 --> 00:34:46,252
Took you long enough.
944
00:34:46,285 --> 00:34:48,120
My cousins were
way up in Ventura.
945
00:34:48,154 --> 00:34:49,721
You didn't give me
advanced notice.
Whatever.
946
00:34:49,755 --> 00:34:52,391
Here. That is a grand more
than you asked for.
947
00:34:52,424 --> 00:34:54,893
So don't mess this up.
Nice, deep,
948
00:34:54,926 --> 00:34:58,197
and in a plot no one visits, so
nobody notices disturbed soil.
949
00:34:58,230 --> 00:34:59,265
I know just the place.
950
00:34:59,298 --> 00:35:00,532
Get the cargo ready.
951
00:35:00,566 --> 00:35:01,733
All right.
952
00:35:01,767 --> 00:35:03,269
Pull that out.
953
00:35:03,302 --> 00:35:04,836
No!
(gasps) Here we go.
954
00:35:04,870 --> 00:35:06,838
Hey, Curtis.
955
00:35:06,872 --> 00:35:09,541
When I see you
in the next life...
956
00:35:09,575 --> 00:35:11,877
I'm still gonna want my money.
957
00:35:11,910 --> 00:35:14,446
(laughing)
958
00:35:14,480 --> 00:35:16,282
CABE: Freeze!
MAN: Hands up!
959
00:35:16,315 --> 00:35:17,449
Don't move!
960
00:35:17,483 --> 00:35:18,784
Easy.
961
00:35:18,817 --> 00:35:20,619
CABE: There's an open
grave over there!
962
00:35:20,652 --> 00:35:23,355
You move an inch, I'm gonna
fill it with your ass!
963
00:35:23,389 --> 00:35:26,258
(indistinct
police radio chatter)
964
00:35:26,292 --> 00:35:28,627
Happy, you don't know
what you're gonna find in there.
965
00:35:28,660 --> 00:35:30,162
Maybe you should let me.
966
00:35:30,196 --> 00:35:31,163
No, I got it.
967
00:35:35,234 --> 00:35:36,802
Happy?
968
00:35:36,835 --> 00:35:39,605
Jackass.
I see your back's better.
969
00:35:39,638 --> 00:35:41,207
This is not
what it looks like.
970
00:35:41,240 --> 00:35:42,908
Really? It looks like
you're gooty to gooty
971
00:35:42,941 --> 00:35:44,310
with your ex in a coffin.
972
00:35:44,343 --> 00:35:46,745
It's a casket, actually.
A coffin is tapered...
973
00:35:53,385 --> 00:35:55,421
♪
974
00:35:57,989 --> 00:36:00,526
♪ Yeah, yeah, yeah...
975
00:36:00,559 --> 00:36:02,728
Look at us.
We may have had
976
00:36:02,761 --> 00:36:05,531
a silly spat today,
but now we are totally in sync.
977
00:36:05,564 --> 00:36:08,867
Absolutely. And if I recall,
NSYNC was the first concert
978
00:36:08,900 --> 00:36:10,536
you went to
as a teenager?
Indeed.
979
00:36:10,569 --> 00:36:12,704
And yours was
Mahler's 9th Symphony
980
00:36:12,738 --> 00:36:14,806
played by
the Dublin Philharmonic.
981
00:36:14,840 --> 00:36:15,941
They were resplendent.
982
00:36:15,974 --> 00:36:17,576
Man, we are gonna
wipe the floors
983
00:36:17,609 --> 00:36:19,311
with those saps tonight.
984
00:36:19,345 --> 00:36:21,747
♪ Yeah, yeah, yeah...
985
00:36:21,780 --> 00:36:24,583
Are you thinking
what I'm thinking?
986
00:36:24,616 --> 00:36:25,851
That we should give them
the desks.
987
00:36:25,884 --> 00:36:27,753
Temporarily, but yes.
They've had a rough day.
988
00:36:27,786 --> 00:36:29,221
Let's give them a win.
989
00:36:29,255 --> 00:36:31,257
I love the way your brain works.
990
00:36:32,924 --> 00:36:35,327
Really?
991
00:36:35,361 --> 00:36:38,230
He signed his name
in gold-flaked ink?
992
00:36:38,264 --> 00:36:40,299
Full name and everything?
993
00:36:40,332 --> 00:36:42,401
Even the "P"?
994
00:36:42,434 --> 00:36:44,370
Don't feel bad, Dyfrost.
995
00:36:44,403 --> 00:36:46,705
It was one autograph
per customer,
996
00:36:46,738 --> 00:36:49,275
and we both know
that J. Randall P. Smythe
997
00:36:49,308 --> 00:36:51,910
does not bend the rules
or make exceptions for anyone.
998
00:36:51,943 --> 00:36:54,380
I guess not even
his biggest fans on Earth.
999
00:36:58,450 --> 00:37:00,419
By Apollo's Healing Hands!
1000
00:37:00,452 --> 00:37:02,788
Um...
CABE:
Sly.
1001
00:37:02,821 --> 00:37:04,490
I think you know
this gentleman.
1002
00:37:04,523 --> 00:37:07,225
J. Randall P. Smythe.
1003
00:37:08,294 --> 00:37:09,895
I understand
1004
00:37:09,928 --> 00:37:12,464
you couldn't make
my book adorning
1005
00:37:12,498 --> 00:37:14,366
due to pressing matters?
1006
00:37:14,400 --> 00:37:16,368
Uh, I-I had work.
1007
00:37:16,402 --> 00:37:17,636
He had to save
some people.
1008
00:37:17,669 --> 00:37:20,606
It's something he's done
on numerous occasions.
1009
00:37:20,639 --> 00:37:22,841
How are you here?
1010
00:37:22,874 --> 00:37:26,278
Well, I, uh, stopped by
the Wizard's Trunk...
1011
00:37:26,312 --> 00:37:27,279
Warlock's Chest.
1012
00:37:27,313 --> 00:37:29,781
Whatever. On the way back
from the cemetery
1013
00:37:29,815 --> 00:37:32,284
to see if I couldn't get
a couple signed copies,
1014
00:37:32,318 --> 00:37:34,453
since you missed it,
and Randall here
1015
00:37:34,486 --> 00:37:38,424
heard all that you do and
wanted to meet you personally.
1016
00:37:38,457 --> 00:37:41,026
But you never sign
after an event.
1017
00:37:41,059 --> 00:37:43,462
Unlike the characters that
spring from my mind to page,
1018
00:37:43,495 --> 00:37:44,996
you, Sylvester Dodd,
1019
00:37:45,030 --> 00:37:46,598
are a true hero.
1020
00:37:46,632 --> 00:37:49,435
It's a pleasure to sign for you.
1021
00:38:05,784 --> 00:38:07,519
Thank you!
1022
00:38:07,553 --> 00:38:09,087
Okay, well,
Randy here's a busy guy,
1023
00:38:09,120 --> 00:38:11,089
so we should let him get going.
1024
00:38:11,122 --> 00:38:13,425
Good-bye, brave sir.
1025
00:38:13,459 --> 00:38:15,894
(sighs)
1026
00:38:18,864 --> 00:38:20,499
So are we good now?
1027
00:38:20,532 --> 00:38:24,336
I don't need the IRS looking
into my appearance fees.
1028
00:38:24,370 --> 00:38:29,475
And they won't be, as long as
you sign my copy, too.
1029
00:38:29,508 --> 00:38:31,510
And don't forget the "P."
1030
00:38:33,512 --> 00:38:35,514
(door opens, closes)
1031
00:38:37,416 --> 00:38:39,551
Here's your coffee.
1032
00:38:39,585 --> 00:38:41,453
If you think
coffee can fix this,
1033
00:38:41,487 --> 00:38:43,489
you are more delusional
than I thought.
Nothing happened.
1034
00:38:46,725 --> 00:38:49,495
Except we kissed-- but she
initiated it, and I stopped it.
1035
00:38:49,528 --> 00:38:52,063
And I would never do anything
with her or anyone else,
1036
00:38:52,097 --> 00:38:53,298
you got to believe me.
1037
00:38:53,331 --> 00:38:56,402
I believe you. I never thought
you were stepping out on me.
1038
00:38:56,435 --> 00:38:58,670
Well, Paige said that
you've been pissed all day.
1039
00:38:58,704 --> 00:39:01,773
Because I know you used to go
to Koreatown to gamble, stupid.
1040
00:39:01,807 --> 00:39:05,677
I have spent years fixing you
from the mess that you were.
1041
00:39:05,711 --> 00:39:08,447
And then some chick
from the past gets you to go
1042
00:39:08,480 --> 00:39:10,882
to all the backroom games
and loan shark huts
1043
00:39:10,916 --> 00:39:12,050
that used to get you
into trouble.
1044
00:39:12,083 --> 00:39:15,487
And we both know how bad you can
get when you lose control.
1045
00:39:15,521 --> 00:39:19,057
I love you.
We're trying to make a baby.
1046
00:39:19,090 --> 00:39:21,993
And I cannot let you
lose control again.
1047
00:39:25,497 --> 00:39:27,499
I can't lose you.
1048
00:39:29,501 --> 00:39:32,838
I'm sorry I made you worry.
1049
00:39:32,871 --> 00:39:36,174
You know, there were temptations
that would've broken other men--
1050
00:39:36,207 --> 00:39:39,144
gambling and casket kissing.
1051
00:39:41,480 --> 00:39:45,651
Those other men don't have
Happy Quinn to lose, but I do.
1052
00:39:49,020 --> 00:39:50,989
I'm never gonna be
a mess again, Happy.
1053
00:39:51,022 --> 00:39:52,958
You don't have
to worry about that.
1054
00:39:54,960 --> 00:39:57,128
Guys.
1055
00:39:57,162 --> 00:39:59,698
We made a decision
about the desks.
1056
00:39:59,731 --> 00:40:01,833
No, no, we had a deal.
You can't chicken out
1057
00:40:01,867 --> 00:40:03,602
just because you guys
were fighting all day.
1058
00:40:03,635 --> 00:40:04,570
We're not chickening out.
1059
00:40:04,603 --> 00:40:06,538
(both clucking)
1060
00:40:08,206 --> 00:40:09,575
(clucking continues)
1061
00:40:09,608 --> 00:40:11,577
You know what, let's
kick their asses.
1062
00:40:11,610 --> 00:40:12,678
Absolutely.
1063
00:40:12,711 --> 00:40:14,446
Shall we? Hmm.
Yeah.
1064
00:40:14,480 --> 00:40:16,515
Mind if we query first?
1065
00:40:16,548 --> 00:40:18,149
Well, it makes
no difference.
1066
00:40:18,183 --> 00:40:21,853
Paige and I are completely in
sync; no matter what the order
1067
00:40:21,887 --> 00:40:23,855
or the question,
we will be victorious.
1068
00:40:23,889 --> 00:40:26,057
Fine. Here we go.
1069
00:40:26,091 --> 00:40:28,126
"A query, my deary:
1070
00:40:28,159 --> 00:40:30,662
Where did you first kiss
your deary?"
1071
00:40:30,696 --> 00:40:32,631
In the garage.
Kovelsky's.
1072
00:40:32,664 --> 00:40:34,900
BOTH:
Damn it.
1073
00:40:34,933 --> 00:40:37,235
Captioning sponsored by
CBS
1074
00:40:37,268 --> 00:40:39,471
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
79490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.