All language subtitles for School.2013.E11.130108.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:09,810 Episode 11 2 00:00:13,370 --> 00:00:23,040 Subtitles brought to you by The Classmates Team @ Viki.com 3 00:00:32,300 --> 00:00:33,540 Hey! 4 00:00:39,040 --> 00:00:40,550 I went to look for you. 5 00:00:40,550 --> 00:00:42,930 Several times. 6 00:00:42,930 --> 00:00:45,370 They said you moved too. 7 00:00:47,420 --> 00:00:50,300 Still hoping you'd appear, 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,820 I went around the school area. 9 00:00:52,820 --> 00:00:55,030 Went to your house. 10 00:00:55,030 --> 00:00:56,900 Hung around the comic book store, too. 11 00:00:56,900 --> 00:00:59,590 I know. 12 00:01:07,560 --> 00:01:09,960 I heard. 13 00:01:13,650 --> 00:01:16,980 Go Nam Soon, 14 00:01:19,350 --> 00:01:21,770 let's quit here.... 15 00:01:21,770 --> 00:01:23,770 about that incident. 16 00:01:26,240 --> 00:01:29,120 And let's go our ways. 17 00:01:33,110 --> 00:01:36,570 It's hopeless. 18 00:01:37,110 --> 00:01:37,120 It was doomed from the beginning. It was doomed from the beginning. 19 00:01:37,120 --> 00:01:40,150 It was doomed from the beginning. 20 00:01:42,170 --> 00:01:45,380 You and me... 21 00:01:46,280 --> 00:01:48,930 being friends again... 22 00:01:51,290 --> 00:01:54,790 You feel sorry as you see me and... 23 00:01:56,750 --> 00:01:59,580 I... you being sorry... 24 00:02:02,620 --> 00:02:05,460 I feel uncomfortable and I hate it. 25 00:02:21,670 --> 00:02:25,830 Ah, the issues with the students, I'll leave these problems to you two teachers 26 00:02:25,830 --> 00:02:28,620 Please tell me how you will handle it in the future. 27 00:02:28,620 --> 00:02:29,610 Yes. 28 00:02:29,610 --> 00:02:32,980 How much time do we have in order to tell you? 29 00:02:33,480 --> 00:02:35,380 There is no rush, but... 30 00:02:35,380 --> 00:02:37,490 it isn't a issue that will take long. 31 00:02:37,490 --> 00:02:39,300 Then I will get off work. 32 00:02:39,300 --> 00:02:40,620 Yes. 33 00:02:45,130 --> 00:02:50,510 You mean to say, the incident from junior high school is going to be the problem? 34 00:02:50,510 --> 00:02:52,480 Yes. 35 00:02:52,480 --> 00:02:57,620 It's sure that Student President Go is the perpetrator and that Park Heung Soo is the victim. 36 00:02:57,620 --> 00:03:03,160 And the rule about not letting the perpetrator and the victim go to the same school is very firm. 37 00:03:03,160 --> 00:03:05,380 We can't just let it go. 38 00:03:05,380 --> 00:03:07,670 Even if it isn't recorded on their middle school transcript? 39 00:03:07,670 --> 00:03:09,620 Even though there is no record left over, 40 00:03:09,620 --> 00:03:11,840 it's the fact that we know. That's the problem. 41 00:03:11,840 --> 00:03:14,290 The fact that victim and suspect are in the same school is that... 42 00:03:14,290 --> 00:03:17,070 the school knew and didn't prevent. 43 00:03:17,070 --> 00:03:20,370 If that type of stuff gets out, 44 00:03:20,380 --> 00:03:21,410 we will have a headache. 45 00:03:21,410 --> 00:03:25,860 So, they are saying to get rid of one of them? 46 00:03:26,760 --> 00:03:28,420 Yes. 47 00:03:30,820 --> 00:03:33,970 Maybe it's something good, 48 00:03:33,970 --> 00:03:36,410 because maybe it's hard for them to see each other everyday. 49 00:03:39,470 --> 00:03:42,410 They have to keep seeing each other to make up. 50 00:03:45,400 --> 00:03:47,620 Lucky kids. 51 00:03:47,620 --> 00:03:49,580 Are you sure they're lucky? 52 00:03:51,130 --> 00:03:54,280 It gives him an oppurtunity to apologize. 53 00:03:56,340 --> 00:03:59,470 And an excuse to forgive him. 54 00:04:02,910 --> 00:04:07,320 Then we have to stop it. 55 00:04:07,320 --> 00:04:08,100 What should we do? 56 00:04:08,850 --> 00:04:11,050 Well for now, 57 00:04:11,050 --> 00:04:13,780 let's just think about it at home. 58 00:04:13,780 --> 00:04:16,100 It has been a tiring day today. 59 00:04:17,750 --> 00:04:19,280 Yeah, okay. 60 00:04:21,900 --> 00:04:22,940 Let's go. 61 00:04:22,940 --> 00:04:23,960 Yes. 62 00:04:36,100 --> 00:04:37,810 What are you doing! 63 00:04:38,330 --> 00:04:39,710 I'm in the middle of something. For example, 64 00:04:39,710 --> 00:04:42,710 Wow, look at that. 65 00:04:42,710 --> 00:04:43,690 Who is that? 66 00:04:43,690 --> 00:04:45,110 No questions! 67 00:04:45,110 --> 00:04:47,410 The goddess of humanity, the guardian angel of foreign languages! 68 00:04:47,410 --> 00:04:50,950 My heart thinks of her! Grace Hong, 69 00:04:50,950 --> 00:04:53,360 the online class teacher. 70 00:04:54,960 --> 00:04:56,360 She's really pretty. 71 00:04:58,180 --> 00:04:59,540 Hey. 72 00:04:59,540 --> 00:05:00,140 Oh, hi. 73 00:05:00,140 --> 00:05:02,320 Dark circles. 74 00:05:02,320 --> 00:05:03,460 Looks like you did some studying. 75 00:05:03,460 --> 00:05:05,690 I said I would, but why is it so busy. 76 00:05:05,690 --> 00:05:08,630 I went to the shopping mall for a bit, and chatted on IM a bit, 77 00:05:08,630 --> 00:05:11,110 went to get my eyebrows done, and it was already daybreak. 78 00:05:11,110 --> 00:05:12,590 What are you going to do? 79 00:05:12,590 --> 00:05:13,890 Your eyelids are uneven. 80 00:05:13,890 --> 00:05:15,730 What! 81 00:05:18,610 --> 00:05:19,510 It really is. 82 00:05:19,510 --> 00:05:21,120 Hi, Min Ki! 83 00:05:58,460 --> 00:06:01,080 You have nothing to say to me? 84 00:06:01,080 --> 00:06:02,690 I don't. 85 00:06:03,840 --> 00:06:06,350 Really? Nothing! 86 00:06:06,790 --> 00:06:09,000 Does there have to be? 87 00:06:09,970 --> 00:06:11,870 After the morning assembly, 88 00:06:11,870 --> 00:06:15,520 I have to give an answer about whether I'll participate in the essay contest or not. 89 00:06:15,520 --> 00:06:17,710 So what? 90 00:06:17,710 --> 00:06:19,350 Hey, Song Ha Kyung! 91 00:06:19,350 --> 00:06:21,660 It's not like I desperately need to be in the contest. 92 00:06:21,660 --> 00:06:22,170 But... 93 00:06:22,170 --> 00:06:25,050 But what? 94 00:06:25,050 --> 00:06:29,550 Do you expect me to beg you to give up so I can go? 95 00:06:30,330 --> 00:06:35,150 Even if you gave up, didn't you say I barely qualify? 96 00:06:50,550 --> 00:06:50,980 Here you go. 97 00:06:50,980 --> 00:06:52,130 Thank you very much. 98 00:06:52,130 --> 00:06:53,410 Sit down. Yes. 99 00:06:58,460 --> 00:07:00,460 You feel sorry. 100 00:07:02,430 --> 00:07:04,460 Yes. 101 00:07:06,960 --> 00:07:09,650 I understand the need to hurry for the kids. 102 00:07:09,650 --> 00:07:13,510 That my studies are also lacking. 103 00:07:13,510 --> 00:07:18,140 With the fear of my sincerity my strength falls. 104 00:07:18,450 --> 00:07:23,000 What do you think the kids' sincerity is? 105 00:07:23,730 --> 00:07:26,200 In order for my sincerity to pass, 106 00:07:26,200 --> 00:07:30,680 you have to understand how to read what the kids' sincerity is as well. 107 00:07:30,680 --> 00:07:32,460 As for kids, they all 108 00:07:32,460 --> 00:07:35,320 can't control their temper, each moment it flares up. 109 00:07:35,320 --> 00:07:37,370 They get so caught up with their overt emotions 110 00:07:37,370 --> 00:07:40,920 that they don't know how to express their true feelings. 111 00:07:43,460 --> 00:07:46,280 I guess I'm really bad at this. 112 00:07:47,960 --> 00:07:51,980 It means your going towards the right path. 113 00:07:51,980 --> 00:07:54,630 Because till now you've been exaggerating, 114 00:07:54,630 --> 00:07:57,480 you ran into these obstacles. 115 00:07:58,090 --> 00:08:02,980 Everytime you hit the wall, and turn around... 116 00:08:04,490 --> 00:08:06,560 you can't be a teacher. 117 00:08:08,000 --> 00:08:11,500 For the time being, you can look here and there. 118 00:08:11,500 --> 00:08:13,850 You will see it in the water. 119 00:08:13,850 --> 00:08:17,430 Finding the answer is what a teacher is. 120 00:08:26,270 --> 00:08:29,440 Aish... It gets me frustrated. 121 00:08:29,440 --> 00:08:32,060 Hey, saying it won't do any good. 122 00:08:32,060 --> 00:08:34,500 Is it really being done for us kids? 123 00:08:34,500 --> 00:08:37,040 Not becuase they don't have criteria to teach. 124 00:08:37,040 --> 00:08:40,180 But you know teacher, 125 00:08:40,180 --> 00:08:42,350 I messed up my test today. 126 00:08:42,350 --> 00:08:45,350 In the adults' eyes, it must look easy. 127 00:08:45,350 --> 00:08:47,610 And the children come after. 128 00:08:57,170 --> 00:08:59,080 Aren't we going to class? 129 00:09:04,270 --> 00:09:05,410 Teacher Kang. 130 00:09:05,900 --> 00:09:08,840 Nam Soon and Heung Soo, what do we do about them? 131 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Teacher Uhm will be asking about it soon. 132 00:09:11,320 --> 00:09:14,280 For now, 133 00:09:14,280 --> 00:09:16,420 we just avoid it. 134 00:09:16,420 --> 00:09:17,470 Avoid Teacher Uhm. 135 00:09:18,930 --> 00:09:20,300 What about the next time? 136 00:09:20,300 --> 00:09:21,980 The next time we can... 137 00:09:21,980 --> 00:09:25,440 we can think about something else. 138 00:09:25,440 --> 00:09:27,750 Nam Soon and Heung Soo, how do we tell them? 139 00:09:27,750 --> 00:09:33,560 No, no, we can't tell them now. 140 00:09:35,940 --> 00:09:37,100 Right... 141 00:09:42,910 --> 00:09:45,470 Hey, come out! 142 00:09:45,470 --> 00:09:46,470 I'll go later. 143 00:09:46,470 --> 00:09:48,630 I said "come out"! 144 00:09:49,590 --> 00:09:51,000 The class bell has chimed already. 145 00:09:58,560 --> 00:10:01,150 What did you do to Jung Ho? 146 00:10:01,150 --> 00:10:03,020 I put you two together to reconcile. 147 00:10:03,020 --> 00:10:04,300 Hey, Lee Yi Kyung! 148 00:10:04,300 --> 00:10:06,040 You, get out! 149 00:10:11,450 --> 00:10:14,610 You're acting real chummy lately. 150 00:10:14,610 --> 00:10:17,460 I think I heard it wrong. 151 00:10:17,460 --> 00:10:19,030 What did you just say now? 152 00:10:19,030 --> 00:10:22,400 Stop ruining the whole atmosphere in the classroom. 153 00:10:22,400 --> 00:10:25,810 Get out of school just like Oh Jung Ho or be quiet, 154 00:10:25,810 --> 00:10:29,110 do one of those. 155 00:10:29,110 --> 00:10:31,140 If Jung Ho is here, you can't even chirp. 156 00:10:31,140 --> 00:10:34,120 Yeah. I couldn't even chirp. 157 00:10:34,120 --> 00:10:37,370 But you guys are a bit different. 158 00:10:37,370 --> 00:10:40,000 You are nothing without Oh Jung Ho, right? 159 00:10:40,000 --> 00:10:42,140 I avoided all this time because you guys are dirty, 160 00:10:42,140 --> 00:10:44,220 but now I can't avoid you guys anymore. 161 00:10:44,220 --> 00:10:45,960 Please be quiet. 162 00:10:45,960 --> 00:10:47,590 Seriously, this... 163 00:10:51,100 --> 00:10:52,820 What are you guys doing? 164 00:10:52,820 --> 00:10:55,390 Yi Kyung, 165 00:10:55,390 --> 00:10:57,800 put the desk down. 166 00:11:07,690 --> 00:11:13,130 Kyung Min, see me for a second after class. 167 00:11:24,980 --> 00:11:27,940 I don't have any new announcements for you. 168 00:11:27,940 --> 00:11:30,710 If Lee Yi Kyung comes in, tell him to see me for a second and... 169 00:11:30,710 --> 00:11:37,010 Lee Kang Joo and Kim Min Ki, both of you, see me for a second. 170 00:11:49,670 --> 00:11:55,890 You can't think otherwise. You will participate in the essay contest no matter what. 171 00:12:00,670 --> 00:12:04,780 Hmm, have you guys decided yet? 172 00:12:04,780 --> 00:12:09,960 I will do it. 173 00:12:09,960 --> 00:12:13,220 Me too. 174 00:12:16,560 --> 00:12:18,230 But... 175 00:12:18,230 --> 00:12:21,180 Why are your faces like that if you two are doing it? 176 00:12:21,180 --> 00:12:24,400 It's not like you're two cows getting sent to the butcher. 177 00:12:26,370 --> 00:12:30,230 Okay. You can leave. 178 00:12:40,710 --> 00:12:43,440 You are having a hard time, right? 179 00:12:43,440 --> 00:12:46,080 Because of my class, you are stressed and... 180 00:12:46,080 --> 00:12:51,040 the class is rather restless. 181 00:12:51,040 --> 00:12:53,740 You have to tell me what is bothering you 182 00:12:53,740 --> 00:12:58,050 for me to be able to help you at all. 183 00:12:58,050 --> 00:13:00,220 Please raise the grades. 184 00:13:00,220 --> 00:13:03,910 That will help me. 185 00:13:10,630 --> 00:13:15,300 What can I do in order to improve it? 186 00:13:15,300 --> 00:13:18,020 If you don't do anything. 187 00:13:18,020 --> 00:13:20,700 Don't make things like new classes 188 00:13:20,700 --> 00:13:23,390 and don't bring in Oh Jung Ho. 189 00:13:23,390 --> 00:13:25,490 Don't take anyone's side either. 190 00:13:25,490 --> 00:13:29,380 Don't ask about things like our dreams. 191 00:13:29,380 --> 00:13:31,900 I can't help it even if you feel bad. 192 00:13:31,900 --> 00:13:36,540 You know that I am rude. 193 00:13:36,540 --> 00:13:42,440 Anything else? If you have any more to say, tell me. 194 00:13:45,140 --> 00:13:46,800 I am like this because I am in a hurry. 195 00:13:46,800 --> 00:13:48,940 Me being all whiny like this, 196 00:13:48,940 --> 00:13:51,510 I don't feel good. 197 00:13:51,510 --> 00:13:53,680 But I don't have time. 198 00:13:53,680 --> 00:13:57,390 As for kids like Kim Min Ki, their mothers take care of everything. 199 00:13:57,390 --> 00:14:01,680 Song Ha Kyung's household provides her with everything she wants like cram school and tutoring. 200 00:14:01,680 --> 00:14:04,000 Because I have to do everything myself, 201 00:14:04,000 --> 00:14:08,960 there's not enough time and everyone keeps talking... 202 00:14:08,960 --> 00:14:13,660 And the teacher just keeps telling you to just read poems, right? 203 00:14:16,660 --> 00:14:21,790 Thank you, Nam Kyung Min for telling me honestly. 204 00:14:21,790 --> 00:14:26,400 Do you have anything else to say? 205 00:14:26,400 --> 00:14:31,410 I'll think about how I can use your time wisely. 206 00:14:31,410 --> 00:14:35,610 I said I don't want to do stuff like that. 207 00:14:35,610 --> 00:14:39,320 I know what you meant. 208 00:14:39,320 --> 00:14:43,050 Come to me any time if you have anything to say in the future. 209 00:14:43,050 --> 00:14:45,830 You understand, right? 210 00:14:48,950 --> 00:14:50,780 Okay, go. 211 00:14:53,530 --> 00:14:55,410 On Campus Essay Contest? 212 00:14:55,410 --> 00:14:57,080 Yes. 213 00:14:57,080 --> 00:14:59,130 Why are you doing that...suddenly? 214 00:14:59,130 --> 00:15:01,420 We have to select which students will go to the Campus Essay Contest. 215 00:15:01,420 --> 00:15:04,610 Lee Kang Joo and Kim Min Ki said they would go already. 216 00:15:04,610 --> 00:15:07,740 That's why I came up with this idea. 217 00:15:07,740 --> 00:15:11,230 Don't you know that S University is the advisory organization for this contest? 218 00:15:11,230 --> 00:15:15,440 Then I think we need to pick students who are S. University material. 219 00:15:15,440 --> 00:15:19,630 Then you are saying you will send Song Ha Kyung instead of Lee Kang Joo. 220 00:15:19,630 --> 00:15:20,750 Yes. 221 00:15:20,750 --> 00:15:24,510 Well, I mean Song Ha Kyung does seem to be lacking some honors specs 222 00:15:24,510 --> 00:15:30,420 so if we send her out to receive this award, then wouldn't that be perfect for her to go S. University? 223 00:15:30,420 --> 00:15:33,940 If you were going to send Kim Min Ki and Song Ha Kyung in any case, 224 00:15:33,940 --> 00:15:35,640 why are you even doing the contest? 225 00:15:35,640 --> 00:15:37,460 In order to disqualify Lee Kang Joo, 226 00:15:37,460 --> 00:15:39,970 we have to make sure nobody raises a question. 227 00:15:39,970 --> 00:15:43,240 By chance, if that student participates in the contest, 228 00:15:43,240 --> 00:15:46,330 you can give her like an Encouragement Award. 229 00:15:46,330 --> 00:15:50,050 But this is very obvious. 230 00:15:50,050 --> 00:15:52,720 What isn't obvious these days? 231 00:15:52,720 --> 00:15:55,990 After all, we're just doing it to create special opportunities for the kids. 232 00:15:55,990 --> 00:15:59,440 Specifically, Teacher Kang, that's your specialty. 233 00:15:59,440 --> 00:16:02,760 I think you've taken on the school teacher role too much lately. 234 00:16:04,820 --> 00:16:07,830 The reason why we brought you to the school 235 00:16:07,830 --> 00:16:12,000 is because you're a lecturer. 236 00:16:12,000 --> 00:16:15,700 But you hired me as a seasonal teacher. 237 00:16:35,910 --> 00:16:38,290 Are you just going to sleep? 238 00:16:38,290 --> 00:16:40,680 Why? 239 00:16:40,680 --> 00:16:44,020 The math teacher wants you to collect the notes of the wrong answers. 240 00:16:47,280 --> 00:16:49,840 Don't you feel sorry to me? 241 00:16:54,190 --> 00:16:56,950 I am sorry. 242 00:16:56,950 --> 00:16:58,610 Is that all? 243 00:16:58,610 --> 00:16:59,930 Yes. 244 00:16:59,930 --> 00:17:03,470 Do you know how long it's been since you've actually been in class? 245 00:17:04,870 --> 00:17:05,870 Pretty long... 246 00:17:05,870 --> 00:17:07,170 While you were not here, you know how much... 247 00:17:07,170 --> 00:17:08,940 I know you had a hard time. 248 00:17:08,940 --> 00:17:11,790 That's why I'm going to get the notes. 249 00:17:29,560 --> 00:17:33,100 On Campus Essay Contest. 250 00:17:37,220 --> 00:17:40,230 Wait a minute, how come this is already posted here... 251 00:17:41,040 --> 00:17:43,220 Kang Joo, 252 00:17:43,220 --> 00:17:45,130 I was going to tell you... 253 00:17:45,130 --> 00:17:46,860 If you can't get 1st or 2nd place here, 254 00:17:46,860 --> 00:17:49,660 you can't go to a top school right? 255 00:17:49,660 --> 00:17:51,670 Ah... hmm... that... 256 00:17:51,670 --> 00:17:55,560 You will send Kim Min Ki and Song Ha Kyung eventually, right? 257 00:17:55,560 --> 00:17:57,500 Oh, that... 258 00:17:57,500 --> 00:18:00,630 No. That's right. 259 00:18:00,630 --> 00:18:03,440 Even if I get this award, I won't have any place to use it. 260 00:18:03,440 --> 00:18:04,720 Kang Joo, 261 00:18:04,720 --> 00:18:05,930 let's just talk for a second. 262 00:18:05,930 --> 00:18:10,110 Teacher, I am a bit embarrassed now. 263 00:18:10,110 --> 00:18:12,030 I will come find you later. 264 00:18:13,220 --> 00:18:16,260 Okay then. 265 00:18:40,740 --> 00:18:42,960 It is irritating. 266 00:18:43,810 --> 00:18:46,070 Who posted the essay contest? 267 00:18:46,080 --> 00:18:47,310 Huh? 268 00:18:47,310 --> 00:18:49,020 I did. 269 00:18:49,020 --> 00:18:51,030 Because the principal ordered me to do it, 270 00:18:51,040 --> 00:18:52,860 I just changed the date from the first semester's. 271 00:18:52,860 --> 00:18:56,340 Ah I see. 272 00:18:56,340 --> 00:18:58,400 Hello. 273 00:18:58,400 --> 00:18:59,540 Did you call me? 274 00:18:59,540 --> 00:19:01,290 Oh Ji Hoon... 275 00:19:01,290 --> 00:19:03,660 About going to the Vocational School... 276 00:19:03,660 --> 00:19:06,170 it is a bit hard right now. 277 00:19:06,170 --> 00:19:08,770 Sometimes they have open spots early in the third year. 278 00:19:08,770 --> 00:19:10,650 You could send in an application then. 279 00:19:10,650 --> 00:19:11,560 Yes. 280 00:19:11,560 --> 00:19:13,770 It isn't impossible so... 281 00:19:13,770 --> 00:19:16,560 don't ever be tardy or absent in the future. 282 00:19:16,560 --> 00:19:18,600 Study a bit as well. 283 00:19:18,600 --> 00:19:20,530 Teacher, about studying... 284 00:19:20,530 --> 00:19:22,590 I really don't know a thing. 285 00:19:22,590 --> 00:19:24,190 Everyone is like that. 286 00:19:24,190 --> 00:19:27,930 I will let you know where to start. 287 00:19:27,930 --> 00:19:29,780 Yes. 288 00:19:29,780 --> 00:19:33,900 Hey! By the way, where is Lee Yi Kyung and what is he doing? 289 00:19:35,650 --> 00:19:38,030 Bring him here. 290 00:19:38,030 --> 00:19:40,530 If he doesn't show up by today, 291 00:19:40,530 --> 00:19:42,340 there will be no mercy. 292 00:19:42,340 --> 00:19:43,860 Yes. 293 00:19:52,160 --> 00:19:54,390 I have to prepare for class.... 294 00:19:54,390 --> 00:19:56,910 Homeroom teachers of Class 2.... 295 00:20:02,210 --> 00:20:04,670 Yes. 296 00:20:07,950 --> 00:20:09,650 Hey, Lee Kang Joo. 297 00:20:14,170 --> 00:20:15,700 Hurry up and hand it in. You're the only one who didn't yet. 298 00:20:15,700 --> 00:20:18,830 I will just give it to you tomorrow. 299 00:20:18,830 --> 00:20:21,210 Hey! 300 00:20:23,880 --> 00:20:26,850 You know how to cry, huh? 301 00:20:29,520 --> 00:20:33,170 Don't mess with me. 302 00:20:36,730 --> 00:20:38,940 It's not something you can hold off. 303 00:20:38,940 --> 00:20:46,350 As you already know, one of them, Go Nam Soon and Park Heung Soo, needs to transfer. 304 00:20:58,920 --> 00:20:59,780 Hey. come quickly. 305 00:20:59,880 --> 00:21:01,520 Lee Kang Joo! 306 00:21:05,230 --> 00:21:07,790 Good for you, Song Ha Kyung. 307 00:21:07,910 --> 00:21:09,840 What is? 308 00:21:09,840 --> 00:21:12,430 They said they're reselecting the Campus Essay Contest participants. 309 00:21:12,430 --> 00:21:14,160 Through a school-wide contest. 310 00:21:14,160 --> 00:21:16,560 But why is that good for me? 311 00:21:16,560 --> 00:21:19,040 There's no guarantee that I'll be Number 1. 312 00:21:19,140 --> 00:21:22,970 This is an opportunity opened just for you and Kim Min Ki. 313 00:21:23,570 --> 00:21:24,660 Who said that? 314 00:21:24,660 --> 00:21:28,110 Do we have to hear that? That is obvious. 315 00:21:28,570 --> 00:21:30,850 Don't jump into conclusions. 316 00:21:30,990 --> 00:21:34,470 I specifically asked Teacher Jung. 317 00:21:34,580 --> 00:21:37,230 She couldn't answer. 318 00:21:43,040 --> 00:21:45,180 Wow, Teacher Jung is a bit unbelievable. 319 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 She's eventually only sending the top kids 320 00:21:47,140 --> 00:21:50,270 even though she's been advocating for kids who can't really study or whatever. 321 00:21:50,270 --> 00:21:51,440 What a hypocrite! 322 00:21:51,440 --> 00:21:53,610 The fact that it's not Teacher Kang, but Teacher Jung doing it 323 00:21:53,610 --> 00:21:56,100 doesn't make me happy. 324 00:21:56,430 --> 00:21:59,520 Teacher Jung was the most trustworthy of the teachers but... 325 00:21:59,670 --> 00:22:00,900 it is a bit disappointing. 326 00:22:00,900 --> 00:22:02,670 Seriously. 327 00:22:04,310 --> 00:22:11,930 When deciding who goes to which high school, the bully and the victim are assigned to separate schools. 328 00:22:12,780 --> 00:22:17,390 It's a rule that applies regardless of what the students themselves want. 329 00:22:18,200 --> 00:22:21,520 I will go. I will transfer. 330 00:22:22,330 --> 00:22:26,130 Instead, keep it as a secret from Heung Soo. 331 00:22:27,390 --> 00:22:32,940 If you leave like this now, what will you do after this? 332 00:22:33,860 --> 00:22:37,380 You said it's not something I can choose. 333 00:23:31,460 --> 00:23:33,180 Thank you. 334 00:23:57,920 --> 00:23:59,000 What are you doing? 335 00:23:59,000 --> 00:24:02,880 Coincidence. Let's just say I sat in front of you coincidentally. 336 00:24:04,840 --> 00:24:04,830 Heung Soo! 337 00:24:04,840 --> 00:24:06,770 Heung Soo! 338 00:24:07,670 --> 00:24:09,630 Let's just eat. 339 00:24:09,630 --> 00:24:12,690 Just for this once. 340 00:25:37,970 --> 00:25:40,510 Since a forced transfer will leave a bad record, 341 00:25:40,510 --> 00:25:45,390 talk to your dad about it first and then we'll look into transferring you to a different school district. 342 00:25:45,390 --> 00:25:47,370 Just send me anywhere. 343 00:25:48,680 --> 00:25:50,320 Okay. 344 00:25:50,320 --> 00:25:56,270 I'll need to notify the principal first, and then the principals of neighboring schools need to discuss it. 345 00:25:56,370 --> 00:25:59,310 It will take a few days to assign you to a new school. 346 00:26:00,790 --> 00:26:03,330 How long will it take? 347 00:26:03,330 --> 00:26:06,850 It will take a whole week. 348 00:26:28,810 --> 00:26:34,650 Go Nam Soon and Park Heung Soo, bring your backpacks and follow me. 349 00:26:46,660 --> 00:26:50,040 Go Nam Soon, for some reason, 350 00:26:50,040 --> 00:26:55,760 yours came out worse when you actually sat and took the exam rather than just filling in random answers. 351 00:26:56,310 --> 00:26:57,800 Korean Literature: 352 00:26:57,800 --> 00:27:01,770 When you were guessing, you got a 17, but when you actually tried, you got a 9. 353 00:27:03,350 --> 00:27:06,110 Hence, Go Nam Soon is in rank 8. 354 00:27:06,110 --> 00:27:08,520 And next...Park Heung Soo... 355 00:27:08,520 --> 00:27:10,980 Whoa, you did pretty well. 356 00:27:10,980 --> 00:27:13,940 Rank 7. 357 00:27:14,580 --> 00:27:19,500 Hey, Go Nam Soon. You think there's little difference between 7 and 8, right? 358 00:27:19,500 --> 00:27:22,700 You're truly in rank 8, 359 00:27:22,700 --> 00:27:28,270 whereas Park Heung Soo could be in rank 6 if he had gotten one more answer right in each area. 360 00:27:28,540 --> 00:27:31,870 Then Heung Soo can go to college? 361 00:27:31,880 --> 00:27:34,410 Not a chance. Both of you. 362 00:27:36,380 --> 00:27:39,430 Anyways, forgetting about grades for now. 363 00:27:39,430 --> 00:27:43,970 Out of 160 questions, Go Nam Soon got 18 questions right and 364 00:27:43,970 --> 00:27:47,700 Park Heung Soo got 48 right. 365 00:27:47,700 --> 00:27:50,680 What will you do for the questions you missed? 366 00:27:54,920 --> 00:27:57,520 How about transcribing? 367 00:27:57,520 --> 00:28:00,680 You guys are strong, right? 368 00:28:03,960 --> 00:28:08,260 Go Nam Soon missed 142 questions so 142 sheets. 369 00:28:08,260 --> 00:28:11,300 As for Park Heung Soo, 112 sheets. 370 00:28:11,300 --> 00:28:14,260 Front and back, all filled up. 371 00:28:14,460 --> 00:28:20,600 If your handwriting is bigger than Teacher Jung's pinky finger, that paper doesn't count. 372 00:28:21,490 --> 00:28:24,760 Can't I just move the desks? 373 00:28:26,240 --> 00:28:27,280 What are we writing? 374 00:28:27,280 --> 00:28:29,200 Get out the Literature 2 textbook, 375 00:28:29,200 --> 00:28:32,820 open a random page, and just blindly copy it. 376 00:28:32,820 --> 00:28:34,980 Got it? 377 00:28:46,960 --> 00:28:49,540 Are you here for the essay contest? 378 00:28:52,390 --> 00:28:54,430 Min Ki? 379 00:28:54,430 --> 00:29:00,890 I... teacher, about the essays I handed in... 380 00:29:29,910 --> 00:29:33,390 The letters are too big. 381 00:29:33,630 --> 00:29:35,980 This one doesn't count. 382 00:29:39,560 --> 00:29:43,090 Should I let you know a way to get out of this? 383 00:29:59,260 --> 00:30:04,480 Every point you get, I'll take off a page. 384 00:30:20,940 --> 00:30:23,620 I'll let you take off 2 pages. 385 00:30:28,600 --> 00:30:30,890 2 pages more. 386 00:30:35,380 --> 00:30:38,170 Park Heung Soo, I'll take off 2 pages. 387 00:30:39,600 --> 00:30:43,700 If you guys are playing like this, you'll be transcribing all night. 388 00:30:44,880 --> 00:30:47,730 Toughen up a little. 389 00:31:14,840 --> 00:31:19,110 Study like this. 390 00:31:24,670 --> 00:31:27,310 But anyhow, Park Heung Soo, 391 00:31:27,310 --> 00:31:31,340 what are you going to do when Go Nam Soon transfers? 392 00:31:34,580 --> 00:31:39,510 You have so many more pages to transcribe so I guess you have to do all of them by yourself. 393 00:31:41,420 --> 00:31:44,130 Ahh... seriously! 394 00:31:46,560 --> 00:31:49,220 Settle things on your own. 395 00:32:00,250 --> 00:32:02,680 You came pretty early... 396 00:32:02,920 --> 00:32:04,760 Lee Yi Kyung 397 00:32:04,760 --> 00:32:07,760 What were you doing in the morning in the classroom? 398 00:32:07,760 --> 00:32:09,650 Just.. 399 00:32:09,650 --> 00:32:11,550 I was pissed off so... 400 00:32:11,550 --> 00:32:15,070 Would you do that if I pissed you off? 401 00:32:15,070 --> 00:32:16,540 No, it's not like that. 402 00:32:16,540 --> 00:32:18,280 Then what? 403 00:32:18,280 --> 00:32:22,250 Since she was a girl and seemed easy, you thought you'd use a bit of force, is that it? 404 00:32:22,250 --> 00:32:22,260 Like a loser? Since she was a girl and seemed easy, you thought you'd use a bit of force, is that it? 405 00:32:22,260 --> 00:32:23,260 Like a loser? 406 00:32:23,260 --> 00:32:24,270 No, that brat... 407 00:32:24,270 --> 00:32:26,290 Not 'brat'. 408 00:32:26,290 --> 00:32:29,220 Her name is Nam Kyung Min. 409 00:32:31,350 --> 00:32:34,090 To be honest the kids are too much. 410 00:32:34,090 --> 00:32:36,800 Although Jung Ho did wrong, too, but 411 00:32:36,800 --> 00:32:39,330 when he's here they can't even say a word 412 00:32:39,330 --> 00:32:41,840 and when he's not at school they talk bad 413 00:32:41,840 --> 00:32:43,080 pestering me and Ji Hoon... 414 00:32:43,080 --> 00:32:45,320 They talk bad about him because he's bad to them. 415 00:32:45,320 --> 00:32:48,180 They pester you guys because you guys are like that. 416 00:32:48,180 --> 00:32:49,750 You still can't realize that? 417 00:32:49,750 --> 00:32:55,200 But still, Jung Ho has his reasons. 418 00:32:55,200 --> 00:32:58,050 Honestly, you don't know how Jung Ho lives. 419 00:32:58,050 --> 00:32:59,760 What kind of guy he is. 420 00:32:59,760 --> 00:33:03,170 You're talking like that without knowing what he does. 421 00:33:03,170 --> 00:33:08,470 Jung Ho, if you get to know him, he's a good person. 422 00:33:10,400 --> 00:33:13,330 He's really pitiful... 423 00:33:19,220 --> 00:33:23,390 Anyways, no matter the reason, 424 00:33:23,390 --> 00:33:27,320 fighting in school is not allowed. 425 00:33:27,320 --> 00:33:28,710 Understand? 426 00:33:28,710 --> 00:33:30,370 Yes. 427 00:33:30,660 --> 00:33:32,190 You may go. 428 00:33:49,000 --> 00:33:51,270 Transfer? 429 00:33:53,790 --> 00:33:56,930 Nothing is beneath you, huh? 430 00:33:58,410 --> 00:34:01,510 Since you're going, your heart must be at ease. 431 00:34:03,460 --> 00:34:05,900 Are you happy? 432 00:34:05,900 --> 00:34:07,710 No. 433 00:34:08,120 --> 00:34:11,180 I'm really annoyed by it. 434 00:34:25,680 --> 00:34:28,270 You haven't gone yet... 435 00:34:29,000 --> 00:34:31,340 I should leave. 436 00:34:33,110 --> 00:34:37,440 Do you have Oh Jung Ho's cell phone? 437 00:34:37,440 --> 00:34:42,240 I'm thinking of just giving it to him. 438 00:34:42,240 --> 00:34:44,070 Giving it to him? 439 00:34:44,070 --> 00:34:45,740 Say you go... 440 00:34:45,740 --> 00:34:49,150 you're going to gently persuade Oh Jung Ho to come back to school? 441 00:34:49,150 --> 00:34:51,830 Even though the other kids are going insane because of him right now? 442 00:34:52,620 --> 00:34:54,080 No. 443 00:34:54,080 --> 00:34:56,800 I'm going to give him an ultimatum. 444 00:34:56,800 --> 00:35:01,180 He probably doesn't know what to do, just hoping things will turn out well. 445 00:35:01,180 --> 00:35:06,120 I feel like I should tell him how the situation is so he can fully understand. 446 00:35:06,120 --> 00:35:08,160 I'll be going now. 447 00:35:18,120 --> 00:35:21,130 Hey, President Go. Are you going home? 448 00:35:21,130 --> 00:35:22,090 Yeah. 449 00:35:22,090 --> 00:35:23,640 Aren't you hungry? 450 00:35:23,640 --> 00:35:24,540 No. 451 00:35:24,540 --> 00:35:26,460 Well, I'm hungry... 452 00:35:26,460 --> 00:35:28,350 Let's eat something. 453 00:35:28,350 --> 00:35:30,510 I don't have money. 454 00:35:30,510 --> 00:35:33,170 I'm just embarrassed to eat alone that's why. 455 00:35:33,170 --> 00:35:35,440 I'll buy. 456 00:35:35,440 --> 00:35:38,020 I'm not in that mood. 457 00:35:38,980 --> 00:35:42,420 Ah, you were calm for a while, why are you doing this again? 458 00:35:44,700 --> 00:35:47,790 Let's eat! Eat. 459 00:35:49,560 --> 00:35:49,550 Eat this all? 460 00:35:49,560 --> 00:35:50,790 Eat this all? 461 00:35:50,790 --> 00:35:53,560 I prepared this for you. 462 00:35:54,790 --> 00:35:57,630 Eat a lot. 463 00:35:58,040 --> 00:36:00,980 It's your transfer present. 464 00:36:02,760 --> 00:36:03,950 How did you know? 465 00:36:03,950 --> 00:36:06,880 Just tell Park Heung Soo to go. 466 00:36:06,880 --> 00:36:08,150 Say that again. 467 00:36:08,150 --> 00:36:10,830 Ok, I get it. 468 00:36:10,830 --> 00:36:12,340 Eat it. Ahhhhh. 469 00:36:12,340 --> 00:36:14,060 I want this one. 470 00:36:16,370 --> 00:36:17,760 Ahhh! 471 00:36:43,570 --> 00:36:45,970 No one must be home. 472 00:36:46,640 --> 00:36:48,350 Yeah. 473 00:36:48,720 --> 00:36:52,350 How come this guy is never home? 474 00:37:12,210 --> 00:37:12,950 Ah man, 475 00:37:12,950 --> 00:37:16,730 I had no idea you'd be here. 476 00:37:17,810 --> 00:37:18,550 What? 477 00:37:18,550 --> 00:37:20,760 What happened? 478 00:37:21,370 --> 00:37:23,240 The hyungs said to never come near here again. 479 00:37:23,240 --> 00:37:26,110 Just because they say to not, do you really not, you punk? 480 00:37:29,730 --> 00:37:30,950 What is that? 481 00:37:31,750 --> 00:37:33,130 Whose motorcycle is that? 482 00:37:33,130 --> 00:37:34,770 Hey! 483 00:37:34,770 --> 00:37:36,130 Hyung-nim gave it to me, why? 484 00:37:36,130 --> 00:37:37,380 Hey, 485 00:37:37,380 --> 00:37:39,930 didn't you and I split up? 486 00:37:39,930 --> 00:37:40,950 What's with the concern? 487 00:37:40,960 --> 00:37:44,590 Exactly, so what did you do that they let you come here again and even gave you this motorcycle?! 488 00:37:44,590 --> 00:37:48,050 It's not what I did. It's what I'm going to do, got a problem? 489 00:37:48,050 --> 00:37:50,300 Do what? 490 00:37:50,300 --> 00:37:52,440 Just stuff. 491 00:37:52,440 --> 00:37:54,690 Run errands, 492 00:37:54,690 --> 00:37:55,930 do stuff for them. 493 00:37:55,930 --> 00:37:57,900 Hey. 494 00:37:57,900 --> 00:38:01,060 It's probably some serious stuff, right? 495 00:38:01,060 --> 00:38:03,910 If you stick with them, you'll seriously become a gang member! 496 00:38:03,910 --> 00:38:07,250 Well this road is obvious for a guy like me. 497 00:38:07,250 --> 00:38:09,450 I might as well earn money too. 498 00:38:12,400 --> 00:38:13,430 Let's go. 499 00:38:13,430 --> 00:38:16,460 Hey. Where did you just place your hand? 500 00:38:17,110 --> 00:38:19,720 I said let's go! 501 00:38:19,720 --> 00:38:21,620 What are you doing? 502 00:38:23,700 --> 00:38:25,510 Let's go. Hey! 503 00:38:25,850 --> 00:38:28,540 I really don't wanna hit you guys today, 'cause it's bothersome. 504 00:38:28,540 --> 00:38:30,570 No. 505 00:38:30,570 --> 00:38:32,210 It looks like you have to get hit today. 506 00:38:32,210 --> 00:38:33,930 This little punk, after letting him off the hook for a bit... 507 00:38:33,930 --> 00:38:36,570 Take this! 508 00:38:38,140 --> 00:38:39,090 Hey Oh Jung Ho! 509 00:38:39,090 --> 00:38:42,460 You guys should be the ones to wake up, you motherf****rs. 510 00:38:42,460 --> 00:38:43,890 Hey Lee Ji Hoon, 511 00:38:43,890 --> 00:38:47,330 you think if you focus and study hard, you're actually going to become something right? 512 00:38:47,330 --> 00:38:48,910 Don't kid yourself. 513 00:38:48,910 --> 00:38:51,270 You'll end up as a factory worker after graduating from vocational school. 514 00:38:51,270 --> 00:38:54,350 Do you even have money to go to vocational school? 515 00:38:54,350 --> 00:38:55,720 What are you going to do? 516 00:38:55,720 --> 00:38:58,810 Your mom washes dishes and your dad is sick in bed, who'd pay for your school? 517 00:38:58,810 --> 00:39:01,430 You son of a b***h! 518 00:39:07,270 --> 00:39:10,180 What scum! 519 00:39:10,180 --> 00:39:12,710 There are words you can say and words you shouldn't say. 520 00:39:12,710 --> 00:39:14,830 Okay. 521 00:39:15,710 --> 00:39:17,900 Go. 522 00:39:34,210 --> 00:39:40,630 Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com. 523 00:39:46,180 --> 00:39:48,210 What do you expect? 524 00:39:49,100 --> 00:39:53,110 From our dear Oh Jung Ho. 525 00:39:53,590 --> 00:39:57,790 To be honest, half-half... 526 00:39:58,520 --> 00:40:02,930 I kind of want Jung Ho to come back to school... 527 00:40:02,930 --> 00:40:06,700 but I also kind of want him not to. 528 00:40:08,340 --> 00:40:10,830 What about you, Teacher Kang? 529 00:40:11,850 --> 00:40:15,510 I just came and followed you. 530 00:40:19,290 --> 00:40:21,720 You said you didn't teach in school for long. 531 00:40:21,720 --> 00:40:26,540 I feel like you understand the kids well, especially kids like Jung Ho. 532 00:40:30,850 --> 00:40:34,480 I used to chase after problem kids to get them to settle down in school. 533 00:40:34,480 --> 00:40:37,700 I spent quite some time doing that. 534 00:40:38,560 --> 00:40:42,120 So, did you get some of them to settle down? 535 00:40:45,470 --> 00:40:49,300 If I thought I had a grip on them, they would get up and leave again. 536 00:40:49,310 --> 00:40:49,300 And just to catch the kids who ran away, 537 00:40:49,310 --> 00:40:52,060 And just to catch the kids who ran away, 538 00:40:52,060 --> 00:40:55,070 then everyone else ran away, too. 539 00:40:55,620 --> 00:40:57,660 So what happened? 540 00:40:58,100 --> 00:41:00,360 Obviously, 541 00:41:00,360 --> 00:41:02,380 I fell. 542 00:41:02,960 --> 00:41:05,350 And then after that? 543 00:41:10,810 --> 00:41:13,490 I just didn't bother getting up. 544 00:41:15,600 --> 00:41:18,660 That's why I quit being a teacher. 545 00:41:27,790 --> 00:41:30,570 To quit... 546 00:41:30,570 --> 00:41:32,420 what is it like? 547 00:41:44,250 --> 00:41:47,610 Jung Ho's father! 548 00:41:47,610 --> 00:41:49,380 Do you think Jung Ho is in there?! 549 00:41:49,380 --> 00:41:51,470 Get out of the way. 550 00:41:51,470 --> 00:41:53,970 What are you doing right now? 551 00:41:53,970 --> 00:41:55,470 Oh! 552 00:41:55,470 --> 00:41:57,050 Jung Ho! 553 00:41:57,050 --> 00:41:59,500 Jung Ho, inside your... 554 00:41:59,500 --> 00:42:02,040 Leave it, he's always like this. 555 00:42:09,980 --> 00:42:13,550 No, don't go in now. 556 00:42:13,550 --> 00:42:16,470 If I let him hit me a few times, he calms down. 557 00:42:16,470 --> 00:42:19,280 Nothing serious is going to happen. 558 00:42:19,280 --> 00:42:21,450 Hey, Oh Jung Ho. 559 00:42:24,520 --> 00:42:26,970 Come to school. 560 00:42:28,390 --> 00:42:30,550 I don't want to. 561 00:42:31,200 --> 00:42:33,100 Why do you hate school? 562 00:42:33,100 --> 00:42:36,050 It's not that I hate school, 563 00:42:36,050 --> 00:42:39,480 from the beginning school hated me. 564 00:42:42,600 --> 00:42:45,330 No, you're wrong Jung Ho. 565 00:42:45,330 --> 00:42:47,740 It isn't that school hates you. 566 00:42:47,740 --> 00:42:50,130 It's that school wanted you to change. 567 00:42:50,130 --> 00:42:53,160 Same thing. 568 00:42:55,240 --> 00:42:57,570 Think about it carefully. 569 00:42:57,570 --> 00:43:01,360 Your life, going in there and getting hit. 570 00:43:01,360 --> 00:43:06,800 Or continue to stand out side in this cold weather. Just one of the two. 571 00:43:08,060 --> 00:43:13,890 If you come to school, there could be another choice. 572 00:43:15,850 --> 00:43:17,650 I don't care. 573 00:43:17,650 --> 00:43:19,710 Hey, Oh Jung Ho. 574 00:43:20,650 --> 00:43:23,380 Getting hit is not that hard, huh? 575 00:43:23,380 --> 00:43:24,620 Right? 576 00:43:25,470 --> 00:43:30,790 Your other siblings have run away and are living in the pits. 577 00:43:31,420 --> 00:43:33,740 You're scared. 578 00:43:33,740 --> 00:43:36,800 That you'll hit your own kids like that someday. 579 00:43:36,800 --> 00:43:39,010 But what can you do? 580 00:43:39,010 --> 00:43:42,410 In the end you'll end up like that. 581 00:43:47,100 --> 00:43:49,860 Did your mother run away? 582 00:43:50,270 --> 00:43:53,230 Because she couldn't stand being hit over and over again? 583 00:43:54,760 --> 00:43:56,260 Hit me. 584 00:43:59,360 --> 00:44:01,700 I won't hit you back. 585 00:44:01,700 --> 00:44:04,510 I won't make a fuss about it, either. 586 00:44:04,510 --> 00:44:07,270 Try to hit me. 587 00:44:16,040 --> 00:44:18,440 You can't hit me, right? 588 00:44:29,830 --> 00:44:34,430 That's the proof that you want to go to school. 589 00:44:35,130 --> 00:44:40,400 If I were just a neighbor, you would've hit me. 590 00:44:40,710 --> 00:44:45,120 But you couldn't hit me because I'm your teacher. 591 00:44:48,180 --> 00:44:50,440 Come in tomorrow. 592 00:44:50,850 --> 00:44:54,820 Or else you're gonna be kicked out Jung Ho. 593 00:46:02,830 --> 00:46:05,340 Where did I put my keys? 594 00:46:06,420 --> 00:46:09,080 My son's gonna be late. 595 00:46:09,080 --> 00:46:09,910 Mom. 596 00:46:09,910 --> 00:46:10,970 Yes? 597 00:46:11,540 --> 00:46:14,060 I didn't do the essay contest. 598 00:46:14,060 --> 00:46:15,810 I can admit you in today. 599 00:46:15,810 --> 00:46:15,800 That's not it. 600 00:46:15,810 --> 00:46:17,520 That's not it. 601 00:46:18,450 --> 00:46:22,240 I told Teacher Jung everything. 602 00:46:22,240 --> 00:46:23,800 What? 603 00:46:24,340 --> 00:46:29,630 That I didn't write any of the essays I handed in so far. 604 00:46:29,630 --> 00:46:30,930 And also, 605 00:46:30,930 --> 00:46:34,650 that I found out the theme for this year's essay contest 606 00:46:34,650 --> 00:46:39,510 and have been practicing accordingly to write my essay there. 607 00:46:39,510 --> 00:46:41,820 Oh really? 608 00:46:41,820 --> 00:46:46,680 I'll call for a taxi. Just ride it today, alright? 609 00:47:11,510 --> 00:47:14,100 Here. 610 00:47:34,590 --> 00:47:37,850 Ah what to do? All the ones I guessed in English is wrong. 611 00:47:37,850 --> 00:47:41,550 What's this? I don't remember taking it. 612 00:47:41,550 --> 00:47:43,450 Ahh seriously, Oh Jung Ho. 613 00:47:43,450 --> 00:47:45,840 Dang, if it weren't for Oh Jung Ho, I'd be 28th! 614 00:47:45,840 --> 00:47:49,700 This is all Oh Jung Ho's fault. 615 00:47:53,220 --> 00:47:55,440 Ok. Quiet. 616 00:47:55,440 --> 00:47:58,060 Yi Kyung sit down. 617 00:47:59,670 --> 00:48:03,560 In the time you worry about grades you have already received, 618 00:48:03,560 --> 00:48:07,460 let's solve one more problem. 619 00:48:19,690 --> 00:48:22,160 Go Nam Soon. 620 00:48:47,860 --> 00:48:50,690 You must really hate it. 621 00:48:52,270 --> 00:48:55,370 Transcribing by yourself. 622 00:49:01,140 --> 00:49:03,840 Hey Heung Soo, 623 00:49:05,950 --> 00:49:10,540 Have you ever seen 624 00:49:10,540 --> 00:49:12,930 a perpetrator and a victim playing basketball together? 625 00:49:21,830 --> 00:49:24,840 Agreement to the consequence (transfer/expulsion) of violence in school 626 00:49:25,770 --> 00:49:28,990 You haven't changed your mind have you? 627 00:49:29,860 --> 00:49:32,690 No. 628 00:49:40,080 --> 00:49:42,430 Then, 629 00:49:42,430 --> 00:49:45,920 study this. 630 00:49:53,580 --> 00:49:56,340 What? 631 00:49:57,580 --> 00:49:59,790 Come back later. 632 00:50:00,360 --> 00:50:02,280 Teacher. 633 00:50:04,200 --> 00:50:04,190 Go Nam Soon... 634 00:50:04,200 --> 00:50:06,730 Go Nam Soon... 635 00:50:09,580 --> 00:50:13,480 has no reason to transfer. 636 00:50:15,910 --> 00:50:17,990 I'm not a victim. 637 00:50:18,000 --> 00:50:20,930 And Go Nam Soon isn't a perpetrator. 638 00:50:22,010 --> 00:50:23,760 Then what? 639 00:50:23,760 --> 00:50:25,960 We're just... 640 00:50:28,820 --> 00:50:31,720 We're just friends. 641 00:50:33,630 --> 00:50:36,190 Just very unlucky. 642 00:50:37,820 --> 00:50:40,180 And now, 643 00:50:42,770 --> 00:50:45,650 we're in the middle of making up. 644 00:50:49,130 --> 00:50:52,670 Go Nam Soon do you agree? 645 00:50:58,330 --> 00:51:00,830 So, 646 00:51:00,830 --> 00:51:05,740 You're saying in here there isn't a victim or a perpetrator, right? 647 00:51:13,440 --> 00:51:17,140 You may leave. 648 00:51:44,870 --> 00:51:47,190 Thank you. 649 00:51:53,390 --> 00:51:55,560 This isn't for free. 650 00:51:55,560 --> 00:51:57,820 There's one condition. 651 00:51:59,300 --> 00:52:03,470 You do all my transcribing. 652 00:52:35,630 --> 00:52:39,050 You were very surprised because of our Min Ki, weren't you? 653 00:52:39,050 --> 00:52:39,750 Yes. 654 00:52:39,750 --> 00:52:44,270 That was all a lie. He just doesn't want to enter the competition. 655 00:52:44,270 --> 00:52:45,820 Ah yes... 656 00:52:45,820 --> 00:52:52,060 You're not going to accept a child's words and not let him into the contest, right? 657 00:52:52,060 --> 00:52:56,630 Min Ki's mother, besides not writing the essays... 658 00:52:56,630 --> 00:52:59,100 I said that wasn't the case. 659 00:53:00,300 --> 00:53:04,680 I was more concerned that Min Ki didn't want to enter the essay contest. 660 00:53:04,680 --> 00:53:11,780 Min Ki seems to want to study Communication Studies rather than Business in college. Did you know? 661 00:53:11,780 --> 00:53:15,450 Don't inflate his dreams. 662 00:53:15,450 --> 00:53:18,380 He's still a little kid. What could he possibly know? 663 00:53:18,380 --> 00:53:22,200 The specs we've accumulated in accordance to college, 664 00:53:22,210 --> 00:53:26,650 are you going to take responsibility if he doesn't get into college in the midst of changing his plans? 665 00:53:29,670 --> 00:53:33,120 Our Min Ki is definitely going out into the essay contest so 666 00:53:33,120 --> 00:53:36,190 please know that and I request you take care of everything. 667 00:53:36,190 --> 00:53:40,820 I will talk to Min Ki about it first. 668 00:54:00,460 --> 00:54:04,530 What is the problem now? Without even contacting first... 669 00:54:04,530 --> 00:54:09,750 Coming here abruptly like this isn't right. 670 00:54:09,750 --> 00:54:12,450 I came here to make a decision. 671 00:54:12,450 --> 00:54:16,030 Ha Kyung's mom should be here soon too. 672 00:54:16,030 --> 00:54:20,930 The grades for the assessment test fell. 673 00:54:20,930 --> 00:54:26,140 I feel that we need to make a careful decision before appealing to the Ministry of Education. 674 00:54:26,140 --> 00:54:29,980 Instead, I have a new proposal for you. 675 00:54:36,260 --> 00:54:41,600 I'm so irritated! If I had only heard the English listening section, my grade could've been higher! 676 00:54:41,600 --> 00:54:44,770 This is all because of Oh Jung Ho... 677 00:54:44,780 --> 00:54:48,430 Anyways, it's better this way, because Oh Jung Ho finally got cut as a result. 678 00:54:48,430 --> 00:54:50,810 Well, 679 00:54:50,810 --> 00:54:55,010 is he kicked out for good? Man, how could I have missed this big news? 680 00:54:55,010 --> 00:54:57,080 I bet if he doesn't come out today, he'll get cut for sure. 681 00:54:57,080 --> 00:54:58,950 Hey Nam Kyung Min. Are you stupid? 682 00:54:58,950 --> 00:55:03,790 Teacher Jung probably took care of the situation. Do you honestly think she would just let him leave? 683 00:55:03,790 --> 00:55:06,900 Does that even make sense? Things became this chaotic. 684 00:55:06,900 --> 00:55:10,380 If the teacher brings Oh Jung Ho back here, 685 00:55:10,380 --> 00:55:13,000 I'm seriously going to leave school. 686 00:55:13,000 --> 00:55:16,680 Because this is just the same as Teacher Jung throwing us away. 687 00:55:16,680 --> 00:55:19,190 She doesn't even see us as victims 688 00:55:19,190 --> 00:55:21,130 and she just cares about Oh Jung Ho... 689 00:55:21,130 --> 00:55:24,150 That's right! It's a complete betrayal. 690 00:55:24,150 --> 00:55:26,150 Me too! I see it that way, too. 691 00:55:26,150 --> 00:55:29,380 But, can we really trust her? 692 00:55:29,380 --> 00:55:34,010 She's too weak, and the thing about the essay contest... something's up in my opinion. 693 00:55:34,010 --> 00:55:36,080 It's probably not that. 694 00:55:36,080 --> 00:55:42,330 We really don't like him and if she brings him back, then we have to accept the fact that she doesn't want to be our teacher anymore. 695 00:55:44,660 --> 00:55:46,160 Can't sleep after sleeping all day. 696 00:55:46,160 --> 00:55:47,670 Geez! 697 00:55:47,670 --> 00:55:50,700 That's why I said to just leave! 698 00:55:50,700 --> 00:55:52,150 There should be someone to hang out with if I leave! 699 00:55:52,150 --> 00:55:55,690 Exactly! So go play with Hyang Sook! 700 00:56:07,860 --> 00:56:11,180 You've got to get reliable info. 701 00:56:15,950 --> 00:56:17,140 Teachers! 702 00:56:17,140 --> 00:56:19,630 Everyone, please come here. 703 00:56:19,630 --> 00:56:21,180 Teacher Jo, you too. 704 00:56:21,180 --> 00:56:22,800 Please come quickly. 705 00:56:25,930 --> 00:56:29,600 There's something we need to take care of. 706 00:56:29,600 --> 00:56:33,830 There's only 5 minutes left in our free period so this would be pointless. 707 00:56:33,830 --> 00:56:38,130 The principal said this was an emergency! 708 00:56:40,920 --> 00:56:44,330 The teachers of Class 2... 709 00:56:44,330 --> 00:56:47,940 I will split both teachers up. 710 00:56:50,930 --> 00:56:52,480 Split up? 711 00:56:52,480 --> 00:56:55,940 Achievement only brings them into a deeper confusion. 712 00:56:55,940 --> 00:56:55,950 And the parents are too anxious. Achievement only brings them into a deeper confusion. 713 00:56:55,950 --> 00:56:59,690 And the parents are too anxious. 714 00:56:59,690 --> 00:57:03,260 There's no reason to have two teachers 715 00:57:03,260 --> 00:57:04,420 is what the principal said. 716 00:57:04,420 --> 00:57:08,880 So out of the two, who will... 717 00:57:08,880 --> 00:57:12,340 It's been decided that it will be Teacher Kang. 718 00:57:12,340 --> 00:57:13,860 And to Teacher Jung, 719 00:57:13,860 --> 00:57:18,600 you just have to do homeroom duties. 720 00:57:20,650 --> 00:57:23,810 Isn't this too much a change for the kids? 721 00:57:23,810 --> 00:57:25,470 Also to Teacher Jung... 722 00:57:25,470 --> 00:57:29,750 Anyways, please inform the class right away. 723 00:57:29,750 --> 00:57:33,890 Now is Teacher Kang's class time, right? 724 00:57:33,890 --> 00:57:37,730 Both of you please go and settle things in your class. 725 00:57:37,730 --> 00:57:39,770 What if they object? 726 00:57:46,580 --> 00:57:50,230 What will you do if the kids object? 727 00:57:51,220 --> 00:57:54,960 Well, if the majority of the class objects... 728 00:57:54,960 --> 00:58:00,230 Then I will discuss that with the principal. 729 00:58:01,340 --> 00:58:05,600 Well Class 2 doesn't really like me so... 730 00:58:05,600 --> 00:58:08,540 In any case, 731 00:58:08,540 --> 00:58:13,180 in the case that the students' opinions differ from that of the school's, 732 00:58:13,180 --> 00:58:18,710 I would ask that you reconsider this decision. 733 00:58:28,110 --> 00:58:30,020 Wait a minute. 734 00:58:30,020 --> 00:58:33,390 Are you just going to stay still like this? 735 00:58:53,960 --> 00:58:56,680 Why is my Min Ki out here like this? Hurry up and go inside. 736 00:58:56,680 --> 00:58:58,670 Mom, 737 00:58:58,680 --> 00:59:01,510 I don't want to go to law school. 738 00:59:03,780 --> 00:59:07,830 You have a lot of stress, huh, my Min Ki? 739 00:59:08,260 --> 00:59:09,460 I... 740 00:59:09,460 --> 00:59:12,880 want to be a PD at a broadcasting company. 741 00:59:12,880 --> 00:59:14,240 Yeah. 742 00:59:14,780 --> 00:59:19,240 You can still be a PD if you come out of that college. 743 00:59:19,240 --> 00:59:22,350 First of all, its your priority to get into law school. 744 00:59:22,350 --> 00:59:25,340 Then it still won't be late to take the broadcasting exam. 745 00:59:25,340 --> 00:59:26,880 That is not it. 746 00:59:26,880 --> 00:59:30,590 What I want to study in college is that. 747 00:59:30,590 --> 00:59:32,830 I got it. 748 00:59:32,830 --> 00:59:35,870 Then, first go and participate in the essay contest. 749 00:59:35,870 --> 00:59:39,330 Then you and I will talk again later. 750 00:59:39,690 --> 00:59:44,150 Our Min Ki, you must become a judge no matter what happens. 751 00:59:44,650 --> 00:59:47,190 Let's try our best. 752 01:00:26,840 --> 01:00:28,300 We have an announcement. 753 01:00:28,300 --> 01:00:31,300 Why did Oh Jung Ho come again? 754 01:00:33,760 --> 01:00:36,970 Let's talk about it again later. 755 01:00:38,900 --> 01:00:40,800 What are you looking at? 756 01:00:41,230 --> 01:00:44,030 I came because the teacher told me to, got a problem? 757 01:00:44,030 --> 01:00:45,400 The teacher...? 758 01:00:45,400 --> 01:00:47,620 When is this going to change? 759 01:00:48,020 --> 01:00:50,530 They even came to my house... 760 01:00:50,530 --> 01:00:52,850 ask them yourselves if you want. 761 01:00:52,850 --> 01:00:55,000 Really? Really? Really? 762 01:00:59,720 --> 01:01:01,980 Guys, be quiet. 763 01:01:04,970 --> 01:01:08,310 Starting from tomorrow, Teacher Jung... 764 01:01:09,140 --> 01:01:12,930 will quit being as a Class 2 homeroom teacher. 765 01:01:12,930 --> 01:01:16,040 I will be the only one. 766 01:01:16,040 --> 01:01:17,260 Really? 767 01:01:18,810 --> 01:01:20,660 Did Teacher Jung get fired? 768 01:01:20,660 --> 01:01:22,090 Did you really? 769 01:01:22,090 --> 01:01:24,170 However, 770 01:01:24,170 --> 01:01:28,530 this is just the school's idea, and 771 01:01:31,390 --> 01:01:36,500 this is when your opinions are the most important. 772 01:01:37,620 --> 01:01:40,500 If you guys don't want it, 773 01:01:40,500 --> 01:01:43,940 we can continue being homeroom teachers together. 774 01:01:44,980 --> 01:01:48,560 Teacher Jung can do it alone as well. 775 01:01:53,500 --> 01:01:55,330 So... 776 01:01:55,330 --> 01:02:00,060 Isn't there anyone... 777 01:02:01,540 --> 01:02:03,760 who objects to this problem? 778 01:02:24,360 --> 01:02:26,810 I got it. 779 01:02:28,720 --> 01:02:31,240 All this time, I really... 780 01:02:31,240 --> 01:02:33,460 I object. 781 01:02:39,470 --> 01:02:41,410 Me too. 782 01:02:41,820 --> 01:02:44,380 I also can't (accept it). 783 01:02:54,790 --> 01:02:56,270 Okay. 784 01:02:58,500 --> 01:03:00,760 Thank you. 785 01:03:11,400 --> 01:03:13,210 What about Literature 1? 786 01:03:13,210 --> 01:03:15,920 That won't be changed? 787 01:03:37,260 --> 01:03:40,580 Everyone go self-study. 788 01:03:48,300 --> 01:03:52,050 Teacher Jung, just endure for a second, okay? 789 01:03:52,050 --> 01:03:55,340 Kids are like this because Oh Jung Ho came. 790 01:03:55,340 --> 01:03:57,170 That's why just for a second... 791 01:03:57,170 --> 01:03:59,670 Just for a second what? 792 01:04:00,260 --> 01:04:05,970 A teacher kids reject... that teacher doesn't have any rights. 793 01:04:07,240 --> 01:04:10,320 I should have known earlier... 794 01:04:29,720 --> 01:04:32,630 You can't leave it like this. 795 01:04:34,760 --> 01:04:37,180 It's not that the kids rejected you, 796 01:04:37,180 --> 01:04:41,140 it's that a ruined world rejected you. 797 01:04:41,140 --> 01:04:43,430 We aren't fighting with the kids, 798 01:04:43,430 --> 01:04:46,760 but we are fighting with the wrong system. 799 01:04:46,760 --> 01:04:50,510 Whether it is the kids or the world, 800 01:04:50,510 --> 01:04:53,370 I can't do it anymore. 801 01:04:53,370 --> 01:04:55,270 No. 802 01:04:55,880 --> 01:04:58,440 I don't want to do it. 803 01:05:00,220 --> 01:05:03,870 Why on earth do you want to hold on to me? 804 01:05:03,870 --> 01:05:09,160 You are 10 times, 100 times more famous a teacher than I am, right? 805 01:05:12,940 --> 01:05:15,560 Because you are... 806 01:05:18,110 --> 01:05:22,530 the teacher whom I want to become. 807 01:05:24,990 --> 01:05:27,370 You are... 808 01:05:29,230 --> 01:05:33,100 the teacher, no matter how hard I tried, 809 01:05:34,140 --> 01:05:37,170 that I never got to become. 810 01:05:38,180 --> 01:05:41,740 Because you're that exact teacher. 811 01:05:47,090 --> 01:06:07,340 Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com. 59092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.