All language subtitles for Rumble.In.The.Bronx.WS.1995.DVDRip.XViD-TWiST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 Then let's use it. 2 00:02:22,400 --> 00:02:23,300 Okay. 3 00:02:23,500 --> 00:02:27,800 Nephew, listen, the more you speak English, the better you get. 4 00:02:27,900 --> 00:02:30,400 After all, you're in the USA now. 5 00:02:32,000 --> 00:02:34,400 Thanks for staying an extra week. 6 00:02:34,600 --> 00:02:36,900 Of course. You're my uncle. 7 00:02:37,300 --> 00:02:39,600 Wow, this place looks wonderful. 8 00:02:40,300 --> 00:02:42,300 Of course, this is Manhattan. 9 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Is your supermarket near? 10 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 I can only dream about having a market here. 11 00:02:47,800 --> 00:02:48,700 No. 12 00:02:48,900 --> 00:02:50,400 My market's in the Bronx. 13 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 Stop that kid! 14 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 Looks like a really tough area. 15 00:03:02,400 --> 00:03:04,600 Something's always happening here. 16 00:03:04,800 --> 00:03:07,900 That's New York for you. You'll get used to it. 17 00:03:09,400 --> 00:03:11,200 Honey, I'm home. 18 00:03:12,700 --> 00:03:14,700 She must be at the market. 19 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Uncle, this place is huge. 20 00:03:17,700 --> 00:03:22,300 3000 square feet. If I brought it back to Hong Kong, I'd be set for life. 21 00:03:22,700 --> 00:03:25,000 Yes, look at my pictures. See? 22 00:03:25,100 --> 00:03:28,400 I have pictures of everyone. Here, the whole family. 23 00:03:28,600 --> 00:03:31,700 Your father too. He's winning a tournament. 24 00:03:31,800 --> 00:03:33,600 He won every tournament... 25 00:03:33,800 --> 00:03:36,300 ...like you do now. We were inseparable. 26 00:03:36,400 --> 00:03:38,600 But I came to America and stayed... 27 00:03:38,800 --> 00:03:40,100 ...almost 30 years. 28 00:03:40,300 --> 00:03:42,100 Oh, I miss my family. 29 00:03:42,400 --> 00:03:45,300 I'll get ready and we'll go down to the market. 30 00:03:45,400 --> 00:03:48,300 You can meet your future auntie there, okay? 31 00:03:55,000 --> 00:03:57,200 Hey, Uncle, you still practice? 32 00:03:57,300 --> 00:03:59,700 That old thing? Your dad gave it to me... 33 00:03:59,800 --> 00:04:03,100 ...otherwise, I'd have used it for firewood a long time ago. 34 00:04:04,500 --> 00:04:06,200 I see you kept up. 35 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 Just sometime. 36 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 Hi, Danny. 37 00:04:35,300 --> 00:04:36,700 Hi, Uncle Bill. 38 00:04:40,300 --> 00:04:41,900 Very good. 39 00:04:42,200 --> 00:04:45,000 - My nephew from Hong Kong, Keung. - Keung. Good moves. 40 00:04:45,200 --> 00:04:48,000 - You're number one. - Keung is the Hong Kong champion. 41 00:04:48,300 --> 00:04:49,800 My neighbor, Danny Chan. 42 00:04:50,000 --> 00:04:52,400 - Shouldn't you be in school? - I'm going. 43 00:04:52,600 --> 00:04:54,000 Let's take him to the bus. 44 00:04:54,500 --> 00:04:55,800 Bye, Danny. 45 00:04:56,700 --> 00:04:59,300 Be sure to study hard. Let's go. 46 00:05:05,200 --> 00:05:07,300 Danny, this is for you. 47 00:05:07,400 --> 00:05:09,400 - For me? - Yes. 48 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 - Thank you. - Don't play with it in class. 49 00:05:13,200 --> 00:05:14,700 Okay, bye. 50 00:05:14,900 --> 00:05:17,200 - What was that? - I gave him my old video game. 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 The poor kid. 52 00:05:19,200 --> 00:05:22,600 He has a hard life. His only sister neglects him. 53 00:05:23,500 --> 00:05:28,400 Here. My life's work. I'm seeing a buyer today. I plan to sell and retire. 54 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 Really? 55 00:05:29,800 --> 00:05:32,700 - Then why are you painting this place? - Well.... 56 00:05:32,900 --> 00:05:36,400 Fresh paint makes it look better. I can impress my buyer. 57 00:05:37,000 --> 00:05:41,300 Why haven't they painted that side yet? You go in first, I'll go look. 58 00:06:12,800 --> 00:06:15,800 - May I help you with something? - I'm Keung. 59 00:06:16,000 --> 00:06:17,800 - Keung? - I'm Bill's nephew. 60 00:06:18,300 --> 00:06:20,800 - You just arrived. - Yes, I just got in. 61 00:06:21,000 --> 00:06:23,300 A small gift for my future auntie. 62 00:06:24,800 --> 00:06:29,400 Not everyone is your aunt. She's Mrs. Chung, here to help with the wedding. 63 00:06:29,500 --> 00:06:30,900 - Excuse me. - My nephew. 64 00:06:31,000 --> 00:06:32,200 Honey! 65 00:06:35,400 --> 00:06:37,000 This is your nephew. 66 00:06:37,600 --> 00:06:39,200 Oh, so you're Keung. 67 00:06:43,600 --> 00:06:46,900 I've heard so much about you. Honey.... 68 00:06:47,000 --> 00:06:48,600 Has the champagne arrived? 69 00:06:48,800 --> 00:06:52,600 Don't worry. Everything'll be okay. Go ask Tina. 70 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 Tina.... 71 00:06:54,100 --> 00:06:56,100 The champagne was delivered this morning. 72 00:06:56,200 --> 00:06:57,500 Hey, what's up? 73 00:06:57,600 --> 00:06:59,800 - Surprised to see your future auntie? - A little. 74 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Hey, what can I say to you? 75 00:07:02,100 --> 00:07:06,300 Welcome to America. This aunt of yours, she is a great woman. 76 00:07:06,500 --> 00:07:07,900 Hi, Mr. Chu. 77 00:07:09,000 --> 00:07:11,100 Walter, I'm on my way. 78 00:07:11,200 --> 00:07:13,200 Go give your aunt a hand, okay? 79 00:07:16,300 --> 00:07:17,700 Hey, Walter. 80 00:07:17,900 --> 00:07:19,500 - This is my client... - Oh, yeah? 81 00:07:19,700 --> 00:07:23,100 ...Elena. She's very interested in seeing your market. 82 00:07:23,100 --> 00:07:24,800 - Glad to meet you. - Mr. Chu. 83 00:07:24,900 --> 00:07:27,900 - How are you? - Come in. Feel free to ask me anything. 84 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 All right. 85 00:07:29,600 --> 00:07:32,400 We're the only market within 7 or 8 blocks. 86 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 There's many regular customers. 87 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 That makes for great business. 88 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 Summer's our peak period. 89 00:07:43,900 --> 00:07:46,200 Elena, this way, please. 90 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 - Please, have a seat. - Thanks. 91 00:07:49,400 --> 00:07:51,100 Something to drink? 92 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Oh, no, thank you. 93 00:07:53,200 --> 00:07:54,900 You have a one-way mirror. 94 00:07:56,100 --> 00:07:59,600 A good boss must keep an eye on everything. Right? 95 00:07:59,800 --> 00:08:01,000 Here are my records. 96 00:08:06,600 --> 00:08:07,800 Look at that. 97 00:08:08,000 --> 00:08:10,400 I wish Uncle Bill had your muscle. 98 00:08:10,700 --> 00:08:12,000 You're handsome too. 99 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 - Thank you. - You're welcome. 100 00:08:17,800 --> 00:08:20,400 Why sell? You're doing so well. 101 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 It's not Mr. Chu's idea. 102 00:08:22,600 --> 00:08:25,700 His future wife wants to buy a ranch after the wedding. 103 00:08:30,600 --> 00:08:32,700 Breeding race horses, you know? 104 00:08:34,100 --> 00:08:35,200 I know. 105 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 The price's too high. Can't you come down? 106 00:08:39,600 --> 00:08:41,100 Let me tell you... 107 00:08:41,200 --> 00:08:44,700 I was offered three hundred ninety thousand for it. 108 00:08:49,700 --> 00:08:51,100 I'll give it to you now... 109 00:08:51,300 --> 00:08:52,500 ...for that price. 110 00:08:53,500 --> 00:08:54,900 You like that? 111 00:08:55,000 --> 00:08:56,800 Are you happy with that price? 112 00:08:57,700 --> 00:08:58,800 Me? No. 113 00:08:59,000 --> 00:09:00,800 It's 20% more than I thought. 114 00:09:00,900 --> 00:09:03,000 Maybe we can do something. 115 00:09:10,000 --> 00:09:11,600 Okay. 370,000. 116 00:09:11,800 --> 00:09:14,100 Okay, then we have a deal. 117 00:09:14,300 --> 00:09:17,100 - Sign to show you accept the offer. - Here? 118 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 Yes, right there. 119 00:09:19,400 --> 00:09:20,300 Uncle.... 120 00:09:20,800 --> 00:09:22,400 Meet my nephew, Keung. 121 00:09:22,600 --> 00:09:24,500 - Keung. You just arrived? - Yes. 122 00:09:24,700 --> 00:09:27,400 - This is Walter Lau. - There's a Stephen Lo outside. 123 00:09:27,600 --> 00:09:29,300 He's brought a car. 124 00:09:29,500 --> 00:09:31,600 Stephen Lo. I'll be there. 125 00:09:32,200 --> 00:09:34,000 You can sign them for me. 126 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 I don't know. You really should sign. 127 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 - It's standard procedure. - Here you are. 128 00:09:38,700 --> 00:09:39,800 Thank you. 129 00:09:43,100 --> 00:09:44,000 Okay. 130 00:09:44,200 --> 00:09:45,300 The deal is done. 131 00:09:46,200 --> 00:09:50,800 Look at the walls around here. They look so messy with that graffiti. 132 00:09:51,100 --> 00:09:54,900 But my shop's clean. Everyone likes me, so they spare the market. 133 00:09:55,100 --> 00:09:57,200 - That's right. - Stephen, I'll be a minute. 134 00:09:57,400 --> 00:09:59,100 - No problem. - Now we're in business... 135 00:09:59,300 --> 00:10:02,400 ...l must invite you to my wedding tomorrow afternoon. 136 00:10:02,500 --> 00:10:04,700 Walter knows where. Come at one 1 :00. 137 00:10:06,100 --> 00:10:08,900 - I'll see you there. - Thank you. Thank you. 138 00:10:09,500 --> 00:10:10,700 Oh, Stephen. 139 00:10:12,100 --> 00:10:13,500 Oh, my friend. 140 00:10:15,200 --> 00:10:16,900 Wow, isn't that a great car? 141 00:10:17,000 --> 00:10:19,300 Of course, it's an antique. 142 00:10:23,800 --> 00:10:25,200 I told my boss I'm taking... 143 00:10:25,400 --> 00:10:27,700 ...the car for a tune-up. Be careful. 144 00:10:27,900 --> 00:10:31,800 I'll be careful. I'm picking up my bride in it tomorrow. 145 00:10:32,000 --> 00:10:34,100 - My nephew, Keung. - We just met. 146 00:10:35,300 --> 00:10:37,400 - Here, take this. - I can't. 147 00:10:37,500 --> 00:10:40,900 - This is old tradition. Take it! - Thank you. 148 00:10:41,400 --> 00:10:45,800 - Don't scratch it or anything. - Relax. I'll treat it like my baby. 149 00:11:22,600 --> 00:11:23,900 Double or nothing. 150 00:11:24,300 --> 00:11:25,900 Let's see the dinero. 151 00:11:26,900 --> 00:11:28,600 Thousand bucks. 152 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Yeah, go. 153 00:11:36,900 --> 00:11:38,200 Hey, Angelo.... 154 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 Go. 155 00:11:43,500 --> 00:11:44,700 Let's do it. 156 00:12:35,100 --> 00:12:37,900 Uncle, your friend's car! 157 00:12:40,000 --> 00:12:41,100 Come on, Nancy. 158 00:12:43,400 --> 00:12:45,300 Come on. Uncle, wake up. 159 00:12:48,200 --> 00:12:49,400 Go! Yeah! 160 00:13:07,200 --> 00:13:08,300 This is my car. 161 00:13:41,500 --> 00:13:42,700 Uncle! 162 00:13:43,800 --> 00:13:45,600 Let me in. Open the door. 163 00:13:45,800 --> 00:13:48,800 Uncle, I'm freezing my butt off. 164 00:13:50,800 --> 00:13:52,200 Uncle! 165 00:14:32,900 --> 00:14:34,100 Have a drink. 166 00:14:34,300 --> 00:14:35,400 I've got one. 167 00:14:35,500 --> 00:14:37,700 - I'm Keung. - Yes, I heard yesterday. 168 00:14:37,900 --> 00:14:39,500 Muscles Keung, right? 169 00:14:39,900 --> 00:14:41,100 - Sit down. - Thanks. 170 00:14:41,300 --> 00:14:44,700 Congratulations, you bought the market. Made my uncle's day. 171 00:14:46,200 --> 00:14:48,400 - I'm happy too. - If you need help, I'll stay longer. 172 00:14:49,800 --> 00:14:51,900 Elena, thank you for coming. 173 00:14:52,000 --> 00:14:54,400 Congratulations. I've got some good news. 174 00:14:54,600 --> 00:14:56,800 - Really? - Keung says he will help. 175 00:14:57,000 --> 00:14:59,100 - He did? - Yes, every day next week. 176 00:14:59,600 --> 00:15:01,900 Good, making yourself useful so soon. 177 00:15:02,000 --> 00:15:04,900 - He's in good hands. - Told you I'd take care of you. 178 00:15:05,000 --> 00:15:08,600 Keung's the best. With him there, I'll enjoy my honeymoon. 179 00:15:08,700 --> 00:15:11,600 - Good. - Hurry up. Everyone's waiting. 180 00:15:12,300 --> 00:15:15,300 Call anytime, he'll be there. Thanks for staying. 181 00:15:15,500 --> 00:15:16,800 See you later. 182 00:15:17,600 --> 00:15:19,800 I know what my schedule is this week. 183 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 We open at 6:30. We have so much work to do. 184 00:15:51,000 --> 00:15:52,800 - Keung! - Wait. 185 00:15:54,700 --> 00:15:56,500 What's going on? 186 00:15:56,700 --> 00:15:59,300 He may have a girlfriend inside, you know. 187 00:15:59,500 --> 00:16:00,800 Already? 188 00:16:01,300 --> 00:16:02,700 Let me get my pants. 189 00:16:02,800 --> 00:16:06,500 Here's the last of the paperwork. Give it to Elena. 190 00:16:06,700 --> 00:16:10,700 Here's some spending money. See you in a week. The apartment is yours. 191 00:16:10,800 --> 00:16:13,300 - Have a nice time. - Good for you, Keung. 192 00:16:16,100 --> 00:16:17,500 Uncle, I'm coming. 193 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 It's okay. Bye! Have fun. 194 00:16:30,900 --> 00:16:32,600 - The signed papers. - Thank you. 195 00:16:32,800 --> 00:16:33,800 The check. 196 00:16:33,900 --> 00:16:35,300 - Thank you. - This is the last... 197 00:16:35,400 --> 00:16:37,700 - ...of the paperwork. - Good. 198 00:16:38,000 --> 00:16:39,700 Will I get a discount? 199 00:16:40,300 --> 00:16:43,000 A discount? My business is just starting. 200 00:16:43,200 --> 00:16:45,900 When would you buy? You're going back. 201 00:16:46,200 --> 00:16:47,800 So, when do you leave? 202 00:16:48,000 --> 00:16:52,100 When Uncle comes home from honeymoon, we'll go back together. 203 00:16:52,300 --> 00:16:54,200 Will you come back to visit? 204 00:17:01,800 --> 00:17:02,900 Wait. 205 00:17:03,100 --> 00:17:06,900 - He already stole some candy bars. - This mirror's useful. 206 00:17:11,200 --> 00:17:13,600 Oh, this guy's a jerk. 207 00:17:15,400 --> 00:17:16,500 Don't worry... 208 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 ...l'll make him pay for everything. 209 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 Hey, Nancy.... 210 00:17:26,200 --> 00:17:27,600 Anything else you want, babe? 211 00:17:27,900 --> 00:17:29,400 No. 212 00:17:31,300 --> 00:17:32,300 Angelo! 213 00:17:34,300 --> 00:17:36,700 Don't worry. It's on me. 214 00:17:45,400 --> 00:17:47,300 How much for this candy bar? 215 00:17:48,400 --> 00:17:50,000 Fifty cents. 216 00:17:52,300 --> 00:17:53,400 And these drinks? 217 00:17:53,700 --> 00:17:54,600 What? 218 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 You drank them. 219 00:17:56,300 --> 00:17:58,800 You want me to pay for this? 220 00:17:58,900 --> 00:18:01,400 Why don't you drink it? Try some. 221 00:18:11,500 --> 00:18:13,200 What's this bitch saying? 222 00:18:13,300 --> 00:18:15,300 - You stealing? - What? 223 00:18:15,400 --> 00:18:18,000 You say he's stealing? Say it again. 224 00:18:24,100 --> 00:18:25,100 What's up? 225 00:18:25,400 --> 00:18:26,600 You got a problem? 226 00:18:26,700 --> 00:18:27,700 Yo! 227 00:18:28,100 --> 00:18:30,900 ?Qu� pasa? What are you doing, man? 228 00:18:34,900 --> 00:18:36,900 So, you're a tough guy? 229 00:18:36,900 --> 00:18:39,900 No trouble. 230 00:18:40,300 --> 00:18:41,800 I'm sorry. 231 00:18:42,000 --> 00:18:43,500 I'm wrong. 232 00:18:43,900 --> 00:18:45,400 The chocolate-- 233 00:18:45,900 --> 00:18:47,200 You shut up. 234 00:19:24,100 --> 00:19:25,500 Don't hit me! 235 00:19:25,900 --> 00:19:26,900 Don't go! 236 00:19:27,100 --> 00:19:29,500 Did you see him? I think he broke my nose. 237 00:19:29,700 --> 00:19:30,800 Don't go! 238 00:19:31,000 --> 00:19:32,600 Stealing? I'll teach you. 239 00:19:34,600 --> 00:19:38,200 - I'm sorry. I'm sorry. - You tell the lady. 240 00:19:38,800 --> 00:19:39,900 I'm sorry. 241 00:19:41,600 --> 00:19:43,300 Say it in Chinese. 242 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 You should be sorry. 243 00:19:51,900 --> 00:19:53,500 - My arm. - Don't ever make trouble... 244 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 ...or I'll beat you up each time. 245 00:19:57,900 --> 00:19:59,100 Mind your step. 246 00:19:59,400 --> 00:20:00,300 Thank you. 247 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Thank you. 248 00:20:10,800 --> 00:20:12,600 You okay? Did they scare you? 249 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 - No, no. - Good. 250 00:20:14,100 --> 00:20:17,600 That was all right. I can't believe it. It's, like... 251 00:20:17,800 --> 00:20:19,300 Man, it was just great. 252 00:20:20,700 --> 00:20:22,200 - Did they hurt you? - No. 253 00:20:22,300 --> 00:20:25,700 - You're amazing. - How do you do that? It was like.... 254 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 That's Chinese kung fu. 255 00:20:35,900 --> 00:20:37,300 See you tomorrow. 256 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 - I'll see you later. - Come on, Lisa, let's go. 257 00:20:47,200 --> 00:20:49,700 - Can I help you? - I have to learn to do it. 258 00:21:02,300 --> 00:21:03,500 Thanks. 259 00:21:13,900 --> 00:21:15,400 - I have you. - I can't get down. 260 00:21:15,900 --> 00:21:18,700 Of course not, you're holding onto the ropes. 261 00:21:19,900 --> 00:21:21,100 Okay. 262 00:21:25,400 --> 00:21:26,700 - Thanks. - You're welcome. 263 00:21:26,800 --> 00:21:28,900 - I need an electric gate. - That'd be good. 264 00:21:29,100 --> 00:21:31,800 Why don't you go inside? I'll do it for you. 265 00:21:34,600 --> 00:21:35,900 Hey, Keung.... 266 00:21:36,100 --> 00:21:37,600 You left your things. 267 00:21:38,100 --> 00:21:39,500 You forgot this. 268 00:21:40,300 --> 00:21:42,400 - I'll help you. - Thank you. 269 00:21:42,500 --> 00:21:45,600 - I forgot to pay for these. - Don't worry, it's a protection fee. 270 00:21:45,800 --> 00:21:47,500 Then I should take more. 271 00:21:47,700 --> 00:21:50,500 - Then I'll have to charge you. - Hurry, lock it. 272 00:21:52,500 --> 00:21:54,600 The spring's broken. Okay, bye. 273 00:21:54,800 --> 00:21:55,900 Bye-bye. 274 00:21:57,300 --> 00:22:00,800 - Hey there, sugar, you want a date? - No, thank you. 275 00:22:00,900 --> 00:22:02,500 What are you doing? 276 00:22:02,800 --> 00:22:05,000 What's going on? Help me! 277 00:22:07,500 --> 00:22:09,300 Please, somebody, help me! 278 00:22:25,800 --> 00:22:26,700 Stop! 279 00:22:26,900 --> 00:22:27,800 Police! 280 00:22:30,000 --> 00:22:30,900 Police! 281 00:22:31,100 --> 00:22:33,300 Don't move or I'll shoot you! 282 00:22:39,800 --> 00:22:41,600 - You okay? - I'm fine. 283 00:22:41,900 --> 00:22:42,800 Thank you. 284 00:22:42,900 --> 00:22:44,100 No problem. 285 00:23:06,400 --> 00:23:08,200 Come on! Bring it! 286 00:23:33,200 --> 00:23:34,600 - There he is! - Get him! 287 00:23:48,600 --> 00:23:49,700 Let's go! 288 00:24:18,400 --> 00:24:19,600 Party time! 289 00:24:25,900 --> 00:24:27,500 Hey, Angelo.... 290 00:24:27,700 --> 00:24:32,100 - This is the guy that busted your nose? - Yeah, it's him. 291 00:24:32,200 --> 00:24:34,100 He don't look so tough. 292 00:24:34,200 --> 00:24:35,900 Yo, shithead! 293 00:24:37,900 --> 00:24:40,200 You're going to die. 294 00:24:41,700 --> 00:24:43,400 Easy, Angelo. 295 00:24:43,600 --> 00:24:44,800 Not yet. 296 00:24:45,400 --> 00:24:46,600 Easy. 297 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 Let's have some fun. 298 00:24:49,000 --> 00:24:50,800 Rock and roll! 299 00:25:08,800 --> 00:25:10,300 Are you ready? 300 00:25:10,500 --> 00:25:12,000 Batter up! 301 00:25:20,000 --> 00:25:21,500 Right down the middle. 302 00:25:26,500 --> 00:25:28,700 Let's see an instant replay. 303 00:26:07,700 --> 00:26:10,400 What's the matter with you, you stupid jerk? 304 00:26:10,700 --> 00:26:12,100 Show time! 305 00:26:12,400 --> 00:26:14,800 - What are you doing? - Shut up! 306 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 Enough. Are you crazy? 307 00:26:17,700 --> 00:26:19,200 Don't you ever call-- 308 00:26:19,300 --> 00:26:20,700 Who do you think you are? 309 00:26:20,900 --> 00:26:24,400 My broken nose, you stupid bitch. I'll kill you! 310 00:26:27,800 --> 00:26:29,900 What do you think you're doing? 311 00:26:30,100 --> 00:26:31,600 You asshole. 312 00:26:34,100 --> 00:26:35,300 Nancy! 313 00:26:35,400 --> 00:26:36,900 You loser. 314 00:26:37,200 --> 00:26:38,500 - What? - Lisa. 315 00:26:38,700 --> 00:26:40,100 - Watch it. - Stacey, wait. 316 00:26:40,200 --> 00:26:43,200 - Where you going? - Man, you wrecked the party. 317 00:26:43,300 --> 00:26:45,100 - Hey, guys.... - Come on, Angelo. 318 00:26:45,300 --> 00:26:47,200 - Wait! - I'm out of here. 319 00:26:55,400 --> 00:26:57,400 Hey, wait for me! 320 00:27:05,600 --> 00:27:06,900 Are you here? 321 00:27:12,100 --> 00:27:14,400 Why don't you ever answer me? 322 00:27:15,600 --> 00:27:18,200 Did you eat? Let me fix you something. 323 00:27:18,400 --> 00:27:22,600 If I waited for you to cook, I would have starved to death. 324 00:27:24,200 --> 00:27:25,900 Where did you get that? 325 00:27:26,600 --> 00:27:28,900 Did you use our food money to buy it? 326 00:27:29,000 --> 00:27:31,200 No, Keung gave it to me. 327 00:27:31,400 --> 00:27:32,900 Who's Keung? 328 00:27:33,500 --> 00:27:35,600 He's our neighbor's nephew. 329 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 I told you never to go out with anybody. 330 00:27:40,100 --> 00:27:43,600 Especially strangers. Do you know how dangerous it is? 331 00:27:44,300 --> 00:27:46,300 He's not a stranger. 332 00:27:46,400 --> 00:27:48,100 He's a nice guy. 333 00:27:48,800 --> 00:27:52,300 You always tell me to stay home. How about you? 334 00:27:52,400 --> 00:27:54,900 You always go out, every day. 335 00:27:55,200 --> 00:27:59,300 I bet you don't remember the last time you took me to the park. 336 00:27:59,500 --> 00:28:03,100 I have to work. Who else is going to support us? 337 00:28:03,200 --> 00:28:05,400 Support, support. 338 00:28:07,000 --> 00:28:09,800 I told you I need a new cushion... 339 00:28:10,000 --> 00:28:13,100 ...but you never buy me one. You just ignore me. 340 00:28:13,600 --> 00:28:14,900 See? 341 00:28:15,200 --> 00:28:18,100 I'm sorry. I'll get you one tomorrow. 342 00:28:22,100 --> 00:28:24,700 Tomorrow, tomorrow. Always tomorrow. 343 00:28:24,800 --> 00:28:27,300 I said I'm sorry. 344 00:28:31,000 --> 00:28:33,200 I'm sorry, really I am. 345 00:28:35,000 --> 00:28:36,800 I'll get you one tomorrow... 346 00:28:37,200 --> 00:28:38,800 ...l promise. 347 00:29:05,700 --> 00:29:07,200 What happened? 348 00:29:09,200 --> 00:29:10,400 It's Keung. 349 00:29:10,600 --> 00:29:11,800 What happened? 350 00:29:12,000 --> 00:29:13,600 That's Keung? 351 00:29:14,200 --> 00:29:15,800 Somebody help! Help! 352 00:29:16,000 --> 00:29:19,900 Go get me a towel. Go! 353 00:29:43,800 --> 00:29:46,700 Oh, Keung, you awake? Are you okay? 354 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 I got beat up. 355 00:29:48,600 --> 00:29:51,000 There must've been a lot of people. 356 00:29:52,800 --> 00:29:56,300 My sister, she fixed up your wounds and undressed... 357 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 ...you too. 358 00:29:57,800 --> 00:29:59,900 She even made you breakfast. 359 00:30:00,100 --> 00:30:02,200 Here, have some. 360 00:30:02,500 --> 00:30:04,100 How old is she? 361 00:30:04,200 --> 00:30:05,600 She's twenty-one... 362 00:30:05,800 --> 00:30:07,900 ...and she's pretty. 363 00:30:09,900 --> 00:30:11,000 Where is she? 364 00:30:14,200 --> 00:30:16,400 She went to school... 365 00:30:16,600 --> 00:30:19,300 ...and after school she usually works. 366 00:30:20,000 --> 00:30:21,800 Hope you get to meet her soon. 367 00:30:23,800 --> 00:30:25,500 What are you doing now? 368 00:30:25,700 --> 00:30:28,400 - Going to the market. - Is that important? 369 00:30:30,700 --> 00:30:32,500 I have to go. 370 00:30:33,300 --> 00:30:36,400 - Why are you going? - Elena needs my help. 371 00:30:48,900 --> 00:30:50,200 Get him! 372 00:31:18,100 --> 00:31:19,400 Get out of my car. 373 00:32:15,200 --> 00:32:17,100 Hey, buddy, are you all right? 374 00:32:51,200 --> 00:32:53,500 There's no way out. Give up. 375 00:32:56,600 --> 00:32:59,100 He's going up. Get him! 376 00:32:59,800 --> 00:33:00,900 Get him. 377 00:33:01,300 --> 00:33:03,600 He's going to the roof. Let's go! 378 00:33:03,800 --> 00:33:05,100 Go around! 379 00:33:28,800 --> 00:33:30,000 I can't find him. 380 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 Find him. 381 00:33:31,800 --> 00:33:33,700 Come on, guys, keep looking. 382 00:33:35,300 --> 00:33:37,800 Check those cars over there. 383 00:33:42,200 --> 00:33:44,700 What the hell are you doing in my truck? 384 00:33:48,300 --> 00:33:49,900 Man, he's in here. 385 00:34:00,400 --> 00:34:03,100 He's going over. He's through. Keep pushing. 386 00:34:20,200 --> 00:34:22,500 Where are you going? 387 00:34:40,500 --> 00:34:41,900 Piece of shit! 388 00:34:42,100 --> 00:34:43,800 You've got no place to run. 389 00:34:43,900 --> 00:34:45,800 Let's make a deal. 390 00:34:46,000 --> 00:34:48,500 You kiss my ass and we'll let you go. 391 00:34:52,700 --> 00:34:55,100 Right there. Come on, kiss my tattoo. 392 00:34:56,500 --> 00:34:58,000 Let me shake it for you. 393 00:35:05,900 --> 00:35:07,300 Son of a bitch. 394 00:35:20,200 --> 00:35:22,200 I can't believe this guy. 395 00:35:25,600 --> 00:35:27,500 The cops are coming. Let's go. 396 00:35:28,000 --> 00:35:30,800 Tony, it's the cops. Let's get out of here. 397 00:35:37,800 --> 00:35:40,000 Jordan, pull over here. 398 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 Wait for my signal and keep your eyes open. 399 00:35:53,300 --> 00:35:54,400 They're here. 400 00:35:55,000 --> 00:35:56,500 Can we trust this guy? 401 00:35:56,600 --> 00:35:58,900 These are the only guys who can handle a score this big. 402 00:35:59,000 --> 00:36:00,100 They better-- 403 00:36:00,300 --> 00:36:01,700 Don't worry. Stay cool. 404 00:36:04,900 --> 00:36:08,400 It's about three point fifty carats. F-color. 405 00:36:08,700 --> 00:36:09,900 VVS-one. 406 00:36:10,100 --> 00:36:11,900 Man, they're all good. 407 00:36:12,000 --> 00:36:13,900 Where are the rest of the stones? 408 00:36:14,000 --> 00:36:17,200 You think I'm crazy? Where's the cash? 409 00:36:22,000 --> 00:36:23,500 Okay, I want the diamonds... 410 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 ...now. 411 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 The king and queen are here. 412 00:36:30,800 --> 00:36:32,900 Shut up. Where are the boys anyway? 413 00:36:33,100 --> 00:36:35,900 - They've gone shopping. - Great. 414 00:36:35,900 --> 00:36:38,100 - What's up? - You don't have to come up. 415 00:36:38,200 --> 00:36:39,200 Okay. 416 00:36:41,500 --> 00:36:44,200 Why don't you get rid of her? She's a pain in the ass. 417 00:36:44,300 --> 00:36:47,300 I won't hear any more shit from you, Angelo. 418 00:36:49,200 --> 00:36:51,300 Okay, whatever. 419 00:36:54,100 --> 00:36:57,000 - Did I say something wrong? - Let's go. 420 00:37:14,100 --> 00:37:15,900 - What's going on? - Take a look. 421 00:37:23,800 --> 00:37:25,000 Get the gold. 422 00:37:30,300 --> 00:37:32,400 Holy shit. 423 00:37:33,300 --> 00:37:34,600 I'll take that. 424 00:37:36,900 --> 00:37:38,500 What's going on? 425 00:37:43,900 --> 00:37:45,100 Hold it. 426 00:37:45,800 --> 00:37:47,300 Freeze, now! 427 00:37:48,500 --> 00:37:49,600 Shoot them. 428 00:38:01,900 --> 00:38:03,400 Take care of this mess. 429 00:38:13,800 --> 00:38:14,900 Let's go. 430 00:38:39,100 --> 00:38:40,200 It's him. 431 00:38:47,600 --> 00:38:50,600 Who are these guys? Why are they still shooting? 432 00:39:17,000 --> 00:39:18,500 Don't shoot. 433 00:39:18,700 --> 00:39:20,400 - Don't move. - Please don't shoot. 434 00:39:20,600 --> 00:39:22,600 I ain't got nothing. Nothing. 435 00:39:26,500 --> 00:39:29,300 Give me my stuff or I'll blow your head off. 436 00:39:29,500 --> 00:39:31,000 I got nothing, man. 437 00:39:33,500 --> 00:39:35,500 I know you got it. Where is it? 438 00:39:35,500 --> 00:39:37,600 - I got nothing. Nothing. - Where is it? 439 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 - I'm clean. - Cops are all over the place. 440 00:39:54,400 --> 00:39:55,400 Freeze! 441 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 What's going on? What's happening? 442 00:40:01,400 --> 00:40:02,800 Move. Keep your hands up. 443 00:40:03,000 --> 00:40:04,200 Move it! 444 00:40:04,400 --> 00:40:05,700 Move it down. 445 00:40:12,400 --> 00:40:13,500 What happened? 446 00:40:13,700 --> 00:40:16,800 The bad guys were here, but the police caught them. 447 00:40:17,200 --> 00:40:18,600 Boy, you're heavy. 448 00:40:19,900 --> 00:40:21,500 So, this is your home? 449 00:40:22,000 --> 00:40:25,400 - Bet your sister's not here. - I think you're right. 450 00:40:27,000 --> 00:40:28,800 Let me get your racing car. 451 00:40:36,200 --> 00:40:37,800 Keung, come and... 452 00:40:37,900 --> 00:40:40,200 - ...look at this. - What's up? 453 00:40:40,400 --> 00:40:41,900 Come here. Come here. 454 00:40:42,000 --> 00:40:43,400 What is it? 455 00:40:43,900 --> 00:40:45,500 Look! 456 00:40:45,600 --> 00:40:48,000 My sister bought a new cushion for me. 457 00:40:48,200 --> 00:40:49,400 Nancy.... 458 00:40:49,600 --> 00:40:51,700 Nancy, are you home? 459 00:40:52,700 --> 00:40:54,500 Is there anybody home? 460 00:41:02,200 --> 00:41:03,900 Keung, could you please get... 461 00:41:04,000 --> 00:41:05,400 - ...my wheelchair? - Okay. 462 00:41:06,100 --> 00:41:09,400 How come your sister is never home? What does she do? 463 00:41:11,300 --> 00:41:14,800 She's a flight attendant and a model. 464 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 She's very busy. 465 00:41:17,000 --> 00:41:19,600 Last time, didn't you say she was in school? 466 00:41:20,900 --> 00:41:23,900 She just graduated. She has all kinds of jobs. 467 00:41:24,300 --> 00:41:26,700 Well, that just means she loves you. 468 00:41:26,900 --> 00:41:28,300 Just be good to her. 469 00:41:28,700 --> 00:41:33,100 When I go to the park and I see other kids playing with their sisters... 470 00:41:33,300 --> 00:41:36,700 ...and I can't, I really get mad at myself. 471 00:41:36,900 --> 00:41:40,300 That's not your fault. You can't blame yourself. You're a smart kid... 472 00:41:40,500 --> 00:41:41,900 ...looking after yourself. 473 00:41:42,100 --> 00:41:44,000 I wish my legs were like other kids'... 474 00:41:44,200 --> 00:41:47,000 ...so I could take care of her myself. 475 00:41:47,200 --> 00:41:48,700 And I wouldn't have to worry about her. 476 00:41:49,100 --> 00:41:51,200 Because I really love her. 477 00:41:54,600 --> 00:41:58,000 Nancy, you're home. Why are you crying? What's wrong? 478 00:41:59,900 --> 00:42:04,300 This is my best friend, Keung. And my sister, Nancy. Isn't she pretty? 479 00:42:04,400 --> 00:42:06,700 - Well, not right now. - I'm sorry. 480 00:42:07,300 --> 00:42:09,200 Never mind. Forget the past. 481 00:42:10,800 --> 00:42:12,300 You two know each other? 482 00:42:13,900 --> 00:42:15,200 Your sister... 483 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 ...bumped into me on the staircase. 484 00:42:20,000 --> 00:42:21,800 Bet your cushion works well. 485 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 - Come on. - Okay. 486 00:42:23,300 --> 00:42:24,300 Come on. 487 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 Thank you. 488 00:42:34,600 --> 00:42:35,800 Thank you. 489 00:42:41,500 --> 00:42:43,800 - What about the guns? - Guns? What guns? 490 00:42:44,000 --> 00:42:46,700 - I'm a tourist in this city. - What about the explosions? 491 00:42:46,900 --> 00:42:49,900 You been out there playing with your toys? 492 00:42:50,000 --> 00:42:51,300 Come on. 493 00:42:51,400 --> 00:42:55,300 So we have a list of missing diamonds, guns without fingerprints... 494 00:42:55,500 --> 00:43:00,200 ...an empty briefcase and an explosion that destroyed most of the evidence. 495 00:43:00,400 --> 00:43:02,200 These boys are professionals. 496 00:43:02,400 --> 00:43:05,500 I'm sure they had something to do with that heist last week. 497 00:43:06,800 --> 00:43:08,700 - What? - The lawyer's here. 498 00:43:09,100 --> 00:43:10,300 Damn it, not now. 499 00:43:10,400 --> 00:43:13,000 - I'm afraid we gotta let them go. - Why? 500 00:43:13,200 --> 00:43:15,400 The lawyer's too well-connected. 501 00:43:15,600 --> 00:43:17,400 Go on, get out of here. 502 00:43:18,000 --> 00:43:19,300 Connected? 503 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 Everyone in this damn town is connected. 504 00:43:29,300 --> 00:43:32,200 Let Angelo go. We'll sit back and watch what happens. 505 00:43:32,400 --> 00:43:34,800 - You better say a prayer for him. - Yeah. 506 00:44:04,700 --> 00:44:05,900 Who are you? 507 00:44:06,300 --> 00:44:08,400 - What are you doing here? - I live here? 508 00:44:08,400 --> 00:44:10,800 Have you seen anything unusual today? 509 00:44:12,700 --> 00:44:14,600 - Who are you? - We're the FBl. 510 00:44:16,400 --> 00:44:20,100 I heard some gunfire, explosions, but I went home. I saw nothing at all. 511 00:44:20,100 --> 00:44:22,100 We're trying to recover some stolen property. 512 00:44:22,300 --> 00:44:24,700 If you find anything, give us a call. 513 00:44:24,900 --> 00:44:27,000 Okay? There's a big reward. 514 00:44:29,000 --> 00:44:30,800 - Okay. - You've been very cooperative. 515 00:44:31,000 --> 00:44:32,400 You're free to go. 516 00:44:32,800 --> 00:44:34,300 I'll take the stairs. 517 00:44:37,600 --> 00:44:39,100 Keep searching. 518 00:45:06,800 --> 00:45:07,800 There. 519 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Thank you. 520 00:45:59,000 --> 00:46:01,200 Good to see you. What went down this morning? 521 00:46:01,200 --> 00:46:03,000 I don't know. I don't want to talk about it. 522 00:46:03,000 --> 00:46:06,800 - Angelo still in jail? - I heard he got out, but disappeared. 523 00:46:06,900 --> 00:46:08,900 Where's Nancy? Go find her. 524 00:46:09,100 --> 00:46:11,900 - I'll get her. - I think Angelo's hiding something. 525 00:46:12,000 --> 00:46:14,200 Angelo? That wouldn't surprise me. 526 00:46:14,400 --> 00:46:15,600 Hey, baby! 527 00:46:21,400 --> 00:46:23,000 - Here you go, hon'. - Thanks. 528 00:46:23,200 --> 00:46:24,900 - He's kind of cute. - Jackie! 529 00:46:26,000 --> 00:46:27,900 Thanks for coming. 530 00:46:29,500 --> 00:46:30,900 Thank you. Nice place. 531 00:46:31,700 --> 00:46:33,700 Aren't you afraid of the tiger? 532 00:46:34,400 --> 00:46:36,300 We've been friends for a while. 533 00:46:41,600 --> 00:46:43,100 Do you really like this job? 534 00:46:43,200 --> 00:46:45,200 It's good money. What's wrong? 535 00:46:46,100 --> 00:46:47,800 Nothing. You dance well. 536 00:46:48,000 --> 00:46:49,100 Very good. 537 00:46:49,200 --> 00:46:50,400 Thank you. 538 00:46:51,900 --> 00:46:53,900 Hey, Nancy, what's up? 539 00:47:06,900 --> 00:47:07,800 Tony.... 540 00:47:08,300 --> 00:47:10,800 - Let's go. - Nancy's with the Chinese guy. 541 00:47:11,000 --> 00:47:12,800 - What? - Over there. 542 00:47:14,700 --> 00:47:16,500 Shit. Get him. 543 00:47:23,700 --> 00:47:25,000 Come on. 544 00:47:25,200 --> 00:47:26,300 This way. 545 00:47:34,000 --> 00:47:35,200 Over there. 546 00:47:35,600 --> 00:47:36,800 Come on. 547 00:47:41,800 --> 00:47:43,300 - Bitch. - Look at the bikes. 548 00:47:43,400 --> 00:47:45,800 He's going to pay for this big time. 549 00:47:46,500 --> 00:47:48,600 Don't hang around with those guys. 550 00:47:48,600 --> 00:47:51,400 Spend more time with Danny. He needs you. 551 00:47:51,600 --> 00:47:54,500 Don't let your situation change you. You change it. 552 00:47:55,100 --> 00:47:56,200 You're right. 553 00:47:56,400 --> 00:47:58,500 I need some time to change. 554 00:48:01,200 --> 00:48:02,900 Do you have a girlfriend? 555 00:48:03,100 --> 00:48:04,200 You are cute. 556 00:48:17,000 --> 00:48:18,500 Where is he, you stupid bitch? 557 00:48:18,700 --> 00:48:21,900 If you don't tell me, they'll keep tearing this place apart. 558 00:48:55,800 --> 00:48:57,800 - Thank you very much. - Thanks. 559 00:48:58,500 --> 00:49:00,100 - Can I help you? - Ice cream, please. 560 00:49:00,200 --> 00:49:01,500 Sure. 561 00:49:04,800 --> 00:49:07,000 - Here's your ice cream. - Thank you. 562 00:49:07,300 --> 00:49:08,200 Ice cream. 563 00:49:08,800 --> 00:49:10,400 Can I have some ice cream? 564 00:49:10,600 --> 00:49:11,600 Sure. 565 00:49:11,800 --> 00:49:13,600 Come get your ice cream. 566 00:49:13,800 --> 00:49:16,900 Got sundaes, got chocolate, vanilla, strawberry. 567 00:49:17,900 --> 00:49:19,900 - What kind? - I'll have chocolate. 568 00:49:20,000 --> 00:49:21,800 We'll be right back, Danny. 569 00:49:27,300 --> 00:49:28,700 Help, Keung! 570 00:49:28,900 --> 00:49:30,300 Somebody stole my cushion. 571 00:49:32,300 --> 00:49:33,500 Hey, you! 572 00:49:36,100 --> 00:49:37,200 Shit! 573 00:49:43,300 --> 00:49:44,800 He went that way. 574 00:49:48,700 --> 00:49:51,900 I swear I don't know what you're talking about. 575 00:49:52,100 --> 00:49:54,300 I don't know where Angelo is. 576 00:49:54,500 --> 00:49:56,100 I don't know anything. 577 00:49:56,600 --> 00:49:58,000 Maybe this will help. 578 00:50:01,700 --> 00:50:04,900 - Sir, they don't want to talk. - I want my diamonds back. 579 00:50:05,700 --> 00:50:07,100 Okay, boys. 580 00:50:07,400 --> 00:50:08,700 It's your turn. 581 00:50:34,800 --> 00:50:35,900 What happened? 582 00:50:38,500 --> 00:50:41,000 If you'd been here, you would know... 583 00:50:41,400 --> 00:50:43,200 ...but you weren't... 584 00:50:43,800 --> 00:50:45,300 ...as you should have been... 585 00:50:47,600 --> 00:50:49,600 ...because you were out on a date... 586 00:50:50,000 --> 00:50:52,700 ...with the neighborhood gang-leader's girlfriend. 587 00:50:52,900 --> 00:50:54,200 And that's the problem. 588 00:50:55,200 --> 00:50:58,400 They were looking for you, so they came here for revenge. 589 00:50:59,900 --> 00:51:01,500 I shouldn't blame you. 590 00:51:02,500 --> 00:51:04,300 It's all my fault. 591 00:51:05,200 --> 00:51:06,800 You don't live here. 592 00:51:07,300 --> 00:51:09,500 You came for your uncle's wedding. 593 00:51:10,700 --> 00:51:12,600 I wanted your help. 594 00:51:13,800 --> 00:51:15,800 Perhaps I should thank you. 595 00:51:16,600 --> 00:51:18,300 I just don't know why... 596 00:51:21,200 --> 00:51:23,000 ...l thought this would work... 597 00:51:23,400 --> 00:51:26,200 ...and why I thought I could depend on you. 598 00:51:35,500 --> 00:51:38,000 - Where's Tony? - I think I know where he is. 599 00:51:53,600 --> 00:51:55,000 How's it going? 600 00:51:56,900 --> 00:51:58,100 Hey, Nancy.... 601 00:51:58,800 --> 00:52:01,400 - Who's that? - No one. Just a friend of mine. Go. 602 00:52:01,600 --> 00:52:03,900 - New squeeze? - Yeah, sure. 603 00:52:34,100 --> 00:52:35,500 You are all garbage. 604 00:52:49,000 --> 00:52:50,300 This is where it ends... 605 00:52:50,500 --> 00:52:52,300 - ...big shot. - You got the guts? 606 00:52:52,500 --> 00:52:53,700 Drop the gun. 607 00:53:02,000 --> 00:53:04,200 Tony! Tony! Tony! 608 00:55:55,200 --> 00:55:56,400 Hold it! 609 00:55:56,600 --> 00:55:57,500 Stop! 610 00:56:03,600 --> 00:56:05,600 I said that's enough. 611 00:56:06,300 --> 00:56:07,900 Okay, you win. 612 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 Go. 613 00:56:12,500 --> 00:56:14,400 What are you thinking? 614 00:56:15,400 --> 00:56:19,900 You can spend the rest of your life beating up people and robbing them. 615 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 Why lower yourself? 616 00:56:22,000 --> 00:56:24,600 Don't you know you're the scum of society? 617 00:56:44,700 --> 00:56:46,300 What did he say? 618 00:56:47,200 --> 00:56:48,500 Are you okay? 619 00:56:48,600 --> 00:56:49,600 Yeah. 620 00:56:50,400 --> 00:56:51,700 Let me get your jacket. 621 00:56:51,900 --> 00:56:53,100 Thank you. 622 00:56:53,200 --> 00:56:55,700 - Did he really mean that? - Yeah. 623 00:56:59,400 --> 00:57:01,000 You know he's right. 624 00:57:01,200 --> 00:57:02,900 Sometimes we go too far. 625 00:57:08,600 --> 00:57:09,700 Help. 626 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Help him. 627 00:57:11,700 --> 00:57:13,600 What's going on? What is that? 628 00:57:13,700 --> 00:57:16,000 - They killed Lance. - Who killed Lance? 629 00:57:18,000 --> 00:57:21,300 Some guys in a limo. It was terrible. 630 00:57:21,300 --> 00:57:23,600 - What is that? - Who would do this? 631 00:57:24,200 --> 00:57:26,700 Keung, a friend of mine got murdered. 632 00:57:28,700 --> 00:57:33,600 They said if we don't return the stuff Angelo took, we'll end up like Lance. 633 00:57:33,900 --> 00:57:36,000 Where's Angelo now? 634 00:57:37,200 --> 00:57:38,800 - Where is he? - I don't know. 635 00:57:38,900 --> 00:57:41,000 What do you mean you don't know? 636 00:57:42,400 --> 00:57:44,000 Where is Angelo? 637 00:57:44,200 --> 00:57:46,800 - Where is he? - I don't know. I don't know. 638 00:57:46,900 --> 00:57:48,900 - I think I know. - Let's get him. 639 00:57:49,500 --> 00:57:51,500 No, we better call the police. 640 00:57:51,700 --> 00:57:53,200 I don't deal with cops. 641 00:57:53,600 --> 00:57:55,500 They're not cops. They're FBl. 642 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Thank you. 643 00:58:07,500 --> 00:58:10,100 You talk to me, and you talk to me now. 644 00:58:10,300 --> 00:58:13,200 - Don't you know you'll die? - FBl's here. 645 00:58:15,900 --> 00:58:18,100 That ain't the FBl. 646 00:58:19,100 --> 00:58:20,300 Get him. 647 00:58:20,900 --> 00:58:22,400 Oh, no, you don't. 648 00:58:24,200 --> 00:58:25,700 Where are the diamonds? 649 00:58:25,700 --> 00:58:27,200 I don't know what the hell-- 650 00:58:30,200 --> 00:58:31,500 Stay down! 651 00:58:32,800 --> 00:58:35,500 I asked you where the diamonds are. 652 00:58:37,000 --> 00:58:38,800 In Danny's wheelchair. 653 00:58:38,900 --> 00:58:39,800 What? 654 00:58:41,800 --> 00:58:42,800 Okay. 655 00:58:43,000 --> 00:58:44,600 Where are the diamonds? 656 00:58:44,800 --> 00:58:46,200 - I don't know. - One... 657 00:58:46,300 --> 00:58:47,800 ...more chance. 658 00:58:48,200 --> 00:58:49,900 - Don't shoot. I know. - Where? 659 00:58:50,100 --> 00:58:51,600 Don't fuck with us. 660 00:58:51,800 --> 00:58:53,300 - Gabriel. - Let's go. 661 00:59:00,400 --> 00:59:02,400 Hi, Keung. What's happening? 662 00:59:03,400 --> 00:59:05,000 Hey, don't! 663 00:59:05,400 --> 00:59:07,200 Come on. Move. 664 00:59:07,400 --> 00:59:08,600 Let me go. 665 00:59:08,800 --> 00:59:09,800 Shut up. 666 00:59:11,000 --> 00:59:12,800 Put me down. 667 00:59:13,700 --> 00:59:15,000 He's just a kid. 668 00:59:18,700 --> 00:59:21,300 No, that's my new cushion. 669 00:59:21,500 --> 00:59:22,900 Don't. Stop it. 670 00:59:23,300 --> 00:59:25,700 Don't rip my new cushion. 671 00:59:28,000 --> 00:59:29,700 Don't hurt him. 672 00:59:30,100 --> 00:59:32,100 Where're the diamonds? 673 00:59:32,200 --> 00:59:33,800 - Stop. - I don't know. 674 00:59:33,900 --> 00:59:36,800 You want the diamonds? I'll tell you where some are. 675 00:59:37,000 --> 00:59:38,500 Where are they? 676 00:59:42,400 --> 00:59:45,400 - Where are they? - In my sister's room. 677 00:59:47,400 --> 00:59:48,500 Wait. 678 00:59:55,000 --> 00:59:56,800 I think the diamonds are there. 679 00:59:57,500 --> 00:59:59,500 In the red box. 680 01:00:00,200 --> 01:00:02,600 Don't try anything stupid. 681 01:00:10,100 --> 01:00:11,600 You call these diamonds? 682 01:00:11,700 --> 01:00:13,300 They're my sister's diamonds. 683 01:00:16,300 --> 01:00:18,400 Keep your hands up. 684 01:00:20,400 --> 01:00:22,700 Do you know where they are or not? 685 01:00:29,200 --> 01:00:31,200 Don't move. Let go. 686 01:00:34,600 --> 01:00:36,100 Danny, you okay? 687 01:00:36,500 --> 01:00:37,600 I'm okay. 688 01:00:39,800 --> 01:00:41,100 He's just a kid. 689 01:00:49,500 --> 01:00:51,000 Keung, catch. 690 01:01:01,300 --> 01:01:02,400 Okay. 691 01:01:02,600 --> 01:01:03,700 Okay. 692 01:01:04,300 --> 01:01:06,000 - Thank you, Danny. - You're welcome. 693 01:01:06,100 --> 01:01:07,100 Move. 694 01:01:14,200 --> 01:01:15,200 You'll be sorry. 695 01:01:15,800 --> 01:01:17,100 You're gonna die. 696 01:01:17,200 --> 01:01:21,200 What's the difference between these diamonds and my sister's? 697 01:01:21,400 --> 01:01:22,500 I think... 698 01:01:22,800 --> 01:01:25,200 ...about seven million dollars. 699 01:01:26,300 --> 01:01:29,900 - Did you get through? - The police put me on hold. 700 01:01:43,200 --> 01:01:44,400 Are you there? 701 01:01:44,600 --> 01:01:45,900 What's happening? 702 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Have you got my diamonds? 703 01:01:49,400 --> 01:01:50,500 Yes. 704 01:01:51,700 --> 01:01:56,600 Make sure you get rid of the Chinaman and the kid. Leave no witnesses. 705 01:01:57,400 --> 01:01:58,900 You want to kill me? 706 01:01:59,700 --> 01:02:02,000 - Who the hell is this? - I'm the Chinaman. 707 01:02:02,200 --> 01:02:03,800 I have your people. 708 01:02:04,100 --> 01:02:05,700 I have your diamonds. 709 01:02:05,900 --> 01:02:07,500 What do you want? 710 01:02:07,900 --> 01:02:09,800 I just want my friends back. 711 01:02:10,000 --> 01:02:11,800 Did you call the cops? 712 01:02:12,100 --> 01:02:13,400 Did you? 713 01:02:13,500 --> 01:02:14,600 No. 714 01:02:14,700 --> 01:02:15,800 You better not have... 715 01:02:16,000 --> 01:02:18,300 ...if you want your friends back. 716 01:02:18,400 --> 01:02:22,200 Keep this phone and wait for my call. I'll tell you what to do. 717 01:02:23,200 --> 01:02:24,400 Hello? 718 01:02:28,500 --> 01:02:30,000 Go to school and wait for me. 719 01:02:30,200 --> 01:02:31,800 Take care of him. Thanks. 720 01:02:32,000 --> 01:02:33,700 Take care of my sister. 721 01:02:33,800 --> 01:02:34,900 Be careful. 722 01:02:35,100 --> 01:02:36,400 You too. 723 01:02:42,500 --> 01:02:44,500 Tell me where the Chinese guy is. 724 01:02:44,700 --> 01:02:48,200 All I know is he's the owner of the Wah Ha supermarket. 725 01:02:55,100 --> 01:02:56,900 - Hi, Keung. - Hi. 726 01:03:02,800 --> 01:03:04,300 Hey, Keung.... 727 01:03:04,400 --> 01:03:07,000 Look. Didn't we do a great job renovating? 728 01:03:07,200 --> 01:03:11,200 We've been working 24 hours a day. Pretty impressive, huh? 729 01:03:12,500 --> 01:03:15,500 No reason to quit now. I'll make it even better... 730 01:03:15,700 --> 01:03:16,900 ...than before. 731 01:03:17,200 --> 01:03:19,200 - It's very nice. - What's wrong? 732 01:03:19,400 --> 01:03:20,900 Do you have someplace quiet? 733 01:03:21,100 --> 01:03:22,600 What do you mean, "quiet"? 734 01:03:23,200 --> 01:03:24,200 Look. 735 01:03:28,200 --> 01:03:31,100 Glass doesn't sparkle like that. Can't be. 736 01:03:32,800 --> 01:03:34,300 Don't tell me these are real? 737 01:03:34,500 --> 01:03:36,200 They're real, but stolen. 738 01:03:39,600 --> 01:03:42,600 Okay, everybody, lunchtime. Go upstairs. 739 01:03:42,800 --> 01:03:44,600 Lisa, lock the door. 740 01:03:45,300 --> 01:03:47,200 All right, let's go. 741 01:03:47,400 --> 01:03:50,700 - You must help me. - Why should l? Those fellows can die. 742 01:03:50,900 --> 01:03:53,600 They did so much damage, I'll take a few as payback. 743 01:03:53,800 --> 01:03:56,700 Please don't do that. I need them for ransom. 744 01:03:56,800 --> 01:03:59,500 That's serious. Well, call the police. 745 01:03:59,700 --> 01:04:03,200 I did. That's why we're in trouble. I don't know what to do. 746 01:04:04,100 --> 01:04:07,000 No one will notice if I took a few. 747 01:04:12,100 --> 01:04:13,900 Mr. Keung, where are you? 748 01:04:14,100 --> 01:04:15,800 You don't need to know. 749 01:04:16,500 --> 01:04:17,700 Where's my friends? 750 01:04:17,800 --> 01:04:20,800 You'll find out. Just come down to the supermarket. 751 01:04:21,800 --> 01:04:23,000 Just come down. 752 01:04:26,600 --> 01:04:27,900 Now what? 753 01:04:28,100 --> 01:04:30,500 He said to go to the supermarket. 754 01:04:30,900 --> 01:04:33,400 He must think you own the supermarket. 755 01:04:33,500 --> 01:04:37,400 What can he do to you? He's bluffing. Trying to scare you. 756 01:04:37,600 --> 01:04:39,600 - Where are you going? - Bathroom. 757 01:04:40,700 --> 01:04:43,200 You don't need diamonds in the bathroom. 758 01:04:45,500 --> 01:04:47,900 Hey, come on. This is no joke. 759 01:04:52,900 --> 01:04:54,100 Women. 760 01:05:04,500 --> 01:05:05,600 Get in the cab. 761 01:05:06,400 --> 01:05:07,800 Go on, move. 762 01:05:14,500 --> 01:05:15,800 Come on. 763 01:05:17,100 --> 01:05:18,400 Start it up. 764 01:05:24,000 --> 01:05:25,300 Elena, open up. 765 01:05:26,200 --> 01:05:27,700 Go away. 766 01:05:28,000 --> 01:05:29,700 Open up first. 767 01:05:30,900 --> 01:05:31,900 Leave me alone. 768 01:06:06,300 --> 01:06:08,000 Elena, are you okay? 769 01:06:08,200 --> 01:06:09,300 Are you okay? 770 01:06:09,400 --> 01:06:12,300 I'm ruined. I have nothing left. I'm finished. 771 01:06:12,400 --> 01:06:14,500 Don't do that. I can see you. 772 01:06:14,700 --> 01:06:15,900 Of course you can. 773 01:06:16,100 --> 01:06:18,400 So can everyone on the street. So what? 774 01:06:18,700 --> 01:06:20,400 What is the big deal? 775 01:06:20,500 --> 01:06:22,700 - I'll pay you back. - I'll kill you, you devil. 776 01:06:22,900 --> 01:06:25,800 It's all your fault. You've ruined me. 777 01:06:26,200 --> 01:06:28,500 You wrecked my home! What are you trying to do to me? 778 01:06:28,600 --> 01:06:32,300 - Are you trying to kill me? - I don't want to kill you. I'm jumping. 779 01:06:32,500 --> 01:06:33,600 - Don't. - I'm jumping. 780 01:06:33,800 --> 01:06:36,000 Just relax. Relax. 781 01:06:36,400 --> 01:06:38,300 It's the phone. The phone. 782 01:06:40,600 --> 01:06:41,800 Mr. Keung.... 783 01:06:42,200 --> 01:06:43,200 Yes. 784 01:06:44,100 --> 01:06:46,100 So how do you like my style? 785 01:06:47,300 --> 01:06:49,000 Hey, quiet down. 786 01:06:49,600 --> 01:06:51,600 No one bargains with me. 787 01:06:51,900 --> 01:06:53,100 Where's my friends? 788 01:06:53,300 --> 01:06:57,100 If I don't have the diamonds in 1 hour, you'll never see your friends again. 789 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 Yes. 790 01:06:59,200 --> 01:07:00,400 Give me the address. 791 01:07:00,600 --> 01:07:02,400 One hundred Beach Avenue. 792 01:07:02,600 --> 01:07:04,100 One hundred Beach-- 793 01:07:08,700 --> 01:07:11,200 Quiet. I have to figure out how to save them. 794 01:07:11,400 --> 01:07:12,900 Figure out how to save me. 795 01:07:13,400 --> 01:07:14,800 I'll give you a big diamond. 796 01:07:15,000 --> 01:07:17,200 You promise? No excuses. 797 01:07:17,500 --> 01:07:19,700 I hope I call the real cops this time. 798 01:07:25,900 --> 01:07:27,400 Maybe they're in here. 799 01:07:27,600 --> 01:07:30,200 - What are you doing? - Looking for diamonds. 800 01:07:30,800 --> 01:07:32,400 Hello, hello.... 801 01:07:32,900 --> 01:07:34,100 Police? 802 01:07:34,600 --> 01:07:39,500 We think these guys work for a syndicate run by a man named White Tiger. 803 01:07:40,000 --> 01:07:42,500 You gotta find a way to get to him. So... 804 01:07:42,900 --> 01:07:46,100 ...l want you to just show them this one diamond. 805 01:07:46,200 --> 01:07:49,200 Get them to talk about the murder and the robbery. 806 01:07:49,500 --> 01:07:52,000 And try to get them to name names and places. 807 01:07:52,100 --> 01:07:54,100 If you don't, we don't have any hard evidence. 808 01:07:54,200 --> 01:07:55,600 I only care about my friends. 809 01:07:56,000 --> 01:07:59,000 Don't worry. We'll get them back. How is he? 810 01:07:59,200 --> 01:08:01,200 - Good. - Okay, testing, testing. 811 01:08:01,300 --> 01:08:03,800 Here comes Ahab the Arab. How is it? 812 01:08:03,900 --> 01:08:05,500 - Good. - Okay. 813 01:08:06,300 --> 01:08:07,700 Try to say something. 814 01:08:13,400 --> 01:08:15,000 Okay, let's go, kiddo. 815 01:08:17,900 --> 01:08:19,400 Keung, listen. 816 01:08:19,900 --> 01:08:24,600 Don't worry. They won't do anything in a restaurant. Not in a public place. 817 01:08:25,400 --> 01:08:26,400 Not really. 818 01:08:26,900 --> 01:08:30,900 What about the last time they threw a grenade into the crowd? Be careful. 819 01:08:32,800 --> 01:08:35,200 Don't worry, we'll back you up. 820 01:08:41,000 --> 01:08:43,900 What the hell is wrong with you? ls that smoke affecting your brain? 821 01:08:44,000 --> 01:08:47,100 What are you stupid? Don't you understand anything? 822 01:08:58,200 --> 01:09:01,000 - Keep the change. - Don't worry, we got you covered. 823 01:09:01,100 --> 01:09:03,200 Code 4, got the Tiger by the tail. 824 01:09:11,000 --> 01:09:12,100 There they are. 825 01:09:16,200 --> 01:09:17,100 It's good. 826 01:09:18,100 --> 01:09:20,300 Okay, where's the rest of our diamonds? 827 01:09:21,100 --> 01:09:23,400 The diamonds are part of the robbery. 828 01:09:23,600 --> 01:09:26,400 When they sold them, people got killed. How can you say they're yours? 829 01:09:26,800 --> 01:09:28,800 Smart, very smart. 830 01:09:29,000 --> 01:09:30,800 It's none of your business. 831 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 If you want to see your friends... 832 01:09:33,200 --> 01:09:35,100 ...give us the rest of our diamonds. 833 01:09:35,200 --> 01:09:37,000 I want to see my friends first. 834 01:09:37,200 --> 01:09:38,700 No, I can't do that. 835 01:09:40,300 --> 01:09:44,400 You guys can't make that decision. I want to see White Tiger. 836 01:09:44,700 --> 01:09:46,500 Don't mention White Tiger. 837 01:09:46,700 --> 01:09:49,100 Our boss is not White Tiger. 838 01:09:49,700 --> 01:09:52,300 If your boss is not White Tiger... 839 01:09:52,600 --> 01:09:55,000 ...l'm talking to the wrong people. 840 01:09:55,200 --> 01:09:56,100 Stay. 841 01:09:57,500 --> 01:09:58,700 Just hold on. 842 01:10:02,300 --> 01:10:04,500 Hey, boss, you've got a call. 843 01:10:06,300 --> 01:10:08,900 This is Jordan. I think they're on to us. 844 01:10:09,000 --> 01:10:11,400 - He called you White Tiger. - He shouldn't know my name. 845 01:10:11,600 --> 01:10:14,100 He knows it. Maybe he went to the cops. 846 01:10:14,200 --> 01:10:15,700 Search him to see if... 847 01:10:15,900 --> 01:10:17,200 ...he's wired, idiot. 848 01:10:18,100 --> 01:10:19,300 Okay. 849 01:10:21,100 --> 01:10:22,700 My boss'd like to see you. 850 01:10:22,900 --> 01:10:23,800 He's got it. 851 01:10:24,100 --> 01:10:25,300 Come with me. 852 01:10:27,100 --> 01:10:28,400 Birds are flying. 853 01:10:28,700 --> 01:10:29,700 Let's go. 854 01:10:31,000 --> 01:10:32,000 Check. 855 01:10:36,900 --> 01:10:38,700 Your boss stays in the boat house? 856 01:10:42,800 --> 01:10:43,800 Which one is it? 857 01:10:47,900 --> 01:10:50,600 He stays here? ln number-- 858 01:10:52,300 --> 01:10:53,700 What number? 859 01:11:12,900 --> 01:11:14,100 He was wired. 860 01:11:14,200 --> 01:11:16,200 He's working with the police. 861 01:11:16,800 --> 01:11:19,500 Kill him, kill the hostages. We don't want any evidence. 862 01:11:19,900 --> 01:11:21,800 We didn't find the diamonds. 863 01:11:22,100 --> 01:11:24,600 Forget the diamonds. We don't want any trouble. 864 01:11:24,800 --> 01:11:27,700 Don't worry about it. We'll take care of it. 865 01:11:30,800 --> 01:11:32,900 - So, what'd the boss say? - Kill him... 866 01:11:33,100 --> 01:11:34,500 ...kill the hostages... 867 01:11:34,600 --> 01:11:36,000 ...leave the diamonds. 868 01:11:36,800 --> 01:11:40,600 I know where the diamonds are. You want the diamonds, right? 869 01:11:40,800 --> 01:11:41,600 Too late. 870 01:11:51,300 --> 01:11:52,400 Come on! 871 01:11:53,400 --> 01:11:54,700 There he goes. 872 01:11:57,500 --> 01:11:58,500 Move. 873 01:12:02,700 --> 01:12:03,800 Go on. 874 01:12:10,800 --> 01:12:11,600 Jordan.... 875 01:12:12,100 --> 01:12:15,800 He's here. He's not going anywhere. He's stuck. 876 01:12:27,500 --> 01:12:28,500 Clear! 877 01:12:28,900 --> 01:12:31,100 Go after them. You okay? 878 01:12:31,300 --> 01:12:33,500 - What now? - Kill the hostages, leave no evidence. 879 01:12:33,700 --> 01:12:35,700 Quick! They'll kill my friends. 880 01:12:35,700 --> 01:12:37,900 They won't kill your friends. Help's on the way. 881 01:12:38,000 --> 01:12:38,900 On the way? 882 01:12:39,200 --> 01:12:43,500 Quick. Get out of here. Let's go. Shit! It's too late. Come on. 883 01:12:44,400 --> 01:12:45,700 Howard, are you okay? 884 01:12:45,900 --> 01:12:47,400 I don't know. 885 01:12:49,900 --> 01:12:51,800 Where do you think you're going? 886 01:13:01,200 --> 01:13:04,000 Move! Down here. Get out of the way. 887 01:13:04,700 --> 01:13:06,600 Get out of the way. Move. 888 01:13:07,900 --> 01:13:09,900 Move. Come on. 889 01:13:12,800 --> 01:13:14,100 Where's the captain? 890 01:13:21,400 --> 01:13:22,500 Cover me. 891 01:13:24,000 --> 01:13:25,700 Don't fire. Civilians. 892 01:13:25,900 --> 01:13:28,400 Get in there. Go. Let's go. Move! 893 01:13:37,900 --> 01:13:41,800 They've got hostages. Call for the Coast Guard. They're on... 894 01:13:41,800 --> 01:13:43,100 ...the hovercraft. 895 01:14:20,000 --> 01:14:21,800 It's him. Give me that gun. 896 01:14:29,100 --> 01:14:30,400 Damn! 897 01:14:41,400 --> 01:14:44,100 Marine Unit Three, roger your message. 898 01:14:44,200 --> 01:14:46,000 In hot pursuit of hovercraft. 899 01:14:52,500 --> 01:14:55,700 Yellow hovercraft, 200 meters dead ahead. 900 01:14:55,900 --> 01:14:56,700 Got them. 901 01:14:57,000 --> 01:14:58,700 Hovercraft, this is the police. 902 01:14:58,900 --> 01:15:00,200 Stop at once. 903 01:15:00,300 --> 01:15:04,200 - We have to stop. - Go through or I'll blow you away. 904 01:15:18,700 --> 01:15:22,100 - There's a police helicopter out there. - Get rid of it. 905 01:16:02,600 --> 01:16:04,100 Look out! Are they crazy? 906 01:16:22,500 --> 01:16:23,600 This is the police. 907 01:16:24,200 --> 01:16:27,200 Stop immediately or we'll open fire. 908 01:16:28,400 --> 01:16:31,000 Turn around. Go the other way. Move! 909 01:16:58,000 --> 01:16:59,200 Run him over. 910 01:16:59,400 --> 01:17:00,600 No. 911 01:17:02,300 --> 01:17:03,300 My baby! 912 01:18:13,100 --> 01:18:14,000 Shit. 913 01:18:31,000 --> 01:18:32,700 - Are you okay? - No. 914 01:18:33,000 --> 01:18:36,000 Hovercraft is now heading east on 48th Street. 915 01:18:36,100 --> 01:18:37,000 Harrison here. 916 01:18:37,200 --> 01:18:39,300 We're in position. We'll stop them. 917 01:19:02,800 --> 01:19:05,500 Oh, God, my car. Look what they've done. 918 01:19:13,700 --> 01:19:14,800 Hovercraft! 919 01:19:18,200 --> 01:19:19,600 Turn around. Go back. 920 01:19:19,800 --> 01:19:21,100 I can't. 921 01:19:22,100 --> 01:19:24,100 Move it, move it, move it. 922 01:19:24,300 --> 01:19:26,800 Block this intersection now. Let's go. 923 01:19:27,500 --> 01:19:29,400 - Do something. - What? 924 01:19:33,500 --> 01:19:35,200 There's no way it can be stopped. 925 01:19:38,000 --> 01:19:39,100 Move your car! 926 01:19:57,900 --> 01:19:59,100 That's my car! 927 01:20:49,800 --> 01:20:51,700 - Where are the hostages? - I don't know. 928 01:20:53,600 --> 01:20:54,600 Where are they? 929 01:20:54,700 --> 01:20:57,600 Wait. I'll tell you, just don't shoot. 930 01:21:07,100 --> 01:21:08,900 Hey, excuse me. 931 01:21:09,300 --> 01:21:12,400 - Have you seen Mr. White? - I saw him on hole 17. 932 01:21:12,600 --> 01:21:15,300 - Thank you very much. Have a good day. - Bye-bye. 933 01:21:16,000 --> 01:21:17,900 Keung, hole 17. Copy. 934 01:21:18,100 --> 01:21:20,000 I copy. We're getting him set up. 935 01:21:21,200 --> 01:21:23,800 Go here and then over there. Got that? 936 01:21:24,000 --> 01:21:25,100 - Yes. - Good. 937 01:21:25,200 --> 01:21:27,900 - Can you really drive this thing? - I think I can manage. 938 01:21:28,000 --> 01:21:28,900 You're okay. 939 01:21:30,600 --> 01:21:32,600 And you, they found you. 940 01:21:33,600 --> 01:21:34,600 Thank you. 941 01:21:34,800 --> 01:21:37,400 - He's at hole 17. - Yes, thank you. 942 01:21:37,600 --> 01:21:39,300 You guys want a ride? 943 01:21:39,400 --> 01:21:41,000 - Sure. - Let's go. 944 01:21:42,900 --> 01:21:45,000 Unit Three, what's the official reason for this ride? 945 01:21:45,100 --> 01:21:47,300 White Tiger's hoods have control... 946 01:21:47,500 --> 01:21:50,200 - ...of the thing. - Unit Three, copy. 947 01:22:02,200 --> 01:22:04,500 Look at that. 948 01:22:11,800 --> 01:22:13,800 It's the Chinese guy. Shoot him. 949 01:22:16,700 --> 01:22:17,800 Get him. 950 01:22:29,200 --> 01:22:30,400 Get him. 951 01:22:32,500 --> 01:22:33,600 Get him. 952 01:22:35,900 --> 01:22:36,800 Run him down. 953 01:22:37,000 --> 01:22:38,200 Run him down. 64569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.