Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
Then let's use it.
2
00:02:22,400 --> 00:02:23,300
Okay.
3
00:02:23,500 --> 00:02:27,800
Nephew, listen, the more you speak
English, the better you get.
4
00:02:27,900 --> 00:02:30,400
After all,
you're in the USA now.
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,400
Thanks for staying an extra week.
6
00:02:34,600 --> 00:02:36,900
Of course. You're my uncle.
7
00:02:37,300 --> 00:02:39,600
Wow, this place looks wonderful.
8
00:02:40,300 --> 00:02:42,300
Of course, this is Manhattan.
9
00:02:42,500 --> 00:02:44,000
Is your supermarket near?
10
00:02:44,800 --> 00:02:47,600
I can only dream
about having a market here.
11
00:02:47,800 --> 00:02:48,700
No.
12
00:02:48,900 --> 00:02:50,400
My market's in the Bronx.
13
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
Stop that kid!
14
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
Looks like a really tough area.
15
00:03:02,400 --> 00:03:04,600
Something's always happening here.
16
00:03:04,800 --> 00:03:07,900
That's New York for you.
You'll get used to it.
17
00:03:09,400 --> 00:03:11,200
Honey, I'm home.
18
00:03:12,700 --> 00:03:14,700
She must be at the market.
19
00:03:15,100 --> 00:03:17,500
Uncle, this place is huge.
20
00:03:17,700 --> 00:03:22,300
3000 square feet. If I brought it back
to Hong Kong, I'd be set for life.
21
00:03:22,700 --> 00:03:25,000
Yes, look at my pictures.
See?
22
00:03:25,100 --> 00:03:28,400
I have pictures of everyone.
Here, the whole family.
23
00:03:28,600 --> 00:03:31,700
Your father too.
He's winning a tournament.
24
00:03:31,800 --> 00:03:33,600
He won every tournament...
25
00:03:33,800 --> 00:03:36,300
...like you do now.
We were inseparable.
26
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
But I came to America and stayed...
27
00:03:38,800 --> 00:03:40,100
...almost 30 years.
28
00:03:40,300 --> 00:03:42,100
Oh, I miss my family.
29
00:03:42,400 --> 00:03:45,300
I'll get ready and
we'll go down to the market.
30
00:03:45,400 --> 00:03:48,300
You can meet
your future auntie there, okay?
31
00:03:55,000 --> 00:03:57,200
Hey, Uncle, you still practice?
32
00:03:57,300 --> 00:03:59,700
That old thing?
Your dad gave it to me...
33
00:03:59,800 --> 00:04:03,100
...otherwise, I'd have used it
for firewood a long time ago.
34
00:04:04,500 --> 00:04:06,200
I see you kept up.
35
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
Just sometime.
36
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
Hi, Danny.
37
00:04:35,300 --> 00:04:36,700
Hi, Uncle Bill.
38
00:04:40,300 --> 00:04:41,900
Very good.
39
00:04:42,200 --> 00:04:45,000
- My nephew from Hong Kong, Keung.
- Keung. Good moves.
40
00:04:45,200 --> 00:04:48,000
- You're number one.
- Keung is the Hong Kong champion.
41
00:04:48,300 --> 00:04:49,800
My neighbor, Danny Chan.
42
00:04:50,000 --> 00:04:52,400
- Shouldn't you be in school?
- I'm going.
43
00:04:52,600 --> 00:04:54,000
Let's take him to the bus.
44
00:04:54,500 --> 00:04:55,800
Bye, Danny.
45
00:04:56,700 --> 00:04:59,300
Be sure to study hard.
Let's go.
46
00:05:05,200 --> 00:05:07,300
Danny, this is for you.
47
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
- For me?
- Yes.
48
00:05:09,600 --> 00:05:12,400
- Thank you.
- Don't play with it in class.
49
00:05:13,200 --> 00:05:14,700
Okay, bye.
50
00:05:14,900 --> 00:05:17,200
- What was that?
- I gave him my old video game.
51
00:05:17,400 --> 00:05:19,000
The poor kid.
52
00:05:19,200 --> 00:05:22,600
He has a hard life.
His only sister neglects him.
53
00:05:23,500 --> 00:05:28,400
Here. My life's work. I'm seeing a
buyer today. I plan to sell and retire.
54
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Really?
55
00:05:29,800 --> 00:05:32,700
- Then why are you painting this place?
- Well....
56
00:05:32,900 --> 00:05:36,400
Fresh paint makes it look better.
I can impress my buyer.
57
00:05:37,000 --> 00:05:41,300
Why haven't they painted that side yet?
You go in first, I'll go look.
58
00:06:12,800 --> 00:06:15,800
- May I help you with something?
- I'm Keung.
59
00:06:16,000 --> 00:06:17,800
- Keung?
- I'm Bill's nephew.
60
00:06:18,300 --> 00:06:20,800
- You just arrived.
- Yes, I just got in.
61
00:06:21,000 --> 00:06:23,300
A small gift for my future auntie.
62
00:06:24,800 --> 00:06:29,400
Not everyone is your aunt. She's Mrs.
Chung, here to help with the wedding.
63
00:06:29,500 --> 00:06:30,900
- Excuse me.
- My nephew.
64
00:06:31,000 --> 00:06:32,200
Honey!
65
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
This is your nephew.
66
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
Oh, so you're Keung.
67
00:06:43,600 --> 00:06:46,900
I've heard so much about you.
Honey....
68
00:06:47,000 --> 00:06:48,600
Has the champagne arrived?
69
00:06:48,800 --> 00:06:52,600
Don't worry. Everything'll be okay.
Go ask Tina.
70
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
Tina....
71
00:06:54,100 --> 00:06:56,100
The champagne was delivered
this morning.
72
00:06:56,200 --> 00:06:57,500
Hey, what's up?
73
00:06:57,600 --> 00:06:59,800
- Surprised to see your future auntie?
- A little.
74
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Hey, what can I say to you?
75
00:07:02,100 --> 00:07:06,300
Welcome to America. This aunt
of yours, she is a great woman.
76
00:07:06,500 --> 00:07:07,900
Hi, Mr. Chu.
77
00:07:09,000 --> 00:07:11,100
Walter, I'm on my way.
78
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
Go give your aunt a hand, okay?
79
00:07:16,300 --> 00:07:17,700
Hey, Walter.
80
00:07:17,900 --> 00:07:19,500
- This is my client...
- Oh, yeah?
81
00:07:19,700 --> 00:07:23,100
...Elena. She's very interested
in seeing your market.
82
00:07:23,100 --> 00:07:24,800
- Glad to meet you.
- Mr. Chu.
83
00:07:24,900 --> 00:07:27,900
- How are you?
- Come in. Feel free to ask me anything.
84
00:07:28,000 --> 00:07:29,200
All right.
85
00:07:29,600 --> 00:07:32,400
We're the only market
within 7 or 8 blocks.
86
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
There's many regular customers.
87
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
That makes for great business.
88
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
Summer's our peak period.
89
00:07:43,900 --> 00:07:46,200
Elena, this way, please.
90
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
- Please, have a seat.
- Thanks.
91
00:07:49,400 --> 00:07:51,100
Something to drink?
92
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Oh, no, thank you.
93
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
You have a one-way mirror.
94
00:07:56,100 --> 00:07:59,600
A good boss must keep an eye
on everything. Right?
95
00:07:59,800 --> 00:08:01,000
Here are my records.
96
00:08:06,600 --> 00:08:07,800
Look at that.
97
00:08:08,000 --> 00:08:10,400
I wish Uncle Bill had your muscle.
98
00:08:10,700 --> 00:08:12,000
You're handsome too.
99
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
- Thank you.
- You're welcome.
100
00:08:17,800 --> 00:08:20,400
Why sell?
You're doing so well.
101
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
It's not Mr. Chu's idea.
102
00:08:22,600 --> 00:08:25,700
His future wife wants to buy
a ranch after the wedding.
103
00:08:30,600 --> 00:08:32,700
Breeding race horses, you know?
104
00:08:34,100 --> 00:08:35,200
I know.
105
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
The price's too high.
Can't you come down?
106
00:08:39,600 --> 00:08:41,100
Let me tell you...
107
00:08:41,200 --> 00:08:44,700
I was offered three hundred
ninety thousand for it.
108
00:08:49,700 --> 00:08:51,100
I'll give it to you now...
109
00:08:51,300 --> 00:08:52,500
...for that price.
110
00:08:53,500 --> 00:08:54,900
You like that?
111
00:08:55,000 --> 00:08:56,800
Are you happy with that price?
112
00:08:57,700 --> 00:08:58,800
Me? No.
113
00:08:59,000 --> 00:09:00,800
It's 20% more than I thought.
114
00:09:00,900 --> 00:09:03,000
Maybe we can do something.
115
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
Okay. 370,000.
116
00:09:11,800 --> 00:09:14,100
Okay, then we have a deal.
117
00:09:14,300 --> 00:09:17,100
- Sign to show you accept the offer.
- Here?
118
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Yes, right there.
119
00:09:19,400 --> 00:09:20,300
Uncle....
120
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
Meet my nephew, Keung.
121
00:09:22,600 --> 00:09:24,500
- Keung. You just arrived?
- Yes.
122
00:09:24,700 --> 00:09:27,400
- This is Walter Lau.
- There's a Stephen Lo outside.
123
00:09:27,600 --> 00:09:29,300
He's brought a car.
124
00:09:29,500 --> 00:09:31,600
Stephen Lo. I'll be there.
125
00:09:32,200 --> 00:09:34,000
You can sign them for me.
126
00:09:34,200 --> 00:09:36,000
I don't know.
You really should sign.
127
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
- It's standard procedure.
- Here you are.
128
00:09:38,700 --> 00:09:39,800
Thank you.
129
00:09:43,100 --> 00:09:44,000
Okay.
130
00:09:44,200 --> 00:09:45,300
The deal is done.
131
00:09:46,200 --> 00:09:50,800
Look at the walls around here.
They look so messy with that graffiti.
132
00:09:51,100 --> 00:09:54,900
But my shop's clean. Everyone likes me,
so they spare the market.
133
00:09:55,100 --> 00:09:57,200
- That's right.
- Stephen, I'll be a minute.
134
00:09:57,400 --> 00:09:59,100
- No problem.
- Now we're in business...
135
00:09:59,300 --> 00:10:02,400
...l must invite you
to my wedding tomorrow afternoon.
136
00:10:02,500 --> 00:10:04,700
Walter knows where.
Come at one 1 :00.
137
00:10:06,100 --> 00:10:08,900
- I'll see you there.
- Thank you. Thank you.
138
00:10:09,500 --> 00:10:10,700
Oh, Stephen.
139
00:10:12,100 --> 00:10:13,500
Oh, my friend.
140
00:10:15,200 --> 00:10:16,900
Wow, isn't that a great car?
141
00:10:17,000 --> 00:10:19,300
Of course, it's an antique.
142
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
I told my boss I'm taking...
143
00:10:25,400 --> 00:10:27,700
...the car for a tune-up.
Be careful.
144
00:10:27,900 --> 00:10:31,800
I'll be careful. I'm picking up
my bride in it tomorrow.
145
00:10:32,000 --> 00:10:34,100
- My nephew, Keung.
- We just met.
146
00:10:35,300 --> 00:10:37,400
- Here, take this.
- I can't.
147
00:10:37,500 --> 00:10:40,900
- This is old tradition. Take it!
- Thank you.
148
00:10:41,400 --> 00:10:45,800
- Don't scratch it or anything.
- Relax. I'll treat it like my baby.
149
00:11:22,600 --> 00:11:23,900
Double or nothing.
150
00:11:24,300 --> 00:11:25,900
Let's see the dinero.
151
00:11:26,900 --> 00:11:28,600
Thousand bucks.
152
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
Yeah, go.
153
00:11:36,900 --> 00:11:38,200
Hey, Angelo....
154
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
Go.
155
00:11:43,500 --> 00:11:44,700
Let's do it.
156
00:12:35,100 --> 00:12:37,900
Uncle, your friend's car!
157
00:12:40,000 --> 00:12:41,100
Come on, Nancy.
158
00:12:43,400 --> 00:12:45,300
Come on. Uncle, wake up.
159
00:12:48,200 --> 00:12:49,400
Go! Yeah!
160
00:13:07,200 --> 00:13:08,300
This is my car.
161
00:13:41,500 --> 00:13:42,700
Uncle!
162
00:13:43,800 --> 00:13:45,600
Let me in. Open the door.
163
00:13:45,800 --> 00:13:48,800
Uncle, I'm freezing my butt off.
164
00:13:50,800 --> 00:13:52,200
Uncle!
165
00:14:32,900 --> 00:14:34,100
Have a drink.
166
00:14:34,300 --> 00:14:35,400
I've got one.
167
00:14:35,500 --> 00:14:37,700
- I'm Keung.
- Yes, I heard yesterday.
168
00:14:37,900 --> 00:14:39,500
Muscles Keung, right?
169
00:14:39,900 --> 00:14:41,100
- Sit down.
- Thanks.
170
00:14:41,300 --> 00:14:44,700
Congratulations, you bought the market.
Made my uncle's day.
171
00:14:46,200 --> 00:14:48,400
- I'm happy too.
- If you need help, I'll stay longer.
172
00:14:49,800 --> 00:14:51,900
Elena, thank you for coming.
173
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
Congratulations.
I've got some good news.
174
00:14:54,600 --> 00:14:56,800
- Really?
- Keung says he will help.
175
00:14:57,000 --> 00:14:59,100
- He did?
- Yes, every day next week.
176
00:14:59,600 --> 00:15:01,900
Good, making yourself useful so soon.
177
00:15:02,000 --> 00:15:04,900
- He's in good hands.
- Told you I'd take care of you.
178
00:15:05,000 --> 00:15:08,600
Keung's the best. With him there,
I'll enjoy my honeymoon.
179
00:15:08,700 --> 00:15:11,600
- Good.
- Hurry up. Everyone's waiting.
180
00:15:12,300 --> 00:15:15,300
Call anytime, he'll be there.
Thanks for staying.
181
00:15:15,500 --> 00:15:16,800
See you later.
182
00:15:17,600 --> 00:15:19,800
I know what my schedule is this week.
183
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
We open at 6:30.
We have so much work to do.
184
00:15:51,000 --> 00:15:52,800
- Keung!
- Wait.
185
00:15:54,700 --> 00:15:56,500
What's going on?
186
00:15:56,700 --> 00:15:59,300
He may have a girlfriend inside,
you know.
187
00:15:59,500 --> 00:16:00,800
Already?
188
00:16:01,300 --> 00:16:02,700
Let me get my pants.
189
00:16:02,800 --> 00:16:06,500
Here's the last of the paperwork.
Give it to Elena.
190
00:16:06,700 --> 00:16:10,700
Here's some spending money. See you
in a week. The apartment is yours.
191
00:16:10,800 --> 00:16:13,300
- Have a nice time.
- Good for you, Keung.
192
00:16:16,100 --> 00:16:17,500
Uncle, I'm coming.
193
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
It's okay. Bye! Have fun.
194
00:16:30,900 --> 00:16:32,600
- The signed papers.
- Thank you.
195
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
The check.
196
00:16:33,900 --> 00:16:35,300
- Thank you.
- This is the last...
197
00:16:35,400 --> 00:16:37,700
- ...of the paperwork.
- Good.
198
00:16:38,000 --> 00:16:39,700
Will I get a discount?
199
00:16:40,300 --> 00:16:43,000
A discount?
My business is just starting.
200
00:16:43,200 --> 00:16:45,900
When would you buy?
You're going back.
201
00:16:46,200 --> 00:16:47,800
So, when do you leave?
202
00:16:48,000 --> 00:16:52,100
When Uncle comes home from honeymoon,
we'll go back together.
203
00:16:52,300 --> 00:16:54,200
Will you come back to visit?
204
00:17:01,800 --> 00:17:02,900
Wait.
205
00:17:03,100 --> 00:17:06,900
- He already stole some candy bars.
- This mirror's useful.
206
00:17:11,200 --> 00:17:13,600
Oh, this guy's a jerk.
207
00:17:15,400 --> 00:17:16,500
Don't worry...
208
00:17:16,900 --> 00:17:19,200
...l'll make him pay for everything.
209
00:17:24,600 --> 00:17:26,000
Hey, Nancy....
210
00:17:26,200 --> 00:17:27,600
Anything else you want, babe?
211
00:17:27,900 --> 00:17:29,400
No.
212
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
Angelo!
213
00:17:34,300 --> 00:17:36,700
Don't worry. It's on me.
214
00:17:45,400 --> 00:17:47,300
How much for this candy bar?
215
00:17:48,400 --> 00:17:50,000
Fifty cents.
216
00:17:52,300 --> 00:17:53,400
And these drinks?
217
00:17:53,700 --> 00:17:54,600
What?
218
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
You drank them.
219
00:17:56,300 --> 00:17:58,800
You want me to pay for this?
220
00:17:58,900 --> 00:18:01,400
Why don't you drink it?
Try some.
221
00:18:11,500 --> 00:18:13,200
What's this bitch saying?
222
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
- You stealing?
- What?
223
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
You say he's stealing?
Say it again.
224
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
What's up?
225
00:18:25,400 --> 00:18:26,600
You got a problem?
226
00:18:26,700 --> 00:18:27,700
Yo!
227
00:18:28,100 --> 00:18:30,900
?Qu� pasa?
What are you doing, man?
228
00:18:34,900 --> 00:18:36,900
So, you're a tough guy?
229
00:18:36,900 --> 00:18:39,900
No trouble.
230
00:18:40,300 --> 00:18:41,800
I'm sorry.
231
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
I'm wrong.
232
00:18:43,900 --> 00:18:45,400
The chocolate--
233
00:18:45,900 --> 00:18:47,200
You shut up.
234
00:19:24,100 --> 00:19:25,500
Don't hit me!
235
00:19:25,900 --> 00:19:26,900
Don't go!
236
00:19:27,100 --> 00:19:29,500
Did you see him?
I think he broke my nose.
237
00:19:29,700 --> 00:19:30,800
Don't go!
238
00:19:31,000 --> 00:19:32,600
Stealing? I'll teach you.
239
00:19:34,600 --> 00:19:38,200
- I'm sorry. I'm sorry.
- You tell the lady.
240
00:19:38,800 --> 00:19:39,900
I'm sorry.
241
00:19:41,600 --> 00:19:43,300
Say it in Chinese.
242
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
You should be sorry.
243
00:19:51,900 --> 00:19:53,500
- My arm.
- Don't ever make trouble...
244
00:19:53,700 --> 00:19:55,600
...or I'll beat you up each time.
245
00:19:57,900 --> 00:19:59,100
Mind your step.
246
00:19:59,400 --> 00:20:00,300
Thank you.
247
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Thank you.
248
00:20:10,800 --> 00:20:12,600
You okay?
Did they scare you?
249
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
- No, no.
- Good.
250
00:20:14,100 --> 00:20:17,600
That was all right.
I can't believe it. It's, like...
251
00:20:17,800 --> 00:20:19,300
Man, it was just great.
252
00:20:20,700 --> 00:20:22,200
- Did they hurt you?
- No.
253
00:20:22,300 --> 00:20:25,700
- You're amazing.
- How do you do that? It was like....
254
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
That's Chinese kung fu.
255
00:20:35,900 --> 00:20:37,300
See you tomorrow.
256
00:20:37,500 --> 00:20:40,500
- I'll see you later.
- Come on, Lisa, let's go.
257
00:20:47,200 --> 00:20:49,700
- Can I help you?
- I have to learn to do it.
258
00:21:02,300 --> 00:21:03,500
Thanks.
259
00:21:13,900 --> 00:21:15,400
- I have you.
- I can't get down.
260
00:21:15,900 --> 00:21:18,700
Of course not,
you're holding onto the ropes.
261
00:21:19,900 --> 00:21:21,100
Okay.
262
00:21:25,400 --> 00:21:26,700
- Thanks.
- You're welcome.
263
00:21:26,800 --> 00:21:28,900
- I need an electric gate.
- That'd be good.
264
00:21:29,100 --> 00:21:31,800
Why don't you go inside?
I'll do it for you.
265
00:21:34,600 --> 00:21:35,900
Hey, Keung....
266
00:21:36,100 --> 00:21:37,600
You left your things.
267
00:21:38,100 --> 00:21:39,500
You forgot this.
268
00:21:40,300 --> 00:21:42,400
- I'll help you.
- Thank you.
269
00:21:42,500 --> 00:21:45,600
- I forgot to pay for these.
- Don't worry, it's a protection fee.
270
00:21:45,800 --> 00:21:47,500
Then I should take more.
271
00:21:47,700 --> 00:21:50,500
- Then I'll have to charge you.
- Hurry, lock it.
272
00:21:52,500 --> 00:21:54,600
The spring's broken.
Okay, bye.
273
00:21:54,800 --> 00:21:55,900
Bye-bye.
274
00:21:57,300 --> 00:22:00,800
- Hey there, sugar, you want a date?
- No, thank you.
275
00:22:00,900 --> 00:22:02,500
What are you doing?
276
00:22:02,800 --> 00:22:05,000
What's going on? Help me!
277
00:22:07,500 --> 00:22:09,300
Please, somebody, help me!
278
00:22:25,800 --> 00:22:26,700
Stop!
279
00:22:26,900 --> 00:22:27,800
Police!
280
00:22:30,000 --> 00:22:30,900
Police!
281
00:22:31,100 --> 00:22:33,300
Don't move or I'll shoot you!
282
00:22:39,800 --> 00:22:41,600
- You okay?
- I'm fine.
283
00:22:41,900 --> 00:22:42,800
Thank you.
284
00:22:42,900 --> 00:22:44,100
No problem.
285
00:23:06,400 --> 00:23:08,200
Come on! Bring it!
286
00:23:33,200 --> 00:23:34,600
- There he is!
- Get him!
287
00:23:48,600 --> 00:23:49,700
Let's go!
288
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
Party time!
289
00:24:25,900 --> 00:24:27,500
Hey, Angelo....
290
00:24:27,700 --> 00:24:32,100
- This is the guy that busted your nose?
- Yeah, it's him.
291
00:24:32,200 --> 00:24:34,100
He don't look so tough.
292
00:24:34,200 --> 00:24:35,900
Yo, shithead!
293
00:24:37,900 --> 00:24:40,200
You're going to die.
294
00:24:41,700 --> 00:24:43,400
Easy, Angelo.
295
00:24:43,600 --> 00:24:44,800
Not yet.
296
00:24:45,400 --> 00:24:46,600
Easy.
297
00:24:46,800 --> 00:24:48,600
Let's have some fun.
298
00:24:49,000 --> 00:24:50,800
Rock and roll!
299
00:25:08,800 --> 00:25:10,300
Are you ready?
300
00:25:10,500 --> 00:25:12,000
Batter up!
301
00:25:20,000 --> 00:25:21,500
Right down the middle.
302
00:25:26,500 --> 00:25:28,700
Let's see an instant replay.
303
00:26:07,700 --> 00:26:10,400
What's the matter with you,
you stupid jerk?
304
00:26:10,700 --> 00:26:12,100
Show time!
305
00:26:12,400 --> 00:26:14,800
- What are you doing?
- Shut up!
306
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
Enough. Are you crazy?
307
00:26:17,700 --> 00:26:19,200
Don't you ever call--
308
00:26:19,300 --> 00:26:20,700
Who do you think you are?
309
00:26:20,900 --> 00:26:24,400
My broken nose, you stupid bitch.
I'll kill you!
310
00:26:27,800 --> 00:26:29,900
What do you think you're doing?
311
00:26:30,100 --> 00:26:31,600
You asshole.
312
00:26:34,100 --> 00:26:35,300
Nancy!
313
00:26:35,400 --> 00:26:36,900
You loser.
314
00:26:37,200 --> 00:26:38,500
- What?
- Lisa.
315
00:26:38,700 --> 00:26:40,100
- Watch it.
- Stacey, wait.
316
00:26:40,200 --> 00:26:43,200
- Where you going?
- Man, you wrecked the party.
317
00:26:43,300 --> 00:26:45,100
- Hey, guys....
- Come on, Angelo.
318
00:26:45,300 --> 00:26:47,200
- Wait!
- I'm out of here.
319
00:26:55,400 --> 00:26:57,400
Hey, wait for me!
320
00:27:05,600 --> 00:27:06,900
Are you here?
321
00:27:12,100 --> 00:27:14,400
Why don't you ever answer me?
322
00:27:15,600 --> 00:27:18,200
Did you eat?
Let me fix you something.
323
00:27:18,400 --> 00:27:22,600
If I waited for you to cook,
I would have starved to death.
324
00:27:24,200 --> 00:27:25,900
Where did you get that?
325
00:27:26,600 --> 00:27:28,900
Did you use our food money to buy it?
326
00:27:29,000 --> 00:27:31,200
No, Keung gave it to me.
327
00:27:31,400 --> 00:27:32,900
Who's Keung?
328
00:27:33,500 --> 00:27:35,600
He's our neighbor's nephew.
329
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
I told you never to go out
with anybody.
330
00:27:40,100 --> 00:27:43,600
Especially strangers.
Do you know how dangerous it is?
331
00:27:44,300 --> 00:27:46,300
He's not a stranger.
332
00:27:46,400 --> 00:27:48,100
He's a nice guy.
333
00:27:48,800 --> 00:27:52,300
You always tell me to stay home.
How about you?
334
00:27:52,400 --> 00:27:54,900
You always go out, every day.
335
00:27:55,200 --> 00:27:59,300
I bet you don't remember the last time
you took me to the park.
336
00:27:59,500 --> 00:28:03,100
I have to work.
Who else is going to support us?
337
00:28:03,200 --> 00:28:05,400
Support, support.
338
00:28:07,000 --> 00:28:09,800
I told you I need a new cushion...
339
00:28:10,000 --> 00:28:13,100
...but you never buy me one.
You just ignore me.
340
00:28:13,600 --> 00:28:14,900
See?
341
00:28:15,200 --> 00:28:18,100
I'm sorry.
I'll get you one tomorrow.
342
00:28:22,100 --> 00:28:24,700
Tomorrow, tomorrow.
Always tomorrow.
343
00:28:24,800 --> 00:28:27,300
I said I'm sorry.
344
00:28:31,000 --> 00:28:33,200
I'm sorry, really I am.
345
00:28:35,000 --> 00:28:36,800
I'll get you one tomorrow...
346
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
...l promise.
347
00:29:05,700 --> 00:29:07,200
What happened?
348
00:29:09,200 --> 00:29:10,400
It's Keung.
349
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
What happened?
350
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
That's Keung?
351
00:29:14,200 --> 00:29:15,800
Somebody help! Help!
352
00:29:16,000 --> 00:29:19,900
Go get me a towel. Go!
353
00:29:43,800 --> 00:29:46,700
Oh, Keung, you awake?
Are you okay?
354
00:29:46,800 --> 00:29:48,400
I got beat up.
355
00:29:48,600 --> 00:29:51,000
There must've been a lot of people.
356
00:29:52,800 --> 00:29:56,300
My sister, she fixed up
your wounds and undressed...
357
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
...you too.
358
00:29:57,800 --> 00:29:59,900
She even made you breakfast.
359
00:30:00,100 --> 00:30:02,200
Here, have some.
360
00:30:02,500 --> 00:30:04,100
How old is she?
361
00:30:04,200 --> 00:30:05,600
She's twenty-one...
362
00:30:05,800 --> 00:30:07,900
...and she's pretty.
363
00:30:09,900 --> 00:30:11,000
Where is she?
364
00:30:14,200 --> 00:30:16,400
She went to school...
365
00:30:16,600 --> 00:30:19,300
...and after school she usually works.
366
00:30:20,000 --> 00:30:21,800
Hope you get to meet her soon.
367
00:30:23,800 --> 00:30:25,500
What are you doing now?
368
00:30:25,700 --> 00:30:28,400
- Going to the market.
- Is that important?
369
00:30:30,700 --> 00:30:32,500
I have to go.
370
00:30:33,300 --> 00:30:36,400
- Why are you going?
- Elena needs my help.
371
00:30:48,900 --> 00:30:50,200
Get him!
372
00:31:18,100 --> 00:31:19,400
Get out of my car.
373
00:32:15,200 --> 00:32:17,100
Hey, buddy,
are you all right?
374
00:32:51,200 --> 00:32:53,500
There's no way out. Give up.
375
00:32:56,600 --> 00:32:59,100
He's going up. Get him!
376
00:32:59,800 --> 00:33:00,900
Get him.
377
00:33:01,300 --> 00:33:03,600
He's going to the roof. Let's go!
378
00:33:03,800 --> 00:33:05,100
Go around!
379
00:33:28,800 --> 00:33:30,000
I can't find him.
380
00:33:30,200 --> 00:33:31,200
Find him.
381
00:33:31,800 --> 00:33:33,700
Come on, guys, keep looking.
382
00:33:35,300 --> 00:33:37,800
Check those cars over there.
383
00:33:42,200 --> 00:33:44,700
What the hell are you doing
in my truck?
384
00:33:48,300 --> 00:33:49,900
Man, he's in here.
385
00:34:00,400 --> 00:34:03,100
He's going over.
He's through. Keep pushing.
386
00:34:20,200 --> 00:34:22,500
Where are you going?
387
00:34:40,500 --> 00:34:41,900
Piece of shit!
388
00:34:42,100 --> 00:34:43,800
You've got no place to run.
389
00:34:43,900 --> 00:34:45,800
Let's make a deal.
390
00:34:46,000 --> 00:34:48,500
You kiss my ass and we'll let you go.
391
00:34:52,700 --> 00:34:55,100
Right there.
Come on, kiss my tattoo.
392
00:34:56,500 --> 00:34:58,000
Let me shake it for you.
393
00:35:05,900 --> 00:35:07,300
Son of a bitch.
394
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
I can't believe this guy.
395
00:35:25,600 --> 00:35:27,500
The cops are coming.
Let's go.
396
00:35:28,000 --> 00:35:30,800
Tony, it's the cops.
Let's get out of here.
397
00:35:37,800 --> 00:35:40,000
Jordan, pull over here.
398
00:35:41,700 --> 00:35:43,700
Wait for my signal
and keep your eyes open.
399
00:35:53,300 --> 00:35:54,400
They're here.
400
00:35:55,000 --> 00:35:56,500
Can we trust this guy?
401
00:35:56,600 --> 00:35:58,900
These are the only guys
who can handle a score this big.
402
00:35:59,000 --> 00:36:00,100
They better--
403
00:36:00,300 --> 00:36:01,700
Don't worry. Stay cool.
404
00:36:04,900 --> 00:36:08,400
It's about three point fifty carats.
F-color.
405
00:36:08,700 --> 00:36:09,900
VVS-one.
406
00:36:10,100 --> 00:36:11,900
Man, they're all good.
407
00:36:12,000 --> 00:36:13,900
Where are the rest of the stones?
408
00:36:14,000 --> 00:36:17,200
You think I'm crazy?
Where's the cash?
409
00:36:22,000 --> 00:36:23,500
Okay, I want the diamonds...
410
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
...now.
411
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
The king and queen are here.
412
00:36:30,800 --> 00:36:32,900
Shut up.
Where are the boys anyway?
413
00:36:33,100 --> 00:36:35,900
- They've gone shopping.
- Great.
414
00:36:35,900 --> 00:36:38,100
- What's up?
- You don't have to come up.
415
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
Okay.
416
00:36:41,500 --> 00:36:44,200
Why don't you get rid of her?
She's a pain in the ass.
417
00:36:44,300 --> 00:36:47,300
I won't hear any more shit
from you, Angelo.
418
00:36:49,200 --> 00:36:51,300
Okay, whatever.
419
00:36:54,100 --> 00:36:57,000
- Did I say something wrong?
- Let's go.
420
00:37:14,100 --> 00:37:15,900
- What's going on?
- Take a look.
421
00:37:23,800 --> 00:37:25,000
Get the gold.
422
00:37:30,300 --> 00:37:32,400
Holy shit.
423
00:37:33,300 --> 00:37:34,600
I'll take that.
424
00:37:36,900 --> 00:37:38,500
What's going on?
425
00:37:43,900 --> 00:37:45,100
Hold it.
426
00:37:45,800 --> 00:37:47,300
Freeze, now!
427
00:37:48,500 --> 00:37:49,600
Shoot them.
428
00:38:01,900 --> 00:38:03,400
Take care of this mess.
429
00:38:13,800 --> 00:38:14,900
Let's go.
430
00:38:39,100 --> 00:38:40,200
It's him.
431
00:38:47,600 --> 00:38:50,600
Who are these guys?
Why are they still shooting?
432
00:39:17,000 --> 00:39:18,500
Don't shoot.
433
00:39:18,700 --> 00:39:20,400
- Don't move.
- Please don't shoot.
434
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
I ain't got nothing.
Nothing.
435
00:39:26,500 --> 00:39:29,300
Give me my stuff or
I'll blow your head off.
436
00:39:29,500 --> 00:39:31,000
I got nothing, man.
437
00:39:33,500 --> 00:39:35,500
I know you got it.
Where is it?
438
00:39:35,500 --> 00:39:37,600
- I got nothing. Nothing.
- Where is it?
439
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
- I'm clean.
- Cops are all over the place.
440
00:39:54,400 --> 00:39:55,400
Freeze!
441
00:39:58,800 --> 00:40:01,200
What's going on?
What's happening?
442
00:40:01,400 --> 00:40:02,800
Move. Keep your hands up.
443
00:40:03,000 --> 00:40:04,200
Move it!
444
00:40:04,400 --> 00:40:05,700
Move it down.
445
00:40:12,400 --> 00:40:13,500
What happened?
446
00:40:13,700 --> 00:40:16,800
The bad guys were here,
but the police caught them.
447
00:40:17,200 --> 00:40:18,600
Boy, you're heavy.
448
00:40:19,900 --> 00:40:21,500
So, this is your home?
449
00:40:22,000 --> 00:40:25,400
- Bet your sister's not here.
- I think you're right.
450
00:40:27,000 --> 00:40:28,800
Let me get your racing car.
451
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
Keung, come and...
452
00:40:37,900 --> 00:40:40,200
- ...look at this.
- What's up?
453
00:40:40,400 --> 00:40:41,900
Come here. Come here.
454
00:40:42,000 --> 00:40:43,400
What is it?
455
00:40:43,900 --> 00:40:45,500
Look!
456
00:40:45,600 --> 00:40:48,000
My sister bought
a new cushion for me.
457
00:40:48,200 --> 00:40:49,400
Nancy....
458
00:40:49,600 --> 00:40:51,700
Nancy, are you home?
459
00:40:52,700 --> 00:40:54,500
Is there anybody home?
460
00:41:02,200 --> 00:41:03,900
Keung, could you please get...
461
00:41:04,000 --> 00:41:05,400
- ...my wheelchair?
- Okay.
462
00:41:06,100 --> 00:41:09,400
How come your sister
is never home? What does she do?
463
00:41:11,300 --> 00:41:14,800
She's a flight attendant and a model.
464
00:41:15,000 --> 00:41:16,800
She's very busy.
465
00:41:17,000 --> 00:41:19,600
Last time, didn't you say
she was in school?
466
00:41:20,900 --> 00:41:23,900
She just graduated.
She has all kinds of jobs.
467
00:41:24,300 --> 00:41:26,700
Well, that just means she loves you.
468
00:41:26,900 --> 00:41:28,300
Just be good to her.
469
00:41:28,700 --> 00:41:33,100
When I go to the park and I see other
kids playing with their sisters...
470
00:41:33,300 --> 00:41:36,700
...and I can't,
I really get mad at myself.
471
00:41:36,900 --> 00:41:40,300
That's not your fault. You can't blame
yourself. You're a smart kid...
472
00:41:40,500 --> 00:41:41,900
...looking after yourself.
473
00:41:42,100 --> 00:41:44,000
I wish my legs
were like other kids'...
474
00:41:44,200 --> 00:41:47,000
...so I could take care
of her myself.
475
00:41:47,200 --> 00:41:48,700
And I wouldn't have
to worry about her.
476
00:41:49,100 --> 00:41:51,200
Because I really love her.
477
00:41:54,600 --> 00:41:58,000
Nancy, you're home.
Why are you crying? What's wrong?
478
00:41:59,900 --> 00:42:04,300
This is my best friend, Keung.
And my sister, Nancy. Isn't she pretty?
479
00:42:04,400 --> 00:42:06,700
- Well, not right now.
- I'm sorry.
480
00:42:07,300 --> 00:42:09,200
Never mind. Forget the past.
481
00:42:10,800 --> 00:42:12,300
You two know each other?
482
00:42:13,900 --> 00:42:15,200
Your sister...
483
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
...bumped into me on the staircase.
484
00:42:20,000 --> 00:42:21,800
Bet your cushion works well.
485
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
- Come on.
- Okay.
486
00:42:23,300 --> 00:42:24,300
Come on.
487
00:42:32,500 --> 00:42:33,900
Thank you.
488
00:42:34,600 --> 00:42:35,800
Thank you.
489
00:42:41,500 --> 00:42:43,800
- What about the guns?
- Guns? What guns?
490
00:42:44,000 --> 00:42:46,700
- I'm a tourist in this city.
- What about the explosions?
491
00:42:46,900 --> 00:42:49,900
You been out there playing
with your toys?
492
00:42:50,000 --> 00:42:51,300
Come on.
493
00:42:51,400 --> 00:42:55,300
So we have a list of missing diamonds,
guns without fingerprints...
494
00:42:55,500 --> 00:43:00,200
...an empty briefcase and an explosion
that destroyed most of the evidence.
495
00:43:00,400 --> 00:43:02,200
These boys are professionals.
496
00:43:02,400 --> 00:43:05,500
I'm sure they had something to do
with that heist last week.
497
00:43:06,800 --> 00:43:08,700
- What?
- The lawyer's here.
498
00:43:09,100 --> 00:43:10,300
Damn it, not now.
499
00:43:10,400 --> 00:43:13,000
- I'm afraid we gotta let them go.
- Why?
500
00:43:13,200 --> 00:43:15,400
The lawyer's too well-connected.
501
00:43:15,600 --> 00:43:17,400
Go on, get out of here.
502
00:43:18,000 --> 00:43:19,300
Connected?
503
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
Everyone in this damn town is connected.
504
00:43:29,300 --> 00:43:32,200
Let Angelo go.
We'll sit back and watch what happens.
505
00:43:32,400 --> 00:43:34,800
- You better say a prayer for him.
- Yeah.
506
00:44:04,700 --> 00:44:05,900
Who are you?
507
00:44:06,300 --> 00:44:08,400
- What are you doing here?
- I live here?
508
00:44:08,400 --> 00:44:10,800
Have you seen anything
unusual today?
509
00:44:12,700 --> 00:44:14,600
- Who are you?
- We're the FBl.
510
00:44:16,400 --> 00:44:20,100
I heard some gunfire, explosions,
but I went home. I saw nothing at all.
511
00:44:20,100 --> 00:44:22,100
We're trying to recover
some stolen property.
512
00:44:22,300 --> 00:44:24,700
If you find anything,
give us a call.
513
00:44:24,900 --> 00:44:27,000
Okay? There's a big reward.
514
00:44:29,000 --> 00:44:30,800
- Okay.
- You've been very cooperative.
515
00:44:31,000 --> 00:44:32,400
You're free to go.
516
00:44:32,800 --> 00:44:34,300
I'll take the stairs.
517
00:44:37,600 --> 00:44:39,100
Keep searching.
518
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
There.
519
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Thank you.
520
00:45:59,000 --> 00:46:01,200
Good to see you.
What went down this morning?
521
00:46:01,200 --> 00:46:03,000
I don't know. I don't want
to talk about it.
522
00:46:03,000 --> 00:46:06,800
- Angelo still in jail?
- I heard he got out, but disappeared.
523
00:46:06,900 --> 00:46:08,900
Where's Nancy? Go find her.
524
00:46:09,100 --> 00:46:11,900
- I'll get her.
- I think Angelo's hiding something.
525
00:46:12,000 --> 00:46:14,200
Angelo?
That wouldn't surprise me.
526
00:46:14,400 --> 00:46:15,600
Hey, baby!
527
00:46:21,400 --> 00:46:23,000
- Here you go, hon'.
- Thanks.
528
00:46:23,200 --> 00:46:24,900
- He's kind of cute.
- Jackie!
529
00:46:26,000 --> 00:46:27,900
Thanks for coming.
530
00:46:29,500 --> 00:46:30,900
Thank you. Nice place.
531
00:46:31,700 --> 00:46:33,700
Aren't you afraid of the tiger?
532
00:46:34,400 --> 00:46:36,300
We've been friends for a while.
533
00:46:41,600 --> 00:46:43,100
Do you really like this job?
534
00:46:43,200 --> 00:46:45,200
It's good money. What's wrong?
535
00:46:46,100 --> 00:46:47,800
Nothing. You dance well.
536
00:46:48,000 --> 00:46:49,100
Very good.
537
00:46:49,200 --> 00:46:50,400
Thank you.
538
00:46:51,900 --> 00:46:53,900
Hey, Nancy, what's up?
539
00:47:06,900 --> 00:47:07,800
Tony....
540
00:47:08,300 --> 00:47:10,800
- Let's go.
- Nancy's with the Chinese guy.
541
00:47:11,000 --> 00:47:12,800
- What?
- Over there.
542
00:47:14,700 --> 00:47:16,500
Shit. Get him.
543
00:47:23,700 --> 00:47:25,000
Come on.
544
00:47:25,200 --> 00:47:26,300
This way.
545
00:47:34,000 --> 00:47:35,200
Over there.
546
00:47:35,600 --> 00:47:36,800
Come on.
547
00:47:41,800 --> 00:47:43,300
- Bitch.
- Look at the bikes.
548
00:47:43,400 --> 00:47:45,800
He's going to pay for this big time.
549
00:47:46,500 --> 00:47:48,600
Don't hang around with those guys.
550
00:47:48,600 --> 00:47:51,400
Spend more time with Danny.
He needs you.
551
00:47:51,600 --> 00:47:54,500
Don't let your situation change you.
You change it.
552
00:47:55,100 --> 00:47:56,200
You're right.
553
00:47:56,400 --> 00:47:58,500
I need some time to change.
554
00:48:01,200 --> 00:48:02,900
Do you have a girlfriend?
555
00:48:03,100 --> 00:48:04,200
You are cute.
556
00:48:17,000 --> 00:48:18,500
Where is he, you stupid bitch?
557
00:48:18,700 --> 00:48:21,900
If you don't tell me, they'll
keep tearing this place apart.
558
00:48:55,800 --> 00:48:57,800
- Thank you very much.
- Thanks.
559
00:48:58,500 --> 00:49:00,100
- Can I help you?
- Ice cream, please.
560
00:49:00,200 --> 00:49:01,500
Sure.
561
00:49:04,800 --> 00:49:07,000
- Here's your ice cream.
- Thank you.
562
00:49:07,300 --> 00:49:08,200
Ice cream.
563
00:49:08,800 --> 00:49:10,400
Can I have some ice cream?
564
00:49:10,600 --> 00:49:11,600
Sure.
565
00:49:11,800 --> 00:49:13,600
Come get your ice cream.
566
00:49:13,800 --> 00:49:16,900
Got sundaes, got chocolate,
vanilla, strawberry.
567
00:49:17,900 --> 00:49:19,900
- What kind?
- I'll have chocolate.
568
00:49:20,000 --> 00:49:21,800
We'll be right back, Danny.
569
00:49:27,300 --> 00:49:28,700
Help, Keung!
570
00:49:28,900 --> 00:49:30,300
Somebody stole my cushion.
571
00:49:32,300 --> 00:49:33,500
Hey, you!
572
00:49:36,100 --> 00:49:37,200
Shit!
573
00:49:43,300 --> 00:49:44,800
He went that way.
574
00:49:48,700 --> 00:49:51,900
I swear I don't know
what you're talking about.
575
00:49:52,100 --> 00:49:54,300
I don't know where Angelo is.
576
00:49:54,500 --> 00:49:56,100
I don't know anything.
577
00:49:56,600 --> 00:49:58,000
Maybe this will help.
578
00:50:01,700 --> 00:50:04,900
- Sir, they don't want to talk.
- I want my diamonds back.
579
00:50:05,700 --> 00:50:07,100
Okay, boys.
580
00:50:07,400 --> 00:50:08,700
It's your turn.
581
00:50:34,800 --> 00:50:35,900
What happened?
582
00:50:38,500 --> 00:50:41,000
If you'd been here,
you would know...
583
00:50:41,400 --> 00:50:43,200
...but you weren't...
584
00:50:43,800 --> 00:50:45,300
...as you should have been...
585
00:50:47,600 --> 00:50:49,600
...because you were out on a date...
586
00:50:50,000 --> 00:50:52,700
...with the neighborhood
gang-leader's girlfriend.
587
00:50:52,900 --> 00:50:54,200
And that's the problem.
588
00:50:55,200 --> 00:50:58,400
They were looking for you,
so they came here for revenge.
589
00:50:59,900 --> 00:51:01,500
I shouldn't blame you.
590
00:51:02,500 --> 00:51:04,300
It's all my fault.
591
00:51:05,200 --> 00:51:06,800
You don't live here.
592
00:51:07,300 --> 00:51:09,500
You came for your uncle's wedding.
593
00:51:10,700 --> 00:51:12,600
I wanted your help.
594
00:51:13,800 --> 00:51:15,800
Perhaps I should thank you.
595
00:51:16,600 --> 00:51:18,300
I just don't know why...
596
00:51:21,200 --> 00:51:23,000
...l thought this would work...
597
00:51:23,400 --> 00:51:26,200
...and why I thought
I could depend on you.
598
00:51:35,500 --> 00:51:38,000
- Where's Tony?
- I think I know where he is.
599
00:51:53,600 --> 00:51:55,000
How's it going?
600
00:51:56,900 --> 00:51:58,100
Hey, Nancy....
601
00:51:58,800 --> 00:52:01,400
- Who's that?
- No one. Just a friend of mine. Go.
602
00:52:01,600 --> 00:52:03,900
- New squeeze?
- Yeah, sure.
603
00:52:34,100 --> 00:52:35,500
You are all garbage.
604
00:52:49,000 --> 00:52:50,300
This is where it ends...
605
00:52:50,500 --> 00:52:52,300
- ...big shot.
- You got the guts?
606
00:52:52,500 --> 00:52:53,700
Drop the gun.
607
00:53:02,000 --> 00:53:04,200
Tony! Tony! Tony!
608
00:55:55,200 --> 00:55:56,400
Hold it!
609
00:55:56,600 --> 00:55:57,500
Stop!
610
00:56:03,600 --> 00:56:05,600
I said that's enough.
611
00:56:06,300 --> 00:56:07,900
Okay, you win.
612
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
Go.
613
00:56:12,500 --> 00:56:14,400
What are you thinking?
614
00:56:15,400 --> 00:56:19,900
You can spend the rest of your life
beating up people and robbing them.
615
00:56:20,400 --> 00:56:21,800
Why lower yourself?
616
00:56:22,000 --> 00:56:24,600
Don't you know
you're the scum of society?
617
00:56:44,700 --> 00:56:46,300
What did he say?
618
00:56:47,200 --> 00:56:48,500
Are you okay?
619
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Yeah.
620
00:56:50,400 --> 00:56:51,700
Let me get your jacket.
621
00:56:51,900 --> 00:56:53,100
Thank you.
622
00:56:53,200 --> 00:56:55,700
- Did he really mean that?
- Yeah.
623
00:56:59,400 --> 00:57:01,000
You know he's right.
624
00:57:01,200 --> 00:57:02,900
Sometimes we go too far.
625
00:57:08,600 --> 00:57:09,700
Help.
626
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Help him.
627
00:57:11,700 --> 00:57:13,600
What's going on?
What is that?
628
00:57:13,700 --> 00:57:16,000
- They killed Lance.
- Who killed Lance?
629
00:57:18,000 --> 00:57:21,300
Some guys in a limo.
It was terrible.
630
00:57:21,300 --> 00:57:23,600
- What is that?
- Who would do this?
631
00:57:24,200 --> 00:57:26,700
Keung, a friend of mine
got murdered.
632
00:57:28,700 --> 00:57:33,600
They said if we don't return the stuff
Angelo took, we'll end up like Lance.
633
00:57:33,900 --> 00:57:36,000
Where's Angelo now?
634
00:57:37,200 --> 00:57:38,800
- Where is he?
- I don't know.
635
00:57:38,900 --> 00:57:41,000
What do you mean you don't know?
636
00:57:42,400 --> 00:57:44,000
Where is Angelo?
637
00:57:44,200 --> 00:57:46,800
- Where is he?
- I don't know. I don't know.
638
00:57:46,900 --> 00:57:48,900
- I think I know.
- Let's get him.
639
00:57:49,500 --> 00:57:51,500
No, we better call the police.
640
00:57:51,700 --> 00:57:53,200
I don't deal with cops.
641
00:57:53,600 --> 00:57:55,500
They're not cops. They're FBl.
642
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Thank you.
643
00:58:07,500 --> 00:58:10,100
You talk to me,
and you talk to me now.
644
00:58:10,300 --> 00:58:13,200
- Don't you know you'll die?
- FBl's here.
645
00:58:15,900 --> 00:58:18,100
That ain't the FBl.
646
00:58:19,100 --> 00:58:20,300
Get him.
647
00:58:20,900 --> 00:58:22,400
Oh, no, you don't.
648
00:58:24,200 --> 00:58:25,700
Where are the diamonds?
649
00:58:25,700 --> 00:58:27,200
I don't know what the hell--
650
00:58:30,200 --> 00:58:31,500
Stay down!
651
00:58:32,800 --> 00:58:35,500
I asked you where the diamonds are.
652
00:58:37,000 --> 00:58:38,800
In Danny's wheelchair.
653
00:58:38,900 --> 00:58:39,800
What?
654
00:58:41,800 --> 00:58:42,800
Okay.
655
00:58:43,000 --> 00:58:44,600
Where are the diamonds?
656
00:58:44,800 --> 00:58:46,200
- I don't know.
- One...
657
00:58:46,300 --> 00:58:47,800
...more chance.
658
00:58:48,200 --> 00:58:49,900
- Don't shoot. I know.
- Where?
659
00:58:50,100 --> 00:58:51,600
Don't fuck with us.
660
00:58:51,800 --> 00:58:53,300
- Gabriel.
- Let's go.
661
00:59:00,400 --> 00:59:02,400
Hi, Keung. What's happening?
662
00:59:03,400 --> 00:59:05,000
Hey, don't!
663
00:59:05,400 --> 00:59:07,200
Come on. Move.
664
00:59:07,400 --> 00:59:08,600
Let me go.
665
00:59:08,800 --> 00:59:09,800
Shut up.
666
00:59:11,000 --> 00:59:12,800
Put me down.
667
00:59:13,700 --> 00:59:15,000
He's just a kid.
668
00:59:18,700 --> 00:59:21,300
No, that's my new cushion.
669
00:59:21,500 --> 00:59:22,900
Don't. Stop it.
670
00:59:23,300 --> 00:59:25,700
Don't rip my new cushion.
671
00:59:28,000 --> 00:59:29,700
Don't hurt him.
672
00:59:30,100 --> 00:59:32,100
Where're the diamonds?
673
00:59:32,200 --> 00:59:33,800
- Stop.
- I don't know.
674
00:59:33,900 --> 00:59:36,800
You want the diamonds?
I'll tell you where some are.
675
00:59:37,000 --> 00:59:38,500
Where are they?
676
00:59:42,400 --> 00:59:45,400
- Where are they?
- In my sister's room.
677
00:59:47,400 --> 00:59:48,500
Wait.
678
00:59:55,000 --> 00:59:56,800
I think
the diamonds are there.
679
00:59:57,500 --> 00:59:59,500
In the red box.
680
01:00:00,200 --> 01:00:02,600
Don't try anything stupid.
681
01:00:10,100 --> 01:00:11,600
You call these diamonds?
682
01:00:11,700 --> 01:00:13,300
They're my sister's diamonds.
683
01:00:16,300 --> 01:00:18,400
Keep your hands up.
684
01:00:20,400 --> 01:00:22,700
Do you know where they are or not?
685
01:00:29,200 --> 01:00:31,200
Don't move. Let go.
686
01:00:34,600 --> 01:00:36,100
Danny, you okay?
687
01:00:36,500 --> 01:00:37,600
I'm okay.
688
01:00:39,800 --> 01:00:41,100
He's just a kid.
689
01:00:49,500 --> 01:00:51,000
Keung, catch.
690
01:01:01,300 --> 01:01:02,400
Okay.
691
01:01:02,600 --> 01:01:03,700
Okay.
692
01:01:04,300 --> 01:01:06,000
- Thank you, Danny.
- You're welcome.
693
01:01:06,100 --> 01:01:07,100
Move.
694
01:01:14,200 --> 01:01:15,200
You'll be sorry.
695
01:01:15,800 --> 01:01:17,100
You're gonna die.
696
01:01:17,200 --> 01:01:21,200
What's the difference between
these diamonds and my sister's?
697
01:01:21,400 --> 01:01:22,500
I think...
698
01:01:22,800 --> 01:01:25,200
...about seven million dollars.
699
01:01:26,300 --> 01:01:29,900
- Did you get through?
- The police put me on hold.
700
01:01:43,200 --> 01:01:44,400
Are you there?
701
01:01:44,600 --> 01:01:45,900
What's happening?
702
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Have you got my diamonds?
703
01:01:49,400 --> 01:01:50,500
Yes.
704
01:01:51,700 --> 01:01:56,600
Make sure you get rid of the Chinaman
and the kid. Leave no witnesses.
705
01:01:57,400 --> 01:01:58,900
You want to kill me?
706
01:01:59,700 --> 01:02:02,000
- Who the hell is this?
- I'm the Chinaman.
707
01:02:02,200 --> 01:02:03,800
I have your people.
708
01:02:04,100 --> 01:02:05,700
I have your diamonds.
709
01:02:05,900 --> 01:02:07,500
What do you want?
710
01:02:07,900 --> 01:02:09,800
I just want my friends back.
711
01:02:10,000 --> 01:02:11,800
Did you call the cops?
712
01:02:12,100 --> 01:02:13,400
Did you?
713
01:02:13,500 --> 01:02:14,600
No.
714
01:02:14,700 --> 01:02:15,800
You better not have...
715
01:02:16,000 --> 01:02:18,300
...if you want your friends back.
716
01:02:18,400 --> 01:02:22,200
Keep this phone and wait for my call.
I'll tell you what to do.
717
01:02:23,200 --> 01:02:24,400
Hello?
718
01:02:28,500 --> 01:02:30,000
Go to school and wait for me.
719
01:02:30,200 --> 01:02:31,800
Take care of him. Thanks.
720
01:02:32,000 --> 01:02:33,700
Take care of my sister.
721
01:02:33,800 --> 01:02:34,900
Be careful.
722
01:02:35,100 --> 01:02:36,400
You too.
723
01:02:42,500 --> 01:02:44,500
Tell me where the Chinese guy is.
724
01:02:44,700 --> 01:02:48,200
All I know is he's the owner
of the Wah Ha supermarket.
725
01:02:55,100 --> 01:02:56,900
- Hi, Keung.
- Hi.
726
01:03:02,800 --> 01:03:04,300
Hey, Keung....
727
01:03:04,400 --> 01:03:07,000
Look. Didn't we do
a great job renovating?
728
01:03:07,200 --> 01:03:11,200
We've been working 24 hours a day.
Pretty impressive, huh?
729
01:03:12,500 --> 01:03:15,500
No reason to quit now.
I'll make it even better...
730
01:03:15,700 --> 01:03:16,900
...than before.
731
01:03:17,200 --> 01:03:19,200
- It's very nice.
- What's wrong?
732
01:03:19,400 --> 01:03:20,900
Do you have someplace quiet?
733
01:03:21,100 --> 01:03:22,600
What do you mean, "quiet"?
734
01:03:23,200 --> 01:03:24,200
Look.
735
01:03:28,200 --> 01:03:31,100
Glass doesn't sparkle like that.
Can't be.
736
01:03:32,800 --> 01:03:34,300
Don't tell me these are real?
737
01:03:34,500 --> 01:03:36,200
They're real, but stolen.
738
01:03:39,600 --> 01:03:42,600
Okay, everybody, lunchtime.
Go upstairs.
739
01:03:42,800 --> 01:03:44,600
Lisa, lock the door.
740
01:03:45,300 --> 01:03:47,200
All right, let's go.
741
01:03:47,400 --> 01:03:50,700
- You must help me.
- Why should l? Those fellows can die.
742
01:03:50,900 --> 01:03:53,600
They did so much damage,
I'll take a few as payback.
743
01:03:53,800 --> 01:03:56,700
Please don't do that.
I need them for ransom.
744
01:03:56,800 --> 01:03:59,500
That's serious.
Well, call the police.
745
01:03:59,700 --> 01:04:03,200
I did. That's why we're in trouble.
I don't know what to do.
746
01:04:04,100 --> 01:04:07,000
No one will notice if I took a few.
747
01:04:12,100 --> 01:04:13,900
Mr. Keung, where are you?
748
01:04:14,100 --> 01:04:15,800
You don't need to know.
749
01:04:16,500 --> 01:04:17,700
Where's my friends?
750
01:04:17,800 --> 01:04:20,800
You'll find out.
Just come down to the supermarket.
751
01:04:21,800 --> 01:04:23,000
Just come down.
752
01:04:26,600 --> 01:04:27,900
Now what?
753
01:04:28,100 --> 01:04:30,500
He said to go to the supermarket.
754
01:04:30,900 --> 01:04:33,400
He must think you own the supermarket.
755
01:04:33,500 --> 01:04:37,400
What can he do to you?
He's bluffing. Trying to scare you.
756
01:04:37,600 --> 01:04:39,600
- Where are you going?
- Bathroom.
757
01:04:40,700 --> 01:04:43,200
You don't need diamonds
in the bathroom.
758
01:04:45,500 --> 01:04:47,900
Hey, come on.
This is no joke.
759
01:04:52,900 --> 01:04:54,100
Women.
760
01:05:04,500 --> 01:05:05,600
Get in the cab.
761
01:05:06,400 --> 01:05:07,800
Go on, move.
762
01:05:14,500 --> 01:05:15,800
Come on.
763
01:05:17,100 --> 01:05:18,400
Start it up.
764
01:05:24,000 --> 01:05:25,300
Elena, open up.
765
01:05:26,200 --> 01:05:27,700
Go away.
766
01:05:28,000 --> 01:05:29,700
Open up first.
767
01:05:30,900 --> 01:05:31,900
Leave me alone.
768
01:06:06,300 --> 01:06:08,000
Elena, are you okay?
769
01:06:08,200 --> 01:06:09,300
Are you okay?
770
01:06:09,400 --> 01:06:12,300
I'm ruined. I have nothing left.
I'm finished.
771
01:06:12,400 --> 01:06:14,500
Don't do that. I can see you.
772
01:06:14,700 --> 01:06:15,900
Of course you can.
773
01:06:16,100 --> 01:06:18,400
So can everyone on the street.
So what?
774
01:06:18,700 --> 01:06:20,400
What is the big deal?
775
01:06:20,500 --> 01:06:22,700
- I'll pay you back.
- I'll kill you, you devil.
776
01:06:22,900 --> 01:06:25,800
It's all your fault.
You've ruined me.
777
01:06:26,200 --> 01:06:28,500
You wrecked my home!
What are you trying to do to me?
778
01:06:28,600 --> 01:06:32,300
- Are you trying to kill me?
- I don't want to kill you. I'm jumping.
779
01:06:32,500 --> 01:06:33,600
- Don't.
- I'm jumping.
780
01:06:33,800 --> 01:06:36,000
Just relax. Relax.
781
01:06:36,400 --> 01:06:38,300
It's the phone. The phone.
782
01:06:40,600 --> 01:06:41,800
Mr. Keung....
783
01:06:42,200 --> 01:06:43,200
Yes.
784
01:06:44,100 --> 01:06:46,100
So how do you like my style?
785
01:06:47,300 --> 01:06:49,000
Hey, quiet down.
786
01:06:49,600 --> 01:06:51,600
No one bargains with me.
787
01:06:51,900 --> 01:06:53,100
Where's my friends?
788
01:06:53,300 --> 01:06:57,100
If I don't have the diamonds in 1 hour,
you'll never see your friends again.
789
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
Yes.
790
01:06:59,200 --> 01:07:00,400
Give me the address.
791
01:07:00,600 --> 01:07:02,400
One hundred Beach Avenue.
792
01:07:02,600 --> 01:07:04,100
One hundred Beach--
793
01:07:08,700 --> 01:07:11,200
Quiet. I have to figure out
how to save them.
794
01:07:11,400 --> 01:07:12,900
Figure out how to save me.
795
01:07:13,400 --> 01:07:14,800
I'll give you a big diamond.
796
01:07:15,000 --> 01:07:17,200
You promise? No excuses.
797
01:07:17,500 --> 01:07:19,700
I hope I call the real cops this time.
798
01:07:25,900 --> 01:07:27,400
Maybe they're in here.
799
01:07:27,600 --> 01:07:30,200
- What are you doing?
- Looking for diamonds.
800
01:07:30,800 --> 01:07:32,400
Hello, hello....
801
01:07:32,900 --> 01:07:34,100
Police?
802
01:07:34,600 --> 01:07:39,500
We think these guys work for a syndicate
run by a man named White Tiger.
803
01:07:40,000 --> 01:07:42,500
You gotta find a way
to get to him. So...
804
01:07:42,900 --> 01:07:46,100
...l want you to just show them
this one diamond.
805
01:07:46,200 --> 01:07:49,200
Get them to talk
about the murder and the robbery.
806
01:07:49,500 --> 01:07:52,000
And try to get them to name
names and places.
807
01:07:52,100 --> 01:07:54,100
If you don't,
we don't have any hard evidence.
808
01:07:54,200 --> 01:07:55,600
I only care about my friends.
809
01:07:56,000 --> 01:07:59,000
Don't worry.
We'll get them back. How is he?
810
01:07:59,200 --> 01:08:01,200
- Good.
- Okay, testing, testing.
811
01:08:01,300 --> 01:08:03,800
Here comes Ahab the Arab.
How is it?
812
01:08:03,900 --> 01:08:05,500
- Good.
- Okay.
813
01:08:06,300 --> 01:08:07,700
Try to say something.
814
01:08:13,400 --> 01:08:15,000
Okay, let's go, kiddo.
815
01:08:17,900 --> 01:08:19,400
Keung, listen.
816
01:08:19,900 --> 01:08:24,600
Don't worry. They won't do anything
in a restaurant. Not in a public place.
817
01:08:25,400 --> 01:08:26,400
Not really.
818
01:08:26,900 --> 01:08:30,900
What about the last time they threw
a grenade into the crowd? Be careful.
819
01:08:32,800 --> 01:08:35,200
Don't worry, we'll back you up.
820
01:08:41,000 --> 01:08:43,900
What the hell is wrong with you?
ls that smoke affecting your brain?
821
01:08:44,000 --> 01:08:47,100
What are you stupid?
Don't you understand anything?
822
01:08:58,200 --> 01:09:01,000
- Keep the change.
- Don't worry, we got you covered.
823
01:09:01,100 --> 01:09:03,200
Code 4,
got the Tiger by the tail.
824
01:09:11,000 --> 01:09:12,100
There they are.
825
01:09:16,200 --> 01:09:17,100
It's good.
826
01:09:18,100 --> 01:09:20,300
Okay, where's the rest
of our diamonds?
827
01:09:21,100 --> 01:09:23,400
The diamonds are part of the robbery.
828
01:09:23,600 --> 01:09:26,400
When they sold them, people got killed.
How can you say they're yours?
829
01:09:26,800 --> 01:09:28,800
Smart, very smart.
830
01:09:29,000 --> 01:09:30,800
It's none of your business.
831
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
If you want to see your friends...
832
01:09:33,200 --> 01:09:35,100
...give us the rest of our diamonds.
833
01:09:35,200 --> 01:09:37,000
I want to see
my friends first.
834
01:09:37,200 --> 01:09:38,700
No, I can't do that.
835
01:09:40,300 --> 01:09:44,400
You guys can't make that decision.
I want to see White Tiger.
836
01:09:44,700 --> 01:09:46,500
Don't mention White Tiger.
837
01:09:46,700 --> 01:09:49,100
Our boss is not White Tiger.
838
01:09:49,700 --> 01:09:52,300
If your boss is not White Tiger...
839
01:09:52,600 --> 01:09:55,000
...l'm talking to the wrong people.
840
01:09:55,200 --> 01:09:56,100
Stay.
841
01:09:57,500 --> 01:09:58,700
Just hold on.
842
01:10:02,300 --> 01:10:04,500
Hey, boss, you've got a call.
843
01:10:06,300 --> 01:10:08,900
This is Jordan.
I think they're on to us.
844
01:10:09,000 --> 01:10:11,400
- He called you White Tiger.
- He shouldn't know my name.
845
01:10:11,600 --> 01:10:14,100
He knows it.
Maybe he went to the cops.
846
01:10:14,200 --> 01:10:15,700
Search him to see if...
847
01:10:15,900 --> 01:10:17,200
...he's wired, idiot.
848
01:10:18,100 --> 01:10:19,300
Okay.
849
01:10:21,100 --> 01:10:22,700
My boss'd like to see you.
850
01:10:22,900 --> 01:10:23,800
He's got it.
851
01:10:24,100 --> 01:10:25,300
Come with me.
852
01:10:27,100 --> 01:10:28,400
Birds are flying.
853
01:10:28,700 --> 01:10:29,700
Let's go.
854
01:10:31,000 --> 01:10:32,000
Check.
855
01:10:36,900 --> 01:10:38,700
Your boss stays in the boat house?
856
01:10:42,800 --> 01:10:43,800
Which one is it?
857
01:10:47,900 --> 01:10:50,600
He stays here? ln number--
858
01:10:52,300 --> 01:10:53,700
What number?
859
01:11:12,900 --> 01:11:14,100
He was wired.
860
01:11:14,200 --> 01:11:16,200
He's working with the police.
861
01:11:16,800 --> 01:11:19,500
Kill him, kill the hostages.
We don't want any evidence.
862
01:11:19,900 --> 01:11:21,800
We didn't find the diamonds.
863
01:11:22,100 --> 01:11:24,600
Forget the diamonds.
We don't want any trouble.
864
01:11:24,800 --> 01:11:27,700
Don't worry about it.
We'll take care of it.
865
01:11:30,800 --> 01:11:32,900
- So, what'd the boss say?
- Kill him...
866
01:11:33,100 --> 01:11:34,500
...kill the hostages...
867
01:11:34,600 --> 01:11:36,000
...leave the diamonds.
868
01:11:36,800 --> 01:11:40,600
I know where the diamonds are.
You want the diamonds, right?
869
01:11:40,800 --> 01:11:41,600
Too late.
870
01:11:51,300 --> 01:11:52,400
Come on!
871
01:11:53,400 --> 01:11:54,700
There he goes.
872
01:11:57,500 --> 01:11:58,500
Move.
873
01:12:02,700 --> 01:12:03,800
Go on.
874
01:12:10,800 --> 01:12:11,600
Jordan....
875
01:12:12,100 --> 01:12:15,800
He's here. He's not going
anywhere. He's stuck.
876
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
Clear!
877
01:12:28,900 --> 01:12:31,100
Go after them. You okay?
878
01:12:31,300 --> 01:12:33,500
- What now?
- Kill the hostages, leave no evidence.
879
01:12:33,700 --> 01:12:35,700
Quick!
They'll kill my friends.
880
01:12:35,700 --> 01:12:37,900
They won't kill your friends.
Help's on the way.
881
01:12:38,000 --> 01:12:38,900
On the way?
882
01:12:39,200 --> 01:12:43,500
Quick. Get out of here. Let's go.
Shit! It's too late. Come on.
883
01:12:44,400 --> 01:12:45,700
Howard, are you okay?
884
01:12:45,900 --> 01:12:47,400
I don't know.
885
01:12:49,900 --> 01:12:51,800
Where do you think you're going?
886
01:13:01,200 --> 01:13:04,000
Move! Down here.
Get out of the way.
887
01:13:04,700 --> 01:13:06,600
Get out of the way. Move.
888
01:13:07,900 --> 01:13:09,900
Move. Come on.
889
01:13:12,800 --> 01:13:14,100
Where's the captain?
890
01:13:21,400 --> 01:13:22,500
Cover me.
891
01:13:24,000 --> 01:13:25,700
Don't fire. Civilians.
892
01:13:25,900 --> 01:13:28,400
Get in there. Go.
Let's go. Move!
893
01:13:37,900 --> 01:13:41,800
They've got hostages.
Call for the Coast Guard. They're on...
894
01:13:41,800 --> 01:13:43,100
...the hovercraft.
895
01:14:20,000 --> 01:14:21,800
It's him. Give me that gun.
896
01:14:29,100 --> 01:14:30,400
Damn!
897
01:14:41,400 --> 01:14:44,100
Marine Unit Three,
roger your message.
898
01:14:44,200 --> 01:14:46,000
In hot pursuit of hovercraft.
899
01:14:52,500 --> 01:14:55,700
Yellow hovercraft,
200 meters dead ahead.
900
01:14:55,900 --> 01:14:56,700
Got them.
901
01:14:57,000 --> 01:14:58,700
Hovercraft, this is the police.
902
01:14:58,900 --> 01:15:00,200
Stop at once.
903
01:15:00,300 --> 01:15:04,200
- We have to stop.
- Go through or I'll blow you away.
904
01:15:18,700 --> 01:15:22,100
- There's a police helicopter out there.
- Get rid of it.
905
01:16:02,600 --> 01:16:04,100
Look out! Are they crazy?
906
01:16:22,500 --> 01:16:23,600
This is the police.
907
01:16:24,200 --> 01:16:27,200
Stop immediately
or we'll open fire.
908
01:16:28,400 --> 01:16:31,000
Turn around.
Go the other way. Move!
909
01:16:58,000 --> 01:16:59,200
Run him over.
910
01:16:59,400 --> 01:17:00,600
No.
911
01:17:02,300 --> 01:17:03,300
My baby!
912
01:18:13,100 --> 01:18:14,000
Shit.
913
01:18:31,000 --> 01:18:32,700
- Are you okay?
- No.
914
01:18:33,000 --> 01:18:36,000
Hovercraft is now heading east
on 48th Street.
915
01:18:36,100 --> 01:18:37,000
Harrison here.
916
01:18:37,200 --> 01:18:39,300
We're in position.
We'll stop them.
917
01:19:02,800 --> 01:19:05,500
Oh, God, my car.
Look what they've done.
918
01:19:13,700 --> 01:19:14,800
Hovercraft!
919
01:19:18,200 --> 01:19:19,600
Turn around. Go back.
920
01:19:19,800 --> 01:19:21,100
I can't.
921
01:19:22,100 --> 01:19:24,100
Move it, move it, move it.
922
01:19:24,300 --> 01:19:26,800
Block this intersection now.
Let's go.
923
01:19:27,500 --> 01:19:29,400
- Do something.
- What?
924
01:19:33,500 --> 01:19:35,200
There's no way
it can be stopped.
925
01:19:38,000 --> 01:19:39,100
Move your car!
926
01:19:57,900 --> 01:19:59,100
That's my car!
927
01:20:49,800 --> 01:20:51,700
- Where are the hostages?
- I don't know.
928
01:20:53,600 --> 01:20:54,600
Where are they?
929
01:20:54,700 --> 01:20:57,600
Wait. I'll tell you,
just don't shoot.
930
01:21:07,100 --> 01:21:08,900
Hey, excuse me.
931
01:21:09,300 --> 01:21:12,400
- Have you seen Mr. White?
- I saw him on hole 17.
932
01:21:12,600 --> 01:21:15,300
- Thank you very much. Have a good day.
- Bye-bye.
933
01:21:16,000 --> 01:21:17,900
Keung, hole 17. Copy.
934
01:21:18,100 --> 01:21:20,000
I copy. We're getting him set up.
935
01:21:21,200 --> 01:21:23,800
Go here and then over there.
Got that?
936
01:21:24,000 --> 01:21:25,100
- Yes.
- Good.
937
01:21:25,200 --> 01:21:27,900
- Can you really drive this thing?
- I think I can manage.
938
01:21:28,000 --> 01:21:28,900
You're okay.
939
01:21:30,600 --> 01:21:32,600
And you, they found you.
940
01:21:33,600 --> 01:21:34,600
Thank you.
941
01:21:34,800 --> 01:21:37,400
- He's at hole 17.
- Yes, thank you.
942
01:21:37,600 --> 01:21:39,300
You guys want a ride?
943
01:21:39,400 --> 01:21:41,000
- Sure.
- Let's go.
944
01:21:42,900 --> 01:21:45,000
Unit Three, what's the official
reason for this ride?
945
01:21:45,100 --> 01:21:47,300
White Tiger's hoods have control...
946
01:21:47,500 --> 01:21:50,200
- ...of the thing.
- Unit Three, copy.
947
01:22:02,200 --> 01:22:04,500
Look at that.
948
01:22:11,800 --> 01:22:13,800
It's the Chinese guy.
Shoot him.
949
01:22:16,700 --> 01:22:17,800
Get him.
950
01:22:29,200 --> 01:22:30,400
Get him.
951
01:22:32,500 --> 01:22:33,600
Get him.
952
01:22:35,900 --> 01:22:36,800
Run him down.
953
01:22:37,000 --> 01:22:38,200
Run him down.
64569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.