All language subtitles for Patriot.S01E04.WEBRip.XviD-FUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,763 --> 00:00:32,766
Niles Cox up on the sideline.
2
00:00:32,833 --> 00:00:34,635
Niles Cox shoots.
3
00:00:34,702 --> 00:00:36,937
Goal!
4
00:00:37,004 --> 00:00:40,141
Goal!
5
00:00:41,442 --> 00:00:44,044
- Stop!
- Stay right there!
6
00:00:44,112 --> 00:00:46,247
You wouldn't want
to be a Jaywick man
7
00:00:46,314 --> 00:00:47,681
stuck in south Essex today.
8
00:00:47,748 --> 00:00:49,850
Nastiest rivalry
in the Premiere League.
9
00:00:49,917 --> 00:00:53,121
And the underdog,
Jaywick Sands,
up by two goals.
10
00:00:53,187 --> 00:00:55,423
Goal!
11
00:00:55,489 --> 00:00:58,126
Jaywick Sands!
Oh! The Big Man!
12
00:00:58,192 --> 00:01:01,095
The Big Man!
13
00:01:01,162 --> 00:01:03,531
Gravesroad. South Essex.
14
00:01:03,597 --> 00:01:06,900
Oh, Jaywick Sands!
Oh, Jaywick Sands!
15
00:01:06,967 --> 00:01:11,038
Is wonderful!
Is wonderful!
16
00:01:11,105 --> 00:01:12,072
Big Man?
17
00:01:12,140 --> 00:01:13,741
- Big Man?
- Big Man?
18
00:01:13,807 --> 00:01:15,876
- Big Man!
- Big Man!
19
00:01:15,943 --> 00:01:17,077
Big Man Niles Cox!
20
00:01:17,145 --> 00:01:19,780
Big Man!
21
00:01:19,847 --> 00:01:23,083
Hello. Here, please,
Big Man Niles Cox.
22
00:01:23,151 --> 00:01:24,485
Okay.
23
00:01:24,552 --> 00:01:27,188
Now, go back where
you came from Paki, huh?
24
00:01:29,657 --> 00:01:31,792
...is wonderful!
25
00:01:31,859 --> 00:01:33,227
It's full of tits--
26
00:01:37,565 --> 00:01:40,268
Oh, Jaywick Sands!
Oh, Jaywick Sands!
27
00:01:40,334 --> 00:01:43,471
Is wonderful!
Is wonderful!
28
00:01:43,537 --> 00:01:48,976
It's full of tits,
fanny, we're united!
29
00:01:49,042 --> 00:01:53,147
Oh, Jaywick Sands
is wonderful!
30
00:02:05,226 --> 00:02:06,527
John.
31
00:02:10,364 --> 00:02:12,833
I can take that from you now.
32
00:02:21,008 --> 00:02:22,243
Thank you.
33
00:02:41,795 --> 00:02:44,365
- You're staying here?
- Yeah, you?
34
00:02:44,432 --> 00:02:46,634
I'm in the William
of Orange room.
35
00:02:46,700 --> 00:02:49,069
I'm in Oscar, King of Sweden.
36
00:02:49,136 --> 00:02:51,272
We could have met
in the lobby.
37
00:03:15,463 --> 00:03:19,032
Thank you.
The Cleric is indebted to you.
38
00:03:19,099 --> 00:03:21,001
Leave your hotel tomorrow.
39
00:03:21,068 --> 00:03:24,472
You'll transfer the bag
to Al-Mashad on the 19th.
40
00:05:43,043 --> 00:05:44,545
Budy-buddy, huh?
41
00:05:45,746 --> 00:05:47,347
What?
42
00:05:47,415 --> 00:05:49,483
Buddy-buddy With La Croix?
43
00:05:49,550 --> 00:05:51,819
You're buddy-buddy?
44
00:05:53,521 --> 00:05:55,288
Well, listen.
45
00:05:55,355 --> 00:05:58,892
I'll be throwing five plates
46
00:05:58,959 --> 00:06:02,430
of the Denon presentation
your way.
47
00:06:02,496 --> 00:06:04,898
So you'll be performing that--
48
00:06:04,965 --> 00:06:08,536
You'll be performing that
for Denon, for Lawrence,
for all of us,
49
00:06:08,602 --> 00:06:10,604
at 3 P.M. Luxembourg time.
50
00:06:10,671 --> 00:06:13,140
That's 17 hours from now.
51
00:06:13,206 --> 00:06:16,710
That'll give your buddy
a chance to see you do
your thing.
52
00:06:16,777 --> 00:06:19,279
I haven't prepared
any plate work.
53
00:06:19,346 --> 00:06:22,282
Well, good luck.
54
00:06:22,349 --> 00:06:24,017
Buddy.
55
00:06:29,289 --> 00:06:31,324
What's with the gear?
56
00:06:31,391 --> 00:06:32,926
The helmet helps
reduce the swelling
57
00:06:32,993 --> 00:06:36,296
Steven will encounter
at high elevations.
58
00:06:36,363 --> 00:06:38,866
- You excited about
coming to Luxembourg?
- Yeah.
59
00:06:38,932 --> 00:06:41,969
Don't lose
your helmet, Steven.
- I won't.
60
00:06:42,035 --> 00:06:44,572
- Well, you did this morning.
- Just for an hour.
61
00:06:44,638 --> 00:06:46,507
Hey! Don't sass!
62
00:06:49,042 --> 00:06:50,410
Have you seen her?
63
00:06:50,478 --> 00:06:53,180
Therapist girl?
64
00:06:53,246 --> 00:06:54,448
I love her.
I'm certain.
65
00:07:02,923 --> 00:07:07,427
Hey, sweetheart.
Everything is cool.
66
00:07:07,495 --> 00:07:11,264
Um, one good thing.
67
00:07:11,331 --> 00:07:14,568
Um, I made a new friend
68
00:07:14,635 --> 00:07:16,837
at this job.
69
00:07:16,904 --> 00:07:20,674
It's a guy named Dennis.
70
00:07:22,910 --> 00:07:25,145
Somebody shot him.
71
00:07:27,380 --> 00:07:29,149
Hey, there's--
72
00:07:29,216 --> 00:07:31,652
There's something
I've been meaning to tell you,
73
00:07:31,719 --> 00:07:35,789
and it's kind of hard to say.
74
00:08:10,924 --> 00:08:12,726
What are you worried about, hon?
75
00:08:16,163 --> 00:08:18,265
He's not okay.
76
00:08:24,805 --> 00:08:27,708
I wanna go and see him.
77
00:08:27,775 --> 00:08:31,579
Look, I know he's
in Milwaukee.
78
00:08:31,645 --> 00:08:33,781
I could be three
in three hours.
79
00:08:33,847 --> 00:08:36,349
And how do you know this?
80
00:08:36,416 --> 00:08:40,253
It's just-- A dumb pen.
81
00:08:40,320 --> 00:08:42,222
You brought it.
82
00:08:45,559 --> 00:08:46,960
Hmm.
83
00:08:48,962 --> 00:08:51,331
There's a woman in Europe.
84
00:08:51,398 --> 00:08:53,100
She's investigating
this thing--
85
00:08:53,166 --> 00:08:57,137
this incident
that John's connected to.
86
00:08:57,204 --> 00:08:58,505
She's gotten footing.
87
00:08:58,572 --> 00:09:01,241
Nothing meaningful,
but footing.
88
00:09:01,308 --> 00:09:04,211
And, Alice,
she cannot connect
89
00:09:04,277 --> 00:09:08,115
the person that John's
positioned as right now
90
00:09:08,181 --> 00:09:10,183
to John Tavner.
91
00:09:10,250 --> 00:09:12,285
And she cannot connect him
to you.
92
00:09:12,352 --> 00:09:13,987
It means his freedom.
93
00:09:14,054 --> 00:09:18,258
Something happened,
and it means his freedom.
94
00:09:18,325 --> 00:09:23,263
He called you, I know,
from this place on this night.
95
00:09:24,798 --> 00:09:26,800
You've already broken
the rules.
96
00:09:27,868 --> 00:09:30,337
No, I didn't, Tom.
97
00:09:30,403 --> 00:09:32,105
But John did.
98
00:09:32,172 --> 00:09:34,507
For the first time.
99
00:09:38,245 --> 00:09:41,114
We have this principle
we use when we're trying
100
00:09:41,181 --> 00:09:44,517
to locate someone who doesn't
want to be discovered.
101
00:09:44,584 --> 00:09:47,320
You are what you
can't stop doing.
102
00:09:49,256 --> 00:09:51,158
What that means...
103
00:09:51,224 --> 00:09:54,027
If we discover what someone
is passionate about,
104
00:09:54,094 --> 00:09:56,563
then that person
and that thing
105
00:09:56,630 --> 00:09:59,332
will intersect.
106
00:09:59,399 --> 00:10:01,134
Passion involves compulsion.
107
00:10:01,201 --> 00:10:05,572
And people--
All people have compulsions
108
00:10:05,639 --> 00:10:08,475
that draw them away
from their safety
109
00:10:08,541 --> 00:10:10,811
and their best interests.
110
00:10:10,878 --> 00:10:13,113
People and what they love
don't always intersect.
111
00:10:13,180 --> 00:10:16,383
People and their
compulsions do.
112
00:10:16,449 --> 00:10:20,854
And John, well,
he's compelled toward you.
113
00:10:20,921 --> 00:10:23,356
He's crazy about you.
114
00:10:23,423 --> 00:10:27,094
And if this woman learns that
and follows you
115
00:10:27,160 --> 00:10:31,331
to your impending point
of intersection,
116
00:10:31,398 --> 00:10:33,366
well, then that's the end
of all of it, honey.
117
00:10:36,336 --> 00:10:37,905
So, I'm sorry,
118
00:10:37,971 --> 00:10:40,774
but I can't allow you two
to intersect.
119
00:10:48,782 --> 00:10:51,351
I wanna look out for him.
120
00:10:54,487 --> 00:10:56,123
Because...
121
00:10:58,692 --> 00:10:59,960
Why?
122
00:11:02,229 --> 00:11:05,799
Because I don't think anyone's
looking out for him, Dad.
123
00:11:07,768 --> 00:11:09,436
I am.
124
00:11:09,502 --> 00:11:10,871
Oh...
125
00:11:13,974 --> 00:11:17,677
I'll go to him now.
126
00:11:17,745 --> 00:11:19,046
Okay, hon?
127
00:11:21,581 --> 00:11:23,050
I'll go right now.
128
00:11:32,492 --> 00:11:34,527
- Don't let go.
- I got you.
129
00:11:34,594 --> 00:11:36,496
- Are you holding on?
- Yes.
130
00:11:36,563 --> 00:11:39,299
- Dad?
- I'm here.
131
00:12:11,698 --> 00:12:13,600
It's one man.
132
00:12:13,666 --> 00:12:15,803
- And you say that he--
- Took off.
133
00:12:15,869 --> 00:12:17,771
- With your attaché materials?
- Yes.
134
00:12:17,838 --> 00:12:21,474
- Which are?
- Maps.
135
00:12:21,541 --> 00:12:25,012
- Of?
- Lands.
136
00:12:25,078 --> 00:12:27,280
Which?
137
00:12:27,347 --> 00:12:29,516
I don't know
that I'm allowed to say.
138
00:12:29,582 --> 00:12:33,253
- You are.
- Hot spots.
139
00:12:35,622 --> 00:12:37,925
Uh, Madagascar.
140
00:12:37,991 --> 00:12:40,627
Um, El Dorado.
141
00:12:40,693 --> 00:12:42,162
That's a city of lore.
142
00:12:42,229 --> 00:12:45,532
- What?
- It doesn't exist.
143
00:12:45,598 --> 00:12:48,701
Yeah. Right.
144
00:12:48,768 --> 00:12:51,038
I-- I meant Spain.
145
00:12:51,104 --> 00:12:53,340
I had so many
maps in there...
146
00:12:53,406 --> 00:12:56,309
Anyway, it was akin to--
147
00:12:56,376 --> 00:12:58,578
Do you have purse
snatchings here?
148
00:12:58,645 --> 00:13:00,780
- Seldom.
- Hmm.
149
00:13:00,848 --> 00:13:02,715
Well, it was like that.
150
00:13:02,782 --> 00:13:04,684
Akin to.
151
00:13:04,751 --> 00:13:08,388
They just ran by,
snatched my bag.
152
00:13:08,455 --> 00:13:09,890
That was that.
153
00:13:09,957 --> 00:13:11,925
Did you fight?
154
00:13:11,992 --> 00:13:14,427
I fought like hell.
155
00:13:14,494 --> 00:13:16,663
I asked to interview you
156
00:13:16,729 --> 00:13:20,633
because your attack happened
in the radius of a murder
157
00:13:20,700 --> 00:13:23,770
on the same evening
of the murder
158
00:13:23,837 --> 00:13:26,306
within the same hour.
159
00:13:28,141 --> 00:13:29,242
Wow.
160
00:13:33,513 --> 00:13:36,183
I'm afraid I told
you everything I can
about that evening.
161
00:14:00,507 --> 00:14:04,277
I can't believe all that money
fit in this pillow.
162
00:14:08,115 --> 00:14:10,884
I may have seemed
a little nervous
163
00:14:10,951 --> 00:14:12,385
back there at TSA.
164
00:14:14,287 --> 00:14:16,189
It's cool.
165
00:14:16,256 --> 00:14:19,659
I just want you to know
that fainting isn't
a sign of weakness.
166
00:14:19,726 --> 00:14:21,895
It's just a sign
that your bod
167
00:14:21,962 --> 00:14:23,530
doesn't have
the support system
168
00:14:23,596 --> 00:14:25,098
to cross the finish line.
169
00:14:26,833 --> 00:14:28,868
Okay.
170
00:14:28,936 --> 00:14:30,437
Thanks.
171
00:14:32,872 --> 00:14:35,675
You have more than piping
on your mind.
172
00:14:35,742 --> 00:14:37,911
Stressed?
173
00:14:37,978 --> 00:14:39,246
So?
174
00:14:42,082 --> 00:14:43,883
Can I show you something?
175
00:14:43,951 --> 00:14:45,919
Something that helps me?
176
00:14:45,986 --> 00:14:47,487
Let me see your Blackberry.
177
00:14:50,690 --> 00:14:55,262
The day planning feature.
Let's take a look.
178
00:14:55,328 --> 00:15:00,500
What's the most important thing
you have to accomplish today?
179
00:15:00,567 --> 00:15:03,403
Do you remember
there was a sum of money?
180
00:15:04,704 --> 00:15:07,474
I handed it off,
and we can't find the guy now.
181
00:15:09,076 --> 00:15:11,611
So... what?
182
00:15:11,678 --> 00:15:13,981
So I have to find him...
183
00:15:14,047 --> 00:15:16,683
before he uses the money to--
184
00:15:16,749 --> 00:15:18,218
I need to find him today.
185
00:15:18,285 --> 00:15:21,254
Okay, what's the second
most important thing?
186
00:15:23,123 --> 00:15:26,994
Probably Leslie's
fuckin' plate thing.
187
00:15:27,060 --> 00:15:31,064
- Westphalia Odeon at
the King Gerald hotel.
- What?
188
00:15:31,131 --> 00:15:33,800
The conference is at
the Westphalia Odeon.
189
00:15:33,866 --> 00:15:36,769
It's-- It's wondrous.
190
00:15:36,836 --> 00:15:40,673
It's-- It's like
a hundred Harbaughs.
191
00:15:40,740 --> 00:15:41,941
Great.
192
00:15:42,009 --> 00:15:43,776
Fuck.
193
00:15:43,843 --> 00:15:46,546
Hey, let's tackle it.
194
00:15:48,615 --> 00:15:50,317
What's the first task today?
195
00:15:50,383 --> 00:15:52,052
First task up?
196
00:15:52,119 --> 00:15:56,056
Well, I have to capture a guy.
197
00:15:56,123 --> 00:15:58,625
Tape him up. Yeah.
198
00:15:58,691 --> 00:16:00,593
Then put him in this bag.
199
00:16:03,430 --> 00:16:06,666
How long does that take
typically?
200
00:16:06,733 --> 00:16:08,201
Taping a man?
201
00:16:08,268 --> 00:16:10,370
I don't know.
I've never done it before.
202
00:16:10,437 --> 00:16:11,538
Probably a lot.
203
00:16:11,604 --> 00:16:13,940
It's probably hard.
204
00:16:14,007 --> 00:16:15,708
You wanna put, like...
205
00:16:18,911 --> 00:16:19,879
...four minutes?
206
00:16:19,946 --> 00:16:21,714
Uh, whatever.
207
00:16:21,781 --> 00:16:23,216
Well, I mean,
it's not whatever.
208
00:16:23,283 --> 00:16:25,085
John, we're making a schedule.
209
00:16:25,152 --> 00:16:28,155
I'm just gonna put
four minutes.
210
00:16:28,221 --> 00:16:31,824
Hey, don't put "capture a guy."
211
00:16:31,891 --> 00:16:34,594
Well, what should I put?
212
00:16:34,661 --> 00:16:36,796
I don't know.
213
00:16:36,863 --> 00:16:39,899
- Put "CG."
- Okay.
214
00:16:39,966 --> 00:16:42,035
Good code.
215
00:16:44,071 --> 00:16:46,206
For your ringtone,
I'm just gonna pick
216
00:16:46,273 --> 00:16:50,310
a random reminder
from my cloud, okay?
217
00:16:50,377 --> 00:16:53,780
What do you have
for the rest of the day?
218
00:16:53,846 --> 00:16:57,317
- A lot.
- Yeah. Good.
219
00:16:57,384 --> 00:16:59,119
Yeah, that's why
we're doing this,
220
00:16:59,186 --> 00:17:01,154
so you can do a lot.
221
00:20:04,537 --> 00:20:07,407
You are one minute
behind schedule.
222
00:20:07,474 --> 00:20:09,309
I'm gonna grab Barros
223
00:20:09,376 --> 00:20:12,011
- and get him
to Edward right away.
Then what?
224
00:20:12,078 --> 00:20:14,213
And then I'll meet
these brothers sometime
that day,
225
00:20:14,281 --> 00:20:17,016
and I'll get them to take
the money I'm bringing over.
226
00:20:17,083 --> 00:20:18,985
If I have the little brother,
right?
227
00:20:19,051 --> 00:20:21,621
There's a threat.
If there's no threat,
228
00:20:21,688 --> 00:20:23,523
they'll just keep asking
for the red bag,
229
00:20:23,590 --> 00:20:25,758
or they'll go to the detective
and fuck everything up.
230
00:20:25,825 --> 00:20:27,927
All right.
Don't get defensive.
231
00:20:27,994 --> 00:20:30,297
It's just a little weird,
putting a guy in a bag.
232
00:20:30,363 --> 00:20:31,864
- You know--
- What?
233
00:20:31,931 --> 00:20:35,234
That's not a fair
technique in an argument
234
00:20:35,302 --> 00:20:36,636
to call someone defensive.
235
00:20:36,703 --> 00:20:38,170
It's a great technique,
236
00:20:38,237 --> 00:20:40,006
because they can't argue
with you after that.
237
00:20:40,072 --> 00:20:42,475
They have to stop arguing
or they'll sound defensive.
238
00:20:43,876 --> 00:20:46,613
Just make sure you get him
to Edward that morning,
239
00:20:46,679 --> 00:20:49,649
because you have to get
to the bagman straight away.
240
00:21:32,359 --> 00:21:34,193
- Hey, man.
- Hey.
241
00:21:34,260 --> 00:21:36,295
- Oh, I'm glad to see you.
- Yeah.
242
00:21:36,363 --> 00:21:39,599
- I gotta get this bag off.
- Yeah.
243
00:21:39,666 --> 00:21:41,000
Yeah, I can't take it.
244
00:21:41,067 --> 00:21:43,102
- What?
- Yeah, I can't.
245
00:21:43,169 --> 00:21:46,105
- Can't what?
- Take the bag.
246
00:21:46,172 --> 00:21:47,674
Fuck, man. What?
247
00:21:47,740 --> 00:21:49,909
Yeah, can't.
Someone's following me.
248
00:21:52,812 --> 00:21:54,981
- and I can't talk to you.
- Oh, man. Fuck.
249
00:21:55,047 --> 00:21:56,616
Yeah. Fuck.
250
00:21:56,683 --> 00:21:59,586
- I got stuff to do.
- Yeah. It sucks.
251
00:21:59,652 --> 00:22:02,789
You are 22 minutes
behind schedule.
252
00:22:02,855 --> 00:22:04,491
Fuck, man.
253
00:22:06,092 --> 00:22:09,629
Now, I'm sure the bagman
checked out of the King Gerald.
254
00:22:09,696 --> 00:22:11,598
He knows you'll be looking
for him.
255
00:22:11,664 --> 00:22:14,000
But you're gonna find him
that morning.
256
00:22:14,066 --> 00:22:16,736
How?
How would
someone find you?
257
00:22:16,803 --> 00:22:18,771
Well, if someone
really knew me,
258
00:22:18,838 --> 00:22:21,841
I post sometimes on
the same forum, I guess.
259
00:22:21,908 --> 00:22:24,276
Neo-traditional music forum.
260
00:22:24,343 --> 00:22:26,813
I'm in a fight
with this guy, Greg12,
261
00:22:26,879 --> 00:22:29,682
about whether Willie Nelson
fucked up Pancho and Lefty.
262
00:22:29,749 --> 00:22:31,350
Don't pick
a fight with Willie.
263
00:22:31,418 --> 00:22:32,519
I'm not.
264
00:22:32,585 --> 00:22:33,853
Who doesn't love Willie?
265
00:22:33,920 --> 00:22:35,588
No one. I do.
266
00:22:35,655 --> 00:22:37,824
I'm not in a fight
with Willie Nelson.
267
00:22:37,890 --> 00:22:40,793
I'm in a fight with Greg12,
because I like the original.
268
00:22:40,860 --> 00:22:42,662
Someone could catch me
doing that,
269
00:22:42,729 --> 00:22:44,063
fighting on that website,
270
00:22:44,130 --> 00:22:46,599
and maybe find me that way,
if they knew me.
271
00:22:46,666 --> 00:22:48,167
Well, stop doing that.
272
00:22:48,234 --> 00:22:51,871
Yeah. I always plan
to... then I don't.
273
00:22:51,938 --> 00:22:54,641
I want to get the final
word in with Greg12.
274
00:22:54,707 --> 00:22:56,909
Greg12 is probably 12.
275
00:22:56,976 --> 00:22:58,778
You want to jeopardize
everything
276
00:22:58,845 --> 00:23:00,379
because of fight
with a 12 year old?
277
00:23:00,447 --> 00:23:02,749
Yeah, I see your-- Yeah.
278
00:23:02,815 --> 00:23:04,717
So there's a noonday game.
279
00:23:04,784 --> 00:23:05,952
The Jaywick thing?
280
00:23:06,018 --> 00:23:07,720
He grew up in South Essex.
281
00:23:07,787 --> 00:23:09,589
It's their rivalry game
today.
282
00:23:09,656 --> 00:23:10,757
Hemsby Palace.
283
00:23:10,823 --> 00:23:12,091
If you're from that city--
284
00:23:12,158 --> 00:23:14,160
You know how people say
"the big game"?
285
00:23:14,226 --> 00:23:15,895
It's that kind of game.
286
00:23:15,962 --> 00:23:18,531
You think he's going to
leave $11 million on its own?
287
00:23:18,598 --> 00:23:20,032
And go to a bar
and watch soccer?
288
00:23:20,099 --> 00:23:21,868
- Yes.
- Why?
289
00:23:21,934 --> 00:23:23,470
The same reason
you're fighting
290
00:23:23,536 --> 00:23:25,137
with a 12 year old,
I'd say.
291
00:23:25,204 --> 00:23:28,274
It's only being telecast
at the one pub there.
292
00:23:28,340 --> 00:23:30,342
The Bishop.
293
00:23:30,409 --> 00:23:33,279
Oh, Jaywick Sands!
Oh, Jaywick Sands!
294
00:23:33,345 --> 00:23:36,382
Is wonderful!
Is wonderful!
295
00:23:36,449 --> 00:23:39,519
Oh, Jaywick Sands
is wonderful!
296
00:23:39,586 --> 00:23:41,253
It's full of tits--
297
00:23:41,320 --> 00:23:44,891
You are one hour
and seventeen minutes
298
00:23:44,957 --> 00:23:46,459
behind schedule.
299
00:23:46,526 --> 00:23:47,694
Oh, Jaywick Sands!
300
00:23:47,760 --> 00:23:50,429
Is wonderful!
Is wonderful!
301
00:24:22,228 --> 00:24:26,398
Oh, Jaywick Sands!
Oh, Jaywick Sands!
302
00:24:26,465 --> 00:24:28,535
Is wonderful!
Is wonderful!
303
00:24:28,601 --> 00:24:31,470
Um, hey!
Hey, man!
304
00:24:31,538 --> 00:24:34,607
Hey! That's my bag, man.
305
00:24:34,674 --> 00:24:36,442
- Hey, sorry, man.
- Go away.
306
00:24:36,509 --> 00:24:38,477
Wait, wait, wait.
Come here.
307
00:24:39,812 --> 00:24:42,181
You deliver food
for them, the Bishop?
308
00:24:42,248 --> 00:24:43,382
Fish and chips.
309
00:24:43,449 --> 00:24:45,585
- To where?
- Anywhere.
310
00:24:45,652 --> 00:24:50,222
- Hotels?
- Uh, I can't say.
311
00:24:50,289 --> 00:24:53,459
- I can't--
- This week?
Any hotels this week?
312
00:24:53,526 --> 00:24:55,795
Uh...
313
00:24:55,862 --> 00:24:58,264
I can't say, can't say.
314
00:24:58,330 --> 00:25:00,833
Any this week?
315
00:25:04,170 --> 00:25:08,741
- Any this week?
- Hotel Cortez, 604.
316
00:25:42,174 --> 00:25:43,175
Fuck.
317
00:27:33,052 --> 00:27:34,721
Confront Barros Brothers.
318
00:27:34,787 --> 00:27:37,489
You are two hours
and forty minutes late
for this task.
319
00:27:37,556 --> 00:27:39,158
Meet Denon Team for drinks.
320
00:27:39,225 --> 00:27:42,594
You are one hour
and one minute late
for this task.
321
00:27:42,661 --> 00:27:44,396
Leslie's Fucking Plate Thing.
322
00:27:44,463 --> 00:27:45,865
The King Gerald Hotel.
323
00:27:45,932 --> 00:27:48,768
This task is 27 minutes
from now.
324
00:30:20,887 --> 00:30:24,723
He used his computer here
six days ago.
325
00:30:24,790 --> 00:30:27,193
A Mr. John Tyhmens?
326
00:30:27,259 --> 00:30:29,628
He fights with a little kid
on a website we like
327
00:30:29,695 --> 00:30:32,564
about Willie Nelson.
328
00:30:32,631 --> 00:30:34,033
He did that from here.
329
00:30:34,100 --> 00:30:37,603
Last week.
A Mr. John Tyhmens.
330
00:30:37,669 --> 00:30:39,271
I checked on I.S.P.
331
00:30:39,338 --> 00:30:40,572
We had no Tyhmens.
332
00:30:42,341 --> 00:30:44,276
Mr. John Lakeman.
333
00:30:44,343 --> 00:30:47,914
He resembles Mr. John Lakeman
who stayed here last week.
334
00:30:47,980 --> 00:30:50,816
- Mr. John Lakeman?
- Mr. John Lakeman.
335
00:30:50,883 --> 00:30:52,418
He is due back.
336
00:30:52,484 --> 00:30:56,288
- Mr. John Lakeman.
- Yes. Today.
337
00:30:57,890 --> 00:31:00,392
- This guy?
- Mr. John Lakeman.
338
00:31:00,459 --> 00:31:01,493
Yes.
339
00:31:02,828 --> 00:31:04,163
Good.
340
00:31:05,497 --> 00:31:07,433
You can keep that.
341
00:31:07,499 --> 00:31:09,001
You sure?
342
00:31:09,068 --> 00:31:11,137
Sure.
Do you like music?
343
00:31:11,203 --> 00:31:12,371
Sure.
344
00:31:14,240 --> 00:31:16,375
You're gonna like that.
345
00:31:39,865 --> 00:31:41,867
Leslie's Fucking Plate Thing.
346
00:31:41,934 --> 00:31:43,235
The King Gerald Hotel.
347
00:31:43,302 --> 00:31:45,904
This task is two minutes
from now.
348
00:31:53,079 --> 00:31:56,282
Hey, sorry, man.
I just slipped her.
349
00:31:56,348 --> 00:31:57,716
Fuck.
350
00:31:57,783 --> 00:31:59,485
Who's this guy?
351
00:31:59,551 --> 00:32:01,187
This is my brother.
352
00:32:01,253 --> 00:32:04,290
- Hey, man.
- This is my friend Dennis.
353
00:32:04,356 --> 00:32:07,826
It's okay. He knows a bunch
of shit he shouldn't know.
354
00:32:07,893 --> 00:32:10,429
I had to borrow his pee.
355
00:32:10,496 --> 00:32:12,398
Never mind.
356
00:32:12,464 --> 00:32:14,666
Hey, can someone take
this bag?
357
00:32:14,733 --> 00:32:15,968
- Oh.
- Oh, yeah.
358
00:32:16,035 --> 00:32:17,236
Let's get in there.
359
00:32:17,303 --> 00:32:18,971
You got a plate presentation
to make.
360
00:32:19,038 --> 00:32:22,341
- Jesus, fuck.
- I got it. No problem.
361
00:32:22,408 --> 00:32:24,376
I could fuck
with this thing on.
362
00:32:41,393 --> 00:32:43,395
Hi.
363
00:32:43,462 --> 00:32:44,763
How are you?
364
00:32:44,830 --> 00:32:46,398
You like music?
365
00:32:48,134 --> 00:32:50,336
Great. Then you're
gonna love this.
366
00:33:05,917 --> 00:33:08,320
- Crush it.
- Tie it down.
367
00:33:09,488 --> 00:33:10,589
Fuck it.
368
00:33:15,094 --> 00:33:16,728
That's the long
and short of it, folks.
369
00:33:16,795 --> 00:33:19,198
And now to explain the core
of Donnely nut plate spacing
370
00:33:19,265 --> 00:33:20,966
and cracked reconfiguration,
371
00:33:21,033 --> 00:33:23,035
my associate, John Lakeman.
372
00:33:39,485 --> 00:33:42,821
Hey, guys. Hey.
373
00:33:42,888 --> 00:33:45,057
Ready to talk
plate processing
374
00:33:45,124 --> 00:33:48,627
and residue transport
plate funneling?
375
00:33:48,694 --> 00:33:51,029
Why don't we start
with joust jambs?
376
00:33:51,097 --> 00:33:52,098
Hey, why not?
377
00:33:52,164 --> 00:33:54,233
Plates and jousts?
378
00:33:54,300 --> 00:33:55,701
Can we couple them?
379
00:33:55,767 --> 00:33:57,569
Hell, yeah, we can.
380
00:33:57,636 --> 00:33:59,037
Want to know how?
381
00:33:59,105 --> 00:34:00,106
Get this.
382
00:34:00,172 --> 00:34:02,508
Proprietary to McMillan.
383
00:34:02,574 --> 00:34:05,711
Only us. Ready?
384
00:34:05,777 --> 00:34:08,847
We fit Donnely nut
spacing grip grids
385
00:34:08,914 --> 00:34:10,616
and splay-flexed
brace columns
386
00:34:10,682 --> 00:34:12,418
against beam-fastened
derrick husk nuts
387
00:34:12,484 --> 00:34:13,752
and girdle plate Jerries,
388
00:34:13,819 --> 00:34:17,456
while plate flex tandems
press task apparati
389
00:34:17,523 --> 00:34:19,558
of 10 vertpin-plated pan traps
390
00:34:19,625 --> 00:34:22,494
at every maiden clamp plate
packet.
391
00:34:22,561 --> 00:34:26,265
Knuckle couplers plate
alternating sprams
from the T-Nut
392
00:34:26,332 --> 00:34:30,136
to the S.K.N
to the chim line.
393
00:34:30,202 --> 00:34:31,537
Whoa.
394
00:34:31,603 --> 00:34:32,871
Yeah.
395
00:34:32,938 --> 00:34:34,273
That is the McMillan Way.
396
00:34:34,340 --> 00:34:36,742
And it's just another day
at the office.
397
00:34:39,445 --> 00:34:40,712
Yes.
398
00:34:40,779 --> 00:34:43,315
How will you account
for lift slippage
399
00:34:43,382 --> 00:34:46,318
if your girdle plate Jerries
cross the prim fixture?
400
00:34:46,385 --> 00:34:48,920
You mean the prasm span
fixture rig, guy?
401
00:34:48,987 --> 00:34:51,290
Oh, yes. Sorry. Oui.
402
00:34:51,357 --> 00:34:54,092
We haven't been using prims
since 2004.
403
00:34:54,160 --> 00:34:55,627
This guy, right?
404
00:34:58,730 --> 00:35:00,732
Let's get serious.
405
00:35:00,799 --> 00:35:02,334
Hunched Howzer heat rails.
406
00:35:02,401 --> 00:35:04,670
Let's talk about 'em.
407
00:35:34,666 --> 00:35:38,304
I gotta get something back.
It's got my photo on it.
408
00:35:38,370 --> 00:35:40,105
- Um, what?
- Something that's not normal.
409
00:35:40,172 --> 00:35:42,208
I'm supposed to be
a normal piper here.
410
00:35:42,274 --> 00:35:44,643
Get that safe open.
411
00:35:44,710 --> 00:35:47,646
The 11 million bucks
aren't in there.
It's too small.
412
00:35:47,713 --> 00:35:50,949
His passport might be.
Keep him stuck here.
413
00:35:51,016 --> 00:35:53,885
Weren't you supposed to meet
with this dude's brothers today?
414
00:35:55,487 --> 00:35:57,656
I put it on his schedule.
415
00:36:00,125 --> 00:36:03,862
What do you do
at the Milwaukee thing?
416
00:36:03,929 --> 00:36:06,398
I'm a normal piper.
417
00:36:08,534 --> 00:36:09,635
Huh.
418
00:36:12,838 --> 00:36:14,706
Mr. John Lakeman.
419
00:36:14,773 --> 00:36:17,243
A police detective
left this for you.
420
00:37:04,590 --> 00:37:07,393
We should just drop it
out the window
421
00:37:07,459 --> 00:37:08,994
like in cartoons.
422
00:37:11,830 --> 00:37:13,164
You know what?
423
00:37:13,231 --> 00:37:15,701
I mean...
424
00:37:15,767 --> 00:37:17,336
What?
425
00:37:17,403 --> 00:37:18,704
I've just been wondering
426
00:37:18,770 --> 00:37:20,839
in this moment
after you said that
427
00:37:20,906 --> 00:37:23,709
why so many safes
fall out of windows
428
00:37:23,775 --> 00:37:25,377
in cartoons.
429
00:37:26,845 --> 00:37:29,881
Why the fuck are safes falling
out of windows so much?
430
00:37:29,948 --> 00:37:31,517
Maybe the basis for that
431
00:37:31,583 --> 00:37:34,753
is that that's how people
would get them open.
432
00:37:34,820 --> 00:37:36,955
That could be
the basis for that.
433
00:37:37,022 --> 00:37:39,358
Yeah.
That's what I'm saying.
434
00:37:39,425 --> 00:37:41,427
Maybe people were trying
to open them that way.
435
00:37:41,493 --> 00:37:44,129
That forms the basis
for the cartoons.
436
00:37:44,195 --> 00:37:45,697
Which, you know,
437
00:37:45,764 --> 00:37:48,734
the best ones,
they always reflect real life.
438
00:37:50,969 --> 00:37:52,338
Yeah, true.
439
00:37:54,072 --> 00:37:56,708
- All clear! Go for it!
- Cool.
440
00:37:56,775 --> 00:37:59,878
This is like MythBusters!
441
00:37:59,945 --> 00:38:02,614
- Have you seen that show?
- What?
442
00:38:02,681 --> 00:38:04,750
Have you seen the show
MythBusters?
443
00:38:04,816 --> 00:38:08,219
- No. Is it good?
- It is.
444
00:38:08,286 --> 00:38:10,956
What's the--
What's the basis of it?
445
00:38:11,022 --> 00:38:13,325
Uh, well, it's these two guys--
446
00:38:13,392 --> 00:38:14,526
Well, it's a little team,
447
00:38:14,593 --> 00:38:17,062
and, uh, they put myths
to the test.
448
00:38:17,128 --> 00:38:20,165
Like... Uh...
449
00:38:20,231 --> 00:38:21,767
Let me think
of a good one here.
450
00:38:21,833 --> 00:38:25,170
Um, man, I'm drawing a blank.
451
00:38:25,236 --> 00:38:26,672
I watch this show
all the time.
452
00:38:26,738 --> 00:38:28,039
I can't believe
I can't know of one.
453
00:38:28,106 --> 00:38:29,408
Oh, it would be like, uh,
454
00:38:29,475 --> 00:38:30,976
if somebody breaks
a window on a plane,
455
00:38:31,042 --> 00:38:32,177
would that create a vacuum?
456
00:38:32,243 --> 00:38:34,079
And they put it to the test.
457
00:38:34,145 --> 00:38:37,916
Wow. Okay.
458
00:38:37,983 --> 00:38:39,184
Does it?
459
00:38:39,250 --> 00:38:41,319
Nope.
460
00:38:44,322 --> 00:38:45,924
Okay, you ready for this?
461
00:38:51,530 --> 00:38:53,865
Awesome!
462
00:38:53,932 --> 00:38:56,034
Cartoons are right!
31446