All language subtitles for PK-Peekay-1080-HD-BluRay-Aamir-Khan-Subtitle- (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,582 --> 00:01:49,957 How many stars sparkle in the sky? 2 00:01:50,457 --> 00:01:52,832 Ever tried counting them? 3 00:01:53,332 --> 00:02:00,875 It would take 6,000 years to count those in our galaxy alone 4 00:02:01,375 --> 00:02:03,250 How many such galaxies exist? 5 00:02:03,750 --> 00:02:07,457 Scientists reckon two billion more 6 00:02:07,957 --> 00:02:13,082 Isn't it possible that amongst these billions of celestial bodies 7 00:02:13,582 --> 00:02:16,915 a planet with people like us exists? 8 00:02:17,415 --> 00:02:20,957 As we explore space looking for them, 9 00:02:21,457 --> 00:02:24,957 couldn't they be coming here, looking for us? 10 00:04:37,415 --> 00:04:40,915 [Hindi pop song] 11 00:06:15,000 --> 00:06:19,125 What the thief stole was the gadget to recall his spaceship 12 00:06:19,625 --> 00:06:23,083 Without this remote he could not return home 13 00:06:23,583 --> 00:06:27,833 He neither knew our language, nor had a friend here 14 00:06:28,333 --> 00:06:32,125 Alone, anguished, his only thought was... 15 00:06:32,625 --> 00:06:36,125 .. how will I return home? 16 00:06:57,333 --> 00:07:02,833 On the pathway of Time Life is but a brief flame 17 00:07:03,333 --> 00:07:08,416 In its luminous mist We wish, we dream, we exist 18 00:07:08,915 --> 00:07:11,415 But on a beautiful bend 19 00:07:11,915 --> 00:07:14,415 A stranger may we meet 20 00:07:14,915 --> 00:07:17,750 Life after life 21 00:07:18,250 --> 00:07:21,750 Whose memory may persist 22 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 Extra ticket. Anyone extra ticket? 23 00:07:42,333 --> 00:07:44,833 - Yes sir... - I'll take it! 24 00:07:45,333 --> 00:07:46,625 Sorry, I raised my hand first 25 00:07:47,125 --> 00:07:49,625 But I called out first 26 00:07:50,125 --> 00:07:52,458 I'm a big fan of Mr Bachchan, the poet 27 00:07:52,958 --> 00:07:55,625 I'm a bigger fan of his son, the actor 28 00:07:56,125 --> 00:07:58,750 From age ten, I know all his poems. Fully memorized 29 00:07:59,250 --> 00:08:02,000 From age five, I know his son's dialogues - without memorizing 30 00:08:02,500 --> 00:08:03,790 Hello, who wants it? 31 00:08:04,290 --> 00:08:06,457 Give me. Poetry's not his cup of tea 32 00:08:06,958 --> 00:08:08,208 100 33 00:08:08,708 --> 00:08:11,833 100 for a 40 ticket? Black market of poetry! 34 00:08:12,333 --> 00:08:14,166 Queued up six long hours for this 35 00:08:14,665 --> 00:08:18,165 Time is money 36 00:08:22,790 --> 00:08:28,332 - Go for the dialogues. - All yours. Ladies first 37 00:08:28,833 --> 00:08:31,333 Just a sec! Why not split the ticket? 38 00:08:31,833 --> 00:08:39,458 1st half you enjoy the poetry. 2nd half I'll savor the acting 39 00:08:39,957 --> 00:08:43,915 That's a damn good idea! 40 00:08:44,416 --> 00:08:45,708 10, 20, 30, 40 41 00:08:46,207 --> 00:08:46,707 50 more 42 00:08:47,082 --> 00:08:47,582 6 43 00:08:48,041 --> 00:08:50,083 - 96 - 96 44 00:08:50,582 --> 00:08:53,832 96. How about a discount? We're from the same country 45 00:08:54,332 --> 00:08:55,915 Hail India, bro! 46 00:08:56,416 --> 00:09:01,208 Long live motherland! 100 47 00:09:01,707 --> 00:09:04,790 Extra ticket. Anyone extra ticket? 48 00:09:05,291 --> 00:09:06,208 Sir! 49 00:09:06,707 --> 00:09:08,832 Can I borrow 4? Please! 50 00:09:09,332 --> 00:09:11,540 Keep my watch till I repay 51 00:09:12,041 --> 00:09:13,875 Please, Sir, it's the last ticket 52 00:09:14,375 --> 00:09:17,332 Show is sold out, child. No tickets left 53 00:09:17,832 --> 00:09:21,750 There is one left with that black marketeer 54 00:09:22,250 --> 00:09:25,916 Scoundrel! Giving India a bad name 55 00:09:26,416 --> 00:09:26,916 So true! 56 00:09:27,416 --> 00:09:30,166 Wait here. I'll get you that ticket 57 00:09:30,666 --> 00:09:31,625 OK, Sir 58 00:09:32,125 --> 00:09:35,625 Thank you 59 00:09:42,625 --> 00:09:46,125 Yes! 60 00:09:55,500 --> 00:09:57,166 - Sir! - Do I know you? 61 00:09:57,666 --> 00:09:58,625 Where's my ticket? 62 00:09:59,125 --> 00:10:01,750 Ticket? Yours for 100 63 00:10:02,250 --> 00:10:03,916 You bloody cheat! 64 00:10:04,416 --> 00:10:06,458 Decaying dacoit! Senile snake! Capitalist! 65 00:10:06,957 --> 00:10:07,750 Mind your language! 66 00:10:08,250 --> 00:10:11,166 Mind your coat first! 67 00:10:11,666 --> 00:10:14,250 - Now enjoy the show! - Security! 68 00:10:14,750 --> 00:10:16,916 - Wrinkled wreck! - Security! 69 00:10:17,416 --> 00:10:19,916 Let's get outta here 70 00:10:20,416 --> 00:10:23,041 I'll get you for this! 71 00:10:23,541 --> 00:10:27,041 Don't chase me... catch him! 72 00:10:39,750 --> 00:10:42,875 Oldies these days! It's a spoilt generation! 73 00:10:43,375 --> 00:10:45,916 Forget it 74 00:10:46,416 --> 00:10:47,458 How can I? 75 00:10:47,957 --> 00:10:49,707 That bandit basks in poetry and here I am 76 00:10:50,207 --> 00:10:52,290 Drop it 77 00:10:52,791 --> 00:10:55,750 Why pine for the party that shuns us? 78 00:10:56,250 --> 00:10:59,541 Follow the moment that beckons us 79 00:11:00,041 --> 00:11:01,958 I too dabble in poetry 80 00:11:02,457 --> 00:11:04,957 It's nice. Go on 81 00:11:05,457 --> 00:11:12,165 No. If I go on, you'll propose to me 82 00:11:12,666 --> 00:11:14,833 - You crazy? - I mean it! 83 00:11:15,332 --> 00:11:17,000 Your favorite poet, senior Mr Bachchan 84 00:11:17,500 --> 00:11:19,916 met a lady one morning, wooed her with verse 85 00:11:20,416 --> 00:11:22,458 By dusk they were married. So I've read 86 00:11:22,957 --> 00:11:23,457 Really? 87 00:11:23,500 --> 00:11:26,957 And boy! Look what they produced - 88 00:11:27,457 --> 00:11:30,915 Amitabh Bachchan - the great actor 89 00:11:31,416 --> 00:11:32,375 Jaggu 90 00:11:32,875 --> 00:11:33,957 Jaggu? 91 00:11:34,457 --> 00:11:35,375 My name 92 00:11:35,875 --> 00:11:38,791 Papa named me Jagat Janani: world's mother 93 00:11:39,291 --> 00:11:43,500 I got mocked at school so I shortened it - Jaggu 94 00:11:44,000 --> 00:11:45,291 - From Mumbai? - No. Delhi 95 00:11:45,791 --> 00:11:47,000 I'm studying TV production 96 00:11:47,500 --> 00:11:48,332 And you? 97 00:11:48,832 --> 00:11:51,915 Sarfaraz. I study architecture 98 00:11:52,416 --> 00:11:54,916 and work part time at the Pakistan Embassy 99 00:11:55,416 --> 00:11:57,333 Pakistan Embassy? Why? 100 00:11:57,832 --> 00:11:59,750 Well, I'm from Pakistan 101 00:12:00,250 --> 00:12:05,707 Unlikely the Indian Embassy will employ me! 102 00:12:06,207 --> 00:12:07,750 What's wrong? 103 00:12:08,250 --> 00:12:11,750 Nothing 104 00:12:13,332 --> 00:12:16,832 My being from Pakistan perturbs you? 105 00:12:20,707 --> 00:12:22,375 Alright then 106 00:12:22,875 --> 00:12:26,375 Goodbye 107 00:12:40,041 --> 00:12:46,541 Ask not my name, nor my country 108 00:12:47,041 --> 00:12:53,166 From bondage of borders break free 109 00:12:53,666 --> 00:12:59,458 A few steps on this brief journey 110 00:12:59,957 --> 00:13:03,457 Come, just walk with me 111 00:13:15,332 --> 00:13:18,957 Ask not my name, nor my country 112 00:13:19,457 --> 00:13:22,915 From bondage of borders break free 113 00:13:23,416 --> 00:13:26,958 A few steps on this brief journey 114 00:13:27,457 --> 00:13:30,915 Come, just walk with me 115 00:13:31,416 --> 00:13:34,916 Past the realms of word and speech 116 00:13:35,416 --> 00:13:38,875 Hand in hand, nowhere to reach 117 00:13:39,375 --> 00:13:42,916 A few steps on this brief journey 118 00:13:43,416 --> 00:13:46,208 Come, just walk with me 119 00:13:46,707 --> 00:13:50,915 Past the realms of word and speech 120 00:13:51,416 --> 00:13:54,916 Hand in hand, nowhere to reach 121 00:13:55,416 --> 00:13:58,916 A few steps on this brief journey 122 00:13:59,416 --> 00:14:02,916 Come, just walk with me 123 00:14:23,416 --> 00:14:26,916 If the sun scorches the pathway 124 00:14:27,416 --> 00:14:30,833 A carpet of shade will I lay 125 00:14:31,332 --> 00:14:34,915 If darkness fills you with dismay 126 00:14:35,416 --> 00:14:38,916 I'll conjure up a moon in the sky 127 00:14:39,416 --> 00:14:42,958 If dejection fills up your day 128 00:14:43,457 --> 00:14:46,957 With laughter I'll shoo it away 129 00:14:47,457 --> 00:14:50,915 Laughing, frolicking, humming a song 130 00:14:51,416 --> 00:14:54,916 Together we shall walk along 131 00:15:13,291 --> 00:15:16,791 With you, my fellow traveler 132 00:15:17,291 --> 00:15:20,708 Nothing in this world I fear 133 00:15:21,207 --> 00:15:24,707 Why a few steps, a whole lifelong 134 00:15:25,207 --> 00:15:28,582 With you I'll walk along 135 00:15:29,082 --> 00:15:32,750 Past the realms of word and speech 136 00:15:33,250 --> 00:15:36,750 Hand in hand, nowhere to reach 137 00:15:37,250 --> 00:15:40,750 A few steps on this brief journey 138 00:15:41,250 --> 00:15:44,750 Come, just walk with me 139 00:16:26,541 --> 00:16:29,333 - Thank you - Thank you 140 00:16:29,832 --> 00:16:30,375 Mom! 141 00:16:30,875 --> 00:16:31,375 Papa! 142 00:16:31,791 --> 00:16:33,291 She's fallen in love! 143 00:16:33,791 --> 00:16:36,000 Fallen in love? 144 00:16:36,500 --> 00:16:37,916 He's so cute! 145 00:16:38,416 --> 00:16:39,333 More photos please! 146 00:16:39,832 --> 00:16:42,500 What's his job? What's his family like? 147 00:16:43,000 --> 00:16:44,707 Calm down Mom. I'll tell you 148 00:16:45,207 --> 00:16:46,957 First, the name 149 00:16:47,457 --> 00:16:49,000 Sarfaraz 150 00:16:49,500 --> 00:16:51,500 Muslim? 151 00:16:52,000 --> 00:16:55,291 Yes. Studies architecture. Family is in Pakistan 152 00:16:55,791 --> 00:16:58,000 Pakistan! Which Pakistan? 153 00:16:58,500 --> 00:16:59,625 There's just one Pakistan, Mom 154 00:17:00,125 --> 00:17:00,707 You'll wear burkhas? 155 00:17:01,207 --> 00:17:02,915 Read the Quran? Have you gone mad? 156 00:17:03,416 --> 00:17:06,083 Don't you disconnect. Stay put 157 00:17:06,583 --> 00:17:07,583 Start the car 158 00:17:08,083 --> 00:17:10,166 All's doomed, Your Holiness. Help! 159 00:17:10,665 --> 00:17:12,957 I knew exactly where Papa was headed 160 00:17:13,458 --> 00:17:17,708 Since childhood one face had surrounded us: His Holiness 161 00:17:18,208 --> 00:17:20,000 Bye Mom 162 00:17:20,500 --> 00:17:23,125 From bags to bathroom walls, 163 00:17:23,625 --> 00:17:27,165 he was omnipresent 164 00:17:27,665 --> 00:17:33,665 Even for a root canal he would set the auspicious time 165 00:17:34,165 --> 00:17:39,625 He had gifted Papa a God box with a deity for every task 166 00:17:40,125 --> 00:17:44,625 Goddess of Wealth for the stock market 167 00:17:45,125 --> 00:17:49,165 God of Health for workouts 168 00:17:49,665 --> 00:17:52,540 Web-based worship and sacred sweets by courier 169 00:17:53,040 --> 00:17:56,540 were his innovations 170 00:18:06,333 --> 00:18:09,250 Hail, Your Holiness 171 00:18:09,750 --> 00:18:13,250 Touch his feet Jaggu 172 00:18:21,665 --> 00:18:25,500 Why this fatal infatuation? 173 00:18:26,000 --> 00:18:28,958 Pick up a pen and write 174 00:18:29,458 --> 00:18:31,375 God 175 00:18:31,875 --> 00:18:35,375 Enlighten me 176 00:18:38,415 --> 00:18:40,875 Yes... 177 00:18:41,375 --> 00:18:43,000 Yes... 178 00:18:43,500 --> 00:18:46,083 Your wish is our command 179 00:18:46,583 --> 00:18:48,500 Write down the prophecy 180 00:18:49,000 --> 00:18:50,915 This Pakistani boy, 181 00:18:51,415 --> 00:18:53,665 Sarfaraz, 182 00:18:54,165 --> 00:18:55,250 will betray you 183 00:18:55,750 --> 00:18:59,083 I know he won't 184 00:18:59,583 --> 00:19:05,916 History stands witness: these people scheme and betray 185 00:19:06,415 --> 00:19:09,375 He will pursue carnal pleasures 186 00:19:09,875 --> 00:19:13,083 But will never marry you. He'll vanish 187 00:19:13,583 --> 00:19:17,958 Come home now! One more night there, and you're dead to us 188 00:19:18,458 --> 00:19:21,166 Mr Sahni, I'll talk to her 189 00:19:21,665 --> 00:19:25,207 Child, hit the delete button 190 00:19:25,708 --> 00:19:29,208 Banish him from your system 191 00:19:33,040 --> 00:19:36,332 Hello! 192 00:19:36,833 --> 00:19:39,291 What happened? 193 00:19:39,790 --> 00:19:41,625 Do you love me? 194 00:19:42,125 --> 00:19:44,040 Of course I do. Why? 195 00:19:44,540 --> 00:19:47,125 - Will you marry me? - What's the matter? 196 00:19:47,625 --> 00:19:48,500 Yes or no, Sarfaraz? 197 00:19:49,000 --> 00:19:50,625 - Yes, but... - Tomorrow 198 00:19:51,125 --> 00:19:52,208 Tomorrow? 199 00:19:52,708 --> 00:19:55,583 Tomorrow we get married 200 00:19:56,083 --> 00:19:59,583 His prophecy is wrong. I'll prove it 201 00:20:12,708 --> 00:20:15,458 Mr James Herrick and Miss Oprah Brown, you're next 202 00:20:15,958 --> 00:20:19,625 - James isn't here, yet. - Oh, talk to the registrar 203 00:20:20,125 --> 00:20:21,375 Could you just hold this please? 204 00:20:21,875 --> 00:20:24,125 Yes of course. 205 00:20:24,625 --> 00:20:27,208 Hello... 206 00:20:27,708 --> 00:20:29,208 This is for you 207 00:20:29,708 --> 00:20:31,083 - For me? - Yeah 208 00:20:31,583 --> 00:20:35,083 Thank you 209 00:20:37,750 --> 00:20:39,125 It was from Sarfaraz 210 00:20:39,625 --> 00:20:42,708 He said: marriage isn't just between individuals, but families 211 00:20:43,208 --> 00:20:45,958 Our faiths, countries, cultures are different 212 00:20:46,458 --> 00:20:48,833 We can never be happy if our families are unhappy 213 00:20:49,333 --> 00:20:51,291 Don't try to contact me 214 00:20:51,790 --> 00:20:55,290 I'm sorry 215 00:21:13,915 --> 00:21:15,790 Where to go young lady? 216 00:21:16,290 --> 00:21:19,790 New Delhi 217 00:21:21,415 --> 00:21:25,040 I came back to my city, but my parents refused to see me 218 00:21:25,540 --> 00:21:27,290 I joined a news channel as a reporter 219 00:21:27,790 --> 00:21:29,790 Today's story: a depressed dog 220 00:21:30,290 --> 00:21:31,582 That's our breaking news! 221 00:21:32,083 --> 00:21:35,583 Some days we had news, some days we fabricated it 222 00:21:55,958 --> 00:21:59,625 Missing: God 223 00:22:00,125 --> 00:22:03,625 If found, contact Tipsy 224 00:22:06,540 --> 00:22:08,915 There's a story in this man. I'll see you at office 225 00:22:09,415 --> 00:22:12,915 Don't be late! 226 00:22:24,500 --> 00:22:25,583 Excuse me? 227 00:22:26,083 --> 00:22:27,833 Why are you handing these out? 228 00:22:28,333 --> 00:22:30,125 I have a case pending with Him 229 00:22:30,625 --> 00:22:32,458 He neither solves it, nor meets me 230 00:22:32,958 --> 00:22:35,791 My life is kaput 231 00:22:36,290 --> 00:22:39,790 He's gone into hiding 232 00:22:40,290 --> 00:22:43,082 Have you seen Him around? 233 00:22:43,583 --> 00:22:47,375 No 234 00:22:47,875 --> 00:22:53,415 Hail Goddess, Hail Holy Mother 235 00:22:53,915 --> 00:23:00,915 Hail Goddess, Hail Holy Mother 236 00:23:01,415 --> 00:23:03,415 By the way, what's with the helmet? 237 00:23:03,915 --> 00:23:05,790 Got the idea from taxi-tops 238 00:23:06,290 --> 00:23:08,915 Yellow yells out from miles 239 00:23:09,415 --> 00:23:12,375 Taxis are spotted easily in traffic 240 00:23:12,875 --> 00:23:16,125 - So? - So God can spot me easy! 241 00:23:16,625 --> 00:23:20,125 How else will he spot me in this crowd? 242 00:23:28,750 --> 00:23:31,000 A bit to your left - perfect! 243 00:23:31,500 --> 00:23:32,915 Ok, background? 244 00:23:33,415 --> 00:23:35,125 Cue Jaggu 245 00:23:35,625 --> 00:23:38,333 They say animals are not suicidal 246 00:23:38,833 --> 00:23:43,041 Here's Nikku. Mr Sweetie Singh's dog 247 00:23:43,540 --> 00:23:46,665 Nikku has attempted suicide thrice 248 00:23:47,165 --> 00:23:53,082 Jumping off a roof, licking sleeping pills, hopping onto a gas burner 249 00:23:53,583 --> 00:23:54,916 What's wrong with Nikku? 250 00:23:55,415 --> 00:23:58,790 Is Nikku prey to a mental problem? 251 00:23:59,290 --> 00:24:02,250 Is Nikku... 252 00:24:02,750 --> 00:24:04,458 What's wrong Jaggu? 253 00:24:04,958 --> 00:24:08,458 What is this shit, Mitu? 254 00:24:10,875 --> 00:24:13,915 Our chat with famed industrialist Mr Ratan continues 255 00:24:14,415 --> 00:24:17,040 right after this break 256 00:24:17,540 --> 00:24:19,707 Going well, Ratan? Some coffee? 257 00:24:20,208 --> 00:24:21,208 Get him some coffee 258 00:24:21,708 --> 00:24:23,375 - Cherry... - Oh no! 259 00:24:23,875 --> 00:24:26,958 What's your guess? This dog has depression, anxiety disorder, 260 00:24:27,458 --> 00:24:30,833 schizophrenia, or ADHD? 261 00:24:31,333 --> 00:24:32,625 Whatever, why would I care? 262 00:24:33,125 --> 00:24:33,915 Exactly 263 00:24:34,415 --> 00:24:39,457 Why would anyone care? Then why do we air such bull? 264 00:24:39,958 --> 00:24:41,375 What would you rather air? 265 00:24:41,875 --> 00:24:45,458 Hold him please 266 00:24:45,958 --> 00:24:46,750 See this? 267 00:24:47,250 --> 00:24:50,165 I met a guy distributing these pamphlets 268 00:24:50,665 --> 00:24:53,582 - He is searching for God. - Found Him? 269 00:24:54,083 --> 00:24:55,333 No... But 270 00:24:55,833 --> 00:24:59,791 Searching for God - that's religion. Finding God - that's news 271 00:25:00,290 --> 00:25:02,582 If he finds God, get him. I'll put him on air 272 00:25:03,083 --> 00:25:04,625 You know the Company policy 273 00:25:05,125 --> 00:25:07,625 No news on religion, no news on God. Finished 274 00:25:08,125 --> 00:25:09,290 Man, you've changed! 275 00:25:09,790 --> 00:25:11,790 Where's the fighter, Cherry Bajwa? 276 00:25:12,290 --> 00:25:14,790 You wanna see the fighter? 277 00:25:15,290 --> 00:25:16,832 Take a good look 278 00:25:17,333 --> 00:25:19,750 There are three marks here 279 00:25:20,250 --> 00:25:21,375 These aren't birthmarks 280 00:25:21,875 --> 00:25:25,958 I ran a show against His Holiness, your Dad's Guru 281 00:25:26,458 --> 00:25:29,708 His devotees shoved a trident right here in my bum 282 00:25:30,208 --> 00:25:32,458 Anchor coming to you in 10 seconds 283 00:25:32,958 --> 00:25:35,125 That day I swore - if you want to live in this country 284 00:25:35,625 --> 00:25:36,915 don't mess with religion. That's it 285 00:25:37,415 --> 00:25:38,957 - I've got a show to run now. - 5... 4... 286 00:25:39,458 --> 00:25:39,958 3... 287 00:25:40,375 --> 00:25:40,875 2... 288 00:25:41,250 --> 00:25:41,790 1... 289 00:25:42,290 --> 00:25:43,250 Welcome back from the break 290 00:25:43,750 --> 00:25:46,458 We were chatting with famed industrialist Mr Ratan... 291 00:25:46,958 --> 00:25:49,625 The boss killed my story 292 00:25:50,125 --> 00:25:53,625 But it came back to life two weeks later 293 00:26:34,375 --> 00:26:37,875 [ DONATION BOX ] 294 00:26:42,415 --> 00:26:44,082 Stop! Thief! 295 00:26:44,583 --> 00:26:48,083 He's stealing from the donation box! 296 00:27:06,415 --> 00:27:10,375 Don't let him go! 297 00:27:10,875 --> 00:27:14,875 Move. 298 00:27:15,375 --> 00:27:17,583 Lifting from the donation box, you fool? 299 00:27:18,083 --> 00:27:18,583 Yes 300 00:27:18,665 --> 00:27:20,207 He's no thief! 301 00:27:20,708 --> 00:27:23,708 While donating my wallet fell in the box 302 00:27:24,208 --> 00:27:26,666 He was getting it out for me 303 00:27:27,165 --> 00:27:28,125 Trust me 304 00:27:28,625 --> 00:27:32,125 Check for yourself. It has Rs 5,000 in it 305 00:27:49,583 --> 00:27:51,208 - That's mine! - It was 306 00:27:51,708 --> 00:27:53,625 Once in the box, it's donated 307 00:27:54,125 --> 00:27:57,750 Now, it's God's. Let them go 308 00:27:58,250 --> 00:28:00,375 Dude, what the hell were you up to? 309 00:28:00,875 --> 00:28:01,875 Claiming my refund 310 00:28:02,375 --> 00:28:03,833 God took His fee but didn't deliver 311 00:28:04,333 --> 00:28:05,958 Hang on... 312 00:28:06,458 --> 00:28:09,958 I saw you fish out some money, then put some back in 313 00:28:10,458 --> 00:28:15,875 I took back what I'd paid at this branch. Returned the rest 314 00:28:16,375 --> 00:28:18,083 You used to wear beads and amulets? 315 00:28:18,583 --> 00:28:20,666 Rejected. Gone for good 316 00:28:21,165 --> 00:28:23,750 Why the stickers then? 317 00:28:24,250 --> 00:28:26,500 Self-defense! 318 00:28:27,000 --> 00:28:29,833 God pics on walls - prevent peeing 319 00:28:30,333 --> 00:28:33,833 on face - prevent punches 320 00:28:39,415 --> 00:28:40,750 Mitu, where are you? 321 00:28:41,250 --> 00:28:43,500 Pick me up. I've no money to get home 322 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 I'll fill you in later 323 00:28:45,500 --> 00:28:48,915 I'm at Mudrika, outside the temple 324 00:28:49,415 --> 00:28:52,582 Hurry. Thanks, bye 325 00:28:53,083 --> 00:28:54,333 Here you go 326 00:28:54,833 --> 00:28:57,916 - For what? - For the ride home 327 00:28:58,415 --> 00:29:04,082 When someone can't get home, I feel sad 328 00:29:04,583 --> 00:29:07,750 - Wait. - That's all I had 329 00:29:08,250 --> 00:29:10,375 I can't accept this 330 00:29:10,875 --> 00:29:14,375 - Why? - Won't you need it to get home? 331 00:29:19,165 --> 00:29:22,582 Money can't get me home 332 00:29:23,083 --> 00:29:26,583 Why? Where do you live? 333 00:29:33,708 --> 00:29:38,166 In the step-well ruins 334 00:29:38,665 --> 00:29:43,750 But in this rainy season, I check into a lock-up 335 00:29:44,250 --> 00:29:46,583 Lock-up! As in police lock-up? 336 00:29:47,083 --> 00:29:50,458 There are 122 in the city. I yo-yo between them 337 00:29:50,958 --> 00:29:54,041 And they let you check in, like a hotel? 338 00:29:54,540 --> 00:29:58,040 Come. I'll give you a demo 339 00:30:00,665 --> 00:30:04,165 [ Sign: DO NOT URINATE HERE ] 340 00:30:06,375 --> 00:30:08,458 Just watch! 341 00:30:08,958 --> 00:30:11,458 [ Sign: DO NOT URINATE HERE ] 342 00:30:11,958 --> 00:30:15,458 Hey, copper - look here proper! 343 00:30:30,040 --> 00:30:33,540 I'll show you proper! 344 00:30:42,415 --> 00:30:46,125 Jaggu! 345 00:30:46,625 --> 00:30:48,250 We have to follow that van 346 00:30:48,750 --> 00:30:52,250 - Who are we chasing? - A story 347 00:31:06,083 --> 00:31:09,583 Gimme your wallet. I need cash 348 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 Hurry! Thanks. Bye 349 00:31:24,833 --> 00:31:26,750 Excuse me? 350 00:31:27,250 --> 00:31:27,750 Yes? 351 00:31:28,250 --> 00:31:30,458 I want to go inside the lock-up 352 00:31:30,958 --> 00:31:32,625 Why? 353 00:31:33,125 --> 00:31:36,415 To meet that guy 354 00:31:36,915 --> 00:31:39,165 You think this is the local coffee joint, huh? 355 00:31:39,665 --> 00:31:42,875 Saunter in and chillax with your buddies? 356 00:31:43,375 --> 00:31:44,790 This is a lock-up, get it? 357 00:31:45,290 --> 00:31:50,290 Only offenders get in 358 00:31:50,790 --> 00:31:53,250 Bribing is an offence! 359 00:31:53,750 --> 00:31:56,333 That's why I'm committing it! 360 00:31:56,833 --> 00:31:57,458 I can lock you in 361 00:31:57,958 --> 00:32:01,458 Please do... ASAP! 362 00:32:07,290 --> 00:32:10,000 - Thank you, Mr Pandey. - One hour, that's it 363 00:32:10,500 --> 00:32:12,625 Hi 364 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 I want your story. Will you share it? 365 00:32:18,375 --> 00:32:19,040 Why? 366 00:32:19,540 --> 00:32:23,040 I'm a TV reporter. It's my job 367 00:32:35,375 --> 00:32:38,875 - Go on, ask. - Awesome! 368 00:32:44,958 --> 00:32:47,458 Your name? 369 00:32:47,958 --> 00:32:49,583 Don't have a name 370 00:32:50,083 --> 00:32:52,250 They call me Tipsy here. Beats me why 371 00:32:52,750 --> 00:32:56,250 And what do you do? 372 00:32:57,583 --> 00:33:00,958 I'm an astronaut 373 00:33:01,458 --> 00:33:02,708 Astronaut! 374 00:33:03,208 --> 00:33:05,458 Those who shoot off to the moon? 375 00:33:05,958 --> 00:33:10,291 Been there once. It's kaput 376 00:33:10,790 --> 00:33:11,500 Sure! 377 00:33:12,000 --> 00:33:14,415 So what's your favorite planet? 378 00:33:14,915 --> 00:33:17,582 - My own. - I meant besides Earth? 379 00:33:18,083 --> 00:33:19,958 Earth is mega-kaput 380 00:33:20,458 --> 00:33:23,958 I meant my own planet 381 00:33:26,540 --> 00:33:30,750 It'll show up there at night 382 00:33:31,250 --> 00:33:33,165 We went bananas, 383 00:33:33,665 --> 00:33:38,915 when we found another planet with people like us 384 00:33:39,415 --> 00:33:41,457 I was sent here on a research mission 385 00:33:41,958 --> 00:33:43,791 Boy, what a welcome I got! 386 00:33:44,290 --> 00:33:46,790 My remote got robbed 387 00:33:47,290 --> 00:33:50,457 Without it, I can't signal my people 388 00:33:50,958 --> 00:33:54,166 and without a signal they won't come for me 389 00:33:54,665 --> 00:33:56,625 They'll think it's a perilous planet 390 00:33:57,125 --> 00:34:00,625 That I'm dead as a dodo 391 00:34:04,165 --> 00:34:04,790 Hello! 392 00:34:05,290 --> 00:34:06,290 - Listen... - What? 393 00:34:06,790 --> 00:34:08,166 Let me out. I want to go home 394 00:34:08,666 --> 00:34:12,458 Your Highness, convicts don't decide that. Cops do 395 00:34:12,958 --> 00:34:14,000 I'm not a thief 396 00:34:14,500 --> 00:34:15,958 So say all the thieves 397 00:34:16,458 --> 00:34:18,041 Where's officer Pandey? 398 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Out on his rounds 399 00:34:20,958 --> 00:34:23,083 Officer Pandey! 400 00:34:23,583 --> 00:34:24,083 Officer Pandey! 401 00:34:24,375 --> 00:34:27,875 Shut up, or you get a knuckle sandwich 402 00:34:47,125 --> 00:34:50,125 You think I'm talking baloney? 403 00:34:50,625 --> 00:34:51,958 Obviously! 404 00:34:52,458 --> 00:34:54,291 Is Hindi the official language of your planet? 405 00:34:54,791 --> 00:34:56,833 On our planet... 406 00:34:57,333 --> 00:34:59,833 .. there's no language! 407 00:35:00,333 --> 00:35:02,666 We read minds. There's no confusion 408 00:35:03,166 --> 00:35:05,750 Here, you utter something and mean something else 409 00:35:06,250 --> 00:35:08,458 A two-letter word can have four different meanings 410 00:35:08,958 --> 00:35:14,583 When you nod and say "oh", it means "Oh, that's cool" 411 00:35:15,083 --> 00:35:18,125 When your eyes pop out, "oh!" means bad news 412 00:35:18,625 --> 00:35:22,000 "Your mother-in-law is moving in." "Oh!" 413 00:35:22,500 --> 00:35:24,875 When angry, you thunder 414 00:35:25,375 --> 00:35:28,625 "Oh! You'll pay for that blunder!" 415 00:35:29,125 --> 00:35:32,250 And when your thought is deep, your "oh" is long! 416 00:35:32,750 --> 00:35:35,625 "Ohhhhhhh! I see!" 417 00:35:36,125 --> 00:35:38,916 As you hear the words, you gotta watch the expression 418 00:35:39,416 --> 00:35:41,000 to get the real meaning 419 00:35:41,500 --> 00:35:45,458 It's torture! Took full 6 hours to learn Hindi 420 00:35:45,958 --> 00:35:48,541 A whole language in 6 hours? 421 00:35:49,041 --> 00:35:51,583 No one let me hold hands 422 00:35:52,083 --> 00:35:53,875 Finally, a nice lady lent her hand 423 00:35:54,375 --> 00:35:57,875 I held it and transferred her language into my system 424 00:35:58,375 --> 00:36:02,791 Man, there's no limit to your whoppers! 425 00:36:03,291 --> 00:36:05,583 Is your hand a USB cable, 426 00:36:06,083 --> 00:36:09,541 that transfers files between computers? 427 00:36:10,041 --> 00:36:13,333 And your clothes? Are faded jeans the rage on your planet too? 428 00:36:13,833 --> 00:36:15,208 Noooo! 429 00:36:15,708 --> 00:36:21,000 On our planet no one wears clothes. There we go bare 430 00:36:21,500 --> 00:36:24,458 Here, at first I thought 431 00:36:24,958 --> 00:36:28,541 your skins were different from ours 432 00:36:29,041 --> 00:36:30,916 Some had sparkly hides, 433 00:36:31,416 --> 00:36:34,583 some jet black 434 00:36:35,083 --> 00:36:38,458 Some hides were colorful, some white 435 00:36:38,958 --> 00:36:44,541 Some hides sticky-tight, some baggy 436 00:36:45,041 --> 00:36:47,708 Then one day I found a car 437 00:36:48,208 --> 00:36:51,708 A dancing car 438 00:36:55,791 --> 00:37:00,916 That day I realized our skins were the same 439 00:37:01,416 --> 00:37:04,916 but yours are covered with a thing called fashion 440 00:37:12,041 --> 00:37:14,041 'Radio Commercial' 441 00:37:14,541 --> 00:37:17,708 Now I could mingle 442 00:37:18,208 --> 00:37:22,083 Yet I was mocked 443 00:37:22,583 --> 00:37:26,750 Look here - half man, half woman! 444 00:37:27,250 --> 00:37:28,458 Slowly I got it 445 00:37:28,958 --> 00:37:32,166 There's man - fashion and woman - fashion 446 00:37:32,666 --> 00:37:33,750 There was day fashion... 447 00:37:34,250 --> 00:37:35,875 .. and night fashion 448 00:37:36,375 --> 00:37:37,083 Sporting fashion... 449 00:37:37,583 --> 00:37:41,875 .. and serving fashion 450 00:37:42,375 --> 00:37:45,875 With the clothes, I found some photos 451 00:37:58,666 --> 00:38:04,458 It hit me - these photos meant survival 452 00:38:04,958 --> 00:38:07,416 You could swap them for food 453 00:38:07,916 --> 00:38:11,416 So I built a portfolio of this old man's photos 454 00:38:26,958 --> 00:38:30,458 What's this? 455 00:38:32,833 --> 00:38:37,083 What are these for? 456 00:38:37,583 --> 00:38:42,833 Why are you giving me this junk? 457 00:38:43,333 --> 00:38:45,458 Right! Now we're talking! 458 00:38:45,958 --> 00:38:48,083 Here you go 459 00:38:48,583 --> 00:38:52,958 I got it: this photo had value on just one kind of paper 460 00:38:53,458 --> 00:38:59,250 On any other paper, it was worthless 461 00:38:59,750 --> 00:39:02,916 For cash and clothes, dancing cars were widely available 462 00:39:03,416 --> 00:39:07,875 They were my bank, they were my tailor! 463 00:39:08,375 --> 00:39:10,458 Once, I got such magnetic attire 464 00:39:10,958 --> 00:39:13,416 that no photos were needed 465 00:39:13,916 --> 00:39:15,833 Food was pulled to me 466 00:39:16,333 --> 00:39:19,916 For you, Sir 467 00:39:20,416 --> 00:39:24,000 Now, to find my remote, I had to learn this planet's language 468 00:39:24,500 --> 00:39:27,708 Without it, every task was a trial 469 00:39:28,208 --> 00:39:29,458 Like telling this gentleman 470 00:39:29,958 --> 00:39:33,458 there was a defect in his fashion 471 00:39:40,375 --> 00:39:44,875 I felt I had spoilt his fashion 472 00:39:45,375 --> 00:39:48,875 So I put it back where it was 473 00:40:10,791 --> 00:40:14,291 [Radio Announcement] 474 00:40:19,125 --> 00:40:20,791 Found him on the road 475 00:40:21,291 --> 00:40:23,583 Some scumbag hit him and bolted 476 00:40:24,083 --> 00:40:26,916 Seems pretty okay, 477 00:40:27,416 --> 00:40:29,791 but isn't responding 478 00:40:30,291 --> 00:40:32,541 Has his eardrum called it a day? 479 00:40:33,041 --> 00:40:34,875 Are you deaf? 480 00:40:35,375 --> 00:40:38,916 Can hear alright, but isn't talking 481 00:40:39,416 --> 00:40:41,458 Seems in a state of shock 482 00:40:41,958 --> 00:40:45,458 Memory loss, I'm afraid 483 00:40:55,708 --> 00:41:00,541 Remember the scumbag who hit you? 484 00:41:01,041 --> 00:41:03,916 Remember the license plate? 485 00:41:04,416 --> 00:41:07,916 Remember anything at all? 486 00:41:36,041 --> 00:41:39,958 Come my friend. Come with me 487 00:41:40,458 --> 00:41:46,208 Be my guest till you get your memory back 488 00:41:46,708 --> 00:41:48,666 Keep slamming your head 489 00:41:49,166 --> 00:41:54,250 One knock took your memory away, another might bring it back 490 00:41:54,750 --> 00:41:55,833 Seen it in the movies 491 00:41:56,333 --> 00:41:58,416 To figure what he was yapping about, 492 00:41:58,916 --> 00:42:04,875 I had to hold his hand and transfer his language 493 00:42:05,375 --> 00:42:08,250 Hey! 494 00:42:08,750 --> 00:42:11,833 With memory loss your gender sense went for a toss? 495 00:42:12,333 --> 00:42:13,750 Wait a moment... 496 00:42:14,250 --> 00:42:15,625 See this - my license 497 00:42:16,125 --> 00:42:17,625 Sex: MALE 498 00:42:18,125 --> 00:42:18,625 Man... 499 00:42:19,041 --> 00:42:22,916 rogue, rascal, scumbag 500 00:42:23,416 --> 00:42:26,916 To return home I had to hold someone's hand 501 00:42:44,541 --> 00:42:51,166 Here comes my zany guest 502 00:42:51,666 --> 00:42:58,250 Can't tell guy from gal Happily hits on all 503 00:42:58,750 --> 00:43:01,583 Here comes my zany guest 504 00:43:02,083 --> 00:43:05,125 Can't tell guy from gal Happily hits on all 505 00:43:05,625 --> 00:43:08,833 Your frantic antics if not stilled, will surely get me killed! 506 00:43:09,333 --> 00:43:12,458 Don't be a scourge Do curb your urge 507 00:43:12,958 --> 00:43:20,833 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 508 00:43:21,333 --> 00:43:24,833 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 509 00:44:05,916 --> 00:44:09,125 Tourist in tacky gear are you from near or far 510 00:44:09,625 --> 00:44:12,875 From Mumbai, Madrid or Madagascar 511 00:44:13,375 --> 00:44:16,208 Tourist in tacky gear are you from near or far 512 00:44:16,708 --> 00:44:19,583 From Mumbai, Madrid or Madagascar 513 00:44:20,083 --> 00:44:26,791 What was your name at school Was it nerdy or was it cool? 514 00:44:27,291 --> 00:44:33,833 What was your name at school Was it nerdy or was it cool? 515 00:44:34,333 --> 00:44:37,625 What's the zip code Of your abode 516 00:44:38,125 --> 00:44:41,083 Did you alight from a cloud Or sprout from underground 517 00:44:41,583 --> 00:44:44,875 Your frantic antics if not stilled, will surely get me killed! 518 00:44:45,375 --> 00:44:48,458 Don't be a scourge Do curb your urge 519 00:44:48,958 --> 00:44:57,458 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 520 00:44:57,958 --> 00:45:06,125 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 521 00:45:06,625 --> 00:45:13,250 This memory loss is a blessing 522 00:45:13,750 --> 00:45:16,708 This memory loss is a blessing 523 00:45:17,208 --> 00:45:20,250 Feuds forgotten lenders left guessing 524 00:45:20,750 --> 00:45:22,000 Lovable lad 525 00:45:22,500 --> 00:45:23,916 Innocent cad 526 00:45:24,416 --> 00:45:27,750 Don't be a scourge Do curb your urge 527 00:45:28,250 --> 00:45:36,333 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 528 00:45:36,833 --> 00:45:45,291 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 529 00:45:45,791 --> 00:45:48,916 Here comes my zany guest 530 00:45:49,416 --> 00:45:52,458 Hits on all 531 00:45:52,958 --> 00:45:55,875 Here comes my zany guest 532 00:45:56,375 --> 00:45:59,875 Hits on all 533 00:46:13,625 --> 00:46:19,833 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 534 00:46:20,333 --> 00:46:21,833 Here comes the lusty lad! 535 00:46:22,333 --> 00:46:23,250 Here comes the lusty lad! 536 00:46:23,750 --> 00:46:27,250 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 537 00:46:36,958 --> 00:46:39,125 I feel your pain, bro 538 00:46:39,625 --> 00:46:41,958 But don't go grabbing hands 539 00:46:42,458 --> 00:46:45,958 You may end up in bed, but most likely a hospital bed 540 00:46:50,625 --> 00:46:54,125 Don't give up, I know place for you 541 00:47:06,416 --> 00:47:09,541 Hand, foot - hold whatever 542 00:47:10,041 --> 00:47:11,666 No one will bash you here 543 00:47:12,166 --> 00:47:12,916 Come 544 00:47:13,416 --> 00:47:17,958 What a neighborhood! Virtuous, welcoming women 545 00:47:18,458 --> 00:47:21,875 All reaching for my hand, inviting me home 546 00:47:22,375 --> 00:47:26,208 Here I met a serene and gentle woman, Pepper 547 00:47:26,708 --> 00:47:30,208 Pepper, take him to the honeymoon suite 548 00:48:19,500 --> 00:48:21,250 Pepper sat patiently all night 549 00:48:21,750 --> 00:48:26,916 For full 6 hours, I transferred her language files 550 00:48:27,416 --> 00:48:30,916 ABC - XYZ, I drew in everything 551 00:48:43,333 --> 00:48:46,833 First time?... Kaput before you kicked off? 552 00:48:53,750 --> 00:48:56,458 Yes! 553 00:48:56,958 --> 00:49:00,458 Where are you from? 554 00:49:02,291 --> 00:49:05,208 Far, far away 555 00:49:05,708 --> 00:49:08,583 From an unheard of village 556 00:49:09,083 --> 00:49:11,541 But you speak my lingo! 557 00:49:12,041 --> 00:49:16,458 Because I learnt it from you, sister 558 00:49:16,958 --> 00:49:22,458 Sister! You think this is a convent? Out! 559 00:49:22,958 --> 00:49:24,625 Bro! 560 00:49:25,125 --> 00:49:27,208 Bro, wake up! 561 00:49:27,708 --> 00:49:29,541 Bro, wake up! 562 00:49:30,041 --> 00:49:31,750 Bro! 563 00:49:32,250 --> 00:49:33,208 You're talking! 564 00:49:33,708 --> 00:49:36,125 Bro, I need your help 565 00:49:36,625 --> 00:49:38,333 Pepper cleared up your throat! 566 00:49:38,833 --> 00:49:40,083 Bro, come with me quick 567 00:49:40,583 --> 00:49:43,875 Memory and making out have a direct connection! 568 00:49:44,375 --> 00:49:48,291 Update the docs: get laid, get well! 569 00:49:48,791 --> 00:49:50,916 It's urgent, bro! 570 00:49:51,416 --> 00:49:54,916 Okay, let's go 571 00:49:59,541 --> 00:50:00,750 Stop... stop! 572 00:50:01,250 --> 00:50:04,750 Stop, bro! 573 00:50:06,541 --> 00:50:09,375 The jerk robbed me right here 574 00:50:09,875 --> 00:50:13,333 I need my chain, bro. I must get it back 575 00:50:13,833 --> 00:50:15,875 - Precious? - It's priceless! 576 00:50:16,375 --> 00:50:18,875 The thief must be a local 577 00:50:19,375 --> 00:50:21,791 But he'll sell the loot in Delhi 578 00:50:22,291 --> 00:50:26,416 If he sold pricey stuff here, he'd get caught 579 00:50:26,916 --> 00:50:28,750 Then I must go 580 00:50:29,250 --> 00:50:30,916 Where? 581 00:50:31,416 --> 00:50:34,916 Delhi 582 00:50:56,625 --> 00:50:58,250 - Officer! - Yeah? 583 00:50:58,750 --> 00:51:01,583 - My remote control is stolen. - Are you tipsy? 584 00:51:02,083 --> 00:51:04,958 Expect the police force to track your TV remote? 585 00:51:05,458 --> 00:51:08,875 - It's not a TV remote! - Then? 586 00:51:09,375 --> 00:51:12,208 Can't tell you. But it's like a chain 587 00:51:12,708 --> 00:51:13,958 Really precious 588 00:51:14,458 --> 00:51:17,625 - Where was it stolen? - In Mandawa 589 00:51:18,125 --> 00:51:22,041 And you're searching in Delhi, you idiot? 590 00:51:22,541 --> 00:51:23,916 The thief came to Delhi 591 00:51:24,416 --> 00:51:26,041 - So? - So where's the thief? 592 00:51:26,541 --> 00:51:29,166 Blockhead! It's a city of 15 million 593 00:51:29,666 --> 00:51:35,666 Police are human, not God 594 00:51:36,166 --> 00:51:40,291 Only God can help you 595 00:51:40,791 --> 00:51:46,041 Surrender to God, you'll succeed 596 00:51:46,541 --> 00:51:50,708 Only God knows 597 00:51:51,208 --> 00:51:55,333 Ask God, not me! 598 00:51:55,833 --> 00:51:59,125 Trust in God, my child 599 00:51:59,625 --> 00:52:05,166 Who was this God chap? All said only He could help 600 00:52:05,666 --> 00:52:08,541 What I saw blew my mind 601 00:52:09,041 --> 00:52:12,791 Earthlings had figured out who had manufactured them! 602 00:52:13,291 --> 00:52:17,333 Their creator lived with them. He had millions of houses 603 00:52:17,833 --> 00:52:24,166 Earthlings took their problems to Him, which He solved for a small fee 604 00:52:24,666 --> 00:52:28,125 My planet had no such facility 605 00:52:28,625 --> 00:52:35,000 I could not believe it! So decided to test it 606 00:52:35,500 --> 00:52:37,083 One take-away God 607 00:52:37,583 --> 00:52:40,958 Which one? Rs 20, 100, 500? 608 00:52:41,458 --> 00:52:44,458 Any difference? In the Rs 20 and Rs 500 ones? 609 00:52:44,958 --> 00:52:46,833 Just the size. Otherwise ditto 610 00:52:47,333 --> 00:52:51,208 Rs 20 God is equally efficient? 611 00:52:51,708 --> 00:52:55,208 OK, gimme Rs 15! Nothing less 612 00:53:08,333 --> 00:53:11,833 God, I am famished. Get me some food please 613 00:53:24,500 --> 00:53:26,083 I went bananas 614 00:53:26,583 --> 00:53:30,125 God actually worked! Now I could go home 615 00:53:30,625 --> 00:53:33,458 God, my remote is stolen 616 00:53:33,958 --> 00:53:37,458 Please find it. I want to go home 617 00:53:50,375 --> 00:53:54,791 God's battery died. Worked once, then kaput 618 00:53:55,291 --> 00:53:55,875 What do you mean? 619 00:53:56,375 --> 00:53:58,208 Stick a new battery in. Where does it go? 620 00:53:58,708 --> 00:54:01,791 - It needs no battery. - Then why is it off? 621 00:54:02,291 --> 00:54:06,416 - Manufacturing defect? - I make no defective stuff 622 00:54:06,916 --> 00:54:11,833 - You made this God? - Of course! With my own hands 623 00:54:12,333 --> 00:54:14,833 You made God, or God made you? 624 00:54:15,333 --> 00:54:20,333 He made us all - I only make His statues 625 00:54:20,833 --> 00:54:22,333 Why the statues? 626 00:54:22,833 --> 00:54:26,666 To worship Him. To voice our problems 627 00:54:27,166 --> 00:54:31,833 Is there a transmitter inside? How can He hear us? 628 00:54:32,333 --> 00:54:36,625 God needs no transmitter. He hears directly 629 00:54:37,125 --> 00:54:39,833 Directly? Then why the statue? 630 00:54:40,333 --> 00:54:43,291 What's with him? 631 00:54:43,791 --> 00:54:47,875 Want to bust my business? What's your problem? 632 00:54:48,375 --> 00:54:50,000 My remote is stolen, Sir 633 00:54:50,500 --> 00:54:53,833 I'm requesting God. But He doesn't reply 634 00:54:54,333 --> 00:54:55,875 - Are you tipsy? - Meaning? 635 00:54:56,375 --> 00:54:59,083 You're overloading this pint-sized God 636 00:54:59,583 --> 00:55:01,875 His itty-bitty feet can't chase the thief 637 00:55:02,375 --> 00:55:05,458 Bother the big God inside the temple 638 00:55:05,958 --> 00:55:07,875 He'll run fast 639 00:55:08,375 --> 00:55:11,708 Offer Him coconut and money - He'll deliver 640 00:55:12,208 --> 00:55:15,708 That'll be a Rs 200 641 00:55:19,458 --> 00:55:23,708 Earthlings waited with fees to get their work done 642 00:55:24,208 --> 00:55:26,666 Full 2 hours later I got the appointment 643 00:55:27,166 --> 00:55:29,708 God, 644 00:55:30,208 --> 00:55:35,000 please get my remote back 645 00:55:35,500 --> 00:55:37,416 - Where is it? - Move! 646 00:55:37,916 --> 00:55:39,625 Wait, He didn't deliver my stuff 647 00:55:40,125 --> 00:55:43,916 He didn't deliver! See, I paid His fee 648 00:55:44,416 --> 00:55:46,041 - Your work will be done. - But when? 649 00:55:46,541 --> 00:55:48,666 Can't say when, but it will be done 650 00:55:49,166 --> 00:55:51,583 - Move on. - But when will I get it? 651 00:55:52,083 --> 00:55:53,166 Don't block the line, scram! 652 00:55:53,666 --> 00:55:56,041 If I scram, someone else may get it 653 00:55:56,541 --> 00:55:57,041 Are you tipsy? 654 00:55:57,416 --> 00:56:00,875 Lady, please! Where will I get my stuff? 655 00:56:01,375 --> 00:56:02,875 At the mental hospital! 656 00:56:03,375 --> 00:56:06,875 What? Cash here, delivery at mental hospital! 657 00:56:07,375 --> 00:56:09,250 - Throw him out! - OK, give me a receipt 658 00:56:09,750 --> 00:56:10,250 Out! 659 00:56:10,500 --> 00:56:13,583 Without a receipt how do I claim my delivery? 660 00:56:14,083 --> 00:56:15,916 Get out! 661 00:56:16,416 --> 00:56:17,291 But my remote? 662 00:56:17,791 --> 00:56:21,291 Leave! 663 00:56:26,791 --> 00:56:29,541 I can't find my shoes 664 00:56:30,041 --> 00:56:33,083 Someone's taken them. Now you take your pick 665 00:56:33,583 --> 00:56:37,083 Rotation is routine at temples 666 00:56:49,958 --> 00:56:53,458 He took the payment, didn't deliver 667 00:56:58,375 --> 00:56:59,291 What's his name? 668 00:56:59,791 --> 00:57:01,750 - They call Him God - Real name? 669 00:57:02,250 --> 00:57:04,875 No idea 670 00:57:05,375 --> 00:57:06,791 Where does he live? 671 00:57:07,291 --> 00:57:09,125 In that temple 672 00:57:09,625 --> 00:57:12,916 - You handed him the cash? - No. Put it in His box 673 00:57:13,416 --> 00:57:15,666 - Said he'd do the job? - He says nothing 674 00:57:16,166 --> 00:57:17,416 Is he mute? 675 00:57:17,916 --> 00:57:19,625 Perhaps... Maybe 676 00:57:20,125 --> 00:57:22,875 Oh... 677 00:57:23,375 --> 00:57:26,875 Describe him 678 00:57:28,208 --> 00:57:31,541 Ditto 679 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 But a bigger chap 680 00:57:35,416 --> 00:57:38,083 Come near... 681 00:57:38,583 --> 00:57:40,250 Are you tipsy? 682 00:57:40,750 --> 00:57:43,125 Yes. How do you all know? 683 00:57:43,625 --> 00:57:46,875 Think I'm a jackass? 20 years a cop! 684 00:57:47,375 --> 00:57:50,916 Who's tipsy who's not I can tell in a snap 685 00:57:51,416 --> 00:57:55,458 Frisk him 686 00:57:55,958 --> 00:57:59,333 Let me have a look 687 00:57:59,833 --> 00:58:01,875 Dr D'Mello... 688 00:58:02,375 --> 00:58:06,916 Doc, why get so buzzed you forget your faith? 689 00:58:07,416 --> 00:58:11,333 Mistook temple for a church! Wanna rouse a riot? 690 00:58:11,833 --> 00:58:17,791 Go to church. To your own God 691 00:58:18,291 --> 00:58:21,791 Church? 692 00:59:08,541 --> 00:59:09,708 Get out of here 693 00:59:10,208 --> 00:59:12,916 My stuff! My remote! 694 00:59:13,416 --> 00:59:16,458 God was crucified for your sins. Ungrateful man! 695 00:59:16,958 --> 00:59:20,875 Crucified! When? 696 00:59:21,375 --> 00:59:24,791 2,000 years ago. For your sins! 697 00:59:25,291 --> 00:59:29,666 What did I do? I just got here 698 00:59:30,166 --> 00:59:31,833 - Are you tipsy? - Yes! 699 00:59:32,333 --> 00:59:35,208 God is watching you. Behave 700 00:59:35,708 --> 00:59:37,041 Where? 701 00:59:37,541 --> 00:59:39,166 Where is God? 702 00:59:39,666 --> 00:59:40,583 What's in the mug? 703 00:59:41,083 --> 00:59:42,250 Wine 704 00:59:42,750 --> 00:59:46,916 Wine! Now I got it! 705 00:59:47,416 --> 00:59:49,875 God was bored of coconut water 706 00:59:50,375 --> 00:59:53,875 Now He preferred wine. But wine was expensive 707 00:59:54,375 --> 00:59:57,541 So I had to muster money 708 00:59:58,041 --> 01:00:02,291 I got some from the dancing car, some from a gentleman 709 01:00:02,791 --> 01:00:05,458 who held out a bowl of dole everyday 710 01:00:05,958 --> 01:00:09,458 You could withdraw as per need 711 01:00:21,375 --> 01:00:24,875 [Radio Announcement] 712 01:00:29,500 --> 01:00:31,083 Sir, any God house around here? 713 01:00:31,583 --> 01:00:33,250 Right there 714 01:00:33,750 --> 01:00:37,250 Preacher, let me drink in God's abode 715 01:00:46,541 --> 01:00:53,583 Or show me a place where there is no God 716 01:00:54,083 --> 01:00:56,458 Stop! What's that? 717 01:00:56,958 --> 01:00:58,833 Wine, for God 718 01:00:59,333 --> 01:01:02,833 Where is He? 719 01:01:41,375 --> 01:01:43,416 This lady looked very sad 720 01:01:43,916 --> 01:01:46,541 To know why, I grabbed her hand 721 01:01:47,041 --> 01:01:49,125 Hitting on a widow, you lech! 722 01:01:49,625 --> 01:01:51,333 Widow? How do you know? 723 01:01:51,833 --> 01:01:55,333 Don't you see she's clad in white? 724 01:02:06,083 --> 01:02:06,583 Is everything fine? 725 01:02:07,083 --> 01:02:09,791 Everything is fine. 726 01:02:10,291 --> 01:02:13,041 Just relax. Smile. 727 01:02:13,541 --> 01:02:15,666 So sorry your husband's dead 728 01:02:16,166 --> 01:02:17,333 - What? - When? 729 01:02:17,833 --> 01:02:20,458 How do I know? You are clad in white 730 01:02:20,958 --> 01:02:22,458 Brides wear white! 731 01:02:22,958 --> 01:02:25,458 No, widows wear white 732 01:02:25,958 --> 01:02:26,916 Widows wear black, stupid! 733 01:02:27,416 --> 01:02:30,916 Now don't stress her out. Go! 734 01:02:40,583 --> 01:02:42,916 All three lost your husbands? 735 01:02:43,416 --> 01:02:46,833 I'm alive you moron! Want a whack? 736 01:02:47,333 --> 01:02:48,958 After many whacks, I learnt 737 01:02:49,458 --> 01:02:52,625 there wasn't one God. There were many Gods 738 01:02:53,125 --> 01:02:55,416 Each with His own set of rules 739 01:02:55,916 --> 01:02:58,291 Each God had floated His own Company 740 01:02:58,791 --> 01:03:00,791 They called it religion 741 01:03:01,291 --> 01:03:04,083 Each Company had its own agents 742 01:03:04,583 --> 01:03:09,458 All Earthlings belonged to some religion 743 01:03:09,958 --> 01:03:14,708 and followed the God of that religion alone 744 01:03:15,208 --> 01:03:18,916 What was my religion, who was my God? 745 01:03:19,416 --> 01:03:22,916 To find the remote I had to know my God 746 01:03:37,958 --> 01:03:39,666 What are you doing? 747 01:03:40,166 --> 01:03:41,458 Where is the label? 748 01:03:41,958 --> 01:03:43,875 What label? 749 01:03:44,375 --> 01:03:46,291 The Religion label 750 01:03:46,791 --> 01:03:49,583 How do you know which Company he belongs to? 751 01:03:50,083 --> 01:03:52,666 Where does God label them? 752 01:03:53,166 --> 01:03:56,666 Security! 753 01:04:01,666 --> 01:04:04,416 Finding my religion was tough 754 01:04:04,916 --> 01:04:09,541 So I decided to worship all Gods 755 01:04:10,041 --> 01:04:13,375 One of them would be my God, who'd help me 756 01:04:13,875 --> 01:04:20,125 It's You who governs The world I hear 757 01:04:20,625 --> 01:04:26,291 Do listen to my plea My home beckons me 758 01:04:26,791 --> 01:04:33,041 God where are You 759 01:04:33,541 --> 01:04:40,333 Tell me where are You 760 01:04:40,833 --> 01:04:46,916 You guide back to sanity Those who've lost their way 761 01:04:47,416 --> 01:04:53,458 I too am completely lost Guide me too, I pray 762 01:04:53,958 --> 01:04:59,958 God where are You 763 01:05:00,458 --> 01:05:03,958 Tell me where are You 764 01:05:33,958 --> 01:05:36,916 Shall I worship You in temples 765 01:05:37,416 --> 01:05:40,333 In mosques do my faith I show 766 01:05:40,833 --> 01:05:47,083 Or to a gurudwara would You like me to go 767 01:05:47,583 --> 01:05:53,750 Temples and churches, I looked everywhere 768 01:05:54,250 --> 01:06:00,666 My hope now, has turned to despair 769 01:06:01,166 --> 01:06:07,250 My hope now, has turned to despair 770 01:06:07,750 --> 01:06:11,250 My hope now, has turned to despair 771 01:06:17,958 --> 01:06:24,458 Not a single ritual Did I ever flout 772 01:06:24,958 --> 01:06:30,666 Like millions around I submit without a doubt 773 01:06:31,166 --> 01:06:37,333 God where are You 774 01:06:37,833 --> 01:06:41,333 Tell me where are You 775 01:07:11,416 --> 01:07:17,791 You have many names And many faces too 776 01:07:18,291 --> 01:07:24,458 I've walked each of the myriad paths which lead to You 777 01:07:24,958 --> 01:07:31,083 In no shrine did I find You 778 01:07:31,583 --> 01:07:37,875 What else should I do To find you give a clue 779 01:07:38,375 --> 01:07:44,791 What else should I do To find you give a clue 780 01:07:45,291 --> 01:07:48,791 What else should I do To find you give a clue 781 01:07:55,500 --> 01:08:01,916 I blindly follow and With reverence treasure 782 01:08:02,416 --> 01:08:08,125 Your every whim and fancy In more than ample measure 783 01:08:08,625 --> 01:08:14,875 God where are you 784 01:08:15,375 --> 01:08:21,541 Tell me where are you 785 01:08:22,041 --> 01:08:28,208 God where are you 786 01:08:28,707 --> 01:08:32,207 Tell me where are you 787 01:08:44,332 --> 01:08:48,625 God - I'm all confused 788 01:08:49,125 --> 01:08:54,916 What's my fault? Why can't my voice reach you? 789 01:08:55,416 --> 01:08:57,875 Understand my plight 790 01:08:58,375 --> 01:09:00,541 Give me some guidance 791 01:09:01,041 --> 01:09:04,541 Please 792 01:09:05,416 --> 01:09:07,666 Shall I talk to you with hands clasped, 793 01:09:08,166 --> 01:09:14,958 or on bent knees, head to the ground? 794 01:09:15,457 --> 01:09:17,582 Do I wake you with temple bells? 795 01:09:18,082 --> 01:09:20,625 Or call out on a loudspeaker? 796 01:09:21,125 --> 01:09:26,541 The Geeta, the Quran, the Bible - what do I read? 797 01:09:27,041 --> 01:09:31,041 Your different managers say different things 798 01:09:31,541 --> 01:09:36,041 Some insist fast on Monday, others urge on Tuesday 799 01:09:36,541 --> 01:09:41,791 Some forbid food after sunset, some after sunrise 800 01:09:42,291 --> 01:09:46,250 Some say, worship the cow. Others say slaughter her 801 01:09:46,750 --> 01:09:52,250 Some send me barefoot to the temple, some wearing shoes to the church 802 01:09:52,750 --> 01:09:55,291 What is right, what is wrong 803 01:09:55,791 --> 01:09:59,458 I am clueless 804 01:09:59,957 --> 01:10:04,332 I'm at breaking point 805 01:10:04,832 --> 01:10:07,290 I want to go home 806 01:10:07,791 --> 01:10:11,708 I'll do whatever you ask. Just get me home 807 01:10:12,207 --> 01:10:14,957 Please 808 01:10:15,457 --> 01:10:17,915 Say something 809 01:10:18,416 --> 01:10:20,625 At least one of you... 810 01:10:21,125 --> 01:10:23,166 .. give me some answer 811 01:10:23,666 --> 01:10:26,625 Please 812 01:10:27,125 --> 01:10:29,750 Please 813 01:10:30,250 --> 01:10:33,750 Please 814 01:10:43,125 --> 01:10:46,625 Missing: God 815 01:10:52,750 --> 01:10:56,250 Missing: God 816 01:11:03,500 --> 01:11:07,000 Missing: God 817 01:11:39,916 --> 01:11:41,041 Why the lock man? 818 01:11:41,541 --> 01:11:43,666 I gotcha today 819 01:11:44,166 --> 01:11:45,125 Open! It's my entry! 820 01:11:45,625 --> 01:11:47,541 Lord Shiva, slayer of sins 821 01:11:48,041 --> 01:11:49,416 who fears none 822 01:11:49,916 --> 01:11:51,875 Security! Who are you? 823 01:11:52,375 --> 01:11:54,666 Don't you recognize me? 824 01:11:55,166 --> 01:11:58,125 I'm Tipsy! 825 01:11:58,625 --> 01:12:00,666 Where the hell is security? 826 01:12:01,166 --> 01:12:05,916 Do I perform for boozards in the toilet? 827 01:12:06,416 --> 01:12:08,250 Unlock that door now! 828 01:12:08,750 --> 01:12:10,000 My remote first! 829 01:12:10,500 --> 01:12:13,791 - What remote? - Of my spaceship 830 01:12:14,291 --> 01:12:14,958 Space... ship? 831 01:12:15,457 --> 01:12:18,875 Memory loss? For the zillionth time, 832 01:12:19,375 --> 01:12:21,791 I'm not from here. I'm from a far off planet 833 01:12:22,291 --> 01:12:23,166 Scooch! 834 01:12:23,666 --> 01:12:27,416 Gimme my remote, and I go home. Got it? 835 01:12:27,916 --> 01:12:30,750 Brother let me go. I've little kids at home 836 01:12:31,250 --> 01:12:33,375 I know! You fathered two Gods 837 01:12:33,875 --> 01:12:36,041 Both are centuries old. They can be home alone 838 01:12:36,541 --> 01:12:39,750 First my remote, then your family reunion 839 01:12:40,250 --> 01:12:41,332 Oh God, save me please... 840 01:12:41,832 --> 01:12:43,040 There's a God above you too? 841 01:12:43,541 --> 01:12:44,583 Lord Shiva, help 842 01:12:45,082 --> 01:12:48,250 Where? 843 01:12:48,750 --> 01:12:52,041 Now presenting the dance of Shiva, the fearless 844 01:12:52,541 --> 01:12:53,166 Help! 845 01:12:53,666 --> 01:12:56,708 Help! 846 01:12:57,207 --> 01:13:00,707 Help! 847 01:13:05,207 --> 01:13:08,415 Help! 848 01:13:08,916 --> 01:13:12,416 Help! 849 01:13:28,750 --> 01:13:32,250 Hail Lord Shiva 850 01:13:49,041 --> 01:13:52,916 Hail Lord Shiva 851 01:13:53,416 --> 01:13:58,958 I was meditating on the snowy peaks of the Himalayas 852 01:13:59,457 --> 01:14:02,415 when, suddenly - light! 853 01:14:02,916 --> 01:14:05,416 Dazzling light! 854 01:14:05,916 --> 01:14:11,458 It came from a bead lying in the snow 855 01:14:11,957 --> 01:14:16,040 I shut my eyes and invoked God 856 01:14:16,541 --> 01:14:19,291 Next moment, I was connected 857 01:14:19,791 --> 01:14:22,250 I said, "God, enlighten me," 858 01:14:22,750 --> 01:14:24,625 What is this miraculous object, 859 01:14:25,125 --> 01:14:28,457 that is warm even in this biting cold? 860 01:14:28,957 --> 01:14:29,875 God said, 861 01:14:30,375 --> 01:14:34,832 it's a divine bead from Lord Shiva's necklace 862 01:14:35,332 --> 01:14:40,790 Take it and enshrine it in a grand temple 863 01:14:41,291 --> 01:14:50,875 Sighting this bead will heal all suffering 864 01:14:51,375 --> 01:14:53,625 Are you ready for the sighting? 865 01:14:54,125 --> 01:14:57,625 The divine bead from Lord Shiva's necklace! 866 01:15:00,791 --> 01:15:05,250 Hail Lord Shiva 867 01:15:05,750 --> 01:15:09,250 Hail Lord Shiva 868 01:15:18,916 --> 01:15:21,208 Hail Lord Shiva 869 01:15:21,707 --> 01:15:23,540 Hail Lord Shiva 870 01:15:24,041 --> 01:15:28,333 Stop. Let him through. He's awed by the sight 871 01:15:28,332 --> 01:15:30,750 Come. - Hail Lord Shiva 872 01:15:31,250 --> 01:15:34,125 Not there child. Come here 873 01:15:34,625 --> 01:15:36,125 Express your ecstasy 874 01:15:36,625 --> 01:15:38,666 Hail Lord Shiva 875 01:15:39,166 --> 01:15:42,583 Hail Lord Shiva 876 01:15:43,082 --> 01:15:45,000 God, where are you? Please step out, 877 01:15:45,500 --> 01:15:48,457 I want to thank you 878 01:15:48,957 --> 01:15:50,540 He's right here 879 01:15:51,041 --> 01:15:52,250 I met Him in the toilet 880 01:15:52,750 --> 01:15:55,207 I asked for my property and He bolted 881 01:15:55,707 --> 01:15:57,375 I thought He vamoosed 882 01:15:57,875 --> 01:16:01,207 But no! He led me to my property 883 01:16:01,707 --> 01:16:04,582 Hail Lord Shiva 884 01:16:05,082 --> 01:16:06,875 This isn't Lord Shiva's bead 885 01:16:07,375 --> 01:16:09,875 It's my property, misdelivered to you 886 01:16:10,375 --> 01:16:12,125 Your bead must be misdelivered too 887 01:16:12,625 --> 01:16:18,916 Ask God, He is right here. God, do step forward, clarify 888 01:16:19,416 --> 01:16:23,875 Anyway, I'll take my property 889 01:16:24,375 --> 01:16:28,875 That's mine! Why're you stopping me? 890 01:16:29,375 --> 01:16:32,875 Hail Lord Shiva 891 01:16:45,957 --> 01:16:55,875 A traveller of dreams, neither a devotee, nor an unbeliever.. 892 01:16:56,375 --> 01:17:05,875 O Lord, tell me where I am.. 893 01:17:06,375 --> 01:17:11,207 How is this hide and seek of yours, 894 01:17:11,707 --> 01:17:15,790 Take me home, O my friend.. 895 01:17:16,291 --> 01:17:19,791 My heart seeks refuge.. 896 01:17:32,957 --> 01:17:40,332 Since when have you felt you're from another planet? 897 01:17:40,832 --> 01:17:47,457 Listen. You need to see a psychiatrist 898 01:17:47,957 --> 01:17:51,457 Time up! Rs 500 can buy only this much jail time 899 01:17:58,957 --> 01:18:01,125 Here's my card 900 01:18:01,625 --> 01:18:05,707 My number's on it. I'll get you an appointment if you wish 901 01:18:06,207 --> 01:18:09,457 Feel free to call. Okay? 902 01:18:09,957 --> 01:18:13,290 Take care 903 01:18:13,791 --> 01:18:16,958 Thank you officer Pandey 904 01:18:17,457 --> 01:18:22,165 You don't believe my story? 905 01:18:22,666 --> 01:18:26,916 Then go back to the suicidal dog, Nikku 906 01:18:27,416 --> 01:18:30,916 That's the story for you 907 01:18:36,625 --> 01:18:40,625 I need to go back in for 2 minutes 908 01:18:41,125 --> 01:18:44,207 Quit these entry - exits 909 01:18:44,707 --> 01:18:49,165 Another Rs 500, he's all yours 910 01:18:49,666 --> 01:18:53,166 When did I mention Nikku, the suicidal dog? 911 01:18:53,666 --> 01:18:55,083 You didn't 912 01:18:55,582 --> 01:18:57,457 So how do you know? 913 01:18:57,957 --> 01:19:03,250 When you held my hands, I read your thoughts 914 01:19:03,750 --> 01:19:05,082 You thought: this story is dead 915 01:19:05,582 --> 01:19:06,875 I got to live with the Nikku story 916 01:19:07,375 --> 01:19:09,916 Don't lie! I must have mentioned it 917 01:19:10,416 --> 01:19:13,541 I cannot lie. Lies need language 918 01:19:14,041 --> 01:19:18,083 On our planet we hold hands, read minds 919 01:19:18,582 --> 01:19:19,625 - Gimme your hand. - No way 920 01:19:20,125 --> 01:19:22,082 - Try it... - Help me, son 921 01:19:22,582 --> 01:19:27,707 My wife's ill. Hospital wants a deposit of Rs 10,000 922 01:19:28,207 --> 01:19:31,915 I'm Rs 500 short. If you can help... 923 01:19:32,416 --> 01:19:34,750 I'll give you 924 01:19:35,250 --> 01:19:35,750 Here 925 01:19:36,082 --> 01:19:38,415 Give your address. I'll courier a check 926 01:19:38,916 --> 01:19:41,875 Courier can't reach my home. Please keep it 927 01:19:42,375 --> 01:19:44,291 Thank you 928 01:19:44,791 --> 01:19:46,041 Sir... 929 01:19:46,541 --> 01:19:51,250 Here's another Rs 100. For the tip 930 01:19:51,750 --> 01:19:54,457 Bless you 931 01:19:54,957 --> 01:19:58,707 Confirmed. You are no mind reader 932 01:19:59,207 --> 01:20:03,957 You got conned. There is no hospital around here 933 01:20:04,457 --> 01:20:05,457 I know! 934 01:20:05,957 --> 01:20:08,415 He's gifting his wife a five star dinner 935 01:20:08,916 --> 01:20:10,625 It's her 75th birthday 936 01:20:11,125 --> 01:20:13,625 She'd never been to a fancy place 937 01:20:14,125 --> 01:20:16,582 He's been saving from his pension for months 938 01:20:17,082 --> 01:20:20,000 She ordered ice-cream and his budget went kaput 939 01:20:20,500 --> 01:20:22,957 With a restroom excuse, he ran out for some bucks 940 01:20:23,457 --> 01:20:25,625 Another yarn! 941 01:20:26,125 --> 01:20:29,832 On our planet, we don't lie 942 01:20:30,332 --> 01:20:33,832 Anyway, it's up to you 943 01:21:32,457 --> 01:21:33,665 - Here. - Thank you Sir 944 01:21:34,166 --> 01:21:36,541 One moment. Tip him 945 01:21:37,041 --> 01:21:41,208 Why hold back - it's your birthday! 946 01:21:41,707 --> 01:21:45,207 Thank you 947 01:22:11,582 --> 01:22:15,082 Address: Step-well ruins 948 01:22:38,166 --> 01:22:42,875 I told you. On my planet, we don't lie 949 01:22:43,375 --> 01:22:46,875 Hope you haven't told anyone... 950 01:22:52,582 --> 01:22:54,457 .. that you're an alien? 951 01:22:54,957 --> 01:22:56,040 No way! 952 01:22:56,541 --> 01:23:02,458 They'd lock me in a lab, and rip me up for research! 953 01:23:02,957 --> 01:23:06,832 How come you told me? 954 01:23:07,332 --> 01:23:08,540 Ever since I set foot on this planet 955 01:23:09,041 --> 01:23:11,875 everyone has taken money from me 956 01:23:12,375 --> 01:23:15,916 You were the first to give it up for me - dumping Rs 5,000 in a box 957 01:23:16,416 --> 01:23:19,916 I thought you are a good egg. I could trust you 958 01:23:23,416 --> 01:23:26,666 I'll get your remote back, Tipsy 959 01:23:27,166 --> 01:23:28,458 How? 960 01:23:28,957 --> 01:23:32,915 I haven't figured it out yet, but you'll go back home 961 01:23:33,416 --> 01:23:36,916 That's my promise 962 01:24:13,666 --> 01:24:15,750 What are you goggling at? 963 01:24:16,250 --> 01:24:17,707 You 964 01:24:18,207 --> 01:24:21,207 Aliens don't drop by everyday 965 01:24:21,707 --> 01:24:28,207 Everyone on your planet has stick-out ears? 966 01:24:28,707 --> 01:24:29,207 Yup, ditto 967 01:24:29,707 --> 01:24:35,000 And they roam around naked? Isn't it weird? 968 01:24:35,500 --> 01:24:38,875 That crow is naked - does he look weird? 969 01:24:39,375 --> 01:24:44,166 If he dons a tie, he'd look weird 970 01:24:44,666 --> 01:24:47,875 Tipsy, I was awake all night... 971 01:24:48,375 --> 01:24:51,916 .. thinking how to get your remote back 972 01:24:52,416 --> 01:24:52,916 Hello 973 01:24:53,332 --> 01:24:56,082 Connect to Balbir Singh. Room No. 4 974 01:24:56,582 --> 01:24:57,750 Wrong number 975 01:24:58,250 --> 01:24:59,791 Isn't this Fortis Hospital? 976 01:25:00,291 --> 01:25:02,708 Since yesterday you've been dialing this wrong number 977 01:25:03,207 --> 01:25:07,875 Impossible! I can't be wrong every time! 978 01:25:08,375 --> 01:25:11,875 So how do we get the remote? 979 01:25:14,291 --> 01:25:16,708 Connect to Balbir Singh. Room No. 4 980 01:25:17,207 --> 01:25:19,875 Sorry, Sir. You've called too late 981 01:25:20,375 --> 01:25:22,082 Balbir died this morning 982 01:25:22,582 --> 01:25:26,625 Huh! How can a piles surgery be fatal? 983 01:25:27,125 --> 01:25:29,457 Embarrassing, but don't worry 984 01:25:29,957 --> 01:25:31,707 Death Certificate will say heart attack 985 01:25:32,207 --> 01:25:34,040 so the family saves face 986 01:25:34,541 --> 01:25:36,458 - Come for the body. - On my way 987 01:25:36,957 --> 01:25:40,457 Ok, bye 988 01:25:41,625 --> 01:25:42,875 Why did you say that? 989 01:25:43,375 --> 01:25:44,457 Doling out joy 990 01:25:44,957 --> 01:25:48,665 When he finds his friend alive, imagine his joy! 991 01:25:49,166 --> 01:25:49,750 What! 992 01:25:50,250 --> 01:25:54,457 I was sick of his calls. So I played a prank 993 01:25:54,957 --> 01:25:58,457 - A prank? - Tipsy, I was just kidding! 994 01:26:07,750 --> 01:26:08,375 I got it! 995 01:26:08,875 --> 01:26:10,791 Someone is playing pranks 996 01:26:11,291 --> 01:26:13,541 When His Holiness dials God, 997 01:26:14,041 --> 01:26:16,958 cocking his head, 'God, enlighten me', 998 01:26:17,457 --> 01:26:19,875 his calls are going to a Wrong Number 999 01:26:20,375 --> 01:26:22,750 Someone out there plays pranks 1000 01:26:23,250 --> 01:26:28,332 The real God won't call my remote a bead 1001 01:26:28,832 --> 01:26:35,125 Looks like the phone lines to God have gone kaput 1002 01:26:35,625 --> 01:26:38,041 All calls to God are going to a Wrong Number! 1003 01:26:38,541 --> 01:26:39,041 As in? 1004 01:26:39,125 --> 01:26:44,207 Think - would the real God give such weird solutions? 1005 01:26:44,707 --> 01:26:48,457 Like - come rolling to me, then I'll help you! 1006 01:26:48,957 --> 01:26:51,125 Aren't we God's children? 1007 01:26:51,625 --> 01:26:56,916 Would a father make his kids roll for help? 1008 01:26:57,416 --> 01:27:02,708 Your Dad ever said - kiddo, want a new dress? Start rolling! 1009 01:27:03,207 --> 01:27:07,750 Another prank - bathe me with cow's milk! What bull! 1010 01:27:08,250 --> 01:27:13,957 And if these calls went to the real God, what would He say? 1011 01:27:14,457 --> 01:27:18,957 He'd say - millions of my children are starving on streets 1012 01:27:19,457 --> 01:27:22,582 Give them milk. Don't give me a lactose shower 1013 01:27:23,082 --> 01:27:27,082 I'm sure someone's playing pranks, like you just did 1014 01:27:27,582 --> 01:27:29,875 Tipsy thought His Holiness was a victim of pranks 1015 01:27:30,375 --> 01:27:32,000 I didn't clear his confusion 1016 01:27:32,500 --> 01:27:35,041 for a crazy idea was forming in my head 1017 01:27:35,541 --> 01:27:40,083 An idea that would get back Tipsy's remote 1018 01:27:40,582 --> 01:27:41,665 Who's this Tipsy? 1019 01:27:42,166 --> 01:27:43,875 That's a mystery 1020 01:27:44,375 --> 01:27:47,041 But the way he sees this world is unique 1021 01:27:47,541 --> 01:27:50,541 - As in? - If he saw you smoking, 1022 01:27:51,041 --> 01:27:53,541 he'd call the cops to say you're attempting suicide 1023 01:27:54,041 --> 01:27:54,541 Why? 1024 01:27:54,582 --> 01:27:58,625 The pack says 'Smoking Kills' yet you puff away 1025 01:27:59,125 --> 01:28:02,332 So what's the big idea? 1026 01:28:02,832 --> 01:28:04,082 Face-off 1027 01:28:04,582 --> 01:28:07,290 Between Tipsy and His Holiness. 1028 01:28:07,791 --> 01:28:10,541 We'll take the face-off to TV 1029 01:28:11,041 --> 01:28:12,166 Ratings will go through the roof! 1030 01:28:12,666 --> 01:28:13,666 Jaggu.. 1031 01:28:14,166 --> 01:28:16,875 I have three trident marks on my right bum 1032 01:28:17,375 --> 01:28:19,916 You want three more on my left for balance? 1033 01:28:20,416 --> 01:28:21,125 Don't worry 1034 01:28:21,625 --> 01:28:26,332 Tipsy won't fight His Holiness but gently explain, that... 1035 01:28:26,832 --> 01:28:29,957 .. his calls to God are going to a Wrong Number 1036 01:28:30,457 --> 01:28:33,332 His Holiness will be stumped 1037 01:28:33,832 --> 01:28:35,875 Cherry! 1038 01:28:36,375 --> 01:28:38,416 Tipsy's here. Just meet him once 1039 01:28:38,916 --> 01:28:41,333 I bet his queries will baffle you 1040 01:28:41,832 --> 01:28:45,332 Trust me. Please! 1041 01:28:53,875 --> 01:28:55,332 Excuse me, you dropped this 1042 01:28:55,832 --> 01:28:59,332 Oh, thank you 1043 01:29:01,207 --> 01:29:03,915 That's not mine 1044 01:29:04,416 --> 01:29:08,000 Kamasutra condoms, strawberry flavor 1045 01:29:08,500 --> 01:29:11,207 I hate strawberries, man. Ask these guys 1046 01:29:11,707 --> 01:29:16,000 It's not mine. Buzzed bozo! 1047 01:29:16,500 --> 01:29:18,416 - Ma'am, yours? - How dare you! 1048 01:29:18,916 --> 01:29:23,750 - Check your purse if it's missing. - Shameless cad! 1049 01:29:24,250 --> 01:29:26,416 - Has to be yours. - No, not mine 1050 01:29:26,916 --> 01:29:28,875 Tipsy, it's his 1051 01:29:29,375 --> 01:29:32,875 Ask him all you want to know about it. Come on in 1052 01:29:38,166 --> 01:29:40,041 What's this? 1053 01:29:40,541 --> 01:29:41,875 It's a condom 1054 01:29:42,375 --> 01:29:47,207 - What does it do? - Controls the world's population 1055 01:29:47,707 --> 01:29:48,750 How? 1056 01:29:49,250 --> 01:29:55,457 It has to be worn while having sex 1057 01:29:55,957 --> 01:29:58,707 How does your wearing it control the world's population? 1058 01:29:59,207 --> 01:30:02,082 Not just me... millions wear it 1059 01:30:02,582 --> 01:30:04,665 They all borrow it from you? 1060 01:30:05,166 --> 01:30:06,541 Everyone has it 1061 01:30:07,041 --> 01:30:10,583 - I've a question - Go on Tipsy, shoot 1062 01:30:11,082 --> 01:30:15,000 If money is dropped, all run for it 1063 01:30:15,500 --> 01:30:20,791 If a condom is dropped, all run away from it. Why? 1064 01:30:21,291 --> 01:30:23,625 Sex is a very private matter 1065 01:30:24,125 --> 01:30:24,625 Why? 1066 01:30:25,125 --> 01:30:28,832 You don't tell the whole town - I'm having sex today 1067 01:30:29,332 --> 01:30:33,790 But, then at weddings, with fireworks and music bands 1068 01:30:34,291 --> 01:30:37,791 why do they tell the whole town - I'm having sex today? 1069 01:30:41,332 --> 01:30:42,750 What's the matter? 1070 01:30:43,250 --> 01:30:48,750 I have no answer for you but I have a job for you 1071 01:30:49,250 --> 01:30:51,500 Thank you! 1072 01:30:52,000 --> 01:30:56,957 Let's beat it before he changes his mind 1073 01:30:57,457 --> 01:30:59,582 Shield your holy bum, Your Holiness 1074 01:31:00,082 --> 01:31:03,582 My trident is on its way 1075 01:31:06,000 --> 01:31:08,916 At this place His Holiness connects his devotees to God 1076 01:31:09,416 --> 01:31:11,291 for solutions to their woes 1077 01:31:11,791 --> 01:31:14,291 Listen carefully to his calls 1078 01:31:14,791 --> 01:31:21,041 If you think the calls are going to a Wrong Number, alert him 1079 01:31:21,541 --> 01:31:24,708 - Will that get me my remote? - Once he realises... 1080 01:31:25,207 --> 01:31:29,332 .. the bead story is a prank he'll return your remote 1081 01:31:29,832 --> 01:31:33,790 Good plan. Let's go 1082 01:31:34,291 --> 01:31:36,875 To build a home for someone is a holy deed 1083 01:31:37,375 --> 01:31:41,916 To build a home for God is the holiest deed 1084 01:31:42,416 --> 01:31:44,875 So donate for the temple 1085 01:31:45,375 --> 01:31:48,541 And see your woes flee 1086 01:31:49,041 --> 01:31:53,083 Son, voice your woe 1087 01:31:53,582 --> 01:31:55,125 Your Holiness, 1088 01:31:55,625 --> 01:31:58,000 my wife's been paralyzed for six months 1089 01:31:58,500 --> 01:32:03,250 The doctors have given up. What shall I... 1090 01:32:03,750 --> 01:32:05,582 God 1091 01:32:06,082 --> 01:32:09,582 Enlighten me 1092 01:32:14,541 --> 01:32:18,041 Yes... 1093 01:32:19,250 --> 01:32:22,750 What place? 1094 01:32:26,207 --> 01:32:29,707 What transport? 1095 01:32:30,791 --> 01:32:34,291 Your wish is our command 1096 01:32:35,916 --> 01:32:38,000 Have you heard of the Rathong glacier? 1097 01:32:38,500 --> 01:32:39,791 No 1098 01:32:40,291 --> 01:32:44,833 It's in the Himalayas. Take a train to Silliguri 1099 01:32:45,332 --> 01:32:48,415 then a bus to Gangtok 1100 01:32:48,916 --> 01:32:53,625 then an eight day trek 1101 01:32:54,125 --> 01:32:59,082 You'll reach a grand temple 1102 01:32:59,582 --> 01:33:02,332 Pray there, your problem will be solved 1103 01:33:02,832 --> 01:33:05,250 Wrong Number! This is a Wrong Number! 1104 01:33:05,750 --> 01:33:07,291 - What? - Wrong Number 1105 01:33:07,791 --> 01:33:13,333 Your Holiness, your phone line to God has gone kaput 1106 01:33:13,832 --> 01:33:15,790 Your calls are going to a Wrong Number 1107 01:33:16,291 --> 01:33:19,708 and a fake God is playing pranks 1108 01:33:20,207 --> 01:33:23,250 What are you trying to say? 1109 01:33:23,750 --> 01:33:26,707 I'll explain. Aren't we God's children? 1110 01:33:27,207 --> 01:33:27,915 Yes, so? 1111 01:33:28,416 --> 01:33:32,083 Say your kid's in a jam and comes to you 1112 01:33:32,582 --> 01:33:34,957 Will you help promptly, or will you say 1113 01:33:35,457 --> 01:33:38,332 kiddo, I've another house 2,000 miles away 1114 01:33:38,832 --> 01:33:41,707 Come there, tell me the same problem again 1115 01:33:42,207 --> 01:33:44,457 Then I'll solve it. What bull! 1116 01:33:44,957 --> 01:33:50,082 If the call went to real God, He'd say: Son, tend to your ailing wife, 1117 01:33:50,582 --> 01:33:52,750 don't run after me 1118 01:33:53,250 --> 01:33:55,832 after death you'll come to me anyway 1119 01:33:56,332 --> 01:33:59,832 give her your time now. Right? 1120 01:34:04,332 --> 01:34:06,415 I can prove it's a prank 1121 01:34:06,916 --> 01:34:10,000 Call this fake God again and ask 1122 01:34:10,500 --> 01:34:12,666 What's the guarantee she will get well 1123 01:34:13,166 --> 01:34:17,041 Sir, till you get it in writing, don't leave her side 1124 01:34:17,541 --> 01:34:20,916 Just call, and clear all doubt 1125 01:34:21,416 --> 01:34:25,416 It's time for His Holiness' holy silence 1126 01:34:25,916 --> 01:34:37,791 Praise be to God Glory be to God 1127 01:34:38,291 --> 01:34:41,791 This fake God is passing off my property as a holy bead 1128 01:34:48,082 --> 01:34:50,625 He is no God. He is a fraud 1129 01:34:51,125 --> 01:34:52,875 He is a FRAUD 1130 01:34:53,375 --> 01:34:57,207 God doesn't talk to us mortals 1131 01:34:57,707 --> 01:35:01,290 He communicates through His managers 1132 01:35:01,791 --> 01:35:06,208 - Tipsy has raised a big question. - What? 1133 01:35:06,707 --> 01:35:09,500 Is God really talking to the managers? 1134 01:35:10,000 --> 01:35:10,500 No 1135 01:35:10,957 --> 01:35:14,915 So where do the commands for us come from? 1136 01:35:15,416 --> 01:35:18,750 - From a Wrong Number! - So what should the public do? 1137 01:35:19,250 --> 01:35:22,666 Till phone lines are fixed, don't depend on God's managers 1138 01:35:23,166 --> 01:35:25,958 Help each other in difficult times 1139 01:35:26,457 --> 01:35:33,040 A great tip from Tipsy: Don't rely on God's managers 1140 01:35:33,541 --> 01:35:38,041 Rely on each other 1141 01:35:38,541 --> 01:35:43,250 Hail Lord Shiva 1142 01:35:43,750 --> 01:35:47,916 Tipsy says don't make the temple, the bead belongs to him 1143 01:35:48,416 --> 01:35:52,458 What's in your pocket? 1144 01:35:52,957 --> 01:35:55,582 - Do you smoke? - Yes 1145 01:35:56,082 --> 01:35:59,832 - You consume alcohol? - Occasionally 1146 01:36:00,332 --> 01:36:03,165 You smoke cigarettes, consume alcohol 1147 01:36:03,666 --> 01:36:07,500 despite knowing their fatal effects 1148 01:36:08,000 --> 01:36:10,207 Governments permit these poisons, 1149 01:36:10,707 --> 01:36:15,540 factories manufacture them, stores sell them 1150 01:36:16,041 --> 01:36:18,041 Nobody questions this 1151 01:36:18,541 --> 01:36:25,708 But in this sacred land of Lord Ram and Krishna 1152 01:36:26,207 --> 01:36:29,125 if I wish to build a temple 1153 01:36:29,625 --> 01:36:31,791 why these questions? 1154 01:36:32,291 --> 01:36:39,583 Why not question the man who is trying to stall this temple? 1155 01:36:40,082 --> 01:36:41,707 Who's this Tipsy? 1156 01:36:42,207 --> 01:36:45,082 What's his real name? 1157 01:36:45,582 --> 01:36:49,875 Why's he hiding it? Is he a Muslim? 1158 01:36:50,375 --> 01:36:54,291 If question you must, go ask Tipsy 1159 01:36:54,791 --> 01:36:56,333 what is his religion? 1160 01:36:56,832 --> 01:37:03,332 Find out his religion, Find out his faith 1161 01:37:03,832 --> 01:37:07,250 Centuries ago, Mohammad of Ghazni 1162 01:37:07,750 --> 01:37:09,916 came and destroyed our temples 1163 01:37:10,416 --> 01:37:14,541 Today another invader wants to repeat history 1164 01:37:15,041 --> 01:37:18,541 But we won't allow... 1165 01:37:43,082 --> 01:37:47,250 Your God asks my religion. Let's ask Him... 1166 01:37:47,750 --> 01:37:49,875 .. the religions of these people 1167 01:37:50,375 --> 01:37:54,207 - What nonsense? - Call up your God! 1168 01:37:54,707 --> 01:37:59,040 Why bother God? I'll tell you 1169 01:37:59,541 --> 01:38:01,166 This one is a Hindu. He's a Christian... 1170 01:38:01,666 --> 01:38:03,166 .. Sikh, Jain and... 1171 01:38:03,666 --> 01:38:07,625 .. that one is of your religion 1172 01:38:08,125 --> 01:38:10,791 Enlighten him 1173 01:38:11,291 --> 01:38:14,541 Hello. I'm Sikh 1174 01:38:15,041 --> 01:38:18,083 Greetings. I'm Muslim 1175 01:38:18,582 --> 01:38:20,250 I'm Jain 1176 01:38:20,750 --> 01:38:23,291 Hi, I'm Christian 1177 01:38:23,791 --> 01:38:26,958 Hello! I'm Hindu 1178 01:38:27,457 --> 01:38:28,832 Bamboozled! 1179 01:38:29,332 --> 01:38:32,750 I swapped their robes. Get it? 1180 01:38:33,250 --> 01:38:34,750 Faith is connected to fashion 1181 01:38:35,250 --> 01:38:38,582 Want a demo? Check the math 1182 01:38:39,082 --> 01:38:41,625 Beard + moustache + turban = Sikh 1183 01:38:42,125 --> 01:38:44,666 Minus turban = Hindu 1184 01:38:45,166 --> 01:38:48,375 Minus moustache = Muslim! 1185 01:38:48,875 --> 01:38:51,875 This difference is made by the fake God 1186 01:38:52,375 --> 01:38:54,250 If real God wanted it, He'd put a label on us 1187 01:38:54,750 --> 01:38:57,332 - Is there a label on your body? - Mine? 1188 01:38:57,832 --> 01:39:00,790 Don't gape, strip and check! 1189 01:39:01,291 --> 01:39:03,208 Why be coy? 1190 01:39:03,707 --> 01:39:08,457 Strip everyone, show His Holiness. Is there any label? 1191 01:39:08,957 --> 01:39:14,750 Cut the coyness. OK, I'll go first 1192 01:39:15,250 --> 01:39:18,666 See the bare facts 1193 01:39:19,166 --> 01:39:22,583 Is there a label? 1194 01:39:23,082 --> 01:39:26,040 Nothing! You see! 1195 01:39:26,541 --> 01:39:28,166 Check some more... 1196 01:39:28,666 --> 01:39:31,000 Remove this ruffian 1197 01:39:31,500 --> 01:39:33,916 Hey! I'm proving a point 1198 01:39:34,416 --> 01:39:36,250 Start the chants! 1199 01:39:36,750 --> 01:39:38,791 Praise be to God Glory be to God 1200 01:39:39,291 --> 01:39:42,791 That's no divine bead 1201 01:39:51,082 --> 01:39:52,875 Jaggu! 1202 01:39:53,375 --> 01:39:54,666 Stop this farce! 1203 01:39:55,166 --> 01:39:57,916 Papa! 1204 01:39:58,416 --> 01:40:02,291 You were all of 40 days, when His Holiness christened you 1205 01:40:02,791 --> 01:40:06,708 Remember, he who gives you a name, can ruin it too 1206 01:40:07,207 --> 01:40:09,290 He named me Jagat Janani 1207 01:40:09,791 --> 01:40:11,041 How can he ruin it further? 1208 01:40:11,541 --> 01:40:14,291 You! Name your price 1209 01:40:14,791 --> 01:40:15,291 Papa! 1210 01:40:15,707 --> 01:40:18,165 Trying to scare His Holiness to extort money 1211 01:40:18,666 --> 01:40:19,166 No, no 1212 01:40:19,582 --> 01:40:23,082 You'll burn in Hell! Fear the wrath of God! 1213 01:40:29,500 --> 01:40:32,416 Thank you Papa! Thank you 1214 01:40:32,916 --> 01:40:36,291 I'd solved only half the puzzle. You pieced it together 1215 01:40:36,791 --> 01:40:38,250 Fear is the key 1216 01:40:38,750 --> 01:40:44,375 The prankster is cashing in on fear. Get it? 1217 01:40:44,875 --> 01:40:46,750 Not exactly, but can you explain to Papa? 1218 01:40:47,250 --> 01:40:51,750 You bet! I can prove it. Follow me 1219 01:40:52,250 --> 01:40:54,332 I don't have time for this nonsense 1220 01:40:54,832 --> 01:40:58,332 If it turns out to be nonsense, I'll call off the show 1221 01:41:11,666 --> 01:41:15,708 Exams are on at this college. The students are scared stiff 1222 01:41:16,207 --> 01:41:22,540 Now, we'll establish our business - The Fear Factory 1223 01:41:23,041 --> 01:41:26,541 Come 1224 01:41:32,375 --> 01:41:35,875 Machine installed 1225 01:41:39,791 --> 01:41:43,291 A little seed capital 1226 01:41:46,541 --> 01:41:50,041 Now the inauguration 1227 01:41:59,250 --> 01:42:02,750 Just watch! Capital doubles in 15 minutes 1228 01:42:10,000 --> 01:42:12,957 Look there 1229 01:42:13,457 --> 01:42:15,375 The first customer! 1230 01:42:15,875 --> 01:42:17,875 Tea... piping hot tea 1231 01:42:18,375 --> 01:42:21,750 Check the investment of the tea vendor 1232 01:42:22,250 --> 01:42:25,166 Kettle, tea, sugar, bike, thermos 1233 01:42:25,666 --> 01:42:29,083 And here - a rock and a red mark 1234 01:42:29,582 --> 01:42:31,165 Hot and piping tea... 1235 01:42:31,666 --> 01:42:33,625 There, you gotta woo the clients 1236 01:42:34,125 --> 01:42:36,582 Here you shoo them away 1237 01:42:37,082 --> 01:42:43,415 Hey, scram. Give others a chance 1238 01:42:43,916 --> 01:42:46,041 There you bow before the customer 1239 01:42:46,541 --> 01:42:50,750 Here the customer bows before you 1240 01:42:51,250 --> 01:42:56,041 If he's in deep trouble, he goes horizontal 1241 01:42:56,541 --> 01:43:00,750 The Wrong Number guy trades in fear 1242 01:43:01,250 --> 01:43:04,500 He knows - those in dread to the temple head 1243 01:43:05,000 --> 01:43:08,875 You too seem afraid! Off with these... 1244 01:43:09,375 --> 01:43:11,916 Do not question religion 1245 01:43:12,416 --> 01:43:14,291 It's a matter of faith! 1246 01:43:14,791 --> 01:43:17,125 If God didn't want us to raise questions 1247 01:43:17,625 --> 01:43:21,500 He wouldn't give us the power to reason 1248 01:43:22,000 --> 01:43:25,541 Guardians of religion use violence when they can't answer us 1249 01:43:26,041 --> 01:43:29,833 They scare us into silence. But now we won't be silent 1250 01:43:30,332 --> 01:43:34,915 So far one Tipsy raised questions. Now there'll be a thousand 1251 01:43:35,416 --> 01:43:37,833 Friends, pick up your phones 1252 01:43:38,332 --> 01:43:43,290 When you spot a Wrong Number, shoot it and send it to us 1253 01:43:43,791 --> 01:43:45,708 We'll put it on TV 1254 01:43:46,207 --> 01:43:49,707 Dump your fear, ask questions 1255 01:43:57,957 --> 01:43:59,750 Holy Sir! 1256 01:44:00,250 --> 01:44:01,166 One question 1257 01:44:01,666 --> 01:44:03,750 If you can conjure gold from thin air 1258 01:44:04,250 --> 01:44:06,750 why don't you end the nation's poverty? 1259 01:44:07,250 --> 01:44:09,500 Answer please 1260 01:44:10,000 --> 01:44:10,500 Holy Sir! 1261 01:44:10,957 --> 01:44:17,957 Since you're a walking gold mine, why ask us for donations? 1262 01:44:18,457 --> 01:44:20,500 God is great! 1263 01:44:21,000 --> 01:44:22,875 This is a Wrong Number 1264 01:44:23,375 --> 01:44:27,457 - Jaggu... come with me - Cherry give me a moment 1265 01:44:27,957 --> 01:44:30,625 Come with me 1266 01:44:31,125 --> 01:44:33,166 The Wrong Number idea is a national rage 1267 01:44:33,666 --> 01:44:35,916 - What! - It's spread like wild fire 1268 01:44:36,416 --> 01:44:39,916 Come, take a look! 1269 01:44:42,916 --> 01:44:44,916 Guru says - to land a job, feed a cow 1270 01:44:45,416 --> 01:44:48,750 Is this cow an employment agent? 1271 01:44:49,250 --> 01:44:52,582 Or posts CVs on Monster.com? Wrong Number 1272 01:44:53,082 --> 01:44:54,332 Watch this one! 1273 01:44:54,832 --> 01:44:57,207 He says, convert to Christianity, or be damned 1274 01:44:57,707 --> 01:45:01,125 If God wanted, I'd be Christian by birth 1275 01:45:01,625 --> 01:45:04,957 Why convert now? Wrong Number 1276 01:45:05,457 --> 01:45:07,040 These girls want to go to school 1277 01:45:07,541 --> 01:45:10,416 A new dictat says: kill them if they do 1278 01:45:10,916 --> 01:45:15,583 Is God so small, He'll deny children knowledge? 1279 01:45:16,082 --> 01:45:17,915 Wrong Number 1280 01:45:18,416 --> 01:45:21,666 What God has destined for you will happen 1281 01:45:22,166 --> 01:45:26,208 He has a master plan for the Universe 1282 01:45:26,707 --> 01:45:28,125 Accept it 1283 01:45:28,625 --> 01:45:33,000 Your disciples say: to get a male child, 1284 01:45:33,500 --> 01:45:37,666 buy this book, and chant the mantras 1285 01:45:38,166 --> 01:45:41,291 So buy a Rs 10 book 1286 01:45:41,791 --> 01:45:45,291 and bust God's master plan! 1287 01:45:53,832 --> 01:45:57,832 Tipsy! Your show's a hit! Messages are pouring in 1288 01:45:58,332 --> 01:46:01,832 Here's one more 1289 01:46:04,875 --> 01:46:06,666 What happened? 1290 01:46:07,166 --> 01:46:10,666 It's Papa. He's ashamed I'm his daughter 1291 01:46:14,875 --> 01:46:17,957 I was in tenth grade 1292 01:46:18,457 --> 01:46:21,457 when I wrote my first poem 1293 01:46:21,957 --> 01:46:24,332 For Papa 1294 01:46:24,832 --> 01:46:30,750 They say my Mom I resemble. I say possible, 1295 01:46:31,250 --> 01:46:34,082 but I'm my Daddy's girl 1296 01:46:34,582 --> 01:46:37,125 I recited it on the Annual Day 1297 01:46:37,625 --> 01:46:39,500 All parents clapped 1298 01:46:40,000 --> 01:46:44,750 but one whistled with joy 1299 01:46:45,250 --> 01:46:49,875 The applause ended, the whistling continued 1300 01:46:50,375 --> 01:46:51,791 It was Papa 1301 01:46:52,291 --> 01:46:55,375 He was so proud of me 1302 01:46:55,875 --> 01:47:00,457 And now this message. Ashamed of you 1303 01:47:00,957 --> 01:47:06,250 There's a Wrong Number in your Papa's head 1304 01:47:06,750 --> 01:47:12,832 The day he gets rid of it, he'll whistle for you again 1305 01:47:13,332 --> 01:47:14,415 It won't happen 1306 01:47:14,916 --> 01:47:17,666 Don't be sad. Come with me 1307 01:47:18,166 --> 01:47:22,375 On my planet when people are sad, know what they do? 1308 01:47:22,875 --> 01:47:24,082 What? 1309 01:47:24,582 --> 01:47:26,915 Recharge the battery! 1310 01:47:27,416 --> 01:47:30,916 - What! - Just copy me 1311 01:47:35,250 --> 01:47:38,750 What are we doing? 1312 01:47:43,541 --> 01:47:44,291 Shut your eyes! 1313 01:47:44,791 --> 01:47:45,875 How do I copy then? 1314 01:47:46,375 --> 01:47:49,875 Right. Keep them open 1315 01:49:22,707 --> 01:49:25,457 To steal glances at you all day 1316 01:49:25,957 --> 01:49:28,665 To strain for every word you say 1317 01:49:29,166 --> 01:49:31,833 To put every chore aside 1318 01:49:32,332 --> 01:49:34,957 And follow your every stride 1319 01:49:35,457 --> 01:49:38,082 That's nothing but a waste of time 1320 01:49:38,582 --> 01:49:41,415 Love is a waste of time 1321 01:49:41,916 --> 01:49:44,208 Amore is nothing more 1322 01:49:44,707 --> 01:49:47,832 Love is a waste of time 1323 01:49:48,332 --> 01:49:51,000 But my mind and heart insist 1324 01:49:51,500 --> 01:49:54,332 Once in this life at least 1325 01:49:54,832 --> 01:49:57,000 I must waste my time 1326 01:49:57,500 --> 01:50:00,291 Without reason or rhyme 1327 01:50:00,791 --> 01:50:03,333 I want to waste my time 1328 01:50:03,832 --> 01:50:07,332 I love this waste of time 1329 01:50:23,332 --> 01:50:29,290 A zillion peeps into the mirror 1330 01:50:29,791 --> 01:50:35,750 A million times I've styled my hair 1331 01:50:36,250 --> 01:50:42,041 Countless sets of clothes I've tried 1332 01:50:42,541 --> 01:50:48,375 Emptied perfume bottles with flair 1333 01:50:48,875 --> 01:50:54,916 Dressing up is all I did Did nothing else worthwhile 1334 01:50:55,416 --> 01:50:58,208 Now I understand 1335 01:50:58,707 --> 01:51:01,415 That love is waste of time 1336 01:51:01,916 --> 01:51:04,666 But my mind and heart insist 1337 01:51:05,166 --> 01:51:07,916 Once in this life at least 1338 01:51:08,416 --> 01:51:10,708 I must waste my time 1339 01:51:11,207 --> 01:51:13,750 Without reason or rhyme 1340 01:51:14,250 --> 01:51:17,041 I want to waste my time 1341 01:51:17,541 --> 01:51:21,041 I love this waste of time 1342 01:51:56,416 --> 01:52:02,125 My world has topsy-turvy turned 1343 01:52:02,625 --> 01:52:08,541 I know not how to tell you 1344 01:52:09,041 --> 01:52:15,000 I smile without rhyme or reason 1345 01:52:15,500 --> 01:52:21,291 What's happening I have no clue 1346 01:52:21,791 --> 01:52:27,750 The mind just wants to soar And from rooftops yell 1347 01:52:28,250 --> 01:52:34,166 Now I understand Love is a waste of time 1348 01:52:34,666 --> 01:52:37,458 But my mind and heart insist 1349 01:52:37,957 --> 01:52:40,665 Once in this life at least 1350 01:52:41,166 --> 01:52:43,791 I must waste my time 1351 01:52:44,291 --> 01:52:46,583 Without reason or rhyme 1352 01:52:47,082 --> 01:52:49,790 I want to waste my time 1353 01:52:50,291 --> 01:52:53,791 I love this waste of time 1354 01:53:33,291 --> 01:53:36,416 The donation box is getting more questions than cash 1355 01:53:36,916 --> 01:53:41,750 Your relics don't sell anymore 1356 01:53:42,250 --> 01:53:46,957 Millions of abuses on Facebook and Twitter 1357 01:53:47,457 --> 01:53:51,082 - Just five? - Those are in support 1358 01:53:51,582 --> 01:53:53,665 The abuses are in here 1359 01:53:54,166 --> 01:53:57,666 It's time for action, Sir. Avoiding the issue can be disastrous 1360 01:54:04,957 --> 01:54:06,332 Missing: God 1361 01:54:06,832 --> 01:54:08,457 Call Cherry Bajwa 1362 01:54:08,957 --> 01:54:12,375 Tipsy has asked many questions. I'll ask him just one 1363 01:54:12,875 --> 01:54:16,375 - Hey Jaggu - What happened? 1364 01:54:16,875 --> 01:54:19,666 His Holiness wants to come on the show. To debate with Tipsy 1365 01:54:20,166 --> 01:54:23,000 - Tipsy'll rip him! - It'll be a mother of a show! 1366 01:54:23,500 --> 01:54:26,166 Get Tipsy ready. Put the promos out 1367 01:54:26,666 --> 01:54:32,166 'The Final Question' Sunday 6:00 pm 1368 01:54:32,666 --> 01:54:37,000 Don't miss, 'The Final Question' Sunday 6:00 pm 1369 01:54:37,500 --> 01:54:41,916 My pal's become a star! Hey look, he's a rock star 1370 01:54:42,416 --> 01:54:45,916 Rock star was roaming butt naked 1371 01:54:46,416 --> 01:54:51,666 I made him a star. The bloke's on TV 1372 01:54:52,166 --> 01:54:58,125 and me - in this shanty town, this crappy shack 1373 01:54:58,625 --> 01:55:01,125 guzzling booze with a jackass like you 1374 01:55:01,625 --> 01:55:05,125 Star my foot! 1375 01:55:21,375 --> 01:55:23,750 Tipsy, some Bhairon Singh for you 1376 01:55:24,250 --> 01:55:24,875 Bhairon! 1377 01:55:25,375 --> 01:55:28,082 Take that line 1378 01:55:28,582 --> 01:55:30,750 - Bro! - You lusty lad 1379 01:55:31,250 --> 01:55:32,791 You're a rock star! 1380 01:55:33,291 --> 01:55:35,208 Bro, where are you? 1381 01:55:35,707 --> 01:55:38,540 In Mandawa. Coming to Delhi tomorrow 1382 01:55:39,041 --> 01:55:41,875 With a gift for you 1383 01:55:42,375 --> 01:55:46,375 I've nabbed the thief who stole your stuff 1384 01:55:46,875 --> 01:55:50,041 He sold it for 40 grand 1385 01:55:50,541 --> 01:55:52,750 - Guess to whom. - Whom? 1386 01:55:53,250 --> 01:55:58,375 His Holiness! 1387 01:55:58,875 --> 01:56:05,791 God said: it's a divine bead from Lord Shiva's necklace. Take it... 1388 01:56:06,291 --> 01:56:11,583 .. and enshrine it in a grand temple. Sighting this bead... 1389 01:56:12,082 --> 01:56:14,332 Hey, 1390 01:56:14,832 --> 01:56:16,915 what happened? 1391 01:56:17,416 --> 01:56:20,833 The thief who stole my remote is caught 1392 01:56:21,332 --> 01:56:22,625 What! Really? 1393 01:56:23,125 --> 01:56:28,082 Bro said, the thief sold it to His Holiness 1394 01:56:28,582 --> 01:56:30,540 Then His Holiness is finished! 1395 01:56:31,041 --> 01:56:34,708 We'll tell him - return the remote, 1396 01:56:35,207 --> 01:56:37,665 or the thief tells all on TV 1397 01:56:38,166 --> 01:56:44,041 So he didn't find my remote in the Himalayas! He's lying 1398 01:56:44,541 --> 01:56:48,666 Wrong Numbers are not floated by some fake God... 1399 01:56:49,166 --> 01:56:53,333 .. but by His Holiness 1400 01:56:53,832 --> 01:56:56,000 You knew this Jaggu? 1401 01:56:56,500 --> 01:56:58,791 Remember the day you mentioned Wrong Number 1402 01:56:59,291 --> 01:57:03,875 All his calls are going to a Wrong Number 1403 01:57:04,375 --> 01:57:08,750 I knew then you were on the wrong track. But I kept mum 1404 01:57:09,250 --> 01:57:12,750 If you'd called him a fraud, people would have killed you 1405 01:57:13,250 --> 01:57:15,000 People crave for the unique 1406 01:57:15,500 --> 01:57:16,916 Wrong Number! 1407 01:57:17,416 --> 01:57:19,958 Your Wrong Number concept was unique 1408 01:57:20,457 --> 01:57:22,790 Today the world supports you 1409 01:57:23,291 --> 01:57:26,791 Tipsy, my plan worked! You're going home! 1410 01:57:32,500 --> 01:57:35,666 You'll fly away tomorrow, my friend 1411 01:57:36,166 --> 01:57:40,166 Whoosh... Gone 1412 01:57:40,666 --> 01:57:44,541 We'll never meet again 1413 01:57:45,041 --> 01:57:48,833 There will be such a void 1414 01:57:49,332 --> 01:57:53,540 I'll really miss you 1415 01:57:54,041 --> 01:57:57,541 Shall I stay back? 1416 01:57:58,791 --> 01:58:01,666 How can you? 1417 01:58:02,166 --> 01:58:05,541 Simple, I have a job 1418 01:58:06,041 --> 01:58:09,000 I'll get some ID made and settle here 1419 01:58:09,500 --> 01:58:13,875 I'll find someone to 'waste time' with me 1420 01:58:14,375 --> 01:58:16,666 I'll marry her 1421 01:58:17,166 --> 01:58:19,750 - Who'll marry you! - Why not? 1422 01:58:20,250 --> 01:58:24,750 Your wife will go nuts introducing you - 1423 01:58:25,250 --> 01:58:29,625 Meet my husband. He's Tipsy! 1424 01:58:30,125 --> 01:58:32,875 That's not my name! 1425 01:58:33,375 --> 01:58:36,832 - Tipsyyy! - I'll get a real name 1426 01:58:37,332 --> 01:58:43,332 Why don't you suggest one? A name you love 1427 01:58:43,832 --> 01:58:49,207 A man's name must match his personality 1428 01:58:49,707 --> 01:58:51,125 Right! 1429 01:58:51,625 --> 01:58:53,875 So how is my personality? 1430 01:58:54,375 --> 01:58:56,541 I'll explain 1431 01:58:57,041 --> 01:59:01,041 A poet once wrote... 1432 01:59:01,541 --> 01:59:04,208 Irony of mismatched names... 1433 01:59:04,707 --> 01:59:08,082 No poetry, please! I've something to say 1434 01:59:08,582 --> 01:59:14,125 Who says 'What's in a name?' 1435 01:59:14,625 --> 01:59:18,875 If you don't get the right one, what a pain 1436 01:59:19,375 --> 01:59:23,082 Mr Burns is in fact so cool 1437 01:59:23,582 --> 01:59:27,415 With violence alone Mr Peace does rule 1438 01:59:27,916 --> 01:59:34,000 His name is Mr Fox But has no bushy tail 1439 01:59:34,500 --> 01:59:39,041 "I love you Jaggu" 1440 01:59:39,541 --> 01:59:43,458 One whole ton is the weight of Mr Flower 1441 01:59:43,957 --> 01:59:47,540 At his mere sight, the poor chair does cower 1442 01:59:48,041 --> 01:59:49,416 Very nice... very nice 1443 01:59:49,916 --> 01:59:53,291 Here's a bunch of cards with different names 1444 01:59:53,791 --> 01:59:56,958 Pick the one you like 1445 01:59:57,457 --> 02:00:00,082 Danduram Thatte? 1446 02:00:00,582 --> 02:00:03,250 - Disaster! - Next! 1447 02:00:03,750 --> 02:00:05,416 Tutari Singh? 1448 02:00:05,916 --> 02:00:08,125 Phooey! 1449 02:00:08,625 --> 02:00:12,125 Sarfaraz 1450 02:00:14,582 --> 02:00:17,040 - Sarfaraz... - What happened? 1451 02:00:17,541 --> 02:00:21,041 Keep going, find a good name 1452 02:00:23,707 --> 02:00:25,457 What's the matter? 1453 02:00:25,957 --> 02:00:29,457 Nothing 1454 02:01:20,082 --> 02:01:23,582 "I love you Jaggu" 1455 02:01:36,041 --> 02:01:39,541 Brother! 1456 02:02:10,375 --> 02:02:13,875 God is in His Heaven We mortals on ground 1457 02:02:14,375 --> 02:02:17,832 God is in His Heaven We mortals on ground 1458 02:02:18,332 --> 02:02:21,957 Nowadays He doesn't have Time to look around 1459 02:02:22,457 --> 02:02:25,957 God is in His Heaven We mortals on ground 1460 02:02:34,541 --> 02:02:37,958 Whatever may happen here He does not reprimand 1461 02:02:38,457 --> 02:02:42,207 Thousand evils, million wrongs He does not take a stand 1462 02:02:42,707 --> 02:02:46,207 Plundering is all around Bombs come to hound 1463 02:03:34,666 --> 02:03:37,708 A terrorist outfit has claimed responsibility for the blast 1464 02:03:38,207 --> 02:03:41,415 They say this was a mock drill 1465 02:03:41,916 --> 02:03:44,333 Persecute our people, and real war will follow 1466 02:03:44,832 --> 02:03:48,332 We shall protect our God 1467 02:04:09,291 --> 02:04:11,791 Where are you going, Tipsy? 1468 02:04:12,291 --> 02:04:13,250 On the show 1469 02:04:13,750 --> 02:04:17,707 You don't have to 1470 02:04:18,207 --> 02:04:21,707 I must. More than ever 1471 02:04:35,207 --> 02:04:40,082 'The Final Question' Welcome to our special show 1472 02:04:40,582 --> 02:04:41,790 in which we meet Tipsy... 1473 02:04:42,291 --> 02:04:45,791 Wait a minute 1474 02:04:50,166 --> 02:04:53,666 Bring it 1475 02:04:57,582 --> 02:04:59,207 What is this? 1476 02:04:59,707 --> 02:05:04,082 God says: it's a divine bead from His necklace 1477 02:05:04,582 --> 02:05:08,582 This man claims, it's his property 1478 02:05:09,082 --> 02:05:12,457 God says: build a temple 1479 02:05:12,957 --> 02:05:16,125 And this man opposes it 1480 02:05:16,625 --> 02:05:21,957 Who do I listen to? God, or this gentleman 1481 02:05:22,457 --> 02:05:29,250 who used to hand out these blasphemous pamphlets? 1482 02:05:29,750 --> 02:05:32,875 First he claimed, God is missing 1483 02:05:33,375 --> 02:05:35,125 Then said, God is a fraud 1484 02:05:35,625 --> 02:05:40,416 Next he'll say, God is dead 1485 02:05:40,916 --> 02:05:48,041 What do you want, son? A world without God? 1486 02:05:48,541 --> 02:05:52,958 Do you have any clue how people suffer? 1487 02:05:53,457 --> 02:05:55,875 No food to eat 1488 02:05:56,375 --> 02:05:58,832 No place to live 1489 02:05:59,332 --> 02:06:02,082 No friend to talk to 1490 02:06:02,582 --> 02:06:09,165 People kill themselves. Slit their wrists, jump off buildings 1491 02:06:09,666 --> 02:06:13,458 Why? Because they have no hope 1492 02:06:13,957 --> 02:06:18,750 If bowing before God, smearing holy ash, 1493 02:06:19,250 --> 02:06:23,791 wearing amulets, gives them hope to live, 1494 02:06:24,291 --> 02:06:29,083 then who are you to snatch away that hope? 1495 02:06:29,582 --> 02:06:38,082 And if you snatch away their God, how will you fill that void? 1496 02:06:38,582 --> 02:06:42,582 This man rants about Wrong Numbers 1497 02:06:43,082 --> 02:06:46,582 Today he must tell us: what is the Right Number? 1498 02:06:56,666 --> 02:06:59,958 You are right, Your Holiness 1499 02:07:00,457 --> 02:07:06,207 There was a time I too had no food to eat 1500 02:07:06,707 --> 02:07:08,665 No place to live 1501 02:07:09,166 --> 02:07:14,958 I cried a lot because I had no friend 1502 02:07:15,457 --> 02:07:20,790 I had only one hope then 1503 02:07:21,291 --> 02:07:23,541 God 1504 02:07:24,041 --> 02:07:27,083 Each day I hoped: tomorrow will be better 1505 02:07:27,582 --> 02:07:31,540 God will find a solution 1506 02:07:32,041 --> 02:07:39,708 I agree belief in God gives hope, 1507 02:07:40,207 --> 02:07:45,082 the strength to face ordeals 1508 02:07:45,582 --> 02:07:49,082 But I have one question 1509 02:07:51,041 --> 02:07:54,333 Which God shall I believe in? 1510 02:07:54,832 --> 02:07:58,707 You say there is ONE God 1511 02:07:59,207 --> 02:08:01,665 I say no 1512 02:08:02,166 --> 02:08:04,708 There are TWO Gods 1513 02:08:05,207 --> 02:08:08,540 One who created us 1514 02:08:09,041 --> 02:08:13,291 And the other whom you created 1515 02:08:13,791 --> 02:08:16,916 We know nothing about the God who made us 1516 02:08:17,416 --> 02:08:22,000 But the God YOU made up, is just like you 1517 02:08:22,500 --> 02:08:26,750 Petty. Takes bribes, makes false promises 1518 02:08:27,250 --> 02:08:31,000 Readily meets the rich, keeps the poor waiting 1519 02:08:31,500 --> 02:08:36,250 Thrives on flattery. Makes you live in fear 1520 02:08:36,750 --> 02:08:40,125 My Right Number is simple 1521 02:08:40,625 --> 02:08:46,416 The God who created us all, believe in Him 1522 02:08:46,916 --> 02:08:50,833 The God YOU created 1523 02:08:51,332 --> 02:08:53,290 abolish him 1524 02:08:53,791 --> 02:08:54,916 Yes! 1525 02:08:55,416 --> 02:08:59,458 You'll abolish my God and I'll keep quiet? 1526 02:08:59,957 --> 02:09:03,665 I know how to protect my God 1527 02:09:04,166 --> 02:09:06,083 You will protect God? 1528 02:09:06,582 --> 02:09:08,457 You! 1529 02:09:08,957 --> 02:09:10,832 This is a puny planet 1530 02:09:11,332 --> 02:09:13,875 Billions of bigger planets float in space 1531 02:09:14,375 --> 02:09:18,875 And you, sitting in a tiny corner of this puny planet, have the nerve to say 1532 02:09:19,375 --> 02:09:23,666 you will protect Him, who created the Universe? 1533 02:09:24,166 --> 02:09:31,750 He doesn't need your protection. He can protect Himself 1534 02:09:32,250 --> 02:09:38,207 Today someone tried to protect God and my friend died 1535 02:09:38,707 --> 02:09:41,875 This is all that's left - his shoe 1536 02:09:42,375 --> 02:09:44,541 Stop protecting God 1537 02:09:45,041 --> 02:09:48,333 Or this planet will have no humans, only shoes 1538 02:09:48,832 --> 02:09:51,707 A Muslim terrorist blows up a train 1539 02:09:52,207 --> 02:09:57,290 and a Hindu guru endures your sermon. That's nice 1540 02:09:57,791 --> 02:10:03,458 What's this Hindu, Muslim? Show me the label 1541 02:10:03,957 --> 02:10:06,875 You created these differences. Not God 1542 02:10:07,375 --> 02:10:13,082 This is the deadliest Wrong Number of this planet 1543 02:10:13,582 --> 02:10:16,207 It kills people, separates them 1544 02:10:16,707 --> 02:10:21,332 Like your Wrong Number separated Jaggu from Sarfaraz 1545 02:10:21,832 --> 02:10:27,625 - What Wrong Number? - That Sarfaraz will betray 1546 02:10:28,125 --> 02:10:30,291 He did betray her 1547 02:10:30,791 --> 02:10:36,666 - What's going on? - Hold it 1548 02:10:37,166 --> 02:10:43,958 You say my prediction about Sarfaraz was wrong? 1549 02:10:44,457 --> 02:10:45,250 Exactly! 1550 02:10:45,750 --> 02:10:49,582 Then prove it - prove my prophecy wrong! 1551 02:10:50,082 --> 02:10:54,290 Failing that, fall at my feet and admit 1552 02:10:54,791 --> 02:10:59,000 that you are a liar. You tried to defame me 1553 02:10:59,500 --> 02:11:01,250 What if I prove it? 1554 02:11:01,750 --> 02:11:05,250 Tipsy... don't! 1555 02:11:09,541 --> 02:11:13,041 Then this is yours 1556 02:11:17,291 --> 02:11:18,875 I accept 1557 02:11:19,375 --> 02:11:22,875 Turn the cameras towards Jagat Janani 1558 02:11:30,250 --> 02:11:38,875 I hope you will answer my questions truthfully 1559 02:11:39,375 --> 02:11:45,291 In Belgium you fell in love with a Pakistani boy 1560 02:11:45,791 --> 02:11:46,916 True or false? 1561 02:11:47,416 --> 02:11:49,375 Please spare my personal life 1562 02:11:49,875 --> 02:11:58,416 On Friday, at 3:21 pm I predicted this boy will betray you 1563 02:11:58,916 --> 02:12:03,125 The next day you went to the Marriage Registrar's office 1564 02:12:03,625 --> 02:12:05,457 but he didn't show up 1565 02:12:05,957 --> 02:12:08,000 True or false? 1566 02:12:08,500 --> 02:12:12,707 Yes, he didn't come. Please stop this 1567 02:12:13,207 --> 02:12:19,040 Now will you come to my feet or do I walk my feet to you? 1568 02:12:19,541 --> 02:12:23,208 - Sarfaraz did not betray. - Please let it go! 1569 02:12:23,707 --> 02:12:26,290 No. Tell us what happened that day 1570 02:12:26,791 --> 02:12:27,666 Please! 1571 02:12:28,166 --> 02:12:31,666 Just once, for my sake 1572 02:12:36,582 --> 02:12:40,540 I was at the Marriage Registrar's office and 1573 02:12:41,041 --> 02:12:41,583 a letter was brought to me 1574 02:12:42,082 --> 02:12:45,665 Did Sarfaraz bring it? 1575 02:12:46,166 --> 02:12:50,000 No. He sent it through a kid 1576 02:12:50,500 --> 02:12:53,125 - Was it signed? - No 1577 02:12:53,625 --> 02:12:57,125 How do you know Sarfaraz sent it? 1578 02:13:00,582 --> 02:13:04,082 It could have been for some other girl 1579 02:13:07,500 --> 02:13:13,250 There was another girl. With a cat, right? 1580 02:13:13,750 --> 02:13:18,416 She gave you the cat to hold for a while 1581 02:13:18,916 --> 02:13:22,291 The kid who gave you the letter- did he know you? 1582 02:13:22,791 --> 02:13:25,833 - No! - Did you know him? 1583 02:13:26,332 --> 02:13:26,832 No 1584 02:13:27,250 --> 02:13:31,666 Then how would he know the letter was for you? 1585 02:13:32,166 --> 02:13:40,291 Maybe he was told to give the letter to the girl with the cat 1586 02:13:40,791 --> 02:13:47,541 You read the letter, but didn't call Sarfaraz 1587 02:13:48,041 --> 02:13:50,458 Did you? 1588 02:13:50,957 --> 02:13:57,790 Because this man planted a Wrong Number - that Muslims betray 1589 02:13:58,291 --> 02:14:00,208 Sarfaraz didn't betray you 1590 02:14:00,707 --> 02:14:02,040 What's going on? 1591 02:14:02,541 --> 02:14:07,041 You expect us to believe these cat and bull stories? 1592 02:14:07,541 --> 02:14:08,791 One minute 1593 02:14:09,291 --> 02:14:12,916 We'll get to the truth right now. Call Sarfaraz 1594 02:14:13,416 --> 02:14:17,250 Hurry up! 1595 02:14:17,750 --> 02:14:21,666 This number does not exist 1596 02:14:22,166 --> 02:14:25,250 Any other number? Friend, college, something? 1597 02:14:25,750 --> 02:14:29,250 - C'mon Jaggu! - Belgium University 1598 02:14:33,291 --> 02:14:35,416 - Hello. - Hello! 1599 02:14:35,916 --> 02:14:38,791 I actually need to get in touch with one of your grad students 1600 02:14:39,291 --> 02:14:40,666 Sarfaraz Yousuf 1601 02:14:41,166 --> 02:14:44,125 Oh yeah. He left for Pakistan last year 1602 02:14:44,625 --> 02:14:45,457 Has he left a number? 1603 02:14:45,957 --> 02:14:48,415 Sorry, we are not authorized to give out information 1604 02:14:48,916 --> 02:14:50,125 This is really important 1605 02:14:50,625 --> 02:14:53,332 E-mail us your request and I can forward it to Student Affairs 1606 02:14:53,832 --> 02:14:54,790 Have a nice day dear 1607 02:14:55,291 --> 02:14:56,875 His Pakistan number? 1608 02:14:57,375 --> 02:15:00,707 - Don't know. - Think, Jaggu darling 1609 02:15:01,207 --> 02:15:03,832 I work at the Pakistan Embassy 1610 02:15:04,332 --> 02:15:07,165 His job - Pakistan Embassy, Belgium 1611 02:15:07,666 --> 02:15:09,666 Mitu, call the Pakistan Embassy, Belgium 1612 02:15:10,166 --> 02:15:15,166 - Copy sir. - Put it on the speakers 1613 02:15:15,666 --> 02:15:17,750 Greetings. Pakistan Embassy 1614 02:15:18,250 --> 02:15:20,791 Hello 1615 02:15:21,291 --> 02:15:24,125 A student from Lahore worked with you 1616 02:15:24,625 --> 02:15:28,125 - Sarfaraz Yousuf. - Is your name Jaggu? 1617 02:15:31,207 --> 02:15:33,582 Hello... is your name Jaggu? 1618 02:15:34,082 --> 02:15:35,625 How do you know? 1619 02:15:36,125 --> 02:15:39,457 She's called! The girl from Delhi has called 1620 02:15:39,957 --> 02:15:41,290 Farah, it's Jaggu calling 1621 02:15:41,791 --> 02:15:45,166 Mr Sayyed, hurry, it's Jaggu's call from India 1622 02:15:45,666 --> 02:15:50,458 On the double everyone! 1623 02:15:50,957 --> 02:15:57,040 Sarfaraz Yousuf calls us from Lahore, every day at 9 am 1624 02:15:57,541 --> 02:16:01,500 And with impeccable politeness asks just one question: 1625 02:16:02,000 --> 02:16:06,541 Was there a call for me from India - from Jaggu? 1626 02:16:07,041 --> 02:16:09,916 We say "No", and he disconnects 1627 02:16:10,416 --> 02:16:12,000 He's driven us crazy 1628 02:16:12,500 --> 02:16:16,000 Wait. I'll connect you to him 1629 02:16:30,375 --> 02:16:31,957 Hello... 1630 02:16:32,458 --> 02:16:35,625 - Mr Sarfaraz Yousuf? - Yes, speaking 1631 02:16:36,125 --> 02:16:39,875 - Where are you? - In Lahore. Why? 1632 02:16:40,375 --> 02:16:45,415 - Where are you right now? - At home. Why? 1633 02:16:45,915 --> 02:16:49,540 Is there a chair or a bench nearby? 1634 02:16:50,040 --> 02:16:55,040 Please sit down. You're about to get a jolt 1635 02:16:55,540 --> 02:16:58,625 Pardon me? 1636 02:16:59,125 --> 02:17:02,625 You have a call from Delhi 1637 02:17:07,665 --> 02:17:11,707 Please speak here 1638 02:17:12,208 --> 02:17:13,000 Hello... 1639 02:17:13,500 --> 02:17:17,000 Sarfaraz... 1640 02:17:19,583 --> 02:17:22,750 Jaggu... 1641 02:17:23,250 --> 02:17:25,375 Hello... 1642 02:17:25,875 --> 02:17:30,500 .. hello Jaggu, what's the matter? 1643 02:17:31,000 --> 02:17:32,833 Had you come to the Marriage Registrar's office? 1644 02:17:33,333 --> 02:17:37,625 I had, but you had left 1645 02:17:38,125 --> 02:17:39,708 Why didn't you call? 1646 02:17:40,208 --> 02:17:45,791 I got your letter. You'd said, 'Don't contact me' 1647 02:17:46,290 --> 02:17:48,500 I knew you were under family pressure 1648 02:17:49,000 --> 02:17:57,625 But deep down I knew, one day you would contact me 1649 02:17:58,125 --> 02:18:01,625 What took you so long? 1650 02:18:02,125 --> 02:18:05,625 I am sorry. I had your Wrong Number 1651 02:18:13,958 --> 02:18:17,458 Just got the right number from a friend 1652 02:18:43,708 --> 02:18:47,208 Thank you son 1653 02:19:20,250 --> 02:19:23,750 Here, hold this 1654 02:19:46,290 --> 02:19:49,582 Tipsy! You're taking batteries home? 1655 02:19:50,083 --> 02:19:54,416 - Don't get them there. - So many! For what? 1656 02:19:54,915 --> 02:19:58,665 Back home, I'll listen to the sounds I've recorded 1657 02:19:59,165 --> 02:20:00,207 What sounds? 1658 02:20:00,708 --> 02:20:04,791 Earth sounds - crows, traffic honking 1659 02:20:05,290 --> 02:20:07,540 Up there, you'll listen to cars honking? 1660 02:20:08,040 --> 02:20:14,625 Now and then - when I miss this planet 1661 02:20:15,125 --> 02:20:18,208 Hey, wait! There's one more bag 1662 02:20:18,708 --> 02:20:19,833 Forget it, Tipsy! 1663 02:20:20,333 --> 02:20:23,750 You kidding? It's stuffed with batteries 1664 02:20:24,250 --> 02:20:29,208 Wait! 1665 02:20:29,708 --> 02:20:33,208 Driver... please stop! 1666 02:20:46,708 --> 02:20:51,375 Everyone on your planet has stick-out ears? 1667 02:20:51,875 --> 02:20:55,915 And they roam around naked? 1668 02:20:56,415 --> 02:20:59,915 Why are you staring? Something on my face? 1669 02:21:03,458 --> 02:21:10,000 I was in tenth grade, when I wrote my first poem, 1670 02:21:10,500 --> 02:21:12,790 for Papa 1671 02:21:13,290 --> 02:21:16,790 They say my Mom I resemble. I say possible... 1672 02:21:26,250 --> 02:21:32,000 Poetry means sparse words, soaring thoughts 1673 02:21:32,500 --> 02:21:35,875 Pal, you're really cute 1674 02:21:36,375 --> 02:21:40,165 Here's to the teetotaler called Tipsy 1675 02:21:40,665 --> 02:21:45,290 Who says "What's in a name?" 1676 02:21:45,790 --> 02:21:50,082 No tape had sounds of crows or traffic honking 1677 02:21:50,583 --> 02:21:54,083 Every tape had just my voice 1678 02:22:01,290 --> 02:22:04,790 I love you Jaggu 1679 02:22:07,915 --> 02:22:11,415 Got it! 1680 02:22:14,833 --> 02:22:18,333 He sure made me run! 1681 02:22:20,540 --> 02:22:23,915 Tipsy, what's in these tapes? 1682 02:22:24,415 --> 02:22:27,915 Told you - crows, traffic honking 1683 02:22:39,665 --> 02:22:45,082 Every night, when your planet rises, I'll play these tapes 1684 02:22:45,583 --> 02:22:52,791 And wave at you. Like this 1685 02:22:53,290 --> 02:22:58,707 Will you wave back... now and then? 1686 02:22:59,208 --> 02:23:02,041 Haven't you recorded my voice? 1687 02:23:02,540 --> 02:23:04,915 Your voice? 1688 02:23:05,415 --> 02:23:10,290 I think I have... that one poem you recited 1689 02:23:10,790 --> 02:23:16,165 One poem? That's it? 1690 02:23:16,665 --> 02:23:18,875 I'm not exactly in love with you.. 1691 02:23:19,375 --> 02:23:22,875 .. to waste all my time over you! 1692 02:23:41,290 --> 02:23:44,415 He didn't look back. Not once 1693 02:23:44,915 --> 02:23:47,625 He was hiding his tears 1694 02:23:48,125 --> 02:23:52,875 One thing he learnt from us. One thing he taught us 1695 02:23:53,375 --> 02:23:55,750 He learnt from us how to lie... 1696 02:23:56,250 --> 02:24:00,875 .. and taught us how to love 1697 02:24:01,375 --> 02:24:04,583 He loved me enough to let me go 1698 02:24:05,083 --> 02:24:11,041 He came here naked. As children do 1699 02:24:11,540 --> 02:24:19,000 Asked a lot of questions. As children do 1700 02:24:19,500 --> 02:24:23,625 And then one day... 1701 02:24:24,125 --> 02:24:27,415 .. he went away 1702 02:24:27,915 --> 02:24:33,332 Four billion miles away 1703 02:24:33,833 --> 02:24:39,333 He left me two parting gifts 1704 02:24:39,833 --> 02:24:42,375 Sarfaraz 1705 02:24:42,875 --> 02:24:46,375 and Papa 1706 02:24:48,083 --> 02:24:56,791 Till I live... every night I'll look at his planet and wave 1707 02:24:57,290 --> 02:25:00,790 I'm sure, he'll do the same 1708 02:25:04,915 --> 02:25:08,415 I miss him 1709 02:25:46,665 --> 02:25:50,457 Fellow astronauts, prepare to land on Earth 1710 02:25:50,958 --> 02:25:54,750 Remember the four Earth Survival Commandments 1711 02:25:55,250 --> 02:25:57,790 One: Do not roam around naked 1712 02:25:58,290 --> 02:26:03,625 Cuddling, making love etc. must be done in closed rooms 1713 02:26:04,125 --> 02:26:07,833 But fighting, making war etc. is allowed in the open 1714 02:26:08,333 --> 02:26:11,750 Two: Beware of language, it's confusing 1715 02:26:12,250 --> 02:26:15,540 If Earthlings say, 'I love chicken and fish,' 1716 02:26:16,040 --> 02:26:19,500 it doesn't mean they love animals, 1717 02:26:20,000 --> 02:26:24,040 but that animals are on the lunch menu 1718 02:26:24,540 --> 02:26:29,500 The gap between thought and speech is our topic of research 1719 02:26:30,000 --> 02:26:33,208 Three: On landing, find dancing cars for clothes 1720 02:26:33,708 --> 02:26:40,708 Hide your remotes deep in your underwear, safe from thieves 1721 02:26:41,208 --> 02:26:43,958 Four: the mother commandment 1722 02:26:44,458 --> 02:26:48,458 If anyone says: I'll connect you to God, 1723 02:26:48,958 --> 02:26:52,458 dump the research, take a U-turn and run for your life 1724 02:27:06,083 --> 02:27:09,583 Come, don't be afraid 1725 02:27:14,040 --> 02:27:17,040 What are you goggling at 1726 02:27:17,540 --> 02:27:20,790 - I have a question. - What? 1727 02:27:21,290 --> 02:27:24,790 On your last visit, how often were you whacked? 1728 02:27:33,915 --> 02:27:36,582 - What's this? - Self-defense! 1729 02:27:37,083 --> 02:27:38,916 Safety gadgets? 1730 02:27:39,415 --> 02:27:42,375 - Let's go. - Not there! This way 114211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.