Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14.806 --> 00:00:18.180
[carolers singing
"Canto Para Pedir Posada"]
2
00:00:29.613 --> 00:00:31.156
[in Spanish]
I like to go out jogging.
3
00:00:31.657 --> 00:00:33.659
Try and mix in weights when I can.
4
00:00:36.662 --> 00:00:37.662
You?
5
00:00:39.456 --> 00:00:42.292
Do I... exercise?
6
00:00:42.376 --> 00:00:43.377
Mm-hmm.
7
00:00:45.587 --> 00:00:46.505
Uh...
8
00:00:46.588 --> 00:00:48.215
- [Sofia] Oh, Rafa!
- [grunts]
9
00:00:48.298 --> 00:00:49.883
[panting] Yeah!
10
00:00:52.219 --> 00:00:54.263
It's all been cardio, I suppose.
11
00:00:55.722 --> 00:00:56.765
Me too.
12
00:01:02.563 --> 00:01:05.941
[dogs barking]
13
00:01:08.235 --> 00:01:09.486
[grunts]
14
00:01:15.909 --> 00:01:16.909
[gun cocks]
15
00:01:18.996 --> 00:01:21.832
[singing with carolers]
16
00:01:29.506 --> 00:01:32.900
[children laughing]
17
00:01:33.552 --> 00:01:35.387
[chattering]
18
00:01:44.229 --> 00:01:45.630
[gunshot]
19
00:01:45.147 --> 00:01:46.773
[Cuco] On the floor, motherfuckers!
20
00:01:46.857 --> 00:01:49.359
- On the floor! Are you deaf?
- [Rafa] Head down!
21
00:01:49.693 --> 00:01:50.693
[Cuco] Get down!
22
00:01:51.278 --> 00:01:53.196
You have no idea who you're fucking with.
23
00:01:53.280 --> 00:01:54.364
Do you know who I am?
24
00:01:54.448 --> 00:01:56.742
An old man who can't sing for shit.
25
00:01:56.825 --> 00:02:00.579
Get on the ground, motherfucker!
Let the ruling class tremble!
26
00:02:00.662 --> 00:02:03.810
Long live... the prole...
27
00:02:03.165 --> 00:02:04.875
- The prole...
- Long live the Revolution!
28
00:02:04.958 --> 00:02:06.752
- [gunshot]
- [screaming]
29
00:02:09.129 --> 00:02:11.465
[child] Ah! Ah!
30
00:02:19.306 --> 00:02:20.306
[cocks gun]
31
00:02:22.100 --> 00:02:24.728
[panting]
32
00:02:30.275 --> 00:02:31.485
- Stand up.
- No.
33
00:02:31.568 --> 00:02:33.403
No! No!
34
00:02:33.487 --> 00:02:35.739
- Shut up or I'll kill you!
- Sofia! No!
35
00:02:35.822 --> 00:02:38.909
- No, please don't take her.
- [Sofia] Dad!
36
00:02:39.326 --> 00:02:41.453
- Mom!
- [man] Don't take her! Please!
37
00:02:41.536 --> 00:02:44.623
Sofia! Please don't take her!
Don't take her!
38
00:02:44.706 --> 00:02:45.791
Sofia!
39
00:02:46.166 --> 00:02:48.100
- Don't take her! Please! Sofía!
- Sofia! No!
40
00:02:48.850 --> 00:02:49.850
[Sofia screams]
41
00:02:49.544 --> 00:02:51.338
Open, asshole!
42
00:02:51.421 --> 00:02:52.798
- Sofia!
- Dad!
43
00:02:53.215 --> 00:02:54.215
Sofia!
44
00:02:56.218 --> 00:02:59.805
It's "proletariat," stupid. And you were
supposed to kick over the Christmas tree.
45
00:02:59.888 --> 00:03:03.160
- Okay, but we didn't do that bad.
- No, Rafa, you were wonderful.
46
00:03:05.180 --> 00:03:06.190
[Sofia] It's so romantic!
47
00:03:08.480 --> 00:03:10.941
[Rodrigo Amarante's "Tuyo" playing]
48
00:04:38.695 --> 00:04:40.530
[narrator] Have you ever met a guy
like this?
49
00:04:40.947 --> 00:04:45.202
Has everything under control,
not a single hair out of place?
50
00:04:45.285 --> 00:04:49.800
That was Miguel Ángel Félix Gallardo.
"The Thin Man."
51
00:04:49.664 --> 00:04:51.708
Drug kingpin of Guadalajara.
52
00:04:51.792 --> 00:04:53.794
DEA wanted to know everything about him,
53
00:04:53.877 --> 00:04:56.463
right down to what side
of the fucking bed he got up on.
54
00:04:57.880 --> 00:04:59.490
But this guy had everything locked down.
55
00:04:59.925 --> 00:05:04.346
Anytime they got close,
his DFS friends were there waiting.
56
00:05:04.554 --> 00:05:05.847
[Knapp] Watch out! Goddamn it!
57
00:05:05.931 --> 00:05:08.558
[horn honking]
58
00:05:08.642 --> 00:05:09.476
Shit!
59
00:05:09.559 --> 00:05:11.645
[narrator] Fucking with him
every step of the way.
60
00:05:11.728 --> 00:05:14.397
- Goddamn it.
- Both. This one too?
61
00:05:14.481 --> 00:05:17.484
- Yeah, fucking knives.
- [narrator] They took what they could get.
62
00:05:17.567 --> 00:05:19.319
[Knapp] Hold on. That's Rafa right there.
63
00:05:19.986 --> 00:05:21.905
[narrator] They couldn't
get near the big fish.
64
00:05:21.988 --> 00:05:23.573
[camera clicks]
65
00:05:23.657 --> 00:05:25.742
So they targeted the small ones.
66
00:05:27.350 --> 00:05:28.360
[camera clicks]
67
00:05:28.119 --> 00:05:30.455
[in Spanish] Not until later, darling.
Not until later.
68
00:05:31.373 --> 00:05:32.533
[narrator] They worked him...
69
00:05:33.416 --> 00:05:38.213
and gradually started getting
a better picture of the empire he'd built.
70
00:05:38.296 --> 00:05:39.631
Here's what they did know.
71
00:05:39.714 --> 00:05:42.592
Félix had partnered with the DFS
and plaza bosses.
72
00:05:42.676 --> 00:05:44.803
And using his massive supply
of marijuana,
73
00:05:44.886 --> 00:05:48.682
he was able to control the market and fix
the price of weed across North America.
74
00:05:49.182 --> 00:05:50.892
Miguel Ángel Félix Gallardo
75
00:05:50.976 --> 00:05:54.200
had singlehandedly built
a confederation of drug traffickers.
76
00:05:54.104 --> 00:05:58.942
The first Mexican drug cartel.
But that's a lot to get your head around.
77
00:05:59.250 --> 00:06:01.152
Especially when drinking the water
in Mexico City.
78
00:06:01.236 --> 00:06:03.196
The Rockefeller of marijuana.
79
00:06:04.197 --> 00:06:05.197
Pretty much.
80
00:06:05.574 --> 00:06:07.742
Why not just hit this field
and cut off his supply?
81
00:06:07.826 --> 00:06:10.245
We can't get back to it, sir.
Félix covers his tracks.
82
00:06:10.328 --> 00:06:13.390
The eradication program
should be able to find it.
83
00:06:13.832 --> 00:06:15.792
Yeah, they think Félix
has gotten to that, too.
84
00:06:16.543 --> 00:06:18.962
We feel our best bet
is to go straight at Félix, sir,
85
00:06:19.450 --> 00:06:20.630
cut the head off the snake.
86
00:06:21.890 --> 00:06:24.259
Of course, it's a challenge when the men
who are supposed to be our partners
87
00:06:24.342 --> 00:06:25.969
are working against us.
88
00:06:27.120 --> 00:06:29.598
We need some real support
from Mexico City, sir.
89
00:06:30.140 --> 00:06:31.516
Enough pressure from you...
90
00:06:32.392 --> 00:06:33.727
we just might get it.
91
00:06:34.769 --> 00:06:35.979
What do you think, Heath?
92
00:06:37.272 --> 00:06:40.525
I think the Mexican drug business
is as organized as my wife's checkbook.
93
00:06:41.443 --> 00:06:46.114
The fact is, drug violence is down,
seizures are up.
94
00:06:46.197 --> 00:06:49.576
- That's because the business is organized.
- How's that?
95
00:06:49.659 --> 00:06:52.120
Well, the more money you have,
the more cops you can own,
96
00:06:52.203 --> 00:06:54.623
the more you can inflate the numbers.
It's a joke.
97
00:06:54.706 --> 00:06:58.168
All right. Sir, numbers aside,
there is a real opportunity here.
98
00:06:58.376 --> 00:07:01.755
We take out Félix,
we cripple the Mexican drug trade.
99
00:07:10.430 --> 00:07:11.973
[Gavin] Numbers matter, Jaime.
100
00:07:14.643 --> 00:07:18.688
And if this is what a cartel looks like,
I can live with that.
101
00:07:23.680 --> 00:07:25.908
[narrator] So how do you take down a crook
who's at the top of his game?
102
00:07:26.613 --> 00:07:28.615
Who has every cop in town in his pocket?
103
00:07:30.742 --> 00:07:33.954
Well... you hold your breath
104
00:07:34.370 --> 00:07:36.206
and you hope you get lucky.
105
00:07:36.289 --> 00:07:37.449
[in Spanish] We need to talk.
106
00:07:39.459 --> 00:07:40.877
They're coming for Rafa.
107
00:07:41.378 --> 00:07:43.171
Open, asshole! Sofia!
108
00:07:43.254 --> 00:07:47.342
[narrator] Remember this guy? Well,
turns out he's the Minister of Education
109
00:07:47.425 --> 00:07:51.304
and a senior member of the most powerful
political party in Mexico.
110
00:07:51.388 --> 00:07:55.684
For 50 years, the Institutional
Revolutionary Party, or PRI,
111
00:07:55.767 --> 00:07:59.312
controlled the presidency of Mexico
and never lost a senate seat.
112
00:07:59.396 --> 00:08:01.147
Wonder how they managed that.
113
00:08:01.231 --> 00:08:03.316
Félix knew if he didn't give them
what they wanted,
114
00:08:03.400 --> 00:08:05.694
they'd rip his business down to the studs
115
00:08:05.777 --> 00:08:08.738
and he'd back
to scraping pennies together in Sinaloa.
116
00:08:10.310 --> 00:08:11.241
[in Spanish] Rafa fucked up.
117
00:08:12.450 --> 00:08:14.452
He screwed with the order of things.
118
00:08:16.413 --> 00:08:18.748
These assholes sit above us all.
119
00:08:25.296 --> 00:08:26.840
I'm taking you to the hotel.
120
00:08:27.716 --> 00:08:28.967
You and the kids.
121
00:08:30.802 --> 00:08:32.178
You'll be safer there.
122
00:08:34.139 --> 00:08:35.140
And Rafa?
123
00:08:37.225 --> 00:08:38.393
Are you gonna answer me?
124
00:08:44.190 --> 00:08:45.400
Wha... What!?
125
00:08:45.775 --> 00:08:47.235
What do you want me to tell you?
126
00:08:48.987 --> 00:08:50.780
I have a business to protect.
127
00:08:52.157 --> 00:08:54.659
I stand in their way,
and they'll make us disappear.
128
00:08:59.247 --> 00:09:01.833
The narco who thinks
he's a businessman...
129
00:09:02.667 --> 00:09:04.502
is a narco about to get fucked.
130
00:09:04.669 --> 00:09:06.421
No doubt something your father said.
131
00:09:06.504 --> 00:09:08.214
He was a man of few words.
132
00:09:09.174 --> 00:09:11.760
So what? Those days are over!
133
00:09:12.719 --> 00:09:14.179
This isn't the ranch anymore.
134
00:09:16.181 --> 00:09:19.976
We can't just grab our shit and...
head for the hills and vanish.
135
00:09:20.600 --> 00:09:21.853
Then remember why we left there.
136
00:09:24.272 --> 00:09:26.107
You can't trust those motherfuckers.
137
00:09:27.400 --> 00:09:29.194
You can't turn Rafa in, Miguel.
138
00:09:35.241 --> 00:09:36.241
I don't know.
139
00:09:44.834 --> 00:09:46.920
You can take care
of your business, Miguel.
140
00:09:48.254 --> 00:09:50.507
But also protect your family.
141
00:09:52.920 --> 00:09:56.846
[instrumental music plays]
142
00:09:57.806 --> 00:09:59.307
[Kiki in English] Look at this guy.
143
00:10:00.391 --> 00:10:01.851
[doorbell rings]
144
00:10:03.190 --> 00:10:04.270
[Kikito] I'll get it.
145
00:10:04.729 --> 00:10:05.980
[Mika] I'll take him.
146
00:10:06.439 --> 00:10:07.941
Hi. Hey.
147
00:10:08.240 --> 00:10:09.442
Hi, my little dancer.
148
00:10:13.238 --> 00:10:14.823
- Oh.
- Hey.
149
00:10:15.240 --> 00:10:17.534
Well, it happened. Thin Man fucked up.
150
00:10:18.243 --> 00:10:19.828
[Kiki] The hell was this guy thinking?
151
00:10:19.911 --> 00:10:23.289
All that matters is Rafa has
crossed hombres that you do not cross.
152
00:10:23.373 --> 00:10:25.500
He's about to get caught
in a PRI shitstorm.
153
00:10:25.917 --> 00:10:27.377
Best way to catch the smart ones?
154
00:10:28.378 --> 00:10:30.400
Get an idiot working for 'em.
155
00:10:30.880 --> 00:10:32.507
So Rafa rolls, gives us Félix.
156
00:10:32.590 --> 00:10:36.940
Just gotta get it done before
the PRI genie goes back in the bottle.
157
00:10:36.177 --> 00:10:38.263
Or Rafa gets the fuck out of Dodge.
158
00:10:38.346 --> 00:10:40.974
- [Pedro Infante's "El Mil Amores" playing]
- [yelps]
159
00:10:42.580 --> 00:10:43.580
[Rafa in Spanish] Shit!
160
00:10:47.105 --> 00:10:48.106
[yells]
161
00:10:48.523 --> 00:10:50.150
No! Bonnie!
162
00:10:54.700 --> 00:10:57.282
Now, you sons of bitches,
this is a fucking stickup.
163
00:10:58.116 --> 00:10:59.951
You don't wanna give us the money?
164
00:11:00.760 --> 00:11:02.328
Then eat lead, motherfuckers!
165
00:11:05.248 --> 00:11:07.709
[giggles]
166
00:11:08.626 --> 00:11:09.878
[coughs]
167
00:11:11.400 --> 00:11:12.630
We should rob a bank.
168
00:11:13.715 --> 00:11:14.799
They're mine.
169
00:11:15.675 --> 00:11:16.718
All the more reason.
170
00:11:22.432 --> 00:11:23.766
You make a good Bonnie.
171
00:11:24.170 --> 00:11:26.352
Why do you always get to be the badass?
172
00:11:27.145 --> 00:11:30.607
Because Bonnie was the heart,
and Clyde the brains.
173
00:11:31.650 --> 00:11:32.859
And Clyde was always on top.
174
00:11:34.680 --> 00:11:36.404
And I'm the badass.
175
00:11:36.487 --> 00:11:37.864
[footsteps approaching]
176
00:11:38.948 --> 00:11:39.948
Rafa.
177
00:11:40.992 --> 00:11:41.992
Rafa!
178
00:11:44.204 --> 00:11:46.831
- What the fuck do you want?
- [Cuco] Félix is outside.
179
00:11:48.875 --> 00:11:50.877
You realize what you've done?
180
00:11:51.628 --> 00:11:54.297
All right, man. There's no problem.
181
00:11:54.672 --> 00:11:55.840
No problem?
182
00:11:56.257 --> 00:11:57.257
None?
183
00:12:02.550 --> 00:12:03.389
It was just a joke.
184
00:12:04.641 --> 00:12:06.392
The family wants you dead, Rafa.
185
00:12:06.476 --> 00:12:08.190
And they're in the PRI.
186
00:12:09.354 --> 00:12:11.773
I'll bring her home tomorrow,
and it'll blow over.
187
00:12:13.983 --> 00:12:15.360
You're turning yourself in.
188
00:12:15.443 --> 00:12:17.153
No fucking way. Why?
189
00:12:18.321 --> 00:12:22.325
They're sending men from Mexico City
to put a bullet in your head, Rafa.
190
00:12:23.618 --> 00:12:27.538
They're going to tear the business apart
looking for you. Everything I've built.
191
00:12:30.291 --> 00:12:32.335
Oh, so you invented sinsemilla now?
192
00:12:33.878 --> 00:12:36.339
You don't fucking get it, Rafa.
193
00:12:36.422 --> 00:12:38.424
We finally got all we wanted.
194
00:12:39.509 --> 00:12:41.177
And you're thinking with your dick?
195
00:12:43.388 --> 00:12:44.973
I turn myself in, then what?
196
00:12:59.279 --> 00:13:00.613
It's just this girl...
197
00:13:04.200 --> 00:13:05.200
Damn!
198
00:13:06.786 --> 00:13:08.370
I thought that...
199
00:13:08.913 --> 00:13:11.291
nothing would ever get me away
from that field.
200
00:13:14.961 --> 00:13:16.212
But it's okay.
201
00:13:17.547 --> 00:13:19.590
I'm going to turn myself in.
Take me in, man.
202
00:13:20.216 --> 00:13:22.677
But it can't be like last time.
203
00:13:23.261 --> 00:13:26.472
And no fucking way I'm writing you
from prison, asshole.
204
00:13:27.598 --> 00:13:28.975
[chuckles]
205
00:13:31.600 --> 00:13:32.353
Go say goodbye.
206
00:13:43.197 --> 00:13:44.490
And pack a bag.
207
00:13:48.328 --> 00:13:49.579
You're not turning me in?
208
00:13:50.788 --> 00:13:53.291
Now! Before I change my mind.
209
00:13:58.546 --> 00:13:59.964
[Félix]
This motherfucker.
210
00:14:01.700 --> 00:14:02.847
[narrator] Contrary to what
you may have heard,
211
00:14:02.884 --> 00:14:06.888
when the Mexican government puts
its mind to something, it gets it done.
212
00:14:06.971 --> 00:14:11.267
Remember the Alamo?
When they come, they come hard.
213
00:14:11.351 --> 00:14:13.394
And by the way they responded to this,
214
00:14:13.478 --> 00:14:16.773
it was looking like Félix's problem
was DEA's opportunity.
215
00:14:16.856 --> 00:14:20.985
Within 24 hours of Rafa
waving a gun in a minister's face,
216
00:14:21.690 --> 00:14:22.695
they put up roadblocks everywhere,
217
00:14:22.779 --> 00:14:25.656
and sent their big game hunter
from Mexico City.
218
00:14:25.740 --> 00:14:29.410
This was the man the locals
called the Eliot Ness of Mexico.
219
00:14:29.494 --> 00:14:32.372
Subcomandante
Guillermo González Calderoni.
220
00:14:32.455 --> 00:14:34.415
Rafael Caro Quintero.
221
00:14:35.291 --> 00:14:36.542
[in Spanish] Our target.
222
00:14:37.502 --> 00:14:39.182
Business associate
of many of the Sinaloans
223
00:14:39.253 --> 00:14:40.505
who've relocated to this area.
224
00:14:40.588 --> 00:14:41.631
Gentlemen...
225
00:14:42.840 --> 00:14:44.133
let me make this clear.
226
00:14:44.884 --> 00:14:46.677
Caro's going down.
227
00:14:47.762 --> 00:14:49.263
This comes from the top.
228
00:14:50.560 --> 00:14:52.642
We've got a perimeter around the city.
229
00:14:52.934 --> 00:14:56.813
Your captains have their orders.
Now get off your asses and get to work.
230
00:15:01.275 --> 00:15:04.445
Commander,
we're from the DEA in Guadalajara.
231
00:15:04.862 --> 00:15:07.198
We're here to offer our assistance.
232
00:15:07.615 --> 00:15:09.775
[in English] Don't sweat it.
I speak real good English.
233
00:15:10.760 --> 00:15:11.869
We have information on Rafa.
234
00:15:11.953 --> 00:15:14.747
My local offices are familiar
with Mr. Caro Quintero.
235
00:15:14.831 --> 00:15:17.959
All due respect, Comandante,
the only contact your men have with him
236
00:15:18.420 --> 00:15:19.585
is pretending to seize his weed.
237
00:15:19.669 --> 00:15:23.339
Which will not be helpful with Mexico City
breathing down your neck for him.
238
00:15:23.423 --> 00:15:27.844
Sir, we've been following him for a while.
Him, his associates, his residences.
239
00:15:27.927 --> 00:15:30.680
Even the big ugly four-by-four
that he rolls around town in.
240
00:15:36.477 --> 00:15:38.354
Get your gear. We leave in 20.
241
00:15:40.898 --> 00:15:41.899
Let's go.
242
00:15:57.707 --> 00:16:00.670
- [man in Spanish] Mr. Félix.
- I don't have time right now.
243
00:16:04.172 --> 00:16:06.883
- [Nava] Who is after... how is it?
- [Abril laughing]
244
00:16:06.966 --> 00:16:08.217
[Nava] Doña Blanca.
245
00:16:08.301 --> 00:16:09.635
Very good!
246
00:16:09.719 --> 00:16:12.180
I'm that little bee that's after...
247
00:16:14.724 --> 00:16:16.434
This girl is very smart.
248
00:16:17.101 --> 00:16:18.478
Daddy's home.
249
00:16:18.978 --> 00:16:22.640
The one person I don't see... is Rafa.
250
00:16:23.858 --> 00:16:26.319
Yeah. We couldn't find him.
251
00:16:30.573 --> 00:16:32.116
It's your funeral.
252
00:16:32.200 --> 00:16:34.702
Abril, let your father speak with the man.
253
00:16:34.785 --> 00:16:37.538
Come. Let's go find your brother.
254
00:16:39.123 --> 00:16:40.249
Must be playing around.
255
00:16:41.584 --> 00:16:42.960
Bye, precious.
256
00:16:43.440 --> 00:16:44.378
[Abril] Bye.
257
00:16:48.883 --> 00:16:50.920
Cute family.
258
00:16:52.386 --> 00:16:55.306
So, how do we fix this?
259
00:16:55.848 --> 00:16:59.600
- "We"?
- Yes, this is also your mess.
260
00:16:59.143 --> 00:17:00.561
Besides, I pay you.
261
00:17:02.271 --> 00:17:03.271
Yes, but...
262
00:17:04.148 --> 00:17:06.275
we all answer to someone.
263
00:17:07.318 --> 00:17:08.318
At least I...
264
00:17:09.695 --> 00:17:11.614
I know who I answer to.
265
00:17:14.951 --> 00:17:16.770
You know what?
266
00:17:17.286 --> 00:17:19.705
Tell your boss I'll do him that favor.
267
00:17:20.540 --> 00:17:22.959
I'll arrange the planes,
coordinate everything.
268
00:17:23.709 --> 00:17:26.504
I thought favors were beneath you?
269
00:17:27.421 --> 00:17:29.465
[scoffs]
270
00:17:29.549 --> 00:17:32.510
Well, tell him to accept it
as a friendly gesture.
271
00:17:33.553 --> 00:17:35.388
To call off the search.
272
00:17:35.805 --> 00:17:38.182
He's Secretary of Defense.
273
00:17:38.266 --> 00:17:41.435
[chuckles]
I don't tell him shit.
274
00:17:44.210 --> 00:17:46.899
Okay, but... he listens to you.
275
00:17:47.483 --> 00:17:49.652
You can make a recommendation.
276
00:17:50.152 --> 00:17:52.572
Yes, but running an errand
with one of your planes,
277
00:17:52.655 --> 00:17:55.241
and kidnapped daughters? Well...
278
00:17:56.750 --> 00:17:57.618
they're not worth the same.
279
00:18:01.872 --> 00:18:03.791
Let's do something, okay?
280
00:18:08.546 --> 00:18:09.922
I'll make the call.
281
00:18:11.173 --> 00:18:13.593
But you'll oversee the mission yourself.
282
00:18:14.885 --> 00:18:17.130
- Why?
- Think of it as...
283
00:18:17.847 --> 00:18:19.432
quality control.
284
00:18:21.267 --> 00:18:25.271
- That wasn't the deal.
- Yes, but circumstances have changed.
285
00:18:27.106 --> 00:18:28.608
And they leave Rafa alone?
286
00:18:29.108 --> 00:18:30.318
Who knows?
287
00:18:31.819 --> 00:18:33.904
But they'll kill him if you don't.
288
00:18:34.614 --> 00:18:36.407
That I'll guarantee.
289
00:18:41.621 --> 00:18:43.414
I'd get moving if I were you.
290
00:18:45.410 --> 00:18:46.459
Thanks for the drink.
291
00:18:58.763 --> 00:19:00.598
[Kiki] Those warrants came through fast.
292
00:19:01.432 --> 00:19:03.517
I guess everybody wants justice now, huh?
293
00:19:04.977 --> 00:19:07.938
What, are you some fucking pocho cop
can't believe how shit works here?
294
00:19:08.220 --> 00:19:12.401
I thought I knew... until I got down here
and saw how fucked up it is.
295
00:19:12.485 --> 00:19:13.986
[in Spanish]
And don't call me pocho.
296
00:19:14.700 --> 00:19:15.363
Hmm.
297
00:19:15.446 --> 00:19:17.646
[in English] Things are
more complicated than you think.
298
00:19:17.698 --> 00:19:21.160
But if you know how to play it,
you can still do good work.
299
00:19:21.827 --> 00:19:23.496
That sounds like a bunch of excuses.
300
00:19:25.164 --> 00:19:28.626
Do you know why we call a bribe
"una mordida," Agent Camarena?
301
00:19:29.627 --> 00:19:31.170
Because they want to take a bite?
302
00:19:34.757 --> 00:19:36.884
Because everybody's got to eat.
303
00:19:55.319 --> 00:19:57.446
[In Spanish] Salazar. Take the back.
304
00:19:59.730 --> 00:20:00.491
Carrillo, from this side.
305
00:20:00.574 --> 00:20:03.369
[chattering]
306
00:20:09.458 --> 00:20:12.461
Make a fucking mess. Now!
307
00:20:12.545 --> 00:20:13.879
[grunts]
308
00:20:13.963 --> 00:20:15.297
[urinating]
309
00:20:17.133 --> 00:20:19.900
[in English]
Doesn't hurt to send a message.
310
00:20:22.304 --> 00:20:23.304
Yeah, subtle.
311
00:20:24.932 --> 00:20:28.269
We hit every fucking address
you gave us, Agent Camarena.
312
00:20:28.352 --> 00:20:30.354
All of Rafa's houses.
313
00:20:33.107 --> 00:20:34.191
Nothing.
314
00:20:34.483 --> 00:20:37.486
We've got fuck all.
You better hope he's still in the city.
315
00:20:38.779 --> 00:20:41.157
I have a CI. Javier Contreras.
316
00:20:41.824 --> 00:20:43.951
Yeah, he hangs out
with one of Rafa's gunmen.
317
00:20:44.201 --> 00:20:46.454
Let's go have a talk with Mr. Contreras.
318
00:20:50.750 --> 00:20:52.100
[in Spanish] This shit is cool.
319
00:20:52.835 --> 00:20:56.630
- You flown this type of plane before?
- No, but it's like girls.
320
00:20:56.922 --> 00:20:59.842
Doesn't matter the size,
they all move the same.
321
00:21:03.763 --> 00:21:05.222
What's the cargo we're moving?
322
00:21:06.849 --> 00:21:08.580
Who knows?
323
00:21:10.811 --> 00:21:12.563
Well, where are we taking it?
324
00:21:13.147 --> 00:21:14.899
Once we get there, they'll tell us.
325
00:21:14.982 --> 00:21:18.277
And Nava will be waiting
for our call after we deliver.
326
00:21:24.492 --> 00:21:28.329
Brother, if Rafa fucked up
as bad as you say...
327
00:21:29.413 --> 00:21:33.209
have you considered this is Nava's way
of taking the whole thing for himself?
328
00:21:49.934 --> 00:21:51.334
[in Spanish] What the hell is this?
329
00:21:51.393 --> 00:21:55.523
[Don Neto] This is called laying low,
motherfucker, and you're gonna do it.
330
00:21:58.234 --> 00:21:59.235
Bring those.
331
00:22:12.581 --> 00:22:14.208
[Don Neto grunts]
332
00:22:16.335 --> 00:22:17.586
Welcome.
333
00:22:20.500 --> 00:22:21.465
[Rafa] What the fuck?
334
00:22:21.966 --> 00:22:23.500
Looks like a book store.
335
00:22:23.133 --> 00:22:25.886
[Don Neto] Félix wanted
the biggest house in town.
336
00:22:25.970 --> 00:22:27.805
But there's hardly any furniture.
337
00:22:29.181 --> 00:22:30.516
Or Christmas decorations.
338
00:22:31.141 --> 00:22:32.141
Look.
339
00:22:33.853 --> 00:22:37.220
It would've been real easy for him
to toss you to the lions.
340
00:22:38.399 --> 00:22:41.610
- If it had been me...
- What? You would've given me up?
341
00:22:44.780 --> 00:22:47.366
I would've killed you with my own hands.
342
00:22:51.780 --> 00:22:52.580
[chuckles]
343
00:22:53.956 --> 00:22:54.999
Sit down.
344
00:22:59.378 --> 00:23:02.172
We're not gonna call anyone.
Especially the girl.
345
00:23:03.900 --> 00:23:06.385
We're gonna keep quiet and out of sight.
Got it?
346
00:23:09.722 --> 00:23:12.558
And pray St. Miguelito
saves you from this one.
347
00:23:16.228 --> 00:23:17.354
It's all yours.
348
00:23:22.693 --> 00:23:23.736
[grunts]
349
00:23:27.656 --> 00:23:29.241
Fucking prick.
350
00:23:34.997 --> 00:23:37.207
Hey, man. Where's your commander?
351
00:23:43.464 --> 00:23:44.632
Shit!
352
00:23:50.179 --> 00:23:51.722
[in English] You the drug dealer?
353
00:23:51.805 --> 00:23:53.390
[Félix] Huh?
354
00:23:54.580 --> 00:23:56.310
[laughs]
355
00:23:56.393 --> 00:23:57.853
You ain't the enemy, man.
356
00:23:58.312 --> 00:23:59.313
Amen to that, right?
357
00:23:59.396 --> 00:24:02.900
All right, ándale, boys!
Let's deliver some freedom.
358
00:24:04.234 --> 00:24:06.421
- [in Spanish] What did he say?
- [man in Spanish] Fast!
359
00:24:06.445 --> 00:24:07.445
Here.
360
00:24:10.991 --> 00:24:12.451
- [Amado] Fuck.
- [man] Let's go!
361
00:24:12.534 --> 00:24:13.535
What's wrong?
362
00:24:14.495 --> 00:24:16.246
We're going to Nicaragua, bro.
363
00:24:19.541 --> 00:24:21.961
[Orchestre de la Paillotte's
"Kadia Blues" playing]
364
00:24:31.261 --> 00:24:33.347
- [Kiki in Spanish] What's up, Javi?
- Hey!
365
00:24:33.681 --> 00:24:37.393
Let me introduce you to Jorge.
He works with me at the DEA.
366
00:24:38.227 --> 00:24:39.561
Uh-huh.
367
00:24:39.645 --> 00:24:40.854
From the States?
368
00:24:41.605 --> 00:24:42.606
Yeah.
369
00:24:43.315 --> 00:24:44.441
[in English] Outside Dallas.
370
00:24:44.525 --> 00:24:46.777
[laughing]
371
00:24:47.361 --> 00:24:49.410
[in Spanish]
He brought you a lot of money.
372
00:24:50.197 --> 00:24:51.240
Really?
373
00:24:54.493 --> 00:24:56.120
Ooh.
374
00:24:56.203 --> 00:24:57.538
It's your lucky day!
375
00:24:59.248 --> 00:25:00.958
Bring me another round, sweetheart.
376
00:25:04.294 --> 00:25:05.796
What do you want to know?
377
00:25:10.300 --> 00:25:12.219
Where is Rafa Caro Quintero?
378
00:25:17.975 --> 00:25:18.975
I don't know.
379
00:25:19.935 --> 00:25:24.314
Everything happened so fast...
no one saw where he went.
380
00:25:27.651 --> 00:25:29.194
I'm not that tight with them.
381
00:25:30.654 --> 00:25:31.654
Look...
382
00:25:32.406 --> 00:25:34.825
the money's yours if you help.
383
00:25:35.993 --> 00:25:37.953
We'll find him one way or another.
384
00:25:38.495 --> 00:25:40.664
Relax, bro, calm down.
385
00:25:41.373 --> 00:25:42.791
Huh?
386
00:25:44.168 --> 00:25:45.168
Well...
387
00:25:46.336 --> 00:25:48.380
[woman screams]
388
00:25:48.464 --> 00:25:50.132
[Calderoni] Get up! Get up!
389
00:25:51.133 --> 00:25:52.676
[yells]
390
00:25:52.760 --> 00:25:55.950
Give me something.
Right now, motherfucker!
391
00:25:55.179 --> 00:25:57.848
- Or I'll tear you apart.
- [whimpering]
392
00:25:57.931 --> 00:25:58.932
[grunts]
393
00:25:59.160 --> 00:26:00.642
[coughing]
394
00:26:00.726 --> 00:26:02.227
- [whimpers]
- Let's see, man.
395
00:26:02.811 --> 00:26:04.897
Last chance, asshole.
396
00:26:06.565 --> 00:26:07.565
Where?
397
00:26:07.983 --> 00:26:10.110
Tierra Blanca! That's the neighborhood.
398
00:26:10.194 --> 00:26:12.112
That's all I know.
I swear, it's just a rumor.
399
00:26:14.730 --> 00:26:16.200
- Tierra Blanca? You know where it is?
- Yes.
400
00:26:16.408 --> 00:26:17.618
- Yes?
- Yes!
401
00:26:17.701 --> 00:26:19.244
[grunts, coughs]
402
00:26:19.328 --> 00:26:20.579
I need an address.
403
00:26:21.380 --> 00:26:22.380
Where is it?
404
00:26:22.810 --> 00:26:25.501
I don't know more, sir.
I swear! That's all I know! I swear.
405
00:26:25.584 --> 00:26:27.440
[whimpering]
406
00:26:27.127 --> 00:26:29.797
[panting]
407
00:26:30.798 --> 00:26:31.882
It's all right.
408
00:26:32.382 --> 00:26:33.467
Calm down.
409
00:26:33.550 --> 00:26:34.635
Look at me.
410
00:26:45.604 --> 00:26:46.684
[in English] What was that?
411
00:26:48.230 --> 00:26:50.943
It's police work.
That's how we do it down here.
412
00:26:51.260 --> 00:26:52.111
Hey, wait.
413
00:26:52.653 --> 00:26:54.488
I worked that kid for two months.
414
00:26:54.905 --> 00:26:56.365
Now I can't use him again.
415
00:26:57.783 --> 00:27:01.995
Well, it was worth the bullet,
Agent Camarena. We still have a shot.
416
00:27:09.586 --> 00:27:12.923
How you do your job,
that's your business.
417
00:27:13.600 --> 00:27:14.716
But now we have nothing.
418
00:27:14.800 --> 00:27:16.927
There's hundreds of houses
in this neighborhood,
419
00:27:17.100 --> 00:27:18.387
and we're running out of time.
420
00:27:18.470 --> 00:27:20.973
- So we knock down some fucking doors.
- And scare them off?
421
00:27:21.557 --> 00:27:24.350
- Or get the girl killed?
- Yeah, you know what? I got an idea.
422
00:27:24.590 --> 00:27:26.186
Why don't I drop your ass off
at the consulate?
423
00:27:26.270 --> 00:27:28.147
You can go back to spinning your wheels.
424
00:27:30.230 --> 00:27:34.690
Anyway, the girl's back home safe.
425
00:27:34.153 --> 00:27:35.153
Caro let her go.
426
00:27:36.738 --> 00:27:38.490
The parents paid the ransom?
427
00:27:38.574 --> 00:27:39.950
They were both in on it.
428
00:27:41.869 --> 00:27:42.869
Hold on.
429
00:27:43.704 --> 00:27:46.832
You're telling me her parents don't
want her seeing some dipshit narco...
430
00:27:47.833 --> 00:27:50.252
so these two geniuses staged
a fucking kidnapping?
431
00:27:51.253 --> 00:27:53.460
[in Spanish] Lovebirds.
432
00:27:55.674 --> 00:27:56.758
[in English] Oh, fuck.
433
00:27:58.385 --> 00:27:59.385
That's how we get him.
434
00:28:02.222 --> 00:28:04.141
My neighbor works for the phone company.
435
00:28:04.766 --> 00:28:07.978
Maybe he can trace the calls
going to the girl's house,
436
00:28:08.353 --> 00:28:11.481
and when Rafa checks in... we nail him.
437
00:28:12.900 --> 00:28:13.900
It could work.
438
00:28:16.403 --> 00:28:18.300
But my neighbor's a civilian.
439
00:28:18.697 --> 00:28:21.825
Okay? So you can't...
slam his head on a table.
440
00:28:24.328 --> 00:28:25.370
Where does he live?
441
00:28:27.331 --> 00:28:28.498
["Vuelve a Mi" plays]
442
00:28:28.582 --> 00:28:31.182
[in Spanish] Sofia and I were supposed
to be holed up in my house.
443
00:28:32.502 --> 00:28:34.755
Together by the fire.
444
00:28:35.505 --> 00:28:36.715
Swimming in the jacuzzi.
445
00:28:39.900 --> 00:28:41.762
- Licking chocolate off...
- For fuck's sake.
446
00:28:46.308 --> 00:28:49.228
You've never been in love
because you don't have a heart.
447
00:28:52.356 --> 00:28:54.483
And it's worse during the holidays.
448
00:28:56.276 --> 00:28:57.861
- Everyone's happier.
- [snorts]
449
00:29:00.720 --> 00:29:01.490
[Don Neto] Fuck Christmas.
450
00:29:12.420 --> 00:29:13.420
Give me some.
451
00:29:14.336 --> 00:29:15.921
Smoke your weed.
452
00:29:17.839 --> 00:29:20.342
Look, who knows how long
we're gonna be stuck in here?
453
00:29:22.511 --> 00:29:23.637
If you give me some...
454
00:29:24.221 --> 00:29:25.973
maybe it'll cheer me up.
455
00:29:44.950 --> 00:29:46.326
[Rafa snorts]
456
00:29:52.541 --> 00:29:53.941
[Amado in Spanish]
There it is, man.
457
00:29:57.296 --> 00:30:00.215
Hang on. It looks rough.
458
00:30:01.717 --> 00:30:03.719
[plane engine revs]
459
00:30:28.368 --> 00:30:32.390
We deliver the cargo, make the call,
and leave. Okay?
460
00:30:33.498 --> 00:30:36.251
I know Rafa's your boy
and all that shit, but...
461
00:30:37.544 --> 00:30:38.754
this is pretty fucked up.
462
00:30:41.882 --> 00:30:43.800
What the fuck?
463
00:30:43.175 --> 00:30:44.468
That son of a bitch.
464
00:30:53.185 --> 00:30:55.200
Where the fuck did this motherfucker go?
465
00:30:58.440 --> 00:30:59.941
Son of a bitch.
466
00:31:04.613 --> 00:31:05.947
[yells] Hello?
467
00:31:08.750 --> 00:31:09.910
[radio chatter]
468
00:31:09.993 --> 00:31:11.661
[chattering]
469
00:31:11.745 --> 00:31:12.829
[Félix] Shit!
470
00:31:13.705 --> 00:31:15.332
[Amado] Who are these guys?
471
00:31:16.249 --> 00:31:17.542
There's a bunch of them.
472
00:31:18.293 --> 00:31:19.961
We have your delivery!
473
00:31:20.754 --> 00:31:22.470
It's all on the plane.
474
00:31:23.965 --> 00:31:27.636
- Easy, easy.
- It's all good.
475
00:31:29.721 --> 00:31:31.556
Salvador Osuna Nava sent us.
476
00:31:31.640 --> 00:31:33.183
We're DFS.
477
00:31:34.434 --> 00:31:37.229
Ask the gringo. He knows.
478
00:31:39.189 --> 00:31:40.399
We need a phone.
479
00:31:42.526 --> 00:31:43.819
Can you get me a phone?
480
00:31:48.323 --> 00:31:50.200
You understand what I'm saying?
481
00:31:51.576 --> 00:31:53.328
We need a phone!
482
00:31:57.624 --> 00:31:59.709
[Félix] Hey, what the fuck!
483
00:32:00.252 --> 00:32:02.337
[grunting]
484
00:32:03.880 --> 00:32:04.673
[snorts]
485
00:32:04.756 --> 00:32:07.801
- Ah!
- [in Spanish] Get it up there! Get it up!
486
00:32:07.884 --> 00:32:09.177
Get it!
487
00:32:09.261 --> 00:32:10.512
So the pain goes away.
488
00:32:10.595 --> 00:32:12.806
I don't want it to go.
I don't want it to go, man!
489
00:32:12.889 --> 00:32:15.434
I want the pain inside,
because I love her. I love her.
490
00:32:15.517 --> 00:32:18.610
["Karma Chameleon" by Culture Club plays]
491
00:32:22.566 --> 00:32:23.900
[chuckles]
492
00:32:23.984 --> 00:32:25.318
[Rafa] This shit is very small.
493
00:32:26.690 --> 00:32:28.290
It doesn't fucking matter, look! Look.
494
00:32:29.823 --> 00:32:30.823
What the fuck!
495
00:32:32.492 --> 00:32:36.121
The disc doesn't skip! It doesn't skip!
496
00:32:36.204 --> 00:32:37.204
Doesn't skip!
497
00:32:37.247 --> 00:32:39.559
- Doesn't skip!
- Doesn't skip! Doesn't skip! Fucking Neto!
498
00:32:39.583 --> 00:32:40.959
It doesn't skip! It doesn't skip!
499
00:32:41.420 --> 00:32:44.870
[both chanting]
Doesn't skip! Doesn't skip!
500
00:32:50.930 --> 00:32:51.333
[Rafa] We have a problem, Neto.
501
00:32:53.263 --> 00:32:54.389
What happens with this?
502
00:32:54.473 --> 00:32:55.932
What happens with the cover?
503
00:32:56.160 --> 00:32:58.143
This is art!
504
00:32:58.226 --> 00:32:59.686
Who cares about the covers?
505
00:32:59.769 --> 00:33:02.689
The disc doesn't skip, man!
It doesn't skip!
506
00:33:03.273 --> 00:33:07.652
[Rafa] This is the future, Neto.
507
00:33:08.320 --> 00:33:10.155
It's the fucking future. The future!
508
00:33:10.238 --> 00:33:12.741
- It's the future, Neto!
- The future!
509
00:33:13.330 --> 00:33:16.453
It's the future, Neto! This is the future.
510
00:33:16.536 --> 00:33:18.306
- The future, the future!
- [Chapo] Rafa! Rafa!
511
00:33:18.330 --> 00:33:19.956
Look what we brought, bro!
512
00:33:22.876 --> 00:33:24.127
- [music stops]
- Look, man!
513
00:33:24.336 --> 00:33:25.336
Where's the beer?
514
00:33:26.171 --> 00:33:27.714
My Christmas tree!
515
00:33:27.797 --> 00:33:29.132
Fuck Christmas!
516
00:33:29.216 --> 00:33:31.885
Where is the beer?
You went to get beer, didn't you?
517
00:33:31.968 --> 00:33:34.638
You're just saying that 'cause you're
a fucking old and bitter man
518
00:33:34.721 --> 00:33:36.556
who doesn't like Christmas, asshole.
519
00:33:37.432 --> 00:33:39.768
Gonna go get a beer.
I need it to calm down.
520
00:33:42.437 --> 00:33:44.898
Don't listen to him, guys.
The tree is beautiful.
521
00:33:45.106 --> 00:33:46.525
- It's cool, right?
- Yeah.
522
00:33:48.485 --> 00:33:50.111
- Very beautiful.
- Here we go.
523
00:33:50.487 --> 00:33:51.696
White Christmas. [yells]
524
00:33:53.990 --> 00:33:55.408
[coughs]
525
00:34:00.163 --> 00:34:01.289
I'm gonna call her.
526
00:34:01.373 --> 00:34:03.583
No, wait, Rafa, where are you going? Rafa!
527
00:34:04.167 --> 00:34:05.167
[Chapo] Rafa, no!
528
00:34:07.504 --> 00:34:09.714
- Rafa, Rafa!
- Chapo!
529
00:34:14.177 --> 00:34:16.300
- [pounding on door]
- [woman] You're ridiculous.
530
00:34:16.540 --> 00:34:17.722
Get the fuck out of my room!
531
00:34:17.806 --> 00:34:20.580
[woman] You're acting like a child.
532
00:34:20.141 --> 00:34:22.894
Well, someone
won't let me act like an adult!
533
00:34:22.978 --> 00:34:24.646
[phone rings]
534
00:34:24.729 --> 00:34:26.773
- Bonnie?
- Clyde.
535
00:34:27.399 --> 00:34:28.399
Bonnie.
536
00:34:30.235 --> 00:34:31.403
[chuckles]
537
00:34:33.196 --> 00:34:34.531
It's Christmas.
538
00:34:35.740 --> 00:34:36.783
[laughing]
539
00:34:36.866 --> 00:34:40.120
[in Spanish] No. Look!
But I got to the hospital late.
540
00:34:40.203 --> 00:34:41.663
And I was dirty, very dirty.
541
00:34:41.746 --> 00:34:45.458
He was a mess, and I was like,
"Kiki, she's in labor!"
542
00:34:45.542 --> 00:34:46.543
No, but I was nervous...
543
00:34:46.626 --> 00:34:48.837
Did Kiki tell you
about this bad business in the city?
544
00:34:52.966 --> 00:34:56.553
A big narco kidnapped
the daughter of a politician.
545
00:34:58.972 --> 00:35:02.170
Is there a way to trace the location
where a phone call was made?
546
00:35:02.892 --> 00:35:04.811
If we knew the number that received it?
547
00:35:08.231 --> 00:35:09.899
[clears throat]
548
00:35:09.983 --> 00:35:11.151
Well, yes.
549
00:35:11.234 --> 00:35:12.861
There is a way. But it isn't legal.
550
00:35:13.987 --> 00:35:15.822
Which I'm sure you already know.
You're cops.
551
00:35:15.905 --> 00:35:19.451
Of course,
but we want to locate this girl before...
552
00:35:20.410 --> 00:35:22.370
anything bad happens to her.
553
00:35:22.787 --> 00:35:24.414
The narco still has her?
554
00:35:27.420 --> 00:35:28.420
Yes.
555
00:35:32.380 --> 00:35:34.716
No telling what this scumbag'll do.
556
00:35:37.594 --> 00:35:39.804
Imagine what her parents
are going through.
557
00:35:41.970 --> 00:35:43.600
A fucking week before Christmas.
558
00:35:47.200 --> 00:35:48.438
What would you do, Antonio?
559
00:35:56.696 --> 00:35:58.406
Well... [clears throat]
560
00:35:59.699 --> 00:36:01.660
...if I can help you with something...
561
00:36:04.287 --> 00:36:05.287
Let's go.
562
00:36:10.669 --> 00:36:12.980
[radio in Spanish]
The barricades in El Retiro and La Perla
563
00:36:13.400 --> 00:36:15.173
will also stay in place
until further notice.
564
00:36:18.677 --> 00:36:21.221
[tires screech]
565
00:36:23.848 --> 00:36:24.974
[officer] Ay, ay, ay.
566
00:36:25.580 --> 00:36:26.590
Look at that!
567
00:36:26.142 --> 00:36:27.143
[siren blares]
568
00:36:30.397 --> 00:36:32.232
[radio blaring]
569
00:36:33.233 --> 00:36:34.442
Oh, shit!
570
00:36:35.735 --> 00:36:37.112
[Sammy] Ay.
571
00:36:54.129 --> 00:36:55.463
Is everything okay, sir?
572
00:36:57.340 --> 00:36:58.633
Can you move?
573
00:37:01.678 --> 00:37:03.638
Take it easy,
you won't be able to get out.
574
00:37:05.265 --> 00:37:06.766
I'll help you this way.
575
00:37:06.850 --> 00:37:08.601
[grunts]
576
00:37:10.937 --> 00:37:12.630
There you go.
577
00:37:12.480 --> 00:37:13.480
Let's see.
578
00:37:13.898 --> 00:37:15.608
Get out. There you go.
579
00:37:16.401 --> 00:37:17.444
What the fuck!
580
00:37:17.527 --> 00:37:19.779
You've just had an accident, sir.
But it's all good.
581
00:37:19.863 --> 00:37:22.407
Take your fucking hands off me.
582
00:37:22.490 --> 00:37:23.950
Okay, calm down, okay?
583
00:37:24.242 --> 00:37:26.119
You're talking to a state policeman.
584
00:37:26.619 --> 00:37:27.996
I'll fucking end you.
585
00:37:28.830 --> 00:37:29.830
[grunts]
586
00:37:31.291 --> 00:37:32.459
Asshole.
587
00:37:33.626 --> 00:37:34.753
[grunts]
588
00:37:36.880 --> 00:37:38.840
Let's see who you are, you bastard.
589
00:37:43.887 --> 00:37:44.887
Don Neto.
590
00:37:46.140 --> 00:37:47.974
Shit.
591
00:37:50.810 --> 00:37:52.687
[in Spanish]
This is the list of the calls
592
00:37:52.771 --> 00:37:55.482
made to the Conesa residence
in the last 48 hours.
593
00:37:55.565 --> 00:37:58.485
So we're looking for a number
with a Tierra Blanca area code
594
00:37:58.568 --> 00:38:00.487
to match to an address.
595
00:38:00.570 --> 00:38:03.257
[in English] Minister of Education's
phone records without a warrant.
596
00:38:03.281 --> 00:38:06.201
- Now you're worried about protocol?
- Not if it works.
597
00:38:09.579 --> 00:38:11.372
[in Spanish] Hey. Here it is.
598
00:38:14.292 --> 00:38:15.418
Son of a bitch!
599
00:38:18.400 --> 00:38:20.507
Ruiz, set up a perimeter
and check if anyone is watching.
600
00:38:20.590 --> 00:38:22.509
We're gonna nail this fucker,
I can feel it.
601
00:38:22.592 --> 00:38:24.636
Christmas is coming early, Comandante!
602
00:38:26.805 --> 00:38:28.389
[chatter over radio in Spanish]
603
00:38:55.410 --> 00:38:57.430
- Shh, shh.
- [grunts]
604
00:39:02.480 --> 00:39:03.341
[grunts]
605
00:39:07.554 --> 00:39:08.388
[in Spanish] Thirsty?
606
00:39:08.471 --> 00:39:10.515
[grunting]
607
00:39:10.598 --> 00:39:12.308
I brought you some water.
608
00:39:14.269 --> 00:39:15.520
Hold his head.
609
00:39:18.106 --> 00:39:20.233
[grunting]
610
00:39:33.746 --> 00:39:35.999
They can move pretty damn quick
when they want to.
611
00:39:38.167 --> 00:39:40.211
I've got a headache, Chapo.
612
00:39:41.629 --> 00:39:43.131
Maybe I need another line.
613
00:39:50.263 --> 00:39:51.347
[snorts]
614
00:39:54.142 --> 00:39:55.518
Yeah, I've got a headache.
615
00:39:57.270 --> 00:39:59.630
[coughs]
616
00:39:59.147 --> 00:40:00.189
[in Spanish] Who sent you?
617
00:40:00.273 --> 00:40:01.858
[panting]
618
00:40:03.670 --> 00:40:04.670
Nava.
619
00:40:05.945 --> 00:40:07.322
Who the fuck is Nava?
620
00:40:07.822 --> 00:40:09.532
Who'd you tell you were coming here?
621
00:40:10.742 --> 00:40:12.702
- No one.
- Who are you working for?
622
00:40:13.328 --> 00:40:14.537
I told you.
623
00:40:15.246 --> 00:40:17.810
Salvador Osuna Nava.
624
00:40:18.291 --> 00:40:19.375
Who else knows?
625
00:40:21.377 --> 00:40:22.712
Who else knows what?
626
00:40:23.755 --> 00:40:24.964
Knows what?
627
00:40:36.309 --> 00:40:37.852
[grunts]
628
00:40:39.687 --> 00:40:40.521
[grunts]
629
00:40:40.605 --> 00:40:42.440
[in Spanish]
We're ready to move in.
630
00:40:42.982 --> 00:40:44.901
I want you to be focused and careful.
631
00:40:45.234 --> 00:40:46.235
Let's go.
632
00:40:58.206 --> 00:41:00.375
[in English]
Don't fucking move. Shh. Shh.
633
00:41:04.754 --> 00:41:07.382
[in Spanish] There's two guards,
both currently facing southeast.
634
00:41:08.716 --> 00:41:10.301
[gunshot]
635
00:41:12.950 --> 00:41:13.554
[in Spanish] What was that?
636
00:41:14.389 --> 00:41:15.807
Was that my friend?
637
00:41:17.160 --> 00:41:18.726
The next one's in you.
638
00:41:19.769 --> 00:41:20.895
A phone.
639
00:41:48.600 --> 00:41:51.920
[Cuco in Spanish] Rafa. Hey.
640
00:41:51.175 --> 00:41:52.510
Don Neto hasn't come back.
641
00:41:55.471 --> 00:41:56.764
[Chapo] What if he got caught?
642
00:41:58.683 --> 00:42:01.144
I think we should
get the fuck out of here. Let's go, Rafa.
643
00:42:01.227 --> 00:42:04.480
No, asshole.
If Félix said he'd fix this...
644
00:42:06.774 --> 00:42:08.901
then Félix will fix it.
645
00:42:11.279 --> 00:42:12.447
[man] Take his pants off.
646
00:42:14.657 --> 00:42:15.867
[grunting]
647
00:42:17.618 --> 00:42:19.162
[in English] Party's over, assholes.
648
00:42:20.163 --> 00:42:21.164
Fun as it was.
649
00:42:24.420 --> 00:42:26.169
[grunts]
650
00:42:28.296 --> 00:42:29.297
[Félix in Spanish] Phone!
651
00:42:34.520 --> 00:42:35.520
[in Spanish] Come on!
652
00:42:49.776 --> 00:42:51.569
[whispering indistinctly]
653
00:42:53.654 --> 00:42:54.781
[whispers] Hey.
654
00:43:00.661 --> 00:43:03.101
[in Spanish] I repeat, the operation
is canceled! Turn around!
655
00:43:03.164 --> 00:43:04.874
- [in English] What the fuck?
- Okay.
656
00:43:04.957 --> 00:43:08.200
It's word from above.
We've gotta go. It's been called off.
657
00:43:11.839 --> 00:43:14.926
- We have him right there.
- We've got to go, okay?
658
00:43:15.468 --> 00:43:16.886
[in Spanish] Come on, let's go.
659
00:43:16.969 --> 00:43:17.969
[Calderoni] Camarena!
660
00:43:38.533 --> 00:43:39.742
[Calderoni whispers] Camarena.
661
00:43:51.170 --> 00:43:52.610
[in English] What the fuck was that?
662
00:43:52.922 --> 00:43:55.758
I mean, we had him!
Is that what you call police work?
663
00:43:55.842 --> 00:43:57.319
- [Jaime] Kiki, settle down.
- I just...
664
00:43:57.343 --> 00:43:58.344
[in Spanish] Calm down!
665
00:43:58.427 --> 00:44:01.787
- [in English] I just want an explanation!
- [in Spanish] You're not in your country!
666
00:44:01.848 --> 00:44:04.168
- [in English] Fuck you.
- You didn't think I want him too?
667
00:44:04.225 --> 00:44:06.477
I wouldn't put a bullet between
that motherfucker's eyes?
668
00:44:06.561 --> 00:44:07.436
He was right there!
669
00:44:07.520 --> 00:44:09.440
- We answer to Mexico City!
- Hey, hey, hey, hey!
670
00:44:09.522 --> 00:44:10.565
- All right?
- Fuck you!
671
00:44:10.648 --> 00:44:13.234
They're in charge. We fight them, we lose.
672
00:44:14.902 --> 00:44:17.714
So we take what they give us and hope
it makes the pile of shit out here
673
00:44:17.738 --> 00:44:18.865
a little bit smaller.
674
00:44:18.990 --> 00:44:20.324
That's the best we can do.
675
00:44:21.659 --> 00:44:23.619
What are you gonna do? Huh?
676
00:44:23.703 --> 00:44:24.829
Hey, hey, hey.
677
00:44:24.912 --> 00:44:25.997
We're trying.
678
00:44:27.206 --> 00:44:28.646
[in Spanish] Let's get the fuck out.
679
00:44:55.276 --> 00:44:56.276
[in Spanish] Be careful!
680
00:44:58.571 --> 00:45:00.531
Where the fuck am I?
681
00:45:00.615 --> 00:45:01.824
You're home, sir.
682
00:45:01.908 --> 00:45:02.908
[sighs]
683
00:45:07.413 --> 00:45:09.165
[grunts]
684
00:45:13.961 --> 00:45:15.463
Come on, I'll get you inside.
685
00:45:17.715 --> 00:45:18.758
Watch out, watch out.
686
00:45:23.387 --> 00:45:24.472
You gonna be okay, sir?
687
00:45:26.265 --> 00:45:28.893
Who's really okay in this fucking world?
688
00:45:30.603 --> 00:45:31.603
You're right.
689
00:45:32.104 --> 00:45:33.731
You hit me.
690
00:45:35.816 --> 00:45:37.360
I should kill you.
691
00:45:39.195 --> 00:45:40.488
But it's Christmas.
692
00:45:42.490 --> 00:45:43.491
Thank you, sir.
693
00:45:47.286 --> 00:45:48.621
Hey!
694
00:45:49.121 --> 00:45:50.790
I could use a driver.
695
00:45:50.873 --> 00:45:51.999
I'm sorry?
696
00:45:52.875 --> 00:45:54.919
Be here tomorrow at 9:00 a.m.
697
00:45:56.671 --> 00:45:57.880
I'm sure you'll do fine.
698
00:46:00.341 --> 00:46:01.592
You work for me now.
699
00:46:12.395 --> 00:46:14.146
[man in Spanish]
You all! Open there.
700
00:46:14.605 --> 00:46:16.482
The rest, unload. Fast!
701
00:46:16.565 --> 00:46:18.276
[chattering]
702
00:46:27.326 --> 00:46:28.536
[Amado] Son of a...
703
00:46:31.414 --> 00:46:32.915
Can you fly like that?
704
00:46:34.500 --> 00:46:35.501
You all right?
705
00:46:36.419 --> 00:46:37.420
Yes.
706
00:46:37.920 --> 00:46:38.921
You?
707
00:46:39.422 --> 00:46:40.423
Yeah.
708
00:46:41.716 --> 00:46:43.175
I'll get ready.
709
00:46:43.968 --> 00:46:44.969
Go ahead.
710
00:47:02.445 --> 00:47:08.117
[in English] There's a bottleneck of that
shit in Honduras, Panama, El Salvador.
711
00:47:09.243 --> 00:47:12.747
Old Georgie Bush
put the kibosh in the Bahamas.
712
00:47:13.122 --> 00:47:16.830
And no throughway, no coke.
713
00:47:18.169 --> 00:47:20.671
There goes the next season
for the Mets, huh? [chuckles]
714
00:47:21.797 --> 00:47:24.550
Yeah, they're nose-hosing
a ton of that shit up north, amigo.
715
00:47:24.633 --> 00:47:25.968
Yeah.
716
00:47:26.520 --> 00:47:27.845
[sniffs] Hmm?
717
00:47:28.429 --> 00:47:30.264
Big money on the trot.
718
00:47:33.684 --> 00:47:35.561
Now I'm speaking your language.
719
00:48:11.555 --> 00:48:12.807
[Mika] What happened tonight?
720
00:48:16.936 --> 00:48:18.354
More bullshit.
721
00:48:24.360 --> 00:48:25.800
[Mika] You want to tell me about it?
722
00:48:34.120 --> 00:48:35.287
Can I help?
723
00:48:36.747 --> 00:48:38.165
Early Christmas present?
724
00:48:38.749 --> 00:48:40.376
[sighs]
725
00:48:45.214 --> 00:48:46.465
Kiki, look at me.
726
00:48:51.470 --> 00:48:52.470
I am.
727
00:48:54.181 --> 00:48:55.474
No, you're not.
728
00:49:01.188 --> 00:49:02.606
For the record, I tried, okay?
729
00:49:02.690 --> 00:49:06.485
[sighs] Okay.
Enjoy feeling sorry for yourself.
730
00:49:10.781 --> 00:49:12.324
Can you turn off the light, please?
731
00:49:43.564 --> 00:49:44.565
[elevator dings]
732
00:49:50.112 --> 00:49:51.947
[in Spanish] Home in one piece.
733
00:49:53.782 --> 00:49:55.750
What the fuck was that?
734
00:49:55.159 --> 00:49:57.770
Just a reminder.
735
00:49:57.703 --> 00:49:59.622
Of how things work.
736
00:50:03.830 --> 00:50:04.960
It was your idea to send me.
737
00:50:06.545 --> 00:50:09.600
If I remember correctly, it was yours.
738
00:50:12.468 --> 00:50:14.512
Just be glad it all worked out.
739
00:50:17.932 --> 00:50:19.141
And Félix...
740
00:50:20.809 --> 00:50:22.895
next time I ask you
to get on your knees...
741
00:50:23.521 --> 00:50:26.649
your only question is "For how long?"
742
00:50:35.824 --> 00:50:37.201
[Don Neto in Spanish]
Fucking Nava.
743
00:50:38.160 --> 00:50:39.328
We should kill him.
744
00:50:39.411 --> 00:50:41.380
Fuck what it costs us.
745
00:50:41.872 --> 00:50:43.374
It's not necessary, Neto.
746
00:50:44.500 --> 00:50:46.430
Fuck that guy.
747
00:50:48.420 --> 00:50:49.672
Forgive me, Miguel.
748
00:50:51.423 --> 00:50:52.424
Yeah.
749
00:50:55.511 --> 00:50:57.429
Enough, you pair of pussies.
750
00:50:58.970 --> 00:50:59.265
Anyone want a beer?
751
00:50:59.348 --> 00:51:02.601
It's 9:30 in the morning.
752
00:51:03.102 --> 00:51:04.979
Well, it's the best time to get started.
753
00:51:06.146 --> 00:51:09.650
- What happened to your eye?
- Don't worry about it.
754
00:51:09.733 --> 00:51:10.733
Let's have a toast.
755
00:51:11.360 --> 00:51:13.280
For the hits life throws our way.
756
00:51:13.571 --> 00:51:15.823
With time, they're
what make you stronger, young man.
757
00:51:16.240 --> 00:51:17.283
Let's go.
758
00:51:24.623 --> 00:51:26.000
You saved my life.
759
00:51:33.900 --> 00:51:34.300
[whispers] I won't forget.
760
00:52:31.398 --> 00:52:32.608
[in Spanish] How's it going?
761
00:52:35.778 --> 00:52:36.862
What a face.
762
00:52:37.529 --> 00:52:39.531
You look like you have a story to tell me.
763
00:52:39.615 --> 00:52:40.615
No.
764
00:52:41.750 --> 00:52:42.534
I better tell you what I saw.
765
00:52:44.870 --> 00:52:46.330
Kilos of cocaine.
766
00:52:47.247 --> 00:52:49.166
On the wrong side of the border.
767
00:52:50.167 --> 00:52:51.794
Just there piled up.
768
00:52:52.200 --> 00:52:53.212
No one moves them.
769
00:52:57.675 --> 00:52:59.930
Have you heard of...
770
00:53:00.302 --> 00:53:02.262
the South Florida Task Force?
771
00:53:05.599 --> 00:53:08.394
The gringos already closed
the Caribbean routes.
772
00:53:09.228 --> 00:53:12.189
Now the Colombians will need new routes.
773
00:53:14.316 --> 00:53:17.736
I thought that was a small business.
Something niche.
774
00:53:17.820 --> 00:53:20.572
It was. Not anymore.
775
00:53:25.244 --> 00:53:26.995
What's your friend's name?
776
00:53:27.871 --> 00:53:29.289
- Matta.
- Yes.
777
00:53:30.999 --> 00:53:33.836
And your partners?
Did you check with them?
778
00:53:34.860 --> 00:53:35.860
No.
779
00:53:35.713 --> 00:53:38.215
I'm just gathering information.
780
00:53:39.550 --> 00:53:41.844
Well, cheers for that information.
781
00:53:42.386 --> 00:53:43.971
Wherever it takes us.
782
00:53:46.390 --> 00:53:47.390
Yes.
55437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.