All language subtitles for Mr. Chandramouli

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,917 2 00:01:08,500 --> 00:01:10,917 What about the patient's vital signs? 3 00:01:24,458 --> 00:01:27,167 Open your eyes real wide 4 00:01:30,708 --> 00:01:32,083 Follow this light 5 00:01:35,208 --> 00:01:37,542 Don't be scared You're in a hospital 6 00:01:37,583 --> 00:01:40,500 We are doctors We are here to treat you 7 00:01:40,750 --> 00:01:42,708 Do you remember what happened? 8 00:01:43,708 --> 00:01:44,917 What is your name? 9 00:01:45,208 --> 00:01:46,708 Ra...Raghav 10 00:01:52,792 --> 00:01:53,792 Can you see? 11 00:02:14,625 --> 00:02:17,500 'Few months earlier' 12 00:02:21,333 --> 00:02:23,708 'The Best Police Officer award goes to' 13 00:02:23,750 --> 00:02:25,833 'Mr Mayilvaganam, IPS' 14 00:02:25,875 --> 00:02:27,792 Commissioner of Police 15 00:02:27,833 --> 00:02:28,875 Greetings to all of you 16 00:02:28,917 --> 00:02:31,125 We know Olympic hero Usain Bolt very well 17 00:02:31,125 --> 00:02:33,917 If we count the time he spent sprinting on the track... 18 00:02:33,958 --> 00:02:35,875 ...it will fit into just a few minutes 19 00:02:35,917 --> 00:02:39,417 He toiled to achieve this goal for 20 long years 20 00:02:39,458 --> 00:02:42,500 I've been working for 28 years in the police department 21 00:02:42,542 --> 00:02:45,250 The moment I held this trophy I felt a sense of fulfilment 22 00:02:45,250 --> 00:02:46,500 Thank you very much 23 00:02:50,042 --> 00:02:52,500 'Best Call Taxi Service of the year' 24 00:02:52,542 --> 00:02:53,958 Award goes to 25 00:02:53,958 --> 00:02:56,333 Pardon me A small correction 26 00:02:56,417 --> 00:02:59,083 For the 7th consecutive year this award goes to 27 00:02:59,125 --> 00:03:02,042 Mr Azhagar CEO Garuda Call Taxi 28 00:03:02,083 --> 00:03:04,125 We request him to come up to the dais 29 00:03:13,292 --> 00:03:17,958 You have endorsed our services as the best for the 7th time 30 00:03:20,000 --> 00:03:21,500 Continue travelling with us 31 00:03:22,417 --> 00:03:24,875 Next year, on the same dais 32 00:03:25,500 --> 00:03:29,333 Don't say 'For the 8th time' and call me over here 33 00:03:30,000 --> 00:03:34,417 Bless me by saying 'Reach heights no one else has' 34 00:03:34,417 --> 00:03:35,667 That will do 35 00:03:35,708 --> 00:03:36,708 'Thank you, sir' 36 00:03:36,750 --> 00:03:42,708 'We wish you'll be awarded every year and always' 37 00:03:42,792 --> 00:03:43,958 'Congratulations' 38 00:03:44,125 --> 00:03:48,667 'The Best Writer Award' for this year 39 00:03:48,708 --> 00:03:51,833 'We invite Mr Vetrichelvan to the dais to receive this award' 40 00:03:52,917 --> 00:03:55,708 Vinayak Kanakasabai CEO of Go Cabs 41 00:03:57,167 --> 00:03:59,917 You are a huge inspiration to me 42 00:03:59,958 --> 00:04:02,250 I followed your footsteps into this business 43 00:04:02,292 --> 00:04:04,875 My only ambition in life is... 44 00:04:04,917 --> 00:04:08,125 ...next year I should bag the award you did just now, sir 45 00:04:08,167 --> 00:04:09,250 That too, from you 46 00:04:09,292 --> 00:04:10,792 I'll get it for sure 47 00:04:29,792 --> 00:04:31,000 Pugazhendhi 48 00:04:31,625 --> 00:04:34,750 If you open a hotel what work will you take up? 49 00:04:34,792 --> 00:04:36,792 If I open a hotel I'll be the boss 50 00:04:37,333 --> 00:04:39,208 I'll naturally sit in the cash counter 51 00:04:40,542 --> 00:04:42,417 First learn to clean the toilet 52 00:04:43,625 --> 00:04:46,042 That's the 1st place a guest will go to 53 00:04:47,333 --> 00:04:48,625 You're also right 54 00:04:48,708 --> 00:04:50,208 I'm not also right 55 00:04:50,250 --> 00:04:51,792 What I said is ONLY right! 56 00:04:54,958 --> 00:04:59,167 Our competitor CEO of Go Cab 57 00:05:00,708 --> 00:05:04,000 ...came into this business inspired by us 58 00:05:04,750 --> 00:05:09,917 Today he tells me he'll be the recipient of my award next year 59 00:05:10,750 --> 00:05:12,333 Isn't it a matter of prestige? 60 00:05:12,917 --> 00:05:17,292 Is what you say right or only what you say is right? 61 00:05:17,750 --> 00:05:19,583 What he said is only right 62 00:05:20,917 --> 00:05:22,667 35 years 63 00:05:23,208 --> 00:05:27,417 I've been in this business, shedding sweat and tears to reach this position 64 00:05:28,708 --> 00:05:31,958 If he wants this position from the word go... 65 00:05:32,917 --> 00:05:34,792 I'm going wrong somewhere 66 00:05:39,333 --> 00:05:40,792 I must set it right 67 00:05:55,500 --> 00:05:56,792 I'll do as you say, sir 68 00:06:20,208 --> 00:06:22,958 Can't you smell something, dear? 69 00:06:25,625 --> 00:06:27,583 Driver, are you drunk? 70 00:06:28,917 --> 00:06:29,958 Stop the car 71 00:06:30,042 --> 00:06:31,708 Listen, I'm telling you to stop 72 00:06:33,875 --> 00:06:35,125 STOP THE CAR 73 00:06:36,875 --> 00:06:38,333 Call the police, dear 74 00:06:38,333 --> 00:06:39,417 I'm scared 75 00:06:40,917 --> 00:06:42,333 Is your call going through? 76 00:06:42,417 --> 00:06:43,542 Stop the car 77 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 Can't you hear me? 78 00:06:48,708 --> 00:06:50,417 I'll come with you, pa 79 00:06:50,458 --> 00:06:52,333 - Take her with you - Shut up! 80 00:06:52,458 --> 00:06:54,542 I'll be back in 10 minutes, okay? 81 00:06:54,542 --> 00:06:55,667 Okay 82 00:06:56,667 --> 00:06:58,708 Eat 1 mouthful Your father will come no- 83 00:07:21,083 --> 00:07:22,333 The driver is trying to escape 84 00:07:22,417 --> 00:07:24,583 - Grab him - Where are you going? 85 00:07:40,833 --> 00:07:42,875 I'm Dwaraga speaking Asst Commissioner of police 86 00:07:42,875 --> 00:07:44,042 The victim died on the spot 87 00:07:44,042 --> 00:07:46,917 The passengers must be in their early 50s 88 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Yes, Mr Nagarajan 89 00:07:52,667 --> 00:07:53,917 We are an upcoming agency 90 00:07:53,958 --> 00:07:56,500 That's why you've employed an irresponsible driver 91 00:07:56,542 --> 00:07:59,208 We investigate thoroughly before we employ a driver 92 00:07:59,250 --> 00:08:02,333 Name, hometown, family background 93 00:08:02,417 --> 00:08:04,792 Identity card and the recent Aadhar card 94 00:08:04,833 --> 00:08:08,125 Aren't these your details? If this had happened at 5:00 p.m 95 00:08:08,167 --> 00:08:11,042 ...all TV channels would have discussed you threadbare 96 00:08:11,083 --> 00:08:12,417 Our CEO is a youngster 97 00:08:12,458 --> 00:08:13,833 He has come up the hard way 98 00:08:13,833 --> 00:08:15,167 I am 55 years old 99 00:08:15,542 --> 00:08:17,750 I know how tough it is to come up in life 100 00:08:18,125 --> 00:08:20,292 Withhold it from the Press 101 00:08:21,250 --> 00:08:24,875 Road accidents in Tamil Nadu is growing by the day 102 00:08:24,917 --> 00:08:27,917 A GO Cab car near Guindy driving at break-neck speed 103 00:08:27,917 --> 00:08:30,292 ...ran over Arun a pedestrian who died- 104 00:08:30,333 --> 00:08:33,750 To succeed in this business is my dream, Nagarajan 105 00:08:34,708 --> 00:08:37,333 The entire media is tarnishing our image- 106 00:08:38,542 --> 00:08:40,583 I tried my best to request the ACP 107 00:08:41,208 --> 00:08:42,708 But despite all my effort- 108 00:08:44,333 --> 00:08:47,208 Let them take whatever action has to be taken legally 109 00:08:47,250 --> 00:08:48,625 The driver was drunk 110 00:08:48,667 --> 00:08:51,458 Recheck the IDs of all our drivers 111 00:08:51,750 --> 00:08:54,833 Not even a single driver should think he can drink and drive 112 00:08:54,875 --> 00:08:57,208 Take the required steps to nip it in the bud 113 00:09:12,875 --> 00:09:15,833 'Mr Chandramouli' 114 00:09:39,958 --> 00:09:41,000 Gone case 115 00:09:45,417 --> 00:09:47,458 Why are you standing out here? 116 00:09:47,500 --> 00:09:49,333 Start the car You're causing a traffic jam 117 00:09:49,333 --> 00:09:51,750 So stuffy inside, I wanted some fresh air 118 00:09:51,792 --> 00:09:53,250 You carry on I'll follow you 119 00:09:54,000 --> 00:09:56,875 Sir, this same car stopped at Adyar signal, I remember 120 00:09:58,125 --> 00:10:01,792 Before that, it stopped in Mylapore and in Mambalam that evening 121 00:10:01,833 --> 00:10:03,292 You didn't notice that 122 00:10:03,417 --> 00:10:05,667 You should observe better We are jobless, right? 123 00:10:05,667 --> 00:10:06,708 Get going, sir 124 00:10:06,708 --> 00:10:08,667 Ready to trespass into others' space 125 00:10:09,583 --> 00:10:13,333 Your car has stopped and you stand here without feeling the least bit tense 126 00:10:13,333 --> 00:10:16,000 Do you want me to lament 'Aiyo! My car has stopped?' 127 00:10:16,042 --> 00:10:17,042 Get lost! 128 00:10:17,083 --> 00:10:19,875 Don't be a royal pain in the neck Move your car, sir 129 00:10:19,917 --> 00:10:22,292 Slow down, your trousers may slide and fall 130 00:10:22,333 --> 00:10:24,833 Sir, 1st start your car 131 00:10:24,875 --> 00:10:25,917 It isn't starting 132 00:10:25,958 --> 00:10:27,625 Move your car You're blocking the traffic 133 00:10:27,667 --> 00:10:29,333 I can move the car only if it starts 134 00:10:29,417 --> 00:10:31,292 Why are you blocking their way? 135 00:10:31,333 --> 00:10:33,333 What has to be done to start your car? 136 00:10:34,917 --> 00:10:36,625 What you need to do is 137 00:10:36,625 --> 00:10:38,958 ...just once, gently 138 00:10:39,333 --> 00:10:43,125 ...with a lot of love give a slight nudge to my car 139 00:10:43,167 --> 00:10:44,333 It will start, I can go 140 00:10:44,417 --> 00:10:46,083 You can go for dry cleaning too 141 00:10:57,500 --> 00:11:00,208 Okay, Chandramouli You made it finally 142 00:11:00,250 --> 00:11:02,000 The match has begun Hurry up 143 00:11:02,292 --> 00:11:04,458 - Did you note it down - Hey! Look there 144 00:11:04,500 --> 00:11:05,958 You can't park your car here 145 00:11:06,000 --> 00:11:07,167 Why get flustered? 146 00:11:07,208 --> 00:11:09,333 This is VVIP area You can't park your car here 147 00:11:09,417 --> 00:11:11,292 This is also a VVIP car 148 00:11:11,333 --> 00:11:17,000 In 1980s Marlon Brando, Al Pacino, Robert De Niro, Meryl Streep owned this car 149 00:11:17,042 --> 00:11:18,542 I own it now I won't give it to you 150 00:11:18,583 --> 00:11:20,208 Don't give us these punch dialogs 151 00:11:20,250 --> 00:11:21,417 Who is punching whom? 152 00:11:21,458 --> 00:11:23,792 If I go in and tell him he'll punch you to a pulp 153 00:11:23,833 --> 00:11:25,208 He's quite the professional 154 00:11:25,250 --> 00:11:27,167 - Who is that, sir? - My son of course 155 00:12:39,292 --> 00:12:41,292 Soooper, dude You were too good 156 00:12:43,125 --> 00:12:44,167 When did you come? 157 00:12:44,208 --> 00:12:47,167 I came long ago I was outside 158 00:12:47,208 --> 00:12:48,708 Took me a while to get in 159 00:12:48,750 --> 00:12:50,708 I was caught in a traffic jam 160 00:12:51,333 --> 00:12:54,042 How many times to tell you not to drive that rattletrap? 161 00:12:54,042 --> 00:12:55,667 Why can't you buy a new one? 162 00:12:59,250 --> 00:13:00,333 This is my dad 163 00:13:01,333 --> 00:13:03,458 This is Mr Vinayak CEO of Go Cabs 164 00:13:09,042 --> 00:13:11,167 My dream is also to become a boxer 165 00:13:11,167 --> 00:13:13,250 - You should have - My father's business 166 00:13:13,292 --> 00:13:14,708 He is happy with my success 167 00:13:14,750 --> 00:13:17,167 But when youngsters like Raghav win the trophy 168 00:13:17,208 --> 00:13:18,417 ...I am ecstatic 169 00:13:26,458 --> 00:13:27,833 I can't deal with this, pa 170 00:13:28,208 --> 00:13:30,333 Are you too tired after the boxing match? 171 00:13:30,958 --> 00:13:32,042 You won't dye? 172 00:13:32,125 --> 00:13:33,625 What should I dive into now? 173 00:13:33,667 --> 00:13:35,125 I meant your hair 174 00:13:35,167 --> 00:13:36,667 Oh! No, I won't 175 00:13:36,750 --> 00:13:39,000 - Won't change your phone - I won't 176 00:13:39,083 --> 00:13:41,042 Neither will you change this car 177 00:13:41,083 --> 00:13:42,292 Definitely I won't 178 00:13:42,333 --> 00:13:43,708 Will this car start or not? 179 00:13:43,750 --> 00:13:44,792 Of course it will 180 00:13:45,000 --> 00:13:46,917 - How? - If you stand at the back 181 00:13:47,250 --> 00:13:49,833 Give it a gentle nudge with tender loving care 182 00:13:49,875 --> 00:13:51,167 ...it will zip, zap, zoom! 183 00:13:51,208 --> 00:13:52,250 You want me to? 184 00:13:52,292 --> 00:13:54,458 I know you won't That's a given 185 00:13:55,208 --> 00:14:01,125 Look, those 5 naive chaps clad in white with badges dangling down their necks 186 00:14:01,167 --> 00:14:04,333 Shall we make their pearl white T-shirts black as charcoal now? 187 00:14:14,542 --> 00:14:17,500 Hey! You're sitting jobless? Why can't you open the gate? 188 00:14:17,542 --> 00:14:19,833 I'm yet to do only the watchman's job 189 00:14:19,875 --> 00:14:21,208 Make me do that too! 190 00:14:22,083 --> 00:14:24,292 His rattletrap and its unique green! 191 00:14:26,042 --> 00:14:28,000 Junior, come here 192 00:14:28,375 --> 00:14:29,875 'Butler Telugu' takes the cake! 193 00:14:29,917 --> 00:14:31,083 Come here 194 00:14:31,917 --> 00:14:34,042 Why didn't you come to work this morning? 195 00:14:34,083 --> 00:14:35,833 Like a son-in-law staying at home 196 00:14:35,875 --> 00:14:38,292 - I am in-house mechanic! - What are you muttering? 197 00:14:38,333 --> 00:14:40,333 I'm not a driver I am the mechanic 198 00:14:40,375 --> 00:14:42,125 Not a mechanic A madcap-nick! 199 00:14:42,167 --> 00:14:43,833 Check, the horn isn't working 200 00:14:43,875 --> 00:14:46,542 As if only the horn The whole works is fit for the trash 201 00:14:46,625 --> 00:14:48,333 Looking for the engine? Not in there 202 00:14:48,375 --> 00:14:50,625 - I've forgotten what fits where - For you too? 203 00:14:50,667 --> 00:14:52,083 PP uncle! 204 00:14:52,750 --> 00:14:54,542 There's your horn! 205 00:14:57,958 --> 00:14:59,042 All mischievous imps here? 206 00:14:59,083 --> 00:15:00,667 - Yes - What's your program? 207 00:15:00,708 --> 00:15:04,083 Will you race your car with my cycle tomorrow? 208 00:15:04,125 --> 00:15:06,125 Wow! But 1 condition 209 00:15:06,875 --> 00:15:08,375 You should cycle at a slow pace 210 00:15:08,417 --> 00:15:11,208 Even then only I'll win 211 00:15:11,250 --> 00:15:14,000 - How is that? - Your car won't start at all 212 00:15:14,000 --> 00:15:15,542 God help me! 213 00:15:15,625 --> 00:15:18,708 Not realizing those devils are ridiculing him 214 00:15:18,750 --> 00:15:20,542 ...your dad thinks he's Nehru! 215 00:15:20,667 --> 00:15:23,417 Dad is merging with the kids 216 00:15:23,500 --> 00:15:26,500 He's oblivious they are taking a dig at him 217 00:15:26,542 --> 00:15:28,375 Goes above your head too? 218 00:15:28,625 --> 00:15:31,125 Do you know how popular my dad is? 219 00:15:31,167 --> 00:15:35,167 This whole area is famous for pollution thanks to his car 220 00:15:35,208 --> 00:15:38,250 You're shooting off your mouth without knowing about him 221 00:15:38,292 --> 00:15:39,875 He's only Chandramouli, right? 222 00:15:39,917 --> 00:15:41,792 Confusing him with director Rajamouli! 223 00:15:41,833 --> 00:15:42,958 Mr Baahu-bali 224 00:15:43,000 --> 00:15:46,417 On the way to the hospital you were born in this car's boot 225 00:15:46,500 --> 00:15:48,167 - Don't forget - I know 226 00:15:48,208 --> 00:15:50,208 That's why you named me Padmini! 227 00:15:50,250 --> 00:15:53,708 Thank God your dad doesn't own a Sunny bike, imagine my name then! 228 00:15:53,750 --> 00:15:55,375 What...bang on! 229 00:16:00,375 --> 00:16:03,542 Are you still using this fan like a radio? 230 00:16:03,792 --> 00:16:06,542 Look at the blades swirl You can sit in cool comfort 231 00:16:06,750 --> 00:16:10,125 It's vice versa, the blades whirl thanks to the breeze from outside 232 00:16:10,167 --> 00:16:13,125 If you move this, we'll get better breeze from the window 233 00:16:13,167 --> 00:16:17,292 - Sarcasm, eh? - Your house looks like a junk shop 234 00:16:17,333 --> 00:16:20,083 Thank God you don't have any of those old lyrics books 235 00:16:20,125 --> 00:16:21,125 Then what is this? 236 00:16:22,625 --> 00:16:24,417 'Mouna Raagam' 237 00:16:25,750 --> 00:16:29,375 Do you at least buy a new calendar or use an old one every year? 238 00:16:31,833 --> 00:16:33,500 Nowadays 'gold is old', uncle 239 00:16:33,542 --> 00:16:35,333 We have platinum and diamond now 240 00:16:35,375 --> 00:16:39,417 You're the 1st person to say platinum and diamond were discovered only now 241 00:16:39,500 --> 00:16:41,042 He's a gem of a friend! 242 00:16:42,167 --> 00:16:45,958 If he keeps harping 'old is gold' he might get you married 243 00:16:46,000 --> 00:16:49,958 ...to an 80 year old hag and you will celebrate your wedding night on a bier! 244 00:16:50,000 --> 00:16:51,625 - Will you shut up? - Just wait and watch 245 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 That holds good for you, Padmini 246 00:16:53,083 --> 00:16:55,417 Raghav, do you want 'dosa' or 'idli'? 247 00:16:55,500 --> 00:16:57,792 I want a new car Random chaps ridicule me 248 00:16:57,833 --> 00:17:00,042 Who is that random chap out there? 249 00:17:00,708 --> 00:17:02,917 We are going to the show room tomorrow? 250 00:17:02,958 --> 00:17:04,042 Again, huh? 251 00:17:05,417 --> 00:17:08,792 - He has bought it - He will nod off to sleep 252 00:17:08,833 --> 00:17:11,375 He'll clinch the deal this time for sure 253 00:17:11,417 --> 00:17:15,833 Sir, do you get the same feeling of caressing your girlfriend for the 1st time? 254 00:17:16,500 --> 00:17:17,625 No 255 00:17:21,042 --> 00:17:24,208 Just like a man about to ditch his girlfriend 256 00:17:24,250 --> 00:17:26,375 ...he's fiddling with the car 257 00:17:26,417 --> 00:17:27,875 Don't be gross 258 00:17:27,917 --> 00:17:29,792 He'll cut a good deal today 259 00:17:30,000 --> 00:17:32,083 He only makes us cut a sorry figure 260 00:17:32,542 --> 00:17:34,000 He's here to make it worse 261 00:17:34,000 --> 00:17:37,542 Do you know the commission you can avail if you buy the car today? 262 00:17:38,667 --> 00:17:39,750 4000?! 263 00:17:39,792 --> 00:17:41,667 He makes 4000 bucks selling 1 car 264 00:17:41,708 --> 00:17:44,542 What did you give me for working as a mechanic for 20 years? 265 00:17:44,542 --> 00:17:45,750 Don't we feed you daily? 266 00:17:45,792 --> 00:17:47,083 Do you use your brains at all? 267 00:17:47,125 --> 00:17:52,125 For the past 4 months, I have spent 5000 on your tea, coffee, snacks without GST! 268 00:17:52,167 --> 00:17:55,375 Sir, relax, the deal will be confirmed today 269 00:17:55,667 --> 00:17:57,958 Even the dance show on TV by Kala madam is over 270 00:17:58,000 --> 00:17:59,833 But I have no hopes pinned on you 271 00:18:01,542 --> 00:18:04,333 I'll get into spiritual mode if he buys this car today 272 00:18:04,375 --> 00:18:06,917 He's finding excuses to turn this car down 273 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Shut up! 274 00:18:08,625 --> 00:18:12,000 I'll pay you Rs 8000 as commission Just make him buy a car today 275 00:18:13,708 --> 00:18:15,875 But if he drives it will crawl like a snail 276 00:18:15,917 --> 00:18:17,375 This car has won an Oscar 277 00:18:17,417 --> 00:18:20,042 If you clinch the deal today I'll give you 25... 278 00:18:20,083 --> 00:18:21,292 'Samosas' on the house 279 00:18:21,333 --> 00:18:23,917 You can distribute snacks to all your relatives 280 00:18:24,167 --> 00:18:26,750 Wasn't it a different model the last time we came here? 281 00:18:26,792 --> 00:18:29,375 Catch you buying this model if it was available! 282 00:18:30,000 --> 00:18:33,250 Mr Partha, I know you want to part with this smashing car 283 00:18:33,292 --> 00:18:35,917 But when we sit the seat is a little- 284 00:18:35,958 --> 00:18:40,000 It's a big seat, last week even actress Namitha sat there 285 00:18:40,042 --> 00:18:41,875 That's why it's shaking wildly! 286 00:18:42,250 --> 00:18:44,500 We can always change the seat, dad 287 00:18:44,542 --> 00:18:48,208 Not only that, if I hold on to the steering wheel like this- 288 00:18:48,250 --> 00:18:50,167 - It turns, huh? - Jumps up and down 289 00:18:50,208 --> 00:18:52,292 Is it glam doll Jothilakshmi's hip? 290 00:18:52,333 --> 00:18:55,208 Only your hands are shaking Sign of old age! 291 00:18:55,250 --> 00:18:57,625 - Check his BP and sugar - I'll do it now 292 00:18:57,875 --> 00:18:59,542 Sir, convince him somehow 293 00:19:01,208 --> 00:19:04,000 However brand new this car may be 294 00:19:04,125 --> 00:19:05,917 ...when I get into it 295 00:19:05,958 --> 00:19:09,208 I don't get the same feeling as I do when I sit inside 'Padmini' 296 00:19:09,250 --> 00:19:12,375 Neither do I get the feeling you'll buy a car in this birth, sir 297 00:19:12,417 --> 00:19:13,792 100% right 298 00:19:14,083 --> 00:19:16,542 In olden days they used to fix a motor to a cycle 299 00:19:16,625 --> 00:19:18,875 Like that, he's driving a metal body with 4 tyres 300 00:19:18,917 --> 00:19:20,708 Don't call that rattletrap a 'car' 301 00:19:21,083 --> 00:19:23,042 That green car parked there looks good 302 00:19:23,083 --> 00:19:25,417 - We came in that car - Let's go home in that! 303 00:19:26,750 --> 00:19:29,417 One day we'll buy a car with your hard earned money 304 00:19:29,500 --> 00:19:31,042 What do you fancy in that car, dad? 305 00:19:31,083 --> 00:19:34,000 What does it lack? Has a sturdy steering wheel 306 00:19:34,000 --> 00:19:35,625 Emits black smoke- 307 00:19:35,667 --> 00:19:36,958 Don't be funny, dad 308 00:19:37,000 --> 00:19:38,833 Why don't you give a proper reason? 309 00:19:38,875 --> 00:19:40,000 Buy a new car 310 00:19:42,125 --> 00:19:44,417 Simply in a nutshell you want it in 1 line 311 00:19:44,500 --> 00:19:47,292 That car has your mother's soul 312 00:19:48,542 --> 00:19:49,542 Sentiment, huh? 313 00:19:49,625 --> 00:19:52,167 When we 1st went to buy this car 314 00:19:52,208 --> 00:19:54,208 ...I didn't like the car or the color 315 00:19:54,250 --> 00:19:55,917 But your mother loved it 316 00:19:56,000 --> 00:19:58,917 Do you know what she said after I bought it? 317 00:19:58,958 --> 00:20:02,417 This car should be with us till the very end 318 00:20:02,917 --> 00:20:04,000 She isn't here 319 00:20:04,000 --> 00:20:06,708 But the car she loved is with me Will always be with me 320 00:20:09,292 --> 00:20:10,708 Now do you get it? 321 00:20:11,125 --> 00:20:12,500 Someone is calling me 322 00:20:12,542 --> 00:20:14,625 Why is it ringing as if it's sick and SOS? 323 00:20:19,792 --> 00:20:23,292 Your voice isn't clear I'll put you on speaker mode 324 00:20:24,917 --> 00:20:26,833 - Tell me - How many times to tell you? 325 00:20:26,875 --> 00:20:29,500 Either change your phone Or someone will be near you 326 00:20:29,542 --> 00:20:31,792 Borrow that phone and make a free call 327 00:20:33,333 --> 00:20:34,458 He hung up on me 328 00:20:35,292 --> 00:20:36,292 Dad 329 00:20:37,000 --> 00:20:38,667 Any sentiments on that phone too? 330 00:20:38,708 --> 00:20:39,833 No 331 00:20:39,875 --> 00:20:40,917 Why? 332 00:20:42,000 --> 00:20:43,375 Finally a new phone 333 00:20:43,417 --> 00:20:46,250 Ramamurthy uncle was so sarcastic about your old phone 334 00:20:46,292 --> 00:20:48,000 Call him and show off now 335 00:20:48,792 --> 00:20:51,792 I am not good with these gadgets 336 00:20:52,500 --> 00:20:55,250 - Turn on the speaker - That's right 337 00:20:58,917 --> 00:21:01,417 - Do you have video call? - Do you have Twitter? 338 00:21:01,500 --> 00:21:03,625 Do you any sense? He hasn't picked up the call 339 00:21:03,667 --> 00:21:05,042 Sailing in the same boat! 340 00:21:07,750 --> 00:21:10,375 I can't hear if you call me from your rusty old phone 341 00:21:10,417 --> 00:21:12,125 How many times should I repeat this? 342 00:21:12,167 --> 00:21:13,625 - Hang up - Don't create a scene 343 00:21:13,667 --> 00:21:14,792 You can hear quite well 344 00:21:14,833 --> 00:21:16,250 Can you make video calls? 345 00:21:16,292 --> 00:21:18,542 - Ask if he has Instagram? - You have Instagram? 346 00:21:18,542 --> 00:21:20,333 Do you have 'matter' video? 347 00:21:20,375 --> 00:21:23,667 He has his go-down filled with 'adults only' 348 00:21:23,792 --> 00:21:26,417 I know your son has bought you a new phone 349 00:21:26,500 --> 00:21:28,875 Ask him to get you a new car too 350 00:21:28,917 --> 00:21:30,042 You'll be hassle-free 351 00:21:30,083 --> 00:21:32,542 I know you are with your son 352 00:21:32,625 --> 00:21:33,708 Hang up now 353 00:21:45,500 --> 00:21:47,417 Someone's dicky is dented! 354 00:21:51,750 --> 00:21:53,458 My dicky is in one piece 355 00:21:53,833 --> 00:21:55,417 Is this your scooter? 356 00:21:55,458 --> 00:21:57,542 The tail light is broken What happened? 357 00:22:00,542 --> 00:22:01,875 What is that for? 358 00:22:01,917 --> 00:22:03,750 Tell me your name and contact details 359 00:22:03,792 --> 00:22:06,458 I'll upload this in Facebook and Twitter and humiliate you 360 00:22:06,500 --> 00:22:08,000 I don't approve of all this 361 00:22:08,000 --> 00:22:10,667 - Give me your license - Are you a lawyer or what? 362 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Not me, but my dad is a famous lawyer 363 00:22:13,125 --> 00:22:16,000 Is that so? Okay, my mistake 364 00:22:16,000 --> 00:22:18,500 Without knowing I grazed your scooter lightly 365 00:22:19,042 --> 00:22:20,417 What do you mean 'very good'? 366 00:22:20,458 --> 00:22:23,958 Within the next 2 hours you repair this and bring it back to my office 367 00:22:24,000 --> 00:22:26,042 - This is the address - Let it be 368 00:22:28,375 --> 00:22:30,125 What are you doing? Female rowdy! 369 00:22:30,167 --> 00:22:31,208 This is my car 370 00:22:31,250 --> 00:22:32,750 It won't start to please you 371 00:22:34,000 --> 00:22:35,208 It started! 372 00:22:35,250 --> 00:22:36,833 Padmini Bloody traitor! 373 00:22:36,875 --> 00:22:37,917 Who? 374 00:22:37,958 --> 00:22:39,667 I meant my car She's Padmini 375 00:22:39,708 --> 00:22:40,792 Get lost, take my bike 376 00:22:40,833 --> 00:22:43,792 How rude! Where will I go in your scooter? 377 00:22:44,250 --> 00:22:45,417 To the mechanic shop 378 00:22:46,458 --> 00:22:48,208 I'll deal with you then 379 00:22:51,333 --> 00:22:53,333 Look here I'm taking a selfie 380 00:22:53,375 --> 00:22:54,667 Look this side 381 00:22:55,167 --> 00:22:56,500 This view is better 382 00:22:57,917 --> 00:23:00,167 What do they see in this car to take a selfie? 383 00:23:00,167 --> 00:23:02,542 - You can't go in, sir - Then get out! 384 00:23:02,708 --> 00:23:05,250 - I'll get the best out of the two - Why not get both?! 385 00:23:05,292 --> 00:23:07,333 - Where are you going? - Are you Madhu? 386 00:23:07,375 --> 00:23:09,833 - Your dad said Madhu is pretty! - Sir, stop 387 00:23:09,875 --> 00:23:12,500 We've developed 42 applications till date 388 00:23:12,542 --> 00:23:14,292 Most of them are big hits 389 00:23:14,333 --> 00:23:17,250 The next app has to be in a different level 390 00:23:17,542 --> 00:23:19,167 Our present app is meant for girls- 391 00:23:19,250 --> 00:23:20,708 Who is Madhu here? 392 00:23:21,458 --> 00:23:22,500 Are you Madhu? 393 00:23:23,292 --> 00:23:24,500 Is your name Madhu? 394 00:23:25,458 --> 00:23:27,417 Her name is Suresh! 395 00:23:27,667 --> 00:23:29,417 - Are you Madhu? - No 396 00:23:29,625 --> 00:23:30,708 Give me your numb- 397 00:23:30,750 --> 00:23:32,917 I wanted to check with True Caller app 398 00:23:33,417 --> 00:23:34,583 Who are you, sir? 399 00:23:34,625 --> 00:23:36,917 You barged right in turning a deaf ear to me 400 00:23:36,958 --> 00:23:38,250 Please leave, sir 401 00:23:40,625 --> 00:23:41,750 Who are you? 402 00:23:59,000 --> 00:24:00,167 What is your problem? 403 00:24:00,250 --> 00:24:02,583 I got your bike repaired 404 00:24:04,042 --> 00:24:09,250 Mr Chandramouli's car hit your bike The tail light broke, right? 405 00:24:09,292 --> 00:24:10,292 So what? 406 00:24:10,333 --> 00:24:13,292 I am Raghav Chandramouli's son 407 00:24:13,333 --> 00:24:15,500 What my dad did was very bad 408 00:24:15,542 --> 00:24:16,583 What lies! 409 00:24:16,917 --> 00:24:18,333 He shouldn't have done that 410 00:24:18,375 --> 00:24:19,958 'Shouldn't have given birth to you!' 411 00:24:20,042 --> 00:24:21,125 Okay, my keys? 412 00:24:21,792 --> 00:24:23,042 Key, huh? 413 00:24:24,542 --> 00:24:28,042 Mechanic told me your chain sprocket and back brake need to be serviced 414 00:24:28,125 --> 00:24:29,750 I've given him the key 415 00:24:29,792 --> 00:24:33,875 As soon as he fixes everything I'll bring the bike over personally 416 00:24:34,083 --> 00:24:35,458 What do you say, dude? 417 00:24:36,042 --> 00:24:38,167 I asked him to change only the tail light 418 00:24:38,250 --> 00:24:40,417 Why did you ask him to meddle with the rest? 419 00:24:48,292 --> 00:24:49,583 Who is he? 420 00:24:49,625 --> 00:24:51,417 You're faster than Snehan in 'Bigg Boss' 421 00:24:51,458 --> 00:24:53,583 Are you out of your mind? Brainless or what? 422 00:24:53,625 --> 00:24:55,292 Are you thick skinned? 423 00:24:55,333 --> 00:24:56,333 'What a lovely voice!' 424 00:24:56,375 --> 00:24:58,250 Behaving worse than a mongrel! 425 00:24:59,042 --> 00:25:02,000 Is this how you treat a girl you meet for the 1st time? 426 00:25:10,625 --> 00:25:14,667 You went to give her an earful and got yelled at instead 427 00:25:14,708 --> 00:25:18,000 If I had yelled at her end of story today 428 00:25:18,042 --> 00:25:20,833 If I get married to her I can yell at her lifelong, right? 429 00:25:31,625 --> 00:25:33,458 You can't hang around here 430 00:26:08,125 --> 00:26:11,792 Madhu, do you like that book on Mohammed Ali? 431 00:26:11,833 --> 00:26:13,167 When did you come? 432 00:26:13,250 --> 00:26:14,417 I was telling her about you 433 00:26:14,458 --> 00:26:17,042 As a kid, how you used to punch without gloves 434 00:26:19,458 --> 00:26:23,250 Raghav was not slim and trim when he was a little boy 435 00:26:48,458 --> 00:26:50,083 You hounded me for 30 days 436 00:26:50,167 --> 00:26:51,625 Then you disappeared into thin air 437 00:26:51,625 --> 00:26:53,708 Even if I had fallen for you 438 00:26:53,750 --> 00:26:55,417 ...you would have ditched me, right? 439 00:26:55,458 --> 00:26:57,042 No, you're wron- 440 00:26:57,125 --> 00:26:59,875 Why can't you follow me for another 10 days? 441 00:27:00,708 --> 00:27:03,542 Couldn't you ask me why I'm not reciprocating your love? 442 00:27:03,583 --> 00:27:05,625 Don't know to fight nor fall at my feet 443 00:27:05,667 --> 00:27:07,542 Then how will you know to flirt? 444 00:27:08,250 --> 00:27:10,500 You do what you want Meet any girl you like 445 00:27:10,542 --> 00:27:14,958 If you ever come to me again and profess your love to me... 446 00:27:16,083 --> 00:27:17,167 ...I'll butcher you! 447 00:27:56,625 --> 00:27:59,417 "Dear Sind sparrow My treasure trove" 448 00:28:06,667 --> 00:28:09,750 "Dear Sind sparrow My treasure trove" 449 00:28:11,625 --> 00:28:16,250 "I became someone else somehow" 450 00:28:21,750 --> 00:28:26,167 "You are my whole world now" 451 00:28:26,875 --> 00:28:31,958 "Jungle sparrow, with your wings sprouting within me where are you nestling?" 452 00:28:32,000 --> 00:28:37,042 "My lady love, my princess You preen and feast on my kisses" 453 00:28:37,125 --> 00:28:41,708 "My multi hued sparrow My pretty girl, my true love" 454 00:28:49,625 --> 00:28:52,167 "Don't play hide and seek with me" 455 00:28:52,250 --> 00:28:56,875 "Temptingly like a butterfly I wonder why you flit and fly" 456 00:28:57,167 --> 00:28:59,625 "I'm clueless My temptress" 457 00:28:59,625 --> 00:29:04,625 "In the circle of your shyness diffusing" 458 00:29:04,625 --> 00:29:09,500 "Why do you leave me stranded musing?" 459 00:29:09,833 --> 00:29:12,542 "Why I wonder My sole invader" 460 00:29:12,583 --> 00:29:17,458 "Like the river joins the sea tree will shoulder the mynah duly" 461 00:29:17,500 --> 00:29:22,625 "On satin petals the wind breezes Similarly honey favors the bees" 462 00:29:22,625 --> 00:29:27,583 "Like clouds play 'I spy' with the moon crabs play 'Catch me' with waves at noon" 463 00:29:27,625 --> 00:29:32,667 "Likewise when I unite with you love's scent will spread anew" 464 00:29:32,708 --> 00:29:37,167 "I became someone else somehow" 465 00:29:37,625 --> 00:29:42,167 "You are my entire universe now" 466 00:29:42,625 --> 00:29:47,625 "I became a new 'me' don't know how" 467 00:29:47,667 --> 00:29:52,167 "You are my whole world now" 468 00:30:17,958 --> 00:30:22,958 "Like a wife's lap, creeper, plant and tree A finger is enough to nibble tenderly" 469 00:30:23,042 --> 00:30:25,625 "A song starts lilting in the direction she's tilting" 470 00:30:25,667 --> 00:30:28,458 "Her voice enchanting like the drizzle's chanting" 471 00:30:28,500 --> 00:30:33,125 "Your piercing gaze bold pinches me manifold" 472 00:30:33,167 --> 00:30:38,250 "The sand as mattress soft The sea as counterpane aloft" 473 00:30:38,292 --> 00:30:43,750 "Come, let's share our love's bonus In an island no one will search for us" 474 00:30:53,417 --> 00:30:55,917 "A very different me" 475 00:30:58,458 --> 00:31:00,875 "Your everything I'll be" 476 00:31:26,250 --> 00:31:31,250 "I saw many sides of me somehow" 477 00:31:31,292 --> 00:31:36,125 "You are my whole new world now" 478 00:31:36,333 --> 00:31:41,458 "Jungle sparrow, with your wings sprouting within me where are you nesting?" 479 00:31:41,542 --> 00:31:46,583 "My lady love, my princess You preen and feast on my kisses" 480 00:31:46,625 --> 00:31:51,708 "My jungle sparrow My joy for every morrow" 481 00:31:58,250 --> 00:32:01,417 "My love so true" 482 00:32:02,542 --> 00:32:06,125 "My one and only true-blue" 483 00:32:06,917 --> 00:32:08,958 "Only you" 484 00:32:17,625 --> 00:32:20,958 'Wasn't Shanthi akka's necklace lovely?' 485 00:32:21,042 --> 00:32:23,917 - The wedding was so grand, right? - Yes indeed 486 00:32:23,958 --> 00:32:26,917 - That too the food was so delicious - They did a great job 487 00:32:29,417 --> 00:32:31,000 Buy me ice cream, pa 488 00:32:31,042 --> 00:32:32,917 You just had ice cream at the wedding 489 00:32:32,958 --> 00:32:34,625 No need any ice cream now 490 00:32:37,542 --> 00:32:39,167 Without fail 491 00:32:43,625 --> 00:32:44,958 What happened? 492 00:32:46,333 --> 00:32:47,667 Any problem? 493 00:32:48,167 --> 00:32:49,625 Why did you stop the car? 494 00:32:50,833 --> 00:32:52,250 What are you doing? 495 00:32:52,292 --> 00:32:54,250 Ask them to remove their ornaments 496 00:32:55,458 --> 00:32:57,458 Ask them to give me their jewelry 497 00:32:57,708 --> 00:32:58,792 Don't 498 00:32:59,083 --> 00:33:00,333 Let go of him 499 00:33:00,375 --> 00:33:01,500 Someone save us! 500 00:33:01,542 --> 00:33:03,333 Tell them to take off their jewelry 501 00:33:04,958 --> 00:33:06,167 Tell them now, man 502 00:33:08,292 --> 00:33:10,292 Tell them to remove their jewelry 503 00:33:10,958 --> 00:33:12,625 Aiyo! This door isn't opening 504 00:33:12,667 --> 00:33:15,125 Quick, tell them to keep everything there 505 00:33:15,167 --> 00:33:17,375 You can take everything 506 00:33:17,625 --> 00:33:20,042 Don't hurt my brother 507 00:33:21,375 --> 00:33:22,167 Don't hurt him 508 00:33:22,167 --> 00:33:23,250 Quick 509 00:33:25,000 --> 00:33:27,792 Let go of my brother 510 00:33:46,292 --> 00:33:47,917 Why did you do this? 511 00:33:58,792 --> 00:34:01,167 'Let go of my child' 512 00:34:01,250 --> 00:34:03,083 God help me! 513 00:34:03,333 --> 00:34:06,750 'Go CAB driver killing 5 passengers to grab money and jewelry' 514 00:34:06,792 --> 00:34:10,542 '...has created sheer panic throughout the state' 515 00:34:10,625 --> 00:34:13,750 'Vimala age 35 from Vepery' 516 00:34:14,375 --> 00:34:16,375 We warned our boss last week 517 00:34:16,417 --> 00:34:17,625 Not even 7 days have gone by 518 00:34:17,625 --> 00:34:19,500 Last night 5 passengers 519 00:34:19,542 --> 00:34:21,667 2 women Children also 520 00:34:21,750 --> 00:34:23,250 We tracked the vehicle 521 00:34:30,042 --> 00:34:31,417 Utilized by people all over 522 00:34:31,458 --> 00:34:33,542 If their lives are at stake then how is it safe? 523 00:34:33,625 --> 00:34:36,292 The Press wants to know what action we intend taking 524 00:34:36,333 --> 00:34:39,542 We have decided to take whatever legal action expected of us 525 00:34:43,167 --> 00:34:47,167 Both the drivers have recently joined Go Cabs 526 00:34:47,167 --> 00:34:50,417 Either the drivers we recruit are to be blamed 527 00:34:50,458 --> 00:34:53,333 Or the committee recruiting our drivers is at fault 528 00:34:54,542 --> 00:34:56,292 Assemble all the drivers tomorrow 529 00:34:56,333 --> 00:34:59,458 Close our services for 1 day 530 00:35:01,375 --> 00:35:05,042 Instead of the court asking us to shut down, one day is nothing 531 00:35:10,458 --> 00:35:13,167 My name is Kumar, sir I have an experience of 20 years 532 00:35:13,167 --> 00:35:15,500 I have no bad habits No smoking or drinking 533 00:35:15,542 --> 00:35:17,750 I've already worked in 4-5 travel agencies 534 00:35:17,792 --> 00:35:20,167 You can enquire with them 535 00:35:33,625 --> 00:35:34,917 My name is Satish, sir 536 00:35:34,958 --> 00:35:36,583 I've been a driver for 3 years 537 00:35:36,708 --> 00:35:39,500 I haven't been responsible for even a minor accident 538 00:35:44,833 --> 00:35:47,417 The police force has cast a wide net to catch you 539 00:35:47,458 --> 00:35:51,833 Car, train or flight, even worse you can't escape by foot either 540 00:35:51,875 --> 00:35:53,417 But I'll protect you 541 00:35:53,500 --> 00:35:55,042 Your family should be happy, right? 542 00:35:55,083 --> 00:35:56,667 Where can I go and hide? 543 00:35:58,667 --> 00:36:00,417 Go Cab has to shut down 544 00:36:05,958 --> 00:36:08,542 The incidents that follow should pick up speed 545 00:36:08,625 --> 00:36:09,833 Express speed 546 00:36:10,333 --> 00:36:11,958 Chennai should become Delhi 547 00:36:12,667 --> 00:36:13,958 One of you 548 00:36:15,750 --> 00:36:16,917 Why? 549 00:36:17,500 --> 00:36:18,792 It can even be you 550 00:36:37,167 --> 00:36:38,292 My name is Raghav 551 00:36:38,375 --> 00:36:40,417 I have an appointment with your boss 552 00:36:40,458 --> 00:36:42,125 Can you inform him please? 553 00:36:53,000 --> 00:36:54,458 Send him in 554 00:37:02,042 --> 00:37:03,292 Come in 555 00:37:06,542 --> 00:37:07,583 Tell me 556 00:37:07,667 --> 00:37:10,500 A state level match is being held in Bangalore 557 00:37:10,542 --> 00:37:12,958 Regarding the sponsorship of that match- 558 00:37:13,083 --> 00:37:15,542 My company is facing too many problems now 559 00:37:15,708 --> 00:37:18,000 I read about it too, sir 560 00:37:22,167 --> 00:37:26,250 I can't decide anything in this kind of dicey situation 561 00:37:33,000 --> 00:37:35,500 I didn't get that sponsorship, dad 562 00:37:36,083 --> 00:37:37,792 He said he is unable to now 563 00:37:39,750 --> 00:37:42,625 Boxing has become a popular sport in India 564 00:37:43,875 --> 00:37:46,875 We can always find some other company to sponsor 565 00:37:52,250 --> 00:37:53,958 I don't know what to do now, Madhu 566 00:37:54,000 --> 00:37:55,458 I don't get this, Raghav 567 00:37:55,500 --> 00:37:57,083 Is Chennai the only city in Tamil Nadu? 568 00:37:57,125 --> 00:37:58,625 Is Vinayak the only sponsor? 569 00:37:58,667 --> 00:38:00,083 Chances are countless 570 00:38:00,167 --> 00:38:01,542 Am I a cricketer? 571 00:38:01,583 --> 00:38:03,625 You think Ambani or Adani will sponsor me 572 00:38:03,625 --> 00:38:06,625 I am an ordinary boxer I don't have that kind of pull 573 00:38:06,792 --> 00:38:09,708 First, stop thinking you have to depend on someone 574 00:38:10,625 --> 00:38:11,750 Stop 575 00:38:13,000 --> 00:38:15,500 Go and meet the sub inspector Take your papers 576 00:38:17,833 --> 00:38:19,708 Madhu, book a cab and go home 577 00:38:19,958 --> 00:38:21,625 Go meet the sub inspector 578 00:38:21,625 --> 00:38:24,250 Wait, sir, I'll come Can't you see I'm talking? 579 00:38:26,125 --> 00:38:27,292 - Listen to me - I'll wait 580 00:38:27,333 --> 00:38:30,750 He will ask for all the papers and make me wait for half an hour 581 00:38:30,875 --> 00:38:32,958 Best is for you to go home in a cab 582 00:38:33,000 --> 00:38:34,167 Park your bike to the kerb 583 00:38:34,167 --> 00:38:37,333 Worried, your parents will call if you're late getting back home 584 00:38:58,250 --> 00:38:59,500 Okay, see you 585 00:39:02,292 --> 00:39:04,833 I'll reach home and message you, okay? 586 00:39:42,833 --> 00:39:45,833 - Your Insurance papers are missing? - I didn't renew it, sir 587 00:39:47,625 --> 00:39:48,625 You are...? 588 00:39:48,667 --> 00:39:51,333 Sir, I was pulled up for not carrying my license with me 589 00:39:51,375 --> 00:39:53,292 - Aren't you Raghav? - Yes 590 00:39:53,500 --> 00:39:55,167 Brother, don't you recognize me? 591 00:39:55,167 --> 00:39:57,417 I'm your father's friend Ramamurthy uncle's nephew 592 00:39:57,458 --> 00:39:58,667 I know your father well 593 00:39:58,708 --> 00:40:00,292 - Muthukumaran - Sir? 594 00:40:00,625 --> 00:40:02,083 Look into this and clear it fast 595 00:40:02,125 --> 00:40:03,625 - Okay, sir - Quick 596 00:40:03,917 --> 00:40:06,542 Don't misunderstand Just pay the fine 597 00:40:09,375 --> 00:40:11,708 Raghav, please convey my regards to your father 598 00:40:11,750 --> 00:40:13,333 - Sure, sir - Go home safe 599 00:40:16,417 --> 00:40:18,083 Madhu, where are you? 600 00:40:18,125 --> 00:40:19,417 I'm still in the car 601 00:40:19,833 --> 00:40:21,333 No, where exactly are you? 602 00:40:22,167 --> 00:40:23,667 Why are you going on the bridge? 603 00:40:23,708 --> 00:40:25,292 The road below is bad, madam 604 00:40:25,375 --> 00:40:26,875 I'll call you after I reach home 605 00:40:27,167 --> 00:40:28,167 Okay 606 00:40:45,750 --> 00:40:46,875 Get down 607 00:40:49,375 --> 00:40:50,417 What happened? 608 00:40:50,500 --> 00:40:51,625 Come along 609 00:40:52,792 --> 00:40:53,875 Come, sit 610 00:40:56,167 --> 00:40:58,167 Missed me a lot, huh? 611 00:41:04,208 --> 00:41:05,625 Piping hot 'dosa' 612 00:41:10,375 --> 00:41:13,750 You're drawing designs on your plate totally preoccupied 613 00:41:14,083 --> 00:41:16,667 That 'dosa' is only half eaten Who will eat the rest? 614 00:41:16,667 --> 00:41:19,083 - And who will eat this new one? - I'm not hungry 615 00:41:19,083 --> 00:41:20,167 May I know why? 616 00:41:24,208 --> 00:41:26,458 You haven't got a sponsor Am I right? 617 00:41:27,917 --> 00:41:29,500 Life is full of miracles 618 00:41:29,750 --> 00:41:30,917 Like this 619 00:41:32,000 --> 00:41:33,667 - What's this? - Visiting card 620 00:41:33,708 --> 00:41:35,625 Don't eat it thinking it's a 'dosa' 621 00:41:36,333 --> 00:41:39,667 Managing director of Azhagar Garuda Call Taxi 622 00:41:39,708 --> 00:41:42,750 You have an appointment with him at 10:00 a.m tomorrow 623 00:41:44,208 --> 00:41:46,667 You may even get a sponsor 624 00:41:55,500 --> 00:41:57,500 Why should I sponsor you? 625 00:41:58,208 --> 00:42:02,042 What do I benefit by favoring you? Tell me 626 00:42:03,500 --> 00:42:06,042 Sir, I didn't come here for a favor 627 00:42:07,333 --> 00:42:09,792 You place your bet usually on a winning horse 628 00:42:10,875 --> 00:42:14,500 I came to ask if you'll bet this time on a horse sure to win? 629 00:42:19,625 --> 00:42:23,167 So are you implying I'm afraid to take risks? 630 00:42:25,667 --> 00:42:30,208 Sir, if that was the case you won't be in this seat today 631 00:42:30,250 --> 00:42:32,750 Utilizing an opportunity offered by someone 632 00:42:32,792 --> 00:42:34,500 ...you've reached this position 633 00:42:34,750 --> 00:42:38,250 Same way, I believe an opportunity given by you 634 00:42:38,750 --> 00:42:40,875 ...will make me reach great heights 635 00:42:43,417 --> 00:42:45,333 What did you say your name was? 636 00:42:45,458 --> 00:42:46,750 Raghav, sir 637 00:42:46,875 --> 00:42:51,125 You should display the same attitude in the forthcoming tournament as well 638 00:42:59,208 --> 00:43:01,667 Hey! You're a real madcap 639 00:43:01,708 --> 00:43:04,333 I thought the way you spoke he'll pound you to a pulp 640 00:43:04,375 --> 00:43:06,542 Why did you talk to him so belligerently? 641 00:43:06,583 --> 00:43:09,875 If I am afraid of fighting with him how will I fight in the ring? 642 00:43:10,417 --> 00:43:12,333 Well said Call your dad 643 00:43:17,500 --> 00:43:18,833 Let's go home and tell him 644 00:43:21,750 --> 00:43:23,458 Hey! Poor thing Let's tell him 645 00:43:23,500 --> 00:43:26,458 No, we shouldn't Try and look sad 646 00:43:27,250 --> 00:43:28,458 Is my face alright? 647 00:43:28,500 --> 00:43:29,667 Do I look sad enough? 648 00:44:05,125 --> 00:44:06,833 Whom do you want to meet? 649 00:44:08,708 --> 00:44:10,042 He isn't at home now 650 00:44:10,083 --> 00:44:12,875 I'm his younger cousin, Mandramouli 651 00:44:13,000 --> 00:44:14,125 Bingo! 652 00:44:15,417 --> 00:44:17,208 You are that handsome young man 653 00:44:17,208 --> 00:44:18,750 His son, Raghav 654 00:44:18,958 --> 00:44:22,000 And you are that beautiful young girl 655 00:44:23,333 --> 00:44:26,250 I know you've got a sponsor Go party and then come back 656 00:44:26,875 --> 00:44:28,125 I'll come along too 657 00:44:57,625 --> 00:45:00,833 "A, E, O look who's here" 658 00:45:00,833 --> 00:45:03,875 "Everyone is a master at love, dear" 659 00:45:03,917 --> 00:45:06,833 "Competition for my daddy, it's so clear" 660 00:45:06,833 --> 00:45:09,750 "Muthuraman's grandson, a pearl premier" 661 00:45:09,792 --> 00:45:12,625 "Cinema has changed to a new identity" 662 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 "Kick ass combo for posterity" 663 00:45:15,750 --> 00:45:21,708 "His style, grace, charm, form soared above People started looking up to him with awe" 664 00:45:21,750 --> 00:45:27,750 "King of kings is back on the floor He floors you with his vim and vigor" 665 00:45:27,750 --> 00:45:33,958 "Organize a high stage It's return to a new age" 666 00:45:51,750 --> 00:45:57,708 "With 9 emotions through and through as 'Navarasa Nayagan' life celebrates you" 667 00:45:57,750 --> 00:46:03,792 "Evergreen songs forever more will shower joy through the eastern door" 668 00:46:03,875 --> 00:46:06,750 "Hey mate! 'Elay keechan' a gem of a song" 669 00:46:06,750 --> 00:46:09,792 "His heart is always happy to sing along" 670 00:46:09,833 --> 00:46:15,708 "Many stars may shine to fade out of sight I'm a 'Star of Fire' that shimmers bright" 671 00:46:15,750 --> 00:46:21,792 "King of kings is back on the floor He's a breed apart; encore galore" 672 00:46:21,833 --> 00:46:28,250 "Organize a high stage It's return to a new age" 673 00:46:57,750 --> 00:47:03,667 "Sweep the word 'worry' aside No power can stop your success-stride" 674 00:47:03,708 --> 00:47:09,583 "Go the whole 9 yards, imprint your identity The waves never cease in our sea" 675 00:47:09,625 --> 00:47:15,583 "You live life just once; so celebrate Rock & roll with your friends to rejuvenate" 676 00:47:15,625 --> 00:47:18,792 "My father is Superman's clan Dude, I'm truly a lucky man" 677 00:47:18,833 --> 00:47:21,750 "Even though so close, I'm also his fan" 678 00:47:21,750 --> 00:47:27,458 "King of kings is back on the floor He's a breed apart; encore galore" 679 00:47:27,500 --> 00:47:33,417 "Organize a high stage It's return to a new age" 680 00:47:45,667 --> 00:47:46,875 Freeze! 681 00:48:23,333 --> 00:48:24,458 What happened? 682 00:48:33,208 --> 00:48:34,833 Hey! What are you doing? 683 00:48:34,875 --> 00:48:36,500 The doors are locked 684 00:48:36,542 --> 00:48:38,083 You can't escape, be quiet 685 00:48:38,125 --> 00:48:39,667 I'm telling you Shut up! 686 00:48:40,875 --> 00:48:42,542 Don't scream Come here 687 00:48:43,042 --> 00:48:44,417 Let go of me 688 00:48:44,667 --> 00:48:46,042 Shut up! 689 00:48:48,208 --> 00:48:50,375 Please don't hurt me 690 00:48:52,625 --> 00:48:55,375 I'm getting married in 10 days 691 00:48:55,542 --> 00:48:56,833 Please let me go 692 00:48:56,875 --> 00:48:58,250 Shut up 693 00:48:58,750 --> 00:49:00,708 Leave me alone 694 00:49:19,958 --> 00:49:22,125 Bro, I followed your orders 695 00:49:22,708 --> 00:49:25,500 Shall I leave the girl in the car and escape from here? 696 00:49:25,917 --> 00:49:27,750 Surrender yourself to the police 697 00:49:28,208 --> 00:49:29,250 Bro...? 698 00:49:29,625 --> 00:49:31,042 Just do as I say 699 00:49:32,917 --> 00:49:35,333 And kill the girl 700 00:49:36,542 --> 00:49:38,167 Okay, bro 701 00:49:42,875 --> 00:49:44,208 Please let me go 702 00:49:45,417 --> 00:49:47,625 Don't hurt me 703 00:49:49,792 --> 00:49:50,958 Don't 704 00:49:54,750 --> 00:49:59,167 As usual after work the girl has taken a Go Cab car 705 00:49:59,667 --> 00:50:03,167 When the driver stopped suddenly she has asked what was wrong 706 00:50:03,542 --> 00:50:05,833 'Hello, why are you going on the bridge?' 707 00:50:05,958 --> 00:50:09,250 Without replying, the driver misbehaved with the girl 708 00:50:09,708 --> 00:50:13,000 We came based on the information given by the watchman here 709 00:50:13,042 --> 00:50:14,583 We've arrested the driver 710 00:50:15,875 --> 00:50:18,000 Poor girl! We couldn't save her 711 00:50:18,958 --> 00:50:23,333 'The continued violence by Go Cab drivers is creating further panic in Chennai' 712 00:50:23,375 --> 00:50:24,750 The general public need not panic 713 00:50:24,750 --> 00:50:26,750 We are providing the necessary protection 714 00:50:26,792 --> 00:50:29,000 Will any action be taken against that company, ma'am? 715 00:50:29,042 --> 00:50:30,583 45 days notice has been issued to them 716 00:50:30,625 --> 00:50:34,083 Only the court can decide whether Go Cab can function or close down 717 00:50:34,125 --> 00:50:37,333 Is it true the CEO will be arrested, ma'am? 718 00:50:41,750 --> 00:50:43,083 See you, dad 719 00:50:44,208 --> 00:50:47,042 Just because I'm not there don't eat in roadside stalls 720 00:50:47,042 --> 00:50:50,625 Don't stay up too long at night Don't skip your tablets either 721 00:50:53,167 --> 00:50:55,375 Only you must take care of your health 722 00:51:03,500 --> 00:51:04,708 I have to leave now 723 00:51:07,750 --> 00:51:09,333 I'll be away for a week 724 00:51:09,333 --> 00:51:11,708 Looks like you'll take a week to leave this place 725 00:51:11,708 --> 00:51:13,625 - It's getting late - Shut up, dude 726 00:51:15,583 --> 00:51:18,333 Have your breakfast without fail, okay? 727 00:51:18,375 --> 00:51:20,333 Don't forget lunch and dinner 728 00:51:20,375 --> 00:51:23,042 She has lived many years without you, just go now 729 00:51:23,042 --> 00:51:24,792 Shouldn't I come to the station? 730 00:51:24,833 --> 00:51:27,250 Start now, we'll pick you up when he returns 731 00:51:27,250 --> 00:51:28,792 Then shall I drop you at home? 732 00:51:28,833 --> 00:51:31,167 - I need to get back today, uncle - That's also true 733 00:51:31,167 --> 00:51:33,458 - Then you have to walk - That's much faster 734 00:51:33,500 --> 00:51:36,542 - Both of you take care of dad - We'll handle all that, go 735 00:51:37,167 --> 00:51:39,542 What do they know about our Padmini's value? 736 00:51:39,542 --> 00:51:41,958 - They have no clue - Smooth operator! 737 00:51:44,500 --> 00:51:47,042 - Shall I drop you home? - I'll make my own way 738 00:51:47,042 --> 00:51:48,958 Padmini seems to be a holy terror! 739 00:51:54,792 --> 00:51:57,042 There's a lot of expectation from you, Raghav 740 00:51:57,042 --> 00:51:59,958 7 days from now if things go in your favor 741 00:52:00,208 --> 00:52:01,667 ...you'll be the champion 742 00:52:02,625 --> 00:52:04,333 Dinner will be sent to your room 743 00:52:05,208 --> 00:52:07,208 - I'll freshen up and join you - Okay, coach 744 00:52:40,000 --> 00:52:42,125 - Did you like it? - Very much 745 00:52:42,917 --> 00:52:46,583 Every punch of yours should prove your worth to your opponent 746 00:52:47,833 --> 00:52:50,125 - You call yourself my girlfriend? - Why? 747 00:52:50,333 --> 00:52:54,042 Girlfriends don't endorse violence 748 00:52:54,125 --> 00:52:55,750 But you encourage me to fight! 749 00:52:55,750 --> 00:52:57,208 Yes, I love to fight 750 00:52:57,750 --> 00:53:00,083 Hug you tight Roll over and over 751 00:53:04,167 --> 00:53:05,875 I miss you a lot you know 752 00:53:07,458 --> 00:53:10,500 - You could have come with me - You never called me 753 00:53:10,542 --> 00:53:12,750 If I had called you would you have come? 754 00:53:12,750 --> 00:53:13,833 Definitely 755 00:53:15,333 --> 00:53:17,083 A girl can't do everything on her own 756 00:53:17,083 --> 00:53:19,042 Boys need to initiate certain moves 757 00:53:19,042 --> 00:53:21,208 Okay, so I'm calling you now Come over 758 00:53:21,875 --> 00:53:23,333 Okay, open your door 759 00:53:23,375 --> 00:53:24,708 Er...what? 760 00:53:25,333 --> 00:53:26,792 Open the door 761 00:53:31,167 --> 00:53:35,583 "My mischievous minx in all ways" 762 00:53:37,250 --> 00:53:42,542 "My mind filled with thoughts of you always" 763 00:53:43,333 --> 00:53:45,083 Hey! Come in 764 00:53:46,333 --> 00:53:47,792 What are you doing here? 765 00:53:48,083 --> 00:53:49,500 I reached before you 766 00:53:50,167 --> 00:53:52,208 Okay, there's another surprise for you 767 00:53:53,917 --> 00:53:54,958 What's that? 768 00:54:01,167 --> 00:54:04,083 "Mischievous minx" 769 00:54:04,125 --> 00:54:05,250 I'll be damned! 770 00:54:05,792 --> 00:54:08,583 Girls plan far ahead of boys! 771 00:54:08,625 --> 00:54:13,333 "My love, not able to see you my life has a crack running through" 772 00:54:13,750 --> 00:54:16,250 Fight, huh? What kind of fight? 773 00:54:16,958 --> 00:54:21,083 Roll over, hugging tight 774 00:54:21,958 --> 00:54:24,208 If only the coach catches us- 775 00:54:24,917 --> 00:54:27,417 Both of us will be crucified 776 00:54:36,083 --> 00:54:41,875 "I was leading my life happy actually Infusing love now why do you torture me?" 777 00:54:41,875 --> 00:54:47,833 "In the atrium of my heart that was locked why did you enter to forever dock?" 778 00:54:47,833 --> 00:54:53,833 "You lit a lamp within me perfect I kindled you like a small insect" 779 00:54:53,833 --> 00:55:00,417 "Not even a second away from me I want you by my side, my fair lady" 780 00:55:02,208 --> 00:55:05,458 "You merge into my heart, girlie like the wind instinctively" 781 00:55:05,500 --> 00:55:08,417 "Thanks to you, darling something in me is swirling" 782 00:55:08,458 --> 00:55:14,417 "Cross many a tough barrier Reside in me forever, my dear" 783 00:55:14,417 --> 00:55:19,708 "I was leading my life happy actually Infusing love now why do you torture me?" 784 00:55:20,042 --> 00:55:23,417 "Not even a second away from me" 785 00:55:23,458 --> 00:55:27,625 "I want you by my side, my lovely lady" 786 00:55:59,333 --> 00:56:05,333 "Life stretches ahead for eternity My wish-list extends to infinity" 787 00:56:05,375 --> 00:56:11,458 "Will our love continue to our next birth? You're the only man for me on this earth" 788 00:56:11,667 --> 00:56:17,250 "My heartbeats tattoo a rhythm true Whimpers yearning only for you" 789 00:56:17,250 --> 00:56:23,417 "I want an everlasting boon sublime to be with you till the end of time" 790 00:56:23,417 --> 00:56:29,375 "I throw a temper tantrum obstinate I want only her as my soulmate" 791 00:56:29,417 --> 00:56:32,167 "I am near you here in your soul there, dear" 792 00:56:32,167 --> 00:56:35,250 "I merge in you here" 793 00:56:35,333 --> 00:56:41,042 "You lit the lamp within me perfect I kindled you like a small insect" 794 00:56:41,042 --> 00:56:44,375 "Not even a second away from me" 795 00:56:44,375 --> 00:56:47,708 "I want you by my side, my fair lady" 796 00:56:58,000 --> 00:56:59,417 You are at home, right? 797 00:56:59,417 --> 00:57:01,583 Have you told your son all that happened? 798 00:57:01,625 --> 00:57:03,083 I'll tell Raghav today- 799 00:57:07,833 --> 00:57:10,750 No, something...I'll call back 800 00:57:29,708 --> 00:57:32,250 Hey! When did you both come? 801 00:57:35,708 --> 00:57:37,583 What a surprise! When did you- 802 00:57:39,375 --> 00:57:40,917 Double surprise, dad? 803 00:57:41,042 --> 00:57:42,333 This may not be a surprise 804 00:57:44,458 --> 00:57:45,750 It's our car 805 00:57:45,792 --> 00:57:47,417 Bought with my sweat, dad 806 00:57:47,708 --> 00:57:50,458 I didn't borrow from anyone I didn't take a bank loan 807 00:57:50,500 --> 00:57:52,750 We aren't answerable to anyone either 808 00:57:53,417 --> 00:57:56,667 Madhu gifted me a pair of gloves in Bangalore, dad 809 00:57:57,250 --> 00:57:59,542 I won that tournament wearing those gloves 810 00:57:59,542 --> 00:58:02,250 That's how I won this beautiful car as a gift 811 00:58:03,042 --> 00:58:04,333 That was when it hit me 812 00:58:05,125 --> 00:58:07,917 I should fight lifelong wearing those gloves 813 00:58:11,583 --> 00:58:13,708 You feel the same way about your car, right? 814 00:58:13,750 --> 00:58:17,000 Mom's favorite car You've travelled with her 815 00:58:19,083 --> 00:58:21,750 Hereafter this car will be in this house for keeps 816 00:58:21,750 --> 00:58:22,875 Not just be parked here 817 00:58:22,958 --> 00:58:25,750 Every weekend we'll go for a drive in it 818 00:59:38,792 --> 00:59:39,917 Dad 819 00:59:41,875 --> 00:59:43,083 Not asleep? 820 00:59:43,750 --> 00:59:45,167 Why haven't you slept? 821 00:59:49,708 --> 00:59:51,417 Shall we go for a drive? 822 00:59:51,458 --> 00:59:54,500 Drive after midnight? 823 00:59:58,875 --> 01:00:00,667 New car, night drive 824 01:00:04,208 --> 01:00:05,542 Let's take our Padmini 825 01:00:09,500 --> 01:00:12,250 You won't let go of Padmini till the very end, huh? 826 01:00:28,792 --> 01:00:31,708 Father and son enjoying a night drive at 3:00 a.m 827 01:00:36,458 --> 01:00:38,125 Something is missing, pa 828 01:00:38,167 --> 01:00:41,208 You don't seem to be your usual energetic self 829 01:00:41,250 --> 01:00:42,333 Any problem? 830 01:00:43,125 --> 01:00:46,083 Raghav I need to tell you some- 831 01:03:41,583 --> 01:03:44,792 What I'm about to tell you might scare you 832 01:03:45,042 --> 01:03:47,042 But as a doctor I have to tell you 833 01:03:48,000 --> 01:03:53,792 The optic nerve connecting your brain and eyes has been damaged 834 01:03:54,208 --> 01:03:57,917 Medically we call this condition as optical atrophy 835 01:03:58,667 --> 01:04:01,833 Your eyesight will remain this way 836 01:04:02,458 --> 01:04:06,708 You won't be able to see beyond 2 feet 837 01:04:24,917 --> 01:04:28,000 Can it be cured with laser or some surgery like that? 838 01:04:29,000 --> 01:04:34,042 May be in the future such a treatment is possible, or may not even be a possibility 839 01:04:34,042 --> 01:04:36,583 This is how his condition will be 840 01:04:37,167 --> 01:04:38,708 Can we see him, doctor? 841 01:04:39,625 --> 01:04:40,833 By all means 842 01:04:51,417 --> 01:04:52,625 Who is that? 843 01:04:59,833 --> 01:05:01,125 Dude...? 844 01:05:04,500 --> 01:05:07,042 Machan, how is my dad? 845 01:05:19,500 --> 01:05:21,292 What happened to my dad? 846 01:05:22,625 --> 01:05:24,792 One of you please tell me 847 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 What happened to him? 848 01:05:37,708 --> 01:05:39,917 Madhu, tell me 849 01:06:24,500 --> 01:06:28,750 "Will this pain not fade forever?" 850 01:06:28,792 --> 01:06:32,792 "Won't this night dissolve to disappear?" 851 01:06:32,833 --> 01:06:36,875 "Will this pain not go away ever?" 852 01:06:36,917 --> 01:06:40,750 "Will this night not illusively disappear?" 853 01:06:40,833 --> 01:06:44,958 "Without you in my life daily" 854 01:06:45,000 --> 01:06:49,625 "What will become of me?" 855 01:06:49,792 --> 01:06:53,125 "You loved me like a mother unconditionally" 856 01:06:53,167 --> 01:06:58,333 "But now you've gone far away from me" 857 01:07:14,917 --> 01:07:19,042 "Why did you leave me? Left me behind in agony" 858 01:07:19,042 --> 01:07:23,333 "To struggle all alone here in misery" 859 01:07:23,375 --> 01:07:27,625 "Why did you abandon me? Why did you shroud me in misery?" 860 01:07:27,667 --> 01:07:31,917 "At a distance so far away I cannot see" 861 01:07:47,583 --> 01:07:50,792 I'm inspector Mukhil from Neelangarai police station 862 01:07:50,833 --> 01:07:52,667 This is just a formality 863 01:07:52,708 --> 01:07:56,417 I can close this case only if he signs 864 01:07:56,667 --> 01:08:00,208 2 days ago I came here I was told he wasn't conscious 865 01:08:00,208 --> 01:08:02,500 Since his father died in this accident... 866 01:08:02,792 --> 01:08:05,667 ...do you have any suspicion about anyone in particular? 867 01:08:11,042 --> 01:08:14,125 Read this fully We require his signature 868 01:08:25,292 --> 01:08:26,792 I got Raghav's signature, sir 869 01:08:26,833 --> 01:08:28,250 Does he suspect foul play? 870 01:08:28,292 --> 01:08:29,333 Not at all, sir 871 01:08:29,375 --> 01:08:30,958 He believes this is an accident 872 01:08:31,000 --> 01:08:32,333 He isn't suspicious at all 873 01:08:32,375 --> 01:08:33,958 Call me if he thinks otherwise 874 01:08:34,000 --> 01:08:35,542 I'll handle it, sir 875 01:08:36,292 --> 01:08:38,292 Raghav, you can be discharged now 876 01:08:38,333 --> 01:08:40,500 But give ample rest to your eyes 877 01:08:40,542 --> 01:08:43,542 Don't force yourself to focus if objects seem blurred 878 01:08:43,583 --> 01:08:46,333 Bring him for check up next week 879 01:09:07,333 --> 01:09:10,917 "Sometimes in the hands of destiny" 880 01:09:10,958 --> 01:09:15,792 "A turn for the worse in life's journey" 881 01:09:15,833 --> 01:09:19,917 "From life’s tumultuous turbulence To reach the shores of safeness" 882 01:09:19,958 --> 01:09:24,208 "I want you again in my life to protect me from all the strife" 883 01:09:24,292 --> 01:09:28,375 "You were my friend and philosopher" 884 01:09:28,417 --> 01:09:32,583 "Why did you desert me in mid-river?" 885 01:09:32,667 --> 01:09:36,792 "Without you, I’m all forlorn How can I live alone?" 886 01:09:36,833 --> 01:09:41,833 "I have no clue what I will do" 887 01:09:53,708 --> 01:09:54,792 Dad 888 01:09:56,042 --> 01:09:57,708 All this is false, right? 889 01:09:59,792 --> 01:10:02,042 You'll be back again, won't you? 890 01:10:03,000 --> 01:10:04,917 It isn't true, is it? 891 01:10:09,792 --> 01:10:12,250 I can't live alone like this 892 01:10:16,208 --> 01:10:18,792 I won't try to control you, dad 893 01:10:18,833 --> 01:10:20,708 You can use your old phone 894 01:10:21,333 --> 01:10:23,042 You need not dye your hair 895 01:10:26,500 --> 01:10:28,500 We'll go only in your Padmini 896 01:10:30,875 --> 01:10:36,042 I never volunteered to push your beloved car even once 897 01:10:37,125 --> 01:10:40,833 I want to go for a drive with you just once 898 01:10:42,583 --> 01:10:44,875 I can't be without you, pa 899 01:10:51,458 --> 01:10:53,250 Do you know, dad? 900 01:10:53,583 --> 01:10:55,583 I can't...I am unable to 901 01:10:55,625 --> 01:10:57,750 I can't go back to boxing 902 01:10:58,042 --> 01:11:00,500 I can't see, dad 903 01:11:01,208 --> 01:11:03,958 I have to be in this house groping in darkness 904 01:11:04,000 --> 01:11:05,750 Don't leave me in the lurch, pa 905 01:11:09,750 --> 01:11:11,708 Please don't desert me, dad 906 01:11:12,292 --> 01:11:14,333 Don't leave me alone, dad 907 01:11:23,333 --> 01:11:24,958 Come here, dad 908 01:11:28,500 --> 01:11:33,208 "Why did you leave me? Left me behind in agony" 909 01:11:33,208 --> 01:11:37,458 "You left me wrapped alone in misery" 910 01:11:37,500 --> 01:11:41,625 "Why did you drown me in a state of despondency?" 911 01:11:41,667 --> 01:11:45,917 "Why did you abandon me At a distance so far away I cannot see" 912 01:12:03,000 --> 01:12:05,125 Raghav, let's go out 913 01:12:05,708 --> 01:12:06,750 Don't joke 914 01:12:06,792 --> 01:12:09,458 You can't see beyond 2 feet That's the problem, right? 915 01:12:09,500 --> 01:12:10,917 But you can see for 2 feet? 916 01:12:10,958 --> 01:12:12,125 Come on 917 01:12:13,875 --> 01:12:15,583 I'm not in the mood to go out 918 01:12:15,625 --> 01:12:17,708 I can't bear to see you this way 919 01:12:18,667 --> 01:12:23,208 When you fell down while boxing and people thought you won't get up... 920 01:12:23,250 --> 01:12:25,292 ...you proved them wrong 921 01:12:25,333 --> 01:12:26,500 You've won 922 01:12:26,833 --> 01:12:28,500 You can do the same now 923 01:12:29,417 --> 01:12:30,542 Come 924 01:12:31,042 --> 01:12:36,458 "I lived with this awareness you were my harness" 925 01:12:36,625 --> 01:12:39,417 "But you were my path to happiness" 926 01:12:39,458 --> 01:12:43,583 "Did you forget me? Will you disagree?" 927 01:12:43,625 --> 01:12:47,875 "Without you alive how can I survive" 928 01:12:47,917 --> 01:12:51,958 "No Gods were necessary" 929 01:12:52,000 --> 01:12:56,208 "Your love was more than exemplary" 930 01:12:56,250 --> 01:13:00,500 "Now are any Gods watching over me?" 931 01:13:00,542 --> 01:13:04,625 "To wipe my tears of misery?" 932 01:13:31,500 --> 01:13:33,375 How long will you be here? 933 01:13:34,125 --> 01:13:35,250 You go back home 934 01:13:37,958 --> 01:13:40,042 I've already explained to my parents 935 01:13:43,042 --> 01:13:44,125 I'll get it 936 01:13:44,167 --> 01:13:46,667 I'm coming from the cemetery in Besant Nagar 937 01:13:46,750 --> 01:13:49,250 - This is the original death certificate - Okay, I'll take it 938 01:13:49,292 --> 01:13:53,125 Call Mr Chandramouli, he has signed it I must hand it over personally to him 939 01:13:53,167 --> 01:13:54,625 Uncle has signed, huh? 940 01:13:54,667 --> 01:13:56,000 Whose death certificate? 941 01:13:56,042 --> 01:13:59,000 Bairavi who died on the 19th of last month 942 01:14:00,625 --> 01:14:03,042 We don't know anyone by name Bairavi 943 01:14:03,125 --> 01:14:04,708 I think you have the wrong address 944 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 Isn't this Mr Chandramouli's residence? 945 01:14:06,417 --> 01:14:08,333 - Yes - Please call him, sir 946 01:14:10,958 --> 01:14:13,667 He died 2 weeks ago 947 01:14:14,542 --> 01:14:15,667 Is that so? 948 01:14:16,833 --> 01:14:18,875 Then you sign and take this certificate 949 01:14:18,917 --> 01:14:21,333 I don't even know who she is Don't pester me 950 01:14:21,375 --> 01:14:23,625 Mr Chandramouli has signed as her caretaker 951 01:14:23,667 --> 01:14:26,042 You can check if you don't believe me 952 01:14:26,125 --> 01:14:30,458 I told him I'll personally hand it over to him in 10-15 days 953 01:14:30,500 --> 01:14:33,458 I got it today I brought it at once 954 01:14:35,917 --> 01:14:38,042 This is my dad's signature 955 01:14:43,750 --> 01:14:46,750 Is she some relative on his paternal side? 956 01:14:47,042 --> 01:14:49,792 - No - What about your mother's side? 957 01:14:49,833 --> 01:14:53,167 Not a single relative has visited us from her side after her marriage 958 01:14:53,167 --> 01:14:54,917 Why this secrecy? 959 01:14:55,958 --> 01:14:57,833 Let's go and meet Ramamurthy uncle 960 01:15:00,875 --> 01:15:05,875 Raghav, I never imagined life will become topsy-turvy in a single day 961 01:15:05,917 --> 01:15:08,708 When the doctors told me you can see only 2 feet in front of yo- 962 01:15:08,708 --> 01:15:10,167 Who is Bairavi, uncle? 963 01:15:18,667 --> 01:15:20,167 Which Bairavi? 964 01:15:21,833 --> 01:15:26,417 The lady for whom my dad performed the entire funeral rites 965 01:15:30,833 --> 01:15:34,208 Raghav, go home now We'll talk about this later 966 01:15:34,250 --> 01:15:37,500 No, uncle I need to know 967 01:15:39,500 --> 01:15:44,417 I know he has shared many details with you which he hasn't shared with us 968 01:15:46,542 --> 01:15:47,667 Tell me 969 01:16:16,667 --> 01:16:19,958 He has spoken often about that girl to me 970 01:16:25,042 --> 01:16:28,417 He and I usually take the train 971 01:16:28,792 --> 01:16:29,958 Train? 972 01:16:30,875 --> 01:16:33,208 He didn't want you to know 973 01:16:33,250 --> 01:16:36,792 He told me you'll be angry if you knew about it 974 01:16:41,042 --> 01:16:44,000 Ramu, why are you sitting and reading a book here? 975 01:16:44,000 --> 01:16:46,167 You didn't catch the previous train 976 01:16:46,208 --> 01:16:48,750 Your son wants to get you a new car 977 01:16:48,792 --> 01:16:51,667 Instead of coming late like this why don't you relent? 978 01:16:51,708 --> 01:16:53,292 You know about my Padmini 979 01:16:53,333 --> 01:16:55,333 She may stop but she won't stop me! 980 01:16:55,375 --> 01:16:56,625 What do you know? 981 01:16:56,667 --> 01:16:58,875 2 days ago in the petrol bunk 982 01:16:58,917 --> 01:17:00,208 Your car stopped, huh? 983 01:17:00,250 --> 01:17:01,875 My car was made to stop! 984 01:17:03,833 --> 01:17:06,250 Is the air in all the tyres okay? 985 01:17:15,875 --> 01:17:16,958 What? 986 01:17:17,000 --> 01:17:18,375 Why should I open? 987 01:17:19,500 --> 01:17:21,125 I am Bairavi 988 01:17:21,292 --> 01:17:22,458 Melodious name! 989 01:17:22,458 --> 01:17:23,625 You are? 990 01:17:26,208 --> 01:17:27,917 Do you intend selling this car? 991 01:17:28,167 --> 01:17:30,042 Have you seen it before? 992 01:17:30,042 --> 01:17:32,458 - No - So, you like the color? 993 01:17:35,500 --> 01:17:39,208 None of my possessions are for sale 994 01:17:39,750 --> 01:17:41,625 - Mr Chandramouli - What? 995 01:17:41,667 --> 01:17:43,375 - If you don't mind - No, I don't 996 01:17:43,417 --> 01:17:46,667 If you plan to sell this car through OLX 997 01:17:46,667 --> 01:17:47,708 No, I won't 998 01:17:47,750 --> 01:17:50,000 I doubt if you'll get 20000-25000? 999 01:17:50,000 --> 01:17:51,250 I won't get 1000 01:17:53,958 --> 01:17:56,292 Are you in the minting business? 1001 01:17:57,375 --> 01:17:59,500 This car you see now 1002 01:17:59,708 --> 01:18:01,042 Doesn't belong to me 1003 01:18:10,208 --> 01:18:11,875 Start, don't be stubborn now! 1004 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Hey mirror Go up, double quick 1005 01:18:18,625 --> 01:18:19,833 Now what? 1006 01:18:19,875 --> 01:18:21,542 Can I click a snap of your car? 1007 01:18:33,542 --> 01:18:36,292 Then with your permission can I go now? 1008 01:18:36,333 --> 01:18:38,458 - Shall I send you this snap? - How? 1009 01:18:39,917 --> 01:18:41,042 To my mobile, huh? 1010 01:18:41,042 --> 01:18:42,500 I can only receive calls 1011 01:18:42,542 --> 01:18:45,083 - I don't have WhatsApp - Give me your phone 1012 01:18:46,125 --> 01:18:48,292 Looks like she'll rob me of everything 1013 01:18:48,458 --> 01:18:50,167 That's the only phone I have 1014 01:18:52,250 --> 01:18:54,167 - What are you doing? - This is my number 1015 01:18:54,208 --> 01:18:56,208 If you ever change your mind 1016 01:18:57,083 --> 01:18:59,375 - Why? - I know this is your car 1017 01:19:00,417 --> 01:19:02,208 Ho...how do you know that? 1018 01:19:02,250 --> 01:19:05,083 - What is your name? - I've saved your number 1019 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 Ghajini memory! 1020 01:19:06,333 --> 01:19:10,500 'After 2 days that lady called your father' 1021 01:19:10,917 --> 01:19:13,208 Hello, is it Chandramouli? 1022 01:19:13,250 --> 01:19:15,333 - Yes, speaking - Hi, Bairavi here 1023 01:19:15,375 --> 01:19:16,458 Who is this? 1024 01:19:16,458 --> 01:19:19,333 I saw you in the petrol bunk I wanted to buy your car 1025 01:19:19,333 --> 01:19:20,792 Pay 1 lakh for your car? 1026 01:19:21,833 --> 01:19:24,292 - Mr Chandramouli - Wh...who is that? 1027 01:19:37,375 --> 01:19:39,125 Who is it...where? 1028 01:19:41,750 --> 01:19:43,875 - What are you doing here? - I should ask you 1029 01:19:43,917 --> 01:19:46,958 - Why are you here? - I came to board a train 1030 01:19:47,000 --> 01:19:48,083 Then Padmini? 1031 01:19:48,125 --> 01:19:50,292 I have left her in the service station 1032 01:19:51,000 --> 01:19:54,125 Is your service station in West Mambalam parking lot? 1033 01:19:54,167 --> 01:19:56,292 - Have you seen it? - I saw that 1034 01:19:57,250 --> 01:20:00,542 Padmini has a mind of her own to run or stand still 1035 01:20:00,625 --> 01:20:03,708 I'll come here, take a train to work Padmini takes me back home 1036 01:20:03,750 --> 01:20:05,542 - Your car is old - What? 1037 01:20:05,625 --> 01:20:07,750 You think my Padmini is old? 1038 01:20:07,792 --> 01:20:09,917 At your age how far do you walk daily? 1039 01:20:09,958 --> 01:20:11,250 10 km 1040 01:20:11,292 --> 01:20:13,750 I walk 12 km at my age 1041 01:20:13,917 --> 01:20:16,833 At her age Padmini said she can only go upto Mambalam 1042 01:20:16,875 --> 01:20:18,792 I agreed and parked Padmini here 1043 01:20:18,833 --> 01:20:20,958 Poor thing! I shouldn't strain her 1044 01:20:21,250 --> 01:20:22,750 - Your train is here - What? 1045 01:20:22,750 --> 01:20:24,875 - It is here - Thank God! Bye 1046 01:20:27,625 --> 01:20:29,750 Sir, I have applied for a loan 1047 01:20:29,792 --> 01:20:31,500 - Yes - Please help me out 1048 01:20:31,542 --> 01:20:33,250 But you are not Nirav Modi! 1049 01:20:33,375 --> 01:20:36,458 How many times do I tell you? I am Swaminathan, sir 1050 01:20:36,500 --> 01:20:39,208 I know but I can't sanction to a Swaminathan 1051 01:20:39,250 --> 01:20:41,250 - So you work in a bank - Yes 1052 01:20:41,875 --> 01:20:45,250 Do you have the habit of eavesdropping too? 1053 01:20:45,292 --> 01:20:46,667 Slightly 1054 01:20:46,708 --> 01:20:48,750 I'm working in a bank and you? 1055 01:20:48,792 --> 01:20:51,542 I am an accountant in Garuda Call Taxi 1056 01:20:51,625 --> 01:20:54,042 Why haven't I seen you in this train before? 1057 01:20:54,083 --> 01:20:56,625 I've just shifted to Tambaram from T.Nagar 1058 01:20:56,708 --> 01:20:58,375 Today is my 1st day at work 1059 01:20:58,417 --> 01:21:00,167 Very good Poor chap! 1060 01:21:01,750 --> 01:21:06,250 I saw a friendship gradually blossoming between them 1061 01:21:10,625 --> 01:21:13,000 Still a hello, huh? Not stored my name as yet? 1062 01:21:13,750 --> 01:21:15,125 Look ahead 1063 01:21:15,208 --> 01:21:17,458 - Where? - Mr Chandramouli 1064 01:21:18,125 --> 01:21:19,458 You're right here 1065 01:21:20,292 --> 01:21:22,000 Calling me from here, huh? 1066 01:21:32,708 --> 01:21:36,792 "In all the seasons she is spring in bloom" 1067 01:21:37,792 --> 01:21:40,667 There's a chap in a black shirt sitting behind me 1068 01:21:40,708 --> 01:21:41,750 Who? 1069 01:21:41,917 --> 01:21:44,417 - Yes, I saw him - What will he think about us? 1070 01:21:44,667 --> 01:21:47,000 Why should he think about us? 1071 01:21:47,042 --> 01:21:48,458 Are we thinking about him? 1072 01:21:48,542 --> 01:21:50,167 - No - Lucky fellow! 1073 01:21:50,208 --> 01:21:53,167 He will think an old man is flirting with a chic chick! 1074 01:21:53,208 --> 01:21:54,625 Who is the old man? 1075 01:21:55,042 --> 01:21:57,000 Who is the chick then? 1076 01:21:57,750 --> 01:21:59,958 - In your mind - That's what he'll think 1077 01:22:00,417 --> 01:22:02,208 Who doesn't want to feel young? 1078 01:22:02,250 --> 01:22:04,833 - Have you ever given it a thought? - About what? 1079 01:22:04,833 --> 01:22:07,000 Dating a young girl 1080 01:22:07,042 --> 01:22:08,792 The thought hits me quite often 1081 01:22:10,000 --> 01:22:11,667 But I can't find that glam-doll! 1082 01:22:32,083 --> 01:22:36,708 "Somehow I don't know I blush from head to toe" 1083 01:22:36,750 --> 01:22:42,000 "I was guarded ever so safely You feasted on me easily" 1084 01:22:42,042 --> 01:22:46,542 "You showered concern on me Then you swayed away brazenly" 1085 01:22:46,667 --> 01:22:51,792 "Even after you disappeared from sight you sparkled in my heart ever so bright" 1086 01:22:51,875 --> 01:22:56,833 "You make my desires overflow and how!" 1087 01:22:56,875 --> 01:23:01,375 "Where are you off to, leaving me now?" 1088 01:23:01,917 --> 01:23:06,917 "There are no words to describe you, lady" 1089 01:23:06,958 --> 01:23:09,167 "If you stand next to me" 1090 01:23:09,167 --> 01:23:13,500 "I smile, I explode, I stare, smile shyly" 1091 01:23:16,583 --> 01:23:17,792 I'll save the number 1092 01:23:19,417 --> 01:23:20,792 Do you play chess? 1093 01:23:21,917 --> 01:23:22,917 No, I don't 1094 01:23:22,958 --> 01:23:25,167 Since your memory is remarkable 1095 01:23:25,167 --> 01:23:27,167 Because I didn't store the number 1096 01:23:27,167 --> 01:23:28,250 Yes 1097 01:23:28,292 --> 01:23:30,833 When I talk over the phone it gets recorded at once 1098 01:23:32,750 --> 01:23:34,667 You want to listen to our conversation? 1099 01:23:34,708 --> 01:23:36,167 - No - Listen 1100 01:23:36,167 --> 01:23:37,625 - To what? - Listen 1101 01:23:40,417 --> 01:23:42,167 '- Hi, I am Bairavi? - Who is it?' 1102 01:23:42,250 --> 01:23:44,792 '- We met in the petrol bunk' - Erase it 1103 01:23:44,833 --> 01:23:46,000 'Bomb in a petrol bunk?' 1104 01:23:46,042 --> 01:23:47,542 Erase it immediately 1105 01:23:49,542 --> 01:23:53,250 "Your lips remind me of red cherries" 1106 01:23:53,292 --> 01:23:58,292 "When I see you, those are my memories" 1107 01:23:59,167 --> 01:24:03,542 "Even the sun's rays will lessen its glow" 1108 01:24:03,583 --> 01:24:07,750 "When I walk past your shadow" 1109 01:24:09,500 --> 01:24:14,417 "Like railway tracks you and me" 1110 01:24:14,458 --> 01:24:19,458 "We should travel till eternity" 1111 01:24:19,500 --> 01:24:24,167 "When I breathe my last till the very end" 1112 01:24:24,250 --> 01:24:29,625 "I want you by my side as my best friend" 1113 01:24:34,250 --> 01:24:39,542 "Somehow I don’t know I blush from head to toe" 1114 01:24:39,583 --> 01:24:44,167 "I was guarded ever so safely You feasted on me easily" 1115 01:24:44,292 --> 01:24:49,417 "You showered concern on me Then you swayed away brazenly" 1116 01:24:49,458 --> 01:24:54,417 "Even after you disappeared from sight you sparkled in my heart ever so bright" 1117 01:24:54,500 --> 01:24:56,042 You go home I have to leave too 1118 01:24:56,083 --> 01:24:58,542 - Drop me on the way - I can't 1119 01:24:58,667 --> 01:25:00,708 - Why? - Car won't start 1120 01:25:00,708 --> 01:25:02,708 Basically no one should sit in your car 1121 01:25:02,750 --> 01:25:04,167 That's what I've been saying 1122 01:25:04,167 --> 01:25:06,083 You can sell this and buy a new one 1123 01:25:06,125 --> 01:25:08,792 Not 1 more to the list! You sound just like my son 1124 01:25:10,083 --> 01:25:11,625 What else does he say? 1125 01:25:11,625 --> 01:25:13,583 He wants me to dye my hair 1126 01:25:13,625 --> 01:25:14,667 Exchange this car 1127 01:25:14,708 --> 01:25:17,000 He replaced my old mobile 1128 01:25:17,042 --> 01:25:19,167 But I refused to dye or change my car 1129 01:25:19,583 --> 01:25:24,458 "Somehow I don’t know Shyness pinches me head to toe" 1130 01:25:24,458 --> 01:25:29,417 "I was guarded ever so safely You feasted on me easily" 1131 01:25:29,458 --> 01:25:34,167 "You showered concern on me Then you breezed away brazenly" 1132 01:25:34,167 --> 01:25:39,542 "Even after you disappeared from sight you sparkled in my heart ever so bright" 1133 01:25:39,583 --> 01:25:44,167 "You make my desires overflow and how!" 1134 01:25:44,250 --> 01:25:49,083 "Where are you off to, leaving me now?" 1135 01:25:49,167 --> 01:25:54,458 "There are no words to describe you, lady" 1136 01:25:54,500 --> 01:25:56,917 "If you stand next to me" 1137 01:25:56,958 --> 01:26:02,375 "I smile, I explode, I stare blankly And then I smile flirtatiously 1138 01:26:02,917 --> 01:26:04,125 Who is calling me? 1139 01:26:06,625 --> 01:26:09,083 I didn't get the sponsorship, pa 1140 01:26:10,875 --> 01:26:12,958 We can try some other sponsor 1141 01:26:15,625 --> 01:26:16,875 What happened? 1142 01:26:18,125 --> 01:26:21,417 CEO of Go Cab said he will sponsor his match 1143 01:26:21,500 --> 01:26:22,875 Now he is backing out 1144 01:26:24,250 --> 01:26:26,167 - Shall I try? - For a sponsor? 1145 01:26:27,000 --> 01:26:30,708 Ask him to go and meet Azhagar, CEO of Garuda Call Taxi 1146 01:26:31,167 --> 01:26:32,625 Ask your son to meet him tomorrow 1147 01:26:32,667 --> 01:26:34,417 I'll ensure he gets the sponsorship 1148 01:26:34,458 --> 01:26:36,625 - Suppose he doesn't get? - If he gets? 1149 01:26:37,625 --> 01:26:39,000 You should dye your hair 1150 01:26:39,042 --> 01:26:40,500 This is not on 1151 01:26:40,542 --> 01:26:42,167 This is only called blackmail 1152 01:26:43,250 --> 01:26:44,333 Call your dad 1153 01:26:48,125 --> 01:26:50,458 We will tell him in person No, let's go home 1154 01:27:02,333 --> 01:27:04,708 - Is dye and dress okay? - Does Raghav like it? 1155 01:27:04,750 --> 01:27:05,833 He doesn't like it 1156 01:27:06,667 --> 01:27:08,250 He doesn't like it one bit 1157 01:27:08,750 --> 01:27:11,167 That's why he gave a party in the evening 1158 01:27:18,792 --> 01:27:20,167 Instead of thanking me... 1159 01:27:20,167 --> 01:27:23,458 ...can we do away with this respect of 'vango' and say 'vaa'? 1160 01:27:23,458 --> 01:27:25,000 That's very difficult for me 1161 01:27:25,792 --> 01:27:28,250 'You come' is 'nee vaa' Not 'neenga vaango' 1162 01:27:29,167 --> 01:27:30,333 'Nee vaango' 1163 01:27:30,708 --> 01:27:31,750 'Nee pongo' 1164 01:27:44,625 --> 01:27:48,417 I'm hosting a party in the evening Wanted to know if you can drop by 1165 01:27:48,417 --> 01:27:50,042 I'll come but I don't drink 1166 01:27:50,667 --> 01:27:53,000 Party doesn't mean drowning in alcohol! 1167 01:27:53,167 --> 01:27:55,583 - We can eat together - Yes, we can 1168 01:27:55,625 --> 01:27:57,125 I can polish my plate clean! 1169 01:27:58,375 --> 01:27:59,583 Where? 1170 01:28:08,917 --> 01:28:10,708 But it isn't my birthday today 1171 01:28:10,750 --> 01:28:12,417 I never said it's your birthday 1172 01:28:13,167 --> 01:28:15,750 You can invite me as the only guest for your party! 1173 01:28:15,792 --> 01:28:18,333 Should I give you a gift only if it's your birthday? 1174 01:28:19,167 --> 01:28:21,333 We might as well have eaten at home 1175 01:28:21,500 --> 01:28:23,792 - In your house - We agreed, informal speech! 1176 01:28:24,417 --> 01:28:26,167 Okay, fine Dinner for us 1177 01:28:26,250 --> 01:28:27,583 We could have 1178 01:28:27,750 --> 01:28:29,333 But dogs will bark 1179 01:28:29,375 --> 01:28:31,625 Are there so many doggies in your house? 1180 01:28:31,667 --> 01:28:33,500 Not inside but outside 1181 01:28:33,625 --> 01:28:36,667 Neighboring houses and roadside 1182 01:28:37,625 --> 01:28:39,667 Let them bark Why should we bother? 1183 01:28:41,083 --> 01:28:43,833 You resemble my dad 1184 01:28:45,917 --> 01:28:49,583 In fact that's why I wanted to buy your car 1185 01:28:49,917 --> 01:28:52,958 Even my dad had the same model same color 1186 01:28:53,333 --> 01:28:54,792 That's why I asked you 1187 01:28:55,833 --> 01:28:57,875 I realized only after befriending you 1188 01:28:57,875 --> 01:29:00,250 ...your character is also like my dad's 1189 01:29:02,167 --> 01:29:04,458 Don't think I will call you 'dad' 1190 01:29:17,792 --> 01:29:20,292 What happened to your father? 1191 01:29:25,500 --> 01:29:27,875 5 years ago we were having lunch 1192 01:29:28,625 --> 01:29:30,333 He complained of pain in his chest 1193 01:29:31,167 --> 01:29:32,875 We rushed him to the hospital 1194 01:29:33,167 --> 01:29:34,750 Doctor examined him 1195 01:29:36,500 --> 01:29:38,042 And said he is no more 1196 01:29:44,792 --> 01:29:47,042 I suddenly feel everything is over 1197 01:29:49,542 --> 01:29:51,625 I am used to staying by myself 1198 01:29:56,042 --> 01:29:58,458 Have I been monopolizing our conversation? 1199 01:29:59,333 --> 01:30:00,750 Tell me about yourself 1200 01:30:08,333 --> 01:30:09,500 How did you cope- 1201 01:30:10,250 --> 01:30:12,708 With so much pain 1202 01:30:14,042 --> 01:30:16,542 My son is in Bangalore because of you 1203 01:30:17,625 --> 01:30:19,333 Then this dinner is on you 1204 01:30:20,125 --> 01:30:21,833 The sponsor was for my son 1205 01:30:36,458 --> 01:30:37,833 Looks like it may rain 1206 01:30:39,958 --> 01:30:41,125 I'll drop you at home 1207 01:30:41,167 --> 01:30:42,625 But your wife sat here 1208 01:30:46,625 --> 01:30:48,958 Even your emotions aren't for sale, right? 1209 01:30:52,750 --> 01:30:55,500 Get into the car I will drop you at your home 1210 01:30:57,417 --> 01:31:00,542 Padmini, don't embarrass me Please start this once 1211 01:31:09,917 --> 01:31:12,875 Looks like it may rain, get in I'll drop you home 1212 01:31:12,917 --> 01:31:14,667 We are already inside the car 1213 01:31:14,917 --> 01:31:16,667 We are sitting inside the car 1214 01:31:16,667 --> 01:31:18,250 Time to go, Chandramouli 1215 01:31:18,625 --> 01:31:20,625 - Can we listen to music? - What? 1216 01:31:20,625 --> 01:31:22,417 No...not that 1217 01:31:22,458 --> 01:31:23,917 That isn't a player 1218 01:31:23,958 --> 01:31:25,625 Player look-alike Empty box 1219 01:31:26,000 --> 01:31:27,875 Why all this? Memories 1220 01:31:28,833 --> 01:31:31,333 The hair is pinned with a clip at the back 1221 01:31:32,333 --> 01:31:33,417 Take a left here 1222 01:31:39,250 --> 01:31:40,375 Drive carefully 1223 01:31:41,000 --> 01:31:47,583 "Seconds that melt away regardless Wave your wand to make time endless" 1224 01:31:47,625 --> 01:31:54,542 "A bond mystifying and bewildering Bridge the gap for it to extend endearing" 1225 01:31:54,625 --> 01:32:00,792 "When hair turns silver gray memories swirl and stay" 1226 01:32:01,333 --> 01:32:07,750 "Dreams dissolve into oblivion Ties of reality as benediction" 1227 01:32:07,792 --> 01:32:13,583 "How do I name this bond unusual that’s spellbinding and soulful?" 1228 01:32:15,792 --> 01:32:18,167 '4 days after you went to Bangalore' 1229 01:32:18,167 --> 01:32:22,000 'Your father called me at night around 10:30 or so' 1230 01:32:22,417 --> 01:32:24,833 Why are you calling me so late at night? 1231 01:32:26,167 --> 01:32:28,042 What do you mean? 1232 01:32:39,000 --> 01:32:40,125 Family friend 1233 01:32:40,417 --> 01:32:41,750 I am her family friend 1234 01:32:55,917 --> 01:32:57,292 Who is this victim? 1235 01:32:57,333 --> 01:32:59,375 - How did she die? - It's a murder 1236 01:32:59,917 --> 01:33:01,792 The victim is Bairavi 1237 01:33:01,833 --> 01:33:05,875 She was murdered when she was on her way home from work 1238 01:33:06,167 --> 01:33:08,792 Have you arrested the offenders involved in this? 1239 01:33:08,917 --> 01:33:10,708 We have arrested the Go cab driver 1240 01:33:10,708 --> 01:33:14,333 Only her post-mortem result will throw more light on this 1241 01:33:14,792 --> 01:33:17,250 This sort of crime takes place only in Go Cabs 1242 01:33:17,333 --> 01:33:18,708 Can we know why? 1243 01:33:18,750 --> 01:33:20,250 Your deduction is true 1244 01:33:20,542 --> 01:33:23,167 This is the 4th crime by a Go Cab driver 1245 01:33:23,750 --> 01:33:25,583 We have set up a new team for this 1246 01:33:25,625 --> 01:33:28,917 We are investigating Very soon you'll know the truth 1247 01:33:30,833 --> 01:33:32,917 After the post-mortem 1248 01:33:32,917 --> 01:33:36,125 ...it was your father who performed her funeral rites 1249 01:33:57,625 --> 01:33:59,875 Isn't your nephew a sub-inspector? 1250 01:33:59,958 --> 01:34:02,292 - Yes, he is - I want to meet him 1251 01:34:02,542 --> 01:34:03,583 Why? 1252 01:34:03,625 --> 01:34:05,583 Contrary to what everyone thinks 1253 01:34:05,875 --> 01:34:08,250 Bairavi wasn't killed by that driver 1254 01:34:09,167 --> 01:34:14,000 Through Madhavan I want to meet a superior officer and tell him the truth 1255 01:34:14,375 --> 01:34:15,375 That's why 1256 01:34:16,667 --> 01:34:18,333 Why buy trouble unnecessarily? 1257 01:34:25,875 --> 01:34:27,417 Sir, sign here 1258 01:34:27,458 --> 01:34:30,333 I spoke to my nephew after that 1259 01:34:31,125 --> 01:34:33,792 They went and met the deputy commissioner 1260 01:34:34,083 --> 01:34:35,958 Don't get involved in Bairavi's case 1261 01:34:36,000 --> 01:34:37,583 Why? What happened? 1262 01:34:37,625 --> 01:34:39,167 Just listen to what I say 1263 01:34:39,250 --> 01:34:41,125 Too many bigwigs are involved in this 1264 01:34:41,167 --> 01:34:43,833 I'm repeating what my seniors told me 1265 01:34:43,875 --> 01:34:46,750 She's known to Chandramouli 1266 01:34:46,792 --> 01:34:48,917 Even if I do he won't keep quiet 1267 01:34:49,500 --> 01:34:50,667 Everything is over 1268 01:35:12,083 --> 01:35:15,042 He wanted to tell you all that had happened 1269 01:35:15,083 --> 01:35:17,292 That's why he called you for a drive 1270 01:35:18,000 --> 01:35:20,167 What happened to him wasn't an accident 1271 01:35:20,250 --> 01:35:22,750 He was run over by a lorry and killed 1272 01:35:25,167 --> 01:35:26,750 Watch your step 1273 01:35:30,167 --> 01:35:32,625 'Bairavi wasn't killed by that driver' 1274 01:35:36,958 --> 01:35:39,292 'I need to tell you some-' 1275 01:35:41,375 --> 01:35:43,750 In which station is Ramamurthy uncle's nephew? 1276 01:35:43,792 --> 01:35:45,083 Not only me 1277 01:35:45,125 --> 01:35:48,750 Even if you ask my senior officers they won't be able to tell you 1278 01:35:48,792 --> 01:35:52,750 It's true I took your father to meet the deputy commissioner 1279 01:35:52,792 --> 01:35:54,333 After they spoke 1280 01:35:54,375 --> 01:35:57,417 ...I was called and I was warned not to interfere 1281 01:35:57,458 --> 01:35:59,000 I don't know anything else 1282 01:36:16,583 --> 01:36:19,042 What are you searching for? 1283 01:36:23,292 --> 01:36:25,750 The FIR copy of the lorry driver 1284 01:36:26,792 --> 01:36:29,250 Someone must have instructed him to do so 1285 01:36:30,167 --> 01:36:31,708 This is his address 1286 01:36:34,375 --> 01:36:35,542 Who is it? 1287 01:36:41,417 --> 01:36:42,583 Who the hell is- 1288 01:36:46,333 --> 01:36:47,458 Who are you, sir? 1289 01:36:47,667 --> 01:36:50,208 Remember a car accident 20 days ago? 1290 01:36:50,292 --> 01:36:53,417 His father died in that accident 1291 01:36:53,417 --> 01:36:56,125 He wanted to meet you regarding that 1292 01:37:00,667 --> 01:37:02,125 Please forgive me 1293 01:37:03,333 --> 01:37:05,208 I have been driving for 10 years 1294 01:37:05,417 --> 01:37:07,583 Nothing like this has ever happened 1295 01:37:11,417 --> 01:37:13,833 My bad luck, this happened 1296 01:37:16,250 --> 01:37:17,875 I swear on my son, sir 1297 01:37:18,250 --> 01:37:19,375 Kill me, sir 1298 01:37:19,875 --> 01:37:21,208 Kill me 1299 01:37:21,208 --> 01:37:22,833 Let go of him 1300 01:37:23,167 --> 01:37:24,250 Let's go 1301 01:37:40,542 --> 01:37:42,708 - 'Bro, this is Mani' - Tell me 1302 01:37:43,167 --> 01:37:45,500 Raghav landed at my doorstep all of a sudden 1303 01:37:45,500 --> 01:37:47,333 Chandramouli's son? 1304 01:37:47,375 --> 01:37:49,083 I was shell shocked seeing him 1305 01:37:49,125 --> 01:37:50,542 'I didn't know what to do' 1306 01:37:50,667 --> 01:37:51,750 Then? 1307 01:37:51,833 --> 01:37:54,000 He fell for my Oscar winning performance 1308 01:37:54,000 --> 01:37:56,208 - Hope he didn't suspect you? - Not one bit 1309 01:37:57,708 --> 01:37:58,917 Wait, bro 1310 01:37:59,292 --> 01:38:00,417 Who is- 1311 01:38:01,042 --> 01:38:02,292 I left my mobile here 1312 01:38:08,375 --> 01:38:09,458 Here 1313 01:38:31,750 --> 01:38:33,875 We overheard your conversation 1314 01:38:33,917 --> 01:38:35,208 Whom did you call? 1315 01:38:36,208 --> 01:38:37,250 Give me your phone 1316 01:38:37,250 --> 01:38:39,333 - Making trouble? - Give it, I say 1317 01:38:41,083 --> 01:38:42,458 Don't spare him 1318 01:38:47,875 --> 01:38:49,167 Nab him 1319 01:38:54,042 --> 01:38:55,458 Don't let him get away 1320 01:41:38,458 --> 01:41:40,208 'Contrary to what everyone thinks' 1321 01:41:40,208 --> 01:41:42,333 'Bairavi wasn't killed by that driver' 1322 01:41:44,542 --> 01:41:46,542 'Too many bigwigs are involved in this' 1323 01:41:48,542 --> 01:41:51,250 'Do you have any suspicion about anyone in particular?' 1324 01:41:57,208 --> 01:42:01,667 '3 drivers were caught by the police in the past 4 incidents' 1325 01:42:01,833 --> 01:42:03,583 'Somehow 1 chap has escaped' 1326 01:42:03,875 --> 01:42:07,917 If we hunt them down and at least nab 1 driver 1327 01:42:08,750 --> 01:42:11,042 ...we can find out the mastermind 1328 01:42:11,083 --> 01:42:14,083 All the incidents are not in your favor 1329 01:42:14,125 --> 01:42:15,625 - In 10 days - 1 minute 1330 01:42:19,083 --> 01:42:20,083 He cut my call 1331 01:42:20,125 --> 01:42:21,500 Raghav, saw this news? 1332 01:42:21,542 --> 01:42:24,125 An IPS officer was caught copying in an exam 1333 01:42:24,125 --> 01:42:26,000 He's already neck deep in problems 1334 01:42:26,042 --> 01:42:27,333 This is irrelevant 1335 01:42:27,375 --> 01:42:30,125 Listen how he pulled it off technically 1336 01:42:30,333 --> 01:42:32,583 - Okay, what? - Safiq Kareem in Kerala 1337 01:42:32,625 --> 01:42:36,375 In an IAS exam, he cleverly fixed a bluetooth camera in his shirt button 1338 01:42:36,417 --> 01:42:38,583 He captured the question paper 'live' 1339 01:42:38,625 --> 01:42:39,833 Sent it to his wife 1340 01:42:39,833 --> 01:42:44,333 His wife gave him the answers through a bluetooth using a micro headphone 1341 01:42:44,542 --> 01:42:45,625 So what now? 1342 01:42:45,625 --> 01:42:48,917 You can fix a microcamera to your shirt button in the same way 1343 01:42:49,000 --> 01:42:52,333 If we connect our mobiles through bluetooth... 1344 01:42:52,458 --> 01:42:55,750 ...we can see every frame your camera captures 1345 01:42:56,208 --> 01:43:00,125 The world which is a blur beyond 2 feet to you... 1346 01:43:01,083 --> 01:43:02,833 ...we can see clearly 1347 01:43:33,542 --> 01:43:35,083 The gate is right in front of you 1348 01:43:55,625 --> 01:43:58,542 Don't tell anyone about this camera plan 1349 01:44:03,333 --> 01:44:04,333 Vinayak 1350 01:44:06,250 --> 01:44:07,708 Raghav, did you call? 1351 01:44:07,750 --> 01:44:08,750 Yes, sir 1352 01:44:09,958 --> 01:44:11,833 I was busy in an office meeting 1353 01:44:12,167 --> 01:44:13,208 It's okay, sir 1354 01:44:14,292 --> 01:44:16,875 I want to meet you if you can spare 5 minutes 1355 01:44:16,917 --> 01:44:18,667 Can you come over to my place? 1356 01:44:25,458 --> 01:44:27,917 There's a mastermind behind all this, sir 1357 01:44:28,458 --> 01:44:29,708 Their target... 1358 01:44:30,125 --> 01:44:31,167 ...is you 1359 01:44:31,375 --> 01:44:34,125 In the recent case of Bairavi's murder... 1360 01:44:34,333 --> 01:44:36,583 ...the driver is under police custody 1361 01:44:36,667 --> 01:44:40,250 But my father has firmly said the driver did not kill her 1362 01:44:42,125 --> 01:44:44,375 Confessing to a murder he did not commit... 1363 01:44:44,708 --> 01:44:47,458 ...he has turned approver and is behind bars now 1364 01:44:47,750 --> 01:44:50,250 If we bring him out somehow and inquire... 1365 01:44:50,625 --> 01:44:53,208 ...we'll know for sure the mastermind behind this 1366 01:44:53,250 --> 01:44:54,375 No chance at all 1367 01:44:54,375 --> 01:44:57,333 He has rape and murder cases under 7 sections 1368 01:44:57,333 --> 01:44:59,250 Impossible to take him out on bail 1369 01:44:59,292 --> 01:45:01,042 Before this Bairavi incident... 1370 01:45:01,125 --> 01:45:04,750 ...accident, robbery and murder are 3 cases that are on record 1371 01:45:04,958 --> 01:45:07,583 Only the driver who robbed is still at large 1372 01:45:07,625 --> 01:45:10,667 Bail has been granted for the drivers involved in the 2 cases 1373 01:45:10,708 --> 01:45:13,875 Even the drunken driver is out on bail 1374 01:45:14,042 --> 01:45:15,833 I fired him 1375 01:45:17,208 --> 01:45:19,750 Sir, can we get his address? 1376 01:45:19,875 --> 01:45:22,292 Sir, do you know this address? 1377 01:45:23,250 --> 01:45:26,333 Take the 1st right and then 3rd left 1378 01:45:29,250 --> 01:45:31,958 There isn't anyone called Kumaresan here 1379 01:45:32,250 --> 01:45:34,042 I'm living here for 27 years 1380 01:45:34,083 --> 01:45:36,208 I don't know anyone by that name 1381 01:45:38,542 --> 01:45:41,208 Bro, we are final year students of SRM college 1382 01:45:41,208 --> 01:45:43,208 We've never seen this man 1383 01:45:43,208 --> 01:45:46,458 - We've been living here for 3 years - He has given a fake ID 1384 01:45:46,833 --> 01:45:48,833 Wait till I catch him! 1385 01:45:58,708 --> 01:46:00,208 I feel my head will explode 1386 01:46:01,375 --> 01:46:04,000 I have a court hearing in Madurai tomorrow 1387 01:46:05,458 --> 01:46:07,250 I wonder what the judgment will be 1388 01:46:07,292 --> 01:46:09,208 All doors seem to shut in our face 1389 01:46:09,250 --> 01:46:11,042 Don't know who is next 1390 01:46:14,042 --> 01:46:17,208 What if we get caught instead of someone else? 1391 01:46:17,833 --> 01:46:20,000 - Don't get you - What I was thinking 1392 01:46:21,417 --> 01:46:24,083 How many girls work with you? 1393 01:46:24,208 --> 01:46:26,750 50 including me 1394 01:46:27,000 --> 01:46:28,375 Can I meet them? 1395 01:46:29,208 --> 01:46:30,292 Why? 1396 01:46:34,583 --> 01:46:38,083 A girl can't travel at night in a Go Cab in the city 1397 01:46:38,167 --> 01:46:41,333 But only a bold girl willing to will be of immense help to us 1398 01:46:41,958 --> 01:46:45,458 Only then we can find the motive and solution for this issue 1399 01:46:45,583 --> 01:46:47,208 That's why we need your help 1400 01:46:57,125 --> 01:46:59,500 Your courage for a few minutes 1401 01:46:59,583 --> 01:47:00,833 ...will be our strength 1402 01:47:03,042 --> 01:47:04,833 Are you ready to take the risk? 1403 01:47:07,125 --> 01:47:09,083 - Madam, did you book a cab? - Yes 1404 01:47:54,375 --> 01:47:55,708 What happened? 1405 01:48:13,917 --> 01:48:15,083 Dude 1406 01:48:15,583 --> 01:48:16,708 That's Madhu 1407 01:49:12,042 --> 01:49:13,833 Whom are you working for? 1408 01:49:14,333 --> 01:49:15,875 Why are you doing this? 1409 01:49:16,542 --> 01:49:18,208 Who is the mastermind? 1410 01:49:18,250 --> 01:49:19,625 Pu...Pugazhendhi 1411 01:49:19,667 --> 01:49:21,125 Ga...Garuda Call Taxi 1412 01:49:21,208 --> 01:49:22,250 Garuda Call Taxi 1413 01:49:22,292 --> 01:49:24,458 We are following Pugazhendhi's orders 1414 01:49:38,542 --> 01:49:40,542 Hey, what are you doing here? 1415 01:49:40,625 --> 01:49:41,708 What happened? 1416 01:49:42,208 --> 01:49:44,042 It's all over, bro 1417 01:49:44,167 --> 01:49:45,542 What does that mean? 1418 01:50:00,208 --> 01:50:02,417 Be ready, he is heading towards you 1419 01:50:02,458 --> 01:50:04,208 He's 6 feet away from you 1420 01:50:05,875 --> 01:50:06,875 3 feet 1421 01:50:09,208 --> 01:50:10,292 Finish him! 1422 01:50:24,750 --> 01:50:26,083 He's coming towards you 1423 01:50:40,333 --> 01:50:42,042 Grab him 1424 01:50:42,125 --> 01:50:43,583 Come on, get up 1425 01:50:48,250 --> 01:50:49,458 Hey! Help 1426 01:51:01,583 --> 01:51:04,750 - Guna, where is he? - What happened? 1427 01:51:06,208 --> 01:51:07,875 Sir, please stop 1428 01:51:09,875 --> 01:51:13,042 When I was repairing dad's car 1429 01:51:13,083 --> 01:51:17,542 ...I found this phone in the place he keeps your mom's stuff stowed away 1430 01:51:18,500 --> 01:51:21,250 I checked, this phone belongs to Bairavi 1431 01:51:21,417 --> 01:51:24,208 Her conversation with dad has also been recorded 1432 01:51:25,667 --> 01:51:26,917 Listen to this 1433 01:51:29,542 --> 01:51:31,125 'Hello, have you gone to bed?' 1434 01:51:31,167 --> 01:51:32,750 'So early, huh?' 1435 01:51:33,000 --> 01:51:34,417 Where are you? 1436 01:51:34,417 --> 01:51:37,417 - I can't believe what happened today - What? 1437 01:51:37,458 --> 01:51:40,958 Didn't we think Go Cab drivers are committing those crimes in Chennai? 1438 01:51:41,000 --> 01:51:42,042 Yes 1439 01:51:43,042 --> 01:51:44,125 That isn't true 1440 01:51:44,167 --> 01:51:48,042 The main culprit is Pugazhendhi Assistant to my boss, Azhagar 1441 01:51:48,083 --> 01:51:49,875 When I was checking the accounts- 1442 01:51:49,958 --> 01:51:53,667 3-4 lakhs has been transferred from Pugazhendhi's account 1443 01:51:53,708 --> 01:51:57,833 I checked with the PAN card details All are connected with the Go Cab crimes 1444 01:51:58,708 --> 01:52:01,333 I don't get you Why...how can it be? 1445 01:52:01,375 --> 01:52:03,542 'Even I don't understand, Mr Chandramouli' 1446 01:52:03,542 --> 01:52:07,208 I was so confused and that's why I asked our senior accountant- 1447 01:52:16,208 --> 01:52:17,458 'Hey! Who are you?' 1448 01:52:26,167 --> 01:52:29,667 Anyone can transfer money to any account What business is it of yours? 1449 01:52:33,417 --> 01:52:34,708 Pugazhendhi speaking 1450 01:52:35,833 --> 01:52:36,958 Problem solved 1451 01:52:37,042 --> 01:52:38,708 I'll close Bairavi's chapter 1452 01:52:38,750 --> 01:52:40,208 Hey! Who are you? 1453 01:52:40,208 --> 01:52:41,833 'Why waste this murder?' 1454 01:52:42,375 --> 01:52:45,375 'Make this crime appear as if it was committed by Go Cab' 1455 01:53:13,042 --> 01:53:14,958 Stop there...right there 1456 01:53:16,125 --> 01:53:18,042 Move aside Kindly cooperate 1457 01:53:19,125 --> 01:53:20,208 Move! 1458 01:53:32,500 --> 01:53:35,250 'When I talk over the phone it gets recorded at once' 1459 01:53:51,875 --> 01:53:53,083 Don't know why 1460 01:53:53,083 --> 01:53:56,917 'Garuda Call Taxi CEO, Azhagar's assistant Pugazhendhi's statement' 1461 01:53:56,917 --> 01:53:59,625 ' ...is now viral in social media' 1462 01:54:00,208 --> 01:54:01,750 'My name is Pugazhendhi' 1463 01:54:02,125 --> 01:54:04,750 CEO of Garuda Call Taxi Mr Azhagar's assistant 1464 01:54:05,708 --> 01:54:07,208 Azhagar is my distant relative... 1465 01:54:07,208 --> 01:54:11,833 Obeying his orders, I carried out all the crime in Go Cab taxis 1466 01:54:12,167 --> 01:54:15,333 He didn't like Vinayak Kanakasabai being his business rival 1467 01:54:15,375 --> 01:54:18,417 He wanted to tarnish the reputation of Go Cab 1468 01:54:18,750 --> 01:54:21,958 We hired drivers to commit the crimes and duly compensated them 1469 01:54:22,000 --> 01:54:25,583 'Azhagar has succeeded now Go Cab is about to be shut down' 1470 01:54:25,625 --> 01:54:29,125 Conniving chaps! They are the culprits Conveniently shifted the blame 1471 01:54:29,167 --> 01:54:30,667 They should be crucified 1472 01:54:30,750 --> 01:54:33,750 'In case anything happens to me Azhagar is responsible' 1473 01:54:34,208 --> 01:54:37,750 'According to latest information Azhagar has allegedly killed Pugazhendhi' 1474 01:54:37,750 --> 01:54:40,958 'He has been found dead near the playground in Teynampet' 1475 01:54:41,000 --> 01:54:42,583 'Body has been sent for post mortem' 1476 01:54:42,625 --> 01:54:44,625 'Inspector Ravindran is investigating' 1477 01:54:44,667 --> 01:54:48,500 'When Pugazhendi was murdered Azhagar was attending a function in Delhi' 1478 01:54:48,542 --> 01:54:51,417 'We are ready to face any repercussions regarding this' 1479 01:54:51,417 --> 01:54:54,083 - Hey, stop - Get down 1480 01:54:54,250 --> 01:54:56,500 Hey, smash the vehicle 1481 01:54:56,542 --> 01:54:58,542 Aim at the windshield and the lights 1482 01:55:00,042 --> 01:55:01,083 Get lost! 1483 01:55:13,333 --> 01:55:16,750 With the intention to seek revenge on me... 1484 01:55:16,792 --> 01:55:19,250 Azhagar sought his revenge on the people 1485 01:55:19,375 --> 01:55:22,167 Now it's the people's turn 1486 01:55:24,167 --> 01:55:26,167 Scared the truth will leak out... 1487 01:55:28,667 --> 01:55:30,125 ...your father was- 1488 01:55:33,000 --> 01:55:36,542 I don't know how he had the heart to kill your father 1489 01:55:37,208 --> 01:55:39,708 That's exactly what I wanted to ask you 1490 01:55:41,625 --> 01:55:44,500 How did you have the heart to kill my dad?! 1491 01:55:49,958 --> 01:55:51,417 You killed him, sir 1492 01:55:54,750 --> 01:55:58,958 In the car he loved so much you killed- 1493 01:56:02,083 --> 01:56:04,250 What are you saying, Raghav? How can you doubt- 1494 01:56:04,292 --> 01:56:06,292 Shall I tell you how Bairavi died? 1495 01:56:18,167 --> 01:56:20,750 '- Hello, have you gone to bed? - So early, huh?' 1496 01:56:20,750 --> 01:56:24,000 '- I can't believe what happened today - What?' 1497 01:56:24,042 --> 01:56:27,583 'Didn't we think Go Cab drivers are committing those crimes in Chennai?' 1498 01:56:27,625 --> 01:56:28,667 'Yes' 1499 01:56:29,500 --> 01:56:30,583 'That isn't true' 1500 01:56:30,625 --> 01:56:34,542 'The main culprit is Pugazhendhi Assistant to my boss, Azhagar' 1501 01:56:38,417 --> 01:56:41,833 'Anyone can transfer money to any account What business is it of yours?' 1502 01:56:41,833 --> 01:56:43,250 'Pugazhendhi speaking' 1503 01:56:43,833 --> 01:56:44,917 'Problem solved' 1504 01:56:45,708 --> 01:56:47,208 'I'll close Bairavi's chapter' 1505 01:56:59,625 --> 01:57:01,125 Was my story, right? 1506 01:57:04,500 --> 01:57:06,000 You are right 1507 01:57:06,375 --> 01:57:09,167 But I have a doubt 1508 01:57:09,833 --> 01:57:14,333 If Pugazhendhi is the culprit you should be suspecting Azhagar 1509 01:57:14,542 --> 01:57:15,667 Why did you think it's me? 1510 01:57:15,708 --> 01:57:18,292 When I was chasing that lorry driver into your go-down... 1511 01:57:18,292 --> 01:57:20,083 ...I found him hanging upside down 1512 01:57:20,083 --> 01:57:21,958 My vision is restricted to 2 feet 1513 01:57:22,000 --> 01:57:26,292 But when there was a 4 feet distance the mirror in my hand reflected the truth 1514 01:57:26,583 --> 01:57:29,750 Knowing very well you had a hand in my dad's murder I came to see you 1515 01:57:29,792 --> 01:57:32,292 'I want to meet you if you can spare 5 minutes, sir' 1516 01:57:32,292 --> 01:57:34,750 'There's a mastermind behind all this, sir' 1517 01:57:34,750 --> 01:57:38,375 You got down from the car to enquire about the driver's address 1518 01:57:38,417 --> 01:57:41,292 I fixed a camera in your car without your knowledge 1519 01:57:58,417 --> 01:58:02,333 After that every word you spoke in the car has been recorded 1520 01:58:02,583 --> 01:58:05,000 'I have a court hearing in Madurai tomorrow' 1521 01:58:05,292 --> 01:58:07,917 'We have just 24 hours' 1522 01:58:08,417 --> 01:58:11,167 'Do something drastic tonight and then call me' 1523 01:58:11,208 --> 01:58:12,500 'Wonder who is next!' 1524 01:58:12,500 --> 01:58:15,125 'As per your plan, nothing drastic happened that night' 1525 01:58:15,167 --> 01:58:18,833 'We averted it, we caught the driver and Pugazhendhi' 1526 01:58:18,833 --> 01:58:22,583 'He escaped from us and got into your car!' 1527 01:58:22,625 --> 01:58:23,792 Go, sir 1528 01:58:37,167 --> 01:58:40,417 'That mongrel conned us by lying he can see only at 2 feet distance' 1529 01:58:40,417 --> 01:58:43,583 'He can see only for 2 feet is a fact' 1530 01:58:44,167 --> 01:58:47,000 'But he somehow finds a way' 1531 01:58:48,583 --> 01:58:52,917 'I have all the account details of drivers who shifted from Garuda to Go Cabs, sir' 1532 01:58:52,917 --> 01:58:55,250 'Like you suggested to do something drastic' 1533 01:58:55,292 --> 01:58:58,667 'Make the driver surrender to the police, blame it on Azhagar' 1534 01:58:58,708 --> 01:59:01,458 'Make him turn approver and close Azhagar's chapter, sir' 1535 01:59:01,500 --> 01:59:03,333 'But things took an ugly turn, sir' 1536 01:59:04,292 --> 01:59:07,417 'I have a better option, Pugazhendhi' 1537 01:59:08,208 --> 01:59:09,708 My name is Pugazhendhi 1538 01:59:10,167 --> 01:59:13,167 I am the assistant of the CEO Azhagar of Garuda Cabs 1539 01:59:13,250 --> 01:59:19,000 'You made Pugazhendhi record a video to finish the story you had started' 1540 01:59:19,042 --> 01:59:21,542 'You made him upload it in Facebook also' 1541 01:59:21,583 --> 01:59:22,667 I've posted it, sir 1542 01:59:22,708 --> 01:59:24,333 Everything will go smooth now, sir? 1543 01:59:24,375 --> 01:59:27,333 'You know very well what followed after that' 1544 01:59:43,208 --> 01:59:44,750 Poor Azhagar! 1545 01:59:45,750 --> 01:59:48,333 He bears the blame and burden of this murder too 1546 01:59:50,958 --> 01:59:52,708 In the corporate world 1547 01:59:52,833 --> 01:59:56,042 ...the big fishes gobble the small ones with ease 1548 01:59:56,750 --> 01:59:58,583 This is justice here 1549 02:00:08,917 --> 02:00:11,083 What is your next move, Raghav? 1550 02:00:11,125 --> 02:00:12,833 I don't remember my mom 1551 02:00:14,542 --> 02:00:17,417 But I learnt about her from my dad 1552 02:00:18,917 --> 02:00:21,500 Now I am suffering without him 1553 02:00:25,750 --> 02:00:28,833 How immature to keep yearning for your father 1554 02:00:29,625 --> 02:00:31,208 How kiddish! 1555 02:00:39,083 --> 02:00:41,000 I killed your father 1556 02:00:41,792 --> 02:00:43,167 What will you do? 1557 02:00:57,333 --> 02:00:59,208 Get up, please 1558 02:01:30,625 --> 02:01:32,208 Spy cam! 1559 02:01:49,375 --> 02:01:51,375 Your girlfriend, huh? 1560 02:01:51,708 --> 02:01:53,083 Her idea, huh? 1561 02:01:53,458 --> 02:01:54,708 Must be her 1562 02:02:16,958 --> 02:02:19,250 Your vision extends only for 2 feet, right? 1563 02:02:53,750 --> 02:02:56,333 You've collected a whole lot of information 1564 02:02:56,417 --> 02:02:58,250 But do you know why your father died? 1565 02:02:58,292 --> 02:03:02,833 'We wish you'll be presented this award every year and always' 1566 02:03:02,917 --> 02:03:04,458 'Congratulations' 1567 02:03:07,792 --> 02:03:11,167 You told him you want to receive this award from him 1568 02:03:11,208 --> 02:03:13,167 He is completely pissed off 1569 02:03:15,000 --> 02:03:20,375 He must have planned to plant 10 drivers in my company to tarnish my name 1570 02:03:20,417 --> 02:03:22,208 And force me to shut my firm down? 1571 02:03:22,250 --> 02:03:24,167 He isn't that bad, sir 1572 02:03:24,250 --> 02:03:25,833 He won't stoop so low 1573 02:03:26,125 --> 02:03:28,375 Then we shall do it instead! 1574 02:03:34,208 --> 02:03:36,917 There should be an onslaught of crimes in my company 1575 02:03:36,917 --> 02:03:39,958 The blame should fall on Azhagar's shoulders 1576 02:03:41,042 --> 02:03:44,792 In short, Azhagar's company should shut down one day 1577 02:03:44,833 --> 02:03:47,000 It shouldn't have adverse effect, sir 1578 02:03:49,833 --> 02:03:51,333 This is a corporate world 1579 02:03:51,667 --> 02:03:54,375 Only if one man is destroyed another can live peacefully 1580 02:03:55,083 --> 02:03:56,667 Survival of the fittest 1581 02:03:58,375 --> 02:04:02,500 You have a bright future waiting for you beyond your wildest dreams 1582 02:04:03,333 --> 02:04:04,958 Think about it and let me know 1583 02:04:09,833 --> 02:04:13,667 'With the support of a few police officers everything will fall in place perfectly' 1584 02:04:13,708 --> 02:04:16,125 'Your father tried to ruin this fool-proof plan' 1585 02:04:16,125 --> 02:04:17,667 Bairavi was not killed 1586 02:04:18,542 --> 02:04:20,750 ...by a Go Cab driver 1587 02:04:22,583 --> 02:04:23,625 Pugazhendhi 1588 02:04:23,625 --> 02:04:25,292 Uncle, you spoke to him? 1589 02:04:40,750 --> 02:04:43,708 This is a corporate world If you trespass this is the result 1590 02:04:43,750 --> 02:04:46,167 Your father got the brunt of it Now it is your turn 1591 02:05:09,833 --> 02:05:11,250 Sir, what happened? 1592 02:05:12,958 --> 02:05:15,583 You wanted to take 4 days off, get going 1593 02:05:15,625 --> 02:05:17,125 No, sir, I can hear- 1594 02:05:17,750 --> 02:05:19,250 Gratitude, huh? 1595 02:05:19,583 --> 02:05:23,292 What goes around in this world will come back to us 1596 02:05:23,333 --> 02:05:24,375 Go 1597 02:06:43,167 --> 02:06:46,125 'Make him turn approver and close Azhagar's chapter, sir' 1598 02:06:46,125 --> 02:06:47,583 'But things took an ugly turn, sir' 1599 02:06:47,625 --> 02:06:50,500 'I have a better option, Pugazhendhi' 1600 02:06:52,000 --> 02:06:53,625 Arrest Vinayak at once 1601 02:06:53,667 --> 02:06:57,333 'The Go Cab crimes so far were instigated' 1602 02:06:57,375 --> 02:07:00,542 '...by the CEO of the firm Vinayak Kanakasabai' 1603 02:07:00,583 --> 02:07:04,958 'This has been proved with adequate evidence by the Police Task force' 1604 02:07:05,000 --> 02:07:09,750 I didn't expect Vinayak would resent my growth and stoop so low 1605 02:07:09,792 --> 02:07:14,125 'He has resorted to this in order to shut down Garuda Call taxi agency' 1606 02:07:14,167 --> 02:07:19,958 'The police force also announced Vinayak is now a fugitive from justice' 1607 02:07:20,000 --> 02:07:24,667 'And the Police Task force is leaving no stones unturned to hunt him down' 1608 02:07:26,083 --> 02:07:27,792 What did you do to Vinayak? 1609 02:08:00,500 --> 02:08:02,958 'Few weeks later' 1610 02:08:28,833 --> 02:08:30,750 I'm unable to start the car 1611 02:08:30,750 --> 02:08:31,792 So...? 1612 02:08:31,833 --> 02:08:36,167 If you can slightly, lightly push with a lot of love 1613 02:08:37,250 --> 02:08:39,583 ...it will rev back to life 1614 02:08:39,750 --> 02:08:43,458 And may I know where sir is off to? 1615 02:08:51,375 --> 02:08:56,292 'Do you know how glad I am to see you smiling like this?' 1616 02:09:00,000 --> 02:09:02,083 'Very often life is like this' 1617 02:09:02,542 --> 02:09:07,375 'It will carry us high into the sky like the bird in a fairy tale' 1618 02:09:07,583 --> 02:09:10,125 'We will be in the peak of happiness' 1619 02:09:10,167 --> 02:09:12,458 'It will push us down all of a sudden' 1620 02:09:13,333 --> 02:09:14,833 'It will hurt like hell' 1621 02:09:15,667 --> 02:09:18,583 'We'll almost give up hope to get back on our feet again' 1622 02:09:19,167 --> 02:09:20,958 'But the one who picks himself up' 1623 02:09:21,000 --> 02:09:22,458 '...is the winner' 1624 02:09:22,708 --> 02:09:24,917 'You are a winner' 1625 02:09:26,042 --> 02:09:28,583 'I know you'll be on your feet again' 1626 02:09:30,125 --> 02:09:34,833 'Till now I was walking holding on to your hand' 1627 02:09:36,917 --> 02:09:39,833 'Don't think 4 footsteps have reduced to 2 now' 1628 02:09:41,000 --> 02:09:45,417 'Think I am still walking hoisting you on my shoulder' 1629 02:09:49,458 --> 02:09:52,083 'I haven't gone away from you, Raghav' 1630 02:09:52,333 --> 02:09:55,000 'I will always be with you' 1631 02:10:09,333 --> 02:10:15,917 "Seconds that melt away regardless Wave your wand to make time endless" 1632 02:10:15,958 --> 02:10:22,750 "A bond mystifying and bewildering Bridge the gap for it to extend endearing" 1633 02:10:22,833 --> 02:10:29,542 "When hair turns silver gray memories swirl and stay" 1634 02:10:29,583 --> 02:10:35,833 "Dreams dissolve into oblivion Ties of reality as benediction" 1635 02:10:36,000 --> 02:10:41,292 "How do I name this bond unusual that’s spellbinding and soulful?" 1636 02:10:41,292 --> 02:10:43,833 subtitled by rekhs 1637 02:10:43,833 --> 02:10:46,750 assisted by kirthi, krish & seth 1638 02:11:22,542 --> 02:11:25,458 122690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.