All language subtitles for Malevolence.skot013.720p.WebRip.XviD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,630 --> 00:00:12,068
Az elm�lt �vben t�bb, mint 3000 gyermek
2
00:00:12,069 --> 00:00:15,034
elt�n�s�t jelentett�k be az USA-ban.
3
00:00:15,069 --> 00:00:20,644
N�h�nyukat megtal�lt�k,
m�soknak �r�kre nyoma veszett.
4
00:00:22,784 --> 00:00:26,308
1989-ben a pensylvaniai
Minersvile-ben
5
00:00:26,309 --> 00:00:32,224
Martin Bristol elt�nt hint�z�s
k�zben. Csak 6 �ves volt.
6
00:00:38,655 --> 00:00:43,045
1989, m�jus 14-e.
7
00:04:45,749 --> 00:04:46,810
ELT�NT
Martin Bristol
8
00:04:46,811 --> 00:04:50,391
Elt�nt: 1989. febru�r h� 1. napj�n
9
00:05:04,541 --> 00:05:09,522
1999. szeptember 19-e
10
00:05:18,720 --> 00:05:20,550
Mi tartott eddig?
11
00:05:22,246 --> 00:05:24,721
- Teh�t hol az a hely?
- Nem messze innen.
12
00:05:24,722 --> 00:05:27,682
Van n�mi v�ltoz�s a tervben.
13
00:05:29,161 --> 00:05:32,596
Vagy holnap csin�lj�k, vagy sose.
14
00:05:32,941 --> 00:05:35,516
Megszerezte, amit k�rtem?
15
00:05:42,422 --> 00:05:45,940
- Akkor benne vannak, vagy sem?
- Megbesz�lt�k.
16
00:05:45,941 --> 00:05:49,755
Itt tal�lkozunk �s elosztjuk a doh�nyt.
17
00:05:49,756 --> 00:05:52,985
Azut�n sz�tv�lunk. Elv�lnak �tjaink.
18
00:05:52,986 --> 00:05:55,910
Nincs t�bb telefon, se tal�lkoz�.
19
00:05:55,911 --> 00:05:58,692
- A h�z biztons�gos?
- �vek �ta lakatlan.
20
00:05:58,693 --> 00:06:01,643
Ellen�rizte?
21
00:06:01,644 --> 00:06:04,554
Mif�le baleknak hisz engem!?
22
00:06:05,541 --> 00:06:07,844
Sosem becs�ln�m al�.
23
00:06:14,472 --> 00:06:18,021
Nem tetszik ez nekem. Ez
a m�dszer t�l vesz�lyes.
24
00:06:18,022 --> 00:06:21,841
Nem tudunk t�rleszteni egy ilyen
ad�ss�got napi 8 �r�s munk�val.
25
00:06:21,843 --> 00:06:23,477
Belegondolt�l, mir�l besz�lsz?
26
00:06:23,478 --> 00:06:26,468
Nem fogom �letem h�tralev� r�sz�t
sorsjegyek kapargat�s�val t�lteni
27
00:06:26,469 --> 00:06:28,469
v�rva a csod�t.
28
00:06:34,388 --> 00:06:36,519
Csak nem f�lsz?
29
00:06:38,882 --> 00:06:41,362
Nem vagyok b�n�z�, Marylin.
30
00:06:41,363 --> 00:06:42,960
Mi m�s v�laszt�sunk van, Julian?
31
00:06:42,961 --> 00:06:44,907
�let�nk h�tralev� r�sz�t
f�lelemben t�lteni?
32
00:06:44,908 --> 00:06:48,038
Ennyi p�nzt nem vehetsz csak �gy
k�lcs�n ezekt�l az emberekt�l, nem...
33
00:06:48,039 --> 00:06:50,809
Azt hiszed, �n nem tudom?!
34
00:06:51,834 --> 00:06:55,318
M�g csak fegyverem sem volt soha.
35
00:06:56,451 --> 00:06:57,841
K�t perc.
36
00:06:57,978 --> 00:07:00,268
Bemegy�nk �s kij�v�nk.
37
00:07:00,693 --> 00:07:03,553
Hiszen mindent eltervezt�nk.
38
00:07:03,648 --> 00:07:08,513
Persze. A b�ty�d att�l ilyen gonosz,
hogy f�l �let�t a sitten t�lt�tte?
39
00:07:08,514 --> 00:07:11,618
Az�rt m�g Max sem �lt embert.
40
00:07:14,464 --> 00:07:16,803
K�t perc az �letedb�l.
41
00:07:19,083 --> 00:07:21,943
Rendezhetj�k az ad�ss�got...
42
00:07:23,143 --> 00:07:25,623
felvessz�k, ami marad...
43
00:07:26,719 --> 00:07:28,347
�s ir�ny D�l.
44
00:07:29,682 --> 00:07:31,267
Vagy a b�rt�n.
45
00:07:33,973 --> 00:07:35,453
Vagy rosszabb.
46
00:07:37,864 --> 00:07:40,678
Ki k�ne sz�llnunk, Marilyn.
47
00:07:51,084 --> 00:07:53,564
Figyelsz r�m egy�ltal�n?
48
00:07:59,652 --> 00:08:02,364
Kapj�tok �ssze magatokat. Indulunk.
49
00:08:02,365 --> 00:08:04,225
Most!
50
00:08:22,435 --> 00:08:24,524
- A maga l�nya?
- Igen.
51
00:08:24,525 --> 00:08:25,724
Hogy h�vj�k?
52
00:08:25,725 --> 00:08:27,111
Courtney-nak.
53
00:08:28,535 --> 00:08:31,495
- Igaz�n k�l�nleges.
- Az.
54
00:08:32,335 --> 00:08:35,194
- Sally vagyok.
- Samantha.
55
00:09:00,965 --> 00:09:01,965
Nesze.
56
00:09:03,865 --> 00:09:07,775
- Senkit nem fogok lel�ni.
- Vedd el!
57
00:09:07,776 --> 00:09:10,515
Na idefigyelj. Ha b�rki baszakodik
veled, megh�zod a ravaszt.
58
00:09:10,516 --> 00:09:12,295
Ledurrantod, felmarod
a szajr�t �s dobbantasz.
59
00:09:12,296 --> 00:09:17,162
Ha szarakodsz a p�nzzel,
�r�kre sittre v�gnak.
60
00:09:17,631 --> 00:09:20,116
Nos, te m�r csak tudod.
61
00:09:21,911 --> 00:09:24,387
Ha elkapnak, jobban
j�rsz, ha f�bel�v�d magad.
62
00:09:24,388 --> 00:09:27,954
- �t percig sem h�zn�d a sitten.
- Menni fog.
63
00:09:27,955 --> 00:09:29,536
Meg tudod csin�lni.
64
00:09:29,537 --> 00:09:31,817
Ezt m�r megbesz�lt�k.
65
00:09:31,818 --> 00:09:35,492
Most m�r senki se t�ncolhat vissza.
66
00:09:46,901 --> 00:09:48,336
Ez meg minek?
67
00:09:48,691 --> 00:09:52,024
Ugye nem akarod az esti
h�rekben l�tni az arcod?
68
00:09:52,025 --> 00:09:54,676
Mondtam, hogy H�feh�rk�t akarok!
69
00:09:54,677 --> 00:10:00,676
- H�t most farkasember leszel.
- Nem akarok farkasember lenni!
70
00:10:06,688 --> 00:10:07,708
Nyom�s.
71
00:10:13,150 --> 00:10:14,441
Mozdulj m�r!
72
00:11:20,918 --> 00:11:21,919
Meg�llni!
73
00:11:27,628 --> 00:11:28,779
Gyere.
74
00:11:42,169 --> 00:11:45,456
A rend�rs�g m�g keresi azt a
csapatnyi bankrabl�t, akik ma d�lut�n
75
00:11:45,457 --> 00:11:48,368
2 �ra 15 perckor behatoltak a
Fisrt Bank �s Hitelsz�vetkezetbe.
76
00:11:48,369 --> 00:11:51,818
A szemtan�k elmond�sa szerint a t�mad�k
Halloween-os maszkokat viseltek...
77
00:11:51,819 --> 00:11:52,919
�hes vagy?
78
00:11:54,060 --> 00:11:55,340
Nem.
79
00:11:56,569 --> 00:11:59,815
Mit sz�ln�l egy kis j�gkr�mhez?
80
00:12:02,125 --> 00:12:05,113
Eg�sz nap ilyen b�skomor akarsz lenni?
81
00:12:05,114 --> 00:12:08,578
Mindenkivel el�fordul, hogy hib�zik.
82
00:12:08,579 --> 00:12:10,125
Fogalmad sincs, milyen pocs�k �rz�s.
83
00:12:10,126 --> 00:12:14,254
- Tudom, hogy t�k g�z vagyok. - Nem te
vagy az els�, aki kihagy egy labd�t.
84
00:12:14,255 --> 00:12:15,950
Elvesztett�k a meccset!
85
00:12:15,951 --> 00:12:20,430
Megnyerted a hazafut�st.
Remek�l lend�tesz.
86
00:12:20,780 --> 00:12:22,284
Nem �rted.
87
00:12:22,285 --> 00:12:24,005
Nagyon is �rtem.
88
00:12:24,189 --> 00:12:28,439
A te korodban �s sem voltam j� sportol�.
89
00:12:34,596 --> 00:12:36,224
Rossz b�rben van.
90
00:12:36,225 --> 00:12:38,679
- Hajts gyorsabban.
- �n megmondtam, hogy ez egy h�lyes�g.
91
00:12:38,680 --> 00:12:39,820
A te hib�d.
92
00:12:39,821 --> 00:12:41,771
Honnan kellett volna tudnom,
hogy az �rnek k�t pisztolya van?
93
00:12:41,772 --> 00:12:44,302
Tiszta volt a c�lpontod.
94
00:12:44,835 --> 00:12:46,060
Meg�lt�k.
95
00:12:46,061 --> 00:12:47,594
Meg�lt�k!
96
00:13:21,551 --> 00:13:22,651
A pics�ba!
97
00:13:24,872 --> 00:13:26,066
Bassza meg!
98
00:14:05,167 --> 00:14:07,982
- 10 doll�r.
- H�nyas k�t?
99
00:14:08,202 --> 00:14:09,342
�t�s.
100
00:14:09,372 --> 00:14:12,271
Az egyik t�mad�ra a bank biztons�gi
�re r�l�tt �s megsebes�tette.
101
00:14:12,272 --> 00:14:14,471
S�r�l�s�nek m�rt�ke m�g ismeretlen.
102
00:14:14,472 --> 00:14:17,472
A k�zlem�nyt az �llamok
minden rend�r�rs�nek elk�ldt�k.
103
00:14:17,473 --> 00:14:23,472
Az is tudom�sunkra jutott, hogy a v�ros
fontosabb �tjain �tlez�r�sok vannak.
104
00:14:55,978 --> 00:14:57,324
Biztos, hpgy nem k�rsz j�gkr�met?
105
00:14:57,325 --> 00:14:59,498
Egy benzink�tr�l?
106
00:14:59,499 --> 00:15:01,124
Mi a k�l�nbs�g?
107
00:15:02,778 --> 00:15:03,943
H�t j�.
108
00:15:18,518 --> 00:15:20,763
Milyen �z�t szeretn�l?
109
00:15:20,764 --> 00:15:23,133
- Mit csin�lsz?
- Keresem a keszty�m.
110
00:15:23,134 --> 00:15:25,573
- Nincs a t�sk�dban?
- Ott m�r megn�ztem.
111
00:15:25,574 --> 00:15:28,068
- Ott kell annak lenni.
- De nincs.
112
00:15:28,069 --> 00:15:29,778
Milyen �z�t szeretn�l?
113
00:15:29,779 --> 00:15:30,778
S�rbetet.
114
00:15:57,079 --> 00:15:59,894
Megtal�ltam. Az alj�n volt.
115
00:16:11,635 --> 00:16:15,260
A s�rbet elfogyott, �gy hoztam...
116
00:16:16,915 --> 00:16:18,205
Sz�lljon be.
117
00:16:27,816 --> 00:16:29,680
H�...hogy van?
118
00:16:30,200 --> 00:16:32,110
Nem fogja kib�rni.
119
00:16:32,895 --> 00:16:34,185
Hol vagyunk?
120
00:16:34,970 --> 00:16:37,670
�ton vagyunk. Sz�k�sben.
121
00:16:37,728 --> 00:16:40,135
K�vet minket valaki?
122
00:16:40,421 --> 00:16:45,805
Nem, siker�lt, Max. Sosem
fognak r�j�nni, kik csin�lt�k.
123
00:16:45,806 --> 00:16:48,910
- Sajn�lom.
- Tess�k? Mit?
124
00:16:50,431 --> 00:16:53,771
Tudom, hogy Kurt �tvert titeket.
125
00:16:58,826 --> 00:16:59,826
Max?
126
00:17:19,216 --> 00:17:21,032
Hov� visz minket?
127
00:17:23,127 --> 00:17:24,460
K�rem, nem vinn� csak a furgont...
128
00:17:24,461 --> 00:17:28,450
Ha m�g egyszer kinyitja a pof�j�t,
megettetem a kiscsajt �l�mmal.
129
00:17:28,451 --> 00:17:33,987
Nem akarom b�ntani magukat.
De maga az agyamra megy!
130
00:19:39,838 --> 00:19:42,255
Le�lni.
Ne mozduljanak.
131
00:19:57,670 --> 00:19:58,670
Anyu.
132
00:19:59,285 --> 00:20:02,625
Minden rendbe fog j�nni, kicsim.
133
00:20:09,209 --> 00:20:11,120
Nem hagyhatod itt.
134
00:20:11,420 --> 00:20:13,270
N�zd...Nem vihetj�k magukkal.
135
00:20:13,271 --> 00:20:16,895
- Nem fogom �t az �t mellett hagyni.
- Nem furik�zhatunk egy hull�val!
136
00:20:16,896 --> 00:20:19,878
- Akkor temesd el.
- Nincs r� id�!
137
00:20:19,879 --> 00:20:22,554
A te hib�d, hogy meghalt!
138
00:22:50,951 --> 00:22:52,158
A kezemet.
139
00:22:53,949 --> 00:22:58,663
- Figyelmeztettelek!
- Fuss Courtney! Szaladj!
140
00:23:01,959 --> 00:23:04,533
Fuss, Courtney! Menek�lj!
141
00:23:16,528 --> 00:23:17,633
Seg�ts�g!
142
00:23:50,885 --> 00:23:51,985
Seg�ts�g!
143
00:24:54,145 --> 00:24:55,146
Hah�!
144
00:25:02,612 --> 00:25:04,236
Van itt valaki?
145
00:28:26,101 --> 00:28:27,420
B�jj el�, Courtney!
146
00:28:27,421 --> 00:28:29,376
Micsoda szem�tdomb.
147
00:28:29,565 --> 00:28:33,001
Kurt b�csi hozott neked meglepit.
148
00:29:27,997 --> 00:29:29,477
Mondj valamit.
149
00:29:32,592 --> 00:29:34,552
A te b�tty�d volt.
150
00:29:35,552 --> 00:29:37,367
�n alig ismertem.
151
00:29:41,072 --> 00:29:42,132
Legyen.
152
00:29:43,113 --> 00:29:44,185
Uram...
153
00:29:45,088 --> 00:29:46,903
b�rhol is l�gy...
154
00:29:47,008 --> 00:29:48,283
k�rlek...
155
00:29:48,858 --> 00:29:51,862
vigy�zz Maxell lelk�re, �s...
156
00:29:52,008 --> 00:29:54,912
fogadd be �t a Mennybe.
157
00:30:23,059 --> 00:30:27,397
Aj�nlom annak a gennyl�d�nak,
hogy t�nyleg ott legyen.
158
00:30:27,398 --> 00:30:29,187
�s most mi legyen?
159
00:30:29,188 --> 00:30:33,367
Tal�lkozunk Kurttel a megbesz�lt
helyen �s elosztjuk a p�nzt.
160
00:30:33,368 --> 00:30:35,727
Mi van, ha meggondolta mag�t?
161
00:30:35,728 --> 00:30:40,193
T�ls�gosan tart Max-t�l
ahhoz, hogy �tverjen.
162
00:30:40,194 --> 00:30:41,638
Max halott.
163
00:30:42,029 --> 00:30:44,083
Kurt ezt nem tudja.
164
00:31:07,634 --> 00:31:08,934
Hol j�runk?
165
00:31:09,044 --> 00:31:14,409
- Ezeknek az istenverte utc�knak nincs
nev�k. - Azon mi �ll?
166
00:31:14,410 --> 00:31:16,490
Csak n�h�ny furcsa jelz�s van rajta.
167
00:31:16,491 --> 00:31:19,159
Kell itt lenni m�g valaminek.
168
00:31:19,160 --> 00:31:22,724
Most mit akarsz, mit tegyek?
�lljak meg �tbaigaz�t�st k�rni?
169
00:31:22,725 --> 00:31:24,729
Ne velem veszekedj.
170
00:31:24,964 --> 00:31:27,503
Kurt �s Max tervelte ki.
171
00:31:27,504 --> 00:31:30,895
Most hogy ezt tudom, m�ris jobb.
172
00:32:16,841 --> 00:32:18,205
Ez az?
173
00:32:18,901 --> 00:32:20,095
Igaza volt.
174
00:32:20,725 --> 00:32:23,591
Itt senki sem keres minket.
175
00:32:23,846 --> 00:32:29,847
- Nem l�tom Kurt aut�j�t.
- Biztos vagy benne, hogy ez az a hely?
176
00:33:07,837 --> 00:33:09,747
Hello. Hall engem?
177
00:33:10,751 --> 00:33:13,229
Nem akarjuk b�ntani...Nem
akar... Uram J�zus!
178
00:33:13,230 --> 00:33:14,597
� meg ki?
179
00:33:19,792 --> 00:33:21,352
Elveszem a kezem.
180
00:33:21,353 --> 00:33:24,933
�g�rje meg, hogy nem fog s�k�tani.
181
00:33:26,008 --> 00:33:29,347
Seg�teni�k kell nekem. A l�nyom.
182
00:33:30,032 --> 00:33:32,062
Elment seg�ts�g�rt.
183
00:33:32,637 --> 00:33:34,282
Az a f�rfi �ld�z�be vette �t.
184
00:33:34,283 --> 00:33:36,363
El fogja kapni.
185
00:33:36,364 --> 00:33:38,342
Fegyvere van.
186
00:33:38,898 --> 00:33:42,231
- Mi folyik itt?
- Oldozzanak el!
187
00:33:42,233 --> 00:33:46,572
El kell t�nn�nk innen,
miel�tt visszaj�n.
188
00:33:46,840 --> 00:33:50,772
Mi�rt csin�lj�k ezt? Ki
kell jutnom innen. K�rem.
189
00:33:50,773 --> 00:33:52,298
Hol van Kurt?
190
00:34:02,768 --> 00:34:05,108
Hallgatok, mint a s�r.
191
00:34:05,488 --> 00:34:07,336
Csak engedjenek el.
192
00:34:07,337 --> 00:34:10,032
Meg kell keresnem a l�nyomat.
193
00:34:10,033 --> 00:34:14,658
- A furgon.
- Biztos h�trahagyta az aut�j�t.
194
00:34:15,669 --> 00:34:18,917
Hol az a kurva p�nz?
195
00:34:20,879 --> 00:34:22,019
Seg�ts�g!
196
00:34:22,020 --> 00:34:24,268
Seg�tsenek!
197
00:34:25,963 --> 00:34:29,874
- Seg�ts�g! Seg�...!
- Pofa be! Kuss!
198
00:34:39,009 --> 00:34:40,008
Mary.
199
00:34:46,200 --> 00:34:47,932
Ez 45 ezer, igaz?
200
00:34:47,933 --> 00:34:50,420
Rohad�k!
201
00:34:51,437 --> 00:34:52,888
Tal�n csak ennyit szerezt�nk.
202
00:34:52,889 --> 00:34:57,049
Figyeltem, ahogy ki�r�tik a
sz�fet. T�zszer ennyi volt benne.
203
00:34:57,050 --> 00:34:59,384
- M�gis itt kell lennie.
- Mi�rt k�ne?
204
00:34:59,385 --> 00:35:03,856
Nem fog elt�r�teni egy kocsit, elvezetni
id�ig, itthagyni pont annyi p�nzt,
205
00:35:03,857 --> 00:35:07,994
ami garant�ltan kisz�rja a szem�nk, �s
a fej�t akarjuk, majd gyalog t�vozni.
206
00:35:07,995 --> 00:35:11,879
- �s szemtan�t is hagy maga ut�n?
- Hogy lehetsz ennyire na�v!?
207
00:35:11,880 --> 00:35:15,703
Honnan tudod, hogy ez nem csapda?
�k v�lasztott�k ki a helysz�nt.
208
00:35:15,704 --> 00:35:18,129
�s mostanra m�r a tetves
zsaruk �ton vannak ide.
209
00:35:18,130 --> 00:35:19,169
�s vele mi van?
210
00:35:19,170 --> 00:35:21,997
�gy �rtem, mi�rt nem vitte mag�val?
211
00:35:21,998 --> 00:35:24,763
Biztos�t�knak. �gy �rtem...
212
00:35:26,615 --> 00:35:31,100
�s ez?...Ennyi�rt
kibaszottul nem �ri meg!
213
00:35:31,470 --> 00:35:36,525
Hogy a francba engedhettem,
hogy r�besz�lj erre?
214
00:35:41,200 --> 00:35:43,665
Hagyd, hogy �tgondoljam ezt az eg�szet.
215
00:35:43,666 --> 00:35:46,518
Fogja be! KUSS!
216
00:35:48,400 --> 00:35:50,599
Nyugodjon meg. Hall engem?
217
00:35:50,600 --> 00:35:51,865
H�, h�, h�. N�zzen r�m.
218
00:35:51,866 --> 00:35:54,573
Szavamat adom r�...
219
00:35:54,574 --> 00:35:57,104
hogy nem fogjuk b�ntani.
220
00:35:59,801 --> 00:36:05,801
�n meg szavamat adom r�, hogy
b�ntani fogom, ha nem dugul el!
221
00:36:16,061 --> 00:36:17,061
Faszom!
222
00:36:19,951 --> 00:36:21,121
Most mit fogunk tenni?
223
00:36:21,122 --> 00:36:23,545
Megkeress�k. Nem a semmi�rt
vittem v�s�rra a b�r�m.
224
00:36:23,546 --> 00:36:24,745
�n r� gondoltam.
225
00:36:24,746 --> 00:36:27,045
- Nem engedhetj�k el.
- Mir�l besz�lsz?
226
00:36:27,046 --> 00:36:30,680
Arr�l besz�lek, hogy
nem hagyhatjuk futni.
227
00:36:30,681 --> 00:36:34,511
�s mit akarsz tenni? Ki akarod ny�rni?
228
00:36:34,512 --> 00:36:37,384
- Ink�bb ker�lj�nk b�rt�nbe?
- J�zusom, Marilyn!
229
00:36:37,385 --> 00:36:39,402
�n nem megyek dutyiba
az�rt, mert Kurt elcseszte!
230
00:36:39,403 --> 00:36:42,092
Gondolt�l volna erre,
miel�tt kiraboltuk a bankot!
231
00:36:42,093 --> 00:36:43,786
Ez nem volt a terv r�sze.
232
00:36:43,787 --> 00:36:49,786
Az sem, hogy Maxet hasbal�vik!J�zusom!
�n megmondtam, hogy ez egy baroms�g.
233
00:36:51,342 --> 00:36:53,546
Egy gy�va ny�l vagy!
234
00:37:02,607 --> 00:37:05,137
Nem, egy seggfej vagyok.
235
00:37:30,113 --> 00:37:32,599
- Marilyn.
- Mi van?
236
00:37:33,522 --> 00:37:36,338
Idej�nn�l �s megn�zn�d ezt?
237
00:37:43,637 --> 00:37:46,034
Igen?
238
00:37:47,538 --> 00:37:50,397
Mi�rt hozna Max...
239
00:37:50,398 --> 00:37:51,797
egy �s�t...
240
00:37:52,947 --> 00:37:54,332
k�t zs�kot...
241
00:37:55,633 --> 00:37:58,068
�s egy kanna benzint...
242
00:37:58,298 --> 00:38:00,163
egy bankrabl�shoz?
243
00:38:04,968 --> 00:38:05,968
Tudtam.
244
00:38:07,364 --> 00:38:09,737
Tal�n azt tervezte, hogy el�ssa a p�nzt.
245
00:38:09,738 --> 00:38:12,408
�s ha azt tervezte, hogy minket �s el?
246
00:38:12,409 --> 00:38:13,561
- Nem.
- Te tudt�l err�l?
247
00:38:13,562 --> 00:38:15,857
Miket hordasz itt �ssze?
248
00:38:15,858 --> 00:38:19,434
- H�ly�nek n�zel?
- Ez nevets�ges.
249
00:38:19,619 --> 00:38:25,619
- Max sosem tenne semmi olyat, ami...
- Vagy tal�n csak nem vallod be.
250
00:38:34,804 --> 00:38:36,858
Add ide a fegyvert.
251
00:38:36,894 --> 00:38:37,894
Mi�rt?
252
00:38:38,439 --> 00:38:40,213
Add ide a fegyvert!
253
00:38:40,214 --> 00:38:41,214
Minek?
254
00:38:42,468 --> 00:38:45,383
- Add m�r ide a fegyvert, Marilyn.
- Hallgass!
255
00:38:45,384 --> 00:38:48,134
Fogd m�r be! Ha ketten azt tervelt�k
ki, hogy idej�v�nk �s meg�l�nk t�ged...
256
00:38:48,135 --> 00:38:54,135
- ...akkor mi�rt van k�t zs�k?
- Csak add ide azt szaros fegyvert!
257
00:39:10,849 --> 00:39:15,950
Ny�lv�nval�, hogy
mindannyiunkat ki akart ny�rni!
258
00:39:24,265 --> 00:39:25,969
Igazad volt.
259
00:39:28,040 --> 00:39:31,715
A b�tty�m t�nyleg egy seggfej volt.
260
00:39:32,575 --> 00:39:35,295
Szart se sz�m�tottam neki.
261
00:39:38,395 --> 00:39:42,785
Csak el akartam
menek�lni a f�lelem el�l.
262
00:39:44,484 --> 00:39:48,154
Belef�radtam m�r a bizonytalans�gba.
263
00:39:50,920 --> 00:39:53,405
M�r csak te vagy nekem.
264
00:40:34,580 --> 00:40:36,457
H�t ez�rt.
265
00:40:36,458 --> 00:40:41,270
Max ragaszkodott hozz�,
hogy � �lj�n h�tul...
266
00:40:41,271 --> 00:40:42,635
�s ne el�l.
267
00:40:45,312 --> 00:40:46,902
A rohad�k.
268
00:40:51,491 --> 00:40:52,837
Hov� m�sz?
269
00:40:54,256 --> 00:40:58,206
A furgon m�g itt van. Szerintem
gyalog nem juthatott messzire.
270
00:40:58,207 --> 00:41:01,268
- Hov� akarsz menni? Nem fogod
megtal�lni. - Maradj itt!
271
00:41:01,269 --> 00:41:04,037
Csak tartsd ezt magadn�l, j�?
272
00:41:04,038 --> 00:41:05,766
�s csak v�gs� esetben haszn�ld.
273
00:41:05,767 --> 00:41:07,962
Nem szeretn�m m�sok figyelm�t
is felh�vni erre a helyre.
274
00:41:07,963 --> 00:41:09,231
Figyelm�t?
275
00:41:10,147 --> 00:41:11,867
A semmi k�zep�n?
276
00:41:12,497 --> 00:41:13,692
M�gis ki�t?
277
00:41:15,487 --> 00:41:16,777
A bogarak�t?
278
00:44:04,247 --> 00:44:05,346
A francba.
279
00:44:53,868 --> 00:44:56,208
Mit gondol, hov� megy?
280
00:45:15,083 --> 00:45:17,808
Mi az? WC-re kell mennie?
281
00:45:18,233 --> 00:45:20,892
H�t persze. �n eloldozom...
282
00:45:20,893 --> 00:45:24,272
maga meg lel�p �s szalad a zsarukhoz.
283
00:45:24,273 --> 00:45:27,328
Nem most j�ttem a falv�d�r�l.
284
00:45:46,279 --> 00:45:47,279
Kurt?
285
00:48:11,212 --> 00:48:13,172
Ne n�zzen �gy r�m.
286
00:48:13,587 --> 00:48:17,691
Nem az �n �tletem, volt hogy idehozzuk.
287
00:48:20,854 --> 00:48:25,192
A sikoltoz�ssal semmire nem megy.
Els�sorban ez�rt t�mt�k be a sz�j�t.
288
00:48:25,193 --> 00:48:30,483
- K�ny�rg�m, hagyja m�r abba!
- Seg�ts�g! Seg�ts�g!
289
00:48:34,732 --> 00:48:35,732
Kurt?
290
00:49:45,288 --> 00:49:47,133
Szarban vagyunk.
291
00:49:47,134 --> 00:49:49,387
Mindenfel� ny�zs�gnek a zserny�kok.
292
00:49:49,388 --> 00:49:52,299
Lehet, hogy ide�ig k�vettek.
293
00:49:54,203 --> 00:49:55,304
Mary?
294
00:50:16,820 --> 00:50:18,014
Marilyn!
295
00:50:52,470 --> 00:50:53,470
Hol van?
296
00:50:57,180 --> 00:50:58,664
Mi t�rt�nt!?
297
00:50:59,640 --> 00:51:03,215
- H�vja a rend�rs�get.
- Meg�r�lt?
298
00:51:03,430 --> 00:51:05,685
Meg�lte... meggyilkolta �t. Istenem.
299
00:51:05,686 --> 00:51:07,471
Ki?
300
00:51:08,301 --> 00:51:09,780
Ki �lte meg? Mondja meg!
301
00:51:09,781 --> 00:51:11,881
H�vja a rend�rs�get.
302
00:51:12,370 --> 00:51:13,806
Kurt volt az?
303
00:51:14,540 --> 00:51:18,365
- Az a fick� volt, aki elrabolta mag�t!?
- Igen!
304
00:51:18,366 --> 00:51:21,181
K�rem, h�vja a rend�rs�get.
305
00:51:22,065 --> 00:51:23,585
N�zzen r�m, h�lgyem.
306
00:51:23,586 --> 00:51:29,586
Akire most a legkev�sb� sincs
sz�ks�gem, az egy kibaszott zsaru!
307
00:51:34,990 --> 00:51:38,140
Meg kell tal�lnom a kisl�nyom.
308
00:51:38,550 --> 00:51:40,361
V�rjon! K�rem!
309
00:51:42,902 --> 00:51:44,946
Nekem semmi k�z�m ahhoz,
amit tenni akart vele...
310
00:51:44,947 --> 00:51:48,337
vagy amit � akart tenni mag�val.
311
00:51:51,036 --> 00:51:52,571
K�rem!
312
00:54:07,209 --> 00:54:11,124
Minden egys�gnek figyelem.
Keres�nk egy Ford LCT-t.
313
00:54:11,125 --> 00:54:14,688
A rendsz�ma YZA-950.
314
00:54:14,689 --> 00:54:18,369
A k�rd�ses j�rm�vet l�tt�k a
helysz�nen a bankrabl�s idej�n.
315
00:54:18,370 --> 00:54:21,354
Fokozott figyelemmel �s
el�vigy�zatoss�ggal j�rjanak el.
316
00:54:21,355 --> 00:54:23,499
A gyan�s�tottaknak fegyver�k
van �s vesz�lyesek. Ism�tlem...
317
00:54:23,501 --> 00:54:24,501
fegyver�k van �s vesz�lyesek.
318
00:54:24,501 --> 00:54:28,139
Riley a K�zpontnak.
319
00:54:28,140 --> 00:54:31,059
Egy hasonl� kin�zet� kocsi
hajtott el mellettem ma �jjel.
320
00:54:31,060 --> 00:54:33,256
Megyek �s ut�nan�zek.
321
00:54:52,350 --> 00:54:53,590
Megtal�ljuk.
322
00:54:57,906 --> 00:55:01,485
�n nem akartam, hogy ez t�rt�njen.
323
00:55:02,675 --> 00:55:03,876
Megtal�ljuk.
324
00:55:03,877 --> 00:55:05,475
Szavamat adom.
325
00:55:38,756 --> 00:55:40,811
Ez meg mif�le hely?
326
00:56:05,917 --> 00:56:07,311
Courtney.
327
00:56:09,268 --> 00:56:11,082
T�nj�nk el innen!
328
00:57:02,388 --> 00:57:03,468
Courtney?
329
00:57:05,458 --> 00:57:06,493
Courtney?
330
00:57:11,828 --> 00:57:12,908
Courtney?
331
00:57:42,709 --> 00:57:43,709
�risten!
332
00:58:28,854 --> 00:58:29,874
Menj�nk.
333
00:59:06,570 --> 00:59:08,961
Mi a b�nat folyik itt?
334
00:59:41,750 --> 00:59:43,356
Anyu?
335
00:59:45,252 --> 00:59:46,261
Courtney?
336
00:59:54,692 --> 00:59:56,572
- Courtney?
- Anyu.
337
00:59:56,573 --> 00:59:59,456
- �, Istenem.
- Anyu.
338
00:59:59,457 --> 01:00:01,345
J�l vagy?
339
01:00:01,602 --> 01:00:03,557
Annyira megijedtem.
340
01:00:07,562 --> 01:00:08,562
Kurt?
341
01:00:09,992 --> 01:00:10,992
Anyu.
342
01:00:12,517 --> 01:00:15,266
T�nj�nk el innen. Gyer�nk! Igyekezz!
343
01:00:15,267 --> 01:00:17,226
B�jj ki a zs�kb�l.
344
01:01:40,684 --> 01:01:42,824
NEEEEEE!
345
01:02:02,849 --> 01:02:03,884
Courtney.
346
01:02:09,064 --> 01:02:10,354
Anyu!
347
01:02:32,455 --> 01:02:33,455
Neeee!
348
01:03:06,186 --> 01:03:07,186
Ne k�zel�tsen hozz�m!
349
01:03:07,187 --> 01:03:08,186
Anyu.
350
01:03:16,000 --> 01:03:17,001
Anyu.
351
01:03:32,936 --> 01:03:35,562
Gyorsan. Ny�jtsd a kezed!
352
01:03:39,016 --> 01:03:42,637
Gyer�nk! Gyer�nk m�r!
353
01:03:45,797 --> 01:03:47,711
Gyer�nk. Fut�s!
354
01:04:20,218 --> 01:04:22,367
Erre. Szedd a l�bad!
355
01:04:25,827 --> 01:04:27,576
- Anyu!
- Rohanj, Courtney!
356
01:04:27,577 --> 01:04:29,368
Ne!
357
01:06:54,516 --> 01:06:57,046
Tekerd fel az ablakokat.
358
01:06:57,266 --> 01:06:58,842
- A kulcsokat!
- Tess�k?
359
01:06:58,843 --> 01:07:03,890
- A rabl� elvette a kulcsaim.
- A p�tkulcsot!
360
01:07:03,901 --> 01:07:04,968
Hol vannak?
361
01:07:04,969 --> 01:07:07,356
- Beraktad a t�sk�mba.
- Hol a t�sk�d?
362
01:07:07,357 --> 01:07:09,361
- A f�rfi elvette t�lem.
- Jajj, ne.
363
01:07:09,362 --> 01:07:11,032
Gyer�nk! Kifel�!
364
01:07:27,991 --> 01:07:31,902
- Courtney v�rj!
- Tudom, hol vannak.
365
01:07:47,642 --> 01:07:49,312
Siess, Courtney.
366
01:09:20,189 --> 01:09:21,704
Itt van m�g?
367
01:09:33,299 --> 01:09:34,384
Ez nem kij�rat.
368
01:09:34,385 --> 01:09:35,675
Az ablakhoz.
369
01:09:36,659 --> 01:09:38,409
Gyer�nk, m�ssz ki!
370
01:09:38,410 --> 01:09:39,767
Menj!
371
01:09:43,672 --> 01:09:44,852
Te j� �g!
372
01:09:47,434 --> 01:09:50,484
- Seg�ts!
- J�zusom! Gyer�nk!
373
01:10:16,155 --> 01:10:18,895
Minden rendben. Tarts ki!
374
01:10:24,791 --> 01:10:26,416
El ne engedjen!
375
01:10:32,670 --> 01:10:35,530
- Cs�szom!
- Foglak kicsim.
376
01:10:37,171 --> 01:10:38,170
Megvagy.
377
01:10:47,436 --> 01:10:48,488
Ki maga?
378
01:11:26,236 --> 01:11:27,622
Ne mozduljon!
379
01:12:33,218 --> 01:12:37,723
Northern Valley lakoss�ga ma
arra �bredt, hogy a rend�r�k
380
01:12:37,724 --> 01:12:42,224
egy sorozatgyilkos h�z�ra bukkantak
a k�zvetlen szomsz�ds�gukban.
381
01:12:42,225 --> 01:12:45,743
A r�szletek m�g tiszt�zatlanok,
de a helysz�nen tal�lt aut�
382
01:12:45,744 --> 01:12:48,760
kapcsolatba hozhat� a tegnap
elk�vetett bankrabl�ssal.
383
01:12:48,761 --> 01:12:51,548
A sz�vets�giek �s a helyi hat�s�g
�tvizsg�lta Graham Sutter h�z�t...
384
01:12:51,549 --> 01:12:53,529
aki a Sutter farm tulajdonosa volt...
385
01:12:53,530 --> 01:12:57,853
�s akinek holttest�re az emeleten leltek
r� sz�rny�, boml�snak indult �llapotban.
386
01:12:57,854 --> 01:12:59,855
A gyan�s�tottat m�g
nem tart�ztatt�k le...
387
01:12:59,856 --> 01:13:05,856
�gy a hat�s�gok felk�rt�k a helyieket,
hogy �rizz�k meg a nyugalmukat.
388
01:13:08,409 --> 01:13:12,858
Nincs egy istenverte
jelz�t�bla sem ezeken az utakon?
389
01:13:12,859 --> 01:13:14,054
Maga Riley?
390
01:13:16,999 --> 01:13:19,193
Elmondan�, mi�rt kellett
hajnali n�gykor felkelnem...
391
01:13:19,194 --> 01:13:25,196
�s 9 �r�n �t vezetnem, hogy
idej�jjek az Isten h�ta m�g�?
392
01:13:26,000 --> 01:13:27,238
29 �v.
393
01:13:31,669 --> 01:13:35,679
29 �v alatt nem l�ttam ehhez foghat�t.
394
01:13:39,569 --> 01:13:43,349
Jobb lenne h�vni az
Elt�nt Szem�lyek Hivatal�t.
395
01:13:43,350 --> 01:13:45,450
Mondja meg nekik...
396
01:13:47,269 --> 01:13:51,419
hogy j� p�r szomor�
hal�leset v�r itt r�juk.
397
01:13:51,420 --> 01:13:52,939
Walker! Menjen be oda.
398
01:13:52,940 --> 01:13:56,159
Sz�ljon nekik, hogy ne ny�ljanak
semmihez. Ez az eg�sz lez�rt ter�let.
399
01:13:56,160 --> 01:14:02,161
Senki nem mehet a k�zel�be a
k�zvetlen felhatalmaz�som n�lk�l.
400
01:14:31,120 --> 01:14:32,920
Biztos �r!
401
01:14:39,620 --> 01:14:42,620
Mit tud mondani nekem err�l a helyr�l?
402
01:14:42,621 --> 01:14:44,531
Nem sokat.
403
01:14:44,826 --> 01:14:47,635
Baromfiv�g�h�dk�nt szolg�lt.
404
01:14:48,475 --> 01:14:51,235
A 70-es �vek v�g�n bez�rt�k.
405
01:14:51,236 --> 01:14:54,940
- �s a tulajdonosr�l?
- Megtartotta mag�nak.
406
01:14:54,941 --> 01:14:59,600
Amennyire �n eml�kszem ez a
hely teljesen elhagyatott volt.
407
01:14:59,601 --> 01:15:02,811
Tal�ltam egy napl�gy�jtem�nyt...
408
01:15:02,812 --> 01:15:05,695
1956-ig visszany�l�an.
409
01:15:06,976 --> 01:15:09,786
Az utols� k�tet 1977-es.
410
01:15:12,956 --> 01:15:15,152
Ez felett�bb �rdekes.
411
01:15:17,151 --> 01:15:19,850
M�g bevillan�saim sincsenek
err�l az id�r�l...
412
01:15:19,851 --> 01:15:22,191
csak a teljes �ress�g.
413
01:15:22,557 --> 01:15:24,675
M�g arra sem eml�kszem,
hogy mit ettem...
414
01:15:24,676 --> 01:15:29,922
vagy hogy, hogyan ker�ltem
ide, az �get�kemenc�be.
415
01:15:30,694 --> 01:15:35,016
Tal�lnom kell valami
elfoglalts�got magamnak.
416
01:15:35,017 --> 01:15:37,012
Tov�bb is van.
417
01:15:38,516 --> 01:15:40,537
1987, janu�r.
418
01:15:41,886 --> 01:15:44,892
M�g csak nem is k�zd�tt ellene...
419
01:15:44,893 --> 01:15:48,836
a szemeiben boldogs�g honolt
�s meg�rintette a v�llam.
420
01:15:48,837 --> 01:15:51,658
�jabb b�n nyert bocs�natot.
421
01:15:51,977 --> 01:15:55,526
Seg�ts�get kell
szereznem a takar�t�shoz.
422
01:15:55,527 --> 01:15:57,963
Egyed�l m�r nem gy�z�m.
423
01:15:59,627 --> 01:16:01,627
Jobb lesz...
424
01:16:01,852 --> 01:16:05,143
vagy rosszabb, n�z�pont k�rd�se.
425
01:16:09,942 --> 01:16:11,422
1989, febru�r.
426
01:16:13,643 --> 01:16:16,572
Hazahoztam egy fi�t Valley-b�l.
427
01:16:16,573 --> 01:16:21,052
Fiatal �s miut�n megtanulta
a munk�t �s m�dszerem...
428
01:16:21,053 --> 01:16:23,299
nem besz�l t�l sokat.
429
01:16:23,593 --> 01:16:27,377
Azt hiszem, meg van
r�m�lve, vagy csak egy�gy�.
430
01:16:27,378 --> 01:16:28,788
89, m�rcius.
431
01:16:28,789 --> 01:16:32,382
Ma rajtakaptam, amint sz�kni pr�b�lt.
432
01:16:32,383 --> 01:16:36,398
�gy beleraktam egy zs�kba, a pinc�ben.
433
01:16:37,308 --> 01:16:41,318
Ut�ltam, hogy ezt kell tennem,
de nem volt v�laszt�som.
434
01:16:41,319 --> 01:16:43,703
Tanulnia kell...
435
01:16:43,704 --> 01:16:45,994
a kem�ny m�dszerekb�l.
436
01:16:47,414 --> 01:16:50,468
�s v�g�l az utols� bejegyz�s.
437
01:16:54,448 --> 01:16:56,549
Ma este megteszi...
438
01:16:57,184 --> 01:16:59,189
l�ttam a szemeiben.
439
01:16:59,624 --> 01:17:01,579
Vad�szik r�m.
440
01:17:02,854 --> 01:17:06,154
Csendesen, ahogy mutattam neki.
441
01:17:08,969 --> 01:17:11,582
Tudom, hogy a szob�mban van.
442
01:17:11,583 --> 01:17:13,560
V�rakozik.
443
01:17:14,889 --> 01:17:16,900
T�relmesen.
444
01:17:17,714 --> 01:17:23,633
Gondoltam r�, hogy megk�zd�k
vele, de olyan er�s, olyan fiatal.
445
01:17:23,634 --> 01:17:25,639
Rem�lem, gyors is.
446
01:17:27,389 --> 01:17:29,394
Nem ezt �rdemeltem.
447
01:17:30,954 --> 01:17:36,955
T�rt�ntek k�l�n�s elt�n�sek ebben
a t�rs�gben az ut�bbi p�r �vben?
448
01:17:37,390 --> 01:17:38,389
Igen.
449
01:17:42,339 --> 01:17:46,394
�s ezek sosem k�sztett�k mag�t arra...
450
01:17:48,289 --> 01:17:51,536
hogy megvizsg�lja ezt a helyet.
451
01:17:51,805 --> 01:17:56,955
Ez egy olyan hely, amir�l
mindenki elfeledkezett.
452
01:17:58,995 --> 01:18:03,099
Mint egy �reg f�r�l a b�zamez� k�zep�n.
453
01:18:37,920 --> 01:18:40,663
Mrs. Harrison, William
Perkins �gyn�k vagyok.
454
01:18:40,664 --> 01:18:43,216
Tegnap a k�rh�zban
csak fut�lag besz�lt�nk.
455
01:18:43,217 --> 01:18:47,077
Amint azt �n is tudja, egyszerre
k�t �gyben folytatunk nyomoz�st.
456
01:18:47,078 --> 01:18:50,931
Az egyik sz�l az Sutter farmon
elk�vetett t�bbsz�r�s gyilkoss�g.
457
01:18:50,932 --> 01:18:53,248
Biztos�tom r�la, hogy megtesz�nk
minden t�l�nk telhet�t...
458
01:18:53,249 --> 01:18:55,648
hogy k�zre ker�ts�k a
gyan�s�tottat, akit le�rt nek�nk.
459
01:18:55,649 --> 01:18:58,641
A m�sik �gy, amelyben
a nyomoz�s folyik...
460
01:18:58,642 --> 01:19:02,742
a Whitehall k�zs�g beli First Bank
ellen elk�vetett fegyveres rabl�s.
461
01:19:02,743 --> 01:19:05,741
�n meg�rtem �s tiszteletben tartom,
hogy nem k�v�nja �jra �t�lni...
462
01:19:05,742 --> 01:19:08,372
a nyugtalan�t� esem�nyeket,
�s azt a sz�rny� id�szakot...
463
01:19:08,373 --> 01:19:10,526
de a k�r�lm�nyek jelen
�ll�sa szerint...
464
01:19:10,527 --> 01:19:13,591
�n mindk�t b�ncselekm�nynek
szemtan�ja volt.
465
01:19:13,592 --> 01:19:17,882
M�g mindig hi�nyzik
mintegy 450.000 doll�r.
466
01:19:17,883 --> 01:19:21,600
Jut eszembe, a t�rv�nysz�kiek
jelentett�k, hogy hosszan kutattak az �n
467
01:19:21,601 --> 01:19:25,467
szem�lyes t�rgyai ut�n, de nem volt
szerencs�j�k a kulcsaihoz, a t�rc�j�hoz.
468
01:19:25,468 --> 01:19:27,457
Ha b�rmi el�ker�l,
kapcsolatba l�pek �nnel.
469
01:19:27,458 --> 01:19:31,257
Addig is b�rmikor el�rhet a
sz�mon, amit megadtam �nnek.
470
01:19:31,258 --> 01:19:36,358
Rem�lem, mihamarabb �zen
nekem. Vigy�zzon mag�ra.
471
01:20:40,933 --> 01:20:41,933
Hall�?
472
01:20:45,208 --> 01:20:46,208
Hall�?
473
01:20:48,239 --> 01:20:49,240
Hall�?
474
01:21:33,304 --> 01:21:34,379
Anya.
475
01:21:41,275 --> 01:21:42,945
Aludhatok veled?
476
01:21:49,695 --> 01:21:50,875
Gyere.
477
01:22:19,976 --> 01:22:26,876
Ford�totta: Erikmester
Id�z�tette: Louis Cyphre
35953