All language subtitles for Malevolence.DVDRip.skot013.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,846 --> 00:00:35,265 Ge�en y�l, Amerika Birle�ik Devletleri'nde... 2 00:00:35,349 --> 00:00:38,393 ...�� y�z binden fazla �ocu�un kayboldu�u rapor edildi. 3 00:00:38,477 --> 00:00:44,274 Baz�lar� bulundu, di�erleri ise arkalar�nda hi�bir iz b�rakmadan kay�plara kar��t�lar. 4 00:00:46,360 --> 00:00:49,279 1989 y�l�nda Martin Bristol... 5 00:00:49,363 --> 00:00:53,450 ...Pennsylvania, Minersville'deki evinin arka bah�esindeki sal�ncakta oynarken... 6 00:00:53,534 --> 00:00:56,370 ...ortadan kayboldu. Alt� ya��ndayd�. 7 00:01:02,042 --> 00:01:06,296 14 May�s 1989 8 00:03:39,074 --> 00:03:49,793 K �T�L�K 9 00:05:09,915 --> 00:05:12,960 KAYIP Martin Bristol 10 00:05:27,891 --> 00:05:32,855 19 Eyl�l 1999 11 00:05:42,030 --> 00:05:44,992 Neden bu kadara ge� kald�n? 12 00:05:45,617 --> 00:05:49,079 - Pekala, nerede bu yer? - Uzakta de�il. 13 00:05:49,162 --> 00:05:51,874 Planda bir de�i�iklik oldu. 14 00:05:52,499 --> 00:05:56,044 Ya yar�n gideriz ya da asla. 15 00:05:56,128 --> 00:05:59,089 �stedi�im �eyi buldun mu? 16 00:06:05,470 --> 00:06:09,683 - Bu i�te varlar m�? - Her �ey ayarland�. 17 00:06:09,766 --> 00:06:13,854 - Burada yaz�l� olan yerde bulu�aca��z. - Paray� b�l��ece�iz. 18 00:06:13,937 --> 00:06:18,275 B�l��t�kten sonra da da��laca��z. Temas yok. 19 00:06:18,358 --> 00:06:21,111 - A��k kap� yok. - Ev g�venli mi? 20 00:06:21,195 --> 00:06:24,198 - Y�llard�r bo�. - Kontrol ettin mi? 21 00:06:25,115 --> 00:06:28,619 Beni aptal m� san�yorsun? 22 00:06:28,702 --> 00:06:32,498 Niyetim seni hafife almak de�ildi. 23 00:06:37,920 --> 00:06:41,423 Bu ho�uma gitmedi. Bu �ok tehlikeli. 24 00:06:41,507 --> 00:06:45,302 �yle bir borcu, dokuzdan be�e �al��arak �deyemeyiz. 25 00:06:45,385 --> 00:06:47,596 �nerdi�in �eyi bir d���n. 26 00:06:47,679 --> 00:06:50,307 Hayat�m�n geri kalan�n�, bir mucize olmas�n� umarak ve... 27 00:06:50,390 --> 00:06:53,477 ...kaz� kazanlar� kaz�yarak ge�irmeyece�im. 28 00:06:58,398 --> 00:07:01,318 Korkmuyorsun, �yle de�il mi? 29 00:07:01,777 --> 00:07:07,157 - Ben su� i�leyen biri de�ilim. - Alternatifin nedir Julian? 30 00:07:07,241 --> 00:07:12,204 Hayat�m�z�n geri kalan�n� korku i�inde ya�amak m�? Bu paray� ald�ktan sonra... 31 00:07:12,287 --> 00:07:14,790 Bunu bilmedi�imi mi san�yorsun? 32 00:07:15,415 --> 00:07:18,919 Daha �nce elime silah bile almad�m. 33 00:07:20,087 --> 00:07:24,049 �ki dakika. Girilip ��k�lacak. 34 00:07:24,132 --> 00:07:26,426 Her �eyi planlad�lar. 35 00:07:26,510 --> 00:07:30,931 Karde�in o kadar zekiyse neden �mr�n�n yar�s�n� hapiste ge�irdi? 36 00:07:32,015 --> 00:07:36,144 Max do�ru insanlarla �al��m�yordu da ondan. 37 00:07:38,230 --> 00:07:41,066 Hayat�ndan iki dakika... 38 00:07:42,442 --> 00:07:45,529 ...borcumuzu �der. 39 00:07:46,572 --> 00:07:52,870 Kalan�n� al�r ve g�neye gideriz. 40 00:07:53,579 --> 00:07:56,206 Ya da hapse. 41 00:07:57,082 --> 00:08:00,252 Ya da daha k�t�s�. 42 00:08:01,170 --> 00:08:04,381 Daha yeni ��kt�m Marylin. 43 00:08:14,433 --> 00:08:17,978 Beni kand�rmana nas�l izin verdim? 44 00:08:23,066 --> 00:08:25,986 E�yalar�n�z� toplay�n, gidiyoruz. 45 00:08:26,236 --> 00:08:28,280 �imdi. 46 00:08:31,408 --> 00:08:34,036 Haydi. Daha h�zl� ko�! 47 00:08:38,707 --> 00:08:45,923 Haydi Jenny! Bunu yapabilirsin tatl�m. Evet, yapabilirsin! 48 00:08:46,006 --> 00:08:49,718 - K�z�n m�? - Evet. - Ad� ne? 49 00:08:49,801 --> 00:08:51,970 Courtney. 50 00:08:52,346 --> 00:08:55,516 - Ger�ekten �ok g�zel. - �yle. 51 00:08:55,599 --> 00:08:59,061 - Ben Sally. - Samantha. 52 00:09:05,817 --> 00:09:07,903 �kinci vuru�! 53 00:09:24,586 --> 00:09:26,713 Al. 54 00:09:27,089 --> 00:09:30,843 - Kimseye ate� etmeyece�im. - Al �unu. 55 00:09:31,677 --> 00:09:34,263 Bak, yoluna ��kan olursa ate� et. Birini vur. 56 00:09:34,346 --> 00:09:37,266 Sekiz dakika var. Be�te ��k. Paralar�n icab�na bak. 57 00:09:37,349 --> 00:09:40,018 Anahtar� f�rlat�p atacaklar. 58 00:09:40,853 --> 00:09:43,897 Bu i�leri bilirsin. 59 00:09:45,440 --> 00:09:48,610 Yakalan�rsan o namluyu a�z�na dayasan iyi edersin. 60 00:09:48,694 --> 00:09:51,238 - Ta�rada be� dakika bile hayatta kalamazs�n. - Ba�aracaks�n. 61 00:09:51,321 --> 00:09:55,659 Bunu yapabilirsin. Bunu konu�mu�tuk. 62 00:09:55,742 --> 00:09:57,953 Art�k kimse vazge�emez. 63 00:10:10,465 --> 00:10:12,759 Bu da ne b�yle? 64 00:10:12,843 --> 00:10:15,679 Y�z�n�n, ak�am haberlerini s�slemesini istemezsin, de�il mi? 65 00:10:15,762 --> 00:10:19,600 - Pamuk prensesi istedi�imi s�ylemi�tim. - Bo� ver, sen kurt adams�n. 66 00:10:19,683 --> 00:10:22,895 Kurt adam olmak istemiyorum. 67 00:10:30,152 --> 00:10:32,571 Gidelim. 68 00:10:36,533 --> 00:10:38,744 Haydi! 69 00:11:44,309 --> 00:11:47,062 K�m�ldama! 70 00:11:50,774 --> 00:11:53,110 Haydi! 71 00:12:05,164 --> 00:12:10,919 �ehir merkezindeki First Bank bug�n saat tam 13:15'te soyuldu. 72 00:12:11,003 --> 00:12:13,172 G�rg� tan�klar�n�n ifadelerine g�re... 73 00:12:13,255 --> 00:12:16,049 ...sald�rganlar, cad�lar bayram� maskeleri tak�yorlarm��. 74 00:12:16,133 --> 00:12:20,095 - A� m�s�n? - Hay�r. 75 00:12:20,512 --> 00:12:23,098 Dondurma ister misin? 76 00:12:25,392 --> 00:12:31,356 B�t�n g�n somurtacak m�s�n? Herkes arada bir k�t� oynar. 77 00:12:32,274 --> 00:12:35,402 Mazeret uydurmana gerek yok. K�t� oldu�umu biliyorum. 78 00:12:35,485 --> 00:12:39,781 - Yerden gelen topu ka��ran ilk ki�i sen de�ilsin. - Ma�� kaybettik. 79 00:12:39,865 --> 00:12:43,952 Ko�arak say� kaybettin. Harika bir vuru�un var. 80 00:12:44,036 --> 00:12:47,998 - Anlam�yorsun. - Tabii ki anl�yorum. 81 00:12:48,081 --> 00:12:51,210 Senin ya��ndayken ben de sporda iyi de�ildim. 82 00:12:58,342 --> 00:13:01,428 Durumu k�t�. Daha h�zl� s�r! 83 00:13:01,512 --> 00:13:03,972 - Bunun bir hata oldu�unu s�ylemi�tim! - Bu senin hatan! 84 00:13:04,056 --> 00:13:07,809 - �ki g�venlik g�revlisi olaca��n� nereden bilebilirdim? - Ate� edebilirdin. 85 00:13:08,143 --> 00:13:12,481 Onu �ld�rd�ler. Onu �ld�rd�ler! 86 00:13:36,922 --> 00:13:42,302 Evet. Vay can�na! Evet! 87 00:13:45,264 --> 00:13:47,307 Lanet olsun! 88 00:13:49,434 --> 00:13:52,479 Lanet olsun! 89 00:14:17,588 --> 00:14:19,381 Lanet olsun! 90 00:14:28,015 --> 00:14:30,934 - Merhaba. - Merhaba. On dolar. - Ka� numaral� pompa? 91 00:14:31,185 --> 00:14:34,188 Be� numara. 92 00:14:34,271 --> 00:14:38,567 Bir di�er soyguncu, g�venlik g�revlisi taraf�ndan vurularak yaraland�. 93 00:14:38,650 --> 00:14:43,197 Soyguncunun sa�l�k durumu bilinmiyor. T�m eyalette polis alarma ge�ti. 94 00:14:43,280 --> 00:14:46,867 Ayr�ca �ehri ku�atan yollarda barikatlar kuruldu�u bilgisi elimize ula�t�. 95 00:14:46,950 --> 00:14:48,785 Te�ekk�r ederim. 96 00:15:19,816 --> 00:15:24,279 - Dondurma istemedi�inden emin misin? - Benzin istasyonundan m�? 97 00:15:24,363 --> 00:15:26,657 Ne fark eder ki? 98 00:15:26,740 --> 00:15:29,243 Pekala. 99 00:15:42,047 --> 00:15:44,216 Neyli dondurma istersin? 100 00:15:44,299 --> 00:15:47,302 - Ne yap�yorsun? - Eldivenimi ar�yorum. 101 00:15:47,386 --> 00:15:50,347 - �antanda de�il mi? - Hay�r, bakt�m. - Orada olmas� gerekiyor. 102 00:15:50,430 --> 00:15:53,851 - Burada yok. - Neyli dondurma olsun? 103 00:15:53,934 --> 00:15:55,936 Meyveli. 104 00:16:20,627 --> 00:16:24,006 Onu buldum. �eyin alt�nda... 105 00:16:35,225 --> 00:16:38,437 Meyveli yoktu. Ben de sade ald�m. 106 00:16:40,439 --> 00:16:42,441 Arabaya bin. 107 00:16:51,950 --> 00:16:55,996 - Durumu nas�l? - Ba�aramayacak. 108 00:16:57,122 --> 00:17:01,877 - Neredeyiz? - Yolday�z. Yola ��kt�k. 109 00:17:01,960 --> 00:17:06,465 - Bizi takip eden var m�? - Hay�r, hay�r. Ba�ard�k Max. 110 00:17:06,548 --> 00:17:08,509 Ne oldu�unu anlamad�lar bile. 111 00:17:08,926 --> 00:17:13,222 - �zg�n�m. - Ne? Ne i�in? 112 00:17:13,847 --> 00:17:17,893 Kurt'�n seni kaz�klamas�na izin verme. 113 00:17:22,147 --> 00:17:24,233 Max. 114 00:17:43,001 --> 00:17:46,547 Bizi nereye g�t�r�yorsun? 115 00:17:46,630 --> 00:17:51,468 - L�tfen, yaln�zca arabay� al�p... - Bir daha a�z�n� a�arsan beyzbolcun kur�unu yer. 116 00:17:51,552 --> 00:17:55,556 Size zarar vermek istemiyorum ama beni zorluyorsun. 117 00:20:03,767 --> 00:20:06,937 Oturun. K�m�ldamay�n. 118 00:20:21,493 --> 00:20:25,622 - Anne. - Her �ey yoluna girecek. 119 00:20:32,963 --> 00:20:37,092 - Onu �ylece burada b�rakamay�z. - Yan�m�zda da g�t�remeyiz. 120 00:20:37,176 --> 00:20:41,388 - Onu yol kenar�nda b�rakmayaca��m. - Cesetten kurtulmak zorunday�z. 121 00:20:41,471 --> 00:20:44,141 - Onu g�mmelisin. - Vaktimiz yok Marylin. 122 00:20:44,224 --> 00:20:46,435 �lmesi senin su�un. 123 00:23:14,583 --> 00:23:16,668 Ellerim. 124 00:23:17,711 --> 00:23:21,882 - Seni uyarm��t�m. - Ka�! Courtney ka�! 125 00:23:26,053 --> 00:23:29,097 Ka� Courtney, ka�! 126 00:23:39,816 --> 00:23:43,111 �mdat! 127 00:24:14,226 --> 00:24:17,271 �mdat! 128 00:25:17,706 --> 00:25:19,708 Kimse yok mu? 129 00:25:26,006 --> 00:25:29,176 Kimse yok mu? 130 00:28:49,293 --> 00:28:53,505 ��k ortaya Courtney. Seni k���k pislik. 131 00:28:53,589 --> 00:28:56,592 Kurt Amca'n�n sana bir s�rprizi var. 132 00:29:51,855 --> 00:29:54,483 Bir �ey s�yle. 133 00:29:56,026 --> 00:30:01,365 O senin karde�indi. Onu pek tan�m�yordum. 134 00:30:06,453 --> 00:30:10,916 Tamam. Y�ce Tanr�m, her neredeysen... 135 00:30:10,999 --> 00:30:14,837 ...l�tfen Max'in ruhunu koru. 136 00:30:14,920 --> 00:30:18,215 Onu cennetine kabul et. 137 00:30:18,298 --> 00:30:23,136 Elinden gelen buydu. 138 00:30:46,994 --> 00:30:50,831 Lanet olas� adam orada olsa iyi olur. 139 00:30:50,914 --> 00:30:56,670 - �imdi ne olacak? - Kurt'le planlanan yerde bulu�ur, paray� b�l���r�z. 140 00:30:56,753 --> 00:30:59,715 Ya fikrini de�i�tirdiyse? 141 00:30:59,798 --> 00:31:02,843 Max'ten �ok korkuyor. Bunu yapmaz. 142 00:31:03,802 --> 00:31:08,056 - Max �ld�. - Kurt bunu bilmiyor. 143 00:31:31,830 --> 00:31:35,334 - Nereye gidiyorsun? - Bu sokaklar�n hi�birinde isim yazm�yor! 144 00:31:35,417 --> 00:31:37,002 Orada ne yaz�yor? 145 00:31:38,003 --> 00:31:40,506 Sonuncu i�areti de ge�tik. 146 00:31:40,589 --> 00:31:44,468 - Yine de buralarda olmal�. - Pekala, ne yapmam� istersin? 147 00:31:44,551 --> 00:31:48,764 - D��ar� ��k�p yol tarifi mi alay�m? - Bana ba��rma. 148 00:31:48,847 --> 00:31:53,936 - Kurt ve Max b�yle anla�m��lard�. - Bunun �imdi bize ne faydas� var ki? 149 00:32:40,774 --> 00:32:46,989 - Buras� m�? - Hakl�ym��. Bizi burada kimse bulamaz. 150 00:32:48,073 --> 00:32:51,285 - Kurt'�n arabas� yok. - Buras� oldu�undan emin misin? 151 00:33:30,908 --> 00:33:34,328 Merhaba. Merhaba. 152 00:33:34,411 --> 00:33:39,082 - Sana zarar vermeyece�iz. Aman Tanr�m. - Bu da kim? 153 00:33:43,337 --> 00:33:47,591 Elimi �ekersem ba��rmayaca��na s�z verir misin? 154 00:33:49,593 --> 00:33:53,472 Bana yard�m etmelisiniz. K�z�m. 155 00:33:53,764 --> 00:33:59,144 O yard�m bulmaya gitti. Adam da onun pe�inden gitti. 156 00:33:59,228 --> 00:34:03,232 Ne oldu�unu bilmiyorum. Onun silah� var. 157 00:34:03,315 --> 00:34:09,321 - Neler oluyor? - Beni ��z�n. O gelmeden �nce buradan ��kmal�y�z. 158 00:34:10,656 --> 00:34:15,285 Bunu neden yap�yorsunuz? Buradan ��kmal�y�m. L�tfen! 159 00:34:15,369 --> 00:34:17,871 Kurt nerede? 160 00:34:26,713 --> 00:34:31,468 Kimseye hi�bir �ey s�ylemem. B�rak�n, gideyim. 161 00:34:31,552 --> 00:34:34,471 K�z�m� bulmam gerek. 162 00:34:34,555 --> 00:34:37,558 - Panelvan. - Arabas�n� terk etmi� olmal�. 163 00:34:39,685 --> 00:34:43,730 Lanet olas� para nerede? 164 00:34:44,857 --> 00:34:49,236 �mdat! Bana yard�m edin! 165 00:34:49,319 --> 00:34:54,241 - �mdat! - Kapa �eneni! Kapa �eneni. 166 00:35:02,583 --> 00:35:04,793 Marylin. 167 00:35:09,882 --> 00:35:14,887 Burada en fazla 40.000 var. A�a��l�k herif! 168 00:35:15,137 --> 00:35:17,222 Belki de hepsi bu kadard�r. 169 00:35:17,306 --> 00:35:19,850 Bir kasay� ve d�rt �ekmeceyi bo�almalar�n� izledim! 170 00:35:19,933 --> 00:35:22,561 - Bunun on kat� olmas� gerekir! - Hala burada olmal�. 171 00:35:22,644 --> 00:35:26,231 - Neden? - ��nk� bir araba �al�p, buraya kadar gelip... 172 00:35:26,315 --> 00:35:29,234 ...pe�ine d��memizi kesinlikle garanti edecek. 173 00:35:29,318 --> 00:35:32,154 Az bir para b�rakt�ktan sonra y�r�yerek gitmez de ondan. 174 00:35:32,237 --> 00:35:36,074 - Ve ard�nda bir tan�k b�rakmaz. - Bu kadar saf olamazs�n. 175 00:35:36,158 --> 00:35:40,245 Bunun bir tuzak olmad���n� nereden biliyorsun? Buray� onlar se�tiler! 176 00:35:40,329 --> 00:35:43,248 Bahse girerim �u an, kahrolas� polisler buraya geliyordur. 177 00:35:43,332 --> 00:35:46,460 Peki ya o? Onu neden yan�na almad�? 178 00:35:50,547 --> 00:35:54,968 Bu, kahrolas� faizi bile �demeye yetmez. 179 00:35:55,052 --> 00:35:58,096 Beni bu i�e ikna etmene nas�l izin verdim? 180 00:36:05,229 --> 00:36:09,441 - B�rak d���neyim. - Kapa �eneni. 181 00:36:09,525 --> 00:36:14,446 - Kapa �eneni! - Sakin ol. Sakin ol, tamam m�? 182 00:36:16,615 --> 00:36:20,869 Bak, s�z veriyorum. Kimse seni incitmeyecek, tamam m�? 183 00:36:22,913 --> 00:36:27,209 S�z veriyorum, �eneni kapatmazsan can�n yanacak! 184 00:36:39,596 --> 00:36:42,808 Lanet olsun. 185 00:36:43,725 --> 00:36:46,812 - Ne yapaca��z? - Gidip onu arayaca��m. 186 00:36:46,895 --> 00:36:50,148 - Hayat�m� riske atmad�m. - Ben kad�ndan s�z ediyorum. Gitmesine izin veremeyiz. 187 00:36:50,232 --> 00:36:54,194 - Ne s�ylemeye �al���yorsun? - Onun gitmesine izin veremeyiz diyorum. 188 00:36:54,278 --> 00:36:57,281 Ne yapmak istiyorsun? Onu �ld�rmek mi? 189 00:36:58,323 --> 00:37:01,827 - Hapsi boylamam�z� m� tercih edersin? - Aman Tanr�m, Marylin. 190 00:37:01,910 --> 00:37:03,871 Kurt i�i mahvetti diye hapse girmeyece�im. 191 00:37:03,954 --> 00:37:08,333 - Bankay� soymadan �nce d���nmeliydin bunu! - Bu, plan�n par�as� de�ildi. 192 00:37:08,417 --> 00:37:12,838 Max'in midesindeki kur�un da �yle! Tanr�m, bunun hata oldu�unu s�ylemi�tim! 193 00:37:15,048 --> 00:37:18,218 Sen bir korkaks�n. 194 00:37:26,101 --> 00:37:29,563 Hay�r, al�a��n tekiyim. 195 00:37:53,587 --> 00:37:56,882 - Marylin. - Ne? 196 00:37:56,965 --> 00:38:00,802 Buraya gelip �una bakar m�s�n l�tfen? 197 00:38:07,142 --> 00:38:11,230 Evet. Ne? 198 00:38:11,313 --> 00:38:17,110 S�yler misin bana? Max neden, bir banka soymak i�in... 199 00:38:17,194 --> 00:38:23,951 ...bir k�rek, iki torba ve bir kutu benzin getirsin ki? 200 00:38:24,034 --> 00:38:25,953 Anlam�yorum. 201 00:38:28,080 --> 00:38:33,460 - Biliyordum. - Belki de paray� g�mmeyi planl�yordu. 202 00:38:33,544 --> 00:38:36,380 Belki de g�mmeyi planlad��� bizdik. 203 00:38:36,463 --> 00:38:39,508 - Bunu biliyor muydun? - Sen neden s�z ediyorsun? 204 00:38:39,591 --> 00:38:43,595 - Aptal oldu�umu mu san�yorsun? - Bu �ok sa�ma. 205 00:38:43,679 --> 00:38:46,890 - Max asla b�yle bir �ey yapmaz! - Buradaki �anss�z adam ben miyim? 206 00:38:58,277 --> 00:39:00,737 Silah� ver. 207 00:39:00,821 --> 00:39:05,117 - Neden? - Silah� ver. - Neden? 208 00:39:05,576 --> 00:39:09,246 - Sadece silah� ver. - Kapa �eneni. 209 00:39:09,329 --> 00:39:13,417 Kapa �eneni. Ben de i�in i�inde olsayd�m ve seni �ld�recek olsayd�k... 210 00:39:13,500 --> 00:39:16,003 ...neden orada iki �anta vard�? - Sadece �u lanet silah� ver! 211 00:39:33,896 --> 00:39:37,941 �kimizi de �ld�recekti. Bu �ok a��k. 212 00:39:48,285 --> 00:39:50,913 Hakl�yd�n. 213 00:39:51,538 --> 00:39:55,501 Karde�im ger�ekten pisli�in tekiydi. 214 00:39:56,502 --> 00:39:59,546 Asla beni umursamad�. 215 00:40:01,882 --> 00:40:06,553 Ben sadece uzakla�mak, buradan gitmek istiyorum. 216 00:40:08,096 --> 00:40:12,226 Korkmaktan �yle yoruldum ki. 217 00:40:14,353 --> 00:40:17,439 Sahip oldu�um tek �ey sensin. 218 00:40:58,146 --> 00:41:04,111 Bu y�zden Max, kendinin arkada, bizimse... 219 00:41:04,403 --> 00:41:07,614 ...�nde oturmam�z i�in �srar etti. 220 00:41:08,574 --> 00:41:11,702 Kahrolas� pislik herif. 221 00:41:14,872 --> 00:41:18,041 Nereye gidiyorsun? 222 00:41:18,125 --> 00:41:22,379 Araba hala burada. Bu da uzakta olamaz demek. Onu arayaca��m. 223 00:41:22,462 --> 00:41:25,966 Nereye gideceksin? Onu bulamazs�n. Burada kal. 224 00:41:26,049 --> 00:41:29,636 Sadece bunu al, tamam m�? Ve sessiz ol. 225 00:41:29,720 --> 00:41:33,724 - Buraya daha fazla dikkat �ekmek istemiyorum. - Dikkat mi? 226 00:41:33,807 --> 00:41:37,978 Burada m�? Kimin dikkatini �ekeceksin? 227 00:41:38,854 --> 00:41:41,857 B�ceklerin mi? 228 00:44:27,731 --> 00:44:30,651 Lanet olsun. 229 00:45:17,573 --> 00:45:20,409 Nereye gitti�ini san�yorsun? 230 00:45:39,511 --> 00:45:42,181 Ne? Tuvalete mi gitmen gerekiyor? 231 00:45:42,264 --> 00:45:46,393 Tabii. Seni ��zeyim, ka� ve polise git. 232 00:45:48,020 --> 00:45:51,273 Ben d�nk� �ocuk de�ilim. 233 00:46:09,917 --> 00:46:12,127 Kurt? 234 00:48:34,853 --> 00:48:40,067 Bana �yle bakma. Seni buraya getirmek benim fikrim de�ildi. 235 00:48:45,280 --> 00:48:49,535 ���l�k atman�n bir faydas� olmaz. A�z�n� bu y�zden bantlam��t�m. 236 00:48:49,618 --> 00:48:53,539 Kes �unu! Seni uyar�yorum. 237 00:48:57,835 --> 00:49:00,546 Kurt? 238 00:50:08,780 --> 00:50:12,951 Mahvolduk. Her yer polis kayn�yor. 239 00:50:13,035 --> 00:50:15,996 ��lerinden biri beni takip etmi� olabilir. 240 00:50:17,706 --> 00:50:20,083 Marylin? 241 00:50:40,813 --> 00:50:42,940 Marylin! 242 00:51:15,514 --> 00:51:18,016 O nerede? 243 00:51:20,769 --> 00:51:25,107 - Ne oldu? - Polisi ara. - Deli misin? 244 00:51:26,900 --> 00:51:30,404 Onu �ld�rd�. Onu �ld�rd�. Tanr�m. 245 00:51:30,487 --> 00:51:35,284 - Kim? Onu kim �ld�rd�? S�yle bana! - Tanr�m, polisi ara. 246 00:51:36,326 --> 00:51:40,706 Kurt m�yd�? Seni ka��ran adam m�yd�? 247 00:51:40,789 --> 00:51:44,960 Evet! L�tfen polisi ara. 248 00:51:45,669 --> 00:51:51,008 Bana bak. �u anda en son g�rmek istedi�im �ey lanet olas� bir polis! 249 00:51:58,182 --> 00:52:03,812 Bebe�imi bulmam gerek. Bekle! 250 00:52:03,896 --> 00:52:06,315 L�tfen. 251 00:52:06,523 --> 00:52:11,862 Ne yapt���n ya da bunu kiminle yapt���n umurumda bile de�il. 252 00:52:14,615 --> 00:52:17,910 L�tfen! 253 00:54:31,335 --> 00:54:33,545 T�m birimlerimizi dikkatine. 254 00:54:33,629 --> 00:54:36,882 VZA 950 plakal�, kahverengi bir Ford LTD aranmaktad�r. 255 00:54:36,965 --> 00:54:40,677 ��pheli ara� en son Wildshelt'de... 256 00:54:40,761 --> 00:54:43,931 ...banka soygunundan ka�arken g�r�ld�. Dikkatli yakla��n. 257 00:54:44,014 --> 00:54:46,433 ��pheliler silahl� ve tehlikelidir. 258 00:54:50,229 --> 00:54:55,526 Merkez, ben Riley. Biraz �nce tarife uyan bir ara� yan�mdan ge�ti. 259 00:54:55,609 --> 00:54:58,028 Gidip kontrol edece�im. 260 00:55:16,296 --> 00:55:18,924 Onu bulaca��z. 261 00:55:21,552 --> 00:55:25,013 Bunlar�n hi�birinin olmas�n� istememi�tim. 262 00:55:26,557 --> 00:55:29,852 Onu bulaca��z. S�z veriyorum. 263 00:56:02,176 --> 00:56:05,345 Buras� da ne b�yle? 264 00:56:28,243 --> 00:56:31,538 Courntey. 265 00:56:32,456 --> 00:56:35,042 Buradan gidelim. 266 00:57:25,634 --> 00:57:28,220 Courtney. 267 00:57:28,720 --> 00:57:30,973 Courtney. 268 00:57:34,977 --> 00:57:37,187 Courtney. 269 00:58:06,300 --> 00:58:09,636 Aman Tanr�m. 270 00:58:41,710 --> 00:58:43,879 Dikkat et! 271 00:58:52,137 --> 00:58:54,223 Haydi. 272 00:59:29,675 --> 00:59:33,303 Burada neler oluyor b�yle? 273 01:00:05,961 --> 01:00:08,422 Anne. 274 01:00:08,505 --> 01:00:11,383 Courtney. 275 01:00:18,682 --> 01:00:22,102 - Courtney. - Anne. - Aman Tanr�m. 276 01:00:22,186 --> 01:00:25,147 - Anne. - Aman Tanr�m. Sen iyi misin? 277 01:00:25,230 --> 01:00:28,317 Tanr�m, �yle korktum ki. 278 01:00:31,195 --> 01:00:33,405 Kurt? 279 01:00:36,408 --> 01:00:40,704 Buradan ��kal�m. Haydi, �abuk! Kald�r baca��n�. 280 01:00:41,622 --> 01:00:43,707 Tamam. 281 01:02:25,934 --> 01:02:28,979 Courtney! 282 01:02:30,063 --> 01:02:34,234 - Ka�! - Anne! 283 01:03:21,156 --> 01:03:25,452 Hay�r! Hay�r! Hay�r! 284 01:03:29,540 --> 01:03:34,086 - Uzak dur benden! Hay�r! - Anne! Anne! 285 01:03:34,169 --> 01:03:36,797 Anne! 286 01:03:56,608 --> 01:03:59,903 �abuk. Bana ellerini uzat. 287 01:04:02,865 --> 01:04:04,867 Haydi. 288 01:04:05,826 --> 01:04:08,078 Haydi! 289 01:04:10,164 --> 01:04:12,374 �abuk! Ka�! 290 01:04:43,530 --> 01:04:46,450 Bu taraftan. Y�r� haydi. 291 01:04:48,785 --> 01:04:52,164 - Anne! Anne! - Courtney, ka�! 292 01:07:15,808 --> 01:07:17,935 Haydi bin. 293 01:07:18,018 --> 01:07:21,355 Pencereleri kapat. 294 01:07:21,438 --> 01:07:25,108 - Anahtarlar! Ne? - A�a��l�k herif, anahtarlar�m� ald�. 295 01:07:25,192 --> 01:07:26,693 Yedekler. 296 01:07:27,611 --> 01:07:31,740 - Yedekler nerede? - Onlar� �antana koymu�tun. - �antam nerede? 297 01:07:31,824 --> 01:07:35,661 - Adam ald�! - Olamaz! Haydi, d��ar� ��k! 298 01:07:52,135 --> 01:07:54,721 - Courtney bekle! - Nerede olduklar�n� biliyorum. 299 01:08:11,029 --> 01:08:14,158 Acele et Courtney. 300 01:08:52,112 --> 01:08:54,865 Haydi. 301 01:09:43,705 --> 01:09:46,250 Gitti mi? 302 01:09:46,959 --> 01:09:49,378 Haydi. 303 01:09:57,177 --> 01:10:00,722 - Buradan ba�ka ��k�� yolu yok. - Pencere! �abuk! 304 01:10:00,806 --> 01:10:03,809 �abuk! D��ar� ��k! Haydi! 305 01:10:06,770 --> 01:10:09,690 Haydi! Tanr�m! 306 01:10:11,066 --> 01:10:15,112 Tanr�m! �abuk ol! Haydi! 307 01:10:47,519 --> 01:10:50,898 - Beni d���rmeyin. - Haydi. 308 01:10:53,692 --> 01:10:56,320 Yakalad�m! 309 01:10:56,403 --> 01:10:59,865 - Tuttum seni! - B�rakma beni! 310 01:11:00,866 --> 01:11:03,076 Haydi. 311 01:11:10,375 --> 01:11:12,461 Kimsin sen? 312 01:11:26,016 --> 01:11:28,352 Ka��n! 313 01:11:39,154 --> 01:11:42,616 �mdat! 314 01:11:50,040 --> 01:11:52,376 K�m�ldama! 315 01:12:55,856 --> 01:12:59,651 Per�embe sabah�nday�z. �imdi haberler. 316 01:12:59,735 --> 01:13:03,280 Kuzey vadisi sakinleri, bu sabah polisin, arka bah�emizdeki... 317 01:13:03,363 --> 01:13:07,409 ...seri bir katili a���a ��kartt�klar� haberiyle g�ne merhaba dediler. 318 01:13:07,493 --> 01:13:10,245 Detaylar hala netlik kazanmazken... 319 01:13:10,329 --> 01:13:14,416 ...bu olay�n, bir �ekilde d�nk� banka soygunuyla ba�lant�s� oldu�u d���n�l�yor. 320 01:13:14,500 --> 01:13:18,837 Federal ve yerel otoriteler olay� ara�t�rmak �zere bir ekip kurdular. 321 01:13:18,921 --> 01:13:22,382 Terk edilmi� yerin ikinci kat�nda baz� cesetler yar� ��r�m��... 322 01:13:22,466 --> 01:13:24,176 ...korkun� bir halde bulundu. 323 01:13:24,259 --> 01:13:28,263 �u anda yerel polis, s�z konusu b�lgeyi kontrol alt�na alm�� bulunuyor. 324 01:13:32,184 --> 01:13:35,312 Lanet olsun. Bu yolda hi� tabela yok mu? 325 01:13:36,396 --> 01:13:39,274 Riley? 326 01:13:40,526 --> 01:13:42,569 Neden sabah�n d�rd�nde kalk�p... 327 01:13:42,653 --> 01:13:45,948 ...bu �ss�z yere gelmek i�in dokuz saat araba kulland���m� bana s�yler misin? 328 01:13:49,910 --> 01:13:52,412 29 y�l. 329 01:13:55,123 --> 01:13:59,127 29 y�ld�r b�yle bir �ey g�rmedim. 330 01:14:03,465 --> 01:14:05,884 Kay�p �ah�slar b�rosunu arasan iyi olur. 331 01:14:06,593 --> 01:14:14,268 Burada onlar�, sonu k�t� biten pek �ok hikayenin bekledi�ini s�yle. 332 01:14:14,351 --> 01:14:19,064 Parker! Oraya git ve onlara hi�bir �eye dokunmamalar�n� s�yle. 333 01:14:19,148 --> 01:14:21,275 Bu alan�n tamamen ku�at�lmas�n� istiyorum. 334 01:14:21,358 --> 01:14:24,236 Kimse iznim olmadan giremez ve ��kamaz. 335 01:14:54,641 --> 01:14:57,728 Memur bey. 336 01:15:02,900 --> 01:15:06,111 Buras� hakk�nda bana ne anlatabilirsiniz? 337 01:15:06,195 --> 01:15:12,326 Fazla bir �ey de�il. Et ve tavuk mezbahas�yd�. 338 01:15:12,409 --> 01:15:14,870 1970'lerde kapat�lm��t�. 339 01:15:14,953 --> 01:15:18,582 - Peki ya sahibi? - Buray� elinde tuttu. 340 01:15:18,665 --> 01:15:21,835 Buras� o zamandan beri kaderine terk edilmi�ti. 341 01:15:22,878 --> 01:15:27,049 1956 y�l�na kadar uzanan... 342 01:15:27,132 --> 01:15:30,052 ...baz� muhasebe defterleri buldum. 343 01:15:31,053 --> 01:15:34,139 Sonuncusu 1977 y�l�na ait. 344 01:15:36,266 --> 01:15:38,811 Bu, en ilgin� olan�. 345 01:15:40,479 --> 01:15:42,648 "Bu defa en k���k bir �ey yoktu. 346 01:15:46,068 --> 01:15:46,318 Tamamen bo�luk. 347 01:15:46,401 --> 01:15:49,279 Ne yedi�imi ya da kendimi... 348 01:15:49,363 --> 01:15:52,950 ...bu kemik oca��nda nas�l buldu�umu hat�rlayam�yorum bile. 349 01:15:53,992 --> 01:15:57,371 Ne yapaca��m� bulmam gerekiyor." 350 01:15:58,956 --> 01:16:01,333 Dahas� da var. 351 01:16:02,334 --> 01:16:05,295 Ocak 1987. 352 01:16:05,504 --> 01:16:08,340 "Kar�� koymad� bile. 353 01:16:08,590 --> 01:16:12,845 Bo�a memnun oldu ve omzuma dokundu. 354 01:16:12,928 --> 01:16:15,931 Bir g�nah daha affedildi. 355 01:16:16,014 --> 01:16:19,101 Temizli�e yard�mc� bulmal�y�m. 356 01:16:19,184 --> 01:16:22,062 Buna katlanam�yorum." 357 01:16:23,188 --> 01:16:28,986 Daha da iyiye gidiyor. Ya da k�t�ye. Bu, bak�� a��s�na g�re de�i�ir. 358 01:16:33,615 --> 01:16:36,660 �ubat 89. 359 01:16:37,578 --> 01:16:40,622 "Vadiden eve bir �ocuk getirdim. 360 01:16:40,914 --> 01:16:44,126 ��i, benim gibi yapmay� ��renecek kadar gen�. 361 01:16:44,209 --> 01:16:47,171 Fazla konu�muyor. 362 01:16:47,254 --> 01:16:50,382 Belki de korkmu�tur ya da aptald�r." 363 01:16:50,716 --> 01:16:53,177 Mart 89. 364 01:16:53,260 --> 01:16:56,096 "Bug�n onu ka�maya �al���rken yakalad�m. 365 01:16:56,180 --> 01:17:00,100 Bu y�zden onu, kilerdeki ceset torbas�na koydum. 366 01:17:00,726 --> 01:17:04,980 Bunu yapmaktan nefret ediyorum ama ba�ka se�ene�im yok. 367 01:17:05,063 --> 01:17:10,736 Zor yoldan ��renmesi gerekiyor." Bundan sonra... 368 01:17:10,819 --> 01:17:14,323 Bundan sonra son bir kay�t daha var. 369 01:17:17,618 --> 01:17:21,038 "Bunu bu gece yapacak. 370 01:17:21,121 --> 01:17:25,876 Bunu g�zlerinde g�rd�m. Beni avlayacak. 371 01:17:25,959 --> 01:17:28,879 Sessizce. 372 01:17:28,962 --> 01:17:31,298 T�pk� ona g�sterdi�im gibi. 373 01:17:32,007 --> 01:17:35,344 Dolab�m�n i�inde oldu�unu biliyorum. 374 01:17:35,427 --> 01:17:37,346 Bekliyor. 375 01:17:38,263 --> 01:17:40,516 Sab�rla. 376 01:17:41,391 --> 01:17:45,979 Ona kar�� koymay� d���nd�m ama �yle g��l� ve �yle gen� ki. 377 01:17:47,439 --> 01:17:50,192 Umar�m �abuk olur. 378 01:17:50,776 --> 01:17:54,238 Bunu hak etti�imden de�il." 379 01:17:54,321 --> 01:17:59,159 Birka� y�l �nce bu b�lgede bir s�r� ki�i ortadan kaybolmam�� m�yd�? 380 01:18:00,994 --> 01:18:03,330 Bu do�ru. 381 01:18:05,415 --> 01:18:09,211 Ve buray� ara�t�rmak... 382 01:18:11,630 --> 01:18:14,967 ...hi� akl�n�za gelmedi mi? 383 01:18:15,050 --> 01:18:17,928 Buras� tam g�z ard� edilebilecek bir yer. 384 01:18:22,099 --> 01:18:27,271 T�pk� bir m�s�r tarlas�n�n ortas�ndaki eski bir a�a� gibi. 385 01:19:01,680 --> 01:19:05,350 Bayan Harrison, ben �zel ajan William Perkins. 386 01:19:05,434 --> 01:19:08,061 D�n hastanede biraz konu�mu�tuk. 387 01:19:08,145 --> 01:19:11,607 Bildi�iniz gibi iki davay� ara�t�r�yorum. Bunlardan biri... 388 01:19:11,690 --> 01:19:14,234 ...kasabam�zda ya�anan cinayet olaylar�. 389 01:19:14,318 --> 01:19:18,739 Tarif etti�iniz ��pheliyi bulmak i�in elimizden geleni yapt���m�z� garanti ederim. 390 01:19:18,822 --> 01:19:23,952 �teki ara�t�rma ise �ehirde ya�anan silahl� banka soygunuyla ilgili. 391 01:19:24,036 --> 01:19:27,956 Bu olaylar� �u anda tekrar ya�amak istemedi�inizi anl�yor ve... 392 01:19:28,040 --> 01:19:31,001 ...buna sayg� duyuyorum ama �artlar ne kadar garip olsa da... 393 01:19:31,084 --> 01:19:35,339 ...her iki olay�n tan���s�n�z ve ortada hala bulunamayan 450.000 dolar var. 394 01:19:35,422 --> 01:19:39,051 Bu arada adli t�p ekibi, baz� ki�isel e�yalar�n�z� bulduklar�n� ancak... 395 01:19:39,134 --> 01:19:42,429 ...c�zdan ya da anahtarlar�n�z� bulamad�klar�n� s�ylediler. 396 01:19:42,513 --> 01:19:46,600 Bir geli�me olursa sizi haberdar edece�im. 397 01:19:46,683 --> 01:19:51,772 Bu arada bana, size verdi�im karttaki numaradan ula�abilirsiniz. 398 01:19:51,855 --> 01:19:55,901 Yak�nda g�r��mek �zere. Kendinize iyi bak�n. 399 01:19:55,984 --> 01:19:58,862 Ho��a kal�n. Te�ekk�r ederim. 400 01:21:03,760 --> 01:21:06,472 Alo. 401 01:21:06,555 --> 01:21:08,182 Alo. 402 01:21:08,724 --> 01:21:11,018 Alo. 403 01:21:11,768 --> 01:21:13,520 Alo. 404 01:21:56,855 --> 01:21:59,274 Anne. 405 01:22:04,154 --> 01:22:07,533 Seninle uyuyabilir miyim? 406 01:22:13,080 --> 01:22:14,915 Gel haydi. 32528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.