All language subtitles for Les Deux Amis.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,457 --> 00:00:44,748 para Oum 2 00:01:30,717 --> 00:01:32,332 Over the bath. Get out! 3 00:02:13,217 --> 00:02:15,166 - What you want? - I'll go out. 4 00:02:15,167 --> 00:02:16,493 I send a guard. 5 00:02:20,257 --> 00:02:21,576 Come on. 6 00:02:36,217 --> 00:02:37,536 - It's all right? - All. 7 00:02:39,467 --> 00:02:41,617 - See you later. - Have a nice day. Until the night. 8 00:03:23,467 --> 00:03:25,913 She was there and put out the fire. 9 00:03:55,587 --> 00:03:58,037 - It's five minutes late. - I know I know... 10 00:04:00,084 --> 00:04:01,399 Good Morning! 11 00:04:01,400 --> 00:04:05,631 - Good Morning! Who is next? - A lemon pie, please. 12 00:04:06,547 --> 00:04:07,886 Only that? 13 00:04:21,217 --> 00:04:23,109 Are ?? 3.20, please. 14 00:04:27,127 --> 00:04:28,437 Thank you. 15 00:04:34,377 --> 00:04:35,703 Thank you. 16 00:04:36,167 --> 00:04:37,506 Good Morning! 17 00:04:38,667 --> 00:04:40,028 Do not come here anymore. 18 00:04:40,029 --> 00:04:41,329 I already told. 19 00:04:41,797 --> 00:04:44,425 - But I ... - Do not have "but" between us. 20 00:04:44,927 --> 00:04:47,427 But I want six chocolate brioche, please. 21 00:04:49,047 --> 00:04:50,355 Go away. 22 00:04:50,356 --> 00:04:51,656 Go away, he said. 23 00:04:52,217 --> 00:04:53,552 You... 24 00:04:57,007 --> 00:04:58,326 Sorry sir. 25 00:06:00,427 --> 00:06:01,771 Slowly... 26 00:06:04,127 --> 00:06:05,583 Watch out. 27 00:06:09,257 --> 00:06:10,614 I will die... 28 00:06:11,144 --> 00:06:12,502 Do not. 29 00:06:12,503 --> 00:06:14,115 not time yet. 30 00:06:17,547 --> 00:06:19,046 Clement... 31 00:06:19,047 --> 00:06:20,382 What's it? 32 00:06:26,717 --> 00:06:28,161 I will die. 33 00:06:32,257 --> 00:06:34,166 Wait, wait ... All right there? 34 00:06:34,167 --> 00:06:36,044 - I will die. - It's all right? 35 00:06:36,547 --> 00:06:39,619 - I'm ridiculous. - No, I swear it is not. 36 00:06:58,837 --> 00:07:00,172 Soon... 37 00:07:03,587 --> 00:07:05,185 I need to take the train. 38 00:07:05,186 --> 00:07:07,336 - Want to help? - My mother is waiting for me. 39 00:07:07,337 --> 00:07:08,672 It gives my purse. 40 00:07:17,877 --> 00:07:20,619 Then, we have seen three days straight ... 41 00:07:21,507 --> 00:07:24,876 But for a short time, she had to catch the train. 42 00:07:24,877 --> 00:07:28,461 It was in a cafe because she did not want to see her with me. 43 00:07:28,837 --> 00:07:31,666 I swear, Abel. Will start again. 44 00:07:31,667 --> 00:07:33,123 And it will be as before. 45 00:07:33,927 --> 00:07:36,748 I did not understand. When you turn? 46 00:07:37,837 --> 00:07:39,623 Yesterday, in a cafe near the station. 47 00:07:44,257 --> 00:07:45,596 It's OK? 48 00:07:47,547 --> 00:07:48,886 Comes. 49 00:07:48,887 --> 00:07:50,187 Come with me. 50 00:07:53,877 --> 00:07:55,253 It's a bird! 51 00:08:00,837 --> 00:08:02,657 I can not take care of a bird. 52 00:08:03,427 --> 00:08:04,762 I do not want to be with him. 53 00:08:06,297 --> 00:08:08,518 But it's beautiful, is not it? 54 00:08:08,519 --> 00:08:10,370 Yeah, he's cute. 55 00:08:11,047 --> 00:08:12,617 That's what matters, right? 56 00:08:15,507 --> 00:08:16,846 Listen... 57 00:08:18,627 --> 00:08:20,868 A stop right people are seeing. 58 00:08:23,297 --> 00:08:24,636 Because? 59 00:08:25,257 --> 00:08:26,756 When? 60 00:08:26,757 --> 00:08:28,827 I do not want to be with anyone. 61 00:08:28,828 --> 00:08:30,750 For now I can not. 62 00:08:31,087 --> 00:08:33,376 - I hope. - It's no use. 63 00:08:33,377 --> 00:08:34,796 - But ... - you will not do. 64 00:08:34,797 --> 00:08:36,336 Do you know... 65 00:08:36,337 --> 00:08:39,500 Listen. I do not want you to come, you know? 66 00:08:39,837 --> 00:08:41,336 Sure? 67 00:08:41,337 --> 00:08:45,455 It's nothing with you. I know you are good people. 68 00:08:46,297 --> 00:08:47,637 What is going on? 69 00:08:52,047 --> 00:08:53,926 It's your family, right? 70 00:08:53,927 --> 00:08:56,546 They can be without you from time to time. 71 00:08:56,547 --> 00:08:59,789 - I forget ... I forget! - Sit. Waiting... 72 00:09:00,167 --> 00:09:01,467 Take the bird. 73 00:09:01,468 --> 00:09:03,126 I am allergic to sparrows. 74 00:09:03,127 --> 00:09:05,504 - But it's not a sparrow. - Do not do it. 75 00:09:06,047 --> 00:09:07,375 Do not do it. 76 00:09:07,376 --> 00:09:10,835 This morning, she would not even talk to me, do you? 77 00:09:11,667 --> 00:09:13,919 What do I do? Back back there or not? 78 00:09:16,217 --> 00:09:18,583 I can not stand thinking about it. 79 00:09:19,047 --> 00:09:23,074 Go buy newspapers. Buy a lot and read all. 80 00:09:24,127 --> 00:09:25,476 Sure? 81 00:09:25,477 --> 00:09:26,877 And do the crossword. 82 00:09:29,667 --> 00:09:32,836 This does not hurt just to pass the time. 83 00:09:32,837 --> 00:09:34,933 See you in an hour and a half. 84 00:09:35,217 --> 00:09:37,253 I'll be working at 11:30. 85 00:09:39,757 --> 00:09:41,096 Sim. 86 00:09:42,217 --> 00:09:44,162 So we'll see you at night. 87 00:09:45,717 --> 00:09:47,036 Sure? 88 00:09:48,047 --> 00:09:50,288 Do not worry, everything is fine. 89 00:09:51,337 --> 00:09:53,999 I need to hang up. A kiss. 90 00:09:54,547 --> 00:09:56,037 See you later. Goodbye. 91 00:09:59,257 --> 00:10:00,557 Sorry. 92 00:10:00,558 --> 00:10:04,365 I just received disturbing news from a friend. 93 00:10:06,087 --> 00:10:08,749 - If you bother if I smoke? - No, no problem. 94 00:10:09,087 --> 00:10:10,406 It's all right. 95 00:10:13,297 --> 00:10:14,632 You want to take a bath? 96 00:10:15,257 --> 00:10:16,827 Or are you clean? 97 00:10:18,127 --> 00:10:19,924 No, I'm clean yes. 98 00:10:21,467 --> 00:10:22,806 Hello? 99 00:10:22,807 --> 00:10:24,146 It's me. 100 00:10:24,147 --> 00:10:25,476 All right? 101 00:10:25,477 --> 00:10:26,777 Where are you? 102 00:10:27,382 --> 00:10:29,064 In front of the school and you? 103 00:10:29,065 --> 00:10:30,376 In front of the school? 104 00:10:30,377 --> 00:10:31,714 Sim. 105 00:10:31,715 --> 00:10:33,015 Funny. Me too. 106 00:10:35,127 --> 00:10:36,474 Are you serious? 107 00:10:37,257 --> 00:10:38,827 - Can I go there or not? - No. 108 00:10:39,547 --> 00:10:43,716 - I can not go? - No! Go away. Go Go... 109 00:10:43,717 --> 00:10:45,503 Her friends seem right. 110 00:10:49,927 --> 00:10:51,242 My love! 111 00:10:52,547 --> 00:10:53,857 It smells like cigarette. 112 00:10:54,797 --> 00:10:56,617 I think I saw you smoking? 113 00:10:58,877 --> 00:11:00,827 Think I'm glad when you smoke? 114 00:11:01,427 --> 00:11:02,742 I do not care. 115 00:11:02,743 --> 00:11:04,293 I can not know your friends? 116 00:11:05,576 --> 00:11:07,876 - Because? - They will find you old. 117 00:11:07,877 --> 00:11:09,216 And? 118 00:11:09,927 --> 00:11:11,242 You will find all imbeciles. 119 00:11:12,377 --> 00:11:15,175 Let's shoot. All silent. Laurent prepared? 120 00:11:15,757 --> 00:11:17,092 Camera! 121 00:11:18,507 --> 00:11:19,917 Cena 8, take t. 122 00:11:19,918 --> 00:11:21,218 Action! 123 00:11:25,547 --> 00:11:26,886 Thank you. 124 00:11:34,507 --> 00:11:35,817 - Hello sir! - Hello! 125 00:11:35,818 --> 00:11:38,459 - The passage, please. - Cut! Cut! 126 00:11:38,967 --> 00:11:40,286 What's it? Why did you stop? 127 00:11:40,757 --> 00:11:42,748 He stopped me because I have no way. 128 00:11:43,667 --> 00:11:45,336 Why not let him go? 129 00:11:45,337 --> 00:11:47,749 He showed the way. I can not help. 130 00:11:48,726 --> 00:11:51,626 - I can not do without passage. - Return to your seats! 131 00:11:51,627 --> 00:11:53,202 With the camera behind not notice it. 132 00:11:53,203 --> 00:11:54,626 Who decides it's me. 133 00:11:54,627 --> 00:11:57,046 - What is your name? - Clément. 134 00:11:57,047 --> 00:11:59,796 - You're doing great. - I know. 135 00:11:59,797 --> 00:12:02,796 - Rachid, listen ... - Do not show the passage. 136 00:12:02,797 --> 00:12:05,626 I'm back and I can see. Do not be stubborn. 137 00:12:05,627 --> 00:12:10,166 If you do not show the passage, will ruin the film. 138 00:12:13,797 --> 00:12:15,207 This film will pan. 139 00:12:16,087 --> 00:12:17,406 Oh really. 140 00:12:17,797 --> 00:12:19,297 All return to their seats. 141 00:12:19,967 --> 00:12:21,832 Come on. Fast please! 142 00:12:27,427 --> 00:12:29,371 Let's form a rectangle. 143 00:12:29,797 --> 00:12:32,004 - She just said. - Repeating ... 144 00:12:32,627 --> 00:12:34,208 Rebecca was with Pierre. 145 00:12:34,837 --> 00:12:36,926 - No, that is not it! 146 00:12:36,927 --> 00:12:38,463 I do not understand anything. 147 00:12:47,837 --> 00:12:49,247 I love your friends! 148 00:13:03,467 --> 00:13:04,806 Good afternoon. 149 00:13:06,377 --> 00:13:08,126 - Let's do the test. - I Do not... 150 00:13:08,127 --> 00:13:10,796 Without complaint. If you do, you will not leave. 151 00:13:10,797 --> 00:13:12,716 - You can trust. - Without discussion. 152 00:13:12,717 --> 00:13:14,161 - Okay. - Come on. 153 00:13:16,877 --> 00:13:18,187 Thank you. Is good. 154 00:13:20,837 --> 00:13:22,172 He gave zero. Great. 155 00:13:22,757 --> 00:13:24,167 Can go. Good evening. 156 00:13:31,377 --> 00:13:32,716 Is here. 157 00:13:33,587 --> 00:13:34,926 I'll be back. 158 00:13:39,257 --> 00:13:40,666 Good evening. 159 00:13:40,667 --> 00:13:42,874 - On common? - It may be additive. 160 00:13:43,547 --> 00:13:45,253 You know where you have a grocery store? 161 00:13:45,627 --> 00:13:48,310 He has left around the corner. 162 00:13:48,311 --> 00:13:49,611 Thank you. 163 00:13:50,127 --> 00:13:51,427 I'll be right back. 164 00:13:52,587 --> 00:13:53,926 It's quick. 165 00:14:14,337 --> 00:14:16,999 Miss, mind if I read you something? 166 00:14:17,627 --> 00:14:19,166 Because? 167 00:14:19,167 --> 00:14:23,251 I have written a business and ... 168 00:14:24,216 --> 00:14:26,966 Read to someone, I can get another perspective. 169 00:14:26,967 --> 00:14:28,278 It's long? 170 00:14:28,279 --> 00:14:29,579 No, it is only an introduction. 171 00:14:31,007 --> 00:14:32,317 It's all right. Read. 172 00:14:38,547 --> 00:14:41,118 "If we could start over from the beginning, 173 00:14:41,547 --> 00:14:43,086 but we can not. 174 00:14:43,087 --> 00:14:46,909 Every second leaves a deep mark on our existence. 175 00:14:47,717 --> 00:14:49,756 We faced life as a draft, 176 00:14:49,757 --> 00:14:52,157 which could erase and rewrite better, 177 00:14:52,966 --> 00:14:55,788 longer and stronger, but no. 178 00:14:56,377 --> 00:14:57,924 We only have one chance. 179 00:14:58,717 --> 00:15:01,003 The longer write clean, directly. 180 00:15:01,627 --> 00:15:04,539 This is terrifying, but that's what gives grandeur to life. " 181 00:15:14,507 --> 00:15:15,907 Keep the change, thank you. 182 00:15:29,547 --> 00:15:31,208 You like or dislike? 183 00:15:37,337 --> 00:15:38,676 Clement! 184 00:15:41,217 --> 00:15:42,566 Clement! 185 00:16:02,087 --> 00:16:04,737 Since it does not meet, will trigger the alarm of your car. 186 00:16:08,507 --> 00:16:09,846 Clement! 187 00:16:19,716 --> 00:16:21,116 Shit! Baguette ... No! 188 00:16:22,297 --> 00:16:23,833 Shit! Shit! 189 00:16:25,927 --> 00:16:27,371 Police! Do not move. 190 00:16:29,377 --> 00:16:31,376 - The car is my friend. - Do not move! 191 00:16:31,377 --> 00:16:33,376 I swear the car is my friend. 192 00:16:33,377 --> 00:16:34,833 The car is mine! 193 00:16:36,127 --> 00:16:37,503 Do not do it! 194 00:16:39,337 --> 00:16:40,793 The car is mine! 195 00:16:41,547 --> 00:16:42,853 Let's get going. 196 00:16:45,257 --> 00:16:46,833 I swear that the car is his. 197 00:16:46,834 --> 00:16:48,168 Between. 198 00:16:49,797 --> 00:16:53,619 They broke the bottles and started fighting. 199 00:16:54,007 --> 00:16:56,874 A cut face of the other and ended up in the hospital. 200 00:16:59,507 --> 00:17:01,376 You are with her or not? 201 00:17:01,377 --> 00:17:06,417 - That's not the problem. - IT IS. I want you to forget it. 202 00:17:06,837 --> 00:17:09,795 - Stop this. - Know and tell me what you think. 203 00:17:12,337 --> 00:17:15,875 Go there to see if it's hot, or if I'm crazy. 204 00:17:18,086 --> 00:17:21,626 Okay. If you want, I will. But need not be so. 205 00:17:21,627 --> 00:17:24,166 It's just that I did finished the story. 206 00:17:24,167 --> 00:17:28,796 Before living the story, I convinced myself it's over. 207 00:17:28,797 --> 00:17:30,132 You will not start crying. 208 00:17:33,427 --> 00:17:35,077 I'm afraid to start again. 209 00:17:35,877 --> 00:17:37,506 Than nothing. 210 00:17:37,507 --> 00:17:38,842 Do you think you're going? 211 00:17:40,007 --> 00:17:41,497 No, it will not start again. 212 00:17:44,757 --> 00:17:46,246 You do not want to meet her? 213 00:17:47,837 --> 00:17:49,498 So you tell me what you think. 214 00:17:55,047 --> 00:17:57,163 - You want to tell someone? - I want. 215 00:18:03,297 --> 00:18:04,836 I'll be back. 216 00:18:04,837 --> 00:18:06,176 Excuse me. 217 00:18:14,047 --> 00:18:16,002 Hello. Is Colette? 218 00:18:16,337 --> 00:18:17,756 - It is ... - Hi, it 's me. 219 00:18:17,757 --> 00:18:19,998 I was arrested by the police. 220 00:18:20,717 --> 00:18:22,056 Because? 221 00:18:23,217 --> 00:18:24,556 You are welcome... 222 00:18:24,967 --> 00:18:26,466 I did something stupid. 223 00:18:26,467 --> 00:18:27,782 Do you want me to go there? 224 00:18:27,783 --> 00:18:30,796 I'm in Paris. I stay two days here. 225 00:18:30,797 --> 00:18:32,833 Two days, no. Only a few hours. 226 00:18:33,217 --> 00:18:34,796 To investigation. 227 00:18:34,797 --> 00:18:36,253 You need clean clothes? 228 00:18:36,566 --> 00:18:37,866 You need clean clothes? 229 00:18:37,867 --> 00:18:41,869 No ... Look, it's time to go to the courtyard. I need to hang up. 230 00:18:54,797 --> 00:18:57,288 - You will call whom? - I do not know... 231 00:19:00,627 --> 00:19:02,254 Can I use your link? 232 00:19:06,427 --> 00:19:07,871 How I do? 233 00:19:09,007 --> 00:19:11,828 I will say that you need to make a call ... 234 00:19:12,337 --> 00:19:14,828 and you will call Jeanne. 235 00:19:16,377 --> 00:19:19,619 - Do you mind? - No, do not bother. 236 00:19:20,297 --> 00:19:21,616 Talk to her... 237 00:19:22,627 --> 00:19:25,710 "I'm calling to inform you that Abel was arrested." 238 00:19:26,297 --> 00:19:27,636 Simple. 239 00:19:27,637 --> 00:19:29,536 - Okay. - Do not stretch it. 240 00:19:29,856 --> 00:19:31,156 I need to be formal? 241 00:19:32,017 --> 00:19:33,716 She can not recognize you. 242 00:19:33,717 --> 00:19:36,083 Ask her if she wants to send me any messages. 243 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 Hello? 244 00:19:43,167 --> 00:19:44,477 Hello ... Yes? 245 00:19:45,427 --> 00:19:46,997 It Jeanne? 246 00:19:47,377 --> 00:19:48,716 Sim. 247 00:19:48,717 --> 00:19:54,326 I'm calling to inform you that Abel was arrested. 248 00:19:56,967 --> 00:19:58,282 What happened? 249 00:19:58,587 --> 00:20:00,077 I can not say anything more. 250 00:20:03,547 --> 00:20:04,886 Who is it? 251 00:20:05,217 --> 00:20:06,532 Are you, Clément? 252 00:20:07,167 --> 00:20:10,829 Listen, if you want me to give some message ... 253 00:20:11,216 --> 00:20:14,289 No, no ... There's no message. I want him to stop. 254 00:20:15,717 --> 00:20:17,287 Pare de hometown? 255 00:20:18,047 --> 00:20:21,995 He stop looking for me. I do not want to hear about it. 256 00:20:22,717 --> 00:20:24,052 Sure. 257 00:20:25,167 --> 00:20:28,336 He is the most selfish person I've ever met. 258 00:20:28,337 --> 00:20:30,574 I do not want bad people in life 259 00:20:30,575 --> 00:20:32,666 I just want good people. Right? 260 00:20:32,667 --> 00:20:33,998 Sure. 261 00:20:35,047 --> 00:20:37,083 - You're the friend, Clément? - I am. 262 00:20:38,047 --> 00:20:40,796 Since it is his friend, I want you to help me. 263 00:20:40,797 --> 00:20:44,085 Because this is getting extremely unpleasant. 264 00:20:44,507 --> 00:20:47,466 It's been two years I have been with another and I think ... 265 00:20:47,467 --> 00:20:48,767 Two years? 266 00:20:48,768 --> 00:20:50,288 I know, I understand. 267 00:20:51,877 --> 00:20:54,675 - I feel sorry for him. I do not know how. - Feather? 268 00:20:56,467 --> 00:21:00,745 I feel sorry! Sorry to say this, but it's true. 269 00:21:01,087 --> 00:21:05,666 - Can I do something? - No ... No need! 270 00:21:05,667 --> 00:21:07,013 Are you sure? 271 00:21:07,014 --> 00:21:09,666 Assurance. Absolutely sure. Do not do anything. 272 00:21:09,667 --> 00:21:11,440 I hate feeling sorry for others. 273 00:21:11,441 --> 00:21:13,580 I want him to forget me! Understood? 274 00:21:14,047 --> 00:21:15,708 Yes, I got it... 275 00:21:16,257 --> 00:21:17,827 Ready. Bye, Clément. 276 00:21:18,547 --> 00:21:19,882 Goodbye... 277 00:21:33,757 --> 00:21:35,216 Thank you. 278 00:21:35,217 --> 00:21:36,547 What she said? 279 00:21:36,548 --> 00:21:37,848 He became very worried. 280 00:21:38,667 --> 00:21:41,376 She asked what happened, but I did not say anything. 281 00:21:41,377 --> 00:21:42,716 He did well. 282 00:21:44,297 --> 00:21:47,006 Right ... She told the other guy? 283 00:21:47,007 --> 00:21:48,326 Do not. 284 00:21:50,087 --> 00:21:51,426 Because? 285 00:21:51,797 --> 00:21:54,254 I have the impression that it is not right. 286 00:21:55,007 --> 00:21:56,326 I feel it. 287 00:21:57,547 --> 00:21:58,866 Thank you. 288 00:22:02,507 --> 00:22:04,577 Let's get some sleep. I'm finished. 289 00:22:05,047 --> 00:22:06,347 I will lie on the floor. 290 00:22:07,427 --> 00:22:08,766 Shit... 291 00:22:10,047 --> 00:22:11,366 Watch out. 292 00:22:12,967 --> 00:22:14,457 That's good. 293 00:22:22,257 --> 00:22:24,919 I fall asleep thinking, "Love exists." 294 00:22:26,717 --> 00:22:28,753 - And I feel good. - Right. 295 00:22:30,167 --> 00:22:34,785 Your receiver could install intercom with electronic point. 296 00:22:35,153 --> 00:22:36,986 You think you have liquidator in the building? 297 00:22:36,987 --> 00:22:38,304 What? 298 00:22:38,305 --> 00:22:39,722 You think liquidator? 299 00:22:39,723 --> 00:22:41,059 Must have. 300 00:22:58,507 --> 00:22:59,815 Hearing this? 301 00:22:59,816 --> 00:23:01,116 It has bells ringing. 302 00:23:02,297 --> 00:23:03,732 Should be a wedding. 303 00:23:04,737 --> 00:23:06,303 No. It was someone who died. 304 00:23:07,297 --> 00:23:10,039 How do you know if it's marriage or funeral? 305 00:23:12,257 --> 00:23:13,713 Here, look. 306 00:23:14,257 --> 00:23:16,248 - Come show me who is. - No, no... 307 00:23:16,877 --> 00:23:18,256 - Go you. - Comes! 308 00:23:18,257 --> 00:23:19,918 - Go you. - Come with me! 309 00:23:20,337 --> 00:23:21,672 You go alone ... 310 00:23:23,837 --> 00:23:25,828 Gave ?? 9.70, please. 311 00:23:26,297 --> 00:23:28,253 - ?? 4.90, please. - Yes of course. 312 00:23:30,717 --> 00:23:32,717 - Thanks. Have a nice day. - See you later. 313 00:23:33,296 --> 00:23:34,616 Hello sir. 314 00:23:35,127 --> 00:23:36,626 Oi ... 315 00:23:36,627 --> 00:23:38,238 These pies are rhubarb? 316 00:23:38,239 --> 00:23:40,322 front are. 317 00:23:41,346 --> 00:23:42,896 They are very fresh, it seems. 318 00:23:42,897 --> 00:23:44,197 They are this morning. 319 00:23:44,757 --> 00:23:46,097 - Oh yes? - IT IS... 320 00:23:48,007 --> 00:23:49,307 There are with good guy. 321 00:23:49,308 --> 00:23:50,919 They are today, I guarantee. 322 00:23:51,627 --> 00:23:53,229 But they are made here? 323 00:23:53,230 --> 00:23:54,960 Downstairs in the kitchen. 324 00:23:55,547 --> 00:23:56,847 Wants time to think? 325 00:23:56,848 --> 00:23:58,368 You can answer this gentleman. 326 00:23:59,007 --> 00:24:00,622 I like to know what I eat. 327 00:24:01,506 --> 00:24:02,997 It napkins there. 328 00:24:03,667 --> 00:24:05,817 Okay, lady. Thanks. Have a nice day. 329 00:24:06,217 --> 00:24:11,405 - A sandwich, please. - you have ham, tuna ... 330 00:24:11,967 --> 00:24:14,618 - Ham. - Thanks. Have a nice day. 331 00:24:15,627 --> 00:24:17,174 That's it, sir? 332 00:24:18,967 --> 00:24:20,311 You need to get in line. 333 00:24:20,312 --> 00:24:21,612 Come here. 334 00:24:25,877 --> 00:24:27,215 You Mona? 335 00:24:27,216 --> 00:24:28,516 Yes it's me. 336 00:24:30,756 --> 00:24:33,669 - You do not like birds? - Oh no... 337 00:24:34,227 --> 00:24:38,205 Waiting. Why did not accept his gift? 338 00:24:38,967 --> 00:24:42,006 I do not know if you did not notice, I'm working. 339 00:24:42,007 --> 00:24:44,874 I know. I came here as a kind of ambassador. 340 00:24:45,337 --> 00:24:47,716 It's just me explain that I'm leaving. 341 00:24:47,717 --> 00:24:49,575 You are deaf? Are waiting. 342 00:24:49,576 --> 00:24:52,256 Her colleague turns alone. 343 00:24:52,257 --> 00:24:53,557 What is the problem? 344 00:24:53,558 --> 00:24:55,294 You are not free, is it? 345 00:24:56,167 --> 00:24:57,493 Who are you? 346 00:24:58,586 --> 00:25:00,156 I just asked a question. 347 00:25:02,377 --> 00:25:04,783 I'm very free, but not for him. 348 00:25:08,467 --> 00:25:10,537 "Well free"? What does it mean? 349 00:25:11,337 --> 00:25:15,250 That my life is complicated, it has no place for anyone. 350 00:25:15,251 --> 00:25:16,701 Especially for those who insist. 351 00:25:17,507 --> 00:25:18,807 Ended up? 352 00:25:18,808 --> 00:25:20,465 Already you did what you had to do? 353 00:25:22,297 --> 00:25:23,863 Honestly, I do not understand. 354 00:25:23,864 --> 00:25:25,256 What do not you understand? 355 00:25:25,257 --> 00:25:27,918 I heard you was a special woman ... 356 00:25:29,467 --> 00:25:30,866 But you are quite common. 357 00:25:31,927 --> 00:25:33,997 That's it. Quite common, asshole! 358 00:25:35,337 --> 00:25:36,676 Douchebag! 359 00:25:40,627 --> 00:25:42,966 - What do you say? - Do not expect her to give permission. 360 00:25:42,967 --> 00:25:44,867 You will be waiting there still? 361 00:25:48,047 --> 00:25:49,586 She did not want to see me there. 362 00:25:49,587 --> 00:25:52,215 Because it gave her reason to doubt you. 363 00:25:53,797 --> 00:25:56,400 She is lost, do not know what you want. 364 00:25:57,166 --> 00:25:59,046 - Do not you see that? - Yes Yes... 365 00:25:59,047 --> 00:26:01,038 Why let her choose? 366 00:26:01,837 --> 00:26:03,137 I... 367 00:26:05,007 --> 00:26:07,224 I kidnap the poor? 368 00:26:07,225 --> 00:26:11,470 No! Spend a night with her without asking permission. 369 00:26:12,047 --> 00:26:14,046 - I've done it several times. - Oh yes? 370 00:26:14,047 --> 00:26:15,466 Of course! 371 00:26:15,467 --> 00:26:16,806 What's up? 372 00:26:16,807 --> 00:26:18,593 When you do not want a door close, 373 00:26:18,594 --> 00:26:19,926 what do you do? 374 00:26:19,927 --> 00:26:21,367 You sticks his foot in the door. 375 00:26:22,257 --> 00:26:25,215 It is! Stay with her one night ... 376 00:26:25,216 --> 00:26:27,616 And the next morning she will see you in another way. 377 00:26:27,617 --> 00:26:28,917 - It will be? - Of course. 378 00:26:32,127 --> 00:26:35,126 But what did you think of it? 379 00:26:35,797 --> 00:26:38,083 This has nothing to do with beauty. 380 00:26:40,087 --> 00:26:42,044 Do you think she's not all that? 381 00:26:42,307 --> 00:26:45,376 No ... Imagine! She's beautiful course, it's beautiful. 382 00:26:45,377 --> 00:26:46,683 It has a lovely nose ... 383 00:26:47,167 --> 00:26:48,467 Big head... 384 00:26:48,468 --> 00:26:50,330 Beauty complicates everything, you know. 385 00:26:56,167 --> 00:26:57,964 Abel does not come with this! 386 00:27:00,087 --> 00:27:01,413 With this not, Abel. 387 00:27:15,587 --> 00:27:17,425 Let me pass. Dont be silly. 388 00:27:17,426 --> 00:27:19,626 I want you to spend the night with me in Paris. 389 00:27:19,627 --> 00:27:22,665 I have explained to you. It is impossible for me not to come home. 390 00:27:22,666 --> 00:27:24,122 No ... Let go of me! 391 00:27:24,426 --> 00:27:25,726 I long! 392 00:27:25,727 --> 00:27:27,214 Excuse me. Waiting! 393 00:27:27,587 --> 00:27:29,566 We meet at 16h, right? 394 00:27:29,567 --> 00:27:31,876 Me wide, I said! Leave me! 395 00:27:31,877 --> 00:27:34,175 Hold the fucking! Safe! 396 00:27:44,547 --> 00:27:45,887 Wait... 397 00:27:45,888 --> 00:27:47,188 She is very stubborn. 398 00:27:47,189 --> 00:27:48,796 Get in there and get it. 399 00:27:48,797 --> 00:27:50,097 She is stubborn! 400 00:27:50,098 --> 00:27:51,715 Come and take it from there! 401 00:27:51,716 --> 00:27:53,160 - Wait ... - Go on! 402 00:28:00,797 --> 00:28:03,425 - Can I go with you home? - No. 403 00:28:03,837 --> 00:28:05,566 Just for us to say goodbye right. 404 00:28:05,567 --> 00:28:07,079 No it's not, do not insist. 405 00:28:07,547 --> 00:28:08,878 I'm sad. 406 00:28:08,879 --> 00:28:10,426 That's not my problem. 407 00:28:10,427 --> 00:28:13,248 - I am very sad really. - Do not give a damn. 408 00:28:19,967 --> 00:28:22,267 I did not imagine that you had such friends. 409 00:28:24,257 --> 00:28:25,576 His name is Abel. 410 00:28:27,667 --> 00:28:29,123 It is not like you. 411 00:28:30,217 --> 00:28:31,552 He is a nice guy. 412 00:28:31,927 --> 00:28:36,125 It's what he likes to do things effectively, that's all. 413 00:28:38,217 --> 00:28:39,753 Come stay with him. 414 00:28:40,467 --> 00:28:41,806 Come on. 415 00:28:41,807 --> 00:28:43,378 We have a coffee the other day. 416 00:28:43,379 --> 00:28:44,876 - Truth? - I promise. 417 00:28:44,877 --> 00:28:47,004 It is so difficult to take a wife of a train? 418 00:28:47,005 --> 00:28:49,908 - If you do not come by and ... - What are you doing? 419 00:28:49,909 --> 00:28:51,209 - You drag! - Leave me! 420 00:28:51,757 --> 00:28:53,247 I long! 421 00:28:55,877 --> 00:28:57,333 My train! 422 00:28:57,748 --> 00:28:59,048 My train! 423 00:28:59,674 --> 00:29:01,086 My train! No! 424 00:29:01,087 --> 00:29:02,426 Shit! 425 00:29:02,427 --> 00:29:04,506 I will miss my train! Shit! 426 00:29:04,507 --> 00:29:05,926 - Wait ... - My train! 427 00:29:05,927 --> 00:29:07,240 You get the next one! 428 00:29:07,241 --> 00:29:08,546 I will be late! 429 00:29:08,547 --> 00:29:10,354 - Watch ... - I'll be late! 430 00:29:10,355 --> 00:29:11,655 Watch, listen to me! 431 00:29:11,928 --> 00:29:14,319 You made me miss the train! 432 00:29:14,320 --> 00:29:15,620 Calm Calm... 433 00:29:15,621 --> 00:29:17,863 I'll kill you! I kill! 434 00:29:17,864 --> 00:29:19,795 Calm! 435 00:29:19,796 --> 00:29:21,096 Motherfucker! 436 00:29:21,097 --> 00:29:22,196 - Raise. - Great! 437 00:29:22,197 --> 00:29:24,897 I think I did what I could. I have helped, now coming up. 438 00:29:24,898 --> 00:29:27,723 Help out? Help do what? 439 00:29:27,724 --> 00:29:30,659 Help kill us! I know you? 440 00:29:30,660 --> 00:29:32,817 You'll have to take me! 441 00:29:32,818 --> 00:29:35,590 Watch out! The train will hit you! 442 00:29:36,167 --> 00:29:37,577 - I long ... - Quiet! 443 00:29:37,967 --> 00:29:39,411 I will stay with you. 444 00:29:40,297 --> 00:29:41,597 And now? 445 00:29:41,598 --> 00:29:44,119 What am I going to do? 446 00:29:44,757 --> 00:29:46,755 - And now? - Calm down. 447 00:29:46,756 --> 00:29:48,556 Restrain yourself. Everybody's looking. 448 00:29:48,557 --> 00:29:49,906 Let's have a drink. 449 00:29:49,907 --> 00:29:51,346 What do you know of my life? 450 00:29:51,347 --> 00:29:53,086 You know the shit you did? 451 00:29:53,087 --> 00:29:55,303 You want us to pay a taxi? 452 00:29:55,304 --> 00:29:58,506 Fuck your fucking money! 453 00:29:58,507 --> 00:29:59,807 It is quiet ... 454 00:29:59,808 --> 00:30:01,123 This guy's your friend? 455 00:30:01,427 --> 00:30:03,506 I could not find a better friend? 456 00:30:03,507 --> 00:30:05,338 Have a car, I'll take you. 457 00:30:05,339 --> 00:30:07,426 No! I'll catch the next train. 458 00:30:07,427 --> 00:30:08,776 I long! 459 00:30:09,927 --> 00:30:12,006 - I stay with you. - Give your mobile phone. 460 00:30:12,007 --> 00:30:13,417 Give me your phone! 461 00:30:13,797 --> 00:30:15,132 Give the phone to her! 462 00:30:17,967 --> 00:30:21,209 This was going to end up happening. That dumb! 463 00:30:21,210 --> 00:30:23,032 that cold. That was cool! 464 00:30:23,310 --> 00:30:25,532 Look at the shit you got. 465 00:30:26,007 --> 00:30:27,546 - I? - IT IS... 466 00:30:27,547 --> 00:30:29,947 You can not be smarter in choosing? 467 00:30:30,467 --> 00:30:33,096 - takes just crazy. - See how she is? 468 00:30:33,097 --> 00:30:34,447 We need to take care of it. 469 00:30:34,448 --> 00:30:36,175 I said that we would not care? 470 00:30:37,217 --> 00:30:39,567 Only he said he could have arranged a more normal. 471 00:30:40,337 --> 00:30:42,999 One that was not the parents hostage. 472 00:30:46,927 --> 00:30:48,576 - It's gonna be okay? - Do not know. 473 00:30:48,927 --> 00:30:51,120 Do not worry. We will wait here with you. 474 00:30:51,121 --> 00:30:52,421 Abel, come on! 475 00:30:59,877 --> 00:31:01,216 Shit. 476 00:31:02,777 --> 00:31:04,077 All right? 477 00:31:04,813 --> 00:31:06,113 All right? 478 00:31:07,547 --> 00:31:09,162 - It's all right? - Yes, all right. 479 00:31:14,756 --> 00:31:16,056 Is that you? 480 00:31:16,057 --> 00:31:18,045 What do you do besides empty trains? 481 00:31:21,547 --> 00:31:22,897 I'm talking with you. 482 00:31:23,227 --> 00:31:25,435 He works in a parking lot. 483 00:31:25,436 --> 00:31:26,736 Do not. 484 00:31:26,737 --> 00:31:28,836 - No what? - Not a lot? 485 00:31:28,837 --> 00:31:30,278 What do you do? 486 00:31:30,279 --> 00:31:31,579 I write things. 487 00:31:32,587 --> 00:31:33,963 Things of that kind? 488 00:31:35,047 --> 00:31:36,362 Type books. 489 00:31:36,877 --> 00:31:38,836 You know what are books? 490 00:31:39,095 --> 00:31:40,866 A square of paper objects. 491 00:31:41,285 --> 00:31:42,919 You's cute, right? 492 00:31:44,046 --> 00:31:45,590 It has no face that does this. 493 00:31:45,591 --> 00:31:47,376 I look what then? 494 00:31:47,377 --> 00:31:48,677 Not you, him. 495 00:31:48,678 --> 00:31:50,506 And what I have to face? 496 00:31:50,507 --> 00:31:52,668 I do not know ... From writer is that it is not. 497 00:31:54,217 --> 00:31:58,626 Are not you ashamed of having to ask permission from the parents? 498 00:31:58,627 --> 00:31:59,927 At that age? 499 00:32:00,851 --> 00:32:02,911 You can leave my parents alone? 500 00:32:03,507 --> 00:32:05,543 It is that they should leave you alone. 501 00:32:06,587 --> 00:32:09,873 You will pass a living selling sandwiches, 502 00:32:09,874 --> 00:32:12,365 coming home at 9 at night and ... 503 00:32:13,006 --> 00:32:15,020 Will continue his sentence. 504 00:32:15,337 --> 00:32:17,642 No one dreams of it. 505 00:32:17,643 --> 00:32:20,243 - I said I want to dream? - No, but I could try. 506 00:32:20,244 --> 00:32:22,786 - Go to hell! - That's classy. 507 00:32:24,627 --> 00:32:26,925 Excuse me. I'll be back. 508 00:32:37,337 --> 00:32:39,637 You can not stay the night with him? 509 00:32:39,638 --> 00:32:42,010 That's too much for you? 510 00:32:44,587 --> 00:32:46,492 As you have with you? 511 00:32:47,721 --> 00:32:49,021 How much what? 512 00:32:50,047 --> 00:32:51,347 How much money. 513 00:32:51,348 --> 00:32:52,748 Do you know what this is? Money? 514 00:32:53,427 --> 00:32:54,792 Ah, how much money? 515 00:32:57,297 --> 00:32:59,562 She saw no way to it? 516 00:33:00,627 --> 00:33:01,927 Devo ter... 517 00:33:03,297 --> 00:33:05,292 A ?? 20. This gives? 518 00:33:06,797 --> 00:33:08,367 It's too much. Oh really. 519 00:33:14,627 --> 00:33:15,927 What happened? 520 00:33:22,047 --> 00:33:23,459 What happened? 521 00:33:23,460 --> 00:33:24,760 Nothing. 522 00:33:28,297 --> 00:33:29,597 Mona, come on. 523 00:33:29,598 --> 00:33:31,248 Your train leaves in 10 minutes. 524 00:33:33,877 --> 00:33:35,177 Where do you work? 525 00:33:36,337 --> 00:33:38,295 Is far away from here. Because? 526 00:33:38,296 --> 00:33:39,615 I can go with you? 527 00:33:40,927 --> 00:33:42,296 You can ... 528 00:33:42,297 --> 00:33:44,333 You will not take scolding from his parents? 529 00:33:44,334 --> 00:33:46,370 I will, but that's my problem. 530 00:33:48,087 --> 00:33:49,387 Let's get going? 531 00:33:49,388 --> 00:33:50,688 Get my bag. 532 00:33:51,337 --> 00:33:52,637 Okay. 533 00:33:55,377 --> 00:33:57,626 Good afternoon, Mr. Judge. Is Mrs. Duval. 534 00:33:57,627 --> 00:34:01,006 Well, Mr. Judge, I'm calling because of Mona Dessein. 535 00:34:01,007 --> 00:34:03,966 She returned drunk last week ... 536 00:34:03,967 --> 00:34:06,287 and has several short delays. 537 00:34:06,926 --> 00:34:10,120 Well, she called here 3 hours. 538 00:34:10,553 --> 00:34:12,822 He said he had transportation problems, 539 00:34:12,823 --> 00:34:15,137 who missed the train, which was going to catch the next. 540 00:34:15,138 --> 00:34:18,679 But I'm worried because it's been three hours 541 00:34:18,680 --> 00:34:21,046 and she did not return to the prison. 542 00:34:21,047 --> 00:34:26,259 My suggestion, if she comes back, is to apply the law D124. 543 00:34:26,667 --> 00:34:30,876 If she does not come back, I will ask the probation officer 544 00:34:30,877 --> 00:34:32,868 to declare it fugitive. 545 00:34:33,257 --> 00:34:34,965 Right? Let's do this way? 546 00:34:34,966 --> 00:34:36,786 Great. I thank you, Mr. Judge. 547 00:34:39,377 --> 00:34:40,753 Everyone come! 548 00:34:41,757 --> 00:34:44,515 They can come to the scene. 549 00:34:44,516 --> 00:34:47,140 Okay, so come on please. 550 00:34:50,547 --> 00:34:52,287 Can approach, please. 551 00:34:53,797 --> 00:34:56,960 Everyone must have heard about May 68. 552 00:34:57,297 --> 00:35:00,966 Do not forget that it was really an urban war. 553 00:35:00,967 --> 00:35:04,875 At the time, arrancávamos cobblestones and we played. 554 00:35:04,876 --> 00:35:07,049 They threw many things in people. 555 00:35:07,050 --> 00:35:08,546 It was a very serious thing. 556 00:35:08,547 --> 00:35:11,594 Then do this with a lot of energy 557 00:35:11,595 --> 00:35:13,667 and with great passion. Right? 558 00:35:14,007 --> 00:35:15,827 Now, let's shoot. 559 00:35:16,627 --> 00:35:18,876 Trigger special effects! 560 00:35:18,877 --> 00:35:21,112 Start with the car number one. 561 00:35:23,217 --> 00:35:24,517 Action! 562 00:35:44,927 --> 00:35:46,300 Justice nowhere, 563 00:35:46,607 --> 00:35:48,174 Police everywhere! 564 00:36:10,127 --> 00:36:11,583 You look beautiful as well. 565 00:36:12,467 --> 00:36:14,262 I'm dying of rabies. 566 00:36:14,263 --> 00:36:15,563 I will kill them all! 567 00:36:19,547 --> 00:36:22,505 Police everywhere, justice nowhere! 568 00:36:28,877 --> 00:36:33,416 It is only the beginning, the struggle will continue! 569 00:36:39,636 --> 00:36:41,464 - I want to talk to you. - What? 570 00:36:42,207 --> 00:36:43,507 I want to talk to you. 571 00:36:46,507 --> 00:36:48,177 You know when I fell for you? 572 00:36:48,178 --> 00:36:49,478 What? 573 00:36:49,479 --> 00:36:52,554 It was when I saw you talking to a Japanese customer. 574 00:36:53,427 --> 00:36:55,256 Japanese who? What you mean? 575 00:36:55,257 --> 00:36:57,043 I fell in love with you... 576 00:36:57,547 --> 00:36:59,497 When I saw you talking to that customer. 577 00:37:00,216 --> 00:37:03,973 You were laughing because they do not understand anything. 578 00:37:03,974 --> 00:37:05,662 But I was not enjoying the face. 579 00:37:06,337 --> 00:37:08,515 It was a laugh full of love and hope. 580 00:37:08,516 --> 00:37:09,816 It appears. 581 00:37:09,817 --> 00:37:12,398 This is no reason to fall in love. 582 00:37:12,399 --> 00:37:14,199 But happened. I fell in love with you. 583 00:37:14,200 --> 00:37:18,796 You can not go around telling others who fell in love. 584 00:37:18,797 --> 00:37:20,466 - Oh yes? - Can not! 585 00:37:20,467 --> 00:37:23,500 - Because? - I do not care if you love me. 586 00:37:24,507 --> 00:37:25,822 But you... 587 00:37:27,405 --> 00:37:28,855 You are in love with me? 588 00:37:28,856 --> 00:37:30,156 That's not the issue. 589 00:37:33,007 --> 00:37:35,426 Did you see? We already have our little secrets. 590 00:37:35,427 --> 00:37:36,997 Give me a kiss. 591 00:37:38,507 --> 00:37:39,826 Give a kiss... 592 00:37:42,797 --> 00:37:44,447 I'm not in love with you. 593 00:37:47,547 --> 00:37:50,336 - What? - I love you, but not passion. 594 00:37:50,337 --> 00:37:52,021 I can not fall in love. 595 00:37:52,667 --> 00:37:53,967 Understood? 596 00:37:54,667 --> 00:37:55,973 Forgive me. 597 00:37:57,216 --> 00:37:59,868 - I'm sorry. - Please... 598 00:38:01,837 --> 00:38:03,327 I'm not in love with you. 599 00:38:16,507 --> 00:38:17,846 Abel! 600 00:38:20,927 --> 00:38:22,276 Abel! 601 00:38:23,584 --> 00:38:26,596 Short! 602 00:38:28,039 --> 00:38:29,339 Short! 603 00:38:35,217 --> 00:38:36,517 Attention! 604 00:38:36,518 --> 00:38:38,268 Now let's remove the barricade ... 605 00:38:39,842 --> 00:38:41,975 And then we'll just record sound. 606 00:38:42,757 --> 00:38:45,169 I want all gathered under the balcony. 607 00:38:49,433 --> 00:38:51,482 Long time know Clément? 608 00:38:51,750 --> 00:38:53,050 Because? 609 00:38:53,547 --> 00:38:55,475 I love him, almost love. 610 00:38:55,476 --> 00:38:57,708 But not the way he would like. 611 00:38:57,709 --> 00:39:00,226 - I'm tired ... - Make him understand. 612 00:39:24,716 --> 00:39:27,558 Start slowly and gradually increase the intensity. 613 00:39:27,823 --> 00:39:29,123 Sure? 614 00:39:29,124 --> 00:39:33,419 It is only the beginning, the struggle will continue! 615 00:39:33,420 --> 00:39:37,119 It is only the beginning, the struggle will continue! 616 00:40:00,257 --> 00:40:01,557 Where is Clément? 617 00:40:01,558 --> 00:40:03,371 Do not know. It is there. 618 00:40:03,372 --> 00:40:04,672 At where? 619 00:40:20,427 --> 00:40:22,693 What did you do? Cut yourself, crazy! 620 00:40:22,694 --> 00:40:24,010 Call an ambulance! 621 00:40:24,377 --> 00:40:26,995 What was this? Let me shake! 622 00:40:26,996 --> 00:40:29,966 Let me shake! 623 00:40:29,967 --> 00:40:32,070 Call an ambulance! 624 00:40:56,869 --> 00:40:58,169 Wait. 625 00:40:58,507 --> 00:40:59,807 What's it? 626 00:40:59,808 --> 00:41:01,294 He did this for me? 627 00:41:02,877 --> 00:41:04,404 You think so? 628 00:41:04,405 --> 00:41:05,705 Do not. 629 00:41:05,706 --> 00:41:08,336 I will not go around thinking that I was the culprit. 630 00:41:08,337 --> 00:41:10,999 And I swear I will not go out thinking otherwise. 631 00:41:11,507 --> 00:41:12,842 Is that clear? 632 00:41:18,467 --> 00:41:19,801 It's OK? 633 00:41:26,067 --> 00:41:28,045 Yes, I brought your stuff. 634 00:41:30,093 --> 00:41:31,393 Thank you. 635 00:41:35,877 --> 00:41:37,217 Go carefully... 636 00:41:49,426 --> 00:41:50,963 Stop worrying. 637 00:42:00,047 --> 00:42:01,357 Oi. 638 00:42:27,757 --> 00:42:29,770 You left me scared, you know? 639 00:42:31,667 --> 00:42:33,419 I did not want... 640 00:42:41,667 --> 00:42:43,794 Well, I'm alive. 641 00:42:54,467 --> 00:42:57,506 Good evening. It's late. You need to leave. 642 00:42:57,507 --> 00:42:58,876 - It's all right. - Thanks. 643 00:42:58,877 --> 00:43:00,177 It's all right. 644 00:43:00,717 --> 00:43:02,061 Sure... 645 00:43:04,507 --> 00:43:06,357 - "Good evening. It's late ..." - quiet. 646 00:43:09,257 --> 00:43:11,126 "You need to leave." 647 00:43:11,127 --> 00:43:14,207 - I gave you something to sleep? - Yes. 648 00:43:14,797 --> 00:43:17,256 The bird needs to eat. 649 00:43:17,257 --> 00:43:19,504 - It's all right. - You can go in the house? 650 00:43:19,927 --> 00:43:22,038 Take the keys there. 651 00:43:23,436 --> 00:43:24,836 My little blue diamond ... 652 00:43:24,837 --> 00:43:26,176 - Sleep well. - Good evening. 653 00:43:26,177 --> 00:43:27,177 See you tomorrow. 654 00:43:28,507 --> 00:43:30,647 Good evening. 655 00:43:38,007 --> 00:43:39,793 A bottle of water please. 656 00:43:43,876 --> 00:43:46,118 Why are you always this angry face? 657 00:43:47,877 --> 00:43:49,959 Think gets a more serious air? 658 00:43:56,507 --> 00:43:57,817 Thanks. 659 00:44:01,047 --> 00:44:02,351 Would you like? 660 00:44:02,651 --> 00:44:03,951 Thank you. 661 00:44:10,967 --> 00:44:12,365 I felt like dancing. 662 00:44:14,296 --> 00:44:15,596 Riddick. 663 00:46:43,297 --> 00:46:44,787 Can I get a beer? 664 00:46:49,087 --> 00:46:50,666 - Thanks. - Want something? 665 00:46:50,667 --> 00:46:51,967 No thank you. 666 00:46:59,717 --> 00:47:01,398 Clement tem so. 667 00:47:02,676 --> 00:47:03,976 Why he's lucky? 668 00:47:06,296 --> 00:47:08,414 Because he thinks about me all the time. 669 00:47:09,877 --> 00:47:11,487 It is less lonely. 670 00:47:21,357 --> 00:47:24,218 MAIN INPUT CHURCH 671 00:47:29,467 --> 00:47:30,966 What are you going to do? 672 00:47:30,967 --> 00:47:32,267 Come with me. 673 00:47:32,268 --> 00:47:34,395 No, I can not go into a temple. 674 00:47:34,396 --> 00:47:35,696 It's beautiful. Comes! 675 00:47:38,507 --> 00:47:40,107 After'll stick you in a taxi. 676 00:47:45,269 --> 00:47:46,649 You believe in God? 677 00:47:48,314 --> 00:47:49,614 It depends. 678 00:47:51,927 --> 00:47:54,575 I see ... you religious. 679 00:48:09,127 --> 00:48:11,288 They just need to make the sign of the cross? 680 00:48:12,427 --> 00:48:15,157 Kneel and light a candle? 681 00:48:17,217 --> 00:48:18,787 As they ask for forgiveness? 682 00:48:20,667 --> 00:48:23,079 They are so sure that God is here. 683 00:48:24,167 --> 00:48:26,328 That protects and loves them all? 684 00:48:28,877 --> 00:48:30,708 What they ask for God? 685 00:48:33,166 --> 00:48:36,023 That woman there, for example. 686 00:48:37,587 --> 00:48:39,123 By whom she is praying? 687 00:48:40,127 --> 00:48:42,789 Perhaps the daughter is stuck. 688 00:48:44,127 --> 00:48:46,960 Such a smart girl, so friendly. 689 00:48:48,047 --> 00:48:50,186 It can be praying to understand 690 00:48:50,187 --> 00:48:55,742 because everything ended badly because everything went to hell. 691 00:48:58,047 --> 00:49:03,139 She prays to get forgive her daughter when she gets back. 692 00:49:27,337 --> 00:49:28,676 What's wrong with you? 693 00:49:29,836 --> 00:49:31,819 Nothing, I think it's the incense. 694 00:49:31,820 --> 00:49:33,120 What? 695 00:49:33,877 --> 00:49:35,998 I'm allergic to incense. 696 00:49:57,796 --> 00:49:59,115 What do we do? 697 00:50:04,337 --> 00:50:06,965 Let's take food for his birdie thing. 698 00:50:09,877 --> 00:50:11,754 Then let's get undressed. 699 00:50:13,007 --> 00:50:17,296 We'll take your clothes off, one at a time. 700 00:50:18,547 --> 00:50:22,475 I shot first, to give you courage. 701 00:50:24,877 --> 00:50:30,081 I feel like doing this as I saw his face in the cafeteria. 702 00:50:32,837 --> 00:50:35,296 I'm not saying that I want to be your wife, 703 00:50:35,297 --> 00:50:37,288 or have children with you. 704 00:50:39,087 --> 00:50:40,623 I just want you to want me. 705 00:50:42,667 --> 00:50:44,874 Tonight I need it. 706 00:50:50,967 --> 00:50:52,707 You can also leave me here. 707 00:50:53,467 --> 00:50:54,866 I turn alone. 708 00:52:50,595 --> 00:52:51,895 Está pensando No. Clement? 709 00:52:53,166 --> 00:52:54,505 A little. 710 00:52:56,467 --> 00:52:58,253 I'm not thinking. 711 00:53:39,837 --> 00:53:41,176 Good Morning. 712 00:53:46,217 --> 00:53:47,536 All right? 713 00:53:55,627 --> 00:53:57,037 Can I get a coffee? 714 00:54:15,297 --> 00:54:16,924 - Toma. - Thanks. 715 00:54:27,717 --> 00:54:29,056 Sleep well? 716 00:54:37,047 --> 00:54:38,386 All right? 717 00:54:41,595 --> 00:54:44,500 - Wait, you need to go. - What? 718 00:54:44,501 --> 00:54:47,002 Here it is. Picks up her blouse. Move yourself! 719 00:54:48,426 --> 00:54:50,918 - Is playing? - Hurry up. You must go. 720 00:54:51,797 --> 00:54:53,097 What has gotten into you? 721 00:54:53,578 --> 00:54:55,139 Go, dresses there. Anda. 722 00:54:58,431 --> 00:55:00,744 Will soon! It is not that complicated, given the blouse. 723 00:55:00,745 --> 00:55:02,245 Get out of bed, get off, get moving! 724 00:55:02,627 --> 00:55:05,836 - You're hurting me! - Get your things ... 725 00:55:05,837 --> 00:55:09,580 - you were crazy? - Take stock and ready. 726 00:55:09,581 --> 00:55:12,565 - Go, go, go ... Go down soon! - You're hurting me! 727 00:55:12,566 --> 00:55:14,166 Fuck! Nothing happened. 728 00:55:14,167 --> 00:55:15,585 It was your fault. Right? 729 00:55:15,586 --> 00:55:16,921 Will ... Good morning. 730 00:55:22,297 --> 00:55:23,636 Wait... 731 00:55:23,637 --> 00:55:24,986 Is cold. 732 00:55:24,987 --> 00:55:26,287 This gives. 733 00:55:27,507 --> 00:55:29,257 Grab a jacket to not go cold. 734 00:55:46,249 --> 00:55:47,549 Shit! 735 00:56:41,569 --> 00:56:42,869 Clement? 736 00:56:44,660 --> 00:56:45,960 Clement? 737 00:56:45,961 --> 00:56:47,261 Is Abel. 738 00:56:52,967 --> 00:56:54,832 What's wrong with you? It is pale. 739 00:56:56,087 --> 00:56:57,873 - You need to eat. - No need. 740 00:57:00,280 --> 00:57:02,611 - Where you are? - At the hospital. 741 00:57:02,927 --> 00:57:04,253 Come on, come on. 742 00:57:05,238 --> 00:57:07,214 - I can not go out like that. - quiet. 743 00:57:08,377 --> 00:57:11,377 - I'll call the nurse. - No, no ... I will not call. 744 00:57:15,440 --> 00:57:16,740 Soon. 745 00:57:18,581 --> 00:57:21,525 Waiting. Stay there, quiet. 746 00:57:23,015 --> 00:57:24,836 - Caution! - Do not worry. 747 00:57:25,314 --> 00:57:26,636 Watch out! 748 00:57:28,863 --> 00:57:30,574 - It's all right? - Yes is easy. 749 00:57:30,794 --> 00:57:32,425 It's very dangerous. 750 00:57:32,426 --> 00:57:34,454 Nothing! It is only 2, 3 meters. 751 00:57:34,455 --> 00:57:35,517 No, no... 752 00:57:35,518 --> 00:57:37,960 Look! It is a piece of cake. Are two meters. 753 00:57:39,305 --> 00:57:41,637 - It's very dangerous. - Go to, go. 754 00:57:41,638 --> 00:57:43,506 - First the legs ... - What the fuck! 755 00:57:43,507 --> 00:57:46,572 - First legs. - Waiting! I am... 756 00:57:46,573 --> 00:57:48,907 So it is ready. Now the other. 757 00:57:48,908 --> 00:57:50,208 I can not. 758 00:57:51,366 --> 00:57:52,666 Wait... 759 00:57:53,967 --> 00:57:55,366 I'm stuck here. 760 00:57:55,855 --> 00:57:58,020 On the count of three to help. 761 00:57:58,021 --> 00:58:00,350 I'm not about to jump! 762 00:58:00,351 --> 00:58:02,245 I do what I want! 763 00:58:02,585 --> 00:58:04,535 Do not speak loud. 764 00:58:04,536 --> 00:58:06,446 - Okay ... Shit! - Do not scream! 765 00:58:06,447 --> 00:58:10,864 - Go, look ... Look at the floor. - I have vertigo and aftertaste! 766 00:58:10,865 --> 00:58:13,612 But just look at the floor. 767 00:58:13,613 --> 00:58:14,913 Go look. Go. 768 00:58:15,297 --> 00:58:16,687 True, it improved. 769 00:58:22,087 --> 00:58:23,426 Are! 770 00:58:24,646 --> 00:58:25,946 Assurance? 771 00:58:25,947 --> 00:58:28,844 - Oh, fuck! - What's it? What's it? 772 00:58:29,144 --> 00:58:31,256 - What's it? - Abel, why do it? 773 00:58:31,257 --> 00:58:33,586 - What is this uproar? - He fell. 774 00:58:33,587 --> 00:58:34,906 It hurts like hell. 775 00:58:37,038 --> 00:58:38,338 Can we go? 776 00:58:38,339 --> 00:58:40,589 The cut was deep. He needs care. 777 00:58:40,590 --> 00:58:43,836 He lives doing it. I'm used to, I swear. 778 00:58:43,837 --> 00:58:45,197 And why did he do it? 779 00:58:46,167 --> 00:58:49,572 There is nothing original. Love stories. 780 00:58:50,825 --> 00:58:55,873 He thinks things are going too slowly and precipitates. 781 00:58:55,874 --> 00:58:57,174 - You understand? - No. 782 00:59:00,127 --> 00:59:01,537 Well, pay attention. 783 00:59:01,877 --> 00:59:03,708 The doctor made me sign some papers. 784 00:59:04,217 --> 00:59:06,367 I am responsible for you for 48 hours. 785 00:59:06,876 --> 00:59:08,293 Sure? 786 00:59:08,294 --> 00:59:10,825 I think and you do what I say. 787 00:59:10,826 --> 00:59:13,526 - I do not want you to think it over. - Yeah, but I want to see her. 788 00:59:13,527 --> 00:59:15,868 No! Forget. No more will see this woman. 789 00:59:17,127 --> 00:59:18,427 Waiting! Where are you going? 790 00:59:26,757 --> 00:59:28,096 Shit! 791 00:59:29,910 --> 00:59:31,210 Wait! 792 00:59:38,753 --> 00:59:40,855 - Leave me! - For! 793 01:00:03,105 --> 01:00:05,908 - There will behind it ... - I will not get! 794 01:00:06,880 --> 01:00:09,821 Do not go more behind it. Avoid passing that station! 795 01:00:09,822 --> 01:00:12,372 It will be hard to live without using the Gare du Nord, I swear! 796 01:00:12,373 --> 01:00:15,629 There are many people who spend a lifetime without stepping there. 797 01:00:16,528 --> 01:00:19,995 I want to talk to her again to apologize. Please! 798 01:00:22,864 --> 01:00:24,164 Stay calm. 799 01:00:25,048 --> 01:00:27,094 Calm Calm... 800 01:00:29,296 --> 01:00:30,596 Stay calm. 801 01:00:34,729 --> 01:00:36,297 For! Stay calm. 802 01:00:38,878 --> 01:00:41,445 Okay. We'll talk to her. 803 01:00:41,446 --> 01:00:43,732 Now, calm ... Stay calm. 804 01:00:43,992 --> 01:00:45,376 Calm down. 805 01:00:45,377 --> 01:00:47,727 We'll talk to her, but to say goodbye. 806 01:01:02,586 --> 01:01:04,622 Bagnio 807 01:01:12,305 --> 01:01:15,355 Goodbye. Good Morning! Goodbye! 808 01:01:18,297 --> 01:01:20,876 - Can I borrow your shampoo? - Yes. 809 01:01:20,877 --> 01:01:22,223 I'm without. 810 01:01:22,587 --> 01:01:23,887 You have no towel? 811 01:01:23,888 --> 01:01:25,329 No, I have nothing. 812 01:01:25,667 --> 01:01:27,294 Stick this. 813 01:01:28,859 --> 01:01:30,159 It's a little damp. 814 01:01:30,160 --> 01:01:32,255 It's great. Thanks. 815 01:01:32,256 --> 01:01:35,506 You have 20 minutes to take bath, 816 01:01:35,507 --> 01:01:39,375 but if you do not have people waiting, can you become. 817 01:01:40,257 --> 01:01:42,198 What is your problem? 818 01:01:42,199 --> 01:01:43,836 None. 819 01:01:43,837 --> 01:01:46,624 I am in the house of a friend, she missed the train ... 820 01:01:46,967 --> 01:01:49,458 and I lost my key. I am waiting. 821 01:01:49,797 --> 01:01:52,111 She comes back at night, all right. 822 01:02:57,585 --> 01:02:59,835 - You are alone? - No, with my boyfriend. 823 01:02:59,836 --> 01:03:01,744 I'll take you to dinner. 824 01:03:02,597 --> 01:03:03,897 You will love. 825 01:03:20,034 --> 01:03:22,502 - I'll be back. - I hope here. 826 01:04:49,627 --> 01:04:51,755 What happened? What happened? 827 01:04:51,756 --> 01:04:53,965 - Do you know this gentleman? - Yes. What's? 828 01:04:53,966 --> 01:04:56,005 - He's diabetic? - No, why? 829 01:04:56,006 --> 01:04:59,466 He fell when I heard what happened with a clerk. 830 01:04:59,467 --> 01:05:00,767 What's it? The Mona died? 831 01:05:00,768 --> 01:05:02,376 No! Imagine ... Are you crazy? 832 01:05:02,377 --> 01:05:05,339 - But what is he? - Wait for me... 833 01:05:05,340 --> 01:05:07,506 Now I understand everything. I know everything. 834 01:05:07,507 --> 01:05:09,645 - Help me. I know everything. - Than? 835 01:05:10,217 --> 01:05:13,332 - So tell, what happened? - Wait for the ambulance! 836 01:05:13,333 --> 01:05:16,325 They will come here for nothing and will be left to me. 837 01:05:21,296 --> 01:05:23,755 It's a bad thing for me is good. 838 01:05:23,756 --> 01:05:25,167 No! Sorry, but it's not. 839 01:05:28,396 --> 01:05:30,245 This changes everything. 840 01:05:30,246 --> 01:05:31,546 This changes what? 841 01:05:31,547 --> 01:05:34,156 That's why she did not want to be with me. You see? 842 01:05:34,157 --> 01:05:36,057 - Bullshit! This does not change anything. - Changes. 843 01:05:36,693 --> 01:05:40,751 She did not return to prison. It must be hidden. 844 01:05:51,052 --> 01:05:53,634 She may have crossed paths with bandits. 845 01:05:53,635 --> 01:05:55,030 Anything can happen. 846 01:05:55,577 --> 01:05:58,355 - She must be hungry. - Do not exaggerate. 847 01:05:58,356 --> 01:06:01,755 We need to find her, apologize and help her. It is. 848 01:06:01,756 --> 01:06:04,948 You will want to put on her problems? 849 01:06:04,949 --> 01:06:07,286 Yes, but ... Wait ... 850 01:06:07,287 --> 01:06:10,004 I'm sorry, but you are giving a coward. 851 01:06:12,295 --> 01:06:13,595 It's all right. Listen... 852 01:06:13,927 --> 01:06:16,112 Let's retrace her path in reverse, 853 01:06:16,113 --> 01:06:17,794 we ask and investigate. 854 01:06:18,796 --> 01:06:22,563 When you saw her last? 855 01:06:24,167 --> 01:06:27,079 Well, we left the hospital and ... 856 01:06:27,927 --> 01:06:30,748 - we went to a bar to drink water. - What bar? 857 01:06:32,467 --> 01:06:33,767 I do not know... 858 01:06:33,768 --> 01:06:35,254 Try to focus. 859 01:06:36,587 --> 01:06:37,913 And then? 860 01:06:39,127 --> 01:06:42,540 She wanted to take a taxi, I was walking with her ... 861 01:06:42,967 --> 01:06:44,286 What taxi company? 862 01:06:47,546 --> 01:06:49,419 I need to say something. 863 01:06:49,420 --> 01:06:51,375 What taxi company? 864 01:06:51,376 --> 01:06:55,120 I do not know ... Before taking the taxi, she wanted to enter a church. 865 01:06:55,877 --> 01:06:57,177 Church? 866 01:06:57,178 --> 01:06:59,599 It is a church near the hospital. 867 01:06:59,927 --> 01:07:02,077 I do not remember right. I had been drinking and ... 868 01:07:07,297 --> 01:07:08,653 Wait... 869 01:07:09,877 --> 01:07:13,290 You drank? He did not tell me they had drunk before. 870 01:07:15,007 --> 01:07:16,341 And then? 871 01:07:17,006 --> 01:07:20,036 And then, nothing. That's all. 872 01:07:22,217 --> 01:07:24,367 We go to the church, right? 873 01:07:26,627 --> 01:07:29,046 I think she may have gone back. 874 01:07:29,047 --> 01:07:31,769 I hope that the priest can help. 875 01:07:32,967 --> 01:07:34,356 Let's get going. 876 01:07:35,087 --> 01:07:36,957 Come on! Let's go. 877 01:07:38,708 --> 01:07:40,008 Where is the church? 878 01:07:46,546 --> 01:07:47,865 Where is the priest? 879 01:07:50,967 --> 01:07:52,332 Where is the priest? 880 01:07:53,837 --> 01:07:55,748 - Wait, wait ... - What? 881 01:07:56,627 --> 01:07:58,254 - I thought of something. - In what? 882 01:07:59,837 --> 01:08:02,078 Does she slept in your house? 883 01:08:06,007 --> 01:08:09,215 Gave the key for her to feed the bird, is it? 884 01:08:09,877 --> 01:08:11,504 It can be. 885 01:08:16,166 --> 01:08:17,516 - Holy shit ... - What? 886 01:08:19,087 --> 01:08:21,829 - Do not give food to the animal? - No ... Yes, yes. 887 01:08:22,717 --> 01:08:25,789 We went to his house because of the bird. 888 01:08:27,667 --> 01:08:30,215 You're confusing me with so many questions. 889 01:08:31,257 --> 01:08:32,646 Good... 890 01:08:33,087 --> 01:08:34,437 Let's go to my house. 891 01:08:35,127 --> 01:08:36,617 Let's go home. Comes. 892 01:08:42,336 --> 01:08:45,296 The neighborhood has changed a lot, is not it? It's all different. 893 01:08:46,836 --> 01:08:48,464 I came here a lot. 894 01:08:57,127 --> 01:08:58,777 - Thanks. - See you later. Good evening. 895 01:09:02,797 --> 01:09:04,147 What are you doing there? 896 01:09:05,167 --> 01:09:06,967 - Chestnuts. - you do not have the license. 897 01:09:09,361 --> 01:09:10,835 There's no one. 898 01:09:10,836 --> 01:09:12,906 She had no reason to come back here. 899 01:09:13,506 --> 01:09:15,497 She ran away. Let's go. 900 01:09:16,467 --> 01:09:18,254 It was better this way. 901 01:09:18,255 --> 01:09:19,555 Why do you think that? 902 01:09:19,556 --> 01:09:21,497 We know nothing about this woman. 903 01:09:22,087 --> 01:09:23,463 But she lied. 904 01:09:24,087 --> 01:09:26,965 If you ask me, she forgot us. 905 01:09:27,927 --> 01:09:29,417 That's life, you know? 906 01:09:32,217 --> 01:09:33,707 Let's eat. I'm tired. 907 01:09:34,363 --> 01:09:35,663 Wait wait... 908 01:09:36,877 --> 01:09:38,266 Mona? 909 01:09:39,412 --> 01:09:40,712 Mona? 910 01:09:43,006 --> 01:09:45,317 I did not remember which floor was. 911 01:09:45,318 --> 01:09:47,372 We learn some things from you. 912 01:09:47,373 --> 01:09:48,673 Stay quiet. 913 01:10:09,966 --> 01:10:11,999 This coat is mine. 914 01:10:12,000 --> 01:10:13,300 IT IS... 915 01:10:15,297 --> 01:10:18,585 I know ... you scared. 916 01:10:19,127 --> 01:10:20,557 I understand you. 917 01:10:21,087 --> 01:10:22,748 You need to give me another chance. 918 01:10:24,297 --> 01:10:25,703 I think... 919 01:10:26,627 --> 01:10:29,835 You know, I think I'm a good person and ... 920 01:10:30,587 --> 01:10:32,687 I know I can not force you to love me ... 921 01:10:33,047 --> 01:10:34,366 but I do not want to lose you. 922 01:10:35,167 --> 01:10:38,078 You're beautiful, provocative, passionate ... 923 01:10:38,426 --> 01:10:40,656 and it is not at all boring. 924 01:10:42,256 --> 01:10:43,556 I only want 925 01:10:43,557 --> 01:10:45,215 that people continue to be seen. 926 01:10:48,507 --> 01:10:52,980 Would not you want ... just be my friend? 927 01:10:54,087 --> 01:10:57,909 You do not want to be part of my group of friends? 928 01:11:04,837 --> 01:11:06,292 Say something because ... 929 01:11:10,166 --> 01:11:11,613 Of course I want. 930 01:11:11,614 --> 01:11:12,979 It is true? 931 01:11:12,980 --> 01:11:14,330 It is logical. 932 01:11:14,717 --> 01:11:16,364 Can I kiss you? 933 01:11:16,365 --> 01:11:18,966 I have not eaten all day. 934 01:11:18,967 --> 01:11:21,709 It's all right. Friends kiss all the time. 935 01:11:22,047 --> 01:11:23,374 May I kiss your mouth? 936 01:11:23,375 --> 01:11:24,788 For... 937 01:11:26,337 --> 01:11:27,772 Clement? 938 01:11:28,257 --> 01:11:30,919 Can you give me the keys? I will... 939 01:11:32,757 --> 01:11:34,339 You can sit there, please? 940 01:11:34,340 --> 01:11:36,044 I want to talk to you. 941 01:11:37,126 --> 01:11:38,515 About what? 942 01:11:39,046 --> 01:11:40,423 Sit down, please. 943 01:11:44,507 --> 01:11:47,749 Mona, I think you better cover your ears. 944 01:11:49,587 --> 01:11:51,873 In fact, you will be better heard. 945 01:11:57,297 --> 01:11:58,597 What's it? 946 01:12:00,877 --> 01:12:04,084 We both live in very important moments, no? 947 01:12:06,506 --> 01:12:07,806 Yes, why? 948 01:12:07,807 --> 01:12:09,544 I'm just ... I do not know how to say. 949 01:12:10,757 --> 01:12:13,043 This is no longer being nice to me. 950 01:12:14,217 --> 01:12:16,758 - As well? - I mean that... 951 01:12:17,667 --> 01:12:20,046 I do not like this person you turned. 952 01:12:20,047 --> 01:12:21,712 Not like you anymore, that's it. 953 01:12:23,127 --> 01:12:26,166 I can not stand the way you talk to me. 954 01:12:26,167 --> 01:12:28,178 You give moral lesson worldwide. 955 01:12:28,667 --> 01:12:31,395 You are selfish. Yes, selfish. 956 01:12:32,257 --> 01:12:37,330 I thought you were beautiful, strong, but now turned a mediocre. 957 01:12:38,377 --> 01:12:40,138 And I can not stand ... 958 01:12:41,377 --> 01:12:44,075 their hypocrisy, you know? 959 01:12:44,587 --> 01:12:47,945 I am a weak person. You know it. 960 01:12:47,946 --> 01:12:49,246 Yeah, I know. 961 01:12:49,247 --> 01:12:51,859 You know I fall apart easily. 962 01:12:52,467 --> 01:12:56,610 I need true and transparent people close to me. 963 01:12:58,427 --> 01:13:01,216 Sorry, but I have the impression that you ... 964 01:13:01,217 --> 01:13:03,732 does not consider me your friend anymore, that's it. 965 01:13:05,716 --> 01:13:10,406 We continue to see us, of course it does, just ... 966 01:13:11,757 --> 01:13:13,932 not as friends. 967 01:13:15,208 --> 01:13:16,508 And let us look like? 968 01:13:16,832 --> 01:13:18,876 Like nothing. As... 969 01:13:18,877 --> 01:13:20,926 Let us see how ... 970 01:13:20,927 --> 01:13:23,063 as known, you know? 971 01:13:23,927 --> 01:13:26,227 Look, I think that's great. 972 01:13:27,047 --> 01:13:30,859 There is nothing worse than forcing a friendship. 973 01:13:31,756 --> 01:13:33,942 Let's drink to celebrate. 974 01:13:35,256 --> 01:13:36,956 - Come on! - Give me your keys. 975 01:13:37,243 --> 01:13:39,143 - now is it. - Are you serious? 976 01:13:39,144 --> 01:13:41,966 - It's a great idea. - What a great idea? 977 01:13:41,967 --> 01:13:43,836 You are not required to come. 978 01:13:43,837 --> 01:13:45,137 Wait a second... 979 01:13:45,927 --> 01:13:47,927 He's my responsibility. 980 01:14:02,385 --> 01:14:04,385 - How could I know? - Leave me. 981 01:14:04,386 --> 01:14:06,736 - How was I to guess? - Let go of me, I said. 982 01:14:10,427 --> 01:14:13,027 It does not interest me because you are in prison. 983 01:14:14,927 --> 01:14:17,978 If you are working out, because it will come out soon, right? 984 01:14:19,507 --> 01:14:21,272 You will screw it up now? 985 01:14:21,667 --> 01:14:24,966 Did you specialize in criminal law? 986 01:14:24,967 --> 01:14:26,661 What can I do to help you? 987 01:14:26,662 --> 01:14:28,458 Anything. I know me fend for herself. 988 01:14:28,836 --> 01:14:30,136 I long. 989 01:14:43,667 --> 01:14:45,063 We're friends, right? 990 01:14:49,297 --> 01:14:50,786 I will dance. 991 01:14:54,692 --> 01:14:56,242 What you said was serious? 992 01:14:56,243 --> 01:14:57,643 It was. Why? 993 01:14:58,666 --> 01:15:01,215 We are no longer children. You will get ugly face? 994 01:15:01,216 --> 01:15:02,857 I'm scowling. 995 01:15:03,797 --> 01:15:06,216 And what changes we just be known? 996 01:15:06,217 --> 01:15:10,986 Example: Pay my part and hers. Its not. 997 01:15:48,427 --> 01:15:52,296 Because you are with this guy? And that tacky wearing? 998 01:15:52,297 --> 01:15:55,636 Because I did not know what was to come in costume. 999 01:15:55,637 --> 01:15:57,412 I do not speak French, sorry. 1000 01:16:02,427 --> 01:16:04,447 One idiot came piss me off. 1001 01:16:06,047 --> 01:16:07,347 See relaxes. 1002 01:16:07,348 --> 01:16:09,039 That idiot offended me! 1003 01:16:09,507 --> 01:16:12,369 People come here to annoy others? 1004 01:16:12,836 --> 01:16:15,086 - you have a lot of people here. - Fuck! 1005 01:16:15,087 --> 01:16:16,823 This is only joy! 1006 01:16:24,296 --> 01:16:26,737 Everything perfect. We are in good. 1007 01:16:27,716 --> 01:16:29,796 - Nice. - What? 1008 01:16:29,797 --> 01:16:31,568 I said I'm happy. 1009 01:16:31,569 --> 01:16:32,869 Which is? 1010 01:16:33,507 --> 01:16:35,013 I'm glad! 1011 01:16:39,087 --> 01:16:40,537 They are beautiful, is not it? 1012 01:16:53,086 --> 01:16:54,662 Meat good! 1013 01:17:11,717 --> 01:17:13,756 - What? - You are high. 1014 01:17:13,757 --> 01:17:15,993 For! We are no longer friends. 1015 01:17:36,127 --> 01:17:38,454 - She is upset? - I think not. 1016 01:17:39,217 --> 01:17:41,037 I never get upset. 1017 01:17:41,877 --> 01:17:43,283 I am a bit tired. 1018 01:17:46,007 --> 01:17:48,364 You can talk seriously? 1019 01:17:51,336 --> 01:17:53,925 They want to know why I am in prison? 1020 01:17:53,926 --> 01:17:55,775 No, I do not care. 1021 01:17:56,587 --> 01:17:58,106 And you, Abel? 1022 01:17:58,717 --> 01:18:00,582 No, I do not want. 1023 01:18:02,127 --> 01:18:03,587 Better that way. 1024 01:18:07,047 --> 01:18:08,507 Let's go there? 1025 01:18:08,837 --> 01:18:10,226 At where? 1026 01:18:10,227 --> 01:18:12,062 In the hotel there in front. 1027 01:18:13,167 --> 01:18:15,231 You have how many stars? 1028 01:18:15,232 --> 01:18:17,256 We sleep three together, is it? 1029 01:18:17,257 --> 01:18:19,397 I'm no toothbrush. 1030 01:18:19,756 --> 01:18:22,192 It will take us to the hotel? 1031 01:18:25,757 --> 01:18:29,296 You're right. It is very strange. 1032 01:18:29,297 --> 01:18:30,949 The three of us at the hotel is weird. 1033 01:18:30,950 --> 01:18:32,650 You can not leave me alone with her? 1034 01:18:33,507 --> 01:18:34,807 Because? 1035 01:18:34,808 --> 01:18:37,863 It's the least you can do as a friend. 1036 01:18:38,627 --> 01:18:40,737 But I thought we were no longer friends. 1037 01:18:40,738 --> 01:18:43,216 - Get out, go! - Ok, I will go. 1038 01:18:43,217 --> 01:18:44,517 Thank you. 1039 01:18:45,877 --> 01:18:48,032 If I go, you'll never see me. 1040 01:18:49,586 --> 01:18:53,085 Will exchange me for a woman he barely knows? 1041 01:18:53,086 --> 01:18:54,886 Is that what you want? You will not see me anymore? 1042 01:18:54,887 --> 01:18:57,374 - It is. - Do you come or not? 1043 01:18:58,467 --> 01:18:59,952 Come on. 1044 01:19:00,627 --> 01:19:03,926 You are being well scrotum. 1045 01:19:03,927 --> 01:19:07,358 You'll thank me later. It can be very dangerous. 1046 01:19:08,717 --> 01:19:12,466 Miss is at 14. It is on the first floor. 1047 01:19:12,467 --> 01:19:16,215 - And you, in 22 - Good evening to you! 1048 01:19:16,216 --> 01:19:17,516 - Good evening. - Thank you. 1049 01:19:17,517 --> 01:19:19,246 - Good evening. Thank you. - Good evening. 1050 01:19:20,006 --> 01:19:24,246 And if you need anything, just ask. I'm all night. 1051 01:19:25,547 --> 01:19:27,283 - Thank you. - Good evening. 1052 01:19:32,047 --> 01:19:33,546 Sleep well. 1053 01:19:33,547 --> 01:19:34,936 You too. 1054 01:19:34,937 --> 01:19:36,237 Good evening. 1055 01:19:46,426 --> 01:19:47,968 He thought we were a couple. 1056 01:19:47,969 --> 01:19:49,342 Que se dane! 1057 01:19:51,967 --> 01:19:54,586 - I was wrong with this story. - Fuck! 1058 01:19:54,587 --> 01:19:56,664 Do not treat me like a dog, please. 1059 01:20:02,547 --> 01:20:03,847 Where are you going? 1060 01:20:03,848 --> 01:20:05,397 Give a good night kiss her. 1061 01:20:16,426 --> 01:20:17,865 Who is it? 1062 01:20:17,866 --> 01:20:19,166 Clement. 1063 01:20:20,547 --> 01:20:22,237 - What you want? - It's all right? 1064 01:20:23,837 --> 01:20:26,294 I forgot to give you a goodnight kiss. 1065 01:20:26,837 --> 01:20:28,698 Between, I'm brushing my teeth. 1066 01:20:45,546 --> 01:20:47,156 Is anyone there? 1067 01:20:50,047 --> 01:20:52,454 - Who is it? - Is Abel. 1068 01:20:56,127 --> 01:20:58,375 I just came to say good night. 1069 01:21:00,167 --> 01:21:01,823 I'm brushing my teeth. 1070 01:21:25,967 --> 01:21:27,456 It's not funny. 1071 01:21:33,667 --> 01:21:36,194 - I begin by whom? - By me! 1072 01:21:36,195 --> 01:21:38,909 - Can I use your toothbrush? - You can. 1073 01:21:39,337 --> 01:21:40,775 Because? 1074 01:21:42,046 --> 01:21:44,953 Good night, little thing cute. 1075 01:21:48,797 --> 01:21:50,546 I do not know, but ... 1076 01:21:50,547 --> 01:21:53,546 He is kissing me like a girl 12 years. 1077 01:21:53,547 --> 01:21:54,940 And what you wanted? 1078 01:21:54,941 --> 01:21:57,256 I do not know ... As a friend. 1079 01:21:57,257 --> 01:22:02,426 Imagine that you have 15 years and is very drunk ... 1080 01:22:02,427 --> 01:22:04,663 and just passed the ... 1081 01:22:29,467 --> 01:22:31,111 I'm ready. 1082 01:23:03,167 --> 01:23:05,023 Well ... Okay. 1083 01:23:36,626 --> 01:23:39,124 Ready. They can go nanar. 1084 01:23:40,296 --> 01:23:41,596 Sleep well. 1085 01:23:43,837 --> 01:23:45,857 Good evening. 1086 01:23:47,217 --> 01:23:48,686 Will ... Good night. 1087 01:23:52,257 --> 01:23:53,557 Good evening. 1088 01:23:54,927 --> 01:23:56,697 Alo? Sra. Rapet? 1089 01:23:58,337 --> 01:24:01,294 Good evening. I woke you? Excuse me. 1090 01:24:03,047 --> 01:24:05,553 ... Mona Mona Purpose. 1091 01:24:09,296 --> 01:24:11,224 I'm in a hotel room. 1092 01:24:14,667 --> 01:24:20,023 Hotel Les Trois Nations Rua du Chateau d'Eau, 13. 1093 01:24:25,717 --> 01:24:28,868 Yeah, I know I put myself in a difficult situation. 1094 01:24:30,297 --> 01:24:31,862 Yes, I have an explanation. 1095 01:24:37,466 --> 01:24:39,646 No, I do not go here. 1096 01:24:40,047 --> 01:24:42,158 They come to get me here? 1097 01:24:45,797 --> 01:24:47,097 14. 1098 01:24:51,007 --> 01:24:52,592 No, I do not go here. 1099 01:24:53,337 --> 01:24:54,637 See you later. 1100 01:25:28,377 --> 01:25:31,584 "There are those who say friend, but it is a fool who trusts." 1101 01:25:31,966 --> 01:25:34,057 "Nothing is more common than the word, 1102 01:25:34,058 --> 01:25:36,215 nothing is rarer than friendship. " 1103 01:25:36,216 --> 01:25:37,516 Whose is it? 1104 01:25:39,427 --> 01:25:42,448 I wonder if one day we were real friends? 1105 01:25:45,337 --> 01:25:46,637 You know... 1106 01:25:47,047 --> 01:25:49,796 When I met you, I was very impressed. 1107 01:25:49,797 --> 01:25:51,703 Really? Because you impressed? 1108 01:25:54,337 --> 01:25:57,165 Do not know. Your presence. 1109 01:26:02,336 --> 01:26:05,728 When you arrived in one place, I arranged me whole. 1110 01:26:06,296 --> 01:26:08,817 I had the greatest desire to please you. 1111 01:26:09,257 --> 01:26:13,475 I felt stronger because you were there. 1112 01:26:14,337 --> 01:26:17,756 I remember when I was depressed, I was not well ... 1113 01:26:17,757 --> 01:26:21,604 I mean, when I was who made me depressed, 1114 01:26:22,377 --> 01:26:26,375 when I did not know what to say, I imagined what you say. 1115 01:26:28,796 --> 01:26:32,159 You imagined to be in my place and leave me well. 1116 01:26:33,926 --> 01:26:35,465 Funny... 1117 01:26:35,927 --> 01:26:38,277 I also thought something like that. 1118 01:26:51,507 --> 01:26:55,836 I thought everything was his, it was mine. 1119 01:26:55,837 --> 01:26:58,077 I also thought about it several times. 1120 01:26:59,426 --> 01:27:03,585 I thought ... I can be honest, is not it? 1121 01:27:03,586 --> 01:27:05,577 I thought ... 1122 01:27:07,797 --> 01:27:10,454 we we took better life because we were two. 1123 01:27:12,427 --> 01:27:13,946 In we turned right, yes. 1124 01:27:19,587 --> 01:27:21,748 Long ago ... 1125 01:27:22,547 --> 01:27:25,209 It does not make me discover new things, no? 1126 01:27:25,967 --> 01:27:28,616 Now one lives criticizing the other. 1127 01:27:29,216 --> 01:27:32,412 This ended up being stingy, right? 1128 01:27:34,467 --> 01:27:35,767 I do not know. 1129 01:27:35,768 --> 01:27:37,368 We turned two mediocre. 1130 01:27:38,015 --> 01:27:39,315 You do not feel it? 1131 01:27:42,087 --> 01:27:44,520 You have nothing to teach me. 1132 01:27:50,377 --> 01:27:53,719 I have nothing more to teach? You make me laugh. 1133 01:27:55,756 --> 01:27:57,156 You know you can count on me. 1134 01:27:57,157 --> 01:27:58,856 That's not what I mean. 1135 01:27:59,666 --> 01:28:01,166 And what do you mean? 1136 01:28:03,257 --> 01:28:05,969 When you talk, do not listen more, that's all. 1137 01:28:06,667 --> 01:28:10,080 You bother me. I pretend I hear you. 1138 01:28:10,507 --> 01:28:12,973 If I have something important to talk ... 1139 01:28:12,974 --> 01:28:16,618 when I want to open my heart is no longer with you I speak. 1140 01:28:17,007 --> 01:28:19,543 - Who do you speak? - With other people. 1141 01:28:20,217 --> 01:28:26,212 People who do not know right, but are unmoved. 1142 01:28:28,716 --> 01:28:31,458 We were real friends, I swear. 1143 01:28:31,927 --> 01:28:34,056 But now its over. 1144 01:28:39,056 --> 01:28:41,256 I prefer to sleep rather than to argue. 1145 01:28:41,257 --> 01:28:42,913 Yes, I agree. 1146 01:29:14,087 --> 01:29:15,543 I think that... 1147 01:29:17,047 --> 01:29:19,433 I think I'll get away with Mona. 1148 01:29:20,127 --> 01:29:21,427 You know? 1149 01:29:23,876 --> 01:29:26,087 Let's run away together. 1150 01:29:27,716 --> 01:29:29,182 I think that... 1151 01:29:29,183 --> 01:29:32,143 It will be the thing that will give me more pleasure in the world. 1152 01:29:37,467 --> 01:29:39,603 Mom, I did something stupid. 1153 01:29:40,087 --> 01:29:42,808 They will give me another six months for sure. 1154 01:29:43,217 --> 01:29:46,659 But I'll hold on and want you to hold on too. 1155 01:29:48,257 --> 01:29:51,795 To you I can say that I have done this on purpose. 1156 01:29:51,796 --> 01:29:56,335 I think I was afraid to leave, afraid of the world outside. 1157 01:29:57,256 --> 01:29:58,872 Now I can not wait. 1158 01:29:59,297 --> 01:30:01,724 I'll be happy when you leave. 1159 01:30:02,797 --> 01:30:05,466 In a month, a year ... No matter. 1160 01:30:05,467 --> 01:30:06,986 I'll leave. 1161 01:30:07,587 --> 01:30:11,546 It is. I am writing to you do not worry. 1162 01:30:11,547 --> 01:30:13,237 It is a cheerful letter. 1163 01:30:13,587 --> 01:30:15,623 It'll make you cry, I know. 1164 01:30:15,927 --> 01:30:18,197 But it is full of joy. 1165 01:30:19,047 --> 01:30:20,622 Kisses of his daughter. 1166 01:30:23,466 --> 01:30:25,870 We should have been musicians. 1167 01:30:29,427 --> 01:30:32,248 To make music for everyone to dance. 1168 01:30:35,717 --> 01:30:37,932 We need to live in groups. 1169 01:30:39,337 --> 01:30:41,248 But no one can handle. 1170 01:30:44,087 --> 01:30:46,608 Each of us will end up alone, my friend. 1171 01:30:48,506 --> 01:30:50,041 Completely ignored. 1172 01:31:19,126 --> 01:31:20,602 Son of a bitch! 1173 01:31:21,426 --> 01:31:22,915 I do not believe... 1174 01:31:28,627 --> 01:31:31,154 But that son of a bitch! Son of a bitch! 1175 01:31:32,547 --> 01:31:34,028 Do you suffer from insomnia? 1176 01:31:34,029 --> 01:31:35,488 A little... 1177 01:31:36,007 --> 01:31:37,472 I can not sleep. 1178 01:31:54,427 --> 01:31:55,727 Mona? 1179 01:31:56,217 --> 01:31:57,682 Mona, é Clément. 1180 01:32:00,205 --> 01:32:01,505 Open, please. 1181 01:32:01,957 --> 01:32:03,307 Her boyfriend is sleeping? 1182 01:32:03,927 --> 01:32:05,857 He is not my boyfriend. 1183 01:32:06,562 --> 01:32:07,862 Be. 1184 01:32:08,757 --> 01:32:10,777 Previously I was like you. 1185 01:32:12,053 --> 01:32:13,353 What you mean? 1186 01:32:14,506 --> 01:32:16,242 I did not want to label ... 1187 01:32:18,376 --> 01:32:21,563 or define the relationship for fear of messing up. 1188 01:32:21,564 --> 01:32:23,483 No ... Really. 1189 01:32:23,967 --> 01:32:25,541 He is not my boyfriend. 1190 01:32:25,542 --> 01:32:28,006 That's not my business. Drink it. 1191 01:32:33,467 --> 01:32:36,609 What you are doing is disgusting. Very nasty. 1192 01:32:38,047 --> 01:32:43,275 They are sanding me. It's like I did not exist. 1193 01:32:45,966 --> 01:32:47,266 Shit! 1194 01:32:50,426 --> 01:32:54,506 I have nothing to lose. I'll scream ever stronger! 1195 01:32:54,507 --> 01:32:55,826 Shit! 1196 01:32:55,827 --> 01:32:57,586 I think you're beautiful. 1197 01:32:57,587 --> 01:32:59,407 You are also beautiful. 1198 01:33:01,167 --> 01:33:02,907 I think you are very beautiful. 1199 01:33:03,547 --> 01:33:05,487 I will then stay with you. 1200 01:33:10,927 --> 01:33:15,317 What is yours? They want to see how I can suffer? 1201 01:33:15,756 --> 01:33:17,546 Who gave this idea? 1202 01:33:17,926 --> 01:33:19,506 Who was? 1203 01:33:19,507 --> 01:33:21,072 It was you, Abel? 1204 01:33:22,007 --> 01:33:23,492 Shit... 1205 01:33:24,507 --> 01:33:26,966 But that does not scare me. 1206 01:33:26,967 --> 01:33:28,361 That does not scare me. 1207 01:33:28,362 --> 01:33:32,936 I throw myself under a car, if I want. Understood? 1208 01:33:33,427 --> 01:33:35,058 I can do that, right? 1209 01:33:36,087 --> 01:33:39,415 It gives you horny? I even shoot. 1210 01:33:44,038 --> 01:33:45,338 I swear I'll kill myself. 1211 01:33:46,006 --> 01:33:48,296 Abel, you hear me? 1212 01:33:48,297 --> 01:33:50,747 Abel, you hear me? I will kill myself, I swear I will. 1213 01:33:50,748 --> 01:33:52,826 Seriously, it's the end of it. I swear. 1214 01:33:56,047 --> 01:33:58,403 I'm not feeling anything. 1215 01:33:59,877 --> 01:34:02,759 And if I go higher. 1216 01:34:04,877 --> 01:34:06,177 On here... 1217 01:34:06,507 --> 01:34:07,948 I do not feel anything. 1218 01:34:07,949 --> 01:34:09,426 What's it? 1219 01:34:09,427 --> 01:34:12,322 Wait ... What is he doing there? 1220 01:34:13,216 --> 01:34:15,707 What he is doing? Shit... 1221 01:34:17,127 --> 01:34:18,723 What are you doing? 1222 01:34:19,587 --> 01:34:21,031 Where are you going? 1223 01:34:21,671 --> 01:34:22,971 - Shit! - Where are you going? 1224 01:34:24,087 --> 01:34:25,387 It seems! 1225 01:34:28,167 --> 01:34:30,207 Where are you going? 1226 01:34:30,208 --> 01:34:32,296 What has gotten into you? What's it? 1227 01:34:32,297 --> 01:34:33,866 Where are you going? 1228 01:34:33,867 --> 01:34:35,367 - What's it? - Leave me in peace. 1229 01:34:35,368 --> 01:34:36,825 - What's it? - Let me go. 1230 01:34:36,826 --> 01:34:38,426 - Wait, but what is it? - Drop. 1231 01:34:39,756 --> 01:34:42,218 Wait ... Wait, Clément. 1232 01:34:43,086 --> 01:34:45,857 What? What's it? 1233 01:34:48,047 --> 01:34:50,968 Wait wait... 1234 01:34:54,877 --> 01:34:56,193 I'm evil. 1235 01:34:58,087 --> 01:34:59,929 I'm pretty bad, Clément. 1236 01:35:00,377 --> 01:35:01,682 I only have you. 1237 01:35:03,837 --> 01:35:05,700 I no longer believe in their suffering. 1238 01:36:13,467 --> 01:36:17,168 I forgive you. Tell the truth. 1239 01:36:20,837 --> 01:36:22,435 What truth? 1240 01:36:25,047 --> 01:36:26,685 You fucked her? 1241 01:36:27,877 --> 01:36:29,510 What are you talking about? 1242 01:36:31,288 --> 01:36:32,588 You are crazy? 1243 01:36:34,256 --> 01:36:36,417 How can you speak such a thing? Shit! 1244 01:36:40,506 --> 01:36:42,827 What's it? No... 1245 01:36:45,507 --> 01:36:47,647 No, I swear there was nothing ... 1246 01:36:48,337 --> 01:36:51,687 Nothing happened between me and objectionable Mona, right? 1247 01:36:55,870 --> 01:36:59,942 TWO FRIENDS 1248 01:36:59,943 --> 01:37:04,015 TWO FRIENDS 1249 01:37:04,016 --> 01:37:08,088 TWO FRIENDS 1250 01:37:08,089 --> 01:37:12,162 TWO FRIENDS 1251 01:37:14,600 --> 01:37:19,100 - Art Subs - 7 Years doing Art for you! 1252 01:37:19,471 --> 01:37:22,971 Pirandello Legend | Durenkian 1253 01:37:22,972 --> 01:37:26,472 Sync and Review lletaif | Durenkian 83512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.