Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,457 --> 00:00:44,748
para Oum
2
00:01:30,717 --> 00:01:32,332
Over the bath. Get out!
3
00:02:13,217 --> 00:02:15,166
- What you want?
- I'll go out.
4
00:02:15,167 --> 00:02:16,493
I send a guard.
5
00:02:20,257 --> 00:02:21,576
Come on.
6
00:02:36,217 --> 00:02:37,536
- It's all right? - All.
7
00:02:39,467 --> 00:02:41,617
- See you later. - Have a nice day. Until the night.
8
00:03:23,467 --> 00:03:25,913
She was there and put out the fire.
9
00:03:55,587 --> 00:03:58,037
- It's five minutes late. - I know I know...
10
00:04:00,084 --> 00:04:01,399
Good Morning!
11
00:04:01,400 --> 00:04:05,631
- Good Morning! Who is next? - A lemon pie, please.
12
00:04:06,547 --> 00:04:07,886
Only that?
13
00:04:21,217 --> 00:04:23,109
Are ?? 3.20, please.
14
00:04:27,127 --> 00:04:28,437
Thank you.
15
00:04:34,377 --> 00:04:35,703
Thank you.
16
00:04:36,167 --> 00:04:37,506
Good Morning!
17
00:04:38,667 --> 00:04:40,028
Do not come here anymore.
18
00:04:40,029 --> 00:04:41,329
I already told.
19
00:04:41,797 --> 00:04:44,425
- But I ... - Do not have "but" between us.
20
00:04:44,927 --> 00:04:47,427
But I want six chocolate brioche, please.
21
00:04:49,047 --> 00:04:50,355
Go away.
22
00:04:50,356 --> 00:04:51,656
Go away, he said.
23
00:04:52,217 --> 00:04:53,552
You...
24
00:04:57,007 --> 00:04:58,326
Sorry sir.
25
00:06:00,427 --> 00:06:01,771
Slowly...
26
00:06:04,127 --> 00:06:05,583
Watch out.
27
00:06:09,257 --> 00:06:10,614
I will die...
28
00:06:11,144 --> 00:06:12,502
Do not.
29
00:06:12,503 --> 00:06:14,115
not time yet.
30
00:06:17,547 --> 00:06:19,046
Clement...
31
00:06:19,047 --> 00:06:20,382
What's it?
32
00:06:26,717 --> 00:06:28,161
I will die.
33
00:06:32,257 --> 00:06:34,166
Wait, wait ... All right there?
34
00:06:34,167 --> 00:06:36,044
- I will die. - It's all right?
35
00:06:36,547 --> 00:06:39,619
- I'm ridiculous. - No, I swear it is not.
36
00:06:58,837 --> 00:07:00,172
Soon...
37
00:07:03,587 --> 00:07:05,185
I need to take the train.
38
00:07:05,186 --> 00:07:07,336
- Want to help? - My mother is waiting for me.
39
00:07:07,337 --> 00:07:08,672
It gives my purse.
40
00:07:17,877 --> 00:07:20,619
Then, we have seen three days straight ...
41
00:07:21,507 --> 00:07:24,876
But for a short time, she had to catch the train.
42
00:07:24,877 --> 00:07:28,461
It was in a cafe because she did not want to see her with me.
43
00:07:28,837 --> 00:07:31,666
I swear, Abel. Will start again.
44
00:07:31,667 --> 00:07:33,123
And it will be as before.
45
00:07:33,927 --> 00:07:36,748
I did not understand. When you turn?
46
00:07:37,837 --> 00:07:39,623
Yesterday, in a cafe near the station.
47
00:07:44,257 --> 00:07:45,596
It's OK?
48
00:07:47,547 --> 00:07:48,886
Comes.
49
00:07:48,887 --> 00:07:50,187
Come with me.
50
00:07:53,877 --> 00:07:55,253
It's a bird!
51
00:08:00,837 --> 00:08:02,657
I can not take care of a bird.
52
00:08:03,427 --> 00:08:04,762
I do not want to be with him.
53
00:08:06,297 --> 00:08:08,518
But it's beautiful, is not it?
54
00:08:08,519 --> 00:08:10,370
Yeah, he's cute.
55
00:08:11,047 --> 00:08:12,617
That's what matters, right?
56
00:08:15,507 --> 00:08:16,846
Listen...
57
00:08:18,627 --> 00:08:20,868
A stop right people are seeing.
58
00:08:23,297 --> 00:08:24,636
Because?
59
00:08:25,257 --> 00:08:26,756
When?
60
00:08:26,757 --> 00:08:28,827
I do not want to be with anyone.
61
00:08:28,828 --> 00:08:30,750
For now I can not.
62
00:08:31,087 --> 00:08:33,376
- I hope. - It's no use.
63
00:08:33,377 --> 00:08:34,796
- But ... - you will not do.
64
00:08:34,797 --> 00:08:36,336
Do you know...
65
00:08:36,337 --> 00:08:39,500
Listen. I do not want you to come, you know?
66
00:08:39,837 --> 00:08:41,336
Sure?
67
00:08:41,337 --> 00:08:45,455
It's nothing with you. I know you are good people.
68
00:08:46,297 --> 00:08:47,637
What is going on?
69
00:08:52,047 --> 00:08:53,926
It's your family, right?
70
00:08:53,927 --> 00:08:56,546
They can be without you from time to time.
71
00:08:56,547 --> 00:08:59,789
- I forget ... I forget! - Sit. Waiting...
72
00:09:00,167 --> 00:09:01,467
Take the bird.
73
00:09:01,468 --> 00:09:03,126
I am allergic to sparrows.
74
00:09:03,127 --> 00:09:05,504
- But it's not a sparrow. - Do not do it.
75
00:09:06,047 --> 00:09:07,375
Do not do it.
76
00:09:07,376 --> 00:09:10,835
This morning, she would not even talk to me, do you?
77
00:09:11,667 --> 00:09:13,919
What do I do? Back back there or not?
78
00:09:16,217 --> 00:09:18,583
I can not stand thinking about it.
79
00:09:19,047 --> 00:09:23,074
Go buy newspapers. Buy a lot and read all.
80
00:09:24,127 --> 00:09:25,476
Sure?
81
00:09:25,477 --> 00:09:26,877
And do the crossword.
82
00:09:29,667 --> 00:09:32,836
This does not hurt just to pass the time.
83
00:09:32,837 --> 00:09:34,933
See you in an hour and a half.
84
00:09:35,217 --> 00:09:37,253
I'll be working at 11:30.
85
00:09:39,757 --> 00:09:41,096
Sim.
86
00:09:42,217 --> 00:09:44,162
So we'll see you at night.
87
00:09:45,717 --> 00:09:47,036
Sure?
88
00:09:48,047 --> 00:09:50,288
Do not worry, everything is fine.
89
00:09:51,337 --> 00:09:53,999
I need to hang up. A kiss.
90
00:09:54,547 --> 00:09:56,037
See you later. Goodbye.
91
00:09:59,257 --> 00:10:00,557
Sorry.
92
00:10:00,558 --> 00:10:04,365
I just received disturbing news from a friend.
93
00:10:06,087 --> 00:10:08,749
- If you bother if I smoke? - No, no problem.
94
00:10:09,087 --> 00:10:10,406
It's all right.
95
00:10:13,297 --> 00:10:14,632
You want to take a bath?
96
00:10:15,257 --> 00:10:16,827
Or are you clean?
97
00:10:18,127 --> 00:10:19,924
No, I'm clean yes.
98
00:10:21,467 --> 00:10:22,806
Hello?
99
00:10:22,807 --> 00:10:24,146
It's me.
100
00:10:24,147 --> 00:10:25,476
All right?
101
00:10:25,477 --> 00:10:26,777
Where are you?
102
00:10:27,382 --> 00:10:29,064
In front of the school and you?
103
00:10:29,065 --> 00:10:30,376
In front of the school?
104
00:10:30,377 --> 00:10:31,714
Sim.
105
00:10:31,715 --> 00:10:33,015
Funny. Me too.
106
00:10:35,127 --> 00:10:36,474
Are you serious?
107
00:10:37,257 --> 00:10:38,827
- Can I go there or not? - No.
108
00:10:39,547 --> 00:10:43,716
- I can not go? - No! Go away. Go Go...
109
00:10:43,717 --> 00:10:45,503
Her friends seem right.
110
00:10:49,927 --> 00:10:51,242
My love!
111
00:10:52,547 --> 00:10:53,857
It smells like cigarette.
112
00:10:54,797 --> 00:10:56,617
I think I saw you smoking?
113
00:10:58,877 --> 00:11:00,827
Think I'm glad when you smoke?
114
00:11:01,427 --> 00:11:02,742
I do not care.
115
00:11:02,743 --> 00:11:04,293
I can not know your friends?
116
00:11:05,576 --> 00:11:07,876
- Because? - They will find you old.
117
00:11:07,877 --> 00:11:09,216
And?
118
00:11:09,927 --> 00:11:11,242
You will find all imbeciles.
119
00:11:12,377 --> 00:11:15,175
Let's shoot. All silent. Laurent prepared?
120
00:11:15,757 --> 00:11:17,092
Camera!
121
00:11:18,507 --> 00:11:19,917
Cena 8, take t.
122
00:11:19,918 --> 00:11:21,218
Action!
123
00:11:25,547 --> 00:11:26,886
Thank you.
124
00:11:34,507 --> 00:11:35,817
- Hello sir! - Hello!
125
00:11:35,818 --> 00:11:38,459
- The passage, please. - Cut! Cut!
126
00:11:38,967 --> 00:11:40,286
What's it? Why did you stop?
127
00:11:40,757 --> 00:11:42,748
He stopped me because I have no way.
128
00:11:43,667 --> 00:11:45,336
Why not let him go?
129
00:11:45,337 --> 00:11:47,749
He showed the way. I can not help.
130
00:11:48,726 --> 00:11:51,626
- I can not do without passage.
- Return to your seats!
131
00:11:51,627 --> 00:11:53,202
With the camera behind not notice it.
132
00:11:53,203 --> 00:11:54,626
Who decides it's me.
133
00:11:54,627 --> 00:11:57,046
- What is your name?
- Clément.
134
00:11:57,047 --> 00:11:59,796
- You're doing great. - I know.
135
00:11:59,797 --> 00:12:02,796
- Rachid, listen ...
- Do not show the passage.
136
00:12:02,797 --> 00:12:05,626
I'm back and I can see. Do not be stubborn.
137
00:12:05,627 --> 00:12:10,166
If you do not show the passage, will ruin the film.
138
00:12:13,797 --> 00:12:15,207
This film will pan.
139
00:12:16,087 --> 00:12:17,406
Oh really.
140
00:12:17,797 --> 00:12:19,297
All return to their seats.
141
00:12:19,967 --> 00:12:21,832
Come on. Fast please!
142
00:12:27,427 --> 00:12:29,371
Let's form a rectangle.
143
00:12:29,797 --> 00:12:32,004
- She just said. - Repeating ...
144
00:12:32,627 --> 00:12:34,208
Rebecca was with Pierre.
145
00:12:34,837 --> 00:12:36,926
- No, that is not it!
146
00:12:36,927 --> 00:12:38,463
I do not understand anything.
147
00:12:47,837 --> 00:12:49,247
I love your friends!
148
00:13:03,467 --> 00:13:04,806
Good afternoon.
149
00:13:06,377 --> 00:13:08,126
- Let's do the test. - I Do not...
150
00:13:08,127 --> 00:13:10,796
Without complaint. If you do, you will not leave.
151
00:13:10,797 --> 00:13:12,716
- You can trust. - Without discussion.
152
00:13:12,717 --> 00:13:14,161
- Okay. - Come on.
153
00:13:16,877 --> 00:13:18,187
Thank you. Is good.
154
00:13:20,837 --> 00:13:22,172
He gave zero. Great.
155
00:13:22,757 --> 00:13:24,167
Can go. Good evening.
156
00:13:31,377 --> 00:13:32,716
Is here.
157
00:13:33,587 --> 00:13:34,926
I'll be back.
158
00:13:39,257 --> 00:13:40,666
Good evening.
159
00:13:40,667 --> 00:13:42,874
- On common? - It may be additive.
160
00:13:43,547 --> 00:13:45,253
You know where you have a grocery store?
161
00:13:45,627 --> 00:13:48,310
He has left around the corner.
162
00:13:48,311 --> 00:13:49,611
Thank you.
163
00:13:50,127 --> 00:13:51,427
I'll be right back.
164
00:13:52,587 --> 00:13:53,926
It's quick.
165
00:14:14,337 --> 00:14:16,999
Miss, mind if I read you something?
166
00:14:17,627 --> 00:14:19,166
Because?
167
00:14:19,167 --> 00:14:23,251
I have written a business and ...
168
00:14:24,216 --> 00:14:26,966
Read to someone, I can get another perspective.
169
00:14:26,967 --> 00:14:28,278
It's long?
170
00:14:28,279 --> 00:14:29,579
No, it is only an introduction.
171
00:14:31,007 --> 00:14:32,317
It's all right. Read.
172
00:14:38,547 --> 00:14:41,118
"If we could start over from the beginning,
173
00:14:41,547 --> 00:14:43,086
but we can not.
174
00:14:43,087 --> 00:14:46,909
Every second leaves a deep mark on our existence.
175
00:14:47,717 --> 00:14:49,756
We faced life as a draft,
176
00:14:49,757 --> 00:14:52,157
which could erase and rewrite better,
177
00:14:52,966 --> 00:14:55,788
longer and stronger, but no.
178
00:14:56,377 --> 00:14:57,924
We only have one chance.
179
00:14:58,717 --> 00:15:01,003
The longer write clean, directly.
180
00:15:01,627 --> 00:15:04,539
This is terrifying, but that's what gives grandeur to life. "
181
00:15:14,507 --> 00:15:15,907
Keep the change, thank you.
182
00:15:29,547 --> 00:15:31,208
You like or dislike?
183
00:15:37,337 --> 00:15:38,676
Clement!
184
00:15:41,217 --> 00:15:42,566
Clement!
185
00:16:02,087 --> 00:16:04,737
Since it does not meet, will trigger the alarm of your car.
186
00:16:08,507 --> 00:16:09,846
Clement!
187
00:16:19,716 --> 00:16:21,116
Shit! Baguette ... No!
188
00:16:22,297 --> 00:16:23,833
Shit! Shit!
189
00:16:25,927 --> 00:16:27,371
Police! Do not move.
190
00:16:29,377 --> 00:16:31,376
- The car is my friend. - Do not move!
191
00:16:31,377 --> 00:16:33,376
I swear the car is my friend.
192
00:16:33,377 --> 00:16:34,833
The car is mine!
193
00:16:36,127 --> 00:16:37,503
Do not do it!
194
00:16:39,337 --> 00:16:40,793
The car is mine!
195
00:16:41,547 --> 00:16:42,853
Let's get going.
196
00:16:45,257 --> 00:16:46,833
I swear that the car is his.
197
00:16:46,834 --> 00:16:48,168
Between.
198
00:16:49,797 --> 00:16:53,619
They broke the bottles and started fighting.
199
00:16:54,007 --> 00:16:56,874
A cut face of the other and ended up in the hospital.
200
00:16:59,507 --> 00:17:01,376
You are with her or not?
201
00:17:01,377 --> 00:17:06,417
- That's not the problem. - IT IS. I want you to forget it.
202
00:17:06,837 --> 00:17:09,795
- Stop this. - Know and tell me what you think.
203
00:17:12,337 --> 00:17:15,875
Go there to see if it's hot, or if I'm crazy.
204
00:17:18,086 --> 00:17:21,626
Okay. If you want, I will. But need not be so.
205
00:17:21,627 --> 00:17:24,166
It's just that I did finished the story.
206
00:17:24,167 --> 00:17:28,796
Before living the story, I convinced myself it's over.
207
00:17:28,797 --> 00:17:30,132
You will not start crying.
208
00:17:33,427 --> 00:17:35,077
I'm afraid to start again.
209
00:17:35,877 --> 00:17:37,506
Than nothing.
210
00:17:37,507 --> 00:17:38,842
Do you think you're going?
211
00:17:40,007 --> 00:17:41,497
No, it will not start again.
212
00:17:44,757 --> 00:17:46,246
You do not want to meet her?
213
00:17:47,837 --> 00:17:49,498
So you tell me what you think.
214
00:17:55,047 --> 00:17:57,163
- You want to tell someone? - I want.
215
00:18:03,297 --> 00:18:04,836
I'll be back.
216
00:18:04,837 --> 00:18:06,176
Excuse me.
217
00:18:14,047 --> 00:18:16,002
Hello. Is Colette?
218
00:18:16,337 --> 00:18:17,756
- It is ...
- Hi, it 's me.
219
00:18:17,757 --> 00:18:19,998
I was arrested by the police.
220
00:18:20,717 --> 00:18:22,056
Because?
221
00:18:23,217 --> 00:18:24,556
You are welcome...
222
00:18:24,967 --> 00:18:26,466
I did something stupid.
223
00:18:26,467 --> 00:18:27,782
Do you want me to go there?
224
00:18:27,783 --> 00:18:30,796
I'm in Paris. I stay two days here.
225
00:18:30,797 --> 00:18:32,833
Two days, no. Only a few hours.
226
00:18:33,217 --> 00:18:34,796
To investigation.
227
00:18:34,797 --> 00:18:36,253
You need clean clothes?
228
00:18:36,566 --> 00:18:37,866
You need clean clothes?
229
00:18:37,867 --> 00:18:41,869
No ... Look, it's time to go to the courtyard. I need to hang up.
230
00:18:54,797 --> 00:18:57,288
- You will call whom? - I do not know...
231
00:19:00,627 --> 00:19:02,254
Can I use your link?
232
00:19:06,427 --> 00:19:07,871
How I do?
233
00:19:09,007 --> 00:19:11,828
I will say that you need to make a call ...
234
00:19:12,337 --> 00:19:14,828
and you will call Jeanne.
235
00:19:16,377 --> 00:19:19,619
- Do you mind? - No, do not bother.
236
00:19:20,297 --> 00:19:21,616
Talk to her...
237
00:19:22,627 --> 00:19:25,710
"I'm calling to inform you that Abel was arrested."
238
00:19:26,297 --> 00:19:27,636
Simple.
239
00:19:27,637 --> 00:19:29,536
- Okay. - Do not stretch it.
240
00:19:29,856 --> 00:19:31,156
I need to be formal?
241
00:19:32,017 --> 00:19:33,716
She can not recognize you.
242
00:19:33,717 --> 00:19:36,083
Ask her if she wants to send me any messages.
243
00:19:41,666 --> 00:19:43,166
Hello?
244
00:19:43,167 --> 00:19:44,477
Hello ... Yes?
245
00:19:45,427 --> 00:19:46,997
It Jeanne?
246
00:19:47,377 --> 00:19:48,716
Sim.
247
00:19:48,717 --> 00:19:54,326
I'm calling to inform you that Abel was arrested.
248
00:19:56,967 --> 00:19:58,282
What happened?
249
00:19:58,587 --> 00:20:00,077
I can not say anything more.
250
00:20:03,547 --> 00:20:04,886
Who is it?
251
00:20:05,217 --> 00:20:06,532
Are you, Clément?
252
00:20:07,167 --> 00:20:10,829
Listen, if you want me to give some message ...
253
00:20:11,216 --> 00:20:14,289
No, no ... There's no message. I want him to stop.
254
00:20:15,717 --> 00:20:17,287
Pare de hometown?
255
00:20:18,047 --> 00:20:21,995
He stop looking for me. I do not want to hear about it.
256
00:20:22,717 --> 00:20:24,052
Sure.
257
00:20:25,167 --> 00:20:28,336
He is the most selfish person I've ever met.
258
00:20:28,337 --> 00:20:30,574
I do not want bad people in life
259
00:20:30,575 --> 00:20:32,666
I just want good people. Right?
260
00:20:32,667 --> 00:20:33,998
Sure.
261
00:20:35,047 --> 00:20:37,083
- You're the friend, Clément?
- I am.
262
00:20:38,047 --> 00:20:40,796
Since it is his friend, I want you to help me.
263
00:20:40,797 --> 00:20:44,085
Because this is getting extremely unpleasant.
264
00:20:44,507 --> 00:20:47,466
It's been two years I have been with another and I think ...
265
00:20:47,467 --> 00:20:48,767
Two years?
266
00:20:48,768 --> 00:20:50,288
I know, I understand.
267
00:20:51,877 --> 00:20:54,675
- I feel sorry for him. I do not know how.
- Feather?
268
00:20:56,467 --> 00:21:00,745
I feel sorry! Sorry to say this, but it's true.
269
00:21:01,087 --> 00:21:05,666
- Can I do something?
- No ... No need!
270
00:21:05,667 --> 00:21:07,013
Are you sure?
271
00:21:07,014 --> 00:21:09,666
Assurance. Absolutely sure. Do not do anything.
272
00:21:09,667 --> 00:21:11,440
I hate feeling sorry for others.
273
00:21:11,441 --> 00:21:13,580
I want him to forget me! Understood?
274
00:21:14,047 --> 00:21:15,708
Yes, I got it...
275
00:21:16,257 --> 00:21:17,827
Ready. Bye, Clément.
276
00:21:18,547 --> 00:21:19,882
Goodbye...
277
00:21:33,757 --> 00:21:35,216
Thank you.
278
00:21:35,217 --> 00:21:36,547
What she said?
279
00:21:36,548 --> 00:21:37,848
He became very worried.
280
00:21:38,667 --> 00:21:41,376
She asked what happened, but I did not say anything.
281
00:21:41,377 --> 00:21:42,716
He did well.
282
00:21:44,297 --> 00:21:47,006
Right ... She told the other guy?
283
00:21:47,007 --> 00:21:48,326
Do not.
284
00:21:50,087 --> 00:21:51,426
Because?
285
00:21:51,797 --> 00:21:54,254
I have the impression that it is not right.
286
00:21:55,007 --> 00:21:56,326
I feel it.
287
00:21:57,547 --> 00:21:58,866
Thank you.
288
00:22:02,507 --> 00:22:04,577
Let's get some sleep. I'm finished.
289
00:22:05,047 --> 00:22:06,347
I will lie on the floor.
290
00:22:07,427 --> 00:22:08,766
Shit...
291
00:22:10,047 --> 00:22:11,366
Watch out.
292
00:22:12,967 --> 00:22:14,457
That's good.
293
00:22:22,257 --> 00:22:24,919
I fall asleep thinking, "Love exists."
294
00:22:26,717 --> 00:22:28,753
- And I feel good. - Right.
295
00:22:30,167 --> 00:22:34,785
Your receiver could install intercom with electronic point.
296
00:22:35,153 --> 00:22:36,986
You think you have liquidator in the building?
297
00:22:36,987 --> 00:22:38,304
What?
298
00:22:38,305 --> 00:22:39,722
You think liquidator?
299
00:22:39,723 --> 00:22:41,059
Must have.
300
00:22:58,507 --> 00:22:59,815
Hearing this?
301
00:22:59,816 --> 00:23:01,116
It has bells ringing.
302
00:23:02,297 --> 00:23:03,732
Should be a wedding.
303
00:23:04,737 --> 00:23:06,303
No. It was someone who died.
304
00:23:07,297 --> 00:23:10,039
How do you know if it's marriage or funeral?
305
00:23:12,257 --> 00:23:13,713
Here, look.
306
00:23:14,257 --> 00:23:16,248
- Come show me who is. - No, no...
307
00:23:16,877 --> 00:23:18,256
- Go you. - Comes!
308
00:23:18,257 --> 00:23:19,918
- Go you. - Come with me!
309
00:23:20,337 --> 00:23:21,672
You go alone ...
310
00:23:23,837 --> 00:23:25,828
Gave ?? 9.70, please.
311
00:23:26,297 --> 00:23:28,253
- ?? 4.90, please. - Yes of course.
312
00:23:30,717 --> 00:23:32,717
- Thanks. Have a nice day. - See you later.
313
00:23:33,296 --> 00:23:34,616
Hello sir.
314
00:23:35,127 --> 00:23:36,626
Oi ...
315
00:23:36,627 --> 00:23:38,238
These pies are rhubarb?
316
00:23:38,239 --> 00:23:40,322
front are.
317
00:23:41,346 --> 00:23:42,896
They are very fresh, it seems.
318
00:23:42,897 --> 00:23:44,197
They are this morning.
319
00:23:44,757 --> 00:23:46,097
- Oh yes? - IT IS...
320
00:23:48,007 --> 00:23:49,307
There are with good guy.
321
00:23:49,308 --> 00:23:50,919
They are today, I guarantee.
322
00:23:51,627 --> 00:23:53,229
But they are made here?
323
00:23:53,230 --> 00:23:54,960
Downstairs in the kitchen.
324
00:23:55,547 --> 00:23:56,847
Wants time to think?
325
00:23:56,848 --> 00:23:58,368
You can answer this gentleman.
326
00:23:59,007 --> 00:24:00,622
I like to know what I eat.
327
00:24:01,506 --> 00:24:02,997
It napkins there.
328
00:24:03,667 --> 00:24:05,817
Okay, lady. Thanks. Have a nice day.
329
00:24:06,217 --> 00:24:11,405
- A sandwich, please.
- you have ham, tuna ...
330
00:24:11,967 --> 00:24:14,618
- Ham.
- Thanks. Have a nice day.
331
00:24:15,627 --> 00:24:17,174
That's it, sir?
332
00:24:18,967 --> 00:24:20,311
You need to get in line.
333
00:24:20,312 --> 00:24:21,612
Come here.
334
00:24:25,877 --> 00:24:27,215
You Mona?
335
00:24:27,216 --> 00:24:28,516
Yes it's me.
336
00:24:30,756 --> 00:24:33,669
- You do not like birds? - Oh no...
337
00:24:34,227 --> 00:24:38,205
Waiting. Why did not accept his gift?
338
00:24:38,967 --> 00:24:42,006
I do not know if you did not notice, I'm working.
339
00:24:42,007 --> 00:24:44,874
I know. I came here as a kind of ambassador.
340
00:24:45,337 --> 00:24:47,716
It's just me explain that I'm leaving.
341
00:24:47,717 --> 00:24:49,575
You are deaf? Are waiting.
342
00:24:49,576 --> 00:24:52,256
Her colleague turns alone.
343
00:24:52,257 --> 00:24:53,557
What is the problem?
344
00:24:53,558 --> 00:24:55,294
You are not free, is it?
345
00:24:56,167 --> 00:24:57,493
Who are you?
346
00:24:58,586 --> 00:25:00,156
I just asked a question.
347
00:25:02,377 --> 00:25:04,783
I'm very free, but not for him.
348
00:25:08,467 --> 00:25:10,537
"Well free"? What does it mean?
349
00:25:11,337 --> 00:25:15,250
That my life is complicated, it has no place for anyone.
350
00:25:15,251 --> 00:25:16,701
Especially for those who insist.
351
00:25:17,507 --> 00:25:18,807
Ended up?
352
00:25:18,808 --> 00:25:20,465
Already you did what you had to do?
353
00:25:22,297 --> 00:25:23,863
Honestly, I do not understand.
354
00:25:23,864 --> 00:25:25,256
What do not you understand?
355
00:25:25,257 --> 00:25:27,918
I heard you was a special woman ...
356
00:25:29,467 --> 00:25:30,866
But you are quite common.
357
00:25:31,927 --> 00:25:33,997
That's it. Quite common, asshole!
358
00:25:35,337 --> 00:25:36,676
Douchebag!
359
00:25:40,627 --> 00:25:42,966
- What do you say? - Do not expect her to give permission.
360
00:25:42,967 --> 00:25:44,867
You will be waiting there still?
361
00:25:48,047 --> 00:25:49,586
She did not want to see me there.
362
00:25:49,587 --> 00:25:52,215
Because it gave her reason to doubt you.
363
00:25:53,797 --> 00:25:56,400
She is lost, do not know what you want.
364
00:25:57,166 --> 00:25:59,046
- Do not you see that? - Yes Yes...
365
00:25:59,047 --> 00:26:01,038
Why let her choose?
366
00:26:01,837 --> 00:26:03,137
I...
367
00:26:05,007 --> 00:26:07,224
I kidnap the poor?
368
00:26:07,225 --> 00:26:11,470
No! Spend a night with her without asking permission.
369
00:26:12,047 --> 00:26:14,046
- I've done it several times. - Oh yes?
370
00:26:14,047 --> 00:26:15,466
Of course!
371
00:26:15,467 --> 00:26:16,806
What's up?
372
00:26:16,807 --> 00:26:18,593
When you do not want a door close,
373
00:26:18,594 --> 00:26:19,926
what do you do?
374
00:26:19,927 --> 00:26:21,367
You sticks his foot in the door.
375
00:26:22,257 --> 00:26:25,215
It is! Stay with her one night ...
376
00:26:25,216 --> 00:26:27,616
And the next morning she will see you in another way.
377
00:26:27,617 --> 00:26:28,917
- It will be? - Of course.
378
00:26:32,127 --> 00:26:35,126
But what did you think of it?
379
00:26:35,797 --> 00:26:38,083
This has nothing to do with beauty.
380
00:26:40,087 --> 00:26:42,044
Do you think she's not all that?
381
00:26:42,307 --> 00:26:45,376
No ... Imagine! She's beautiful course, it's beautiful.
382
00:26:45,377 --> 00:26:46,683
It has a lovely nose ...
383
00:26:47,167 --> 00:26:48,467
Big head...
384
00:26:48,468 --> 00:26:50,330
Beauty complicates everything, you know.
385
00:26:56,167 --> 00:26:57,964
Abel does not come with this!
386
00:27:00,087 --> 00:27:01,413
With this not, Abel.
387
00:27:15,587 --> 00:27:17,425
Let me pass. Dont be silly.
388
00:27:17,426 --> 00:27:19,626
I want you to spend the night with me in Paris.
389
00:27:19,627 --> 00:27:22,665
I have explained to you. It is impossible for me not to come home.
390
00:27:22,666 --> 00:27:24,122
No ... Let go of me!
391
00:27:24,426 --> 00:27:25,726
I long!
392
00:27:25,727 --> 00:27:27,214
Excuse me. Waiting!
393
00:27:27,587 --> 00:27:29,566
We meet at 16h, right?
394
00:27:29,567 --> 00:27:31,876
Me wide, I said! Leave me!
395
00:27:31,877 --> 00:27:34,175
Hold the fucking! Safe!
396
00:27:44,547 --> 00:27:45,887
Wait...
397
00:27:45,888 --> 00:27:47,188
She is very stubborn.
398
00:27:47,189 --> 00:27:48,796
Get in there and get it.
399
00:27:48,797 --> 00:27:50,097
She is stubborn!
400
00:27:50,098 --> 00:27:51,715
Come and take it from there!
401
00:27:51,716 --> 00:27:53,160
- Wait ... - Go on!
402
00:28:00,797 --> 00:28:03,425
- Can I go with you home? - No.
403
00:28:03,837 --> 00:28:05,566
Just for us to say goodbye right.
404
00:28:05,567 --> 00:28:07,079
No it's not, do not insist.
405
00:28:07,547 --> 00:28:08,878
I'm sad.
406
00:28:08,879 --> 00:28:10,426
That's not my problem.
407
00:28:10,427 --> 00:28:13,248
- I am very sad really. - Do not give a damn.
408
00:28:19,967 --> 00:28:22,267
I did not imagine that you had such friends.
409
00:28:24,257 --> 00:28:25,576
His name is Abel.
410
00:28:27,667 --> 00:28:29,123
It is not like you.
411
00:28:30,217 --> 00:28:31,552
He is a nice guy.
412
00:28:31,927 --> 00:28:36,125
It's what he likes to do things effectively, that's all.
413
00:28:38,217 --> 00:28:39,753
Come stay with him.
414
00:28:40,467 --> 00:28:41,806
Come on.
415
00:28:41,807 --> 00:28:43,378
We have a coffee the other day.
416
00:28:43,379 --> 00:28:44,876
- Truth? - I promise.
417
00:28:44,877 --> 00:28:47,004
It is so difficult to take a wife of a train?
418
00:28:47,005 --> 00:28:49,908
- If you do not come by and ... - What are you doing?
419
00:28:49,909 --> 00:28:51,209
- You drag! - Leave me!
420
00:28:51,757 --> 00:28:53,247
I long!
421
00:28:55,877 --> 00:28:57,333
My train!
422
00:28:57,748 --> 00:28:59,048
My train!
423
00:28:59,674 --> 00:29:01,086
My train! No!
424
00:29:01,087 --> 00:29:02,426
Shit!
425
00:29:02,427 --> 00:29:04,506
I will miss my train! Shit!
426
00:29:04,507 --> 00:29:05,926
- Wait ... - My train!
427
00:29:05,927 --> 00:29:07,240
You get the next one!
428
00:29:07,241 --> 00:29:08,546
I will be late!
429
00:29:08,547 --> 00:29:10,354
- Watch ... - I'll be late!
430
00:29:10,355 --> 00:29:11,655
Watch, listen to me!
431
00:29:11,928 --> 00:29:14,319
You made me miss the train!
432
00:29:14,320 --> 00:29:15,620
Calm Calm...
433
00:29:15,621 --> 00:29:17,863
I'll kill you! I kill!
434
00:29:17,864 --> 00:29:19,795
Calm!
435
00:29:19,796 --> 00:29:21,096
Motherfucker!
436
00:29:21,097 --> 00:29:22,196
- Raise. - Great!
437
00:29:22,197 --> 00:29:24,897
I think I did what I could. I have helped, now coming up.
438
00:29:24,898 --> 00:29:27,723
Help out? Help do what?
439
00:29:27,724 --> 00:29:30,659
Help kill us! I know you?
440
00:29:30,660 --> 00:29:32,817
You'll have to take me!
441
00:29:32,818 --> 00:29:35,590
Watch out! The train will hit you!
442
00:29:36,167 --> 00:29:37,577
- I long ... - Quiet!
443
00:29:37,967 --> 00:29:39,411
I will stay with you.
444
00:29:40,297 --> 00:29:41,597
And now?
445
00:29:41,598 --> 00:29:44,119
What am I going to do?
446
00:29:44,757 --> 00:29:46,755
- And now? - Calm down.
447
00:29:46,756 --> 00:29:48,556
Restrain yourself. Everybody's looking.
448
00:29:48,557 --> 00:29:49,906
Let's have a drink.
449
00:29:49,907 --> 00:29:51,346
What do you know of my life?
450
00:29:51,347 --> 00:29:53,086
You know the shit you did?
451
00:29:53,087 --> 00:29:55,303
You want us to pay a taxi?
452
00:29:55,304 --> 00:29:58,506
Fuck your fucking money!
453
00:29:58,507 --> 00:29:59,807
It is quiet ...
454
00:29:59,808 --> 00:30:01,123
This guy's your friend?
455
00:30:01,427 --> 00:30:03,506
I could not find a better friend?
456
00:30:03,507 --> 00:30:05,338
Have a car, I'll take you.
457
00:30:05,339 --> 00:30:07,426
No! I'll catch the next train.
458
00:30:07,427 --> 00:30:08,776
I long!
459
00:30:09,927 --> 00:30:12,006
- I stay with you. - Give your mobile phone.
460
00:30:12,007 --> 00:30:13,417
Give me your phone!
461
00:30:13,797 --> 00:30:15,132
Give the phone to her!
462
00:30:17,967 --> 00:30:21,209
This was going to end up happening. That dumb!
463
00:30:21,210 --> 00:30:23,032
that cold. That was cool!
464
00:30:23,310 --> 00:30:25,532
Look at the shit you got.
465
00:30:26,007 --> 00:30:27,546
- I? - IT IS...
466
00:30:27,547 --> 00:30:29,947
You can not be smarter in choosing?
467
00:30:30,467 --> 00:30:33,096
- takes just crazy. - See how she is?
468
00:30:33,097 --> 00:30:34,447
We need to take care of it.
469
00:30:34,448 --> 00:30:36,175
I said that we would not care?
470
00:30:37,217 --> 00:30:39,567
Only he said he could have arranged a more normal.
471
00:30:40,337 --> 00:30:42,999
One that was not the parents hostage.
472
00:30:46,927 --> 00:30:48,576
- It's gonna be okay? - Do not know.
473
00:30:48,927 --> 00:30:51,120
Do not worry. We will wait here with you.
474
00:30:51,121 --> 00:30:52,421
Abel, come on!
475
00:30:59,877 --> 00:31:01,216
Shit.
476
00:31:02,777 --> 00:31:04,077
All right?
477
00:31:04,813 --> 00:31:06,113
All right?
478
00:31:07,547 --> 00:31:09,162
- It's all right? - Yes, all right.
479
00:31:14,756 --> 00:31:16,056
Is that you?
480
00:31:16,057 --> 00:31:18,045
What do you do besides empty trains?
481
00:31:21,547 --> 00:31:22,897
I'm talking with you.
482
00:31:23,227 --> 00:31:25,435
He works in a parking lot.
483
00:31:25,436 --> 00:31:26,736
Do not.
484
00:31:26,737 --> 00:31:28,836
- No what? - Not a lot?
485
00:31:28,837 --> 00:31:30,278
What do you do?
486
00:31:30,279 --> 00:31:31,579
I write things.
487
00:31:32,587 --> 00:31:33,963
Things of that kind?
488
00:31:35,047 --> 00:31:36,362
Type books.
489
00:31:36,877 --> 00:31:38,836
You know what are books?
490
00:31:39,095 --> 00:31:40,866
A square of paper objects.
491
00:31:41,285 --> 00:31:42,919
You's cute, right?
492
00:31:44,046 --> 00:31:45,590
It has no face that does this.
493
00:31:45,591 --> 00:31:47,376
I look what then?
494
00:31:47,377 --> 00:31:48,677
Not you, him.
495
00:31:48,678 --> 00:31:50,506
And what I have to face?
496
00:31:50,507 --> 00:31:52,668
I do not know ... From writer is that it is not.
497
00:31:54,217 --> 00:31:58,626
Are not you ashamed of having to ask permission from the parents?
498
00:31:58,627 --> 00:31:59,927
At that age?
499
00:32:00,851 --> 00:32:02,911
You can leave my parents alone?
500
00:32:03,507 --> 00:32:05,543
It is that they should leave you alone.
501
00:32:06,587 --> 00:32:09,873
You will pass a living selling sandwiches,
502
00:32:09,874 --> 00:32:12,365
coming home at 9 at night and ...
503
00:32:13,006 --> 00:32:15,020
Will continue his sentence.
504
00:32:15,337 --> 00:32:17,642
No one dreams of it.
505
00:32:17,643 --> 00:32:20,243
- I said I want to dream? - No, but I could try.
506
00:32:20,244 --> 00:32:22,786
- Go to hell! - That's classy.
507
00:32:24,627 --> 00:32:26,925
Excuse me. I'll be back.
508
00:32:37,337 --> 00:32:39,637
You can not stay the night with him?
509
00:32:39,638 --> 00:32:42,010
That's too much for you?
510
00:32:44,587 --> 00:32:46,492
As you have with you?
511
00:32:47,721 --> 00:32:49,021
How much what?
512
00:32:50,047 --> 00:32:51,347
How much money.
513
00:32:51,348 --> 00:32:52,748
Do you know what this is? Money?
514
00:32:53,427 --> 00:32:54,792
Ah, how much money?
515
00:32:57,297 --> 00:32:59,562
She saw no way to it?
516
00:33:00,627 --> 00:33:01,927
Devo ter...
517
00:33:03,297 --> 00:33:05,292
A ?? 20. This gives?
518
00:33:06,797 --> 00:33:08,367
It's too much. Oh really.
519
00:33:14,627 --> 00:33:15,927
What happened?
520
00:33:22,047 --> 00:33:23,459
What happened?
521
00:33:23,460 --> 00:33:24,760
Nothing.
522
00:33:28,297 --> 00:33:29,597
Mona, come on.
523
00:33:29,598 --> 00:33:31,248
Your train leaves in 10 minutes.
524
00:33:33,877 --> 00:33:35,177
Where do you work?
525
00:33:36,337 --> 00:33:38,295
Is far away from here. Because?
526
00:33:38,296 --> 00:33:39,615
I can go with you?
527
00:33:40,927 --> 00:33:42,296
You can ...
528
00:33:42,297 --> 00:33:44,333
You will not take scolding from his parents?
529
00:33:44,334 --> 00:33:46,370
I will, but that's my problem.
530
00:33:48,087 --> 00:33:49,387
Let's get going?
531
00:33:49,388 --> 00:33:50,688
Get my bag.
532
00:33:51,337 --> 00:33:52,637
Okay.
533
00:33:55,377 --> 00:33:57,626
Good afternoon, Mr. Judge. Is Mrs. Duval.
534
00:33:57,627 --> 00:34:01,006
Well, Mr. Judge, I'm calling because of Mona Dessein.
535
00:34:01,007 --> 00:34:03,966
She returned drunk last week ...
536
00:34:03,967 --> 00:34:06,287
and has several short delays.
537
00:34:06,926 --> 00:34:10,120
Well, she called here 3 hours.
538
00:34:10,553 --> 00:34:12,822
He said he had transportation problems,
539
00:34:12,823 --> 00:34:15,137
who missed the train, which was going to catch the next.
540
00:34:15,138 --> 00:34:18,679
But I'm worried because it's been three hours
541
00:34:18,680 --> 00:34:21,046
and she did not return to the prison.
542
00:34:21,047 --> 00:34:26,259
My suggestion, if she comes back, is to apply the law D124.
543
00:34:26,667 --> 00:34:30,876
If she does not come back, I will ask the probation officer
544
00:34:30,877 --> 00:34:32,868
to declare it fugitive.
545
00:34:33,257 --> 00:34:34,965
Right? Let's do this way?
546
00:34:34,966 --> 00:34:36,786
Great. I thank you, Mr. Judge.
547
00:34:39,377 --> 00:34:40,753
Everyone come!
548
00:34:41,757 --> 00:34:44,515
They can come to the scene.
549
00:34:44,516 --> 00:34:47,140
Okay, so come on please.
550
00:34:50,547 --> 00:34:52,287
Can approach, please.
551
00:34:53,797 --> 00:34:56,960
Everyone must have heard about May 68.
552
00:34:57,297 --> 00:35:00,966
Do not forget that it was really an urban war.
553
00:35:00,967 --> 00:35:04,875
At the time, arrancávamos cobblestones and we played.
554
00:35:04,876 --> 00:35:07,049
They threw many things in people.
555
00:35:07,050 --> 00:35:08,546
It was a very serious thing.
556
00:35:08,547 --> 00:35:11,594
Then do this with a lot of energy
557
00:35:11,595 --> 00:35:13,667
and with great passion. Right?
558
00:35:14,007 --> 00:35:15,827
Now, let's shoot.
559
00:35:16,627 --> 00:35:18,876
Trigger special effects!
560
00:35:18,877 --> 00:35:21,112
Start with the car number one.
561
00:35:23,217 --> 00:35:24,517
Action!
562
00:35:44,927 --> 00:35:46,300
Justice nowhere,
563
00:35:46,607 --> 00:35:48,174
Police everywhere!
564
00:36:10,127 --> 00:36:11,583
You look beautiful as well.
565
00:36:12,467 --> 00:36:14,262
I'm dying of rabies.
566
00:36:14,263 --> 00:36:15,563
I will kill them all!
567
00:36:19,547 --> 00:36:22,505
Police everywhere, justice nowhere!
568
00:36:28,877 --> 00:36:33,416
It is only the beginning, the struggle will continue!
569
00:36:39,636 --> 00:36:41,464
- I want to talk to you. - What?
570
00:36:42,207 --> 00:36:43,507
I want to talk to you.
571
00:36:46,507 --> 00:36:48,177
You know when I fell for you?
572
00:36:48,178 --> 00:36:49,478
What?
573
00:36:49,479 --> 00:36:52,554
It was when I saw you talking to a Japanese customer.
574
00:36:53,427 --> 00:36:55,256
Japanese who? What you mean?
575
00:36:55,257 --> 00:36:57,043
I fell in love with you...
576
00:36:57,547 --> 00:36:59,497
When I saw you talking to that customer.
577
00:37:00,216 --> 00:37:03,973
You were laughing because they do not understand anything.
578
00:37:03,974 --> 00:37:05,662
But I was not enjoying the face.
579
00:37:06,337 --> 00:37:08,515
It was a laugh full of love and hope.
580
00:37:08,516 --> 00:37:09,816
It appears.
581
00:37:09,817 --> 00:37:12,398
This is no reason to fall in love.
582
00:37:12,399 --> 00:37:14,199
But happened. I fell in love with you.
583
00:37:14,200 --> 00:37:18,796
You can not go around telling others who fell in love.
584
00:37:18,797 --> 00:37:20,466
- Oh yes? - Can not!
585
00:37:20,467 --> 00:37:23,500
- Because? - I do not care if you love me.
586
00:37:24,507 --> 00:37:25,822
But you...
587
00:37:27,405 --> 00:37:28,855
You are in love with me?
588
00:37:28,856 --> 00:37:30,156
That's not the issue.
589
00:37:33,007 --> 00:37:35,426
Did you see? We already have our little secrets.
590
00:37:35,427 --> 00:37:36,997
Give me a kiss.
591
00:37:38,507 --> 00:37:39,826
Give a kiss...
592
00:37:42,797 --> 00:37:44,447
I'm not in love with you.
593
00:37:47,547 --> 00:37:50,336
- What? - I love you, but not passion.
594
00:37:50,337 --> 00:37:52,021
I can not fall in love.
595
00:37:52,667 --> 00:37:53,967
Understood?
596
00:37:54,667 --> 00:37:55,973
Forgive me.
597
00:37:57,216 --> 00:37:59,868
- I'm sorry. - Please...
598
00:38:01,837 --> 00:38:03,327
I'm not in love with you.
599
00:38:16,507 --> 00:38:17,846
Abel!
600
00:38:20,927 --> 00:38:22,276
Abel!
601
00:38:23,584 --> 00:38:26,596
Short!
602
00:38:28,039 --> 00:38:29,339
Short!
603
00:38:35,217 --> 00:38:36,517
Attention!
604
00:38:36,518 --> 00:38:38,268
Now let's remove the barricade ...
605
00:38:39,842 --> 00:38:41,975
And then we'll just record sound.
606
00:38:42,757 --> 00:38:45,169
I want all gathered under the balcony.
607
00:38:49,433 --> 00:38:51,482
Long time know Clément?
608
00:38:51,750 --> 00:38:53,050
Because?
609
00:38:53,547 --> 00:38:55,475
I love him, almost love.
610
00:38:55,476 --> 00:38:57,708
But not the way he would like.
611
00:38:57,709 --> 00:39:00,226
- I'm tired ... - Make him understand.
612
00:39:24,716 --> 00:39:27,558
Start slowly and gradually increase the intensity.
613
00:39:27,823 --> 00:39:29,123
Sure?
614
00:39:29,124 --> 00:39:33,419
It is only the beginning, the struggle will continue!
615
00:39:33,420 --> 00:39:37,119
It is only the beginning, the struggle will continue!
616
00:40:00,257 --> 00:40:01,557
Where is Clément?
617
00:40:01,558 --> 00:40:03,371
Do not know. It is there.
618
00:40:03,372 --> 00:40:04,672
At where?
619
00:40:20,427 --> 00:40:22,693
What did you do? Cut yourself, crazy!
620
00:40:22,694 --> 00:40:24,010
Call an ambulance!
621
00:40:24,377 --> 00:40:26,995
What was this? Let me shake!
622
00:40:26,996 --> 00:40:29,966
Let me shake!
623
00:40:29,967 --> 00:40:32,070
Call an ambulance!
624
00:40:56,869 --> 00:40:58,169
Wait.
625
00:40:58,507 --> 00:40:59,807
What's it?
626
00:40:59,808 --> 00:41:01,294
He did this for me?
627
00:41:02,877 --> 00:41:04,404
You think so?
628
00:41:04,405 --> 00:41:05,705
Do not.
629
00:41:05,706 --> 00:41:08,336
I will not go around thinking that I was the culprit.
630
00:41:08,337 --> 00:41:10,999
And I swear I will not go out thinking otherwise.
631
00:41:11,507 --> 00:41:12,842
Is that clear?
632
00:41:18,467 --> 00:41:19,801
It's OK?
633
00:41:26,067 --> 00:41:28,045
Yes, I brought your stuff.
634
00:41:30,093 --> 00:41:31,393
Thank you.
635
00:41:35,877 --> 00:41:37,217
Go carefully...
636
00:41:49,426 --> 00:41:50,963
Stop worrying.
637
00:42:00,047 --> 00:42:01,357
Oi.
638
00:42:27,757 --> 00:42:29,770
You left me scared, you know?
639
00:42:31,667 --> 00:42:33,419
I did not want...
640
00:42:41,667 --> 00:42:43,794
Well, I'm alive.
641
00:42:54,467 --> 00:42:57,506
Good evening. It's late. You need to leave.
642
00:42:57,507 --> 00:42:58,876
- It's all right. - Thanks.
643
00:42:58,877 --> 00:43:00,177
It's all right.
644
00:43:00,717 --> 00:43:02,061
Sure...
645
00:43:04,507 --> 00:43:06,357
- "Good evening. It's late ..." - quiet.
646
00:43:09,257 --> 00:43:11,126
"You need to leave."
647
00:43:11,127 --> 00:43:14,207
- I gave you something to sleep? - Yes.
648
00:43:14,797 --> 00:43:17,256
The bird needs to eat.
649
00:43:17,257 --> 00:43:19,504
- It's all right. - You can go in the house?
650
00:43:19,927 --> 00:43:22,038
Take the keys there.
651
00:43:23,436 --> 00:43:24,836
My little blue diamond ...
652
00:43:24,837 --> 00:43:26,176
- Sleep well. - Good evening.
653
00:43:26,177 --> 00:43:27,177
See you tomorrow.
654
00:43:28,507 --> 00:43:30,647
Good evening.
655
00:43:38,007 --> 00:43:39,793
A bottle of water please.
656
00:43:43,876 --> 00:43:46,118
Why are you always this angry face?
657
00:43:47,877 --> 00:43:49,959
Think gets a more serious air?
658
00:43:56,507 --> 00:43:57,817
Thanks.
659
00:44:01,047 --> 00:44:02,351
Would you like?
660
00:44:02,651 --> 00:44:03,951
Thank you.
661
00:44:10,967 --> 00:44:12,365
I felt like dancing.
662
00:44:14,296 --> 00:44:15,596
Riddick.
663
00:46:43,297 --> 00:46:44,787
Can I get a beer?
664
00:46:49,087 --> 00:46:50,666
- Thanks. - Want something?
665
00:46:50,667 --> 00:46:51,967
No thank you.
666
00:46:59,717 --> 00:47:01,398
Clement tem so.
667
00:47:02,676 --> 00:47:03,976
Why he's lucky?
668
00:47:06,296 --> 00:47:08,414
Because he thinks about me all the time.
669
00:47:09,877 --> 00:47:11,487
It is less lonely.
670
00:47:21,357 --> 00:47:24,218
MAIN INPUT CHURCH
671
00:47:29,467 --> 00:47:30,966
What are you going to do?
672
00:47:30,967 --> 00:47:32,267
Come with me.
673
00:47:32,268 --> 00:47:34,395
No, I can not go into a temple.
674
00:47:34,396 --> 00:47:35,696
It's beautiful. Comes!
675
00:47:38,507 --> 00:47:40,107
After'll stick you in a taxi.
676
00:47:45,269 --> 00:47:46,649
You believe in God?
677
00:47:48,314 --> 00:47:49,614
It depends.
678
00:47:51,927 --> 00:47:54,575
I see ... you religious.
679
00:48:09,127 --> 00:48:11,288
They just need to make the sign of the cross?
680
00:48:12,427 --> 00:48:15,157
Kneel and light a candle?
681
00:48:17,217 --> 00:48:18,787
As they ask for forgiveness?
682
00:48:20,667 --> 00:48:23,079
They are so sure that God is here.
683
00:48:24,167 --> 00:48:26,328
That protects and loves them all?
684
00:48:28,877 --> 00:48:30,708
What they ask for God?
685
00:48:33,166 --> 00:48:36,023
That woman there, for example.
686
00:48:37,587 --> 00:48:39,123
By whom she is praying?
687
00:48:40,127 --> 00:48:42,789
Perhaps the daughter is stuck.
688
00:48:44,127 --> 00:48:46,960
Such a smart girl, so friendly.
689
00:48:48,047 --> 00:48:50,186
It can be praying to understand
690
00:48:50,187 --> 00:48:55,742
because everything ended badly because everything went to hell.
691
00:48:58,047 --> 00:49:03,139
She prays to get forgive her daughter when she gets back.
692
00:49:27,337 --> 00:49:28,676
What's wrong with you?
693
00:49:29,836 --> 00:49:31,819
Nothing, I think it's the incense.
694
00:49:31,820 --> 00:49:33,120
What?
695
00:49:33,877 --> 00:49:35,998
I'm allergic to incense.
696
00:49:57,796 --> 00:49:59,115
What do we do?
697
00:50:04,337 --> 00:50:06,965
Let's take food for his birdie thing.
698
00:50:09,877 --> 00:50:11,754
Then let's get undressed.
699
00:50:13,007 --> 00:50:17,296
We'll take your clothes off, one at a time.
700
00:50:18,547 --> 00:50:22,475
I shot first, to give you courage.
701
00:50:24,877 --> 00:50:30,081
I feel like doing this as I saw his face in the cafeteria.
702
00:50:32,837 --> 00:50:35,296
I'm not saying that I want to be your wife,
703
00:50:35,297 --> 00:50:37,288
or have children with you.
704
00:50:39,087 --> 00:50:40,623
I just want you to want me.
705
00:50:42,667 --> 00:50:44,874
Tonight I need it.
706
00:50:50,967 --> 00:50:52,707
You can also leave me here.
707
00:50:53,467 --> 00:50:54,866
I turn alone.
708
00:52:50,595 --> 00:52:51,895
Está pensando No. Clement?
709
00:52:53,166 --> 00:52:54,505
A little.
710
00:52:56,467 --> 00:52:58,253
I'm not thinking.
711
00:53:39,837 --> 00:53:41,176
Good Morning.
712
00:53:46,217 --> 00:53:47,536
All right?
713
00:53:55,627 --> 00:53:57,037
Can I get a coffee?
714
00:54:15,297 --> 00:54:16,924
- Toma. - Thanks.
715
00:54:27,717 --> 00:54:29,056
Sleep well?
716
00:54:37,047 --> 00:54:38,386
All right?
717
00:54:41,595 --> 00:54:44,500
- Wait, you need to go. - What?
718
00:54:44,501 --> 00:54:47,002
Here it is. Picks up her blouse. Move yourself!
719
00:54:48,426 --> 00:54:50,918
- Is playing? - Hurry up. You must go.
720
00:54:51,797 --> 00:54:53,097
What has gotten into you?
721
00:54:53,578 --> 00:54:55,139
Go, dresses there. Anda.
722
00:54:58,431 --> 00:55:00,744
Will soon! It is not that complicated, given the blouse.
723
00:55:00,745 --> 00:55:02,245
Get out of bed, get off, get moving!
724
00:55:02,627 --> 00:55:05,836
- You're hurting me! - Get your things ...
725
00:55:05,837 --> 00:55:09,580
- you were crazy? - Take stock and ready.
726
00:55:09,581 --> 00:55:12,565
- Go, go, go ... Go down soon! - You're hurting me!
727
00:55:12,566 --> 00:55:14,166
Fuck! Nothing happened.
728
00:55:14,167 --> 00:55:15,585
It was your fault. Right?
729
00:55:15,586 --> 00:55:16,921
Will ... Good morning.
730
00:55:22,297 --> 00:55:23,636
Wait...
731
00:55:23,637 --> 00:55:24,986
Is cold.
732
00:55:24,987 --> 00:55:26,287
This gives.
733
00:55:27,507 --> 00:55:29,257
Grab a jacket to not go cold.
734
00:55:46,249 --> 00:55:47,549
Shit!
735
00:56:41,569 --> 00:56:42,869
Clement?
736
00:56:44,660 --> 00:56:45,960
Clement?
737
00:56:45,961 --> 00:56:47,261
Is Abel.
738
00:56:52,967 --> 00:56:54,832
What's wrong with you? It is pale.
739
00:56:56,087 --> 00:56:57,873
- You need to eat. - No need.
740
00:57:00,280 --> 00:57:02,611
- Where you are? - At the hospital.
741
00:57:02,927 --> 00:57:04,253
Come on, come on.
742
00:57:05,238 --> 00:57:07,214
- I can not go out like that. - quiet.
743
00:57:08,377 --> 00:57:11,377
- I'll call the nurse. - No, no ... I will not call.
744
00:57:15,440 --> 00:57:16,740
Soon.
745
00:57:18,581 --> 00:57:21,525
Waiting. Stay there, quiet.
746
00:57:23,015 --> 00:57:24,836
- Caution! - Do not worry.
747
00:57:25,314 --> 00:57:26,636
Watch out!
748
00:57:28,863 --> 00:57:30,574
- It's all right? - Yes is easy.
749
00:57:30,794 --> 00:57:32,425
It's very dangerous.
750
00:57:32,426 --> 00:57:34,454
Nothing! It is only 2, 3 meters.
751
00:57:34,455 --> 00:57:35,517
No, no...
752
00:57:35,518 --> 00:57:37,960
Look! It is a piece of cake. Are two meters.
753
00:57:39,305 --> 00:57:41,637
- It's very dangerous. - Go to, go.
754
00:57:41,638 --> 00:57:43,506
- First the legs ... - What the fuck!
755
00:57:43,507 --> 00:57:46,572
- First legs. - Waiting! I am...
756
00:57:46,573 --> 00:57:48,907
So it is ready. Now the other.
757
00:57:48,908 --> 00:57:50,208
I can not.
758
00:57:51,366 --> 00:57:52,666
Wait...
759
00:57:53,967 --> 00:57:55,366
I'm stuck here.
760
00:57:55,855 --> 00:57:58,020
On the count of three to help.
761
00:57:58,021 --> 00:58:00,350
I'm not about to jump!
762
00:58:00,351 --> 00:58:02,245
I do what I want!
763
00:58:02,585 --> 00:58:04,535
Do not speak loud.
764
00:58:04,536 --> 00:58:06,446
- Okay ... Shit! - Do not scream!
765
00:58:06,447 --> 00:58:10,864
- Go, look ... Look at the floor. - I have vertigo and aftertaste!
766
00:58:10,865 --> 00:58:13,612
But just look at the floor.
767
00:58:13,613 --> 00:58:14,913
Go look. Go.
768
00:58:15,297 --> 00:58:16,687
True, it improved.
769
00:58:22,087 --> 00:58:23,426
Are!
770
00:58:24,646 --> 00:58:25,946
Assurance?
771
00:58:25,947 --> 00:58:28,844
- Oh, fuck! - What's it? What's it?
772
00:58:29,144 --> 00:58:31,256
- What's it? - Abel, why do it?
773
00:58:31,257 --> 00:58:33,586
- What is this uproar? - He fell.
774
00:58:33,587 --> 00:58:34,906
It hurts like hell.
775
00:58:37,038 --> 00:58:38,338
Can we go?
776
00:58:38,339 --> 00:58:40,589
The cut was deep. He needs care.
777
00:58:40,590 --> 00:58:43,836
He lives doing it. I'm used to, I swear.
778
00:58:43,837 --> 00:58:45,197
And why did he do it?
779
00:58:46,167 --> 00:58:49,572
There is nothing original. Love stories.
780
00:58:50,825 --> 00:58:55,873
He thinks things are going too slowly and precipitates.
781
00:58:55,874 --> 00:58:57,174
- You understand? - No.
782
00:59:00,127 --> 00:59:01,537
Well, pay attention.
783
00:59:01,877 --> 00:59:03,708
The doctor made me sign some papers.
784
00:59:04,217 --> 00:59:06,367
I am responsible for you for 48 hours.
785
00:59:06,876 --> 00:59:08,293
Sure?
786
00:59:08,294 --> 00:59:10,825
I think and you do what I say.
787
00:59:10,826 --> 00:59:13,526
- I do not want you to think it over. - Yeah, but I want to see her.
788
00:59:13,527 --> 00:59:15,868
No! Forget. No more will see this woman.
789
00:59:17,127 --> 00:59:18,427
Waiting! Where are you going?
790
00:59:26,757 --> 00:59:28,096
Shit!
791
00:59:29,910 --> 00:59:31,210
Wait!
792
00:59:38,753 --> 00:59:40,855
- Leave me! - For!
793
01:00:03,105 --> 01:00:05,908
- There will behind it ... - I will not get!
794
01:00:06,880 --> 01:00:09,821
Do not go more behind it. Avoid passing that station!
795
01:00:09,822 --> 01:00:12,372
It will be hard to live without using the Gare du Nord, I swear!
796
01:00:12,373 --> 01:00:15,629
There are many people who spend a lifetime without stepping there.
797
01:00:16,528 --> 01:00:19,995
I want to talk to her again to apologize. Please!
798
01:00:22,864 --> 01:00:24,164
Stay calm.
799
01:00:25,048 --> 01:00:27,094
Calm Calm...
800
01:00:29,296 --> 01:00:30,596
Stay calm.
801
01:00:34,729 --> 01:00:36,297
For! Stay calm.
802
01:00:38,878 --> 01:00:41,445
Okay. We'll talk to her.
803
01:00:41,446 --> 01:00:43,732
Now, calm ... Stay calm.
804
01:00:43,992 --> 01:00:45,376
Calm down.
805
01:00:45,377 --> 01:00:47,727
We'll talk to her, but to say goodbye.
806
01:01:02,586 --> 01:01:04,622
Bagnio
807
01:01:12,305 --> 01:01:15,355
Goodbye. Good Morning! Goodbye!
808
01:01:18,297 --> 01:01:20,876
- Can I borrow your shampoo? - Yes.
809
01:01:20,877 --> 01:01:22,223
I'm without.
810
01:01:22,587 --> 01:01:23,887
You have no towel?
811
01:01:23,888 --> 01:01:25,329
No, I have nothing.
812
01:01:25,667 --> 01:01:27,294
Stick this.
813
01:01:28,859 --> 01:01:30,159
It's a little damp.
814
01:01:30,160 --> 01:01:32,255
It's great. Thanks.
815
01:01:32,256 --> 01:01:35,506
You have 20 minutes to take bath,
816
01:01:35,507 --> 01:01:39,375
but if you do not have people waiting, can you become.
817
01:01:40,257 --> 01:01:42,198
What is your problem?
818
01:01:42,199 --> 01:01:43,836
None.
819
01:01:43,837 --> 01:01:46,624
I am in the house of a friend, she missed the train ...
820
01:01:46,967 --> 01:01:49,458
and I lost my key. I am waiting.
821
01:01:49,797 --> 01:01:52,111
She comes back at night, all right.
822
01:02:57,585 --> 01:02:59,835
- You are alone? - No, with my boyfriend.
823
01:02:59,836 --> 01:03:01,744
I'll take you to dinner.
824
01:03:02,597 --> 01:03:03,897
You will love.
825
01:03:20,034 --> 01:03:22,502
- I'll be back. - I hope here.
826
01:04:49,627 --> 01:04:51,755
What happened? What happened?
827
01:04:51,756 --> 01:04:53,965
- Do you know this gentleman? - Yes. What's?
828
01:04:53,966 --> 01:04:56,005
- He's diabetic? - No, why?
829
01:04:56,006 --> 01:04:59,466
He fell when I heard what happened with a clerk.
830
01:04:59,467 --> 01:05:00,767
What's it? The Mona died?
831
01:05:00,768 --> 01:05:02,376
No! Imagine ... Are you crazy?
832
01:05:02,377 --> 01:05:05,339
- But what is he? - Wait for me...
833
01:05:05,340 --> 01:05:07,506
Now I understand everything. I know everything.
834
01:05:07,507 --> 01:05:09,645
- Help me. I know everything. - Than?
835
01:05:10,217 --> 01:05:13,332
- So tell, what happened?
- Wait for the ambulance!
836
01:05:13,333 --> 01:05:16,325
They will come here for nothing and will be left to me.
837
01:05:21,296 --> 01:05:23,755
It's a bad thing for me is good.
838
01:05:23,756 --> 01:05:25,167
No! Sorry, but it's not.
839
01:05:28,396 --> 01:05:30,245
This changes everything.
840
01:05:30,246 --> 01:05:31,546
This changes what?
841
01:05:31,547 --> 01:05:34,156
That's why she did not want to be with me. You see?
842
01:05:34,157 --> 01:05:36,057
- Bullshit! This does not change anything. - Changes.
843
01:05:36,693 --> 01:05:40,751
She did not return to prison. It must be hidden.
844
01:05:51,052 --> 01:05:53,634
She may have crossed paths with bandits.
845
01:05:53,635 --> 01:05:55,030
Anything can happen.
846
01:05:55,577 --> 01:05:58,355
- She must be hungry. - Do not exaggerate.
847
01:05:58,356 --> 01:06:01,755
We need to find her, apologize and help her. It is.
848
01:06:01,756 --> 01:06:04,948
You will want to put on her problems?
849
01:06:04,949 --> 01:06:07,286
Yes, but ... Wait ...
850
01:06:07,287 --> 01:06:10,004
I'm sorry, but you are giving a coward.
851
01:06:12,295 --> 01:06:13,595
It's all right. Listen...
852
01:06:13,927 --> 01:06:16,112
Let's retrace her path in reverse,
853
01:06:16,113 --> 01:06:17,794
we ask and investigate.
854
01:06:18,796 --> 01:06:22,563
When you saw her last?
855
01:06:24,167 --> 01:06:27,079
Well, we left the hospital and ...
856
01:06:27,927 --> 01:06:30,748
- we went to a bar to drink water. - What bar?
857
01:06:32,467 --> 01:06:33,767
I do not know...
858
01:06:33,768 --> 01:06:35,254
Try to focus.
859
01:06:36,587 --> 01:06:37,913
And then?
860
01:06:39,127 --> 01:06:42,540
She wanted to take a taxi, I was walking with her ...
861
01:06:42,967 --> 01:06:44,286
What taxi company?
862
01:06:47,546 --> 01:06:49,419
I need to say something.
863
01:06:49,420 --> 01:06:51,375
What taxi company?
864
01:06:51,376 --> 01:06:55,120
I do not know ... Before taking the taxi, she wanted to enter a church.
865
01:06:55,877 --> 01:06:57,177
Church?
866
01:06:57,178 --> 01:06:59,599
It is a church near the hospital.
867
01:06:59,927 --> 01:07:02,077
I do not remember right. I had been drinking and ...
868
01:07:07,297 --> 01:07:08,653
Wait...
869
01:07:09,877 --> 01:07:13,290
You drank? He did not tell me they had drunk before.
870
01:07:15,007 --> 01:07:16,341
And then?
871
01:07:17,006 --> 01:07:20,036
And then, nothing. That's all.
872
01:07:22,217 --> 01:07:24,367
We go to the church, right?
873
01:07:26,627 --> 01:07:29,046
I think she may have gone back.
874
01:07:29,047 --> 01:07:31,769
I hope that the priest can help.
875
01:07:32,967 --> 01:07:34,356
Let's get going.
876
01:07:35,087 --> 01:07:36,957
Come on! Let's go.
877
01:07:38,708 --> 01:07:40,008
Where is the church?
878
01:07:46,546 --> 01:07:47,865
Where is the priest?
879
01:07:50,967 --> 01:07:52,332
Where is the priest?
880
01:07:53,837 --> 01:07:55,748
- Wait, wait ... - What?
881
01:07:56,627 --> 01:07:58,254
- I thought of something. - In what?
882
01:07:59,837 --> 01:08:02,078
Does she slept in your house?
883
01:08:06,007 --> 01:08:09,215
Gave the key for her to feed the bird, is it?
884
01:08:09,877 --> 01:08:11,504
It can be.
885
01:08:16,166 --> 01:08:17,516
- Holy shit ... - What?
886
01:08:19,087 --> 01:08:21,829
- Do not give food to the animal? - No ... Yes, yes.
887
01:08:22,717 --> 01:08:25,789
We went to his house because of the bird.
888
01:08:27,667 --> 01:08:30,215
You're confusing me with so many questions.
889
01:08:31,257 --> 01:08:32,646
Good...
890
01:08:33,087 --> 01:08:34,437
Let's go to my house.
891
01:08:35,127 --> 01:08:36,617
Let's go home. Comes.
892
01:08:42,336 --> 01:08:45,296
The neighborhood has changed a lot, is not it? It's all different.
893
01:08:46,836 --> 01:08:48,464
I came here a lot.
894
01:08:57,127 --> 01:08:58,777
- Thanks. - See you later. Good evening.
895
01:09:02,797 --> 01:09:04,147
What are you doing there?
896
01:09:05,167 --> 01:09:06,967
- Chestnuts. - you do not have the license.
897
01:09:09,361 --> 01:09:10,835
There's no one.
898
01:09:10,836 --> 01:09:12,906
She had no reason to come back here.
899
01:09:13,506 --> 01:09:15,497
She ran away. Let's go.
900
01:09:16,467 --> 01:09:18,254
It was better this way.
901
01:09:18,255 --> 01:09:19,555
Why do you think that?
902
01:09:19,556 --> 01:09:21,497
We know nothing about this woman.
903
01:09:22,087 --> 01:09:23,463
But she lied.
904
01:09:24,087 --> 01:09:26,965
If you ask me, she forgot us.
905
01:09:27,927 --> 01:09:29,417
That's life, you know?
906
01:09:32,217 --> 01:09:33,707
Let's eat. I'm tired.
907
01:09:34,363 --> 01:09:35,663
Wait wait...
908
01:09:36,877 --> 01:09:38,266
Mona?
909
01:09:39,412 --> 01:09:40,712
Mona?
910
01:09:43,006 --> 01:09:45,317
I did not remember which floor was.
911
01:09:45,318 --> 01:09:47,372
We learn some things from you.
912
01:09:47,373 --> 01:09:48,673
Stay quiet.
913
01:10:09,966 --> 01:10:11,999
This coat is mine.
914
01:10:12,000 --> 01:10:13,300
IT IS...
915
01:10:15,297 --> 01:10:18,585
I know ... you scared.
916
01:10:19,127 --> 01:10:20,557
I understand you.
917
01:10:21,087 --> 01:10:22,748
You need to give me another chance.
918
01:10:24,297 --> 01:10:25,703
I think...
919
01:10:26,627 --> 01:10:29,835
You know, I think I'm a good person and ...
920
01:10:30,587 --> 01:10:32,687
I know I can not force you to love me ...
921
01:10:33,047 --> 01:10:34,366
but I do not want to lose you.
922
01:10:35,167 --> 01:10:38,078
You're beautiful, provocative, passionate ...
923
01:10:38,426 --> 01:10:40,656
and it is not at all boring.
924
01:10:42,256 --> 01:10:43,556
I only want
925
01:10:43,557 --> 01:10:45,215
that people continue to be seen.
926
01:10:48,507 --> 01:10:52,980
Would not you want ... just be my friend?
927
01:10:54,087 --> 01:10:57,909
You do not want to be part of my group of friends?
928
01:11:04,837 --> 01:11:06,292
Say something because ...
929
01:11:10,166 --> 01:11:11,613
Of course I want.
930
01:11:11,614 --> 01:11:12,979
It is true?
931
01:11:12,980 --> 01:11:14,330
It is logical.
932
01:11:14,717 --> 01:11:16,364
Can I kiss you?
933
01:11:16,365 --> 01:11:18,966
I have not eaten all day.
934
01:11:18,967 --> 01:11:21,709
It's all right. Friends kiss all the time.
935
01:11:22,047 --> 01:11:23,374
May I kiss your mouth?
936
01:11:23,375 --> 01:11:24,788
For...
937
01:11:26,337 --> 01:11:27,772
Clement?
938
01:11:28,257 --> 01:11:30,919
Can you give me the keys? I will...
939
01:11:32,757 --> 01:11:34,339
You can sit there, please?
940
01:11:34,340 --> 01:11:36,044
I want to talk to you.
941
01:11:37,126 --> 01:11:38,515
About what?
942
01:11:39,046 --> 01:11:40,423
Sit down, please.
943
01:11:44,507 --> 01:11:47,749
Mona, I think you better cover your ears.
944
01:11:49,587 --> 01:11:51,873
In fact, you will be better heard.
945
01:11:57,297 --> 01:11:58,597
What's it?
946
01:12:00,877 --> 01:12:04,084
We both live in very important moments, no?
947
01:12:06,506 --> 01:12:07,806
Yes, why?
948
01:12:07,807 --> 01:12:09,544
I'm just ... I do not know how to say.
949
01:12:10,757 --> 01:12:13,043
This is no longer being nice to me.
950
01:12:14,217 --> 01:12:16,758
- As well? - I mean that...
951
01:12:17,667 --> 01:12:20,046
I do not like this person you turned.
952
01:12:20,047 --> 01:12:21,712
Not like you anymore, that's it.
953
01:12:23,127 --> 01:12:26,166
I can not stand the way you talk to me.
954
01:12:26,167 --> 01:12:28,178
You give moral lesson worldwide.
955
01:12:28,667 --> 01:12:31,395
You are selfish. Yes, selfish.
956
01:12:32,257 --> 01:12:37,330
I thought you were beautiful, strong, but now turned a mediocre.
957
01:12:38,377 --> 01:12:40,138
And I can not stand ...
958
01:12:41,377 --> 01:12:44,075
their hypocrisy, you know?
959
01:12:44,587 --> 01:12:47,945
I am a weak person. You know it.
960
01:12:47,946 --> 01:12:49,246
Yeah, I know.
961
01:12:49,247 --> 01:12:51,859
You know I fall apart easily.
962
01:12:52,467 --> 01:12:56,610
I need true and transparent people close to me.
963
01:12:58,427 --> 01:13:01,216
Sorry, but I have the impression that you ...
964
01:13:01,217 --> 01:13:03,732
does not consider me your friend anymore, that's it.
965
01:13:05,716 --> 01:13:10,406
We continue to see us, of course it does, just ...
966
01:13:11,757 --> 01:13:13,932
not as friends.
967
01:13:15,208 --> 01:13:16,508
And let us look like?
968
01:13:16,832 --> 01:13:18,876
Like nothing. As...
969
01:13:18,877 --> 01:13:20,926
Let us see how ...
970
01:13:20,927 --> 01:13:23,063
as known, you know?
971
01:13:23,927 --> 01:13:26,227
Look, I think that's great.
972
01:13:27,047 --> 01:13:30,859
There is nothing worse than forcing a friendship.
973
01:13:31,756 --> 01:13:33,942
Let's drink to celebrate.
974
01:13:35,256 --> 01:13:36,956
- Come on! - Give me your keys.
975
01:13:37,243 --> 01:13:39,143
- now is it. - Are you serious?
976
01:13:39,144 --> 01:13:41,966
- It's a great idea. - What a great idea?
977
01:13:41,967 --> 01:13:43,836
You are not required to come.
978
01:13:43,837 --> 01:13:45,137
Wait a second...
979
01:13:45,927 --> 01:13:47,927
He's my responsibility.
980
01:14:02,385 --> 01:14:04,385
- How could I know? - Leave me.
981
01:14:04,386 --> 01:14:06,736
- How was I to guess? - Let go of me, I said.
982
01:14:10,427 --> 01:14:13,027
It does not interest me because you are in prison.
983
01:14:14,927 --> 01:14:17,978
If you are working out, because it will come out soon, right?
984
01:14:19,507 --> 01:14:21,272
You will screw it up now?
985
01:14:21,667 --> 01:14:24,966
Did you specialize in criminal law?
986
01:14:24,967 --> 01:14:26,661
What can I do to help you?
987
01:14:26,662 --> 01:14:28,458
Anything. I know me fend for herself.
988
01:14:28,836 --> 01:14:30,136
I long.
989
01:14:43,667 --> 01:14:45,063
We're friends, right?
990
01:14:49,297 --> 01:14:50,786
I will dance.
991
01:14:54,692 --> 01:14:56,242
What you said was serious?
992
01:14:56,243 --> 01:14:57,643
It was. Why?
993
01:14:58,666 --> 01:15:01,215
We are no longer children. You will get ugly face?
994
01:15:01,216 --> 01:15:02,857
I'm scowling.
995
01:15:03,797 --> 01:15:06,216
And what changes we just be known?
996
01:15:06,217 --> 01:15:10,986
Example: Pay my part and hers. Its not.
997
01:15:48,427 --> 01:15:52,296
Because you are with this guy? And that tacky wearing?
998
01:15:52,297 --> 01:15:55,636
Because I did not know what was to come in costume.
999
01:15:55,637 --> 01:15:57,412
I do not speak French, sorry.
1000
01:16:02,427 --> 01:16:04,447
One idiot came piss me off.
1001
01:16:06,047 --> 01:16:07,347
See relaxes.
1002
01:16:07,348 --> 01:16:09,039
That idiot offended me!
1003
01:16:09,507 --> 01:16:12,369
People come here to annoy others?
1004
01:16:12,836 --> 01:16:15,086
- you have a lot of people here. - Fuck!
1005
01:16:15,087 --> 01:16:16,823
This is only joy!
1006
01:16:24,296 --> 01:16:26,737
Everything perfect. We are in good.
1007
01:16:27,716 --> 01:16:29,796
- Nice. - What?
1008
01:16:29,797 --> 01:16:31,568
I said I'm happy.
1009
01:16:31,569 --> 01:16:32,869
Which is?
1010
01:16:33,507 --> 01:16:35,013
I'm glad!
1011
01:16:39,087 --> 01:16:40,537
They are beautiful, is not it?
1012
01:16:53,086 --> 01:16:54,662
Meat good!
1013
01:17:11,717 --> 01:17:13,756
- What? - You are high.
1014
01:17:13,757 --> 01:17:15,993
For! We are no longer friends.
1015
01:17:36,127 --> 01:17:38,454
- She is upset? - I think not.
1016
01:17:39,217 --> 01:17:41,037
I never get upset.
1017
01:17:41,877 --> 01:17:43,283
I am a bit tired.
1018
01:17:46,007 --> 01:17:48,364
You can talk seriously?
1019
01:17:51,336 --> 01:17:53,925
They want to know why I am in prison?
1020
01:17:53,926 --> 01:17:55,775
No, I do not care.
1021
01:17:56,587 --> 01:17:58,106
And you, Abel?
1022
01:17:58,717 --> 01:18:00,582
No, I do not want.
1023
01:18:02,127 --> 01:18:03,587
Better that way.
1024
01:18:07,047 --> 01:18:08,507
Let's go there?
1025
01:18:08,837 --> 01:18:10,226
At where?
1026
01:18:10,227 --> 01:18:12,062
In the hotel there in front.
1027
01:18:13,167 --> 01:18:15,231
You have how many stars?
1028
01:18:15,232 --> 01:18:17,256
We sleep three together, is it?
1029
01:18:17,257 --> 01:18:19,397
I'm no toothbrush.
1030
01:18:19,756 --> 01:18:22,192
It will take us to the hotel?
1031
01:18:25,757 --> 01:18:29,296
You're right. It is very strange.
1032
01:18:29,297 --> 01:18:30,949
The three of us at the hotel is weird.
1033
01:18:30,950 --> 01:18:32,650
You can not leave me alone with her?
1034
01:18:33,507 --> 01:18:34,807
Because?
1035
01:18:34,808 --> 01:18:37,863
It's the least you can do as a friend.
1036
01:18:38,627 --> 01:18:40,737
But I thought we were no longer friends.
1037
01:18:40,738 --> 01:18:43,216
- Get out, go! - Ok, I will go.
1038
01:18:43,217 --> 01:18:44,517
Thank you.
1039
01:18:45,877 --> 01:18:48,032
If I go, you'll never see me.
1040
01:18:49,586 --> 01:18:53,085
Will exchange me for a woman he barely knows?
1041
01:18:53,086 --> 01:18:54,886
Is that what you want? You will not see me anymore?
1042
01:18:54,887 --> 01:18:57,374
- It is.
- Do you come or not?
1043
01:18:58,467 --> 01:18:59,952
Come on.
1044
01:19:00,627 --> 01:19:03,926
You are being well scrotum.
1045
01:19:03,927 --> 01:19:07,358
You'll thank me later. It can be very dangerous.
1046
01:19:08,717 --> 01:19:12,466
Miss is at 14. It is on the first floor.
1047
01:19:12,467 --> 01:19:16,215
- And you, in 22 - Good evening to you!
1048
01:19:16,216 --> 01:19:17,516
- Good evening. - Thank you.
1049
01:19:17,517 --> 01:19:19,246
- Good evening. Thank you. - Good evening.
1050
01:19:20,006 --> 01:19:24,246
And if you need anything, just ask. I'm all night.
1051
01:19:25,547 --> 01:19:27,283
- Thank you. - Good evening.
1052
01:19:32,047 --> 01:19:33,546
Sleep well.
1053
01:19:33,547 --> 01:19:34,936
You too.
1054
01:19:34,937 --> 01:19:36,237
Good evening.
1055
01:19:46,426 --> 01:19:47,968
He thought we were a couple.
1056
01:19:47,969 --> 01:19:49,342
Que se dane!
1057
01:19:51,967 --> 01:19:54,586
- I was wrong with this story. - Fuck!
1058
01:19:54,587 --> 01:19:56,664
Do not treat me like a dog, please.
1059
01:20:02,547 --> 01:20:03,847
Where are you going?
1060
01:20:03,848 --> 01:20:05,397
Give a good night kiss her.
1061
01:20:16,426 --> 01:20:17,865
Who is it?
1062
01:20:17,866 --> 01:20:19,166
Clement.
1063
01:20:20,547 --> 01:20:22,237
- What you want? - It's all right?
1064
01:20:23,837 --> 01:20:26,294
I forgot to give you a goodnight kiss.
1065
01:20:26,837 --> 01:20:28,698
Between, I'm brushing my teeth.
1066
01:20:45,546 --> 01:20:47,156
Is anyone there?
1067
01:20:50,047 --> 01:20:52,454
- Who is it?
- Is Abel.
1068
01:20:56,127 --> 01:20:58,375
I just came to say good night.
1069
01:21:00,167 --> 01:21:01,823
I'm brushing my teeth.
1070
01:21:25,967 --> 01:21:27,456
It's not funny.
1071
01:21:33,667 --> 01:21:36,194
- I begin by whom? - By me!
1072
01:21:36,195 --> 01:21:38,909
- Can I use your toothbrush? - You can.
1073
01:21:39,337 --> 01:21:40,775
Because?
1074
01:21:42,046 --> 01:21:44,953
Good night, little thing cute.
1075
01:21:48,797 --> 01:21:50,546
I do not know, but ...
1076
01:21:50,547 --> 01:21:53,546
He is kissing me like a girl 12 years.
1077
01:21:53,547 --> 01:21:54,940
And what you wanted?
1078
01:21:54,941 --> 01:21:57,256
I do not know ... As a friend.
1079
01:21:57,257 --> 01:22:02,426
Imagine that you have 15 years and is very drunk ...
1080
01:22:02,427 --> 01:22:04,663
and just passed the ...
1081
01:22:29,467 --> 01:22:31,111
I'm ready.
1082
01:23:03,167 --> 01:23:05,023
Well ... Okay.
1083
01:23:36,626 --> 01:23:39,124
Ready. They can go nanar.
1084
01:23:40,296 --> 01:23:41,596
Sleep well.
1085
01:23:43,837 --> 01:23:45,857
Good evening.
1086
01:23:47,217 --> 01:23:48,686
Will ... Good night.
1087
01:23:52,257 --> 01:23:53,557
Good evening.
1088
01:23:54,927 --> 01:23:56,697
Alo? Sra. Rapet?
1089
01:23:58,337 --> 01:24:01,294
Good evening. I woke you? Excuse me.
1090
01:24:03,047 --> 01:24:05,553
... Mona Mona Purpose.
1091
01:24:09,296 --> 01:24:11,224
I'm in a hotel room.
1092
01:24:14,667 --> 01:24:20,023
Hotel Les Trois Nations Rua du Chateau d'Eau, 13.
1093
01:24:25,717 --> 01:24:28,868
Yeah, I know I put myself in a difficult situation.
1094
01:24:30,297 --> 01:24:31,862
Yes, I have an explanation.
1095
01:24:37,466 --> 01:24:39,646
No, I do not go here.
1096
01:24:40,047 --> 01:24:42,158
They come to get me here?
1097
01:24:45,797 --> 01:24:47,097
14.
1098
01:24:51,007 --> 01:24:52,592
No, I do not go here.
1099
01:24:53,337 --> 01:24:54,637
See you later.
1100
01:25:28,377 --> 01:25:31,584
"There are those who say friend, but it is a fool who trusts."
1101
01:25:31,966 --> 01:25:34,057
"Nothing is more common than the word,
1102
01:25:34,058 --> 01:25:36,215
nothing is rarer than friendship. "
1103
01:25:36,216 --> 01:25:37,516
Whose is it?
1104
01:25:39,427 --> 01:25:42,448
I wonder if one day we were real friends?
1105
01:25:45,337 --> 01:25:46,637
You know...
1106
01:25:47,047 --> 01:25:49,796
When I met you, I was very impressed.
1107
01:25:49,797 --> 01:25:51,703
Really? Because you impressed?
1108
01:25:54,337 --> 01:25:57,165
Do not know. Your presence.
1109
01:26:02,336 --> 01:26:05,728
When you arrived in one place, I arranged me whole.
1110
01:26:06,296 --> 01:26:08,817
I had the greatest desire to please you.
1111
01:26:09,257 --> 01:26:13,475
I felt stronger because you were there.
1112
01:26:14,337 --> 01:26:17,756
I remember when I was depressed, I was not well ...
1113
01:26:17,757 --> 01:26:21,604
I mean, when I was who made me depressed,
1114
01:26:22,377 --> 01:26:26,375
when I did not know what to say, I imagined what you say.
1115
01:26:28,796 --> 01:26:32,159
You imagined to be in my place and leave me well.
1116
01:26:33,926 --> 01:26:35,465
Funny...
1117
01:26:35,927 --> 01:26:38,277
I also thought something like that.
1118
01:26:51,507 --> 01:26:55,836
I thought everything was his, it was mine.
1119
01:26:55,837 --> 01:26:58,077
I also thought about it several times.
1120
01:26:59,426 --> 01:27:03,585
I thought ... I can be honest, is not it?
1121
01:27:03,586 --> 01:27:05,577
I thought ...
1122
01:27:07,797 --> 01:27:10,454
we we took better life because we were two.
1123
01:27:12,427 --> 01:27:13,946
In we turned right, yes.
1124
01:27:19,587 --> 01:27:21,748
Long ago ...
1125
01:27:22,547 --> 01:27:25,209
It does not make me discover new things, no?
1126
01:27:25,967 --> 01:27:28,616
Now one lives criticizing the other.
1127
01:27:29,216 --> 01:27:32,412
This ended up being stingy, right?
1128
01:27:34,467 --> 01:27:35,767
I do not know.
1129
01:27:35,768 --> 01:27:37,368
We turned two mediocre.
1130
01:27:38,015 --> 01:27:39,315
You do not feel it?
1131
01:27:42,087 --> 01:27:44,520
You have nothing to teach me.
1132
01:27:50,377 --> 01:27:53,719
I have nothing more to teach? You make me laugh.
1133
01:27:55,756 --> 01:27:57,156
You know you can count on me.
1134
01:27:57,157 --> 01:27:58,856
That's not what I mean.
1135
01:27:59,666 --> 01:28:01,166
And what do you mean?
1136
01:28:03,257 --> 01:28:05,969
When you talk, do not listen more, that's all.
1137
01:28:06,667 --> 01:28:10,080
You bother me. I pretend I hear you.
1138
01:28:10,507 --> 01:28:12,973
If I have something important to talk ...
1139
01:28:12,974 --> 01:28:16,618
when I want to open my heart is no longer with you I speak.
1140
01:28:17,007 --> 01:28:19,543
- Who do you speak? - With other people.
1141
01:28:20,217 --> 01:28:26,212
People who do not know right, but are unmoved.
1142
01:28:28,716 --> 01:28:31,458
We were real friends, I swear.
1143
01:28:31,927 --> 01:28:34,056
But now its over.
1144
01:28:39,056 --> 01:28:41,256
I prefer to sleep rather than to argue.
1145
01:28:41,257 --> 01:28:42,913
Yes, I agree.
1146
01:29:14,087 --> 01:29:15,543
I think that...
1147
01:29:17,047 --> 01:29:19,433
I think I'll get away with Mona.
1148
01:29:20,127 --> 01:29:21,427
You know?
1149
01:29:23,876 --> 01:29:26,087
Let's run away together.
1150
01:29:27,716 --> 01:29:29,182
I think that...
1151
01:29:29,183 --> 01:29:32,143
It will be the thing that will give me more pleasure in the world.
1152
01:29:37,467 --> 01:29:39,603
Mom, I did something stupid.
1153
01:29:40,087 --> 01:29:42,808
They will give me another six months for sure.
1154
01:29:43,217 --> 01:29:46,659
But I'll hold on and want you to hold on too.
1155
01:29:48,257 --> 01:29:51,795
To you I can say that I have done this on purpose.
1156
01:29:51,796 --> 01:29:56,335
I think I was afraid to leave, afraid of the world outside.
1157
01:29:57,256 --> 01:29:58,872
Now I can not wait.
1158
01:29:59,297 --> 01:30:01,724
I'll be happy when you leave.
1159
01:30:02,797 --> 01:30:05,466
In a month, a year ... No matter.
1160
01:30:05,467 --> 01:30:06,986
I'll leave.
1161
01:30:07,587 --> 01:30:11,546
It is. I am writing to you do not worry.
1162
01:30:11,547 --> 01:30:13,237
It is a cheerful letter.
1163
01:30:13,587 --> 01:30:15,623
It'll make you cry, I know.
1164
01:30:15,927 --> 01:30:18,197
But it is full of joy.
1165
01:30:19,047 --> 01:30:20,622
Kisses of his daughter.
1166
01:30:23,466 --> 01:30:25,870
We should have been musicians.
1167
01:30:29,427 --> 01:30:32,248
To make music for everyone to dance.
1168
01:30:35,717 --> 01:30:37,932
We need to live in groups.
1169
01:30:39,337 --> 01:30:41,248
But no one can handle.
1170
01:30:44,087 --> 01:30:46,608
Each of us will end up alone, my friend.
1171
01:30:48,506 --> 01:30:50,041
Completely ignored.
1172
01:31:19,126 --> 01:31:20,602
Son of a bitch!
1173
01:31:21,426 --> 01:31:22,915
I do not believe...
1174
01:31:28,627 --> 01:31:31,154
But that son of a bitch! Son of a bitch!
1175
01:31:32,547 --> 01:31:34,028
Do you suffer from insomnia?
1176
01:31:34,029 --> 01:31:35,488
A little...
1177
01:31:36,007 --> 01:31:37,472
I can not sleep.
1178
01:31:54,427 --> 01:31:55,727
Mona?
1179
01:31:56,217 --> 01:31:57,682
Mona, é Clément.
1180
01:32:00,205 --> 01:32:01,505
Open, please.
1181
01:32:01,957 --> 01:32:03,307
Her boyfriend is sleeping?
1182
01:32:03,927 --> 01:32:05,857
He is not my boyfriend.
1183
01:32:06,562 --> 01:32:07,862
Be.
1184
01:32:08,757 --> 01:32:10,777
Previously I was like you.
1185
01:32:12,053 --> 01:32:13,353
What you mean?
1186
01:32:14,506 --> 01:32:16,242
I did not want to label ...
1187
01:32:18,376 --> 01:32:21,563
or define the relationship for fear of messing up.
1188
01:32:21,564 --> 01:32:23,483
No ... Really.
1189
01:32:23,967 --> 01:32:25,541
He is not my boyfriend.
1190
01:32:25,542 --> 01:32:28,006
That's not my business. Drink it.
1191
01:32:33,467 --> 01:32:36,609
What you are doing is disgusting. Very nasty.
1192
01:32:38,047 --> 01:32:43,275
They are sanding me. It's like I did not exist.
1193
01:32:45,966 --> 01:32:47,266
Shit!
1194
01:32:50,426 --> 01:32:54,506
I have nothing to lose. I'll scream ever stronger!
1195
01:32:54,507 --> 01:32:55,826
Shit!
1196
01:32:55,827 --> 01:32:57,586
I think you're beautiful.
1197
01:32:57,587 --> 01:32:59,407
You are also beautiful.
1198
01:33:01,167 --> 01:33:02,907
I think you are very beautiful.
1199
01:33:03,547 --> 01:33:05,487
I will then stay with you.
1200
01:33:10,927 --> 01:33:15,317
What is yours? They want to see how I can suffer?
1201
01:33:15,756 --> 01:33:17,546
Who gave this idea?
1202
01:33:17,926 --> 01:33:19,506
Who was?
1203
01:33:19,507 --> 01:33:21,072
It was you, Abel?
1204
01:33:22,007 --> 01:33:23,492
Shit...
1205
01:33:24,507 --> 01:33:26,966
But that does not scare me.
1206
01:33:26,967 --> 01:33:28,361
That does not scare me.
1207
01:33:28,362 --> 01:33:32,936
I throw myself under a car, if I want. Understood?
1208
01:33:33,427 --> 01:33:35,058
I can do that, right?
1209
01:33:36,087 --> 01:33:39,415
It gives you horny? I even shoot.
1210
01:33:44,038 --> 01:33:45,338
I swear I'll kill myself.
1211
01:33:46,006 --> 01:33:48,296
Abel, you hear me?
1212
01:33:48,297 --> 01:33:50,747
Abel, you hear me? I will kill myself, I swear I will.
1213
01:33:50,748 --> 01:33:52,826
Seriously, it's the end of it. I swear.
1214
01:33:56,047 --> 01:33:58,403
I'm not feeling anything.
1215
01:33:59,877 --> 01:34:02,759
And if I go higher.
1216
01:34:04,877 --> 01:34:06,177
On here...
1217
01:34:06,507 --> 01:34:07,948
I do not feel anything.
1218
01:34:07,949 --> 01:34:09,426
What's it?
1219
01:34:09,427 --> 01:34:12,322
Wait ... What is he doing there?
1220
01:34:13,216 --> 01:34:15,707
What he is doing? Shit...
1221
01:34:17,127 --> 01:34:18,723
What are you doing?
1222
01:34:19,587 --> 01:34:21,031
Where are you going?
1223
01:34:21,671 --> 01:34:22,971
- Shit! - Where are you going?
1224
01:34:24,087 --> 01:34:25,387
It seems!
1225
01:34:28,167 --> 01:34:30,207
Where are you going?
1226
01:34:30,208 --> 01:34:32,296
What has gotten into you? What's it?
1227
01:34:32,297 --> 01:34:33,866
Where are you going?
1228
01:34:33,867 --> 01:34:35,367
- What's it? - Leave me in peace.
1229
01:34:35,368 --> 01:34:36,825
- What's it? - Let me go.
1230
01:34:36,826 --> 01:34:38,426
- Wait, but what is it? - Drop.
1231
01:34:39,756 --> 01:34:42,218
Wait ... Wait, Clément.
1232
01:34:43,086 --> 01:34:45,857
What? What's it?
1233
01:34:48,047 --> 01:34:50,968
Wait wait...
1234
01:34:54,877 --> 01:34:56,193
I'm evil.
1235
01:34:58,087 --> 01:34:59,929
I'm pretty bad, Clément.
1236
01:35:00,377 --> 01:35:01,682
I only have you.
1237
01:35:03,837 --> 01:35:05,700
I no longer believe in their suffering.
1238
01:36:13,467 --> 01:36:17,168
I forgive you. Tell the truth.
1239
01:36:20,837 --> 01:36:22,435
What truth?
1240
01:36:25,047 --> 01:36:26,685
You fucked her?
1241
01:36:27,877 --> 01:36:29,510
What are you talking about?
1242
01:36:31,288 --> 01:36:32,588
You are crazy?
1243
01:36:34,256 --> 01:36:36,417
How can you speak such a thing? Shit!
1244
01:36:40,506 --> 01:36:42,827
What's it? No...
1245
01:36:45,507 --> 01:36:47,647
No, I swear there was nothing ...
1246
01:36:48,337 --> 01:36:51,687
Nothing happened between me and objectionable Mona, right?
1247
01:36:55,870 --> 01:36:59,942
TWO FRIENDS
1248
01:36:59,943 --> 01:37:04,015
TWO FRIENDS
1249
01:37:04,016 --> 01:37:08,088
TWO FRIENDS
1250
01:37:08,089 --> 01:37:12,162
TWO FRIENDS
1251
01:37:14,600 --> 01:37:19,100
- Art Subs - 7 Years doing Art for you!
1252
01:37:19,471 --> 01:37:22,971
Pirandello Legend | Durenkian
1253
01:37:22,972 --> 01:37:26,472
Sync and Review lletaif | Durenkian
83512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.