All language subtitles for Last Man Standing - 03x02 - Driving Lessons.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:06,292 All right, quick review. Yellow light means? 2 00:00:06,326 --> 00:00:07,894 Floor it. 3 00:00:07,945 --> 00:00:11,614 - Stop sign? - Look both ways for johnny law, then floor it. 4 00:00:11,648 --> 00:00:12,999 Yield sign means? 5 00:00:13,033 --> 00:00:14,183 Nothing to a Baxter. 6 00:00:14,201 --> 00:00:17,153 [Chuckles] Let's stop right here. 7 00:00:17,187 --> 00:00:19,355 We're gonna go over your parking technique. 8 00:00:19,389 --> 00:00:21,157 The third spot from the end down there 9 00:00:21,191 --> 00:00:22,792 is the last parking spot you got, 10 00:00:22,826 --> 00:00:24,693 and you're trying to beat a tree hugger in a hybrid. 11 00:00:24,711 --> 00:00:25,795 You got to be careful 12 00:00:25,829 --> 00:00:27,630 'cause you can't hear those things coming. 13 00:00:27,664 --> 00:00:31,000 Just sit tight and suck in the g-forces, old man. 14 00:00:31,034 --> 00:00:32,301 [Engine revs, tires screech] 15 00:00:34,888 --> 00:00:36,956 [Groans] 16 00:00:36,990 --> 00:00:38,307 [Exhales sharply] 17 00:00:38,342 --> 00:00:39,609 Whoo. Okay, a couple of things. 18 00:00:40,511 --> 00:00:42,345 I should have worn a diaper today. 19 00:00:42,379 --> 00:00:43,513 [Chuckles] 20 00:00:43,547 --> 00:00:45,047 And where did you learn how to do that? 21 00:00:45,065 --> 00:00:47,733 I've had the world's best driving instructor... 22 00:00:48,569 --> 00:00:49,769 "Grand Theft Auto." 23 00:00:49,803 --> 00:00:50,886 A video game. 24 00:00:50,904 --> 00:00:52,672 You know, in my day, if you wanted to joyride, 25 00:00:52,706 --> 00:00:54,524 you had to actually steal a car. 26 00:00:54,558 --> 00:00:56,909 Yeah, yeah. Life was rough back then and so much better. 27 00:00:56,944 --> 00:00:58,727 Can we please get out on the open road? 28 00:00:58,745 --> 00:01:01,113 Check the rearview mirror, please. 29 00:01:01,165 --> 00:01:03,065 All right, all clear. 30 00:01:03,083 --> 00:01:04,784 No, there's still something back there. 31 00:01:04,818 --> 00:01:06,402 Really? What? 32 00:01:06,436 --> 00:01:07,837 Your childhood. 33 00:01:08,872 --> 00:01:10,072 Now floor it. 34 00:01:12,009 --> 00:01:14,594 [Engine revs, tires screech] 35 00:01:18,198 --> 00:01:22,168 - synced and corrected by chamallow - - www.addiced.com - 36 00:01:22,202 --> 00:01:23,719 "Last Man Standing" was recorded 37 00:01:23,753 --> 00:01:25,221 - in front of a live studio audience. - [Doorbell rings] 38 00:01:25,255 --> 00:01:27,756 I've got it! I've got it! 39 00:01:27,774 --> 00:01:29,192 Sit yourself. 40 00:01:30,611 --> 00:01:32,261 Hey. 41 00:01:32,279 --> 00:01:33,446 No, none of that monkey business. 42 00:01:33,480 --> 00:01:35,431 I got to get you out of here before my dad sees you. 43 00:01:35,449 --> 00:01:37,099 Why? Your dad loves it when I come over. 44 00:01:37,117 --> 00:01:38,934 Because he loves putting you to work... 45 00:01:38,952 --> 00:01:41,437 cleaning the gutters, pulling weeds, 46 00:01:41,455 --> 00:01:43,856 scrubbing the guest bathroom. 47 00:01:43,891 --> 00:01:46,108 In fairness, Kyle does most of the damage in there. 48 00:01:47,444 --> 00:01:48,744 Hey, Kyle. Is that you? 49 00:01:48,778 --> 00:01:50,580 No, Kyle's not here. Run. Run, run, run. Run. 50 00:01:50,614 --> 00:01:52,248 - Hey, Mr. B. - Nice running. 51 00:01:52,282 --> 00:01:54,083 I busted one of the motor mounts in the truck. 52 00:01:54,117 --> 00:01:57,837 It's a two-man job, but we can make do with a man and a half. 53 00:01:57,888 --> 00:01:59,889 Uh, Kyle and I are going to the mall. 54 00:01:59,923 --> 00:02:01,224 You'd rather go to the mall with her? 55 00:02:01,258 --> 00:02:03,175 You're not half the half-man I thought you were. 56 00:02:04,428 --> 00:02:05,928 Well, uh, Mandy, honey, if you want some company, 57 00:02:05,962 --> 00:02:07,096 I'll go to the mall with you. 58 00:02:07,130 --> 00:02:08,764 I mean, I could use a day of beauty. 59 00:02:08,798 --> 00:02:10,600 A day? 60 00:02:10,634 --> 00:02:13,769 Oh, ha ha ha. 61 00:02:13,803 --> 00:02:16,656 Yeah, I'm repulsive, but I'm the best you could do. 62 00:02:17,941 --> 00:02:19,408 No, really, I need to get to the salon. 63 00:02:19,443 --> 00:02:21,744 My eyebrows are like two caterpillars trying to mate. 64 00:02:21,778 --> 00:02:22,912 [Chuckles] 65 00:02:22,946 --> 00:02:24,813 Come on, honey. My treat. 66 00:02:24,831 --> 00:02:26,148 Yeah, but Kyle and I have plans. 67 00:02:26,166 --> 00:02:27,483 And they don't involve an engine. 68 00:02:27,501 --> 00:02:29,485 Uh, well, actually, they kind of do. 69 00:02:29,503 --> 00:02:30,819 This guy Barry at the mall 70 00:02:30,837 --> 00:02:32,922 lets me conduct the toddler town choo-choo. 71 00:02:32,956 --> 00:02:34,790 He's pretty cool. 72 00:02:34,824 --> 00:02:39,045 I'm not sure he works there, though. 73 00:02:39,096 --> 00:02:40,713 This will just take a second, Mandy. Come on. Let's go. 74 00:02:40,764 --> 00:02:43,049 Sorry, Mandy. My heart wants to stay. 75 00:02:43,100 --> 00:02:46,102 But whatever organ controls fear is telling me to go. 76 00:02:46,136 --> 00:02:48,971 Come on, honey. You ready to hit the salon? 77 00:02:49,005 --> 00:02:51,307 [Sighs] 78 00:02:51,341 --> 00:02:53,309 Or I could find a pair of tweezers 79 00:02:53,343 --> 00:02:55,444 and go pluck myself. 80 00:02:55,479 --> 00:02:57,446 Wow. That looks heavy. 81 00:02:57,481 --> 00:02:58,731 It is heavy. 82 00:02:58,782 --> 00:03:00,900 I want you to slide under the car so if the chain breaks, 83 00:03:00,951 --> 00:03:02,652 the motor can land on something soft. 84 00:03:02,686 --> 00:03:04,019 Right-o. 85 00:03:04,037 --> 00:03:05,071 Kyle, I'm kidding. 86 00:03:05,122 --> 00:03:06,855 I'm not gonna drop the engine on you. 87 00:03:06,873 --> 00:03:09,024 What I want you to do is grab the battery posts 88 00:03:09,042 --> 00:03:10,859 and see if there's a full charge. 89 00:03:10,877 --> 00:03:13,045 Aah! Lick your fingers. 90 00:03:16,283 --> 00:03:17,750 Hey, guys. 91 00:03:17,801 --> 00:03:20,252 Oh, hey, Kris, I'm so glad you stopped by. 92 00:03:20,304 --> 00:03:22,254 You won't be when you hear what I'm looking for. 93 00:03:22,306 --> 00:03:24,674 Have you seen a Guinea pig? 94 00:03:24,708 --> 00:03:27,209 Oh, no, I... I thought we might go to the flea market. 95 00:03:27,227 --> 00:03:29,261 Your new apartment needs furniture. 96 00:03:29,313 --> 00:03:31,297 I'll buy you a couch somebody's grandmother died on. 97 00:03:31,331 --> 00:03:34,016 Actually, I just came by to get Boyd's backpack. 98 00:03:34,050 --> 00:03:36,852 [Sighs] If there's not a Guinea pig in here, 99 00:03:36,886 --> 00:03:39,855 I am looking down the barrel of a very rough heart-to-heart. 100 00:03:39,889 --> 00:03:41,857 Ohh. 101 00:03:41,891 --> 00:03:44,110 Shoot. It's not there. 102 00:03:44,161 --> 00:03:45,778 Oh, no snickerdoodle, huh? 103 00:03:45,829 --> 00:03:47,446 - That thing cost 30 bucks. - Ohh. 104 00:03:47,497 --> 00:03:48,781 Do you think Boyd would notice 105 00:03:48,832 --> 00:03:51,117 if the new snickerdoodle were smaller? 106 00:03:51,168 --> 00:03:53,119 And a... fish? 107 00:03:53,170 --> 00:03:55,404 I love you. Got to go. 108 00:03:56,606 --> 00:03:59,058 [Door closes] 109 00:03:59,092 --> 00:04:01,744 So, um... Evie, hi. 110 00:04:01,762 --> 00:04:03,863 Uh, how's it... how's it... how's it going? 111 00:04:03,897 --> 00:04:06,882 Well, the Bills are sucking it. Big surprise. 112 00:04:06,916 --> 00:04:09,051 They haven't made the playoffs in like 10 years. 113 00:04:09,085 --> 00:04:11,887 [Sighs] Ghost of Scott Norwood. 114 00:04:11,921 --> 00:04:13,723 Yeah, well, Scott Norwood. Huh. 115 00:04:13,757 --> 00:04:15,141 Damn him. [Scoffs] 116 00:04:16,093 --> 00:04:19,228 We... we sure hate Scott Norwood, huh? 117 00:04:19,262 --> 00:04:20,396 He was the kicker 118 00:04:20,430 --> 00:04:21,981 who blew the '91 Super Bowl for the Bills. 119 00:04:22,032 --> 00:04:24,266 He's sort of like the Buffalo version of Bill Buckner. 120 00:04:24,284 --> 00:04:27,770 I mean, who needs a Buffalo version of that guy, huh? 121 00:04:27,804 --> 00:04:28,871 Mandy: You know what, mom? 122 00:04:28,905 --> 00:04:30,206 Let's you and me go to the mall, 123 00:04:30,240 --> 00:04:31,440 'cause I am so fed up with Kyle! 124 00:04:31,458 --> 00:04:33,209 Oh, great. Great. I'll get my, uh... 125 00:04:33,243 --> 00:04:35,878 - Ready to go? - Yes. Bye, mom! 126 00:04:47,123 --> 00:04:49,759 Hi. 127 00:04:50,133 --> 00:04:51,967 Am I so horrible that nobody in my family 128 00:04:51,985 --> 00:04:53,301 wants to hang out with me? 129 00:04:53,319 --> 00:04:56,138 Put a little liverwurst on your fingers. 130 00:04:56,156 --> 00:04:58,807 The dog will be your best friend. 131 00:04:58,825 --> 00:05:00,308 No, I meant humans. 132 00:05:00,326 --> 00:05:01,810 - Yeah? - Even at work. 133 00:05:01,828 --> 00:05:03,746 Yesterday I was talking to Dr. Pullman 134 00:05:03,780 --> 00:05:05,697 about oxidizing ventilated air methane 135 00:05:05,749 --> 00:05:07,699 with a thermal flow reversal reactor... 136 00:05:07,751 --> 00:05:09,418 Yeah, let me guess how this story ends. 137 00:05:09,452 --> 00:05:10,903 She jumped out her office window. 138 00:05:10,937 --> 00:05:13,205 You know what? I get it. I get it. 139 00:05:13,256 --> 00:05:14,456 Geology is boring. 140 00:05:14,490 --> 00:05:17,292 You can't pin this on geology. 141 00:05:17,326 --> 00:05:19,795 It's how you talk about your work. 142 00:05:19,829 --> 00:05:21,463 Listen, you were talking about trapped gas, right? 143 00:05:21,497 --> 00:05:23,599 - Mm-hmm. - That should be hysterical. 144 00:05:23,633 --> 00:05:25,601 Listen, tell you what. 145 00:05:25,635 --> 00:05:27,436 Let me clean up. I'll get to this later. 146 00:05:27,470 --> 00:05:28,804 You and I will go out and do something together. 147 00:05:28,838 --> 00:05:29,972 Yeah, we'll do whatever you want to do. 148 00:05:30,006 --> 00:05:31,023 - Are you sure? - Yeah. 149 00:05:31,057 --> 00:05:32,691 We're not going to a modern-art gallery. 150 00:05:32,725 --> 00:05:34,059 Anything else. 151 00:05:34,110 --> 00:05:35,894 I mean, what, do they lure you in with all that free wine? 152 00:05:35,945 --> 00:05:39,398 And you got to decide which is the real toilet. 153 00:05:39,449 --> 00:05:40,566 Yeah, you laugh. 154 00:05:40,617 --> 00:05:42,234 All you had to do was say, "not that one." 155 00:05:42,285 --> 00:05:43,735 Right. 156 00:05:46,239 --> 00:05:50,876 I hear Vanessa made you sit through a French film. 157 00:05:50,910 --> 00:05:52,544 What was it about? 158 00:05:52,578 --> 00:05:54,713 It was about three hours. 159 00:05:54,747 --> 00:05:55,831 Ah. 160 00:05:55,882 --> 00:05:59,167 A guy in a striped shirt searching for something, 161 00:05:59,218 --> 00:06:01,953 smoking a cigarette. 162 00:06:01,988 --> 00:06:04,589 Were the stripes vertical or horizontal? 163 00:06:04,623 --> 00:06:06,058 Oh, uh, uh, vertical. 164 00:06:06,092 --> 00:06:09,728 Ah, I haven't seen that one. 165 00:06:09,762 --> 00:06:11,396 I was thinking, why is Vanessa 166 00:06:11,431 --> 00:06:13,398 cutting into your "me" time all of a sudden? 167 00:06:13,433 --> 00:06:15,267 Well, she usually does girl stuff on the weekends 168 00:06:15,301 --> 00:06:17,102 with the older two, but kris has got her own apartment, 169 00:06:17,136 --> 00:06:20,272 - Mandy's in college. - I got it. All right. 170 00:06:20,306 --> 00:06:22,274 So, you have Vanessa bearing down on you, 171 00:06:22,308 --> 00:06:24,443 you lost your two best blockers, you've still got Eve. 172 00:06:24,477 --> 00:06:26,194 - Oh, no. - Hmm? 173 00:06:26,245 --> 00:06:29,030 Vanessa and Eve really never clicked, you know? 174 00:06:29,082 --> 00:06:31,032 They don't like the same kind of things. 175 00:06:31,067 --> 00:06:32,417 Oh. Eve's more like you? 176 00:06:32,452 --> 00:06:33,502 - You bet she is. - Oh? 177 00:06:33,536 --> 00:06:36,004 She enjoys doing stuff that's interesting. 178 00:06:37,256 --> 00:06:38,540 Yesterday, she slid the truck 179 00:06:38,591 --> 00:06:40,542 into a tight j-turn right into a 180. 180 00:06:40,593 --> 00:06:41,626 Damn! 181 00:06:41,660 --> 00:06:44,613 It was like being in a Springsteen song. 182 00:06:44,647 --> 00:06:45,764 Uh-huh? Wait a minute. Now, why... 183 00:06:45,798 --> 00:06:47,999 well, why don't you hand that off to Vanessa? 184 00:06:48,017 --> 00:06:51,269 The driving lessons. Let them bond over that. 185 00:06:51,304 --> 00:06:52,904 But teaching Eve how to drive is fun. 186 00:06:52,939 --> 00:06:54,222 Put her and Vanessa together 187 00:06:54,273 --> 00:06:56,725 doing something Eve enjoys doing. 188 00:06:56,776 --> 00:06:59,694 Otherwise, it'll be "Au revoir, bon temps." 189 00:07:01,114 --> 00:07:03,648 "Goodbye, good times." 190 00:07:03,683 --> 00:07:06,184 That should have been the name of that movie. 191 00:07:08,103 --> 00:07:10,738 Mandy: Kyle, I'm serious. 192 00:07:10,772 --> 00:07:12,172 You've got to start saying no to my dad 193 00:07:12,207 --> 00:07:13,524 when he asks you to work around here. 194 00:07:13,575 --> 00:07:16,193 Or just pretend that you're incompetent, okay? 195 00:07:16,227 --> 00:07:17,978 That's always worked for me. 196 00:07:17,996 --> 00:07:19,914 Yeah, but you're a natural at it. 197 00:07:21,249 --> 00:07:23,417 Hey, morning. 198 00:07:23,451 --> 00:07:24,752 Kyle, it smells like something died under the house. 199 00:07:24,786 --> 00:07:26,036 Guess who's gonna go look for it. 200 00:07:26,087 --> 00:07:27,421 Come on! 201 00:07:27,455 --> 00:07:30,090 And you can keep whatever you find. 202 00:07:31,176 --> 00:07:32,626 Kyle, just say "no." 203 00:07:32,660 --> 00:07:34,128 Okay. 204 00:07:34,162 --> 00:07:35,262 Yes. 205 00:07:37,649 --> 00:07:40,050 I'm sorry. I held out as long as I could. 206 00:07:40,135 --> 00:07:41,602 Whoa, whoa, whoa, whoa. 207 00:07:41,636 --> 00:07:43,020 You're gonna need a hammer, right? 208 00:07:43,054 --> 00:07:44,388 The dead one probably had friends 209 00:07:44,439 --> 00:07:45,672 that are coming to his funeral. 210 00:07:47,392 --> 00:07:51,528 Hey. Kyle's mine. Get your own boyfriend. 211 00:07:52,480 --> 00:07:55,449 Hey, Mandy. Good morning. 212 00:07:55,483 --> 00:07:57,568 Okay. What's her problem? 213 00:07:57,619 --> 00:07:59,286 I think she's mad at Kyle. 214 00:07:59,321 --> 00:08:01,622 He's been blowing her off a lot lately. 215 00:08:01,656 --> 00:08:03,791 Well, hey, let's hit the road. 216 00:08:03,825 --> 00:08:05,993 I just watched "Fast & Furious 6" last night, 217 00:08:06,027 --> 00:08:08,162 and I'm all geeked up to try some new moves. 218 00:08:08,196 --> 00:08:09,330 Hey, a little change today. 219 00:08:09,364 --> 00:08:11,065 Your mom's gonna take you out for your lesson. 220 00:08:11,099 --> 00:08:12,049 Huh? 221 00:08:12,083 --> 00:08:14,918 No phones, check your mirror, 222 00:08:14,970 --> 00:08:18,372 and remember the brake is your buddy. 223 00:08:21,559 --> 00:08:23,677 Am I being punished? 224 00:08:23,711 --> 00:08:27,181 Punished? Didn't you hear your mother? 225 00:08:27,215 --> 00:08:29,883 She's got fun slogans. 226 00:08:29,901 --> 00:08:31,518 Slogans? 227 00:08:31,552 --> 00:08:33,220 Honey, come on, we're gonna have a blast. Let's go. Come on. 228 00:08:33,238 --> 00:08:34,388 Go on, now. 229 00:08:34,406 --> 00:08:36,940 See how many smiles per gallon you can get. 230 00:08:44,361 --> 00:08:46,512 Hey, Mike Baxter here with "Protect your nugget" week 231 00:08:46,530 --> 00:08:47,813 here at Outdoor Man. 232 00:08:47,847 --> 00:08:50,650 You know, we sell helmets for just about everything... 233 00:08:50,684 --> 00:08:53,653 Biking, mountain climbing, kayaking. 234 00:08:53,687 --> 00:08:57,490 We'll even sell you a helmet for fishing. 235 00:08:59,660 --> 00:09:04,080 [Bleep] [Bleep] That knocked my hat off! 236 00:09:04,131 --> 00:09:07,083 But we don't sell any protection 237 00:09:07,134 --> 00:09:09,585 for the single most dangerous thing we do... 238 00:09:09,636 --> 00:09:13,589 sharing the road with the American teenager... 239 00:09:13,640 --> 00:09:16,809 The reckless, inept, and accident-prone. 240 00:09:16,843 --> 00:09:18,261 [Horns blares, tires screech] 241 00:09:18,312 --> 00:09:21,097 But in all fairness, they are texting. 242 00:09:24,318 --> 00:09:25,768 The problem is, here in the United States, 243 00:09:25,819 --> 00:09:27,770 we barely teach kids how to drive. 244 00:09:27,821 --> 00:09:29,322 So the first time they hit trouble, 245 00:09:29,356 --> 00:09:31,691 all they know how to do is slam on the brakes and do this. 246 00:09:31,725 --> 00:09:33,693 [Tires screech] [Whimpers] 247 00:09:33,727 --> 00:09:34,944 "O-m-g." 248 00:09:34,995 --> 00:09:38,948 When actually, sometimes the safest thing to do 249 00:09:38,999 --> 00:09:42,285 is apply a little accelerator and drive through the problem. 250 00:09:42,336 --> 00:09:43,619 Here we go. 251 00:09:43,670 --> 00:09:44,921 [Engine revs] 252 00:09:46,206 --> 00:09:48,574 [Bell dinging] 253 00:09:50,827 --> 00:09:54,647 Ah, Denmark... famous for their giant dogs 254 00:09:54,681 --> 00:09:56,132 and breakfast pastries. 255 00:09:56,183 --> 00:09:57,383 And get this... 256 00:09:57,417 --> 00:10:00,202 the lowest automobile-injury rate in the world. 257 00:10:00,237 --> 00:10:02,555 Why? Denmark? 258 00:10:02,589 --> 00:10:04,223 Because in order to get a driver's license, 259 00:10:04,257 --> 00:10:05,725 a teenager in Denmark has to go through 260 00:10:05,759 --> 00:10:07,693 a grueling series of road tests... 261 00:10:07,728 --> 00:10:09,195 cornering at high speeds... 262 00:10:09,229 --> 00:10:11,096 [Tires screech] 263 00:10:11,014 --> 00:10:12,431 There you go, Sven. Good. 264 00:10:12,499 --> 00:10:15,468 Skid control on icy roads. 265 00:10:15,502 --> 00:10:18,504 Now, those are some skid marks you can be proud of. 266 00:10:18,522 --> 00:10:20,172 So before you give your kid the keys to the car, 267 00:10:20,190 --> 00:10:22,841 race on down to Outdoor Man and get him a kayak. 268 00:10:22,860 --> 00:10:24,343 Maybe it will keep him off the road. 269 00:10:24,378 --> 00:10:29,532 Or he could paddle it to Denmark and learn how to drive. 270 00:10:35,188 --> 00:10:37,657 Eve, honey, let's adjust your grip on the wheel. 271 00:10:37,691 --> 00:10:39,325 Hands should be at 10:00 and 2:00. 272 00:10:39,359 --> 00:10:40,660 There you go. 273 00:10:40,694 --> 00:10:44,163 But isn't it just as good to have one knee at 6:00? 274 00:10:44,197 --> 00:10:47,300 Honey, keep your hands on the wheel and watch your speed. 275 00:10:47,334 --> 00:10:50,419 Relax, mom, you're in good knees. 276 00:10:50,470 --> 00:10:51,754 Honey. [Sighs] 277 00:10:51,805 --> 00:10:54,423 Look, I know your father taught you all kinds of fun tricks, 278 00:10:54,474 --> 00:10:56,225 but you still have to pass your test. 279 00:10:56,260 --> 00:10:58,377 Don't worry, mom. I'll pass it. 280 00:10:59,179 --> 00:11:00,479 But first, I got to pass this... 281 00:11:00,514 --> 00:11:03,048 [Horn honks] ... dumbass in this R.V.! 282 00:11:03,066 --> 00:11:05,551 I think that's the organist from our church. 283 00:11:05,569 --> 00:11:07,937 Hey, drive it or park it, Mrs. Gaffney! 284 00:11:07,988 --> 00:11:10,556 Honey, honey! Watch the road rage! 285 00:11:10,574 --> 00:11:13,359 Well, it isn't road rage until you get out of the car. 286 00:11:13,393 --> 00:11:15,194 You know what? That's it. 287 00:11:15,228 --> 00:11:16,362 You're not taking this seriously. 288 00:11:16,396 --> 00:11:17,730 Pull over. I'll drive us home. 289 00:11:17,748 --> 00:11:19,165 Come on. 290 00:11:19,232 --> 00:11:20,499 Oh. Uh-oh. Uh-oh. 291 00:11:20,534 --> 00:11:23,035 I think Mrs. Gaffney is pulling over, too. 292 00:11:23,069 --> 00:11:26,422 - Now it's road rage. - [Stammering] 293 00:11:27,374 --> 00:11:29,258 Hey, you got a problem, lady?! 294 00:11:33,597 --> 00:11:35,348 I found the dead animal, Mr. B. 295 00:11:35,382 --> 00:11:36,415 Good work, Kyle. 296 00:11:36,433 --> 00:11:38,217 Yeah, I just had to wrestle it away 297 00:11:38,251 --> 00:11:41,387 from the animal that killed it. 298 00:11:41,421 --> 00:11:43,556 You know, despite their cuteness, 299 00:11:43,590 --> 00:11:46,225 raccoons are kind of jerks. 300 00:11:46,259 --> 00:11:49,428 Kyle, I... I feel bad about springing all these jobs on you. 301 00:11:49,463 --> 00:11:51,414 Yeah, I've been wanting to talk to you about that. 302 00:11:51,448 --> 00:11:53,783 So from now on, I'm gonna be telling you ahead of time. 303 00:11:55,118 --> 00:11:57,936 Tomorrow, we're gonna reseal the driveway. 304 00:11:57,955 --> 00:12:00,406 And by "we," I mean you. 305 00:12:00,440 --> 00:12:02,274 I'll just stop by and critique your job 306 00:12:02,292 --> 00:12:03,776 during the middle of the day. 307 00:12:03,794 --> 00:12:06,779 I do love the smell of tar. 308 00:12:06,797 --> 00:12:08,113 Good deal. 309 00:12:08,131 --> 00:12:10,449 But it's important to Mandy that I grow a spine 310 00:12:10,467 --> 00:12:13,252 and start saying "no," so... 311 00:12:13,287 --> 00:12:15,004 No? 312 00:12:15,055 --> 00:12:17,340 Hold on. 313 00:12:17,391 --> 00:12:20,009 Mandy wants you to say no to me? 314 00:12:20,060 --> 00:12:21,560 Boy, she doesn't get us, does she? 315 00:12:21,595 --> 00:12:24,230 [Laughing] Yeah. 316 00:12:24,264 --> 00:12:28,067 I'm not entirely sure I do, either. 317 00:12:28,101 --> 00:12:29,735 You know, Kyle, it is important 318 00:12:29,770 --> 00:12:31,404 that you learn how to say "no." 319 00:12:31,438 --> 00:12:33,572 I'm so happy to hear you say that. 320 00:12:33,607 --> 00:12:36,409 To Mandy. 321 00:12:36,443 --> 00:12:39,245 You got me again, sir. 322 00:12:39,279 --> 00:12:40,279 Whoa. Stop. 323 00:12:40,313 --> 00:12:42,114 Kyle, did you just promise my dad 324 00:12:42,148 --> 00:12:43,783 that you'd do some other stupid chore for him today? 325 00:12:43,817 --> 00:12:45,584 - No, first thing in the morning. - Come on! 326 00:12:45,619 --> 00:12:47,370 Kyle. 327 00:12:47,421 --> 00:12:48,704 Okay. 328 00:12:48,755 --> 00:12:51,490 Mr. B., I... I can't do this stuff for you anymore. 329 00:12:51,508 --> 00:12:53,492 Yes! I win! 330 00:12:53,510 --> 00:12:56,328 And your reward, Kyle... you get to take me shoe shopping. 331 00:12:56,346 --> 00:12:57,680 Now, I want to get a true fit, 332 00:12:57,714 --> 00:12:59,682 so I might ask you to carry me so my feet don't swell. 333 00:13:00,851 --> 00:13:02,835 - Whoa, Mandy. - Hey, Kyle. Kyle, Kyle. 334 00:13:02,853 --> 00:13:04,837 You start carrying her around a shoe store, 335 00:13:04,855 --> 00:13:08,006 you might as well get fitted for a saddle. 336 00:13:08,025 --> 00:13:10,559 I have to start saying "no" to both of you. 337 00:13:10,610 --> 00:13:11,977 You're saying no to me? 338 00:13:12,011 --> 00:13:13,345 - Yes. - No. 339 00:13:13,363 --> 00:13:14,680 Yes. 340 00:13:14,698 --> 00:13:17,983 We always do what you want to do, but no more, okay? 341 00:13:18,017 --> 00:13:21,070 Today, I would like to go ride dirt bikes, 342 00:13:21,121 --> 00:13:22,955 and you are more than welcome to join me, 343 00:13:22,989 --> 00:13:24,707 especially if you have two dirt bikes. 344 00:13:27,794 --> 00:13:29,745 Can you believe the way he just spoke to me? 345 00:13:29,796 --> 00:13:31,130 Yeah, that took guts. 346 00:13:31,164 --> 00:13:32,698 My respect for that kid... 347 00:13:32,716 --> 00:13:34,300 actually, I have some now. 348 00:13:34,334 --> 00:13:36,919 Yeah. 349 00:13:36,970 --> 00:13:39,088 Me, too. That was super hot. 350 00:13:39,139 --> 00:13:41,257 Kyle, wait for me! 351 00:13:42,392 --> 00:13:43,709 Oh, thank God it's you. 352 00:13:43,727 --> 00:13:45,043 There was a 50-50 chance 353 00:13:45,062 --> 00:13:47,546 I'd be holding your dad right now. 354 00:13:48,548 --> 00:13:49,882 Ugh. 355 00:13:51,518 --> 00:13:54,320 Hey. How did the driving lesson go? 356 00:13:54,354 --> 00:13:56,105 - Mom bailed. - What? 357 00:13:56,156 --> 00:13:59,057 It's okay to get drunk after driving, right? 358 00:13:59,076 --> 00:14:00,109 What happened? 359 00:14:00,160 --> 00:14:01,944 Well, ask "10:00 and 2:00" over here. 360 00:14:01,995 --> 00:14:03,896 As a driving instructor, she's a zero. 361 00:14:05,398 --> 00:14:08,033 The good thing is you gals had some laughs. 362 00:14:08,067 --> 00:14:09,368 You did all the fun stuff 363 00:14:09,402 --> 00:14:11,370 and you left the boring stuff for me to teach, 364 00:14:11,404 --> 00:14:13,672 like laws and how not to die. 365 00:14:13,707 --> 00:14:15,407 Dad taught me all that stuff, too, 366 00:14:15,425 --> 00:14:17,159 but at least he enjoys my company. 367 00:14:17,194 --> 00:14:18,577 I enjoy your company. 368 00:14:18,595 --> 00:14:21,514 Not at this moment particularly, but I... I... I do. 369 00:14:21,548 --> 00:14:22,848 Just forget it, mom. 370 00:14:22,883 --> 00:14:24,183 What? What? 371 00:14:24,217 --> 00:14:25,367 If you have something to say to me, just say it. What is it? 372 00:14:25,402 --> 00:14:26,552 I'm not an idiot. 373 00:14:26,586 --> 00:14:28,387 I know why you suddenly want to hang out. 374 00:14:28,422 --> 00:14:29,722 The two daughters you actually like 375 00:14:29,756 --> 00:14:31,390 are all busy, so you're thinking, "hmm. 376 00:14:31,424 --> 00:14:33,359 Don't I have another one of these laying around somewhere?" 377 00:14:34,611 --> 00:14:36,094 E... Eve, Eve, Eve! 378 00:14:36,113 --> 00:14:38,697 Don't talk to your mom like that! 379 00:14:38,732 --> 00:14:40,282 Listen, don't listen don't listen to her. 380 00:14:40,317 --> 00:14:41,867 She got hit in the head with a soccer ball 381 00:14:41,902 --> 00:14:44,370 way too many times. 382 00:14:44,404 --> 00:14:45,371 - I do tons of stuff with Eve. - I know you do. 383 00:14:45,405 --> 00:14:46,705 Honey, you don't need to tell me. 384 00:14:46,740 --> 00:14:48,491 - I... I take her for milkshakes at Stony's. - I know. 385 00:14:48,542 --> 00:14:51,127 Stony's closed years ago, honey. 386 00:14:52,078 --> 00:14:55,414 It turned into a blockbuster, which is out of business now. 387 00:14:55,448 --> 00:14:56,749 It's a... it's a vacant lot. 388 00:14:56,783 --> 00:14:58,217 But you know, o... oddly enough, 389 00:14:58,251 --> 00:14:59,552 th... they're thinking of putting a milkshake place back there. 390 00:14:59,586 --> 00:15:01,286 - Oh, stop. - Yeah. 391 00:15:01,304 --> 00:15:02,788 You know, maybe she's right. 392 00:15:02,806 --> 00:15:03,956 - She's not right. - Honey, please. 393 00:15:03,974 --> 00:15:05,174 - No, she is. - Vanessa, Vanessa. 394 00:15:05,225 --> 00:15:06,675 I... I have spent a lot more time with her sisters and... 395 00:15:06,726 --> 00:15:09,345 and I really let things slide with Eve. 396 00:15:09,396 --> 00:15:11,680 I'm such a bad, bad mom. 397 00:15:11,731 --> 00:15:13,115 Don't be so hard on yourself. 398 00:15:13,150 --> 00:15:15,133 You're close to different kids at different times in your life. 399 00:15:15,152 --> 00:15:16,785 Mm, do you think Kristin and Mandy resent you 400 00:15:16,820 --> 00:15:18,470 for not spending more time with them? 401 00:15:18,488 --> 00:15:20,138 Don't know, don't care. 402 00:15:22,308 --> 00:15:25,310 I'm gonna go talk to Eve. 403 00:15:25,328 --> 00:15:27,580 Well, you could do that. 404 00:15:27,614 --> 00:15:28,581 Or? 405 00:15:28,615 --> 00:15:30,416 Or you could give it some time, 406 00:15:30,450 --> 00:15:31,584 let her think about it. 407 00:15:31,618 --> 00:15:34,703 This is coming from me, the Eve expert. 408 00:15:37,791 --> 00:15:39,992 [Groans] 409 00:15:52,436 --> 00:15:54,186 [Guitar playing] 410 00:15:54,237 --> 00:15:55,504 [Knock on door] Hey. 411 00:15:56,573 --> 00:15:58,291 Mothers and daughters, huh? 412 00:15:58,325 --> 00:15:59,692 What are you doing? 413 00:15:59,743 --> 00:16:01,277 Having a little heart-to-heart with you. 414 00:16:01,311 --> 00:16:03,579 Hmm. Pass. 415 00:16:03,614 --> 00:16:06,115 We could have a foot-to-butt 'cause I don't like 416 00:16:06,149 --> 00:16:07,700 how you talked to your mom. 417 00:16:07,751 --> 00:16:10,036 Dad, you know everything I said was true. 418 00:16:10,087 --> 00:16:13,039 She'd much rather be hanging out with Mandy or Kristin, 419 00:16:13,090 --> 00:16:15,157 taking them to brunch or to the spa. 420 00:16:15,175 --> 00:16:18,260 Do you have any interest in any of those things? 421 00:16:18,295 --> 00:16:19,362 Hell no. 422 00:16:19,396 --> 00:16:21,497 But I'd like to be asked so I can roll my eyes. 423 00:16:21,531 --> 00:16:23,299 After seven years of rolling your eyes, 424 00:16:23,333 --> 00:16:24,717 maybe your mom stopped trying. 425 00:16:24,768 --> 00:16:26,585 See? She bailed on me. 426 00:16:26,620 --> 00:16:27,720 You bailed on her. 427 00:16:27,754 --> 00:16:29,722 Because everything she likes to do is lame. 428 00:16:29,756 --> 00:16:32,024 "The brake is your buddy. The brake is your buddy." 429 00:16:32,059 --> 00:16:33,609 The brake may be her only buddy. 430 00:16:33,644 --> 00:16:35,945 [Sighs] Your mom does that because she loves you 431 00:16:35,979 --> 00:16:37,897 and wants you safe. You only think she's lame 432 00:16:37,948 --> 00:16:40,232 because you're comparing her to stuff I do. 433 00:16:40,283 --> 00:16:42,618 I killed a mountain lion with my bare hands. 434 00:16:42,653 --> 00:16:44,203 Mm. I'm not sure that counts 435 00:16:44,237 --> 00:16:46,288 if your bare hands are holding a rifle. 436 00:16:46,323 --> 00:16:51,794 Some guys wear gloves. That's all I'm saying. 437 00:16:51,828 --> 00:16:54,463 You know, I think sometimes this is my fault 438 00:16:54,498 --> 00:16:56,666 because I hogged you all your life. 439 00:16:56,700 --> 00:16:58,484 I had two daughters, and I really wanted a son. 440 00:16:58,518 --> 00:17:01,604 You can only imagine how excited I was when you came along. 441 00:17:01,638 --> 00:17:04,507 I'm a daughter, too, dad. 442 00:17:04,541 --> 00:17:06,525 Don't sell yourself short. 443 00:17:06,560 --> 00:17:09,595 You're much more than that to me, all right? 444 00:17:09,646 --> 00:17:11,514 Listen, your mom reached out to you, and you shut her down. 445 00:17:11,548 --> 00:17:12,865 I think it's time you reach out to her. 446 00:17:12,899 --> 00:17:13,983 That's what I'm trying to say. 447 00:17:14,017 --> 00:17:15,801 But she's the mom. 448 00:17:15,836 --> 00:17:17,570 And you're the kid, but not forever. 449 00:17:17,604 --> 00:17:18,654 Time goes on. 450 00:17:18,689 --> 00:17:20,222 This isn't gonna last forever, you know? 451 00:17:20,240 --> 00:17:21,907 You want a connection with your mom? 452 00:17:21,942 --> 00:17:22,958 It's a great thing. 453 00:17:22,993 --> 00:17:25,227 I think it's time you thought of stuff 454 00:17:25,245 --> 00:17:27,730 that you guys can do together, stuff that she likes. 455 00:17:27,748 --> 00:17:28,914 Like what? 456 00:17:28,949 --> 00:17:31,751 Uh, mani-pedis, pedi-manis, that stuff, and you... 457 00:17:31,785 --> 00:17:34,453 you pluck and you prod and you pull and you oil 458 00:17:34,504 --> 00:17:37,006 and a lot of emollients that stuff. 459 00:17:37,040 --> 00:17:39,842 How... how about French movies? 460 00:17:48,218 --> 00:17:49,685 - Hey, mom. - Hmm? 461 00:17:49,720 --> 00:17:50,853 Are you busy? 462 00:17:50,887 --> 00:17:52,638 Hey, honey. 463 00:17:52,689 --> 00:17:54,890 Uh, yeah, I... I just got a call from work. 464 00:17:54,924 --> 00:17:56,709 I got to drive out to Somerset. 465 00:17:56,743 --> 00:17:58,110 Um... 466 00:17:58,145 --> 00:18:00,896 I just wanted to tell you I thought I was kind of a jerk 467 00:18:00,930 --> 00:18:02,732 today in the car. 468 00:18:02,766 --> 00:18:05,267 Yeah, you... you kind of were. 469 00:18:06,787 --> 00:18:09,255 And you might want to send a note to Mrs. Gaffney, 470 00:18:09,289 --> 00:18:12,992 or at least pay to get her wig dry-cleaned. 471 00:18:14,878 --> 00:18:16,495 Honey, come here, come here, come on. 472 00:18:16,636 --> 00:18:18,838 Come sit down. Come on. 473 00:18:18,872 --> 00:18:21,924 I always have time for my third-favorite daughter. 474 00:18:24,043 --> 00:18:26,011 I... I just wanted to say 475 00:18:26,045 --> 00:18:28,013 that I... I miss us hanging out, you know? 476 00:18:28,047 --> 00:18:32,318 I think we should do more things together. 477 00:18:32,352 --> 00:18:36,655 Me, too. Me, too. 478 00:18:36,690 --> 00:18:38,073 Like what? 479 00:18:39,943 --> 00:18:41,427 [Sighs] 480 00:18:41,461 --> 00:18:43,863 Uh... you like wine, right? 481 00:18:43,897 --> 00:18:46,031 Oh. [Laughs] 482 00:18:46,065 --> 00:18:48,200 Nice try. Nice try. 483 00:18:48,234 --> 00:18:49,368 Now, come on. Come on. 484 00:18:49,402 --> 00:18:50,502 Let's think of something else. 485 00:18:50,537 --> 00:18:51,871 What... what... what did we used to do? 486 00:18:51,905 --> 00:18:54,707 Gosh. I don't know. Just... 487 00:18:54,741 --> 00:18:58,043 Um... 488 00:18:58,078 --> 00:19:00,963 you used to give me baths. 489 00:19:01,014 --> 00:19:03,382 Well, that might be kind of weird now. 490 00:19:03,416 --> 00:19:05,083 [Groans] Yeah. 491 00:19:05,101 --> 00:19:06,552 Well, hey, um, what's going on in Somerset? 492 00:19:06,586 --> 00:19:07,920 Is that something? 493 00:19:07,938 --> 00:19:11,757 Uh, well, I'm decommissioning the entry point to a coal seam. 494 00:19:11,775 --> 00:19:14,426 But y... you don't want to hear about this. 495 00:19:14,444 --> 00:19:15,761 No, it... I'm interested. 496 00:19:15,779 --> 00:19:18,981 Uh, well, first, we have to ventilate the mine 497 00:19:19,032 --> 00:19:20,399 for residual V.A.M. 498 00:19:20,433 --> 00:19:22,735 Yeah, V.A.M. Yeah. 499 00:19:22,769 --> 00:19:24,153 You don't want any of that hanging around. 500 00:19:24,204 --> 00:19:25,487 No, you don't. 501 00:19:25,538 --> 00:19:28,374 And after that, we initiate a controlled implosion 502 00:19:28,408 --> 00:19:30,108 to seal the main shaft. 503 00:19:30,126 --> 00:19:32,945 W... wait. Wait, wait, wait. 504 00:19:32,963 --> 00:19:34,613 Implosion? 505 00:19:34,631 --> 00:19:37,833 That, like, kind of sounds like you're blowing something up. 506 00:19:37,884 --> 00:19:41,754 - I am. - Well, why didn't you just say that? 507 00:19:41,788 --> 00:19:45,257 Okay, I'm... I'm... I'm blowing up a coal mine. 508 00:19:45,291 --> 00:19:46,592 [Chuckles] 509 00:19:46,626 --> 00:19:49,511 Yeah, maybe I should have led with that. 510 00:19:49,562 --> 00:19:50,896 Oh, my... oh, my God. 511 00:19:50,931 --> 00:19:53,349 W... w... what are you working with, nitro, R.D.X., dynamite? 512 00:19:53,400 --> 00:19:55,017 What's your ordnance? 513 00:19:55,068 --> 00:19:56,685 Dynamite, about half a ton. 514 00:19:56,736 --> 00:19:58,470 Sweet! I'm so in! 515 00:19:58,488 --> 00:19:59,939 No, honey. No, no. It's kind of dangerous. 516 00:19:59,973 --> 00:20:02,141 You don't have to sweeten the pot, mom. 517 00:20:04,945 --> 00:20:06,996 - Please. - Okay, okay, okay. 518 00:20:07,030 --> 00:20:09,415 Oh, what the hell? But listen. 519 00:20:09,449 --> 00:20:12,084 You got to go by my rules and no complaining. 520 00:20:12,118 --> 00:20:14,503 I will put my hands at 10:00 and 2:00 on the detonator. 521 00:20:14,537 --> 00:20:16,839 But seriously, I... I can't wait to tell all my friends 522 00:20:16,873 --> 00:20:18,323 that you, like, blow stuff up. 523 00:20:18,341 --> 00:20:20,092 Not only that, but after the implosion, 524 00:20:20,126 --> 00:20:22,378 I examine the sedimentary debris for bituminous rock. 525 00:20:22,429 --> 00:20:24,162 Don't dork out on me, mom. 526 00:20:24,180 --> 00:20:25,631 Okay. No, no. 527 00:20:25,665 --> 00:20:26,665 [Laughs] 528 00:20:26,716 --> 00:20:29,501 Yeah, I... I blow stuff up. 529 00:20:29,519 --> 00:20:31,503 Great. Let's hit it. 530 00:20:31,521 --> 00:20:32,838 Um, wait. 531 00:20:32,856 --> 00:20:34,473 Uh, Somerset's like three hours away. 532 00:20:34,507 --> 00:20:35,891 You don't need your helmet yet. 533 00:20:35,942 --> 00:20:39,344 Yes, I do 'cause you are driving. 534 00:20:39,362 --> 00:20:41,397 Yes! 535 00:20:51,259 --> 00:20:52,392 - Eve: Yes! Touchdown! - Mike: Touchdown! 536 00:20:52,443 --> 00:20:53,694 - Whoo! - I'm gonna celebrate with a cold beer. 537 00:20:53,728 --> 00:20:54,678 You've earned it. 538 00:20:54,696 --> 00:20:57,013 You carried that team on your back. 539 00:20:57,031 --> 00:20:59,149 Oh, honey, is that the player you were telling me about 540 00:20:59,183 --> 00:21:00,684 on the drive back from Somerset? 541 00:21:00,702 --> 00:21:02,119 The one who got suspended? 542 00:21:02,153 --> 00:21:03,237 Yes. 543 00:21:03,288 --> 00:21:04,288 Luckily for us, 544 00:21:04,322 --> 00:21:05,706 the suspension cost him like 800 grand, 545 00:21:05,740 --> 00:21:06,790 so now he's pissed 546 00:21:06,824 --> 00:21:08,425 and knocking the snot out of the other team. 547 00:21:08,459 --> 00:21:10,377 Oh. Who are we playing? 548 00:21:10,411 --> 00:21:11,861 - The Raiders. - Hmm. 549 00:21:11,880 --> 00:21:13,864 How's their season going? 550 00:21:13,898 --> 00:21:16,400 Well, you know the mine shaft we blew up? 551 00:21:16,434 --> 00:21:18,135 - Yeah. - A little worse than that. 552 00:21:18,169 --> 00:21:19,269 [Imitates explosion] 553 00:21:19,304 --> 00:21:21,188 - Hey, dad. - Hi. 554 00:21:21,222 --> 00:21:22,589 What you looking at? 555 00:21:22,624 --> 00:21:28,061 Ah, sometimes when God closes a coal mine, he opens a window. 556 00:21:31,918 --> 00:21:40,046 - synced and corrected by chamallow - - www.addiced.com - 40444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.