All language subtitles for Killing.eve.s01e03.convert.720p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,188 --> 00:00:09,615 I believe there is 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,054 a female assassin operating internationally, 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,930 and she's targeted a number of influential people. 4 00:00:15,215 --> 00:00:16,414 VILLANELLE: This one has asthma. 5 00:00:16,416 --> 00:00:18,220 You know I like the breathy ones. 6 00:00:18,513 --> 00:00:19,728 Bye-bye. 7 00:00:20,053 --> 00:00:23,321 A woman in London is leading a department just to find you. 8 00:00:23,609 --> 00:00:24,808 Excuse the smell. 9 00:00:25,892 --> 00:00:27,083 What is this? 10 00:00:27,108 --> 00:00:29,175 - What's her name? - Eve Polastri. 11 00:00:30,831 --> 00:00:33,264 EVE: There was a young woman, a nurse, 12 00:00:33,266 --> 00:00:34,925 who left the bathroom before I did. 13 00:00:34,950 --> 00:00:36,383 I think I've met her. 14 00:00:39,840 --> 00:00:43,968 Her hair is dark blonde, maybe honey. 15 00:00:44,311 --> 00:00:45,794 It was tied back. 16 00:00:46,524 --> 00:00:51,856 Uh, she was slim, about 25, 26. 17 00:00:52,987 --> 00:00:56,154 She had very delicate features. 18 00:00:56,963 --> 00:01:01,261 Her eyes are sort of catlike. Wide, but alert. 19 00:01:02,948 --> 00:01:04,616 Her lips are full, 20 00:01:04,965 --> 00:01:06,711 she has a long neck, 21 00:01:06,933 --> 00:01:08,584 high cheek bones. 22 00:01:10,437 --> 00:01:13,543 Skin is smooth and bright. 23 00:01:16,148 --> 00:01:18,279 She had a lost look in her eye 24 00:01:19,291 --> 00:01:24,595 that was both direct and also chilling. 25 00:01:26,524 --> 00:01:28,443 She's totally focused... 26 00:01:30,428 --> 00:01:32,862 yet almost entirely inaccessible. 27 00:01:35,462 --> 00:01:36,672 MAN: Uh... 28 00:01:37,564 --> 00:01:40,765 So, is that like a square face or an oval face? 29 00:01:44,646 --> 00:01:46,676 [CAT'S EYES' "GIRL IN THE ROOM" PLAYS] 30 00:01:50,699 --> 00:01:54,045 ♪ A face she doesn't recognize ♪ 31 00:01:54,047 --> 00:01:57,115 ♪ Is standing by the staircase ♪ 32 00:01:57,117 --> 00:01:59,451 ♪ She follows their eyes ♪ 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,636 [MOBILE RINGING] 34 00:02:04,057 --> 00:02:06,124 ♪ Always wore the same perfume ♪ 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,892 [SPEAKING MANDARIN] 36 00:02:10,197 --> 00:02:11,484 ♪ She enters the room ♪ 37 00:02:14,206 --> 00:02:15,565 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 38 00:02:16,770 --> 00:02:20,004 ♪ No one would ever know ♪ 39 00:02:20,006 --> 00:02:23,208 ♪ There was a time when she was the most ♪ 40 00:02:23,210 --> 00:02:28,704 ♪ Beautiful girl in the room ♪ 41 00:02:33,344 --> 00:02:34,652 [GREETING IN GERMAN] 42 00:02:34,868 --> 00:02:37,513 ♪ Oh oh ♪ 43 00:02:41,228 --> 00:02:42,594 RECEPTIONIST: Hot Medica provides 44 00:02:42,596 --> 00:02:45,821 bespoke hospital services for recreational purposes only 45 00:02:45,892 --> 00:02:48,600 and is not liable for damages for any of the following... 46 00:02:48,602 --> 00:02:51,659 infection, blood loss, accidental mutilation, or death. 47 00:02:51,684 --> 00:02:53,992 All procedures at the client's own risk. 48 00:02:55,000 --> 00:03:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49 00:03:03,197 --> 00:03:05,950 Uh, I'm afraid Hortense was called out unexpectedly. 50 00:03:06,064 --> 00:03:07,631 There is a cover nurse today. 51 00:03:07,656 --> 00:03:09,088 Oh. It's just, um... 52 00:03:10,320 --> 00:03:12,535 - Yes? - It's my birthday. 53 00:03:13,040 --> 00:03:15,627 Hortense said she would be doing something special. 54 00:03:15,629 --> 00:03:18,073 Happy birthday. I'll see what we can do. 55 00:03:18,375 --> 00:03:19,788 Oh... Thank you. 56 00:03:21,030 --> 00:03:24,181 Oh. Can I confirm that "Fruhstuck" is your safe word? 57 00:03:35,360 --> 00:03:36,474 First time. 58 00:03:37,465 --> 00:03:40,190 You'll be fine. They're really nice. 59 00:03:41,121 --> 00:03:42,362 Oh, I hope not! 60 00:03:42,522 --> 00:03:43,822 [LAUGHTER] 61 00:03:46,080 --> 00:03:47,287 ♪♪ 62 00:03:49,251 --> 00:03:50,495 [RUBBER GLOVES SNAPPING] 63 00:03:50,886 --> 00:03:52,190 ♪♪ 64 00:04:04,837 --> 00:04:06,136 You're late. 65 00:04:06,260 --> 00:04:09,096 - I'm sorry. I had to... - Take off your clothes. 66 00:04:09,382 --> 00:04:10,515 ♪♪ 67 00:04:28,713 --> 00:04:31,847 I see you are a regular here at Hot Medica. 68 00:04:34,234 --> 00:04:36,240 It says here that last time you received 69 00:04:36,242 --> 00:04:38,409 a vigorous scrotal massage. 70 00:04:38,411 --> 00:04:42,195 Yes, but... did Hortense tell you it was my birthday? 71 00:04:42,220 --> 00:04:45,216 Oh. What? You think you are special? 72 00:04:45,218 --> 00:04:46,551 [CHUCKLES] 73 00:04:46,553 --> 00:04:48,686 You think you deserve special treatment? 74 00:04:49,189 --> 00:04:50,443 [CHUCKLES] No. 75 00:04:50,819 --> 00:04:52,054 Okay. 76 00:04:53,059 --> 00:04:54,165 ♪♪ 77 00:05:01,839 --> 00:05:02,998 [MOANING IN PLEASURE] 78 00:05:03,023 --> 00:05:04,894 Nobody gets special treatment. 79 00:05:09,205 --> 00:05:10,410 - Cold? - [CHUCKLING] 80 00:05:12,918 --> 00:05:14,561 Mmm! Ah! 81 00:05:17,617 --> 00:05:19,378 - [TONGS TIGHTENING] - [GRUNTING] 82 00:05:20,999 --> 00:05:23,333 Fruhstuck! Fruhstuck! 83 00:05:25,668 --> 00:05:26,875 [GRUNTING] Fruhstuck! 84 00:05:26,965 --> 00:05:28,932 Safe word! You have to stop! 85 00:05:30,830 --> 00:05:32,230 [GRUNTING IN PAIN] 86 00:05:32,232 --> 00:05:33,409 ♪♪ 87 00:05:37,170 --> 00:05:38,569 - [HISSING] - What are you doing? 88 00:05:39,199 --> 00:05:40,509 [GASPING] Please! 89 00:05:42,142 --> 00:05:43,314 [SCREAMING] 90 00:05:44,044 --> 00:05:45,178 ♪♪ 91 00:05:53,399 --> 00:05:54,852 [MUFFLED YELLING] 92 00:05:54,854 --> 00:05:56,248 [BREATHING HEAVILY] 93 00:06:00,089 --> 00:06:01,224 Look at me. 94 00:06:02,424 --> 00:06:03,618 Look at me. 95 00:06:04,841 --> 00:06:06,087 [GASPS] 96 00:06:08,535 --> 00:06:09,578 ♪♪ 97 00:06:54,747 --> 00:06:56,890 Is she laying out of her ass? 98 00:06:57,839 --> 00:07:00,302 I think it's, uh, general muck. 99 00:07:01,151 --> 00:07:02,453 Is your job full-time? 100 00:07:02,455 --> 00:07:05,751 - Yeah. Uh, can we still eat it? - I think so. 101 00:07:06,760 --> 00:07:09,260 - And some late nights? - Um, yep. 102 00:07:09,262 --> 00:07:11,095 I'm gonna Google if we can eat it. 103 00:07:12,242 --> 00:07:13,974 Is it at Vauxhall Cross? 104 00:07:14,617 --> 00:07:17,802 Uh, no. It's at a private location. 105 00:07:17,804 --> 00:07:20,592 - It's off the books, so... - Is it safe? 106 00:07:21,365 --> 00:07:24,766 It says it should be okay, but definitely sniff it first. 107 00:07:25,346 --> 00:07:26,592 [CHICKEN CLUCKING] 108 00:07:27,619 --> 00:07:28,885 And the job? 109 00:07:29,783 --> 00:07:31,549 Oh, yes. It's just gathering 110 00:07:31,551 --> 00:07:34,180 and analyzing information about someone. It's not... 111 00:07:34,934 --> 00:07:36,188 You know, I don't think we should eat it. 112 00:07:36,213 --> 00:07:37,246 Risky? 113 00:07:37,373 --> 00:07:39,263 - Yeah. - Is the job risky? 114 00:07:39,592 --> 00:07:42,260 Oh. It's about as dangerous as eating that egg would be. 115 00:07:42,262 --> 00:07:44,128 You just said the egg was too risky! 116 00:07:44,130 --> 00:07:45,496 [LAUGHING] No, no. Wait, no. 117 00:07:45,498 --> 00:07:48,216 I mean, the worst that could happen 118 00:07:48,241 --> 00:07:50,334 is I would get the shits at my computer 119 00:07:50,336 --> 00:07:51,865 because of a bad sandwich. 120 00:07:51,926 --> 00:07:53,058 [CHUCKLES] 121 00:07:53,425 --> 00:07:54,730 You seem happy. 122 00:07:55,541 --> 00:07:58,042 I'm just glad I have a job. 123 00:07:59,797 --> 00:08:01,830 All chickens lay eggs out of their arsehole. 124 00:08:02,177 --> 00:08:03,518 I love how you say that. 125 00:08:04,720 --> 00:08:07,385 - Arsehole. - Oh. Say it again. 126 00:08:07,460 --> 00:08:09,087 - [SOFTLY] Arsehole. - [LAUGHING] 127 00:08:09,689 --> 00:08:12,924 She had an induced asthma attack at a political fundraiser. 128 00:08:12,926 --> 00:08:14,559 She was the primary donor. 129 00:08:14,561 --> 00:08:16,582 [MUFFLED] Yeah, I read about it this morning. 130 00:08:16,996 --> 00:08:19,253 Let me guess. You think it was a woman. 131 00:08:19,658 --> 00:08:20,932 Well, she was found in the ladies. 132 00:08:20,934 --> 00:08:23,098 So, yes, she's going on the wall, you ass. 133 00:08:23,123 --> 00:08:24,709 Oh, hello. 134 00:08:24,734 --> 00:08:26,533 Yeah. Childcare emergency. 135 00:08:26,684 --> 00:08:27,800 Oh, that's fine. 136 00:08:28,487 --> 00:08:29,729 [GROANS] 137 00:08:31,261 --> 00:08:32,344 Oh, thanks. 138 00:08:32,606 --> 00:08:35,146 Never have a baby in your 60s. 139 00:08:35,148 --> 00:08:38,049 Don't follow behind. She's farted. It's horrendous. 140 00:08:38,051 --> 00:08:39,431 Oh, God. 141 00:08:40,650 --> 00:08:42,533 You're beautiful, but stinky! 142 00:08:43,656 --> 00:08:45,668 Oh, great. The e-fit has come through. 143 00:08:45,930 --> 00:08:47,341 CAROLYN: We have some news. 144 00:08:48,106 --> 00:08:49,398 Uh, what's happened? 145 00:08:50,483 --> 00:08:53,564 - There's been another kill. - Ah, yes. Carla de Mann. 146 00:08:53,566 --> 00:08:56,033 I've already asked Kenny to put her case up on... 147 00:08:57,475 --> 00:08:58,474 No? 148 00:09:00,042 --> 00:09:01,438 His name is Zhang Wu. 149 00:09:01,534 --> 00:09:03,841 He was a Chinese colonel visiting Berlin. 150 00:09:03,843 --> 00:09:05,768 Heads up, cyber warfare. 151 00:09:05,869 --> 00:09:08,336 In other words, he's a hacker for the Chinese military. 152 00:09:08,383 --> 00:09:11,649 Murdered during a very specific 153 00:09:11,651 --> 00:09:13,918 fetish thing, where he... 154 00:09:13,920 --> 00:09:15,553 He liked having small surgical operations 155 00:09:15,555 --> 00:09:17,655 performed on his body and having his balls clamped. 156 00:09:17,657 --> 00:09:19,002 He was a regular there. 157 00:09:19,171 --> 00:09:20,169 Thanks. 158 00:09:20,194 --> 00:09:23,443 Suspect a Caucasian woman in her mid-20s, 159 00:09:23,542 --> 00:09:25,909 claimed she was covering for the other surgeon girl. 160 00:09:26,165 --> 00:09:27,431 - Fetish nurse. - Thank you. 161 00:09:27,433 --> 00:09:28,775 - Witnesses? - One. 162 00:09:28,800 --> 00:09:30,466 The receptionist signed her in as a temp. 163 00:09:30,880 --> 00:09:33,704 Okay, great, well, let's get this e-fit image over to Berlin 164 00:09:33,706 --> 00:09:34,972 and get her identified. 165 00:09:34,974 --> 00:09:36,210 [BABY CRYING] 166 00:09:40,847 --> 00:09:42,393 Why are you all being weird? 167 00:09:42,743 --> 00:09:44,610 She gave a name at the desk. 168 00:09:44,684 --> 00:09:45,777 Okay. 169 00:09:46,087 --> 00:09:47,999 She said her name was Eve Polastri. 170 00:09:50,766 --> 00:09:51,966 Jesus. 171 00:09:59,024 --> 00:10:00,256 Do you smoke? 172 00:10:00,437 --> 00:10:02,066 Uh, no. 173 00:10:02,391 --> 00:10:04,435 Nor do I. Shame. 174 00:10:05,088 --> 00:10:06,403 Now would be good. 175 00:10:07,495 --> 00:10:08,661 Yeah. 176 00:10:09,510 --> 00:10:11,185 Please don't take me off the team. 177 00:10:11,778 --> 00:10:15,112 I can't take you off a team that doesn't exist. 178 00:10:17,750 --> 00:10:19,740 Your actions are your own. 179 00:10:20,808 --> 00:10:22,244 What do you want to do? 180 00:10:23,389 --> 00:10:24,655 ♪♪ 181 00:10:43,843 --> 00:10:45,563 EVE: Bill, you're coming with me. 182 00:10:45,814 --> 00:10:47,039 Take Elena. 183 00:10:47,790 --> 00:10:49,964 Traveling makes my dandruff flare up. 184 00:10:50,093 --> 00:10:51,292 Yes, take Elena! 185 00:10:51,317 --> 00:10:52,616 I don't think Elena should go. 186 00:10:52,618 --> 00:10:54,285 I need your German, 187 00:10:54,287 --> 00:10:57,100 your experience, your Berlin contacts. 188 00:10:57,125 --> 00:10:58,389 This is my first chance 189 00:10:58,391 --> 00:11:00,054 to investigate this woman for real. 190 00:11:00,079 --> 00:11:01,225 I need you. 191 00:11:01,227 --> 00:11:02,661 Oh, you're too sweet. 192 00:11:02,862 --> 00:11:05,262 If there was ever a reason to join this team, 193 00:11:05,264 --> 00:11:06,964 it was to get back into the field. 194 00:11:06,966 --> 00:11:09,898 It's one trip, Bill. Huh? One trip. 195 00:11:10,104 --> 00:11:12,919 - Oh, God, I'm going to die, aren't I? - [BABY GIGGLING] 196 00:11:13,245 --> 00:11:17,942 Hmm? Daddy's going to die, isn't he? 197 00:11:17,944 --> 00:11:19,143 - [LAUGHING] - EVE: Oh, come on. 198 00:11:19,145 --> 00:11:20,847 It's not like she's gonna still be there. 199 00:11:21,167 --> 00:11:22,569 I'm joking. 200 00:11:24,117 --> 00:11:25,300 [BOTH LAUGHING] 201 00:11:25,810 --> 00:11:27,418 I haven't done anything like this before. 202 00:11:27,420 --> 00:11:29,020 - Me neither. - [BOTH LAUGHING] 203 00:11:30,225 --> 00:11:31,844 - Take your hair down. - Oh. 204 00:11:31,869 --> 00:11:35,237 Okay. It's a bit... I didn't wash it. 205 00:11:36,095 --> 00:11:37,294 My husband thinks 206 00:11:37,296 --> 00:11:39,363 I'm with the tour group for another hour, so... 207 00:11:39,365 --> 00:11:42,696 - I love your accent. - Thank you. 208 00:11:44,070 --> 00:11:45,669 What are you doing in Berlin? 209 00:11:45,671 --> 00:11:48,272 I'm, uh, just killing time until my friends turn up. 210 00:11:48,274 --> 00:11:51,048 You are so sexy. 211 00:11:51,073 --> 00:11:52,373 Oh, my. [LAUGHS] 212 00:11:54,004 --> 00:11:56,013 - What are we doing? - I don't know! 213 00:11:56,015 --> 00:11:57,213 [BOTH LAUGHING] 214 00:11:58,384 --> 00:12:00,707 - No, no. Keep your coat on. - Oh. 215 00:12:00,923 --> 00:12:04,121 - Keep your bag on your shoulder. - Oh. Are we not... 216 00:12:04,123 --> 00:12:06,624 - Your clothes are too nice. - Oh. 217 00:12:06,626 --> 00:12:08,859 I'm going to call you Eve, okay? 218 00:12:09,105 --> 00:12:11,295 Um, okay. Why? 219 00:12:11,297 --> 00:12:13,985 It's just a little, uh, biblical fantasy thing. 220 00:12:14,080 --> 00:12:15,453 Um, okay. 221 00:12:15,878 --> 00:12:17,250 Do you want me to call you Adam? 222 00:12:17,275 --> 00:12:19,373 No, no. That's... [LAUGHS] That's okay. 223 00:12:20,606 --> 00:12:23,398 - You ready? - Oh, God! Okay. 224 00:12:30,885 --> 00:12:35,721 Now I am going to hide and you are going to find me. 225 00:12:47,828 --> 00:12:48,994 You leaving me? 226 00:12:49,449 --> 00:12:50,901 Oh, Jesus. 227 00:12:51,144 --> 00:12:52,470 What is wrong with you? 228 00:12:52,472 --> 00:12:54,656 I thought you had a parent's evening tonight. 229 00:12:54,681 --> 00:12:57,441 I did, but I lied and said they were all angels 230 00:12:57,443 --> 00:12:59,883 so I could come home and do this. 231 00:12:59,972 --> 00:13:01,169 - Mmm. - Mmm. 232 00:13:04,900 --> 00:13:06,199 You need a hand? 233 00:13:06,542 --> 00:13:10,177 Yes, please. I think it's mated with the wardrobe. 234 00:13:13,826 --> 00:13:15,025 Oh. 235 00:13:17,328 --> 00:13:18,797 You're so strong. 236 00:13:19,119 --> 00:13:20,585 All that maths. 237 00:13:24,422 --> 00:13:25,748 Ugh. 238 00:13:27,373 --> 00:13:28,508 Are you? 239 00:13:29,587 --> 00:13:30,897 - What? - Leaving me? 240 00:13:32,218 --> 00:13:34,822 [LAUGHING] Oh, my God. Yeah. 241 00:13:35,014 --> 00:13:36,831 I'm leaving you. I'm sorry. 242 00:13:36,856 --> 00:13:39,836 You're just too... energy efficient. 243 00:13:40,419 --> 00:13:43,354 I'm going to Berlin. Following up a lead. 244 00:13:43,356 --> 00:13:45,256 It'll only be a couple of days. 245 00:13:45,258 --> 00:13:46,423 Okay. 246 00:13:49,507 --> 00:13:51,301 - Are you annoyed? - No. 247 00:13:52,404 --> 00:13:53,764 Label your suitcase. 248 00:13:53,766 --> 00:13:55,290 You don't want to lose another one. 249 00:13:55,709 --> 00:13:57,743 That was not my fault. 250 00:14:01,464 --> 00:14:02,585 Are you okay? 251 00:14:02,679 --> 00:14:03,893 Yeah, of course. 252 00:14:04,110 --> 00:14:05,309 Label it. 253 00:14:05,311 --> 00:14:06,811 [CHUCKLING] I will. 254 00:14:07,811 --> 00:14:10,331 This whole thing is such a pain in the ass. 255 00:14:10,521 --> 00:14:14,558 I know, you hate your new job, don't you? 256 00:14:15,510 --> 00:14:16,716 I hate it. 257 00:14:17,520 --> 00:14:18,821 Hmm? 258 00:14:19,258 --> 00:14:20,360 ♪♪ 259 00:15:08,856 --> 00:15:12,224 Now, the most likely people to assassinate a Chinese leader 260 00:15:12,226 --> 00:15:13,725 with a penchant for fetish 261 00:15:13,727 --> 00:15:15,460 - are the Chinese. - The Chinese, I know. 262 00:15:15,462 --> 00:15:17,557 I want to find out who's been looking into it here. 263 00:15:18,098 --> 00:15:19,264 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 264 00:15:19,472 --> 00:15:21,171 Why do you think she used your name? 265 00:15:22,666 --> 00:15:23,825 I don't know. 266 00:15:27,508 --> 00:15:28,716 ♪♪ 267 00:15:49,663 --> 00:15:51,680 Let me get it. Let me get it. I got it. 268 00:15:55,168 --> 00:15:56,801 Bill! Ah! 269 00:15:59,940 --> 00:16:01,206 [BOTH LAUGHING] 270 00:16:03,477 --> 00:16:04,575 Hi. Eve. 271 00:16:04,600 --> 00:16:05,950 Weber. Nice to meet you. 272 00:16:05,975 --> 00:16:07,779 Thank you so much for getting us access. 273 00:16:07,781 --> 00:16:09,834 Anything for this old tart. 274 00:16:10,150 --> 00:16:11,678 - [GROANING] - [LAUGHING] 275 00:16:14,616 --> 00:16:16,283 No, no, no. Put it down. Put it down. 276 00:16:16,308 --> 00:16:17,760 - Why? - Chivalry. 277 00:16:17,859 --> 00:16:19,158 Since when? 278 00:16:19,359 --> 00:16:20,819 BILL: Danke schoen. 279 00:16:23,112 --> 00:16:24,362 WEBER: This way, please. 280 00:16:24,364 --> 00:16:26,973 EVE: What can you tell me about the nurse with my name? 281 00:16:27,038 --> 00:16:29,639 WEBER: Sadly, very little. She just disappeared. 282 00:16:31,171 --> 00:16:32,904 BILL: And the victim, Zhang Wu? 283 00:16:34,530 --> 00:16:36,076 He was lying here, 284 00:16:37,496 --> 00:16:40,509 and he was poisoned with carbon monoxide, 285 00:16:41,301 --> 00:16:44,189 and his balls were, um... I don't know the word. 286 00:16:44,311 --> 00:16:45,577 - "Clamped." - "Clamped"? 287 00:16:45,675 --> 00:16:48,709 Clamped. Ja. That sounds right. 288 00:16:49,098 --> 00:16:50,384 Any other exits? 289 00:16:50,574 --> 00:16:52,157 Nope. She went out the front door. 290 00:16:52,182 --> 00:16:53,225 Oh. 291 00:16:53,227 --> 00:16:56,176 All their clients use fake names and cash, 292 00:16:56,201 --> 00:16:59,197 so we can't get any more witness accounts. 293 00:16:59,199 --> 00:17:03,106 I imagine the clientele aren't keen on CCTV here. 294 00:17:03,131 --> 00:17:05,012 Can we see the autopsy report? 295 00:17:05,037 --> 00:17:08,215 Jin, the eccentric Chinese attaché, 296 00:17:08,240 --> 00:17:09,652 ordered a second opinion. 297 00:17:09,854 --> 00:17:10,850 Why? 298 00:17:10,875 --> 00:17:12,408 I assume the Chinese government 299 00:17:12,433 --> 00:17:14,466 weren't happy with the first, but you'd have to ask him. 300 00:17:15,064 --> 00:17:16,659 How can I get hold of Jin? 301 00:17:16,684 --> 00:17:19,434 I'll give you his e-mail. He never replies. 302 00:17:20,047 --> 00:17:22,307 Your best bet is the morgue, really. 303 00:17:23,190 --> 00:17:25,638 I'm sorry, Eve. It's a nice one though. 304 00:17:25,789 --> 00:17:28,339 Bit like the glitter morgue in Charlottenburg. 305 00:17:28,380 --> 00:17:29,688 [BOTH LAUGHING] 306 00:17:32,453 --> 00:17:34,686 Yeah. I get you his e-mail. Hold on. 307 00:17:36,269 --> 00:17:38,517 Sounds like the Chinese are trying to bury this case. 308 00:17:38,542 --> 00:17:41,194 Let's just get some lunch and e-mail the attaché. 309 00:17:41,219 --> 00:17:42,322 There's a limit to what... 310 00:17:42,347 --> 00:17:43,579 You know, I'm gonna try something. 311 00:17:43,659 --> 00:17:45,562 You know what, can you watch this? 312 00:17:45,851 --> 00:17:46,975 Okay. 313 00:17:49,349 --> 00:17:50,737 Hey. [SPEAKING GERMAN] 314 00:17:51,952 --> 00:17:53,174 [MOBILE VIBRATING] 315 00:17:53,731 --> 00:17:56,646 Kenny, if I give you someone's e-mail address, 316 00:17:56,671 --> 00:17:58,506 can you find out where they might be right now. 317 00:17:58,531 --> 00:18:00,159 If their diary is connected, yes. 318 00:18:00,184 --> 00:18:01,637 Great. I'm sending it to you. 319 00:18:02,323 --> 00:18:03,502 Of course, Bill. 320 00:18:03,654 --> 00:18:05,264 - See you later. - Okay. 321 00:18:05,727 --> 00:18:07,482 - Thanks so much, Weber. - No problem. 322 00:18:07,507 --> 00:18:08,625 Bye. 323 00:18:09,069 --> 00:18:10,091 Later? 324 00:18:10,116 --> 00:18:12,323 He's going to send the e-fit to the receptionist. 325 00:18:12,348 --> 00:18:15,542 Oh, great. Uh, Kenny's finding Jin for us. 326 00:18:15,567 --> 00:18:17,002 And as for you... 327 00:18:18,153 --> 00:18:19,304 Charlottenburg? 328 00:18:20,745 --> 00:18:21,967 [MOBILE RINGING] Yeah. 329 00:18:22,149 --> 00:18:23,748 KENNY: I got his mobile from his e-mail. 330 00:18:23,750 --> 00:18:25,582 I'm sending his precise location now. 331 00:18:25,745 --> 00:18:28,279 - That is so creepy. - I know, sorry. 332 00:18:28,440 --> 00:18:29,739 Okay, thanks. Bye. 333 00:18:31,809 --> 00:18:33,091 Where's my bag? 334 00:18:34,361 --> 00:18:36,060 - What? - Are you serious? 335 00:18:36,385 --> 00:18:38,930 [SIGHS] Niko's gonna have a field day about this. 336 00:18:41,750 --> 00:18:43,893 - Bill, I asked you to watch the bag... - Yeah, yeah. 337 00:18:50,257 --> 00:18:51,402 [SNIFFS] 338 00:18:51,640 --> 00:18:52,720 [BAG UNZIPS] 339 00:18:54,781 --> 00:18:55,948 ♪♪ 340 00:18:58,584 --> 00:18:59,779 What? 341 00:19:00,053 --> 00:19:01,225 ♪♪ 342 00:19:12,599 --> 00:19:13,798 Aw... 343 00:19:16,303 --> 00:19:17,897 Poor baby. 344 00:19:18,472 --> 00:19:19,747 [TOILET FLUSHING] 345 00:19:22,939 --> 00:19:24,128 Ugh. 346 00:19:24,240 --> 00:19:26,009 I thought I could smell something. 347 00:19:29,274 --> 00:19:31,643 Sorry, are you having a nice little holiday here? 348 00:19:31,668 --> 00:19:32,873 Are you? 349 00:19:33,022 --> 00:19:35,784 I booked you in for one night. 350 00:19:35,824 --> 00:19:38,351 So? I like Berlin. 351 00:19:39,259 --> 00:19:41,718 - Have you been before? - Yes. 352 00:19:42,818 --> 00:19:44,008 Have you seen the Wall? 353 00:19:44,220 --> 00:19:45,752 - Yes. - The Jewish Museum? 354 00:19:45,777 --> 00:19:47,979 - Listen. - That is massively poignant. 355 00:19:48,495 --> 00:19:49,780 I have a job for you. 356 00:19:50,558 --> 00:19:51,709 Off the record. 357 00:19:52,197 --> 00:19:54,149 The woman, Eve Polasi... 358 00:19:54,398 --> 00:19:56,549 - Polastri. - Polastri. 359 00:19:57,965 --> 00:19:59,124 She's here. 360 00:20:00,669 --> 00:20:03,748 She's investigating your work. 361 00:20:05,436 --> 00:20:06,999 Did you see where I did it? 362 00:20:07,753 --> 00:20:09,864 Very cute, yes. 363 00:20:17,035 --> 00:20:19,135 These don't look like you. 364 00:20:19,464 --> 00:20:20,799 Why are you so worried? 365 00:20:20,801 --> 00:20:22,173 - Aren't you? - No! 366 00:20:22,471 --> 00:20:24,046 I don't even think about her. 367 00:20:25,068 --> 00:20:27,556 Why does she think it was you? 368 00:20:29,583 --> 00:20:30,882 [EXHALES] 369 00:20:31,687 --> 00:20:33,024 I want you to watch her. 370 00:20:33,541 --> 00:20:35,413 I need to know who she meets. 371 00:20:36,497 --> 00:20:38,631 This is me asking you. 372 00:20:39,257 --> 00:20:40,543 Not them, okay? 373 00:20:41,631 --> 00:20:44,098 Just watch her. 374 00:20:46,580 --> 00:20:48,120 Promise you won't be naughty. 375 00:20:48,784 --> 00:20:50,718 I promise I won't be naughty. 376 00:20:52,643 --> 00:20:55,400 Oh. Sorry, they gave me the key downstair... 377 00:20:55,542 --> 00:20:57,177 Oh, God, I'm sorry. 378 00:20:58,039 --> 00:21:00,245 Oh. Is this part of... 379 00:21:01,414 --> 00:21:04,281 Hi, my name is... Uh, this is my friend. 380 00:21:04,768 --> 00:21:06,107 Her name is Pamela. 381 00:21:08,148 --> 00:21:11,247 - Hi, Pamela. I'm her... - Angry uncle. 382 00:21:11,304 --> 00:21:12,471 Oh. 383 00:21:19,759 --> 00:21:22,234 Find out what they're doing. 384 00:21:22,573 --> 00:21:24,754 Find out who they're meeting. 385 00:21:25,809 --> 00:21:27,947 Don't do anything stupid. 386 00:21:35,308 --> 00:21:36,874 - [DOOR OPENS AND CLOSES] - [EXHALES DEEPLY] 387 00:21:36,899 --> 00:21:39,600 - Wow! He was really good. - [LAUGHING] 388 00:21:40,650 --> 00:21:43,551 - Are these for me? - Oh, yeah. 389 00:21:45,184 --> 00:21:46,293 ♪ 390 00:21:48,929 --> 00:21:50,825 - I'm really sorry. - Mmm. 391 00:21:51,468 --> 00:21:53,698 Forget it. I hate all my clothes. 392 00:21:53,700 --> 00:21:55,377 Niko's gonna slay me, though. 393 00:21:56,631 --> 00:22:01,978 Oh, plus, the green scarf he gave me is in it. Damn it. 394 00:22:02,516 --> 00:22:03,848 I did you a favor then. 395 00:22:04,532 --> 00:22:07,569 Oh. Okay. Come on. 396 00:22:11,652 --> 00:22:13,011 [INDISTINCT CHATTER] 397 00:22:15,478 --> 00:22:17,034 - Jin? - [SPEAKING GERMAN] 398 00:22:24,446 --> 00:22:27,447 Sorry, friends. I don't know anything about Colonel Zhang. 399 00:22:30,269 --> 00:22:31,803 My name is Eve Polastri. 400 00:22:35,609 --> 00:22:38,009 Strange coincidence about your name. 401 00:22:38,127 --> 00:22:39,731 Yeah. Bit creepy. 402 00:22:40,114 --> 00:22:43,640 Weber, um, mentioned a second autopsy? 403 00:22:43,884 --> 00:22:44,969 Why would you need one? 404 00:22:44,994 --> 00:22:47,535 Ah, yes, that's just come through. 405 00:22:47,621 --> 00:22:48,821 Can we see it? 406 00:22:49,643 --> 00:22:51,209 After you've been vetted. 407 00:22:51,211 --> 00:22:52,877 - When will that be? - The usual. 408 00:22:52,879 --> 00:22:53,915 Six months or so. 409 00:22:53,940 --> 00:22:55,225 Six months? 410 00:22:55,250 --> 00:22:57,317 It's in your interests to cooperate. 411 00:22:57,342 --> 00:22:59,308 Listen, your colleague was targeted... 412 00:22:59,333 --> 00:23:01,687 I'm joking! I was joking! 413 00:23:01,763 --> 00:23:03,187 I'll get it for you. 414 00:23:03,585 --> 00:23:05,252 What do you know about this guy? 415 00:23:05,413 --> 00:23:08,269 Internally, the guy was known as "Fat Panda," 416 00:23:08,763 --> 00:23:10,724 which is a little racist. 417 00:23:11,520 --> 00:23:13,070 Fattist, come to that. 418 00:23:13,431 --> 00:23:16,911 But I hear that he started it so, you know, we went along. 419 00:23:17,023 --> 00:23:19,916 He was based in China, but over here in Berlin a lot. 420 00:23:20,154 --> 00:23:23,539 He was popular, good leader, nice man. 421 00:23:23,791 --> 00:23:25,763 His death has shocked a lot of people. 422 00:23:26,105 --> 00:23:27,581 Who do you think murdered him? 423 00:23:27,934 --> 00:23:31,430 Spoiler alert. The new autopsy report says 424 00:23:31,531 --> 00:23:33,113 he died of a heart attack. 425 00:23:34,132 --> 00:23:36,689 - Wait, what? - Doesn't that sound better? 426 00:23:36,714 --> 00:23:38,971 The nurse who was supposed to be on duty was drugged. 427 00:23:38,996 --> 00:23:40,736 This was a blatant assassination. 428 00:23:40,761 --> 00:23:42,601 And by the operative I'm looking for. 429 00:23:42,874 --> 00:23:45,079 And as the Chinese attaché, 430 00:23:45,194 --> 00:23:47,135 I'm saying it was a heart attack. 431 00:23:48,201 --> 00:23:51,324 Listen, the Chinese government are freaking out. 432 00:23:51,419 --> 00:23:55,606 It's a PR nightmare. This story cannot exist. 433 00:23:55,932 --> 00:23:57,416 What's the Chinese story? 434 00:23:58,311 --> 00:24:02,146 The new autopsy concludes that he took the initiative himself 435 00:24:02,148 --> 00:24:04,007 when the covering nurse left the room, 436 00:24:04,273 --> 00:24:07,849 working the forceps to experience a shock of pain 437 00:24:08,320 --> 00:24:10,575 that triggered a cardiac arrest. 438 00:24:11,512 --> 00:24:12,705 Not my thing. 439 00:24:12,730 --> 00:24:15,175 - Not his, either. - Why? He's a masochist. 440 00:24:15,200 --> 00:24:17,328 Look, kinks are totally specific. 441 00:24:17,330 --> 00:24:19,299 It's not just about pain, it's a contract. 442 00:24:19,324 --> 00:24:21,591 It's about someone else taking control. 443 00:24:21,785 --> 00:24:25,914 A "spankophile" wouldn't just spank himself, would he? 444 00:24:29,841 --> 00:24:31,629 I mean, what would be the point in that? 445 00:24:32,979 --> 00:24:34,665 I'm afraid we have run out of time. 446 00:24:34,690 --> 00:24:36,381 - Wait. - Maybe Miss Polastri 447 00:24:36,383 --> 00:24:37,889 would like to join me for dinner tonight? 448 00:24:37,914 --> 00:24:40,948 Perhaps we could continue the conversation then. 449 00:24:40,973 --> 00:24:43,584 I might have something you could extract from me. 450 00:24:45,866 --> 00:24:48,176 He wants to have sex with you. 451 00:24:48,291 --> 00:24:50,664 - Don't. - He wants to fondle you. 452 00:24:50,689 --> 00:24:54,124 Only because you got him all hot with that, you know, kink stuff. 453 00:24:54,149 --> 00:24:55,945 It's an important distinction. 454 00:24:56,195 --> 00:24:58,761 That you know so much about because... 455 00:24:58,786 --> 00:25:00,661 I lived here for eight years. 456 00:25:01,003 --> 00:25:02,057 And? 457 00:25:02,082 --> 00:25:04,483 I said yes to everything for five of them. 458 00:25:04,748 --> 00:25:06,704 Dark horse, aren't I? 459 00:25:07,303 --> 00:25:08,715 I'm going to report your bag. 460 00:25:08,740 --> 00:25:11,553 You get yourself something nice to wear for tonight. 461 00:25:11,578 --> 00:25:13,333 I'm taking you out after your dinner. 462 00:25:13,528 --> 00:25:16,096 Uh, shall I pick up some fetish gear? 463 00:25:16,257 --> 00:25:18,240 Only if they have rubber chaps. 464 00:25:18,968 --> 00:25:20,167 [SPEAKING GERMAN] 465 00:25:20,693 --> 00:25:21,827 ♪♪ 466 00:25:28,788 --> 00:25:30,770 Ugh! Just talk. 467 00:25:31,169 --> 00:25:34,227 Okay, Jin Yeong is a big deal within Chinese Intelligence. 468 00:25:34,252 --> 00:25:36,777 He has three PhDs and a massive brain. 469 00:25:36,865 --> 00:25:39,067 Carolyn says if he claims he has something, 470 00:25:39,092 --> 00:25:40,250 he will have something. 471 00:25:40,275 --> 00:25:41,535 Is he patriotic? 472 00:25:41,560 --> 00:25:43,313 Nothing to imply he isn't. 473 00:25:43,489 --> 00:25:45,623 - Any scandals? - 'Fraid not. 474 00:25:45,648 --> 00:25:48,582 Carolyn says to play his game, however gross. 475 00:25:48,760 --> 00:25:49,916 Wait, wait, wait. 476 00:25:49,941 --> 00:25:51,226 Hold on, wait. 477 00:25:53,921 --> 00:25:55,187 [GROANS] 478 00:25:58,040 --> 00:25:59,603 [SCOFFS] This is a nightmare. 479 00:26:02,637 --> 00:26:04,702 Do you want any other sizes, madam? 480 00:26:05,091 --> 00:26:07,516 Uh, no. Thank you. Danke. 481 00:26:08,677 --> 00:26:09,909 Are you shopping? 482 00:26:10,004 --> 00:26:12,210 Hey, you know what, my suitcase was stolen, 483 00:26:12,212 --> 00:26:13,444 so I have to. 484 00:26:13,446 --> 00:26:16,185 God, you know when an outfit is missing something, 485 00:26:16,210 --> 00:26:17,710 but you just don't know what? 486 00:26:17,855 --> 00:26:20,355 - If in doubt, don't go out. - So useful. 487 00:26:20,380 --> 00:26:21,830 Thank you. Okay. Bye. 488 00:26:25,176 --> 00:26:26,464 Excuse me. 489 00:26:32,552 --> 00:26:33,904 ♪♪ 490 00:26:41,649 --> 00:26:42,838 Oh. 491 00:26:43,536 --> 00:26:44,707 ♪♪ 492 00:26:50,049 --> 00:26:51,267 Hmm. 493 00:26:54,537 --> 00:26:55,731 ♪♪ 494 00:27:00,132 --> 00:27:01,322 [CHIMING] 495 00:27:03,334 --> 00:27:04,602 [SOFT MUSIC PLAYING] 496 00:27:09,728 --> 00:27:11,607 Oh, hey. Hi, darling. 497 00:27:11,920 --> 00:27:14,721 God, I'm so sorry I didn't call before. 498 00:27:14,746 --> 00:27:16,278 - I was just... - [INDISTINCT CHATTER] 499 00:27:16,303 --> 00:27:17,675 Hey, darling. 500 00:27:17,949 --> 00:27:19,185 What's going on? 501 00:27:19,547 --> 00:27:22,316 - Um... - ALL: Hi! 502 00:27:23,488 --> 00:27:26,567 Oh, hi! Oh, guys, hi! 503 00:27:26,940 --> 00:27:30,693 Oh, my God, I'm... I'm so sorry I can't be there. 504 00:27:30,695 --> 00:27:32,829 I had this last-minute work thing. 505 00:27:32,831 --> 00:27:34,931 - More for us! - Niko is smashing it! 506 00:27:34,933 --> 00:27:36,283 Oh, fantastic. 507 00:27:36,486 --> 00:27:37,823 Just give me one minute. 508 00:27:38,818 --> 00:27:39,918 Hey! 509 00:27:40,072 --> 00:27:42,425 Oh, my God, why didn't you remind me? 510 00:27:43,024 --> 00:27:45,408 I didn't want to stress you out about your work thing. 511 00:27:45,410 --> 00:27:47,977 Yeah, but we could have rescheduled. 512 00:27:47,979 --> 00:27:49,745 It's been in the diary for months. 513 00:27:49,981 --> 00:27:52,682 But... [SIGHS] Okay. 514 00:27:52,914 --> 00:27:56,160 Oh, what's that? 515 00:27:56,761 --> 00:27:58,321 Oh, uh... a dress. 516 00:27:58,323 --> 00:28:00,390 I didn't have the right clothes for tonight. 517 00:28:01,014 --> 00:28:02,067 For Bill? 518 00:28:02,728 --> 00:28:05,704 No, for a contact here. He wanted to go someplace fancy. 519 00:28:05,729 --> 00:28:07,524 Apparently, I have to make an impression. 520 00:28:08,215 --> 00:28:09,571 You'll look gorgeous. 521 00:28:10,618 --> 00:28:11,848 Yeah, I doubt that. 522 00:28:13,086 --> 00:28:15,238 Well, you go back to the gang. 523 00:28:15,240 --> 00:28:17,474 And Tell them I'm sorry I can't be there. I'm just... 524 00:28:17,476 --> 00:28:18,798 Saving the world. 525 00:28:20,011 --> 00:28:21,602 Yeah, well... 526 00:28:23,035 --> 00:28:24,240 you guys have fun. 527 00:28:24,265 --> 00:28:25,353 [KNOCK ON DOOR] 528 00:28:25,863 --> 00:28:27,090 Is that Bill? 529 00:28:27,902 --> 00:28:29,378 Uh, yeah. 530 00:28:30,208 --> 00:28:31,875 Say hi from me. 531 00:28:32,791 --> 00:28:33,927 I will. 532 00:28:34,572 --> 00:28:35,736 Good night. 533 00:28:36,496 --> 00:28:37,641 Night. 534 00:28:40,966 --> 00:28:42,124 [KNOCKING CONTINUES] 535 00:28:42,727 --> 00:28:45,012 - BILL: Room service. - Coming. 536 00:28:47,102 --> 00:28:48,295 Coming, coming. 537 00:28:50,882 --> 00:28:52,034 Ugh. 538 00:28:52,854 --> 00:28:54,065 Thank you. 539 00:28:56,490 --> 00:28:58,381 EVE ON TAPE: Tell them I'm sorry I can't be there. 540 00:28:58,383 --> 00:29:00,706 - I'm just... - NIKO: Saving the world. 541 00:29:01,019 --> 00:29:02,452 EVE: Yeah, well... 542 00:29:03,088 --> 00:29:04,320 you guys have fun. 543 00:29:04,322 --> 00:29:05,421 [KNOCK ON DOOR] 544 00:29:05,423 --> 00:29:06,625 NIKO: Is that Bill? 545 00:29:07,125 --> 00:29:08,424 EVE: Uh, yeah. 546 00:29:08,478 --> 00:29:09,970 NIKO: Say hi from me. 547 00:29:11,307 --> 00:29:12,521 [REWINDING] 548 00:29:15,271 --> 00:29:16,652 - EVE: You guys have fun. - [KNOCK ON DOOR] 549 00:29:17,361 --> 00:29:18,572 NIKO: Is that Bill? 550 00:29:19,237 --> 00:29:20,637 EVE: Uh, yeah. 551 00:29:20,639 --> 00:29:22,068 NIKO: Say hi from me. 552 00:29:22,931 --> 00:29:24,779 EVE: I will. Okay. Good night. 553 00:29:26,299 --> 00:29:28,878 You can't wear a bra with that dress. 554 00:29:28,880 --> 00:29:30,723 Whip it off. This is an important meeting. 555 00:29:30,748 --> 00:29:33,756 Oh, and important meetings require women to go braless? 556 00:29:33,781 --> 00:29:37,014 No, dresses like that require women to go braless. 557 00:29:37,039 --> 00:29:38,500 A monkey could tell you that. 558 00:29:38,623 --> 00:29:40,924 If he has something, you have to get it out of him. 559 00:29:40,926 --> 00:29:42,218 Oh, please. [WINCES] 560 00:29:42,649 --> 00:29:44,775 I haven't flirted since the late '90s. 561 00:29:45,158 --> 00:29:47,725 - How's Niko? - I think he's jealous. 562 00:29:47,750 --> 00:29:51,110 Which I like, but also find annoying. 563 00:29:51,135 --> 00:29:52,372 Jealous of me? 564 00:29:52,560 --> 00:29:55,294 Gosh. What does he think I'm doing here? 565 00:29:55,319 --> 00:29:57,019 Skulking to your hotel room 566 00:29:57,044 --> 00:29:59,911 and convincing you to take off your bra? 567 00:30:04,307 --> 00:30:06,013 Have you ever fancied me? 568 00:30:07,089 --> 00:30:08,176 Uh... 569 00:30:09,609 --> 00:30:11,236 - No. - Hmm. 570 00:30:11,579 --> 00:30:13,419 - You me? - No. 571 00:30:14,043 --> 00:30:14,955 Hmm. 572 00:30:15,122 --> 00:30:16,757 Well, that's a relief. 573 00:30:17,904 --> 00:30:22,121 So, tell me what happened in Charlottenburg. 574 00:30:22,146 --> 00:30:23,351 Everything happened. 575 00:30:23,740 --> 00:30:26,436 - Wait. Men? - Yes. 576 00:30:26,438 --> 00:30:27,813 Were you gay? 577 00:30:28,373 --> 00:30:31,747 Uh... I just fall in love with whoever I fall in love with. 578 00:30:31,956 --> 00:30:33,576 How many men have you been in love with? 579 00:30:33,578 --> 00:30:35,445 Hundreds. Does Keiko know? 580 00:30:35,447 --> 00:30:37,420 She's got her own thing going on. 581 00:30:38,283 --> 00:30:39,690 Wait, so you guys... 582 00:30:40,552 --> 00:30:43,653 Well... I really wanted a baby, 583 00:30:43,760 --> 00:30:46,661 and she was rich and ovulating, so... 584 00:30:46,686 --> 00:30:48,820 But you guys are like the perfect couple. 585 00:30:48,994 --> 00:30:50,377 We're a good team. 586 00:30:52,130 --> 00:30:53,396 Wow. 587 00:30:55,875 --> 00:30:57,059 Bill. 588 00:31:00,509 --> 00:31:03,433 Do you want to hear something really freaky? 589 00:31:03,458 --> 00:31:04,639 What? 590 00:31:04,936 --> 00:31:06,911 The conditions have to be just right, 591 00:31:07,812 --> 00:31:09,089 but sometimes... 592 00:31:10,742 --> 00:31:12,627 [WHISPERS] ...we have sex. 593 00:31:13,181 --> 00:31:16,352 - You dirty perverts. - I know. 594 00:31:16,354 --> 00:31:17,553 [LAUGHING] 595 00:31:17,827 --> 00:31:19,567 You ever been interested in women? 596 00:31:20,396 --> 00:31:22,395 Uh, no. Not like that. 597 00:31:22,840 --> 00:31:25,762 Not even ones with delicate features, 598 00:31:25,764 --> 00:31:28,197 sort of catlike eyes 599 00:31:28,199 --> 00:31:30,300 that are completely inaccessible? 600 00:31:30,430 --> 00:31:32,612 That is horribly unprofessional. 601 00:31:33,928 --> 00:31:35,196 Do you want to hear about her tits? 602 00:31:35,221 --> 00:31:37,907 - I knew it! - I'm joking! 603 00:31:37,909 --> 00:31:40,082 - I knew it! - Oh, come on! 604 00:31:40,345 --> 00:31:43,412 Let's go, I'm ready. What are you going to do? 605 00:31:43,615 --> 00:31:45,547 I'll find a bar near the restaurant. 606 00:31:46,051 --> 00:31:48,467 I'll call you at 9:00 to give you an out. 607 00:31:52,490 --> 00:31:54,791 Of course I fancy you. You're gorgeous. 608 00:31:54,854 --> 00:31:56,393 Oh, stop it! 609 00:31:56,766 --> 00:31:58,328 Oh, uh, walk me to the train. 610 00:31:58,330 --> 00:32:00,770 BILL: I can't believe I'm letting you out unsupervised. 611 00:32:01,104 --> 00:32:02,580 [SCOFFS] Speak for yourself. 612 00:32:03,568 --> 00:32:04,699 ♪♪ 613 00:32:13,601 --> 00:32:15,086 [WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA] 614 00:32:20,014 --> 00:32:23,127 Next train. Three stops. I'll call you at 9:00. 615 00:32:23,850 --> 00:32:26,043 You better. Thank you. 616 00:32:26,591 --> 00:32:27,690 ♪♪ 617 00:33:39,923 --> 00:33:40,938 ♪♪ 618 00:33:51,307 --> 00:33:52,656 (MUSIC PLAYING) 619 00:33:55,336 --> 00:33:56,558 [CLEARS THROAT] 620 00:33:56,937 --> 00:33:58,584 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 621 00:34:00,938 --> 00:34:02,425 [INDISTINCT CHATTERING] 622 00:34:10,238 --> 00:34:12,555 - Wow, wow, wow. - Hi. 623 00:34:12,950 --> 00:34:15,072 You look crazy. 624 00:34:15,183 --> 00:34:17,330 - Thank you. - Sit, sit, sit. Please sit. 625 00:34:17,355 --> 00:34:20,104 Listen, I am going to be very up front here, Jin. 626 00:34:20,157 --> 00:34:22,344 - I don't want... - I have a lovely Chablis. 627 00:34:23,151 --> 00:34:24,416 [SIGHS] Thank you. 628 00:34:25,442 --> 00:34:27,737 Gorgeous, gorgeous. 629 00:34:28,135 --> 00:34:33,605 I also got you a little, tiny, lovely gift. 630 00:34:35,321 --> 00:34:36,587 Um... 631 00:34:37,073 --> 00:34:39,512 Why did you want to see me, Jin? What do you know? 632 00:34:40,042 --> 00:34:41,155 Okay. 633 00:34:41,645 --> 00:34:45,278 This information might make you, uh, uncomfortable. 634 00:34:45,921 --> 00:34:50,187 You have a bit of tissue stuck under your armpit. 635 00:34:52,860 --> 00:34:54,192 [LAUGHING] 636 00:34:54,775 --> 00:34:56,681 Come on, that was funny! 637 00:34:57,895 --> 00:35:00,295 Did you think I was gonna give you everything 638 00:35:00,320 --> 00:35:02,122 before a proper glass of wine? 639 00:35:04,900 --> 00:35:06,159 ♪♪ 640 00:35:11,278 --> 00:35:12,545 [INDISTINCT CHATTER] 641 00:35:14,048 --> 00:35:15,105 Hey! 642 00:35:17,840 --> 00:35:18,970 [BELL RINGING] 643 00:35:21,495 --> 00:35:22,762 Come on! 644 00:35:23,357 --> 00:35:24,390 ♪♪ 645 00:35:32,431 --> 00:35:33,631 Try some! 646 00:35:33,689 --> 00:35:34,795 Take it, go on! 647 00:35:35,906 --> 00:35:39,141 God. Do you actually have any more information for me? 648 00:35:39,275 --> 00:35:41,666 I'm not here to entertain you, I have a lot of work to do, 649 00:35:41,691 --> 00:35:42,906 I'm not wearing a bra 650 00:35:42,931 --> 00:35:44,401 and frankly, I just want to go home. 651 00:35:44,556 --> 00:35:46,155 Are you flirting with me? 652 00:35:46,880 --> 00:35:47,977 - Oh. - [MOBILE VIBRATING] 653 00:35:48,278 --> 00:35:49,421 Oh, thank God. I have to get this. 654 00:35:49,446 --> 00:35:51,987 Okay, okay, don't... don't. Okay, sorry, sorry. Jeez. 655 00:35:52,012 --> 00:35:53,780 I was just playing, okay? 656 00:35:56,385 --> 00:35:58,628 Okay. You guessed right, 657 00:35:59,289 --> 00:36:02,989 my government fiddled with the facts, because sex. 658 00:36:03,305 --> 00:36:05,205 But I guarantee, we didn't do it. 659 00:36:05,510 --> 00:36:08,511 And unless I really want to piss off my superiors, 660 00:36:08,536 --> 00:36:10,251 I can't take this much further. 661 00:36:11,002 --> 00:36:12,782 You, on the other hand... 662 00:36:14,027 --> 00:36:17,628 What I tell you, you never repeat, okay? 663 00:36:21,554 --> 00:36:23,043 I may have gone as crazy as you, 664 00:36:23,068 --> 00:36:25,339 but I think a girl was trailing you at the U-Bahn. 665 00:36:25,364 --> 00:36:27,777 I'm now following her. Call Weber, will you? 666 00:36:27,802 --> 00:36:30,274 I'm on her tail, we are moving through Cassiopeia. 667 00:36:30,389 --> 00:36:32,417 Call me. I don't want to lose eyes on her. 668 00:36:32,993 --> 00:36:34,425 [DANCE MUSIC PLAYING] 669 00:36:35,796 --> 00:36:37,255 [INDISTINCT CHATTERING] 670 00:36:42,216 --> 00:36:43,644 Stop. 671 00:36:54,207 --> 00:36:55,530 [SPEAKING GERMAN] 672 00:37:06,095 --> 00:37:07,461 [GROANS] 673 00:37:07,740 --> 00:37:11,483 Last week, Fat Panda hacked into the account of an agent 674 00:37:11,508 --> 00:37:12,991 of the Chinese Intelligence. 675 00:37:13,079 --> 00:37:15,488 An organization has been paying him millions. 676 00:37:15,513 --> 00:37:17,413 We don't know what for, but a week later, 677 00:37:17,438 --> 00:37:19,546 both Fat Panda and the agent were dead. 678 00:37:19,919 --> 00:37:21,252 - Okay. - [MOBILE VIBRATING] 679 00:37:25,715 --> 00:37:26,729 What is that? 680 00:37:26,754 --> 00:37:30,136 You might have a little creature yourself. 681 00:37:30,873 --> 00:37:35,468 Think of this as a friendly, little mole trap. 682 00:37:39,839 --> 00:37:42,101 I'm in a club called Funkeln. 683 00:37:42,224 --> 00:37:44,358 She's here somewhere, but I've lost her. 684 00:37:45,099 --> 00:37:46,487 [MOBILE CHIMING] 685 00:37:47,230 --> 00:37:48,590 EVE: Excuse me one second. 686 00:37:50,118 --> 00:37:51,763 Do you like chocolate mousse? 687 00:37:53,148 --> 00:37:54,477 H-Hold on, Jin. 688 00:37:57,627 --> 00:37:59,469 Thank you, thank you, but I have to go. 689 00:37:59,494 --> 00:38:01,781 Hey! You break my heart! 690 00:38:01,901 --> 00:38:03,968 Let me know if you change your mind about the sauna. 691 00:38:04,232 --> 00:38:05,650 Uh-huh. 692 00:38:07,347 --> 00:38:08,884 [DANCE MUSIC PLAYING] 693 00:38:30,511 --> 00:38:31,773 [PEOPLE WHOOPING] 694 00:38:50,165 --> 00:38:51,952 Emergency. Let me in, please. 695 00:40:10,363 --> 00:40:11,896 Scheisse. 696 00:40:14,848 --> 00:40:16,110 Hey, hey! 697 00:40:21,955 --> 00:40:23,225 [PEOPLE WHOOPING] 698 00:40:25,393 --> 00:40:27,293 No! No! Aah! Aah! 699 00:40:28,328 --> 00:40:29,527 ♪♪ 700 00:40:41,070 --> 00:40:45,261 ♪ Don't take him ♪ 701 00:40:45,512 --> 00:40:46,669 Bill! 702 00:40:47,734 --> 00:40:49,998 ♪ He's no good to you ♪ 703 00:40:50,023 --> 00:40:51,355 Bill? 704 00:40:54,628 --> 00:40:55,997 No! No! 705 00:40:56,085 --> 00:40:57,203 No! 706 00:40:59,897 --> 00:41:01,095 Bill! No! 707 00:41:01,828 --> 00:41:03,543 [SOBBING] No, no, no! No! 708 00:41:04,523 --> 00:41:05,666 [SOBBING] 709 00:41:07,359 --> 00:41:08,642 Bill! 710 00:41:12,848 --> 00:41:14,003 Bill! 711 00:41:15,542 --> 00:41:20,916 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 711 00:41:21,305 --> 00:41:27,432 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.