All language subtitles for Killing.Eve.S01E01.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,121 --> 00:02:03,415 Eve! Eve! Eve! 2 00:02:03,415 --> 00:02:05,667 - Ohhhhh! - Darling, what is it? 3 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 - I can't! - Oh, my God, darling! 4 00:02:07,335 --> 00:02:08,503 Wake up, it's okay. 5 00:02:08,503 --> 00:02:11,548 It's okay! I-I... 6 00:02:11,548 --> 00:02:14,134 Baby! It's okay. Wake up, wake up! 7 00:02:14,134 --> 00:02:16,219 What was it? Was it... Was it... 8 00:02:18,346 --> 00:02:21,641 I fell asleep on both my arms. 9 00:02:21,641 --> 00:02:25,270 Oh. Oh, they're coming back now. 10 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Oh. 11 00:02:28,189 --> 00:02:29,733 Jesus, my heart. 12 00:02:29,733 --> 00:02:31,151 You freak. 13 00:02:33,111 --> 00:02:35,697 - I'm sorry, it was scary. - Yeah. It was. 14 00:02:37,532 --> 00:02:40,952 Oh, Jesus! My head. 15 00:02:42,871 --> 00:02:44,664 What time did we leave last night? 16 00:02:44,664 --> 00:02:48,084 It all ended when you and Bill sang A Whole New World. 17 00:02:48,084 --> 00:02:50,378 Oh, yeah. 18 00:02:50,378 --> 00:02:51,713 No one could follow that. 19 00:02:54,382 --> 00:02:56,760 Well, at least we have the whole weekend... 20 00:02:56,760 --> 00:02:58,470 Ugh. 21 00:02:58,470 --> 00:03:02,057 - Oh. Oh, my God. - Happy Saturday. 22 00:03:02,057 --> 00:03:05,393 - You were superb last night. - Thank you. 23 00:03:05,393 --> 00:03:06,978 What's going on? 24 00:03:06,978 --> 00:03:08,438 Did you get me a croissant? 25 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 No. Do you want the rest of this? 26 00:03:10,190 --> 00:03:11,399 Of course I want the rest of that. 27 00:03:12,859 --> 00:03:15,403 So why are you so perky? You left after I did. 28 00:03:15,403 --> 00:03:18,031 I went for a run this morning, then I ate some coal. 29 00:03:18,031 --> 00:03:20,492 Apparently it's a thing. I feel great. 30 00:03:20,492 --> 00:03:22,369 Okay, from what I can eavesdrop on, 31 00:03:22,369 --> 00:03:24,287 a Russian sex-trafficking politician 32 00:03:24,287 --> 00:03:27,207 - has been murdered in Vienna. - Oh, no. 33 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 Why are they crying about it here? 34 00:03:28,583 --> 00:03:30,418 - Don't know. - Was it a contract kill? 35 00:03:30,418 --> 00:03:33,046 - I don't know. - You really earn your money. 36 00:03:33,046 --> 00:03:35,507 - I don't know what we do here. - Get me a croissant. 37 00:03:39,469 --> 00:03:41,638 Right. Everyone's in there with Frank. 38 00:03:41,638 --> 00:03:44,307 - God. - And... Oh, Lord. 39 00:03:44,307 --> 00:03:46,267 - It's Carolyn Martens. - Who? 40 00:03:46,267 --> 00:03:48,019 MI6 Russia Desk. 41 00:03:48,019 --> 00:03:50,271 I'd nail a cousin to work with that woman. 42 00:03:50,271 --> 00:03:52,649 - Stone-cold badass. - I'll put in a good word. 43 00:03:52,649 --> 00:03:54,734 Please don't. You're the late one. 44 00:04:03,952 --> 00:04:05,161 Professional. 45 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Where did you get that? 46 00:04:07,622 --> 00:04:10,375 Okay. Thank you all for giving us your Saturday. 47 00:04:11,876 --> 00:04:14,754 Turns out people are still murderous bastards on the weekend. 48 00:04:18,550 --> 00:04:21,594 This is Carolyn Martens, head of the Russian desk. 49 00:04:21,594 --> 00:04:23,972 - You've met Bill Pargrave. - Hi. 50 00:04:23,972 --> 00:04:25,890 And his late assistant. 51 00:04:26,850 --> 00:04:28,726 Eve Polastri. My apologies. 52 00:04:28,726 --> 00:04:30,937 They assess and provide diplomatic protection 53 00:04:30,937 --> 00:04:34,190 for visitors to the UK and will be your liaison. 54 00:04:34,190 --> 00:04:37,152 It was Bill's birthday party last night. 55 00:04:37,152 --> 00:04:39,446 They don't normally look this sweaty. 56 00:04:39,446 --> 00:04:41,698 It was just a spontaneous thing. 57 00:04:42,449 --> 00:04:43,867 Mm-hm. 58 00:04:43,867 --> 00:04:45,785 Good morning. 59 00:04:49,581 --> 00:04:52,208 There's been an assassination in Vienna. 60 00:04:52,208 --> 00:04:56,463 Victor Kedrin was a Russian politician visiting Austria last week. 61 00:04:56,463 --> 00:04:57,589 He was not a popular man. 62 00:04:57,589 --> 00:04:59,841 But he had an unfortunately high profile. 63 00:04:59,841 --> 00:05:03,887 Yesterday, Kedrin was coming out of a sushi restaurant 64 00:05:03,887 --> 00:05:06,681 near Stephansplatz with his girlfriend Kasia Molkovska. 65 00:05:08,224 --> 00:05:10,477 Somehow, about 50 yards from the restaurant, 66 00:05:10,477 --> 00:05:13,688 the assassin sliced Kedrin's femoral artery with a blade 67 00:05:13,688 --> 00:05:15,523 without him or his girlfriend noticing. 68 00:05:15,523 --> 00:05:18,526 He was bleeding for about a minute before he collapsed. 69 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 Cool. 70 00:05:23,615 --> 00:05:27,452 His girlfriend is the only witness but she fled the scene. 71 00:05:27,452 --> 00:05:29,662 Interpol traced her here to the UK. 72 00:05:29,662 --> 00:05:31,873 She was picked up in Hammersmith this morning 73 00:05:31,873 --> 00:05:33,541 and needs protection. 74 00:05:33,541 --> 00:05:36,628 - 20 quid it was a woman. - Sorry? 75 00:05:36,628 --> 00:05:38,338 Sorry. Nothing. 76 00:05:39,881 --> 00:05:41,883 We'll be sure to sort it. 77 00:05:41,883 --> 00:05:43,676 Was there any CCTV of the killer? 78 00:05:44,636 --> 00:05:47,680 No. No, as far as we know it was just a blind spot. 79 00:05:49,599 --> 00:05:53,186 Thank you for your... time. 80 00:05:53,186 --> 00:05:56,064 I imagine the girl is, erm, quite traumatized. 81 00:05:56,064 --> 00:05:58,691 She's the only witness. 82 00:05:58,691 --> 00:06:00,485 Surround her with humans, will you? 83 00:06:05,865 --> 00:06:07,242 I said it was probably a woman. 84 00:06:08,201 --> 00:06:10,745 Victor Kedrin was a misogynist and a sex trafficker. 85 00:06:10,745 --> 00:06:13,206 He may not have considered a passing woman a threat. 86 00:06:15,375 --> 00:06:17,168 She must have been able to get close. 87 00:06:18,086 --> 00:06:20,630 Thank you. Thank you, Eve. 88 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 She said, "Eve." 89 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Congratulations. 90 00:06:30,557 --> 00:06:32,725 Give me the rest of that or I'll fire you. 91 00:06:36,104 --> 00:06:37,689 I want to meet that witness. 92 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 - If I'm right... - No. Not your job. 93 00:06:40,400 --> 00:06:42,735 Get her secure and get her some clothes. 94 00:06:43,695 --> 00:06:46,906 Please don't make this a thing. I'm feeling very fragile. 95 00:06:46,906 --> 00:06:49,033 I'm telling you, it's a woman. 96 00:06:49,033 --> 00:06:49,951 Happy birthday, Bill. 97 00:06:49,951 --> 00:06:52,745 It was just a bit of karaoke, Frank. 98 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 Oh. 99 00:08:41,312 --> 00:08:42,563 Merci. 100 00:09:18,641 --> 00:09:19,851 Wow. 101 00:09:22,770 --> 00:09:23,813 Beautiful. 102 00:10:28,044 --> 00:10:29,212 Villanelle? 103 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 Villanelle. 104 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 I can see you breathing. 105 00:10:44,435 --> 00:10:47,563 - Meerh! - Argh! 106 00:10:47,563 --> 00:10:48,898 Oy! 107 00:10:48,898 --> 00:10:50,024 - I got you! - Yes. 108 00:10:50,024 --> 00:10:53,152 - A bit, admit it. A tiny bit. - A tiny bit, yes. 109 00:10:53,152 --> 00:10:54,779 - Were you scared? - No. 110 00:10:54,779 --> 00:10:56,823 - Did you think I was dead? - No. 111 00:10:56,823 --> 00:10:58,866 Would you be sad? 112 00:10:58,866 --> 00:11:00,201 Of course. 113 00:11:00,201 --> 00:11:02,912 Oh! Your face. 114 00:11:03,788 --> 00:11:05,039 I got you. 115 00:11:05,957 --> 00:11:08,876 - How was Vienna? - Good. Quick. 116 00:11:10,461 --> 00:11:12,797 - But I'm tired. - Of course. 117 00:11:12,797 --> 00:11:14,799 Do you want to stay and watch a movie? 118 00:11:14,799 --> 00:11:17,510 No, I can't. I'm sorry. 119 00:11:19,887 --> 00:11:21,514 They want me to give you this. 120 00:11:24,267 --> 00:11:26,143 - Bonus? - Yes. 121 00:11:26,143 --> 00:11:29,188 - Because I'm sensational. - Oh, yes. Of course. 122 00:11:30,314 --> 00:11:32,233 And they want you to do another job. 123 00:11:32,775 --> 00:11:33,693 When? 124 00:11:33,693 --> 00:11:36,612 We know it's a tight turnaround. Tomorrow. 125 00:11:37,780 --> 00:11:40,449 - All information is on there. - Sure. 126 00:11:40,449 --> 00:11:43,119 Tuscany will be beautiful right now. 127 00:11:43,119 --> 00:11:45,371 - You want to come? - No. 128 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 Well, can I take someone else? 129 00:11:48,624 --> 00:11:50,293 I just want someone to play with. 130 00:11:51,168 --> 00:11:52,879 You play in Tuscany. 131 00:11:52,879 --> 00:11:55,423 And we will watch a movie when you come back. 132 00:11:55,423 --> 00:11:57,466 You don't mean that. 133 00:11:57,466 --> 00:11:58,634 Yeah, yeah, yeah. 134 00:12:22,033 --> 00:12:23,534 Ohhh. 135 00:12:25,077 --> 00:12:26,495 Nice face. 136 00:12:44,805 --> 00:12:46,849 That looks terrifying. 137 00:12:46,849 --> 00:12:48,100 Does it burn? 138 00:12:48,100 --> 00:12:50,561 No, it strips your stomach so you can't feel anything. 139 00:12:50,561 --> 00:12:55,024 Oh, cool. So, her name is Kasia Molkovska. 140 00:12:55,024 --> 00:12:57,818 And we'll need two officers on each shift. 141 00:12:59,904 --> 00:13:02,281 Oh, Jesus. That's gross. 142 00:13:02,281 --> 00:13:03,866 Where do they want her overnight? 143 00:13:03,866 --> 00:13:04,867 Don't know. 144 00:13:04,867 --> 00:13:07,244 They haven't transferred her from the station yet. 145 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 - Really? Hammersmith? - Mm-hm. 146 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 So she's still there? 147 00:13:11,540 --> 00:13:14,377 Yeah. Apparently she's a bit of a character. 148 00:13:14,377 --> 00:13:15,711 Okay, um... 149 00:13:16,379 --> 00:13:19,465 You know, I'm gonna pop down there quickly. 150 00:13:19,465 --> 00:13:20,466 Why? 151 00:13:21,008 --> 00:13:21,884 No reason. 152 00:13:21,884 --> 00:13:25,179 Get those officers assigned to her and I'll sign off. 153 00:13:25,179 --> 00:13:28,349 - Did we sing Disney? - Yes. 154 00:13:28,349 --> 00:13:29,392 Damn. 155 00:13:31,852 --> 00:13:33,854 Where are you going? 156 00:13:33,854 --> 00:13:35,773 - To the bathroom. - Done the report? 157 00:13:35,773 --> 00:13:38,567 - Mm-hm. - Okay. Good work. 158 00:13:39,694 --> 00:13:41,946 Now... cough up. 159 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 - What? - 20 quid. 160 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 CCTV from Vienna turned up. It was a bloke. 161 00:13:46,867 --> 00:13:48,744 What? Since the meeting? 162 00:13:48,744 --> 00:13:50,871 - Yeah. Frank just said. - No, he said... 163 00:13:50,871 --> 00:13:53,082 - 20 quid. - Have you seen it? 164 00:13:53,082 --> 00:13:54,250 - Of course not. - Why not? 165 00:13:54,250 --> 00:13:58,170 Stop it! There's a difference between thinking it was a woman 166 00:13:58,170 --> 00:14:01,090 - and wanting it to be a woman. - Who's a woman? 167 00:14:03,426 --> 00:14:05,469 You'll get the rest when I see the tape. 168 00:14:05,469 --> 00:14:07,513 I'm going to try to throw up. 169 00:14:07,513 --> 00:14:09,181 I suggest you do too. 170 00:14:10,641 --> 00:14:12,393 I wanna see that CCTV. 171 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 - What was that all about? - Nothing. 172 00:14:17,440 --> 00:14:19,316 I'm going to the station. 173 00:14:19,316 --> 00:14:21,986 - Why? - Just don't tell Bill. 174 00:14:21,986 --> 00:14:24,780 You're the best. I love you. You're amazing. Goodbye. 175 00:14:26,198 --> 00:14:27,199 Bye. 176 00:14:44,925 --> 00:14:46,927 I'm sorry. She's unintelligible. 177 00:14:46,927 --> 00:14:49,764 - She's mainly swearing. - She's had a hell of a night. 178 00:14:49,764 --> 00:14:51,974 I just need to know if she's aware of anyone 179 00:14:51,974 --> 00:14:54,685 who might wanna harm her while she's in the country. 180 00:15:02,193 --> 00:15:04,528 Poor thing. Can someone get her a tea? 181 00:15:04,528 --> 00:15:05,696 Max? 182 00:15:11,535 --> 00:15:12,912 Has she mentioned Vienna 183 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 or anything about her boyfriend's killer? 184 00:15:15,873 --> 00:15:19,335 I think she's saying that they were drunk or she's drunk now. 185 00:15:19,335 --> 00:15:21,670 She mentioned a plank of wood. 186 00:15:21,670 --> 00:15:24,673 Was it tall or... dark? 187 00:15:24,673 --> 00:15:26,425 God, I'm sorry. 188 00:15:26,425 --> 00:15:28,636 Ask her if it was a man or a woman? 189 00:15:38,187 --> 00:15:41,107 Does anyone in the department speak heroin Polish? 190 00:15:41,107 --> 00:15:42,525 No, I mean, I'm serious. 191 00:15:44,985 --> 00:15:48,405 You know, uh, Max, we need to get her to a facility. 192 00:15:49,490 --> 00:15:50,699 Thanks. 193 00:15:52,076 --> 00:15:56,122 - Oh, you speak Polish? - Uh, no. My husband is Polish. 194 00:15:56,122 --> 00:15:58,332 You know, I've just picked up a couple of phrases. 195 00:15:58,332 --> 00:15:59,959 Thanks, Max. 196 00:15:59,959 --> 00:16:02,002 What did she say? 197 00:16:02,002 --> 00:16:03,838 "Get your arse into bed." 198 00:16:17,560 --> 00:16:19,603 Sorry. 199 00:16:26,694 --> 00:16:28,821 - I wasn't flirting. - Mmm. 200 00:16:28,821 --> 00:16:29,947 How are you? 201 00:16:31,448 --> 00:16:33,701 Oh, I thought you'd be straight to bed. 202 00:16:33,701 --> 00:16:36,203 Oh, I'm soldiering through. 203 00:16:36,203 --> 00:16:37,371 It's a great turn-out. 204 00:16:37,788 --> 00:16:41,292 Yeah. Bunch of animals! 205 00:16:41,292 --> 00:16:42,501 Wanna play? 206 00:16:42,501 --> 00:16:44,628 Oh, with a gin and tonic, definitely. 207 00:16:44,628 --> 00:16:47,506 Uh, I need to steal Dom for a minute. 208 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 - Dom? - Mm-hm. 209 00:16:49,300 --> 00:16:51,051 Should I be jealous? 210 00:16:51,844 --> 00:16:54,096 Always be jealous. 211 00:16:54,096 --> 00:16:55,806 I need you too, don't worry. 212 00:16:55,806 --> 00:16:58,058 Right, I'll get him. 213 00:17:01,061 --> 00:17:03,314 - Whoa, she's flying. - Yeah. 214 00:17:03,314 --> 00:17:05,482 The translator couldn't get anything clear out of her. 215 00:17:05,482 --> 00:17:08,194 You recognize anything, Dom? It might be teenage polish. 216 00:17:08,194 --> 00:17:10,237 - What do you need? - Uh, just the description 217 00:17:10,237 --> 00:17:12,865 of the person she saw while she was on the street. 218 00:17:12,865 --> 00:17:16,243 Here she goes. Tall. Dark... 219 00:17:18,037 --> 00:17:22,791 If I say to you... "ale decha," what does that mean? 220 00:17:22,791 --> 00:17:24,668 Erm... what? 221 00:17:24,668 --> 00:17:26,670 What do you think? Ale decha? 222 00:17:26,670 --> 00:17:29,089 I don't wanna comment, but... 223 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 I mean, they're lovely, but... 224 00:17:30,758 --> 00:17:34,178 - Say it. - Ale decha is... small breasts. 225 00:17:34,178 --> 00:17:37,223 - Flat-chested. Like a plank. - Oh, my God! 226 00:17:37,223 --> 00:17:40,476 See, this kid is using slang your Ethel wouldn't be familiar with. 227 00:17:41,268 --> 00:17:45,898 Your killer was a... a small-breasted psycho. Apparently. 228 00:17:51,195 --> 00:17:52,821 Excellent translating work. 229 00:17:56,200 --> 00:17:58,244 Hey. Uh. Hi. 230 00:17:58,244 --> 00:18:00,329 I was counting on you not having a life. 231 00:18:00,329 --> 00:18:02,206 Wait, why are you still at the office? 232 00:18:02,206 --> 00:18:04,083 My sister and her arsehole baby are staying with me 233 00:18:04,083 --> 00:18:06,168 while she goes for interviews. I get more sleep here. 234 00:18:06,168 --> 00:18:07,461 What do you want from me? 235 00:18:07,461 --> 00:18:10,923 Can you pull Margit Polsen from the registry 236 00:18:10,923 --> 00:18:14,843 and any other active female assassins under the age of 45? 237 00:18:14,843 --> 00:18:16,595 Okay. Hold on. 238 00:18:17,596 --> 00:18:19,014 I got Margie. Go. 239 00:18:19,014 --> 00:18:21,100 Uh, how big are her tits? Breasts. 240 00:18:22,351 --> 00:18:24,436 Okay. I know you're into assassins 241 00:18:24,436 --> 00:18:26,230 but I refuse to talk about them in this way. 242 00:18:26,230 --> 00:18:28,899 - They're people too, you know? - Elena! 243 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 Massive. She appears to have 244 00:18:30,359 --> 00:18:32,903 massive, pendulous breasts. 245 00:18:32,903 --> 00:18:34,113 Is that doing it for you? 246 00:18:34,863 --> 00:18:37,116 Thank you. Are there any others on file? 247 00:18:37,908 --> 00:18:39,702 There are just two more on record. 248 00:18:39,702 --> 00:18:40,744 I'm just pulling them up. 249 00:18:41,495 --> 00:18:44,957 Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen. 250 00:18:44,957 --> 00:18:47,418 - What's this about? - Oh, they're both dead. 251 00:18:47,418 --> 00:18:49,211 Are there any alerts up for new ones? 252 00:18:50,504 --> 00:18:51,672 No. 253 00:18:51,672 --> 00:18:54,258 Okay. Thanks. 254 00:18:54,258 --> 00:18:56,510 And don't tell anyone I asked for that. 255 00:18:56,510 --> 00:19:00,514 Of course. All our hotlines are completely confidential, madam. 256 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 Piss off. Thank you. 257 00:19:02,516 --> 00:19:03,642 All right. 258 00:20:26,642 --> 00:20:27,726 Oh... 259 00:21:53,437 --> 00:21:54,605 Nonno! 260 00:24:19,541 --> 00:24:20,792 Argh! 261 00:25:04,002 --> 00:25:05,629 Nonno! 262 00:25:23,355 --> 00:25:24,648 Nonno! 263 00:25:52,509 --> 00:25:53,510 Oh. 264 00:25:55,512 --> 00:25:56,722 Do you want cheese on it? 265 00:25:56,722 --> 00:25:59,933 Uh, no. Uh, yes. Yes, please. 266 00:26:16,116 --> 00:26:17,993 - Hey. - Hey. 267 00:26:17,993 --> 00:26:19,953 Ah. 268 00:26:19,953 --> 00:26:21,288 - Jesus. - Uh-huh. 269 00:26:21,288 --> 00:26:23,749 All that from a tiny puncture. 270 00:26:23,749 --> 00:26:25,792 - It's so awful. - It's impressive. 271 00:26:25,792 --> 00:26:27,836 And... awful. Yeah. 272 00:26:27,836 --> 00:26:28,962 Dinner? 273 00:26:28,962 --> 00:26:30,672 How would you kill me if you could? 274 00:26:30,672 --> 00:26:34,009 Um, I don't know. Push you down the stairs? 275 00:26:34,009 --> 00:26:36,678 No, seriously. They'd come for you immediately. 276 00:26:36,678 --> 00:26:39,723 I don't know. Flatter you to death. 277 00:26:40,682 --> 00:26:43,310 Okay. How would you kill me? 278 00:26:43,310 --> 00:26:47,272 I'd paralyze you with saxitoxin and suffocate you in your sleep. 279 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 Chop you into the smallest bits I could manage, 280 00:26:49,608 --> 00:26:52,527 boil you down, put you in a blender 281 00:26:52,527 --> 00:26:53,820 then take you to work in a flask 282 00:26:53,820 --> 00:26:55,739 and flush you down a restaurant toilet. 283 00:26:57,282 --> 00:26:59,409 You've really thought about that. 284 00:26:59,409 --> 00:27:01,578 - Smart, huh? - Very. 285 00:27:02,662 --> 00:27:04,831 - Sexy? - Hugely. 286 00:27:04,831 --> 00:27:07,501 - Do you want supper? - Ooh. Yes. Thank you. 287 00:27:07,501 --> 00:27:09,586 - Okay. Love you. - Love you. 288 00:27:17,511 --> 00:27:18,845 Bin. 289 00:27:39,741 --> 00:27:41,576 Do you wanna have sex? 290 00:27:41,576 --> 00:27:42,619 Sure. 291 00:27:49,876 --> 00:27:52,587 You know, someone is lying about the CCTV. 292 00:27:52,587 --> 00:27:53,713 Bill? 293 00:27:54,631 --> 00:27:56,550 No. 294 00:27:56,550 --> 00:27:58,134 What did he say about the recording? 295 00:28:00,512 --> 00:28:02,097 I didn't tell him. 296 00:28:02,097 --> 00:28:07,769 I need to get more. And I need her consent to record... her. 297 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 - How bad have you been? - Really bad. 298 00:28:10,689 --> 00:28:11,940 You're in the wrong department. 299 00:28:11,940 --> 00:28:14,025 - Yes. - You should have been a spy. 300 00:28:14,025 --> 00:28:15,902 Exactly. Thank you. 301 00:28:23,326 --> 00:28:25,370 Sorry. Sex. 302 00:28:25,370 --> 00:28:28,373 - I'm actually knackered. - Oh, good. 303 00:28:28,373 --> 00:28:29,499 Okay. 304 00:28:36,882 --> 00:28:38,633 Can I get Dom's number? 305 00:28:40,552 --> 00:28:41,553 What? 306 00:28:46,892 --> 00:28:49,102 Afternoon, everybody. 307 00:28:52,063 --> 00:28:54,733 Do you think you could excuse your guests? 308 00:28:58,403 --> 00:28:59,613 Au revoir. 309 00:29:07,370 --> 00:29:12,167 Three days ago, one of Moscow's most controversial politicians 310 00:29:12,167 --> 00:29:14,002 was found professionally murdered 311 00:29:14,002 --> 00:29:16,338 in a pretty street in Vienna. 312 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 Very good. 313 00:29:19,966 --> 00:29:23,386 The murder took place in a CCTV blind spot. 314 00:29:23,386 --> 00:29:24,596 Also good. 315 00:29:24,596 --> 00:29:27,140 The politician's girlfriend 316 00:29:27,140 --> 00:29:30,101 was reportedly with him while he died. 317 00:29:30,101 --> 00:29:31,394 Fine. 318 00:29:31,394 --> 00:29:33,605 And was not harmed. 319 00:29:33,605 --> 00:29:35,023 Not so good. 320 00:29:35,023 --> 00:29:38,193 She is currently in London where she will be interviewed 321 00:29:38,193 --> 00:29:40,987 as a principal witness to the murder. 322 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 Bad. 323 00:29:42,906 --> 00:29:45,075 Which will take place tomorrow. 324 00:29:45,075 --> 00:29:46,326 Very bad. 325 00:29:48,828 --> 00:29:50,580 Have you had a haircut? 326 00:29:51,498 --> 00:29:53,833 - Yes. - Hmm. 327 00:29:55,502 --> 00:29:57,837 Your train leaves in an hour. 328 00:30:00,382 --> 00:30:02,926 So keep the job tidy, uh? 329 00:30:02,926 --> 00:30:05,387 Your fancy hairpin is all over the press. 330 00:30:05,387 --> 00:30:08,014 Don't worry. I got another one. 331 00:30:08,014 --> 00:30:09,808 - It's not funny. - It was a bit. 332 00:30:11,518 --> 00:30:12,894 They won't catch me. 333 00:30:14,479 --> 00:30:16,064 - They might. - They won't. 334 00:30:16,064 --> 00:30:18,566 - No, listen, they might. - They won't. 335 00:30:18,566 --> 00:30:21,111 Make it look like suicide. 336 00:30:24,406 --> 00:30:25,740 First class. 337 00:30:26,491 --> 00:30:27,534 Of course. 338 00:30:32,163 --> 00:30:33,957 - Let's swap. - Sure. 339 00:30:36,584 --> 00:30:40,505 Oh. Your wife is an artist. 340 00:30:40,505 --> 00:30:41,965 She's a control freak. 341 00:30:44,676 --> 00:30:49,180 - Can I eat this cold? - Yeah. Just don't tell Niko. 342 00:30:49,180 --> 00:30:51,266 - How is he? - He's really well. 343 00:30:52,851 --> 00:30:54,728 He's really nice. 344 00:30:54,728 --> 00:30:56,604 - He's really well. - Okay. 345 00:30:56,604 --> 00:30:58,023 Is that what you've been wanting to talk about? 346 00:30:58,023 --> 00:31:00,358 You've been weirdly casual all morning. 347 00:31:00,358 --> 00:31:01,609 I don't wanna talk about that. 348 00:31:01,609 --> 00:31:03,069 Spit it out. 349 00:31:03,069 --> 00:31:05,488 You've got as long as this pie lasts. 350 00:31:06,865 --> 00:31:08,366 Okay. 351 00:31:08,366 --> 00:31:10,869 The Kedrin assassin was a woman. 352 00:31:10,869 --> 00:31:12,203 - Oh, my God! - I interviewed the witness 353 00:31:12,203 --> 00:31:15,457 - and she confirmed it. - I'll give you the 20 quid to shut up. 354 00:31:15,457 --> 00:31:17,333 - There was CCTV. - No, no, no, no. See... 355 00:31:17,333 --> 00:31:18,835 There wasn't any CCTV 356 00:31:18,835 --> 00:31:21,254 until after I suggested it might be a woman. 357 00:31:21,254 --> 00:31:23,423 Did you just say you interviewed the witness? 358 00:31:24,674 --> 00:31:27,469 Eve! What's happened to you? You're going mad. 359 00:31:27,469 --> 00:31:30,472 Nothing ever happens. Now this woman is happening, 360 00:31:30,472 --> 00:31:33,141 and either someone is stopping it from coming out 361 00:31:33,141 --> 00:31:35,351 or someone is too lazy to follow it up. 362 00:31:35,351 --> 00:31:37,020 Are you accusing me of something? 363 00:31:37,020 --> 00:31:38,772 I don't know. Maybe. 364 00:31:38,772 --> 00:31:40,648 Yes. Maybe you're being lazy. 365 00:31:40,648 --> 00:31:41,941 And so what if it is a woman? 366 00:31:41,941 --> 00:31:43,526 Anyway, I don't care if it was an alien. 367 00:31:43,526 --> 00:31:47,655 Yeah, but she's... she's new. And she's prolific, Bill. 368 00:31:47,655 --> 00:31:48,907 - Look. - It's not our job. 369 00:31:48,907 --> 00:31:50,825 I've been compiling these cases for months. 370 00:31:50,825 --> 00:31:52,827 Tuscany yesterday. 371 00:31:52,827 --> 00:31:54,537 Kasia is the only lead we have 372 00:31:54,537 --> 00:31:56,623 and tomorrow morning she's someone else's witness. 373 00:31:56,623 --> 00:31:58,166 Yes, and they'll interview her 374 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 and find it all out for themselves. 375 00:31:59,834 --> 00:32:02,504 - What if they're in on it? - In on what? 376 00:32:04,714 --> 00:32:08,343 I don't know. I just think... it's weird. 377 00:32:08,343 --> 00:32:12,347 Our job is weird, but it's also boring. 378 00:32:12,347 --> 00:32:15,433 I'm... sorry if your husband is boring you too, 379 00:32:15,433 --> 00:32:17,727 but that doesn't give you an excuse to go rogue at work. 380 00:32:17,727 --> 00:32:20,939 You could get in a lot of trouble if I was a serious man. 381 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 Trouble's not interested in me. 382 00:32:22,732 --> 00:32:25,985 Go to the hospital, make sure your witness is cozy and safe, 383 00:32:25,985 --> 00:32:29,280 then go home and don't do anything weird. 384 00:32:36,121 --> 00:32:37,997 It's only two or three questions. 385 00:32:37,997 --> 00:32:39,624 Just say you're her cousin. 386 00:32:41,501 --> 00:32:44,879 I'm with the security team monitoring Kasia Molkovska. 387 00:32:44,879 --> 00:32:47,841 Last on the left. Ask for Nurse Watkins. 388 00:32:47,841 --> 00:32:50,510 You can't miss her. She's in the fun scrubs. 389 00:32:54,139 --> 00:32:55,515 Eve Polastri. 390 00:32:57,642 --> 00:32:59,269 Hi. Is Kasia awake? 391 00:32:59,269 --> 00:33:01,688 - She's not fit for interview. - Oh, no. I know. 392 00:33:01,688 --> 00:33:03,565 This is a relative of Kasia's. 393 00:33:03,565 --> 00:33:05,441 He just wanted to say hi quickly. 394 00:33:05,441 --> 00:33:07,610 Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat. 395 00:33:07,610 --> 00:33:08,987 I'll let you know when she's ready. 396 00:33:08,987 --> 00:33:10,113 Great. Thank you. 397 00:33:14,826 --> 00:33:16,077 Is this legal? 398 00:33:16,995 --> 00:33:19,831 It's fine. Wait here a sec. I'm just gonna pop to the loo. 399 00:33:21,499 --> 00:33:23,501 We should have brought her some chocolate or something. 400 00:33:26,629 --> 00:33:28,047 I'll see what I can find. 401 00:34:02,290 --> 00:34:03,750 Are you alright? 402 00:34:15,678 --> 00:34:16,846 Wear it down. 403 00:34:35,281 --> 00:34:37,325 - Hi. - Where are you? 404 00:34:37,325 --> 00:34:40,912 - On the loo. - There was no CCTV 405 00:34:40,912 --> 00:34:41,788 What? 406 00:34:41,788 --> 00:34:44,082 It's annoying me, but you were right. 407 00:34:46,376 --> 00:34:48,378 We've been bullshat. 408 00:34:48,378 --> 00:34:50,296 Keep that girl safe. 409 00:35:11,651 --> 00:35:12,735 Dom? 410 00:35:13,903 --> 00:35:15,071 Oh, my God! 411 00:35:15,947 --> 00:35:17,991 Oh, my God! Oh, my God! 412 00:35:17,991 --> 00:35:20,785 Oh, Jesus! Dom?! 413 00:35:20,785 --> 00:35:22,078 Dom? Oh, my God, Kasia! 414 00:35:22,078 --> 00:35:25,331 Oh, God, God, Kasia! Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 415 00:35:25,331 --> 00:35:27,542 Please. Please, stay with me. 416 00:35:27,542 --> 00:35:30,128 Somebody help me! Oh, my God! 417 00:35:30,128 --> 00:35:31,629 Somebody help me! 418 00:35:31,629 --> 00:35:33,798 Kasia, stay with me. 419 00:35:33,798 --> 00:35:36,134 Stay with me. No, no. 420 00:35:36,801 --> 00:35:38,761 Danger? Danger? 421 00:35:40,972 --> 00:35:43,558 Danger? Danger? 422 00:35:43,558 --> 00:35:47,437 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 423 00:35:47,437 --> 00:35:50,690 Oh! Somebody help me! 424 00:35:50,690 --> 00:35:51,858 Oh! 425 00:36:04,412 --> 00:36:07,081 If they fire you, you'd better drag me down with you. 426 00:36:07,081 --> 00:36:08,791 - No, you're not doing that. - I am. 427 00:36:08,791 --> 00:36:10,335 I've been looking for an excuse 428 00:36:10,335 --> 00:36:12,545 to call Frank a dick-swab for years. 429 00:36:12,545 --> 00:36:13,963 I'm the dick-swab. 430 00:36:16,174 --> 00:36:18,009 I should have requested more security. 431 00:36:18,009 --> 00:36:21,679 You had two armed officers. You did the right thing. 432 00:36:26,059 --> 00:36:27,477 You're brilliant. 433 00:36:28,728 --> 00:36:30,021 Just don't tell them everything. 434 00:36:30,021 --> 00:36:31,481 You'll sound like a nutter. 435 00:36:35,026 --> 00:36:38,363 Right. The boy's parents are here. 436 00:36:39,530 --> 00:36:41,699 Apparently, they thought he was playing bridge. 437 00:36:46,662 --> 00:36:48,164 Have you made your statement? 438 00:36:50,500 --> 00:36:53,878 Well... that one could have gone better. 439 00:36:56,089 --> 00:36:57,882 I don't want to say you only had one job... 440 00:36:57,882 --> 00:36:59,634 Oh, piss off, Frank. 441 00:37:02,804 --> 00:37:06,766 I don't think you should speak to me like that right now, Eve. 442 00:37:06,766 --> 00:37:09,644 Can you... can you just tell me what I need to do? 443 00:37:14,816 --> 00:37:16,901 From what I've managed to gather, 444 00:37:16,901 --> 00:37:19,904 you have conducted an illegal investigation. 445 00:37:19,904 --> 00:37:24,075 You've manipulated a witness, you've put a minor in danger. 446 00:37:24,075 --> 00:37:26,911 - Oh, please. - Don't interrupt me, Bill. 447 00:37:27,995 --> 00:37:30,873 On top of that, you failed at your actual job. 448 00:37:31,916 --> 00:37:35,586 No doubt because you were so busy executing your pretend job. 449 00:37:35,586 --> 00:37:38,214 Which, I believe, was going to earn you 20 quid. 450 00:37:39,549 --> 00:37:42,677 And which you both seem to think is the most important thing about this case. 451 00:37:42,677 --> 00:37:44,011 The most important thing is that 452 00:37:44,011 --> 00:37:45,179 - I was right about the fact... - No. 453 00:37:45,179 --> 00:37:46,973 No, the most important thing, Eve, 454 00:37:46,973 --> 00:37:49,934 is that four people are dead and it's all your fault. 455 00:38:03,322 --> 00:38:05,158 What were you right about? 456 00:38:09,871 --> 00:38:13,416 Kasia described the killer as "ale decha," 457 00:38:13,416 --> 00:38:15,877 - which means flat-chested. - How do you know that? 458 00:38:15,877 --> 00:38:18,171 Because I secretly recorded the interview 459 00:38:18,171 --> 00:38:20,256 and brought it home and asked Dom and my husband 460 00:38:20,256 --> 00:38:21,841 to translate it for me. 461 00:38:25,845 --> 00:38:26,679 You're fired. 462 00:38:26,679 --> 00:38:28,681 - You're a dick-swab. - Oi! 463 00:38:28,681 --> 00:38:30,099 - Sorry. - Thank you, Bill. 464 00:38:30,099 --> 00:38:32,643 No, I was gonna call you a dick-swab. 465 00:38:36,981 --> 00:38:39,609 Clearly there's going to be some reshuffling in your department. 466 00:38:42,236 --> 00:38:45,072 I suggest you both leave. Immediately. 467 00:38:45,072 --> 00:38:46,407 Your things will be biked to you. 468 00:38:52,163 --> 00:38:53,998 - Just to be clear, Frank... - You're fired. 469 00:38:53,998 --> 00:38:55,500 Excellent. Thank you. 470 00:39:17,313 --> 00:39:18,439 Eve. 471 00:39:19,065 --> 00:39:20,274 H-Hi. 472 00:39:20,274 --> 00:39:24,153 Is there... anything you need at the shop? 473 00:39:24,904 --> 00:39:26,906 What? 474 00:39:26,906 --> 00:39:28,658 Milk or... 475 00:39:28,658 --> 00:39:29,825 Uh... 476 00:39:33,204 --> 00:39:34,705 Married? 477 00:39:34,705 --> 00:39:35,873 Yes. 478 00:39:37,375 --> 00:39:38,584 You? 479 00:39:40,044 --> 00:39:41,587 A few times, yes. 480 00:39:45,591 --> 00:39:50,096 Uh, it's really nice of you to come and, whatever this is. 481 00:39:50,096 --> 00:39:52,306 Um, do you want milk? 482 00:39:52,306 --> 00:39:53,849 We think she's been operating 483 00:39:53,849 --> 00:39:56,185 for two years across ten countries. 484 00:39:57,395 --> 00:39:59,730 She's highly skilled. As yet untraceable. 485 00:39:59,730 --> 00:40:02,441 And, frankly, she's starting to show off. 486 00:40:04,402 --> 00:40:06,153 When you're feeling perkier... 487 00:40:07,029 --> 00:40:08,447 ...I'd like to buy you breakfast 488 00:40:08,447 --> 00:40:11,200 at the Purple Penguin restaurant by Charing Cross. 489 00:40:11,200 --> 00:40:13,578 Thursday. 9am. 490 00:40:13,578 --> 00:40:15,037 I'll wait for ten minutes. 491 00:40:18,541 --> 00:40:20,501 Right. Buy some milk. 492 00:40:20,501 --> 00:40:21,544 Oh. 493 00:40:21,877 --> 00:40:23,754 Or he'll think you're having an affair. 494 00:40:23,754 --> 00:40:26,257 Oh, no, I don't think he'd ever think that. 495 00:40:26,257 --> 00:40:27,717 They all think we're having affairs 496 00:40:27,717 --> 00:40:29,468 before they think we're secret agents. 497 00:40:29,468 --> 00:40:31,554 Oh, no, I think Niko would assume I was an agent 498 00:40:31,554 --> 00:40:34,640 before ever thinking that I was having an affair. 499 00:40:34,640 --> 00:40:37,226 You might want to make him think you're having an affair, then. 500 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 Hope to see you Thursday. 501 00:41:29,487 --> 00:41:31,822 I believe there is a female assassin 502 00:41:31,822 --> 00:41:33,449 operating internationally. 503 00:41:33,449 --> 00:41:36,035 And she's targeted a number of influential people. 504 00:41:36,035 --> 00:41:38,120 - Who are you? - Huge question. 505 00:41:38,120 --> 00:41:39,497 Can I show you something? 506 00:41:40,122 --> 00:41:43,125 A woman in London is leading a department just to find you. 507 00:41:43,125 --> 00:41:45,795 We have to focus on everything we know about her 508 00:41:45,795 --> 00:41:47,004 in order to get to them. 509 00:41:47,004 --> 00:41:49,715 - Well, what do you want to do? - I want to see your apartment. 510 00:41:49,715 --> 00:41:51,676 Have you got something you need to get off your chest, Bill? 511 00:41:51,676 --> 00:41:55,262 You can't lead a team with assumptions. It's not how it's done. 512 00:41:56,764 --> 00:41:58,099 You disobeyed me. 36478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.