All language subtitles for Jaan-E-Mann 2006 Hindi 720p DvDRip CharmeLeon SilverRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41.495 --> 00:02:44.499 Agastya! Do you remember what day is today? 2 00:02:45.650 --> 00:02:48.120 So far from Earth. What difference does that make? 3 00:02:48.201 --> 00:02:49.612 Whether it Monday or Friday... 4 00:02:50.137 --> 00:02:51.548 every day is the same to us. 5 00:02:51.705 --> 00:02:56.450 No stupid! Remember, exactly an year ago, 6 00:02:56.943 --> 00:03:00.584 we left on this mission on 25th August. 7 00:03:02.315 --> 00:03:04.386 25th August! Oh my God! 8 00:03:04.584 --> 00:03:05.460 What happened? 9 00:03:07.354 --> 00:03:09.163 I forgot to call my friend, Suhan. 10 00:03:09.523 --> 00:03:10.797 Today is his birthday. 11 00:03:11.291 --> 00:03:12.201 Suhan? 12 00:03:12.559 --> 00:03:14.300 Yeah! He is an old friend of mine. 13 00:03:14.861 --> 00:03:15.896 From Houston? 14 00:03:16.960 --> 00:03:18.201 No. From Mumbai, India. 15 00:03:18.498 --> 00:03:21.690 From India? -Yeah. 16 00:03:22.102 --> 00:03:24.820 Well, what exactly are you trying to do.. 17 00:03:24.271 --> 00:03:27.130 ...calling someone in India at 5 in the morning? 18 00:03:32.813 --> 00:03:33.655 That's true. 19 00:03:34.915 --> 00:03:37.589 Well. Now that you have a couple of hours before.. 20 00:03:37.784 --> 00:03:41.391 ...you call him, why don't you tell me about your friend, Suhan? 21 00:03:42.589 --> 00:03:45.433 Well. Where do I start from? 22 00:03:47.160 --> 00:03:51.302 Suhan. Let me start before I met him. 23 00:03:52.990 --> 00:03:57.990 24 00:05:04.671 --> 00:05:07.675 Thank you. Thank you very much. Thank you. 25 00:05:15.882 --> 00:05:17.880 Good evening everybody. 26 00:05:17.751 --> 00:05:19.590 And thank you Filmfare 27 00:05:19.419 --> 00:05:20.397 Thank you Jury. 28 00:05:20.654 --> 00:05:21.598 Thank you Meena. 29 00:05:24.524 --> 00:05:26.940 I'd like to thank all my colleagues. 30 00:05:26.526 --> 00:05:34.672 Kaka, Amit, Dharam, Sanjeev.. 31 00:05:35.769 --> 00:05:39.581 ...Shammi, Shashi, Rajji, thank you very much. 32 00:05:39.773 --> 00:05:41.446 And better luck next time. 33 00:05:42.909 --> 00:05:44.149 There's a person in my life. 34 00:05:44.377 --> 00:05:47.722 Actually the only person who's really, really important to me. 35 00:05:47.914 --> 00:05:49.188 I'd like to thank my little.. 36 00:05:51.351 --> 00:05:53.888 Probably, someone's cell phone is ringing.. 37 00:05:54.870 --> 00:05:55.310 ...near the control. Can you please switch it off? 38 00:05:56.256 --> 00:06:00.227 Oh sorry. Sorry. 39 00:06:01.394 --> 00:06:03.237 Vikas. Secretary. 40 00:06:03.663 --> 00:06:04.505 Yes, tell me Vikas. 41 00:06:06.233 --> 00:06:07.750 Ba'- 42 00:06:08.602 --> 00:06:10.411 Do will I carry Bajirao's palanquin in the.. 43 00:06:10.604 --> 00:06:11.344 ...whole film? 44 00:06:11.538 --> 00:06:13.518 I've told you so many times, no side roles. 45 00:06:13.707 --> 00:06:14.981 I do only main leads. 46 00:06:17.644 --> 00:06:20.900 I was saying my little uncle and.. 47 00:06:21.715 --> 00:06:22.557 Excuse me. 48 00:06:23.149 --> 00:06:24.150 This is embarrassing. 49 00:06:25.952 --> 00:06:28.796 Uncle. Uncle I was just talking about you. 50 00:06:29.256 --> 00:06:30.735 Uncle will you call me in two minutes? 51 00:06:30.924 --> 00:06:32.130 I'm giving a speech on the stage. 52 00:06:32.626 --> 00:06:34.367 I've called many times, are you still dreaming? 53 00:06:35.629 --> 00:06:36.664 Uncle. 54 00:06:38.832 --> 00:06:39.606 Dream? 55 00:06:45.972 --> 00:06:46.780 Yes, uncle. 56 00:06:46.973 --> 00:06:48.611 Come to my office immediately. 57 00:06:49.420 --> 00:06:51.249 Come, I've an urgent matter to talk with you. 58 00:06:52.712 --> 00:06:53.952 Uncle, I'll just come. 59 00:06:59.552 --> 00:07:02.533 Suhan! My hero! My superstar! 60 00:07:02.722 --> 00:07:05.259 Uncle, basket. 61 00:07:07.260 --> 00:07:10.700 Uncle, what is the trouble? 62 00:07:10.263 --> 00:07:11.867 That you woke me up early in the morning. 63 00:07:12.499 --> 00:07:13.637 You are right. 64 00:07:17.137 --> 00:07:18.878 Give it to me. Sorry! Sorry! 65 00:07:19.720 --> 00:07:20.142 What were you trying to do? 66 00:07:20.340 --> 00:07:22.513 Sorry, uncle. I was trying to help you. I won't do it. 67 00:07:22.709 --> 00:07:25.121 You want to help me because I am a dwarf. 68 00:07:25.312 --> 00:07:27.849 No, uncle! Tell me from where do you look like a dwarf? 69 00:07:28.114 --> 00:07:30.321 Exactly. You are my real friend. 70 00:07:30.517 --> 00:07:31.120 I know. 71 00:07:33.587 --> 00:07:34.827 Are you the new assistant? 72 00:07:35.210 --> 00:07:36.193 Yes, sir. Pandey. 73 00:07:37.157 --> 00:07:41.731 Mr. Pandey, henceforth knock before entering my office. 74 00:07:41.995 --> 00:07:43.440 Sorry, Bonny sir. 75 00:07:44.397 --> 00:07:46.343 What did you say? - Bonny sir. 76 00:07:47.367 --> 00:07:50.541 It's not Bonny sir. It's Bonney! 77 00:07:50.737 --> 00:07:52.273 I don't know why my parents kept my name such.. 78 00:07:52.472 --> 00:07:54.800 ...that it suits my personality. 79 00:07:54.207 --> 00:07:57.170 Bonny! - Bonney! 80 00:07:57.344 --> 00:07:59.119 Bo.. - Okay. You can call me sir. 81 00:07:59.312 --> 00:08:00.347 Okay, sir. Sir! 82 00:08:01.281 --> 00:08:02.817 Don't you sit down! Stand up! Stand up! 83 00:08:03.160 --> 00:08:04.825 Don't ever sit down in front of me. Okay. - Sir. 84 00:08:05.180 --> 00:08:07.550 Yeah. - Sir, this is the bona fide certificate. 85 00:08:08.388 --> 00:08:10.959 What certificate? - Sir, bona fide certificate. 86 00:08:11.157 --> 00:08:14.138 It's not bona fide. It's bonafide certificate. 87 00:08:14.327 --> 00:08:16.364 Even I can see that. But what are these for? 88 00:08:16.563 --> 00:08:17.701 Mr. Bawarchee. 89 00:08:21.468 --> 00:08:27.900 Mr. Pandey.. are you doing this deliberately? 90 00:08:27.207 --> 00:08:28.550 What, sir? 91 00:08:29.342 --> 00:08:30.582 Because you know that I.. 92 00:08:31.411 --> 00:08:32.446 Sir, you what? 93 00:08:32.645 --> 00:08:36.580 Because I am.. because I am.. - You? 94 00:08:36.249 --> 00:08:37.353 Because I am a dwarf. 95 00:08:37.584 --> 00:08:40.121 Sir, how can you even imagine this! 96 00:08:40.320 --> 00:08:40.889 Sir, I can't even imagine this! 97 00:08:41.870 --> 00:08:44.625 Okay! Okay! Relax! Don't get emotional. 98 00:08:50.330 --> 00:08:51.570 Bonney Singh. Okay. 99 00:08:53.266 --> 00:08:54.740 Thank you, sir. 100 00:08:55.769 --> 00:08:56.804 Sir.. 101 00:08:57.704 --> 00:08:58.876 Yes, Mr. Pandey. 102 00:08:59.105 --> 00:09:00.709 Sir, todayl need a half-day leave. 103 00:09:00.907 --> 00:09:04.470 Of course! Of course! Why do you need a leave? 104 00:09:04.244 --> 00:09:06.986 Sir, my car has broken down. Its bonnet has broken. 105 00:09:09.949 --> 00:09:13.328 Bonnet? Get out! Get out! 106 00:09:18.191 --> 00:09:20.364 No need to hide your laughter, dear. 107 00:09:20.627 --> 00:09:22.334 Very soon these tears of happiness.. 108 00:09:22.529 --> 00:09:24.770 ...are going to be converted into tears of sorrow. 109 00:09:25.465 --> 00:09:26.170 No! 110 00:09:28.100 --> 00:09:31.175 A notice had come today in the morning. 111 00:09:35.141 --> 00:09:36.381 Of Piya's lawyer. 112 00:09:37.343 --> 00:09:42.383 A year ago Mr. Suhan Kapoor and Ms. Piya Goyal had divorced. 113 00:09:42.582 --> 00:09:46.530 The court had declared that every month on the 1st.. 114 00:09:46.719 --> 00:09:49.563 ...the husband Suhan Kapoor will send a cheque of 25,000.. 115 00:09:49.756 --> 00:09:54.501 ...as alimony to his wife Piya Goyal. 116 00:09:54.694 --> 00:09:57.641 But even after a year Suhan Kapoor.. 117 00:09:57.831 --> 00:10:02.109 ...has not sent even a single cheque of alimony to Piya Goyal. 118 00:10:02.635 --> 00:10:05.445 Because of Suhan Kapoor's carelessness Piya Goyal.. 119 00:10:05.638 --> 00:10:09.882 ...had to undergo tremendous financial, physical and mental stress. 120 00:10:10.110 --> 00:10:13.148 Because it has been proved that Piya Goyal.. 121 00:10:13.346 --> 00:10:16.816 ...can't depend on Suhan Kapoor every month.. 122 00:10:17.160 --> 00:10:21.590 ...so Piya Goyal demands a one time settlement" 123 00:10:21.788 --> 00:10:26.464 ...of 50 lakhs as an alimony from Suhan Kapoor. 124 00:10:28.428 --> 00:10:30.135 50 lakhs! 125 00:10:30.463 --> 00:10:34.605 You have one month's time to repay the settlement amount. 126 00:10:37.137 --> 00:10:39.845 Suhan! Suhan! Suhan! 127 00:10:42.775 --> 00:10:43.412 Catch the ball! 128 00:10:44.777 --> 00:10:49.777 129 00:11:00.860 --> 00:11:01.531 Uncle! 130 00:11:02.829 --> 00:11:05.360 I had heard that poison is used to treat poison. 131 00:11:05.365 --> 00:11:07.709 But shock is used to treat shock.. 132 00:11:07.901 --> 00:11:09.209 ...I am seeing it for the first time. 133 00:11:09.402 --> 00:11:12.542 50 lakhs! Uncle, from where will I get 50 lakhs? 134 00:11:12.739 --> 00:11:14.514 I don't have enough money to even pay.. 135 00:11:14.707 --> 00:11:15.310 ...the telephone and electricity bill. 136 00:11:15.508 --> 00:11:17.317 I have not paid my house rent for the past 3 months. 137 00:11:17.510 --> 00:11:19.120 This has no connection with the law. 138 00:11:19.212 --> 00:11:20.555 Law had decided the amount. 139 00:11:20.747 --> 00:11:22.658 And you have not paid a single penny to Piya. 140 00:11:22.849 --> 00:11:25.955 But uncle, Piya doesn't need money. 141 00:11:26.152 --> 00:11:28.530 I don't have work. She should be giving me the alimony. 142 00:11:28.721 --> 00:11:31.201 But when you got divorced, at that time you had work.. 143 00:11:31.391 --> 00:11:32.369 ...and Piya had no work. 144 00:11:32.559 --> 00:11:34.950 Correct! Correct! 145 00:11:34.594 --> 00:11:36.835 But now the tables have turned. 146 00:11:37.300 --> 00:11:38.566 She has work. That too in New York. 147 00:11:38.765 --> 00:11:41.575 She is earning in dollars. Uncle, I have no work. 148 00:11:41.768 --> 00:11:44.840 So we have to go to the court and re-evaluate this case. 149 00:11:45.380 --> 00:11:47.951 And you will have to get me the alimony. Correct. 150 00:11:48.174 --> 00:11:49.346 Really? How much? 151 00:11:49.676 --> 00:11:51.246 I think 50,000 per month is fine. 152 00:11:51.444 --> 00:11:53.820 50,000! I will strangulate you! 153 00:11:53.279 --> 00:11:54.587 Why? You didn't like my idea? 154 00:11:54.781 --> 00:11:57.261 Not at all! At least some time take your work seriously. 155 00:11:57.550 --> 00:11:58.858 This is a court case. 156 00:11:59.520 --> 00:12:01.259 You have not given a single penny.. 157 00:12:01.454 --> 00:12:02.797 ...to Piya in the past one-year as alimony. 158 00:12:02.989 --> 00:12:04.764 If you will go to the court, then you yourself will get stuck. 159 00:12:06.559 --> 00:12:09.540 Uncle, what should I do? I don't get any work. 160 00:12:10.290 --> 00:12:11.201 Whatever money I had, I spent that.. 161 00:12:11.397 --> 00:12:13.377 ...on bodybuilding and photo session. 162 00:12:13.800 --> 00:12:15.370 Where will I get 50 lakhs? 163 00:12:15.568 --> 00:12:17.241 Dear, you will have to arrange for the money. 164 00:12:17.437 --> 00:12:19.644 Otherwise you will have to rot in the prison. 165 00:12:22.976 --> 00:12:24.216 I will not go to the prison. 166 00:12:24.444 --> 00:12:28.256 If I went to prison.. then my dream of becoming.. 167 00:12:28.448 --> 00:12:30.587 ...a super star will be completely shattered. 168 00:12:30.783 --> 00:12:33.590 I will somehow survive. But you won't. 169 00:12:33.286 --> 00:12:36.960 I will think of a brilliant idea. 170 00:12:37.557 --> 00:12:38.831 I could have never imagined! 171 00:12:39.250 --> 00:12:41.699 I could have never imagined that Piya would behave like this! 172 00:12:42.495 --> 00:12:43.473 I don't know what have I done that.. 173 00:12:43.663 --> 00:12:44.368 ...she is taking revenge from me! 174 00:12:45.465 --> 00:12:46.808 She wants to send me to prison. 175 00:12:47.166 --> 00:12:48.474 What is this? 176 00:12:48.668 --> 00:12:49.476 I am showing you the flashback. 177 00:12:49.669 --> 00:12:51.774 So that you will get a rough idea about my life. 178 00:12:52.500 --> 00:12:55.851 People who live for love they are lucky. 179 00:12:56.643 --> 00:13:00.147 People who die for love they too are strange. 180 00:13:01.347 --> 00:13:04.658 My saga is precious. Beloved. 181 00:13:05.718 --> 00:13:09.325 We are away and still we are near. 182 00:13:14.193 --> 00:13:18.390 "I know.." 183 00:13:20.533 --> 00:13:24.709 "Love is naive." 184 00:13:26.105 --> 00:13:34.354 "Heart tends to make mistakes." 185 00:13:35.315 --> 00:13:40.856 "Love is oblivious of patience." 186 00:13:54.801 --> 00:13:59.113 "I know that love is naive." 187 00:13:59.305 --> 00:14:06.520 "Heart tends to make mistakes." 188 00:14:06.245 --> 00:14:10.716 "Love is oblivious of patience." 189 00:14:13.860 --> 00:14:17.466 "I know that love is naive." 190 00:14:17.657 --> 00:14:24.302 "Heart tends to make mistakes." 191 00:14:24.497 --> 00:14:29.742 "Love is oblivious of patience." 192 00:14:59.650 --> 00:15:01.136 "Beloved." 193 00:15:01.334 --> 00:15:03.473 "Beloved." 194 00:15:03.669 --> 00:15:05.671 "Beloved." 195 00:15:05.872 --> 00:15:08.182 "Beloved." 196 00:15:08.374 --> 00:15:10.854 If you had not given me the stupid idea.. 197 00:15:11.430 --> 00:15:12.954 ...of eloping with Piya that night.. 198 00:15:13.146 --> 00:15:14.750 ...then today my plight wouldn't have been this. 199 00:15:14.947 --> 00:15:16.722 I couldn't see your plight. 200 00:15:17.490 --> 00:15:19.290 What did I know that Piya would turn out to be like this? 201 00:15:19.385 --> 00:15:20.830 She looked so innocent. 202 00:15:27.260 --> 00:15:30.803 "What happened that is the norm of the society." 203 00:15:30.997 --> 00:15:34.809 "Mom didn't agree." 204 00:15:35.501 --> 00:15:38.971 "Dad was angry." 205 00:15:40.106 --> 00:15:44.555 "That was the sign of my downfall." 206 00:15:44.744 --> 00:15:49.159 "This was the only style of love." 207 00:15:49.348 --> 00:15:51.350 "They became angry." 208 00:15:53.853 --> 00:15:59.269 "We were fervent and we escaped." 209 00:16:01.828 --> 00:16:06.828 210 00:16:51.210 --> 00:16:55.750 "I know that love is naive." 211 00:16:55.948 --> 00:17:02.388 "Heart.. - Tends to make mistakes." 212 00:17:02.588 --> 00:17:07.298 "Love is oblivious of patience." 213 00:17:51.304 --> 00:17:52.510 "Hey.- 214 00:17:53.172 --> 00:17:54.674 "Hey.- 215 00:17:55.841 --> 00:17:57.470 "Hey.- 216 00:17:57.643 --> 00:17:59.452 "Hey.- 217 00:18:00.446 --> 00:18:01.720 "Hey.- 218 00:18:02.448 --> 00:18:03.950 "Hey.- 219 00:18:04.917 --> 00:18:06.260 "Hey.- 220 00:18:06.986 --> 00:18:08.431 "Hey.- 221 00:18:09.589 --> 00:18:11.364 My hero? No, no. 222 00:18:11.557 --> 00:18:14.299 Sir. Sir, did you call me? 223 00:18:14.493 --> 00:18:15.733 Hold on. 224 00:18:16.963 --> 00:18:18.772 The assistant said that you are married. 225 00:18:18.965 --> 00:18:22.139 Yes, sir. The girl who had come in the office with me. 226 00:18:22.335 --> 00:18:24.576 Sir, she is my wife. Piya. 227 00:18:24.770 --> 00:18:25.578 Your wife? 228 00:18:25.771 --> 00:18:27.910 If the public comes to know that my hero is a married man.. 229 00:18:28.107 --> 00:18:29.484 ...then who will come to watch my movie? 230 00:18:29.675 --> 00:18:31.382 I'll lose millions. 231 00:18:31.544 --> 00:18:34.491 If I knew you were married, I wouldn't have signed you 232 00:18:34.714 --> 00:18:37.285 You've to hide the fact that you're married. 233 00:18:37.450 --> 00:18:41.262 You've to stay away from your wife till the film is released. 234 00:18:41.888 --> 00:18:43.367 Okay, sir. 235 00:18:46.192 --> 00:18:47.535 Are we going somewhere? 236 00:18:53.265 --> 00:18:57.714 "I am worried about one helplessness." 237 00:18:57.904 --> 00:19:02.319 "You will be sad to know it. But I am with you." 238 00:19:02.508 --> 00:19:06.854 "I will have to stay away from you." 239 00:19:07.460 --> 00:19:11.290 "It's a matter of only a couple of months. Please endure it." 240 00:19:11.484 --> 00:19:15.899 "My future, I swear on you." 241 00:19:16.880 --> 00:19:20.537 "My future is with Piya." 242 00:19:20.660 --> 00:19:25.109 "I know that love is naive." 243 00:19:25.364 --> 00:19:31.906 "Heart tends to make mistakes." 244 00:19:32.104 --> 00:19:37.178 "Love is oblivious of patience." 245 00:19:37.510 --> 00:19:42.510 246 00:20:32.932 --> 00:20:34.172 I'm ruined. 247 00:20:34.367 --> 00:20:37.780 It was my mistake to invest money on you. Super flop hero! 248 00:20:54.153 --> 00:20:59.569 "When I returned back defeated." 249 00:21:00.326 --> 00:21:04.350 "Back to my home." 250 00:21:04.964 --> 00:21:08.207 "Piya had already left." 251 00:21:09.568 --> 00:21:13.983 "She didn't even answer my call." 252 00:21:14.173 --> 00:21:18.485 "I wrote her letters throughout the year. 253 00:21:18.677 --> 00:21:23.920 "But my voice didn't reach to her." 254 00:21:23.282 --> 00:21:27.662 "My Piya got lost somewhere." 255 00:21:27.853 --> 00:21:32.853 "I was hopeful that some day she will also call me." 256 00:21:40.833 --> 00:21:45.833 257 00:22:32.985 --> 00:22:37.161 "I know that love is naive." 258 00:22:37.356 --> 00:22:43.864 "Heart tends to make mistakes." 259 00:22:44.630 --> 00:22:48.409 "Love is oblivious of patience." 260 00:22:59.211 --> 00:23:00.246 It fell down. 261 00:23:01.881 --> 00:23:04.487 Your story is very sad. It is very emotional. 262 00:23:09.121 --> 00:23:13.194 Even today I don't understand why she did this to me. 263 00:23:14.660 --> 00:23:19.200 She ditched me at the time when I needed her the most. 264 00:23:20.299 --> 00:23:26.215 Women are like this. You can never trust women. 265 00:23:27.806 --> 00:23:32.721 If you have wealth and fame, then women will hover around you. 266 00:23:33.813 --> 00:23:39.126 And when you are in trouble, they will leave you in a lurch. 267 00:23:40.319 --> 00:23:41.798 I understand all these things. 268 00:23:42.621 --> 00:23:44.760 There is only one thing that I don't understand. 269 00:23:44.957 --> 00:23:48.290 From where will I get 50 lakhs? 270 00:23:49.295 --> 00:23:50.638 Friend, you don't worry about that. 271 00:23:50.829 --> 00:23:52.809 You don't worry about that. 272 00:23:53.265 --> 00:23:55.973 Because the one who has given hunger.. 273 00:23:56.835 --> 00:23:58.109 ...He will provide you with food too. 274 00:23:58.671 --> 00:23:59.877 Because the one who has given thirst.. 275 00:24:00.306 --> 00:24:01.649 ...He will provide you with alcohol too. 276 00:24:01.840 --> 00:24:03.649 And the one who has given alcohol, he will give snacks too. 277 00:24:03.842 --> 00:24:06.150 The one who has given the trouble, he will solve it too. 278 00:24:06.212 --> 00:24:07.623 We will surely find a scapegoat" 279 00:24:07.813 --> 00:24:10.890 ...from whom we will get 50 lakhs. 280 00:24:10.282 --> 00:24:11.226 What scapegoat, uncle? 281 00:24:11.417 --> 00:24:14.990 What scapegoat? A scapegoat that has 50 lakhs. 282 00:24:15.387 --> 00:24:19.164 A foolish man who is willing to give us 50 lakhs. 283 00:24:19.358 --> 00:24:21.736 A fool who will dance to our tunes. 284 00:24:21.927 --> 00:24:24.669 A fool who will listen to everything that we say. 285 00:24:24.863 --> 00:24:27.503 An idiot who will do whatever we say. 286 00:24:27.700 --> 00:24:33.878 But from where will we find such a foolish and idiot person? 287 00:24:36.241 --> 00:24:38.448 Excuse me...the back one. 288 00:24:44.249 --> 00:24:47.321 Listen to me. Sell this house. 289 00:24:47.519 --> 00:24:49.157 This house doesn't belong to my father. 290 00:24:49.521 --> 00:24:51.558 I am a tenant. And for the last 3 months, I have not paid the rent. 291 00:24:51.891 --> 00:24:53.336 How much will you get for your old car? 292 00:24:53.525 --> 00:24:55.505 I already sold it 3 months back for 50 lakhs. 293 00:24:55.694 --> 00:24:56.672 You can't sell your house and car. 294 00:24:56.862 --> 00:24:58.364 Do you have something to sell? 295 00:25:01.367 --> 00:25:02.437 Uncle. - Yes. 296 00:25:04.603 --> 00:25:06.480 How much will I get for my kidney? 297 00:25:06.505 --> 00:25:07.848 Don't talk rubbish. 298 00:25:12.845 --> 00:25:17.919 The one who has nobody, God is with him. 299 00:25:18.117 --> 00:25:22.896 I don't say this. It is written in the books. 300 00:25:23.880 --> 00:25:25.534 Now only God can save us. 301 00:25:25.724 --> 00:25:28.568 Let's ask God's help. 302 00:25:31.764 --> 00:25:32.606 Help. 303 00:25:33.499 --> 00:25:37.242 We don't have any other option. 304 00:25:37.636 --> 00:25:40.310 First time I'm asking you something. 305 00:25:40.506 --> 00:25:41.610 No other way too. 306 00:25:41.807 --> 00:25:46.313 Send an Angel who will solve all our problems. 307 00:25:46.512 --> 00:25:47.388 Please! Please! 308 00:25:47.946 --> 00:25:54.454 309 00:25:54.720 --> 00:25:56.495 Let's see who has come. 310 00:25:58.991 --> 00:26:02.290 Hi Guys. - Hi. 311 00:26:07.366 --> 00:26:10.108 Like this I entered Suhan's life as an angel. 312 00:26:10.302 --> 00:26:13.440 What are you looking for? - What are you looking for? 313 00:26:16.809 --> 00:26:18.254 Piya. - Piya? 314 00:26:19.645 --> 00:26:21.488 Piya does not stay here. 315 00:26:22.247 --> 00:26:25.456 But the address says she is here. 316 00:26:26.185 --> 00:26:30.292 Hold it. - Please help the child. - I am not a child. 317 00:26:30.489 --> 00:26:32.127 Excuse me. - I am sorry uncle. 318 00:26:34.827 --> 00:26:37.000 She does not stay here. She has been divorced. 319 00:26:37.196 --> 00:26:37.936 Divorce. 320 00:26:40.933 --> 00:26:43.675 Piya cannot go away like this. 321 00:26:44.136 --> 00:26:45.979 How can Piya be compared to that guy? 322 00:26:46.739 --> 00:26:50.500 Piya is anangel and that man is a bloody animal. 323 00:26:50.409 --> 00:26:52.548 It's all my mistake, I shouldn't have let her go. 324 00:26:53.278 --> 00:26:54.586 I should have been with her 325 00:26:55.470 --> 00:26:57.840 God, don't know in what condition she could be? 326 00:26:57.783 --> 00:27:00.127 What? - Your introduction? 327 00:27:00.319 --> 00:27:02.458 Is this a time for introduction? 328 00:27:04.423 --> 00:27:05.595 Let us ask in English. 329 00:27:05.791 --> 00:27:09.261 How are you bloody? Who are you? 330 00:27:09.461 --> 00:27:10.235 Oh, I am sorry. 331 00:27:10.429 --> 00:27:13.808 Actually sorry, I have stayed in the US for the past seven years. 332 00:27:13.999 --> 00:27:17.970 And so my Hindi is not that... - It's Ok. 333 00:27:18.170 --> 00:27:22.209 Anyways, I am Agastya Rao from NASA Houston Texas.. 334 00:27:22.408 --> 00:27:23.250 ...United States of America. 335 00:27:23.442 --> 00:27:24.614 And your Zip code? - Pin code? 336 00:27:24.810 --> 00:27:27.256 F5176721 337 00:27:28.680 --> 00:27:30.990 Let's be serious guys. 338 00:27:31.183 --> 00:27:33.129 Yes, serious, serious. 339 00:27:35.354 --> 00:27:38.824 I am sorry, after hearing the news.. 340 00:27:39.240 --> 00:27:40.503 ...of Piya's divorce I became a bit Hyper. 341 00:27:40.693 --> 00:27:42.360 I am sorry. - I can understand. 342 00:27:42.427 --> 00:27:45.806 Its Ok, can you help me? Tell me know where she stays. 343 00:27:45.998 --> 00:27:50.276 Aunty contact number, address, E-mail lD..Anylhing. 344 00:27:50.469 --> 00:27:52.540 She's gone. She's gone. 345 00:27:53.172 --> 00:27:57.450 Where has she gone? - New York! - New York! 346 00:27:59.778 --> 00:28:08.823 New York? After seven years I.. 347 00:28:09.210 --> 00:28:11.126 ...collected my wits and came to meet Piya.. 348 00:28:12.391 --> 00:28:21.869 ...and she is in New York? And I have a surprise for her. 349 00:28:23.669 --> 00:28:25.706 Should have called at least before coming here. 350 00:28:28.473 --> 00:28:30.612 This guy looks like an fraud to me. 351 00:28:30.809 --> 00:28:31.583 Yeah. Sure. 352 00:28:33.879 --> 00:28:35.850 How do you know Piya? 353 00:28:36.749 --> 00:28:38.820 You are...? 354 00:28:39.510 --> 00:28:40.553 My name is Suhan Kapoor. 355 00:28:40.752 --> 00:28:42.288 Super Star! 356 00:28:42.488 --> 00:28:46.610 This means you are the new owners of this house. - Oh yes. 357 00:28:47.225 --> 00:28:50.263 But the way you are asking questions to me.. 358 00:28:50.462 --> 00:28:52.738 ...as if you know Piya very well. 359 00:28:52.931 --> 00:28:54.569 As if you are her relatives, could be a brother 360 00:28:54.766 --> 00:28:59.579 From your talks it looks like you know Piya's family very well 361 00:28:59.771 --> 00:29:01.375 Yes. - Is it? - How? 362 00:29:01.573 --> 00:29:06.440 No, I don't know Piya's family, but I know Piya very well. 363 00:29:06.245 --> 00:29:07.918 She was my girl friend. - What? 364 00:29:08.113 --> 00:29:09.251 Yes, she was my sweet heart? 365 00:29:09.448 --> 00:29:13.760 But, Piya's marriage was going to be with some one else.. 366 00:29:14.553 --> 00:29:18.194 What did I tell you? She was surely my girl friend.. 367 00:29:18.557 --> 00:29:19.934 ...but I was not her boy friend. - Oh! 368 00:29:24.396 --> 00:29:27.400 Actually, Piya was surely going to marry me. 369 00:29:29.234 --> 00:29:32.511 But then she married that bull. 370 00:29:32.938 --> 00:29:35.919 Have you seen him? He looked like King Kong. 371 00:29:36.575 --> 00:29:40.113 I had already said that Piya can't be happy with that Gorilla. 372 00:29:40.913 --> 00:29:44.190 She was a delicate doll, and the guy was a hairy bear! 373 00:29:44.383 --> 00:29:46.954 But you did not tell, how did you know her? 374 00:29:47.953 --> 00:29:49.159 How did I know? 375 00:29:54.259 --> 00:29:56.364 Actually we studied together. 376 00:29:57.362 --> 00:30:01.469 She was the love of my life, my sweet heart. 377 00:30:03.268 --> 00:30:04.178 Who's snap is this? 378 00:30:06.838 --> 00:30:08.440 This is me and Piya. 379 00:30:09.975 --> 00:30:11.545 That is the only one copy with me. 380 00:30:11.743 --> 00:30:12.847 Keep it carefully. 381 00:30:15.414 --> 00:30:17.621 That was the last time I saw Piya. 382 00:30:20.520 --> 00:30:21.497 She was very happy- 383 00:30:23.188 --> 00:30:28.690 I don't know how she would be now. 384 00:30:29.270 --> 00:30:31.640 No son, don't say like that. 385 00:30:32.564 --> 00:30:37.343 You were saying how Piya was going to marry you. 386 00:30:38.237 --> 00:30:46.713 Yes. It is a long story. It will take lots of time. 387 00:30:46.912 --> 00:30:49.222 You don't worry about time. We have enough. 388 00:30:49.414 --> 00:30:50.586 What do you say? - Yes. 389 00:30:52.170 --> 00:30:52.961 I still remember vividly... 390 00:30:54.253 --> 00:30:55.664 My first day in college. 391 00:31:02.527 --> 00:31:06.532 E = mc2. I don't know how that genius cracked it. 392 00:31:06.732 --> 00:31:12.876 Amazing. Einstein, genius. What's the time? 393 00:31:13.710 --> 00:31:14.516 Ok, ok. I am going. Bye, bye. 394 00:31:26.840 --> 01:02:53.664 Ouch! Hey! 395 00:31:39.264 --> 00:31:43.235 Sorry" 396 00:31:43.902 --> 00:31:48.902 397 00:32:14.833 --> 00:32:16.710 Love at first sight. 398 00:32:17.536 --> 00:32:20.574 I remember. The first day of the college. 399 00:32:28.880 --> 00:32:29.915 My foot! 400 00:32:38.623 --> 00:32:39.499 What happened, then? 401 00:32:40.859 --> 00:32:44.204 Days passed away, we started coming closer.. 402 00:32:44.529 --> 00:32:46.304 Me and Piya were like one. 403 00:32:46.865 --> 00:32:52.838 Whatever class, chemistry, physics.. we sat together. 404 00:32:54.500 --> 00:32:54.915 Then, one day.. 405 00:32:55.473 --> 00:32:57.578 'Find your last years forms' 406 00:33:07.886 --> 00:33:08.990 Sure, sure. Sure. 407 00:33:12.390 --> 00:33:15.837 Excuse me. Excuse me. 408 00:33:17.950 --> 00:33:18.438 Who are you? What do you want? 409 00:33:19.131 --> 00:33:22.908 Me, Agastya Roy. Your neighbor. Always stay next to you. 410 00:33:23.101 --> 00:33:25.274 Really? I never saw you before? 411 00:33:26.370 --> 00:33:28.313 But I have seen you always. - What? 412 00:33:29.474 --> 00:33:32.455 Your sister. She's calling you. She's waiting outside. 413 00:33:37.516 --> 00:33:42.966 Come here. Please pass my message.. - No. No. 414 00:33:48.593 --> 00:33:52.769 Please.. - Ok, Ok. 415 00:33:52.964 --> 00:33:55.240 Sir. I have one question, sir. -Yes? 416 00:34:04.176 --> 00:34:05.746 Very good question, Agastya. 417 00:34:10.182 --> 00:34:11.422 Go, go. Go. 418 00:34:12.451 --> 00:34:16.263 Yeah, come in. You dropped your book. 419 00:34:17.289 --> 00:34:20.668 Agastya! What are you doing? 420 00:34:31.569 --> 00:34:33.378 It was the first time I remember. 421 00:34:33.705 --> 00:34:36.948 I mean.. I had sacrificed for Piya. 422 00:34:54.459 --> 00:34:55.995 I'm performing in your college tomorrow night. 423 00:34:58.630 --> 00:34:59.974 Who will you come with? 424 00:35:01.466 --> 00:35:02.911 Somebody has to accompany me. 425 00:35:04.202 --> 00:35:07.706 You know I've psychological problem, I can't see you with any other man. 426 00:35:07.973 --> 00:35:09.577 Suhan, please, buddy. 427 00:35:09.775 --> 00:35:11.777 Your concert, and how can I go alone? 428 00:35:14.279 --> 00:35:16.452 Don't get jealousy. Okay listen to me. 429 00:35:16.548 --> 00:35:20.223 I'll come with the man you suggest. 430 00:35:22.687 --> 00:35:24.166 Come with him. 431 00:35:31.196 --> 00:35:33.767 You've already floored too many here. 432 00:35:33.999 --> 00:35:38.311 I don't expect trouble from this idiot. 433 00:35:41.807 --> 00:35:43.150 Ok. Ok. - Sorry. 434 00:35:45.477 --> 00:35:47.753 Even today when I think of that day.. 435 00:35:48.113 --> 00:35:50.616 ...my ears start ringing. 436 00:35:52.500 --> 00:35:54.300 My sacrifice didn't got wasted. 437 00:35:55.530 --> 00:35:58.865 I was sitting alone on the steps and thinking.. 438 00:35:59.570 --> 00:36:03.699 Hi Champu. Oh my god! Are you crying? 439 00:36:03.895 --> 00:36:08.310 No. There was something in my eye. 440 00:36:09.334 --> 00:36:10.711 Take this. - What's this? 441 00:36:10.902 --> 00:36:12.973 I am sorry, it was because of me. 442 00:36:15.273 --> 00:36:19.312 No. Not because of you. Don't be sorry. 443 00:36:19.511 --> 00:36:22.140 You are a friend. And in friendship, you never say.. 444 00:36:22.213 --> 00:36:26.590 ...sorry or thank you. Friends are friends. Ok? 445 00:36:26.251 --> 00:36:28.663 Oh Champu, you are so sweet. 446 00:36:29.554 --> 00:36:33.127 Don't cry. Ok, listen. 447 00:36:33.592 --> 00:36:37.938 Will you come to the rock-show along with me as my date? 448 00:36:45.270 --> 00:36:45.907 I would love to. 449 00:36:46.104 --> 00:36:47.276 I would love to come. 450 00:36:49.608 --> 00:36:50.177 Champu, you are late. 451 00:36:50.375 --> 00:36:52.514 Sorry, I had gone to buy a new suit. 452 00:36:52.711 --> 00:36:53.212 How do I look? 453 00:36:53.411 --> 00:36:55.550 Wow! -At least look at it once. 454 00:36:55.814 --> 00:36:56.690 Come on. Come on. 455 00:36:59.951 --> 00:37:03.865 Get rocking. Super star! 456 00:37:07.192 --> 00:37:11.436 "Say A O - A O." 457 00:37:11.629 --> 00:37:15.441 "A O. - A. O." 458 00:37:16.568 --> 00:37:17.672 I can't hear you. 459 00:37:19.304 --> 00:37:20.647 "Louder!" 460 00:37:20.905 --> 00:37:25.905 461 00:37:36.821 --> 00:37:40.735 "Colour it, fly away, fly away." 462 00:37:40.892 --> 00:37:44.305 "Spread the net, fly away." 463 00:37:44.496 --> 00:37:48.308 "Colour it, fly away, fly away." 464 00:37:48.500 --> 00:37:49.877 "Spread the net, fly away." 465 00:37:50.680 --> 00:37:52.378 "Fly away, Fly away." 466 00:38:00.780 --> 00:38:08.520 "This love.. of mine, is not new." 467 00:38:08.720 --> 00:38:15.228 "Then why am I flying?" 468 00:38:17.950 --> 00:38:24.673 "Because, colours in the eyes it also brought me along." 469 00:38:24.869 --> 00:38:31.184 "if you find a manof your choice, fly away." 470 00:38:32.544 --> 00:38:36.185 "Colour it, fly away, fly away." 471 00:38:36.381 --> 00:38:40.454 "Spread the net, fly away." 472 00:38:40.952 --> 00:38:45.952 473 00:39:35.940 --> 00:39:43.170 "I could take the lines of some ones palm." 474 00:39:43.548 --> 00:39:50.727 "if some one wishes, I would treat him." 475 00:39:51.189 --> 00:39:54.636 "Listen to what your heart says." 476 00:39:55.600 --> 00:39:58.980 "And then fly away." 477 00:39:58.329 --> 00:40:05.611 "This love.. of mine, is not new." 478 00:40:05.870 --> 00:40:12.810 "Then why am I flying?" 479 00:40:14.345 --> 00:40:18.122 "Fire. When it burns, does not extinguish." 480 00:40:18.316 --> 00:40:21.923 "On this heart, it comes and settles." 481 00:40:22.120 --> 00:40:25.658 "Love, if you find, then fly away." 482 00:40:25.857 --> 00:40:28.337 "Fly away." 483 00:40:29.661 --> 00:40:33.905 "Colour it, fly away, fly away." 484 00:40:34.132 --> 00:40:37.272 "Spread the net, fly away." 485 00:40:37.469 --> 00:40:41.281 "Colour it, fly away, fly away." 486 00:40:41.439 --> 00:40:43.112 "Spread the net, fly away." 487 00:40:43.274 --> 00:40:45.311 "Fly away, Fly away, Fly away." 488 00:40:47.111 --> 00:40:49.455 "Puts your hands together!" 489 00:40:51.683 --> 00:40:53.940 "Do you want more?" 490 00:40:53.818 --> 00:40:58.818 491 00:41:55.460 --> 00:41:56.923 After listening to such a sad story.. 492 00:41:57.582 --> 00:41:59.960 ...my eyes water, and my throat is dry. 493 00:42:00.985 --> 00:42:02.794 I will go and get tea. 494 00:42:08.927 --> 00:42:10.998 I entered your character. 495 00:42:11.863 --> 00:42:13.570 Shall I get something for you, Agastya? 496 00:42:13.965 --> 00:42:17.378 Yeah, I will just have a.. Bourn vita. 497 00:42:17.669 --> 00:42:21.549 Its not Bourn and then Vita. It's Bournvita. Ok? 498 00:42:21.973 --> 00:42:24.780 Come. Follow me. 499 00:42:28.680 --> 00:42:31.627 What are you looking for? Recipe for vita? - Shut up! 500 00:42:34.850 --> 00:42:35.290 Found it! 501 00:42:40.959 --> 00:42:42.233 What did you find uncle, 5 millions? 502 00:42:42.427 --> 00:42:46.204 I did not find 5 million rupees, but an idea to obtain it. 503 00:42:49.901 --> 00:42:57.800 Now listen carefully. Section 25, Under Hindu Marriage Act. 504 00:42:57.542 --> 00:42:59.954 After divorce, a husband has to take care.. 505 00:43:00.144 --> 00:43:04.286 ...of his wife's expenses, unless she is married again. 506 00:43:04.749 --> 00:43:08.260 Once your Ex-wife remarries.. 507 00:43:08.219 --> 00:43:11.291 ...then her responsibility passes to the second husband. 508 00:43:11.723 --> 00:43:16.297 And you.. need not give money towards expenses. 509 00:43:16.694 --> 00:43:24.545 510 00:43:24.902 --> 00:43:26.575 This means if Piya gets married to Champu.. 511 00:43:26.771 --> 00:43:28.450 ...then we will get 5 million rupees? 512 00:43:29.340 --> 00:43:32.820 Ok. This time nothing should go wrong. 513 00:43:32.977 --> 00:43:39.417 As you wish. I am doing it for you, as being your friend and lawyer. 514 00:43:39.617 --> 00:43:40.960 I was doing my duty. 515 00:43:41.486 --> 00:43:42.760 Now it is your wish. 516 00:43:50.628 --> 00:43:53.336 There is no loss, uncle? - No. 517 00:43:56.300 --> 00:43:58.780 So.. what do you say? 518 00:44:00.671 --> 00:44:02.116 As you wish. 519 00:44:04.375 --> 00:44:09.324 I was thinking, we wont find a better suitor for our Piya. 520 00:44:10.348 --> 00:44:13.124 So we should find a auspicious time.. 521 00:44:13.317 --> 00:44:15.661 ...and get both of them married. 522 00:44:17.155 --> 00:44:18.190 Even I was thinking the same. 523 00:44:19.223 --> 00:44:21.396 You look, how things work out. 524 00:44:27.799 --> 00:44:31.303 Take son. Bournvita for you. - Thank you. 525 00:44:31.502 --> 00:44:33.311 So son, what have you thought? 526 00:44:33.504 --> 00:44:35.950 What will you do in life? 527 00:44:36.574 --> 00:44:39.316 Nothing uncle. I'm thinking of going back home. 528 00:44:40.511 --> 00:44:42.149 But you know, I'm worried about Piya. - You should be. 529 00:44:42.346 --> 00:44:43.757 I don't know what condition she might be in. 530 00:44:44.615 --> 00:44:48.324 Look son, whatever happens in life is for good. 531 00:44:48.986 --> 00:44:51.990 Had everything been alright in Piya's life.. 532 00:44:52.190 --> 00:44:55.467 ...then today you would be having Bournvita with her husband. 533 00:44:55.660 --> 00:44:57.970 You wouldn't be having Bournvita standing here with him and me. 534 00:44:58.162 --> 00:45:00.233 You wouldn't be having Bournvita. 535 00:45:00.431 --> 00:45:01.967 What? - He hasn't got it. 536 00:45:02.166 --> 00:45:03.110 He hasn't got it. 537 00:45:03.301 --> 00:45:07.477 Son, you are having Bournvita with us here.. 538 00:45:07.672 --> 00:45:10.482 ...because Piya has been separated from her husband. 539 00:45:10.675 --> 00:45:12.245 He still hasn't got it. 540 00:45:12.477 --> 00:45:13.683 One second uncle. 541 00:45:14.450 --> 00:45:16.286 Are you telling me about Piya or Bournvita? 542 00:45:16.480 --> 00:45:18.426 Hey shut up, shut up. 543 00:45:18.616 --> 00:45:19.754 You haven't got it, I'll explain to you. 544 00:45:19.951 --> 00:45:23.364 You.. I'll tell you. 545 00:45:23.554 --> 00:45:24.760 Piya has been divorced. 546 00:45:24.956 --> 00:45:25.934 Has been divorced. -Yeah. 547 00:45:26.457 --> 00:45:28.664 That means she doesn't stay with her husband. 548 00:45:28.860 --> 00:45:30.567 That means she is alone once again. 549 00:45:30.762 --> 00:45:34.676 You have come here after 7 years, crossing the seven seas, why? 550 00:45:35.600 --> 00:45:36.271 To have Bournvita. 551 00:45:36.467 --> 00:45:39.311 You haven't come for Bournvita! 552 00:45:39.504 --> 00:45:42.849 You have come because you are destined to be with Piya.. 553 00:45:43.400 --> 00:45:44.713 ...and Piya is destined to be with you. 554 00:45:44.909 --> 00:45:47.480 You are made for each other. 555 00:45:47.678 --> 00:45:49.316 Made for each other. - Yeah. 556 00:45:50.810 --> 00:45:50.923 Really? - Yes. 557 00:45:51.115 --> 00:45:58.465 Yes. She is only yours, only yours. - Only yours. - She's mine? 558 00:45:58.656 --> 00:45:59.964 Yeah, she's yours. 559 00:46:00.157 --> 00:46:02.398 Your name is written on her. 560 00:46:02.593 --> 00:46:03.503 Otherwise why would she have divorced? 561 00:46:03.694 --> 00:46:07.390 Why? - Why would you come here after 7 years? - Why? 562 00:46:07.932 --> 00:46:08.967 Yeah man, that makes sense. 563 00:46:09.167 --> 00:46:10.646 Of course, that makes sense. 564 00:46:10.835 --> 00:46:12.610 Then why are you here having Bournvita with us? 565 00:46:12.804 --> 00:46:17.651 Why? - Here is her address, that she had sent for forwarding her letters etc. 566 00:46:17.842 --> 00:46:24.259 Take a flight to New York and after 22 hours, Piya will be in your arms. 567 00:46:31.220 --> 00:46:32.433 One second. But.. 568 00:46:33.458 --> 00:46:34.493 What will I do there? 569 00:46:34.692 --> 00:46:35.830 Do we have to explain to you? 570 00:46:36.270 --> 00:46:37.472 Yes you will. -Will I? 571 00:46:37.662 --> 00:46:39.972 You wait.. I'll tell you. 572 00:46:40.164 --> 00:46:42.770 This is magic. See. 573 00:46:43.401 --> 00:46:46.814 "It knows, it doesn't believe, it believes, it doesn't know. The world.." 574 00:46:57.381 --> 00:46:58.689 Please come in... 575 00:47:06.824 --> 00:47:13.503 Hi...Hi...please come and sit here. 576 00:47:14.980 --> 00:47:16.440 What are you doing here? 577 00:47:17.568 --> 00:47:19.411 Who will play the music? Your father? 578 00:47:44.495 --> 00:47:46.668 "It knows, it doesn't believe, it believes, it doesn't know.." 579 00:47:46.864 --> 00:47:49.242 "The whole world knows, only Piya doesn't know.." 580 00:47:49.433 --> 00:47:51.674 "It knows, it doesn't believe, it believes, it doesn't know.." 581 00:47:51.869 --> 00:47:54.315 "The whole world knows, only Piya doesn't know.." 582 00:47:54.505 --> 00:47:56.951 "The heart knows the beloved.." 583 00:47:57.141 --> 00:47:59.348 "The heart knows the beloved.." 584 00:47:59.543 --> 00:48:01.580 "But Piya doesn't know the heart.." 585 00:48:01.779 --> 00:48:04.890 "It knows, it doesn't believe, it believes, it doesn't know.." 586 00:48:04.282 --> 00:48:06.990 "The whole world knows, only Piya doesn't know.." 587 00:48:07.351 --> 00:48:12.351 588 00:48:42.753 --> 00:48:44.824 "In broken poetry.." 589 00:48:45.220 --> 00:48:47.434 "I have written in the diary.." 590 00:48:47.625 --> 00:48:49.832 "You are the last rain.." 591 00:48:50.270 --> 00:48:52.598 "You are the last request." 592 00:48:57.568 --> 00:48:59.775 "In broken poetry.." 593 00:49:00.400 --> 00:49:02.314 "I have written in the diary.." 594 00:49:02.506 --> 00:49:04.713 "You are the last rain.." 595 00:49:04.909 --> 00:49:07.253 "You are the last request." 596 00:49:07.445 --> 00:49:09.789 "Why don't you understand.." 597 00:49:09.981 --> 00:49:12.291 "The heart is a deep well.." 598 00:49:12.483 --> 00:49:14.690 "A fire burns every time.." 599 00:49:14.885 --> 00:49:17.229 "There is smoke everywhere.." 600 00:49:17.421 --> 00:49:19.628 "Jump, you will get Piya.." 601 00:49:19.824 --> 00:49:22.202 "Move a little, the world will move too.." 602 00:49:22.393 --> 00:49:26.603 "Die and fall in love.." 603 00:49:30.268 --> 00:49:32.942 What are you doing uncle, the song is so good. 604 00:49:33.137 --> 00:49:36.710 You fool. If you playjust one song, the audience will get bored. 605 00:49:37.141 --> 00:49:39.553 "The whole world knows, only Piya doesn't know.." 606 00:49:39.977 --> 00:49:44.977 607 00:50:19.216 --> 00:50:21.389 "Show some charm of yours.." 608 00:50:21.585 --> 00:50:23.792 "if you love Piya.." 609 00:50:23.988 --> 00:50:26.298 "Let life be lost, if it does.." 610 00:50:26.490 --> 00:50:29.960 "It is a small risk.." 611 00:50:33.964 --> 00:50:36.274 "Show some charm of yours.." 612 00:50:36.467 --> 00:50:38.674 "if you love Piya.." 613 00:50:38.869 --> 00:50:41.213 "Let life be lost, if it does.." 614 00:50:41.405 --> 00:50:43.681 "It is a small risk.." 615 00:50:43.874 --> 00:50:46.150 "if you cut it with your nail.." 616 00:50:46.344 --> 00:50:48.551 "Even the diamond will be cut.." 617 00:50:48.746 --> 00:50:51.158 "if you even look at it.." 618 00:50:51.348 --> 00:50:53.589 "The bulb will explode.." 619 00:50:53.784 --> 00:50:55.991 "The system of love is the same.." 620 00:50:56.186 --> 00:50:58.564 "You need the same strength.." 621 00:50:58.756 --> 00:51:02.932 If she is not there... 622 00:51:10.134 --> 00:51:12.239 "The heart knows the beloved.." 623 00:51:12.436 --> 00:51:14.677 "The heart knows the beloved.." 624 00:51:14.872 --> 00:51:16.852 "But Piya doesn't know the heart.." 625 00:51:17.410 --> 00:51:19.419 "It knows, it doesn't believe, it believes, it doesn't know.." 626 00:51:19.610 --> 00:51:21.920 "The whole world knows, only Piya doesn't know.." 627 00:51:22.112 --> 00:51:24.319 "It knows, it doesn't believe, it believes, it doesn't know.." 628 00:51:24.515 --> 00:51:27.223 "The whole world knows, only Piya doesn't know.." 629 00:51:27.885 --> 00:51:32.885 630 00:52:18.636 --> 00:52:20.843 Hey guys, thank you very much. 631 00:52:21.380 --> 00:52:23.348 You have opened my eyes, you know? 632 00:52:23.540 --> 00:52:24.177 You have made me feel that even.. 633 00:52:24.375 --> 00:52:26.480 ...this could happen between Piya and me. 634 00:52:26.243 --> 00:52:28.382 Leave it man, do you think it is yours? 635 00:52:28.579 --> 00:52:29.353 Excuse me. 636 00:52:29.546 --> 00:52:30.786 They have taken my make-believe Piya. 637 00:52:30.981 --> 00:52:32.517 But I'm going to New York, for the real one. 638 00:52:32.716 --> 00:52:33.194 Bye. 639 00:52:33.384 --> 00:52:36.922 Thank you. Thank you very much. Okay. 640 00:52:39.623 --> 00:52:43.930 Hey guys. Thank you. 641 00:52:43.394 --> 00:52:44.532 Really thank you very much. 642 00:52:44.728 --> 00:52:45.866 What is the need for that? 643 00:52:46.630 --> 00:52:47.906 This is our duty. - We are friends. - Friends. 644 00:52:48.332 --> 00:52:50.710 Uncle. Bon.. 645 00:52:50.901 --> 00:52:52.972 Bon? - Bon? 646 00:52:53.170 --> 00:52:54.274 Voyage! 647 00:52:59.109 --> 00:53:00.486 You bloody Bon Voyage! 648 00:53:00.911 --> 00:53:02.390 Now there will be fun! 649 00:53:04.648 --> 00:53:07.600 No chance. No chance. 650 00:53:07.251 --> 00:53:07.888 Uncle. 651 00:53:08.285 --> 00:53:10.322 Do you think, this Champu will be able to impress Piya. 652 00:53:10.521 --> 00:53:11.693 This Champu? Have you gone mad? 653 00:53:11.889 --> 00:53:13.527 You will have to do this. 654 00:53:13.957 --> 00:53:15.610 No problem. 655 00:53:15.426 --> 00:53:17.872 But uncle. How will I go to New York? 656 00:53:21.980 --> 00:53:23.339 This is my lifelong saving. 657 00:53:23.901 --> 00:53:25.676 I had saved it for my wedding. 658 00:53:26.336 --> 00:53:27.474 Now it will be used for your divorce. 659 00:53:27.671 --> 00:53:31.209 Take it son. -I have taken it uncle. 660 00:53:32.576 --> 00:53:35.284 I promise, that after my divorce.. 661 00:53:35.479 --> 00:53:37.459 ...I will get you married. 662 00:53:39.316 --> 00:53:41.728 He was on flight... 663 00:53:42.190 --> 00:53:47.867 I was down in a taxi. Proceeding to New York in search of Piya. 664 00:53:48.580 --> 00:53:49.662 What will I do there? 665 00:53:49.860 --> 00:53:51.703 I didn't have any idea. 666 00:53:52.530 --> 00:53:55.340 Who else knows it better than me. 667 00:53:56.133 --> 00:53:58.100 Here's your boarding pass and your passport. 668 00:53:58.702 --> 00:53:59.612 Thank you. 669 00:54:01.972 --> 00:54:04.145 Hi. Window or aisle? 670 00:54:04.341 --> 00:54:05.445 Anything will do, but Agastya Rao.. 671 00:54:05.642 --> 00:54:06.620 ...should be nearby. 672 00:54:13.283 --> 00:54:14.956 Hey Sohan. 673 00:54:16.854 --> 00:54:17.764 Ag astya 674 00:54:20.570 --> 00:54:22.503 Agastya Rao. Champu. 675 00:54:23.661 --> 00:54:24.969 "Piya knows the heart.." 676 00:54:25.162 --> 00:54:26.140 Yeah man. 677 00:54:29.660 --> 00:54:30.477 After all you have taken my advice. 678 00:54:31.268 --> 00:54:32.246 You are going to New York? 679 00:54:34.710 --> 00:54:35.490 Yeah. And what about you? 680 00:54:35.239 --> 00:54:36.183 Where are you off to? 681 00:54:37.174 --> 00:54:38.551 I am going to Ghatkopar. 682 00:54:38.976 --> 00:54:39.818 Ghatkopar? 683 00:54:40.100 --> 00:54:40.488 Where is that? 684 00:54:40.677 --> 00:54:41.985 I'll get down at the next stop. 685 00:54:42.579 --> 00:54:44.580 Hey stop man. 686 00:54:45.649 --> 00:54:46.389 Sure. 687 00:54:49.119 --> 00:54:52.498 Excuse me. Can I have one hot chocolate please? 688 00:54:52.690 --> 00:54:53.668 I need to relax before take off. 689 00:54:53.857 --> 00:54:56.337 Sorry sir, there's no service before take off. 690 00:54:56.527 --> 00:54:57.505 You will have to wait. - Okay. 691 00:54:57.695 --> 00:54:59.641 Where's my belt? 692 00:54:59.830 --> 00:55:00.672 Here it is. 693 00:55:16.380 --> 00:55:19.259 May I have an apple juice 694 00:55:19.450 --> 00:55:21.259 There's no service before take off sir. 695 00:55:21.452 --> 00:55:22.556 But I'll see what I can do. 696 00:55:22.753 --> 00:55:25.165 Oh and hot chocolate for this young man here. 697 00:55:25.356 --> 00:55:26.494 Sure. - Thank you. 698 00:55:26.690 --> 00:55:27.998 He needs to relax before take off. 699 00:55:30.270 --> 00:55:31.199 Wow! How can you do it? 700 00:55:31.395 --> 00:55:32.999 How can you do all these things? 701 00:55:34.131 --> 00:55:35.474 Did you see that girl? 702 00:55:35.966 --> 00:55:39.209 Had I been like you, I would have been with Piya. 703 00:55:39.403 --> 00:55:42.509 I don't even know how to talk to girls. 704 00:55:42.706 --> 00:55:43.946 Wish I was like you man. 705 00:55:45.509 --> 00:55:47.216 Me? In charming girls? 706 00:55:47.411 --> 00:55:48.219 Yeah. 707 00:55:50.381 --> 00:55:52.759 It's my luck, I was born with it. 708 00:55:52.950 --> 00:55:54.452 There's nothing one can't do. 709 00:55:55.119 --> 00:55:56.359 Cool. Cool. 710 00:55:56.553 --> 00:55:59.727 Hot chocolate sir. - Thank you. 711 00:55:59.923 --> 00:56:03.666 And your apple juice. - Thank you sweetheart 712 00:56:03.861 --> 00:56:05.670 And you know what? 713 00:56:05.262 --> 00:56:06.468 This is for you. 714 00:56:09.767 --> 00:56:10.711 Thanks. 715 00:56:15.773 --> 00:56:17.411 I'm getting nervous thinking that when I.. 716 00:56:17.608 --> 00:56:21.579 ...meet Piya tomorrow, what will become of me? 717 00:56:25.820 --> 00:56:29.300 I don't even know what she likes or dislikes. 718 00:56:30.788 --> 00:56:32.665 I hope I don't make a fool out of myself. 719 00:56:32.856 --> 00:56:36.599 God has sent me to solve your problem. 720 00:56:36.960 --> 00:56:38.667 If this is not a miracle then what is it? 721 00:56:39.229 --> 00:56:41.436 In the same flight, we are both going to New York. 722 00:56:41.632 --> 00:56:43.771 And that too, not alone, but sitting together. 723 00:56:43.967 --> 00:56:44.672 Yeah. 724 00:56:44.868 --> 00:56:47.849 I promise you. 725 00:56:49.139 --> 00:56:49.810 I'll help you out. 726 00:56:50.700 --> 00:56:52.180 Specially after hearing your about your pining for her. 727 00:56:52.676 --> 00:56:53.450 Really? 728 00:56:54.440 --> 00:56:56.581 I have promised uncle that, until I.. 729 00:56:56.780 --> 00:57:03.789 ...get you married, I won't catch a flight back to Mumbai. 730 00:57:04.188 --> 00:57:07.795 Promise.- Our mission started like this. 731 00:57:07.991 --> 00:57:11.234 And then begun the biggest con in the history. 732 00:57:12.763 --> 00:57:17.763 733 00:57:57.207 --> 00:58:00.188 I completely surrendered myself to Suhan. 734 00:58:00.711 --> 00:58:02.418 He was my Godfather. 735 00:58:18.610 --> 00:58:21.201 Excuse me sir, can you guide me to this address? 736 00:58:23.901 --> 00:58:25.710 The sweet little girl next door. 737 00:58:26.570 --> 00:58:27.207 Piya. - Yes. 738 00:58:27.404 --> 00:58:28.610 My neighbor. 739 00:58:30.474 --> 00:58:31.714 You've come to the right address young man. 740 00:58:31.908 --> 00:58:33.460 She's right up there in her apartment. 741 00:58:34.244 --> 00:58:35.222 But why is the window closed. 742 00:58:35.412 --> 00:58:37.221 She's probably sleeping right now. 743 00:58:39.820 --> 00:58:41.562 You must be the brother she's been talking about. 744 00:58:42.850 --> 00:58:42.893 Her brother? 745 00:58:46.423 --> 00:58:47.231 Probably. 746 00:58:47.591 --> 00:58:49.730 Nice meeting you. 747 00:58:55.265 --> 00:58:56.730 Hey guys. 748 00:58:57.934 --> 00:59:02.934 "My love for you is not new" 749 00:59:11.782 --> 00:59:16.253 "But still why...?" 750 00:59:22.959 --> 00:59:26.771 "I will make a house in front of your house.." 751 00:59:26.964 --> 00:59:29.103 "I will make my world.." 752 00:59:30.968 --> 00:59:37.112 "In my neighboring window, there's a piece of moon.." 753 00:59:37.307 --> 00:59:41.449 "It is regrettable that it is.." 754 00:59:42.646 --> 00:59:43.624 What are you looking at? 755 00:59:43.814 --> 00:59:44.952 You have forgotten the mission so soon. 756 00:59:45.148 --> 00:59:48.459 Oh yes. Piya. Show me. 757 00:59:48.985 --> 00:59:50.623 She is probably sleeping. - Okay. 758 00:59:50.888 --> 00:59:53.801 You keep watching. Call me quickly when she wakes up. 759 01:00:14.177 --> 01:00:14.655 What happened? 760 01:00:15.579 --> 01:00:16.319 What happened? 761 01:00:17.681 --> 01:00:18.819 You were right. 762 01:00:19.160 --> 01:00:20.825 She has grown so much in 7 years. 763 01:00:22.185 --> 01:00:23.323 Behave yourself. - Sorry. 764 01:00:23.520 --> 01:00:24.658 Relax. - Sorry. - Chill. - Sorry. 765 01:00:24.855 --> 01:00:25.833 Just hold. - Right. 766 01:00:29.526 --> 01:00:30.504 Have you gone crazy? 767 01:00:30.694 --> 01:00:32.173 She looks like Piya to you? 768 01:00:32.362 --> 01:00:32.999 Then who is she? 769 01:00:33.263 --> 01:00:37.600 Please. Get the number of your specs checked Mr. Agastya Rao, okay? 770 01:00:37.200 --> 01:00:38.178 I am an Indian, not Russian. 771 01:00:38.368 --> 01:00:40.600 What? 772 01:00:40.204 --> 01:00:41.342 Ag astya, Ag astya 773 01:00:43.373 --> 01:00:44.181 Agastya Rao. 774 01:00:45.208 --> 01:00:45.845 5orTY- 775 01:00:57.540 --> 01:00:58.533 Can I see once, once? 776 01:01:02.392 --> 01:01:03.370 Please. 777 01:01:30.587 --> 01:01:31.395 A9 astya! 778 01:01:33.900 --> 01:01:34.680 What is this? 779 01:01:37.427 --> 01:01:38.405 What is this? 780 01:01:38.595 --> 01:01:41.576 I am an astronaut and this is a telescope. 781 01:01:41.765 --> 01:01:43.244 Father of binoculars. 782 01:01:43.667 --> 01:01:45.780 Move. Let me see. 783 01:01:45.268 --> 01:01:46.406 Why are you pushing me? 784 01:01:47.604 --> 01:01:48.412 Hold this. 785 01:01:49.773 --> 01:01:52.413 Amazing. - Isn't it? 786 01:01:52.876 --> 01:01:53.445 Something will have to be done about you. 787 01:01:54.311 --> 01:01:59.311 788 01:02:29.312 --> 01:02:32.953 Suhan understood I can't impress Piya. 789 01:02:33.650 --> 01:02:36.790 So he changed my personalityjust like him. 790 01:03:13.189 --> 01:03:19.162 I am looking just like you, right? Rock Star. -Yeah! 791 01:03:23.330 --> 01:03:24.842 Sir, what can I get for you? 792 01:03:25.350 --> 01:03:27.515 An apple juice and wine - I'll have coffee. 793 01:03:29.205 --> 01:03:30.843 Uncle! - Uncle? 794 01:03:32.709 --> 01:03:33.517 How did you come here? 795 01:03:33.877 --> 01:03:35.515 Who uncle and whose uncle. 796 01:03:38.215 --> 01:03:41.250 Do you have a twin brother in India? This small. 797 01:03:42.520 --> 01:03:45.330 If I am this big then how can my twin be this much? 798 01:03:45.221 --> 01:03:46.359 I don't have a twin brother. 799 01:03:46.556 --> 01:03:47.864 I'll ask my parents... 800 01:03:52.396 --> 01:03:55.707 Saw that. Absolutely identical. He is uncle's carbon copy. 801 01:03:55.899 --> 01:03:58.539 How is it possible? - Why it can't be possible? 802 01:03:58.735 --> 01:04:02.460 It is written that there are at least seven people in this.. 803 01:04:02.239 --> 01:04:03.470 ...with similar face. 804 01:04:04.240 --> 01:04:05.218 It is all nonsense. 805 01:04:05.408 --> 01:04:08.480 No it is not nonsense. It is a scientifically proven thing. 806 01:04:08.412 --> 01:04:10.551 There are seven people who look similar in this world. 807 01:04:10.814 --> 01:04:12.225 And... -And? 808 01:04:13.917 --> 01:04:18.559 Just a minute. That means that there must be seven more.. 809 01:04:18.755 --> 01:04:20.234 ...girls looking just like Piya. 810 01:04:20.924 --> 01:04:24.235 I think I should be after them at least I will get one of them. What say? 811 01:04:25.950 --> 01:04:27.750 Do you love Piya's face or her personality? 812 01:04:27.263 --> 01:04:28.710 Both. 813 01:04:29.266 --> 01:04:31.576 Then you forget all this nonsense and concentrate.. 814 01:04:31.768 --> 01:04:33.907 ...on the mission. - Ok. Tell me. 815 01:04:34.104 --> 01:04:36.584 Today is the mission's first day so we will do warm up today. 816 01:04:36.773 --> 01:04:37.751 Listen, you do exactly what I tell you to do. 817 01:04:37.941 --> 01:04:39.750 Not a penny less or not a penny more. 818 01:04:39.943 --> 01:04:41.251 Otherwise the whole mission will get ruined. 819 01:04:41.611 --> 01:04:43.249 When Piya comes out of her apartment" 820 01:04:45.448 --> 01:04:46.927 ...when you look at.. 821 01:04:47.117 --> 01:04:48.926 ...her you react as if you have seen her suddenly. - How? 822 01:04:50.654 --> 01:04:52.990 Just show me once more. 823 01:04:53.123 --> 01:04:55.763 Now I'll do it. Just look at me. - Ok. 824 01:04:57.861 --> 01:05:00.432 You do wonderful false acting. You should have been in Hollywood. 825 01:05:00.630 --> 01:05:01.438 Now stop it. 826 01:05:01.631 --> 01:05:03.941 Now listen further. When she is walking ahead you'll.. 827 01:05:04.200 --> 01:05:07.613 ...call her by her name. Like this...Piya! 828 01:05:07.804 --> 01:05:08.942 Piya! - Oh! My God! 829 01:05:09.139 --> 01:05:10.618 Oh! My God! -You here? 830 01:05:10.807 --> 01:05:12.286 You here? - How amazing! - How amazing! 831 01:05:12.476 --> 01:05:13.284 She will turn back and look at you. 832 01:05:13.543 --> 01:05:14.954 Her air will fly in high speed. 833 01:05:23.320 --> 01:05:25.300 Go my lion. My blessings are with you. 834 01:05:25.488 --> 01:05:26.626 You remember everything, right? - No. 835 01:05:27.324 --> 01:05:29.964 What? - I forget everything when I look at Piya. 836 01:05:30.160 --> 01:05:31.298 You please come with me. 837 01:05:31.495 --> 01:05:33.133 No! -Why? 838 01:05:33.496 --> 01:05:37.137 Why? Why...Why? - No, why ...why am I asking this.. 839 01:05:37.333 --> 01:05:38.971 ...question? I am asking you this. Why? - Ok. 840 01:05:39.836 --> 01:05:40.974 Come on, let us go back home. Please. 841 01:05:41.171 --> 01:05:43.310 No. I'll do one thing. 842 01:05:43.506 --> 01:05:46.487 I will go with you, I will be near you but I will not be with you. Ok? 843 01:05:46.676 --> 01:05:51.147 Ok. -Wait. You'll go like this to her. 844 01:05:54.170 --> 01:05:54.654 Now it is Ok. - Thank you, brother. 845 01:05:56.520 --> 01:06:02.162 Let's rock it now. - Rock it. Rock it in and out.. 846 01:06:02.525 --> 01:06:03.162 Ok. Let's go. 847 01:06:20.710 --> 01:06:22.348 Understood Champu, what you've to do? 848 01:06:28.218 --> 01:06:32.300 Hello! Yes, everything is fine...Oh! Piya! 849 01:06:33.390 --> 01:06:34.528 Go back. Start again. 850 01:06:34.724 --> 01:06:37.364 Energy...loud...feeling...emotion... 851 01:06:38.610 --> 01:06:40.410 Take 2. Ready? Action! 852 01:06:40.563 --> 01:06:46.878 Hello! No, no, there is absolutely ...Oh! Piya? 853 01:06:47.904 --> 01:06:50.430 Cut! Cut! Cut! What are you doing? 854 01:06:50.306 --> 01:06:53.719 Go back. Call out louder, Piya. 855 01:06:54.770 --> 01:06:55.715 Take 3. Action! 856 01:06:55.979 --> 01:06:59.510 Yes, everything lfine...Piya! 857 01:07:00.149 --> 01:07:05.149 858 01:07:53.470 --> 01:07:56.110 Me...me... 859 01:08:06.483 --> 01:08:07.962 Oh! My God! Champu?! 860 01:08:19.395 --> 01:08:20.635 You have changed so much, Champu? 861 01:08:21.497 --> 01:08:27.641 Yes. -When did you come to New York? 862 01:08:29.339 --> 01:08:31.979 This morning...Today morning. 863 01:08:54.531 --> 01:08:55.839 Nice meeting you. 864 01:08:56.320 --> 01:08:57.670 Hi! Piya! - Hi! 865 01:08:59.369 --> 01:09:01.700 Zubin. Zubin Batlibhoy. 866 01:09:01.371 --> 01:09:07.185 Hi! Bye! Bye! Piya! Piya Bye! Bye! 867 01:09:07.377 --> 01:09:09.186 Where are you Piya? Bye! 868 01:09:14.717 --> 01:09:17.270 Did you see that how Piya just went with Zubin? 869 01:09:17.220 --> 01:09:18.198 I saw. I saw everything. 870 01:09:18.888 --> 01:09:21.869 Don't worry, she'll not for him. 871 01:09:22.580 --> 01:09:23.594 But what happened to you? 872 01:09:23.793 --> 01:09:25.670 Had you applied henna on your lips? 873 01:09:27.564 --> 01:09:29.874 I had told you earlier that the moment I see Piya something.. 874 01:09:30.660 --> 01:09:30.874 ...happens to me. 875 01:09:31.134 --> 01:09:32.875 I think I have laid a bet on a lame horse. 876 01:09:33.690 --> 01:09:36.539 I have a bright idea. Sorry, I was hearing you both. 877 01:09:36.739 --> 01:09:37.717 I could not stop myself. 878 01:09:38.574 --> 01:09:41.714 This is a micro walkie-talkie. 879 01:09:41.911 --> 01:09:46.530 With this I sit here and control my entire staff. 880 01:09:48.840 --> 01:09:49.722 You are too much, uncle. 881 01:09:49.919 --> 01:09:53.560 When you want to stop showing off then tell us. 882 01:09:53.756 --> 01:09:55.235 We want to take something important. 883 01:09:55.425 --> 01:09:56.733 Alright. I was just trying to help you 884 01:09:56.926 --> 01:09:57.563 Please, don't pay attention to him. 885 01:09:57.761 --> 01:09:58.899 You tell me what you wanted to say. 886 01:09:59.262 --> 01:10:00.400 Oh! You are a good boy. 887 01:10:00.597 --> 01:10:03.908 You know you put this one behind your ear and the.. 888 01:10:04.100 --> 01:10:06.740 ...other one you put it behind your ear. 889 01:10:06.936 --> 01:10:10.406 And then what ever you want him to do you tell him. 890 01:10:10.606 --> 01:10:12.745 You will keep telling him and he will keep doing them. 891 01:10:13.443 --> 01:10:16.583 Wow! Uncle. At least you were of some use. 892 01:10:16.780 --> 01:10:17.588 Come on, now your work will be done. 893 01:10:18.181 --> 01:10:19.910 Thank you, very much. 894 01:10:19.449 --> 01:10:22.919 But listen, remember its range is only 100 metres. 895 01:10:24.454 --> 01:10:25.933 Come on Punk, let's rock. 896 01:10:27.123 --> 01:10:28.932 Come on, come on. Just say it once more. Once more. 897 01:10:29.125 --> 01:10:30.433 Come on Punk, let's rock. 898 01:10:30.627 --> 01:10:31.935 You are bloody clear man. 899 01:10:34.464 --> 01:10:36.444 Come on, punk let's rock. 900 01:10:45.208 --> 01:10:46.949 Come on, give me your credit card. 901 01:10:47.310 --> 01:10:49.950 Why? - Why? 902 01:10:50.213 --> 01:10:52.454 Why am I asking this question? 903 01:10:52.649 --> 01:10:53.457 Iamjust thinking this. 904 01:10:53.650 --> 01:10:56.460 After all you are going for my work, brother. - Right. 905 01:10:57.654 --> 01:10:58.962 You are going for my work. 906 01:10:59.222 --> 01:11:01.463 Not this one...give me this one. 907 01:11:02.158 --> 01:11:03.796 After today this credit card will remain with me and.. 908 01:11:03.993 --> 01:11:06.473 ...you will keep sitting in the car. 909 01:11:19.800 --> 01:11:22.478 It is Ok. He has taken my credit card. 910 01:11:25.140 --> 01:11:25.992 Who the hell are you? 911 01:11:26.182 --> 01:11:27.820 You did not recognise me? - No. 912 01:11:28.685 --> 01:11:30.164 Have a look. 913 01:11:32.550 --> 01:11:33.830 That means that nobody will be able to recognise me. 914 01:11:34.190 --> 01:11:37.330 And I will be at a distance of 100 metres from you. 915 01:11:37.527 --> 01:11:39.165 This is a book on Picasso. - But this is an old book. 916 01:11:39.362 --> 01:11:42.200 Second hand, only then it will appear like you've read it. 917 01:12:04.721 --> 01:12:06.290 Excuse me, Can I help you? 918 01:12:06.723 --> 01:12:10.535 Oh! Champu, it's you? I am sorry I... 919 01:12:10.727 --> 01:12:12.365 No. From your mouth even Champu sounds sexy. 920 01:12:15.732 --> 01:12:17.541 But how come you are here? 921 01:12:19.736 --> 01:12:22.717 I was passing by and I saw that it was an Interiors shop... 922 01:12:23.239 --> 01:12:24.718 You work here. 923 01:12:25.740 --> 01:12:28.214 No. This is my store. I do Interior designing 924 01:12:28.411 --> 01:12:29.719 You own this store? - Yes. 925 01:12:29.912 --> 01:12:32.222 These are your designs. - Yes. 926 01:12:34.250 --> 01:12:37.231 You know these flowers. Halcyon? Wonderful! Fabulous! 927 01:12:37.753 --> 01:12:38.891 Do you like flowers? 928 01:12:39.122 --> 01:12:40.660 Oh! What? 929 01:12:40.323 --> 01:12:41.563 Do you like flowers? 930 01:12:42.325 --> 01:12:43.736 I love flowers. - I love flowers. 931 01:12:43.993 --> 01:12:46.735 Flowers are in my blood. - Flowers are in my blood. 932 01:12:47.263 --> 01:12:49.720 When you see me... 933 01:12:49.432 --> 01:12:51.241 You feel I don't go well with flowers. 934 01:12:51.434 --> 01:12:53.914 Neverjudge anyone with appearance. 935 01:12:54.103 --> 01:12:56.413 You are the flower Halycon. 936 01:12:56.606 --> 01:13:01.578 It's found in tropical forest of South America. 937 01:13:01.778 --> 01:13:02.586 Very good. Shake hands now. 938 01:13:02.779 --> 01:13:03.917 Of course. 939 01:13:08.451 --> 01:13:11.261 I am impressed. In spite of being a man you are so.. 940 01:13:11.454 --> 01:13:13.434 ...Interested in flowers. 941 01:13:16.459 --> 01:13:18.268 I do not believe in boy-girl thing. 942 01:13:18.461 --> 01:13:19.599 I am a homosexual. 943 01:13:19.796 --> 01:13:20.934 I am a homosexual. 944 01:13:21.130 --> 01:13:23.940 Oh Shit! Don't say that. 945 01:13:24.634 --> 01:13:26.614 You say, I am a heterosexual. 946 01:13:26.803 --> 01:13:28.612 Heterosexual. 947 01:13:30.807 --> 01:13:32.286 Oops! - Oops! 948 01:13:34.811 --> 01:13:36.290 You like Picasso? 949 01:13:36.813 --> 01:13:40.784 I like Picasso? I love Picasso. Picasso is in my blood. 950 01:13:41.317 --> 01:13:42.796 But how did you know? Oh! 951 01:13:46.322 --> 01:13:47.801 Sharp observation. 952 01:13:49.992 --> 01:13:52.802 I have read Picasso four times 953 01:13:53.996 --> 01:13:57.136 You know what is the best thing about Picasso? - What? 954 01:13:58.100 --> 01:13:58.638 Boss! 955 01:14:04.674 --> 01:14:06.813 So, you were telling me something about Picasso. 956 01:14:07.677 --> 01:14:11.989 Oh! Yes, Picasso. Picasso... 957 01:14:13.416 --> 01:14:15.157 Who are you? - Zorro. 958 01:14:21.691 --> 01:14:23.830 You really want to know about Picasso? 959 01:14:24.930 --> 01:14:27.600 You are a fraud. Fraud! You do this and show me. 960 01:14:34.770 --> 01:14:36.181 How could you that Zubin? 961 01:14:36.372 --> 01:14:37.510 No, I didn't do anything. 962 01:14:37.773 --> 01:14:42.170 Zorro, it was him outside your boutique. You guys can't believe it. 963 01:14:50.386 --> 01:14:52.866 I am too glad that you've come to our Casino. 964 01:14:53.222 --> 01:14:56.692 I had done all the arrangements for the Fresh food. 965 01:14:56.893 --> 01:14:58.372 But suddenly how come you are in a mood of having.. 966 01:14:58.561 --> 01:14:59.369 Italian food 967 01:14:59.562 --> 01:15:00.870 You like Italian? 968 01:15:01.630 --> 01:15:06.350 I like Italian? I love Italian. Italian is in my blood. 969 01:15:06.402 --> 01:15:10.373 Suhan never got an opportunity to wear diff rent get ups. 970 01:15:10.573 --> 01:15:14.544 So he used this opportunity to wear different costumes. 971 01:15:14.744 --> 01:15:17.452 Always came in a different costume. And he was funny. 972 01:15:23.419 --> 01:15:24.898 I'll have one Vinaigrette. 973 01:15:25.154 --> 01:15:27.650 I'll have the same. Thanks. 974 01:15:27.423 --> 01:15:28.902 And I'll have a diet coke. 975 01:15:29.759 --> 01:15:33.400 Just diet coke. Come on, Zubin. Order something. 976 01:15:34.970 --> 01:15:35.735 No. I hate Italian food. 977 01:15:35.932 --> 01:15:37.240 Specially spicy food. 978 01:15:37.600 --> 01:15:38.908 You don't like spicy food? 979 01:15:39.101 --> 01:15:40.580 You don't like spicy food? - No. 980 01:15:40.770 --> 01:15:41.578 You like spicy food. 981 01:15:42.438 --> 01:15:46.750 I like spicy food. I love spicy food. Spice is in my blood. 982 01:15:46.943 --> 01:15:47.921 Spice is in my blood. 983 01:16:07.630 --> 01:16:08.938 Aditya, you are alright? 984 01:16:09.799 --> 01:16:12.939 I am Ok. I love spicy food. 985 01:16:13.970 --> 01:16:16.951 Eat more of that...what was that ltaliano... -Vinaigrette 986 01:16:17.306 --> 01:16:21.118 Yes, Vinaigrette. - Very nice. 987 01:16:32.655 --> 01:16:34.794 Hey! Where is this man? Where is this man? 988 01:16:35.758 --> 01:16:40.758 989 01:17:25.541 --> 01:17:27.521 You? You were at the boutique too, right? 990 01:17:27.877 --> 01:17:30.517 Nowl know. You are following us. 991 01:17:43.392 --> 01:17:44.200 Come on, let us go. 992 01:17:58.241 --> 01:18:00.221 What are you looking for Aditya? 993 01:18:01.770 --> 01:18:03.216 What was I looking for? 994 01:18:05.915 --> 01:18:09.886 Brooklyn Tower! I wanted to see it since my childhood. 995 01:18:10.419 --> 01:18:11.898 It's very beautiful, isn't it? 996 01:18:14.924 --> 01:18:16.620 Thanks for everything. 997 01:18:16.258 --> 01:18:18.738 You should not thank me. You should thank Zubin. 998 01:18:18.928 --> 01:18:19.565 He paid the bill. 999 01:18:20.763 --> 01:18:22.538 No, I did not mean that. 1000 01:18:23.990 --> 01:18:24.908 I really had a great time this evening. 1001 01:18:26.268 --> 01:18:34.414 Me too. In fact after 7 years I have laughed so much. 1002 01:18:36.946 --> 01:18:41.880 7 years? Can I ask you something? Hope you will.. 1003 01:18:41.283 --> 01:18:42.261 ...not feel bad. 1004 01:18:42.618 --> 01:18:45.980 Did you love a girl in the college? 1005 01:18:48.958 --> 01:18:52.980 I heard that she broke your heart so you left college and.. 1006 01:18:52.295 --> 01:18:54.104 ...went away. 1007 01:18:58.801 --> 01:19:01.111 We did not come to know where you had gone. 1008 01:19:01.804 --> 01:19:05.946 You just disappeared. You used to love that girl very.. 1009 01:19:06.142 --> 01:19:13.117 ...much, right? Do you love her now also? 1010 01:19:16.986 --> 01:19:20.798 I am sorry...l think you are unable to forget her. 1011 01:19:23.993 --> 01:19:27.805 You don't mind me asking... Who she was. 1012 01:19:29.331 --> 01:19:33.302 Look if only you want it. I might be of some help to you. 1013 01:19:33.502 --> 01:19:36.312 Please tell me who was she. 1014 01:19:36.505 --> 01:19:38.985 You. 1015 01:19:46.348 --> 01:19:48.487 How can you help me? 1016 01:19:55.240 --> 01:19:58.164 Ok. Now she is already married. 1017 01:20:00.363 --> 01:20:03.833 Then you can get any good girl. 1018 01:20:04.990 --> 01:20:05.900 You forget her. 1019 01:20:05.201 --> 01:20:09.172 No. I will marry her only. 1020 01:20:09.372 --> 01:20:13.184 If I get married then I will marry her only otherwise... 1021 01:20:17.379 --> 01:20:22.522 If Suhan hadn't come, the show would've ended before the start. 1022 01:20:54.417 --> 01:20:56.226 In thirty seconds she will come out wearing a nightie. 1023 01:21:02.825 --> 01:21:05.660 Oh! But where have I kept the remote? 1024 01:21:11.433 --> 01:21:12.571 Oh! Yes, in the kitchen. 1025 01:21:17.106 --> 01:21:22.749 She will jump on the couch. Now she will watch.. 1026 01:21:22.945 --> 01:21:24.253 ...emotional films and cry like Meena Kumari. 1027 01:21:31.954 --> 01:21:32.557 What are you doing? 1028 01:21:33.890 --> 01:21:35.910 I am eating chocolate and studying the case. 1029 01:21:36.625 --> 01:21:37.933 That's enough. Excuse me. 1030 01:21:38.127 --> 01:21:40.266 What is it? Are you a wrestler? 1031 01:21:40.462 --> 01:21:41.600 What will you do by watching? 1032 01:21:42.310 --> 01:21:45.444 I don't think you should watch like this. -Why? 1033 01:21:45.634 --> 01:21:47.443 Then you too will fall in love. 1034 01:21:48.304 --> 01:21:55.119 What? I don't need anybody's love. 1035 01:21:55.310 --> 01:21:58.120 I am happy alone. You keep your Piya to yourself. 1036 01:22:00.482 --> 01:22:02.120 Now what have you done? 1037 01:22:17.900 --> 01:22:18.810 Satellite connection? 1038 01:22:19.100 --> 01:22:21.811 No. Telescope. - Oh! Fantastic. 1039 01:22:25.700 --> 01:22:28.147 Yeah. Pop corn? - Yeah. 1040 01:22:29.178 --> 01:22:34.178 1041 01:23:33.575 --> 01:23:42.723 "It is an unknown city." 1042 01:23:43.850 --> 01:23:52.620 "It is an unknown evening." 1043 01:23:52.594 --> 01:23:59.569 "Life is... 1044 01:23:59.768 --> 01:24:06.583 ...unknown." 1045 01:24:06.775 --> 01:24:16.423 "What is your name?" 1046 01:24:16.619 --> 01:24:18.758 "Strange is this life." 1047 01:24:18.954 --> 01:24:21.264 "This life is strange." 1048 01:24:21.457 --> 01:24:23.437 "Here you meet then separate." 1049 01:24:23.692 --> 01:24:25.763 "After separation again we meet." 1050 01:24:32.468 --> 01:24:41.445 "It is an unknown city." 1051 01:24:42.770 --> 01:24:47.770 1052 01:25:30.250 --> 01:25:38.100 "Without you also I feel sadness is sweet." 1053 01:25:38.867 --> 01:25:47.844 "What? Is this your magic?" 1054 01:25:48.277 --> 01:25:57.686 "You are not aware that the earth under your feet is saying 1055 01:25:58.530 --> 01:26:06.529 "What? Is this your thought?" 1056 01:26:06.795 --> 01:26:11.795 "It is an unknown city." 1057 01:26:20.909 --> 01:26:30.227 "I found life." 1058 01:26:30.753 --> 01:26:32.892 "Strange is this life." 1059 01:26:33.880 --> 01:26:35.398 "This life is strange." 1060 01:26:35.591 --> 01:26:37.730 "I had thought it is near." 1061 01:26:37.926 --> 01:26:40.236 But it is somebody else s fat 1062 01:26:41.630 --> 01:26:46.630 1063 01:27:21.470 --> 01:27:24.781 "It is the incident of one night." 1064 01:27:25.941 --> 01:27:30.287 "You were lying on the clouds." 1065 01:27:32.314 --> 01:27:39.960 "I remember you had called me." 1066 01:27:40.322 --> 01:27:43.633 "You were feeling cold." 1067 01:27:44.827 --> 01:27:49.139 "You had draped thin moonlight on yourself." 1068 01:27:49.665 --> 01:27:58.312 "And you were sleeping in the shawl of dreams." 1069 01:27:58.507 --> 01:28:05.482 "Let it be strange 1070 01:28:05.681 --> 01:28:10.681 ...but you are merged in my breaths." 1071 01:28:22.531 --> 01:28:24.670 "Strange is this life." 1072 01:28:24.866 --> 01:28:27.500 "This life is strange." 1073 01:28:27.202 --> 01:28:29.512 "This life is not for me." 1074 01:28:29.705 --> 01:28:32.150 "It is the fate of somebody else." 1075 01:28:33.410 --> 01:28:38.410 1076 01:29:13.749 --> 01:29:16.730 First time I saw a faint hope of love in Piya's eyes for me. 1077 01:29:16.885 --> 01:29:19.525 And it was interval for our mission. 1078 01:29:32.834 --> 01:29:33.812 You look stunning. 1079 01:29:43.678 --> 01:29:46.989 How do I look? - Like a rock star. 1080 01:29:47.182 --> 01:29:49.662 Man, super star. 1081 01:29:49.885 --> 01:29:51.330 No, super star. 1082 01:29:54.523 --> 01:29:55.160 What happened? 1083 01:29:55.424 --> 01:29:57.995 No. Nothing. I just remembered something. 1084 01:29:58.527 --> 01:29:59.335 Good or bad? 1085 01:29:59.528 --> 01:30:00.506 Good or bad? 1086 01:30:02.197 --> 01:30:03.500 Good. 1087 01:30:03.899 --> 01:30:08.899 1088 01:30:35.730 --> 01:30:38.210 Hi, can I have a glass of Red wine please? 1089 01:30:38.400 --> 01:30:39.708 What will you have? 1090 01:30:40.736 --> 01:30:42.716 Apple juice...and wine 1091 01:30:43.405 --> 01:30:44.383 And wine... 1092 01:30:49.745 --> 01:30:51.224 Now drink the cocktail of it. 1093 01:31:23.612 --> 01:31:24.750 Why are you looking at me like this? 1094 01:31:24.946 --> 01:31:26.254 I am looking at your 6th smile. 1095 01:31:26.949 --> 01:31:29.880 I am looking at your 6th smile. 1096 01:31:29.651 --> 01:31:31.597 What! - Do you know you have 6 kinds of smiles? 1097 01:31:31.787 --> 01:31:33.266 Do you know you have 6 kinds of smiles? 1098 01:31:33.455 --> 01:31:36.436 Smile number one, when you smile whole-heartedly. 1099 01:31:36.625 --> 01:31:39.936 Smile number one, when you smile whole-heartedly. 1100 01:31:40.128 --> 01:31:42.938 Smile number two, when you smile very late. 1101 01:31:43.298 --> 01:31:47.110 Smile number three, when you smile coyly. 1102 01:31:47.302 --> 01:31:51.444 Smile number four, when you smile mischievously. 1103 01:31:51.640 --> 01:31:56.111 Smile number five when you smile to greet somebody. 1104 01:31:56.311 --> 01:31:58.120 And smile number 6.. 1105 01:31:58.313 --> 01:32:00.122 When you smile to hide something. 1106 01:32:00.315 --> 01:32:03.455 When you smile to hide something. 1107 01:32:06.488 --> 01:32:08.126 Smile once please. 1108 01:32:08.323 --> 01:32:09.301 What are you hiding from me? 1109 01:33:13.388 --> 01:33:15.260 Agastya, go to Piya. 1110 01:33:54.960 --> 01:33:57.737 Suhan, these are 6 well built people. 1111 01:33:57.933 --> 01:33:59.710 And we are only two of us. 1112 01:33:59.334 --> 01:34:00.404 Actually there is only one person. 1113 01:34:00.602 --> 01:34:01.910 Just do what I've told you to do. 1114 01:34:10.779 --> 01:34:11.917 You please come out. 1115 01:34:29.798 --> 01:34:31.937 Please! These are very cheap people. 1116 01:34:32.133 --> 01:34:33.271 Don't lock horns with them. 1117 01:34:39.307 --> 01:34:40.115 I will be back. 1118 01:34:40.809 --> 01:34:41.787 Ag astya 1119 01:35:58.530 --> 01:36:00.397 Suhan was furious. 1120 01:36:00.789 --> 01:36:02.530 Itried in vain to stop him. 1121 01:36:02.757 --> 01:36:07.100 If there was any one who can stop him it was Piya. 1122 01:36:20.742 --> 01:36:22.722 Oh my God, Agastya! Are you fine? 1123 01:36:24.245 --> 01:36:28.216 Listen, don't you ever, ever say.. one second. 1124 01:36:28.416 --> 01:36:30.225 Don't you ever say anything to her! Okay! 1125 01:36:30.485 --> 01:36:32.226 I'll send every one to moon. 1126 01:36:32.587 --> 01:36:34.726 What a knock-out punch Suhan landed on my face. 1127 01:36:34.889 --> 01:36:36.698 I was stars in daylight. 1128 01:36:36.891 --> 01:36:39.531 Piya had great respect for me. 1129 01:36:39.928 --> 01:36:42.408 From an idiot Champu I had become a Champion to her. 1130 01:36:55.443 --> 01:36:56.800 Hi. 1131 01:36:56.277 --> 01:36:58.416 There is a small party at my home. 1132 01:36:58.613 --> 01:37:00.422 Sol have called to invite you. 1133 01:37:00.615 --> 01:37:01.423 Party! 1134 01:37:03.618 --> 01:37:05.928 Yes. A birthday party. - Birthday party! 1135 01:37:07.122 --> 01:37:09.762 Okay. Yeah, yeah. Of course I will come. I will come. 1136 01:37:12.460 --> 01:37:13.268 This evening? 1137 01:37:14.396 --> 01:37:16.933 I have a meeting this evening. 1138 01:37:17.132 --> 01:37:20.272 Oh no! It will be very good if you can come. 1139 01:37:21.136 --> 01:37:22.615 Any way no stress. 1140 01:37:22.871 --> 01:37:23.611 What comes first. 1141 01:37:23.805 --> 01:37:25.614 Yeah off course, what comes first. 1142 01:37:27.475 --> 01:37:30.456 Okay. Bye-bye. Take care. 1143 01:37:30.812 --> 01:37:31.950 Why did Suhan did like that? 1144 01:37:32.146 --> 01:37:34.626 Why did he stop me from going to Piya's party? 1145 01:37:34.816 --> 01:37:36.955 I had many such queries in my mind. 1146 01:37:37.152 --> 01:37:39.632 But I didn't have the courage to ask him. 1147 01:37:39.821 --> 01:37:40.629 Excuse me. - Yes. 1148 01:37:43.992 --> 01:37:46.131 I have been noticing you for the last couple of days. 1149 01:37:50.365 --> 01:37:51.969 Are you an actor by any chance? 1150 01:37:52.167 --> 01:37:54.647 Yes. Do you want any autograph? 1151 01:37:54.903 --> 01:37:57.474 Actually no. - Don't waste my time. 1152 01:37:58.173 --> 01:38:00.983 Just a second. I have something to tell you. 1153 01:38:01.509 --> 01:38:06.322 I am writing a major television sitcom called Vikram and Juliet. 1154 01:38:06.848 --> 01:38:09.328 It's a comedy about this.. 1155 01:38:09.584 --> 01:38:12.497 An Indian Vikram falling in love with American Juliet. 1156 01:38:12.687 --> 01:38:14.997 And you want me to play Vikram? - Well. Not exactly. 1157 01:38:15.690 --> 01:38:18.671 I am offering the role of Vikram's driver. Chaukram. 1158 01:38:18.860 --> 01:38:21.670 What? You don't know whom you are talking to right now. 1159 01:38:21.863 --> 01:38:23.342 You don't understand. 1160 01:38:23.531 --> 01:38:25.670 Chaukram is a major character. 1161 01:38:25.867 --> 01:38:30.509 I only do main leads. I am a super star. 1162 01:38:35.543 --> 01:38:40.543 1163 01:39:10.780 --> 01:39:12.580 Now what do I do? The party has got over. 1164 01:39:12.247 --> 01:39:14.386 Everything is over. Should I go to wash the vessels? 1165 01:39:34.435 --> 01:39:35.243 Hi. 1166 01:39:35.937 --> 01:39:36.915 Agastya, you? 1167 01:39:37.105 --> 01:39:40.575 Wow! You had some urgent work, didn't you? 1168 01:39:40.775 --> 01:39:43.255 Yes. I realised that no work is more.. 1169 01:39:43.444 --> 01:39:45.583 ...Important than friendship. 1170 01:39:45.780 --> 01:39:47.259 So I left everything and I came here. 1171 01:39:48.283 --> 01:39:51.753 Well, I am so sorry but the party.. - Is over. 1172 01:39:52.453 --> 01:39:53.761 Everybody had their fill and they have left. 1173 01:39:54.789 --> 01:39:56.598 It means your friend has come at the right time. 1174 01:39:57.125 --> 01:39:58.263 Do you require my assistance? 1175 01:39:58.459 --> 01:39:59.938 Sure! Come on in! 1176 01:40:09.304 --> 01:40:12.114 Wow, my brave one! You have reached to her house. 1177 01:40:12.640 --> 01:40:14.278 And in short period enter her heart too. 1178 01:40:16.310 --> 01:40:18.290 What are you talking? You fool! 1179 01:40:48.900 --> 01:40:49.147 Oh God! 1180 01:40:49.677 --> 01:40:50.985 Brilliant! Brilliant! 1181 01:40:51.846 --> 01:40:53.655 How beautiful! 1182 01:40:53.848 --> 01:40:57.159 Can ltouch? 1183 01:41:00.188 --> 01:41:01.166 Open the window. 1184 01:41:02.690 --> 01:41:05.500 You fool! Open the window. 1185 01:41:08.290 --> 01:41:13.672 Such a sweet baby! Looks just like you. 1186 01:41:50.738 --> 01:41:52.547 He sits so quietly. 1187 01:41:52.907 --> 01:41:56.719 She sits very quietly. Her name is Subhangini. 1188 01:41:56.911 --> 01:42:00.510 She is my little angel. And today is her birthday. 1189 01:42:10.424 --> 01:42:13.405 Suhan. Suhan, please. Now please get up. 1190 01:42:13.761 --> 01:42:17.720 Suhan. Thank God! There is just 5 minutes. 1191 01:42:17.432 --> 01:42:19.412 I can't come. 1192 01:42:19.601 --> 01:42:20.739 Suhan, please get up. 1193 01:42:20.935 --> 01:42:22.915 If she talks something then to answer her.. 1194 01:42:23.838 --> 01:42:25.249 Take her out to watch some film. 1195 01:42:25.339 --> 01:42:26.579 You needn't talk to her then. 1196 01:42:26.774 --> 01:42:29.618 Tell me which film I've to take her? 1197 01:43:21.829 --> 01:43:23.638 Hi. - Hello, young man. 1198 01:43:25.666 --> 01:43:27.145 Great! Great! 1199 01:44:38.572 --> 01:44:41.712 Hi. My name is Suhan Kapoor. 1200 01:44:41.909 --> 01:44:45.880 I am your father. I am your papa. 1201 01:44:48.583 --> 01:44:51.723 Hi. Handshake? 1202 01:44:53.587 --> 01:44:54.565 Finger shake. 1203 01:44:55.589 --> 01:44:58.399 Finger shake. Finger shake. 1204 01:45:09.270 --> 01:45:11.910 Your mama was right. You are an angel. 1205 01:45:12.673 --> 01:45:14.414 Can I carry you in my arms? 1206 01:45:20.781 --> 01:45:22.260 Yes. 1207 01:45:23.117 --> 01:45:23.925 WOW! 1208 01:45:34.629 --> 01:45:39.942 Same smile. Same eyes. Same nose. Same lips. 1209 01:45:43.304 --> 01:45:45.284 You are my replica. 1210 01:45:49.430 --> 01:45:50.613 Your smile is just like your papa. 1211 01:45:54.648 --> 01:45:57.788 Suhan forgot about time with his daughter. 1212 01:45:58.520 --> 01:45:59.793 When I and Piya returned. 1213 01:46:09.664 --> 01:46:10.972 How can you be so careless? 1214 01:46:11.165 --> 01:46:11.802 I don't believe this. 1215 01:46:22.343 --> 01:46:23.651 Oh my sweetheart! 1216 01:46:23.845 --> 01:46:27.486 I am so sorry! Come! Come here! 1217 01:46:31.185 --> 01:46:32.664 I will put the shawl around. 1218 01:46:35.857 --> 01:46:37.495 Can I ask you something? - Yes. 1219 01:46:40.861 --> 01:46:44.502 Actually.. 1220 01:46:47.534 --> 01:46:48.672 What's the matter? 1221 01:46:49.703 --> 01:46:54.345 Actually.. I.. I.. 1222 01:46:55.209 --> 01:46:55.846 What happened? 1223 01:46:56.430 --> 01:46:58.523 Did you marry the guy whom you used to like in the college? 1224 01:46:58.712 --> 01:46:59.349 I just wanted to ask that. 1225 01:46:59.547 --> 01:47:01.260 If you don't want to answer then it is okay. 1226 01:47:01.215 --> 01:47:04.196 I understand. It's okay. Just forget it. 1227 01:47:04.552 --> 01:47:06.310 Oh My God! 1228 01:47:06.554 --> 01:47:07.890 Yes. 1229 01:47:10.391 --> 01:47:14.703 Then.. then.. 1230 01:47:17.898 --> 01:47:20.708 All our wishes in life will not be fulfilled. 1231 01:47:28.409 --> 01:47:30.889 Congratulations, Piya. You are pregnant. 1232 01:47:34.810 --> 01:47:35.560 Thank you, doctor. 1233 01:47:53.267 --> 01:47:54.473 Are we leaving? 1234 01:48:01.676 --> 01:48:05.954 "I am worried because of helplessness." 1235 01:48:06.146 --> 01:48:10.424 "You will be sad to know. But I am with you." 1236 01:48:10.618 --> 01:48:15.124 "I will have to stay away from you." 1237 01:48:15.323 --> 01:48:19.669 "Just endure it for a while." 1238 01:48:19.860 --> 01:48:24.138 "My future, I swear on you." 1239 01:48:24.332 --> 01:48:28.872 "My future is with Piya." 1240 01:48:29.700 --> 01:48:33.644 "I know that love is innocent." 1241 01:48:33.874 --> 01:48:40.155 "Heart tends to make some mistakes." 1242 01:48:40.548 --> 01:48:44.621 "Love is ignorant of patience." 1243 01:48:44.819 --> 01:48:46.457 You didn't tell him? 1244 01:48:47.254 --> 01:48:50.963 How could I have told him? That day he was very happy. 1245 01:48:51.292 --> 01:48:54.398 The greatest dream of his life was going to be fulfilled. 1246 01:48:55.262 --> 01:48:58.835 But when I realized that our marriage was creating.. 1247 01:48:59.320 --> 01:49:03.538 ...barrier for his dreams.. then I decided. 1248 01:49:04.338 --> 01:49:07.800 By giving him this news, I couldn't break his dreams. 1249 01:49:08.442 --> 01:49:09.819 What did you do? 1250 01:49:11.445 --> 01:49:13.118 I waited for him 1251 01:49:15.783 --> 01:49:19.260 I tried many times to talk with Suhan in my lonliness. 1252 01:49:19.219 --> 01:49:23.258 Ma'am, can I speak with Suhan please? 1253 01:49:23.457 --> 01:49:27.769 No.. I.. 1254 01:49:34.368 --> 01:49:37.406 I was left with no choice. 1255 01:49:39.406 --> 01:49:41.909 The wait of a few weeks converted into months. 1256 01:49:42.643 --> 01:49:44.748 But I received no news about Suhan. 1257 01:49:46.460 --> 01:49:48.185 I was all alone in that city. 1258 01:49:49.283 --> 01:49:50.455 And then one day.. 1259 01:49:53.954 --> 01:49:56.930 My brother Vishal came to visit me. 1260 01:49:58.693 --> 01:50:00.832 He couldn't bear to see my condition. 1261 01:50:04.231 --> 01:50:07.769 I had eloped to marry much against my family. 1262 01:50:10.104 --> 01:50:13.779 But still they forgave me. 1263 01:50:16.910 --> 01:50:22.383 Vishal told me not to stay alone in such condition. 1264 01:50:33.761 --> 01:50:35.350 Then? 1265 01:50:37.665 --> 01:50:38.905 He didn't come back. 1266 01:50:41.268 --> 01:50:43.900 But I got divorce notice. 1267 01:50:55.182 --> 01:50:56.490 Forget about him. 1268 01:50:57.351 --> 01:50:59.729 You can easily find another good man. 1269 01:51:02.189 --> 01:51:06.865 I wanted to say the same dialogues near the Brooklyn bridge, remember it? 1270 01:51:09.960 --> 01:51:10.871 You are so sweet. 1271 01:51:12.933 --> 01:51:17.933 1272 01:52:45.580 --> 01:52:46.162 Goodnight, Piya. 1273 01:53:07.810 --> 01:53:08.560 Now papa has to leave. 1274 01:53:11.840 --> 01:53:13.121 Don't worry. Papa will come again. 1275 01:53:13.320 --> 01:53:15.197 But there is a change in the plan. 1276 01:53:16.323 --> 01:53:18.325 This time I will take your mummy along too. 1277 01:53:18.659 --> 01:53:20.639 She isn't that bad, you know. 1278 01:53:22.729 --> 01:53:23.799 Finger shake. 1279 01:53:30.370 --> 01:53:31.542 Bye, sweetheart. 1280 01:54:01.969 --> 01:54:02.777 Morning. 1281 01:54:03.104 --> 01:54:05.345 Uncle. - Suhan! 1282 01:54:05.573 --> 01:54:07.678 What is the progress in the mission? 1283 01:54:10.277 --> 01:54:13.417 Suhan, what's the matter? ls everything fine? 1284 01:54:13.947 --> 01:54:17.622 Uncle.. we were wrong about Piya. 1285 01:54:57.991 --> 01:55:01.336 Look.. we have committed a grave mistake, Suhan. 1286 01:55:03.330 --> 01:55:05.173 Now what do you want to do? 1287 01:55:05.366 --> 01:55:07.505 What I should have done a long time ago, uncle. 1288 01:55:09.436 --> 01:55:11.177 I want to take up my responsibilities. 1289 01:55:12.390 --> 01:55:14.280 Uncle, I want to take care of my child. 1290 01:55:15.175 --> 01:55:19.317 Uncle, what I did was wrong. I want to rectify my mistake. 1291 01:55:22.582 --> 01:55:29.864 Uncle, I want Piya and the baby.. both back. 1292 01:55:30.991 --> 01:55:35.235 But.. how will you do all this? 1293 01:56:03.156 --> 01:56:04.134 Hi. 1294 01:56:09.430 --> 01:56:13.401 You know the job, which you offered me. I will do it 1295 01:56:14.401 --> 01:56:16.813 That part has already been cast. 1296 01:56:22.542 --> 01:56:24.920 You are a super star. Why do you need anything? 1297 01:56:25.112 --> 01:56:28.250 If I need you, I will find you. Nowjust get out of my face. 1298 01:56:28.215 --> 01:56:29.421 I am waiting. 1299 01:56:38.625 --> 01:56:39.933 I am sorry. 1300 01:56:40.127 --> 01:56:42.437 I'll take it. 1301 01:56:49.236 --> 01:56:51.307 I wasn't nice...l was rude 1302 01:56:52.172 --> 01:56:55.642 lnfact I was a jerk. 1303 01:57:07.621 --> 01:57:11.592 I'm really sorry. I'll change my nature. 1304 01:57:31.578 --> 01:57:35.720 But I will try to get you an audition for another part. 1305 01:57:37.584 --> 01:57:40.394 Come to the studio tomorrow. 1306 01:57:45.759 --> 01:57:48.672 Suhan woke up earlier than me that day. 1307 01:57:49.696 --> 01:57:53.166 Piya, today I am going to start my new life. 1308 01:57:53.500 --> 01:57:54.843 Wish me all the best. 1309 01:57:56.670 --> 01:58:01.670 1310 01:58:54.894 --> 01:58:55.702 Beautiful! 1311 01:58:55.896 --> 01:58:58.900 Are you a princess? 1312 01:58:59.990 --> 03:57:59.897 No. 1313 01:59:00.366 --> 01:59:02.107 But my father is very wealthy. 1314 01:59:02.302 --> 01:59:04.430 Why don't you live here then? 1315 01:59:04.237 --> 01:59:06.808 There will be a room for you in such a big palace. 1316 01:59:07.700 --> 01:59:08.918 Yes. They all also want this. 1317 01:59:09.109 --> 01:59:13.580 But whenever I come here, papa harps the same thing. 1318 01:59:13.780 --> 01:59:15.919 About my marriage. - Yes. 1319 01:59:27.928 --> 01:59:30.772 You must have informed them that I am coming. 1320 01:59:30.964 --> 01:59:33.171 They may think a baby sitter is coming along with you. 1321 01:59:33.366 --> 01:59:37.700 Of course, Agastya. In fact papa is waiting for you. 1322 01:59:42.709 --> 01:59:43.585 Greetings Uncle. 1323 01:59:44.745 --> 01:59:46.190 What are you doing, Agastya? 1324 01:59:46.213 --> 01:59:48.693 He is not papa. He is our butler. 1325 01:59:52.986 --> 01:59:54.693 Hello. Agastya here. 1326 02:00:17.911 --> 02:00:20.152 Hi, everybody. I am home. 1327 02:00:20.347 --> 02:00:21.849 Hi Piya! 1328 02:00:25.852 --> 02:00:27.160 He is my friend, Agastya. 1329 02:00:27.354 --> 02:00:31.166 Hi! - Hi! - Hello! 1330 02:00:39.499 --> 02:00:41.604 Does he have a younger brother? 1331 02:00:42.535 --> 02:00:44.105 Does he have an elder brother? 1332 02:00:44.304 --> 02:00:45.942 Every mother wants the best for her baby. 1333 02:00:46.139 --> 02:00:46.776 So do I. 1334 02:00:50.770 --> 02:00:51.488 That's why I have chosen 1335 02:00:51.678 --> 02:00:52.554 Booboo diapers. 1336 02:00:52.745 --> 02:00:54.691 Booboo diapers have a rapid dry system.. 1337 02:00:54.881 --> 02:00:57.880 ...with triple protection from leak. 1338 02:00:57.284 --> 02:00:59.958 Triple protection from leak. 1339 02:01:00.153 --> 02:01:01.291 That protects against leakage. 1340 02:01:01.488 --> 02:01:03.832 Day and night. - So if you have a baby. 1341 02:01:04.157 --> 02:01:05.101 Buy Booboo. 1342 02:01:05.292 --> 02:01:07.738 Booboo diapers is the choice. 1343 02:01:08.395 --> 02:01:09.601 You are so good looking. 1344 02:01:09.796 --> 02:01:10.467 I'm sure you're an actor. 1345 02:01:10.663 --> 02:01:13.410 No, I'm not an actor, I'm an Astronaut from NASA 1346 02:01:13.233 --> 02:01:14.177 Astronaut? 1347 02:01:14.368 --> 02:01:16.410 Travelled to moon any time? 1348 02:01:16.236 --> 02:01:17.237 Who else is there in your family? 1349 02:01:17.437 --> 02:01:18.711 Actually I am alone. 1350 02:01:18.905 --> 02:01:22.284 From my childhood I was alone, my parents... 1351 02:01:25.812 --> 02:01:28.122 I am Raj Goyal. Piya's father. 1352 02:01:28.381 --> 02:01:29.792 Pleasure meeting you. Pleasure meeting you. 1353 02:01:29.983 --> 02:01:32.327 Happy anniversary. - Thank you. Thank you. 1354 02:01:32.519 --> 02:01:34.123 I like good manners. 1355 02:01:34.855 --> 02:01:37.802 You know when I had come to New York. 1356 02:01:37.991 --> 02:01:41.370 Excuse me, when I came to New York, I had just $5 in my pocket... 1357 02:01:42.280 --> 02:01:44.736 With those dollars... 1358 02:01:44.931 --> 02:01:47.707 He is the guy who is after Piya. 1359 02:01:47.934 --> 02:01:48.742 Today he has reached the house. 1360 02:01:48.935 --> 02:01:49.413 Since when are you seeing him? 1361 02:01:49.602 --> 02:01:51.639 What does the guy do? 1362 02:01:51.838 --> 02:01:52.816 Who else is there in his family? 1363 02:01:53.600 --> 02:01:53.746 Does he smoke cigarettes? 1364 02:01:53.940 --> 02:01:54.748 When are you guys marrying? 1365 02:01:54.941 --> 02:01:56.318 Next Tuesday is good to marry. 1366 02:01:56.409 --> 02:01:56.887 Please! 1367 02:01:57.710 --> 02:02:00.418 Specially with the software in... 1368 02:02:00.613 --> 02:02:01.421 Let me introduce my.. 1369 02:02:01.614 --> 02:02:02.752 Uncle, let me guess. 1370 02:02:02.949 --> 02:02:06.487 He is Vishal, your son and Piya's brother? 1371 02:02:06.686 --> 02:02:07.824 Correct. 1372 02:02:08.288 --> 02:02:10.970 How did you know? - Piya told me. 1373 02:02:10.290 --> 02:02:14.102 And she said that you are tall, handsome.. intelligent, good looking. 1374 02:02:14.294 --> 02:02:15.568 I like this guy, dad. - Thank you. 1375 02:02:15.762 --> 02:02:18.242 Very good! Very good! You guys enjoy. I will see you later. 1376 02:02:18.432 --> 02:02:19.911 Yeah, dad. - Okay, dear. - Bye. 1377 02:02:20.100 --> 02:02:22.808 Well, I think this calls for a drink. - I.. 1378 02:02:23.300 --> 02:02:25.210 Champagne. - Okay. 1379 02:02:25.405 --> 02:02:26.440 Absolutely. 1380 02:02:26.640 --> 02:02:27.516 Thanks. 1381 02:02:35.315 --> 02:02:40.355 Hi. I am Jaggu, Piya's cousin. 1382 02:02:41.154 --> 02:02:43.998 Even I want to be an astronaut like you. 1383 02:02:46.292 --> 02:02:47.532 Wow! Yummy! 1384 02:02:47.727 --> 02:02:52.142 So this Agastya...you didn't tell us anything about him before. 1385 02:02:52.499 --> 02:02:54.308 Mom, now you too behave like everybody.. 1386 02:02:54.434 --> 02:02:56.175 What do you expect darling? 1387 02:02:56.436 --> 02:02:59.576 For the first time you have brought a guy home. 1388 02:03:00.674 --> 02:03:03.712 He is just a friend. I don't love him. 1389 02:03:05.479 --> 02:03:09.791 Piya.. if you want to live happily.. 1390 02:03:10.283 --> 02:03:13.696 ...then choose the person who loves you as your life partner. 1391 02:03:15.210 --> 02:03:16.728 The one whom you loved.. 1392 02:03:17.424 --> 02:03:19.995 ...he never gave you any happiness. 1393 02:03:22.862 --> 02:03:25.399 Why do you think that Agastya loves me? 1394 02:03:26.599 --> 02:03:31.810 Are you serious? Can't you see what we all can see? 1395 02:03:46.185 --> 02:03:49.291 So if you really love your child, clearly... 1396 02:03:49.489 --> 02:03:52.868 Booboo diaper is the choice. 1397 02:04:05.710 --> 02:04:07.381 Good morning, my name is Suhan Kapoor. 1398 02:04:10.811 --> 02:04:13.792 Every mother wants the best for her baby. And so do I. 1399 02:04:15.849 --> 02:04:18.560 That's the reason why I have chosen Booboo diapers. 1400 02:04:18.418 --> 02:04:20.921 Booboo diapers have a rapid dry system.. 1401 02:04:21.120 --> 02:04:22.565 ...with triple protection.. 1402 02:04:28.261 --> 02:04:31.299 Every diaper in the town has... 1403 02:04:34.534 --> 02:04:39.813 The reason for whyl bought Boo Boo diapers is because you can see the change 1404 02:04:40.390 --> 02:04:44.249 Even an alien like me who doesn't know anything can easily change it 1405 02:04:44.677 --> 02:04:46.918 You needn't have to wake up your wife at midnight. 1406 02:04:47.113 --> 02:04:52.153 To change diapers, I do. It just takes 5 seconds to change. 1407 02:04:52.485 --> 02:04:54.761 So if you love your child, if you love your wife.. 1408 02:04:54.954 --> 02:04:57.935 ...then Booboo diapers is the right choice. 1409 02:04:59.392 --> 02:05:01.668 That was brilliant, Mr. Kapoor! 1410 02:05:02.128 --> 02:05:05.405 As much as we want to work, we cannot select you. 1411 02:05:05.598 --> 02:05:09.944 What we are looking for is a mother talking about her baby. 1412 02:05:10.136 --> 02:05:10.944 A woman 1413 02:05:11.638 --> 02:05:15.108 He asked me to come audition for this part. 1414 02:05:15.308 --> 02:05:18.619 I am afraid my friend, you have come to the wrong audition. 1415 02:05:18.811 --> 02:05:19.846 That's next door. 1416 02:05:20.881 --> 02:05:25.626 Mr. Kapoor, you have changed our advertising campaign. 1417 02:05:25.819 --> 02:05:29.961 For the last few days we have auditioned hundreds of girls. 1418 02:05:30.156 --> 02:05:32.864 But none of them have acted so well like you have. 1419 02:05:33.590 --> 02:05:34.970 If you love your child, if you love your wife.. 1420 02:05:35.161 --> 02:05:36.834 ...then Booboo diapers is the right choice. 1421 02:05:37.300 --> 02:05:38.202 It's brilliant! 1422 02:05:38.398 --> 02:05:40.742 So if we change our campaign.. 1423 02:05:40.934 --> 02:05:44.609 ...and instead of a wife and a mother talking about her baby.. 1424 02:05:44.805 --> 02:05:46.682 ...we will use your idea of a father.. 1425 02:05:46.873 --> 02:05:49.149 ...talking about his baby and wife. 1426 02:05:49.575 --> 02:05:51.213 That's so very innovative! 1427 02:05:51.411 --> 02:05:55.484 Mr. Kapoor, would you like to be the face of Booboo diapers? 1428 02:05:57.160 --> 02:06:00.293 Thank you, sir. 1429 02:06:03.823 --> 02:06:05.496 This is the study. - Okay. 1430 02:06:05.692 --> 02:06:07.729 And that is Vishal's room. - Okay. 1431 02:06:07.927 --> 02:06:10.567 You can pick anything you like from his wardrobe. 1432 02:06:10.797 --> 02:06:12.743 I think it should fit you just fine. 1433 02:06:13.266 --> 02:06:18.238 Agastya. -What a beautiful painting! 1434 02:06:18.438 --> 02:06:21.510 When grandpa had proposed to granny.. 1435 02:06:21.708 --> 02:06:24.245 ...then he had captured this romantic moment. 1436 02:06:24.444 --> 02:06:25.184 That's very romantic! 1437 02:06:25.378 --> 02:06:27.187 And this is the same ring. See. 1438 02:06:28.948 --> 02:06:29.517 Yeah. 1439 02:06:31.484 --> 02:06:34.658 You get ready. We are waiting for you downstairs. - Okay. 1440 02:06:37.123 --> 02:06:38.534 Hello. - Can I speak to Piya please? 1441 02:06:38.725 --> 02:06:40.534 Who is calling? - Richa. 1442 02:06:40.727 --> 02:06:43.708 Hey, Richa! Where are you? You have disappeared. 1443 02:06:43.896 --> 02:06:45.876 Forget about me, tell me about you. 1444 02:06:46.650 --> 02:06:49.808 I saw you with an handsome man yesterday. 1445 02:06:50.300 --> 02:06:52.740 He is Champu. You didn't recognize him? 1446 02:06:52.272 --> 02:06:53.478 Who? Champu? 1447 02:06:53.673 --> 02:06:55.243 Yeah. Champu from college. 1448 02:06:55.441 --> 02:06:57.318 That handsome! You lucky girl! 1449 02:06:57.510 --> 02:06:59.547 Oh no! Nothing like that. 1450 02:06:59.746 --> 02:07:00.952 Oh really? 1451 02:07:01.314 --> 02:07:04.560 Yes! He still loves the girl about.. 1452 02:07:04.251 --> 02:07:05.821 ...whom he was crazy in the college. 1453 02:07:06.180 --> 02:07:08.794 You were that girl. 1454 02:08:22.729 --> 02:08:26.176 Piya.. will you marry me? 1455 02:08:28.768 --> 02:08:30.304 Yeah! 1456 02:08:31.170 --> 02:08:31.978 No! No! - Come on! Come on! - No! 1457 02:08:32.172 --> 02:08:34.311 Let's go! - No! Wait! Wait! Wait! Piya! Wait! 1458 02:08:34.507 --> 02:08:34.985 Oh my God! 1459 02:10:01.160 --> 02:10:02.696 "You have crossed your limit." 1460 02:10:02.895 --> 02:10:04.636 "What have you done." 1461 02:10:04.831 --> 02:10:08.608 "you've made him go mad on you." 1462 02:10:09.702 --> 02:10:13.240 "I used to love her." 1463 02:10:13.440 --> 02:10:16.751 "She was my classmate." 1464 02:10:16.942 --> 02:10:20.651 "She always used to be upset with me." 1465 02:10:20.846 --> 02:10:25.900 "She used to ignore me." 1466 02:10:25.285 --> 02:10:29.199 "She used to ignore me." 1467 02:10:29.388 --> 02:10:32.733 "Can't you see? He is in love with you." 1468 02:10:32.925 --> 02:10:36.202 "Say I do. I do. I do." 1469 02:10:36.396 --> 02:10:39.605 "Sister, say yes. Say yes! Say yes!" 1470 02:10:39.799 --> 02:10:42.780 "Say yes! Say yes! Say yes!" 1471 02:10:42.968 --> 02:10:44.572 "Give your consent." 1472 02:10:44.770 --> 02:10:46.613 "Covertly and coyly say yes." 1473 02:10:46.806 --> 02:10:48.285 "Give your consent." 1474 02:10:48.475 --> 02:10:50.182 "Covertly and coyly say yes." 1475 02:10:50.376 --> 02:10:51.980 "Give your consent." 1476 02:10:52.178 --> 02:10:53.748 "By a gesture or a sign." 1477 02:10:53.947 --> 02:10:57.394 "Give your consent." 1478 02:11:00.119 --> 02:11:05.501 Ladies & Gentlmen, meet the new face of booboo diapers... 1479 02:11:05.758 --> 02:11:07.465 Mr. Suhan Kapoor. 1480 02:11:09.128 --> 02:11:12.803 Congratulations.- Thank you. 1481 02:11:13.766 --> 02:11:18.766 1482 02:11:50.870 --> 02:11:54.283 "This guy is very nice." 1483 02:11:54.473 --> 02:11:58.460 "He seems to be of a kind nature." 1484 02:11:58.244 --> 02:12:01.657 "if you say 7 nuptial rounds." 1485 02:12:01.848 --> 02:12:05.352 "He can even take more than that." 1486 02:12:05.551 --> 02:12:08.430 "Listen! Listen!" 1487 02:12:09.288 --> 02:12:12.235 "The past never comes back." 1488 02:12:12.959 --> 02:12:16.310 "Come. Come on." 1489 02:12:16.696 --> 02:12:19.973 "Don't lose this chance." 1490 02:12:21.300 --> 02:12:24.770 "I love you." 1491 02:12:24.971 --> 02:12:28.441 "I can even give up my life for you." 1492 02:12:28.641 --> 02:12:34.421 "I have come with a request." 1493 02:12:34.614 --> 02:12:40.792 "if you permit, I want to marry you." 1494 02:12:40.987 --> 02:12:44.298 "He is so handsome. He is a dude." 1495 02:12:44.490 --> 02:12:47.801 "Say I do. I do. I do." 1496 02:12:47.994 --> 02:12:51.407 "Sister, don't say no now. Don't harass us." 1497 02:12:51.597 --> 02:12:54.737 "Marry him and don't turn back." 1498 02:12:54.934 --> 02:12:56.345 "Give your consent." 1499 02:12:56.536 --> 02:12:58.106 "Grab the chance." 1500 02:12:58.304 --> 02:12:59.908 "Give your consent." 1501 02:13:00.105 --> 02:13:01.914 "It is the way of decent people." 1502 02:13:02.108 --> 02:13:03.678 "Give your consent." 1503 02:13:03.876 --> 02:13:05.549 "It is the desire of men." 1504 02:13:05.745 --> 02:13:08.851 "Give your consent." 1505 02:13:09.615 --> 02:13:14.615 1506 02:13:52.792 --> 02:13:56.171 "His voice is sweet." 1507 02:13:56.362 --> 02:13:59.969 "I think he is a jolly fellow 1508 02:14:00.166 --> 02:14:03.613 "Grab him with both the hands." 1509 02:14:03.803 --> 02:14:07.273 "if you think he is a bit weak." 1510 02:14:07.473 --> 02:14:10.317 "Yes. Yes." 1511 02:14:11.110 --> 02:14:14.250 "This is about coincidence." 1512 02:14:14.880 --> 02:14:17.724 "What? What happened?" 1513 02:14:18.350 --> 02:14:21.991 "This is the auspicious time." 1514 02:14:23.189 --> 02:14:30.403 "Whatever you like, that will be my liking too." 1515 02:14:30.596 --> 02:14:36.512 "if you want the twilights to become long." 1516 02:14:36.702 --> 02:14:42.150 "I will shorten the day." 1517 02:14:42.975 --> 02:14:46.218 "Girl, he is too good to be true." 1518 02:14:46.412 --> 02:14:49.621 "Say I do. I do. I do." 1519 02:14:49.815 --> 02:14:52.694 "Sister, do say yes. Listen to your children." 1520 02:14:52.885 --> 02:14:56.389 "Otherwise this auspicious time will pass away." 1521 02:14:56.589 --> 02:15:00.930 "Give your consent." 1522 02:15:00.460 --> 02:15:02.980 "Give your consent." 1523 02:15:02.294 --> 02:15:04.365 "This is the best thing for you." 1524 02:15:04.563 --> 02:15:05.769 "Give your consent." 1525 02:15:05.965 --> 02:15:07.569 "You are destined for him." 1526 02:15:07.766 --> 02:15:09.439 "Give your consent." 1527 02:15:09.635 --> 02:15:11.273 "What has to happen, that will happen." 1528 02:15:11.470 --> 02:15:14.883 "Give your consent." 1529 02:15:16.576 --> 02:15:19.386 I have got work. I have become a model. 1530 02:15:20.120 --> 02:15:21.218 The contract is in my hand. 1531 02:15:23.820 --> 02:15:25.221 Now I can take care of Piya and Suhani. 1532 02:15:25.417 --> 02:15:27.897 But Sohan, what will you say to Agastya? 1533 02:15:33.760 --> 02:15:35.797 I'll tell the truth. 1534 02:15:36.929 --> 02:15:38.567 I was the one who committed the mistake. 1535 02:15:38.831 --> 02:15:42.244 I'm ready for any punishment she hands to me. 1536 02:15:44.270 --> 02:15:44.748 Very good! 1537 02:15:53.279 --> 02:15:54.870 I accept it. 1538 02:15:55.247 --> 02:16:00.247 1539 02:16:43.395 --> 02:16:48.395 1540 02:18:27.833 --> 02:18:30.313 Sohan! 1541 02:18:34.340 --> 02:18:35.450 Sohan! 1542 02:18:36.750 --> 02:18:37.418 I want to tell you something. 1543 02:18:37.976 --> 02:18:39.751 You will be so happy. See this! 1544 02:18:45.484 --> 02:18:51.628 Sorry. Look. I got engaged to Piya. 1545 02:19:31.830 --> 02:19:34.470 She is going to be my wife. 1546 02:20:12.104 --> 02:20:13.140 Congratulations. 1547 02:20:13.705 --> 02:20:15.343 Our mission was a success. 1548 02:20:15.541 --> 02:20:17.521 Piya has got engaged to Agastya. 1549 02:20:19.440 --> 02:20:20.682 They are going to marry very soon. 1550 02:20:21.212 --> 02:20:24.523 Now there is no need to worry Everything is over. 1551 02:20:24.783 --> 02:20:28.526 Sohan, don't accept defeat so soon. I have a brilliant idea. 1552 02:20:28.720 --> 02:20:29.528 You do one thing. 1553 02:20:29.722 --> 02:20:34.340 No, uncle. Not today. Today don't give me any of your ideas. 1554 02:20:34.226 --> 02:20:35.864 You have always given me wrong advice. 1555 02:20:36.128 --> 02:20:37.698 Today I am not going to listen to you. 1556 02:20:37.863 --> 02:20:40.844 How had Piya wronged us? She had not done anything. 1557 02:20:41.733 --> 02:20:45.203 And I.. I have only given her sorrows. 1558 02:20:46.238 --> 02:20:51.510 Now it's enough. I have seen Piya. She is very happy. 1559 02:20:51.743 --> 02:20:53.723 Agastya loves her a lot. 1560 02:20:55.580 --> 02:20:57.590 And he will always keep her happy. 1561 02:20:59.151 --> 02:21:00.721 Because he is not like me. 1562 02:21:02.588 --> 02:21:06.730 His love.. is not changing with the circumstances like me. 1563 02:21:07.926 --> 02:21:10.736 Do you know.. when he came to know that Priya loves.. 1564 02:21:10.929 --> 02:21:16.572 ...somebody else.. still his love didn't change. 1565 02:21:17.602 --> 02:21:20.913 When he came to know that Piya has married somebody.. 1566 02:21:21.106 --> 02:21:23.860 ...still his love didn't change. 1567 02:21:24.276 --> 02:21:27.587 And when he came to know that Piya has a child.. 1568 02:21:27.780 --> 02:21:29.880 ...still his love didn't change. 1569 02:21:30.783 --> 02:21:36.256 Uncle, Agastya's love for Piya will never wane. 1570 02:21:39.958 --> 02:21:41.960 He is really a messiah. 1571 02:21:46.298 --> 02:21:48.608 And I.. I never could make Piya happy. 1572 02:21:49.468 --> 02:21:53.780 But I can at least let her stay happy. 1573 02:22:41.190 --> 02:22:41.827 Yes. 1574 02:22:47.526 --> 02:22:48.504 Yes. Who is it? 1575 02:23:37.909 --> 02:23:39.547 You got your love Piya. 1576 02:23:39.745 --> 02:23:41.554 I've kept my promise. 1577 02:23:41.746 --> 02:23:43.555 My role ends here. 1578 02:23:43.715 --> 02:23:45.524 You don't need me any more. 1579 02:23:45.751 --> 02:23:49.620 I'm sure you'll take good care of Piya. 1580 02:23:49.254 --> 02:23:50.892 Take care of yourself. 1581 02:23:52.257 --> 02:23:53.736 Suhan went away. 1582 02:23:53.925 --> 02:23:54.733 Me too. 1583 02:23:54.926 --> 02:23:57.566 I and Piya were to be married shortly. 1584 02:23:57.762 --> 02:24:00.242 I shifted to Piya's parental home. 1585 02:24:24.590 --> 02:24:28.902 Any one with wife and child booboo diaper is the choice. 1586 02:24:29.127 --> 02:24:34.270 Suhan decided to go back to India after completing the modelling assignment. 1587 02:24:37.636 --> 02:24:42.107 "There are a hundred pains.." 1588 02:24:42.807 --> 02:24:47.278 "There are a hundred ways of relief.." 1589 02:24:47.479 --> 02:24:52.952 "I have got everything, my love.." 1590 02:24:53.185 --> 02:24:58.794 "Only you aren't there.." 1591 02:25:09.668 --> 02:25:14.310 "There are a hundred pains.." 1592 02:25:15.173 --> 02:25:19.315 "There are a hundred ways of relief.." 1593 02:25:19.511 --> 02:25:24.984 "I have got everything, my love.." 1594 02:25:25.350 --> 02:25:30.993 "Only you aren't there.." 1595 02:25:46.704 --> 02:25:49.685 Without Suhan I was just a soul less body. 1596 02:25:51.376 --> 02:25:53.856 Neither I could talk freely with Piya, 1597 02:25:58.884 --> 02:26:00.363 nor keep her happy. 1598 02:26:01.753 --> 02:26:06.753 1599 02:26:23.508 --> 02:26:27.479 I wanted Suhan to come and save me. 1600 02:26:29.581 --> 02:26:33.222 "This breeze that blows haltingly.." 1601 02:26:34.753 --> 02:26:38.394 "Why is it so indifferent." 1602 02:26:40.910 --> 02:26:43.231 "On the busy streets.." 1603 02:26:45.430 --> 02:26:48.741 "I come flying.." 1604 02:26:50.435 --> 02:26:55.770 "There are a hundred ways.." 1605 02:26:55.273 --> 02:27:01.870 "But there is no way for me.." 1606 02:27:11.623 --> 02:27:15.765 "There are a hundred pains.." 1607 02:27:17.129 --> 02:27:21.100 "There are a hundred ways of relief.." 1608 02:27:21.966 --> 02:27:26.938 "I have got everything, my love.." 1609 02:27:27.138 --> 02:27:33.111 "Only you aren't there.." 1610 02:27:34.120 --> 02:27:39.120 1611 02:28:21.860 --> 02:28:25.501 "The hearts says, forget it.." 1612 02:28:27.310 --> 02:28:30.501 "Let the time stand still.." 1613 02:28:32.203 --> 02:28:36.150 "if the sea has turned.." 1614 02:28:37.542 --> 02:28:40.853 "Let the waves stay as they are.." 1615 02:28:42.547 --> 02:28:47.180 "I have a hundred delights.." 1616 02:28:47.218 --> 02:28:53.320 "Only you aren't there.." 1617 02:29:09.574 --> 02:29:13.386 "There are a hundred pains.." 1618 02:29:14.579 --> 02:29:18.220 "There are a hundred ways of relief.." 1619 02:29:19.184 --> 02:29:24.184 1620 02:29:44.275 --> 02:29:45.830 Vishal, you had promised me.. 1621 02:29:45.276 --> 02:29:47.187 Zubin, just take it easy. 1622 02:29:48.680 --> 02:29:49.420 Hi brother-in-law. 1623 02:29:50.214 --> 02:29:51.249 Come join us for a drink. 1624 02:29:51.449 --> 02:29:53.870 Just one drink, brother-in-law. 1625 02:29:53.284 --> 02:29:54.920 One drink. One drink. 1626 02:29:54.286 --> 02:29:56.266 You shouldn't say that. 1627 02:29:56.454 --> 02:29:58.934 This man is your brother-in-law. 1628 02:29:59.791 --> 02:30:01.600 And when brother-in-law says you should drink.. 1629 02:30:01.793 --> 02:30:03.431 ...then you should. Here. 1630 02:30:04.796 --> 02:30:05.866 If this brother-in-law gets angry.. 1631 02:30:06.640 --> 02:30:06.940 ...your plight will be the same as that.. 1632 02:30:07.132 --> 02:30:08.611 ...of Piya's first husband. 1633 02:30:09.567 --> 02:30:10.341 What happened? 1634 02:30:10.569 --> 02:30:12.105 Didn't you know?- No 1635 02:30:12.336 --> 02:30:14.441 Piya had divorced because of Vishal. 1636 02:30:14.639 --> 02:30:15.276 Because of him. 1637 02:30:15.473 --> 02:30:16.781 Zubin, you are drunk. 1638 02:30:17.809 --> 02:30:19.948 You don't believe me? You don't believe me? 1639 02:30:20.311 --> 02:30:22.791 I'll just show you. - Zubin! Zubin, just take it easy. 1640 02:30:22.981 --> 02:30:24.619 All those letters that Piya's.. 1641 02:30:25.500 --> 02:30:26.290 ...husband had written for Piya. 1642 02:30:26.651 --> 02:30:30.463 But not one of these letters reached Piya. 1643 02:30:30.655 --> 02:30:33.966 Vishal had hidden all these letters here. 1644 02:30:34.158 --> 02:30:37.139 He didn't even give the two a chance to reunite. 1645 02:30:39.397 --> 02:30:40.808 Scoundrel. - Shut up Zubin. 1646 02:30:41.320 --> 02:30:42.136 It was another matter with that guy. 1647 02:30:42.834 --> 02:30:43.812 He was good for nothing. 1648 02:30:45.670 --> 02:30:46.978 But he is not like that. 1649 02:30:48.173 --> 02:30:50.710 I'm sure he will take good care of Piya. 1650 02:30:51.176 --> 02:30:52.314 Am I right? - Yes. 1651 02:30:52.677 --> 02:30:53.655 Cheers. 1652 02:30:55.580 --> 02:31:00.580 1653 02:32:11.880 --> 05:04:23.537 Come on. 1654 02:32:12.257 --> 02:32:13.235 Come on. 1655 02:33:20.158 --> 02:33:20.636 He? 1656 02:33:27.164 --> 02:33:27.972 Thank you. 1657 02:33:58.863 --> 02:34:01.343 Hi son. I'm back. 1658 02:34:02.533 --> 02:34:03.841 I have brought something for you. 1659 02:34:04.102 --> 02:34:05.240 Do you want to see what it is? 1660 02:34:16.470 --> 02:34:17.355 Here. This is for you. 1661 02:34:22.720 --> 02:34:24.280 Here. 1662 02:34:25.156 --> 02:34:26.320 Here. 1663 02:34:26.624 --> 02:34:27.466 Here. 1664 02:34:29.394 --> 02:34:32.375 Here. 1665 02:34:34.832 --> 02:34:40.748 Now do you recognise? 1666 02:34:43.908 --> 02:34:47.617 I thought I'll take you with me. 1667 02:34:48.312 --> 02:34:52.226 Then later on take your mother also. 1668 02:34:52.917 --> 02:34:55.898 But I have to go alone. 1669 02:34:57.880 --> 02:34:58.863 With all plans failing miserably. 1670 02:35:03.694 --> 02:35:09.420 Will you hear my words? When you grow up.. 1671 02:35:09.834 --> 02:35:13.680 Don't be like me, be like your mother. 1672 02:35:47.305 --> 02:35:48.443 All your plans failed. 1673 02:35:48.639 --> 02:35:49.879 So you have stooped to this? 1674 02:35:50.574 --> 02:35:53.282 No dad. Last time too I was quiet because of you. 1675 02:35:53.478 --> 02:35:54.684 That is why all this has happened. 1676 02:35:54.979 --> 02:35:56.287 He has come to kidnap the child. 1677 02:35:56.981 --> 02:35:59.461 No. I will hand him over to the police. 1678 02:35:59.984 --> 02:36:00.792 Otherwise he will.. 1679 02:36:00.985 --> 02:36:02.123 Vishal, enough is enough. 1680 02:36:03.654 --> 02:36:05.463 Suhan is part of our family Let him go. 1681 02:36:06.624 --> 02:36:09.434 No need to call police. 1682 02:36:10.995 --> 02:36:14.738 Suhan, it's your child too. 1683 02:36:16.367 --> 02:36:21.441 I can understand your position. But this isn't the right way. 1684 02:36:22.540 --> 02:36:27.751 If you want the child's custody, fight it out legally in the court. 1685 02:36:29.814 --> 02:36:33.660 We will bind by the court's judgment 1686 02:36:33.784 --> 02:36:36.128 escort him out. 1687 02:38:41.646 --> 02:38:46.646 1688 02:39:55.553 --> 02:39:57.692 Suhan committed a grave mistake. 1689 02:39:59.824 --> 02:40:02.361 But that mistake was not his fault. 1690 02:40:04.828 --> 02:40:08.207 He too is a victim of misunderstanding created by Vishal. 1691 02:40:10.668 --> 02:40:13.376 I know that Suhan loves you a lot. 1692 02:40:15.139 --> 02:40:16.379 And you love him too. 1693 02:40:18.576 --> 02:40:20.715 I don't know howl have fallen in between. 1694 02:40:22.746 --> 02:40:24.726 How can you love me? 1695 02:40:26.751 --> 02:40:28.230 I am only Champu. 1696 02:40:29.586 --> 02:40:30.394 An idiot. 1697 02:40:33.424 --> 02:40:35.495 I can't even talk to you properly. 1698 02:40:38.262 --> 02:40:44.406 And then you haven't fallen in love with me but with Suhan. 1699 02:40:46.770 --> 02:40:48.977 Whatever I said to you. 1700 02:40:50.741 --> 02:40:53.312 Whatever I did for you. 1701 02:40:55.120 --> 02:40:57.652 That was not me, but Suhan. 1702 02:41:00.618 --> 02:41:02.427 I am only the body. 1703 02:41:05.789 --> 02:41:11.933 Wherever I met you, Suhan was with me. 1704 02:41:13.364 --> 02:41:15.435 You both are made for each other. 1705 02:41:17.201 --> 02:41:19.181 Suhan loves you a lot. 1706 02:41:21.472 --> 02:41:24.214 He feels that you are not happy with me. 1707 02:41:26.477 --> 02:41:29.356 He left everybody for your happiness. 1708 02:41:31.480 --> 02:41:33.688 He will be shattered without you Piya. 1709 02:41:35.586 --> 02:41:37.122 He needs you. 1710 02:41:38.822 --> 02:41:40.961 He loves you a lot. 1711 02:41:42.726 --> 02:41:44.467 Without you he is incomplete. 1712 02:42:05.150 --> 02:42:08.485 No one has spoken like this about Suhan. 1713 02:42:11.388 --> 02:42:12.833 Thank you very much for removing the.. 1714 02:42:13.624 --> 02:42:16.434 ...misunderstanding between us. 1715 02:42:16.994 --> 02:42:18.166 Please don't stop. 1716 02:42:20.898 --> 02:42:22.104 He's so handsome. 1717 02:42:23.434 --> 02:42:25.539 I like to hear good about him. 1718 02:42:26.370 --> 02:42:27.380 He's a good person. 1719 02:42:30.474 --> 02:42:31.714 Please don't stop. 1720 02:42:33.377 --> 02:42:34.856 He loves you a lot. 1721 02:43:26.130 --> 02:43:28.906 Hello! Hi Vikas!- When did you come? Last night. 1722 02:43:28.999 --> 02:43:33.948 Anyjob for me?- Not much to offer. 1723 02:43:34.710 --> 02:43:37.177 Any role will do, even side roles... 1724 02:43:37.274 --> 02:43:42.451 I've an offer for Bhojpuri film? - That is also okay to me. 1725 02:44:15.979 --> 02:44:19.688 What a great shot! Come let's have a drink. 1726 02:44:31.895 --> 02:44:33.670 Autograph please! 1727 02:44:46.844 --> 02:44:49.620 Piya! How come you are here? 1728 02:44:51.115 --> 02:44:54.153 I've lot to explain... - Please don't tell me anything. 1729 02:44:55.786 --> 02:44:57.663 We can't wait any more. 1730 02:45:44.334 --> 02:45:47.872 Champu, I know that you are here only. Come out. 1731 02:45:47.938 --> 02:45:50.282 No Suhan, my role ends here. 1732 02:45:51.108 --> 02:45:56.888 I've to go now, my place is some where else. 1733 02:46:23.707 --> 02:46:29.817 Thank you. - She's the only woman you loved. 1734 02:46:30.681 --> 02:46:33.594 How did you then fall in love with me? 1735 02:46:37.554 --> 02:46:41.240 You'll get the answers when you speak to Piya and Suhan. 1736 02:46:43.727 --> 02:46:48.267 It's 8 now and they will be at home, let's call them. 1737 02:46:49.232 --> 02:46:49.869 Switch it on. 1738 02:46:56.807 --> 02:46:58.115 Happy birthday, Suhan! 1739 02:46:59.643 --> 02:47:00.781 Thank you, Champu. 1740 02:47:01.645 --> 02:47:05.525 Not Champu. Agastya. I am in the space. 1741 02:47:05.716 --> 02:47:06.786 Where had you disappeared? 1742 02:47:07.150 --> 02:47:09.960 It's a long, long story. I will tell you some other time. 1743 02:47:10.153 --> 02:47:11.131 But where is Piya? 1744 02:47:12.756 --> 02:47:16.135 Fool! Now let her go. She has now become your bhabhi. 1745 02:47:16.326 --> 02:47:19.239 Shut up! Just call Piya! Just call Piya! 1746 02:47:20.164 --> 02:47:22.144 Piya! - Yes. 1747 02:47:22.499 --> 02:47:23.569 Come here, Piya! 1748 02:47:25.200 --> 02:47:26.811 What happened? - There is a surprise for you. 1749 02:47:27.771 --> 02:47:28.806 The surprise better be good. 1750 02:47:29.840 --> 02:47:32.650 Oh my God! Champu, where had you disappeared? 1751 02:47:36.346 --> 02:47:38.485 Come out first. 1752 02:47:39.516 --> 02:47:41.154 I want to give both of you a surprise. 1753 02:47:41.351 --> 02:47:42.329 Are you ready for it? 1754 02:47:42.519 --> 02:47:44.328 Do it soon! - Shut up! 1755 02:47:50.494 --> 02:47:57.173 My girl friend Zinkova - Zinkova? 1756 02:47:57.301 --> 02:48:00.612 Do you remember? I told you there will seven look alike people. 1757 02:48:03.974 --> 02:48:05.180 She's Piya. 1758 02:48:05.709 --> 02:48:08.246 Wow! She looks exactly like me! 1759 02:48:08.979 --> 02:48:11.357 I mean I look exactly like you. 1760 02:48:11.715 --> 02:48:13.854 Oh my God! Yes! Suhan, she looks exactly like me! 1761 02:48:14.510 --> 02:48:15.689 It will be wonderful if we could just meet. 1762 02:48:16.530 --> 02:48:17.691 We are going to be in the next 6 months. 1763 02:48:17.888 --> 02:48:19.260 We'll be back on Earth. 1764 02:48:19.223 --> 02:48:20.861 So you should come and see me. 1765 02:48:21.570 --> 05:36:43.105 Yes! 1766 02:48:21.725 --> 02:48:24.350 But you must come to Mumbai first! 1767 02:48:24.228 --> 02:48:26.208 Yes! Yes! We will definitely come to Mumbai! 1768 02:48:26.396 --> 02:48:28.433 Zinkova, I am a big TV star. 1769 02:48:29.433 --> 02:48:31.106 You know he is really funny. That is his sense of humour. 1770 02:48:31.301 --> 02:48:32.473 I will kill you! 1771 02:48:34.710 --> 02:48:36.108 He keeps talking about you all the time. 1772 02:48:36.340 --> 02:48:37.216 How old are you? 1773 02:48:38.575 --> 02:48:40.540 Yes! You must take care of Agastya! 1774 02:48:40.243 --> 02:48:41.722 You know we absolutely love him! 1775 02:48:41.911 --> 02:48:44.500 I can't believe it This is like a dream. 1776 02:48:45.482 --> 02:48:47.223 Yes! Take care of yourself! 128089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.