All language subtitles for Ik Omhels Je met 1000 Armen (A Thousand Kisses) 2006 DVDRip.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40.470 --> 00:00:44.827 IdtV Film BV presents 2 00:00:46.590 --> 00:00:50.629 In association with VARA 3 00:00:52.190 --> 00:00:56.866 Sponsored by: The Netherlands Film Fund, CoBO-Fund, Justified & Ancient BV 4 00:00:58.270 --> 00:01:02.707 A Willem van de Sande Bakhuyzen film 5 00:01:49.590 --> 00:01:53.868 Our love began and ended with death. 6 00:01:54.700 --> 00:01:56.709 Although tragic for this poor wretch... 7 00:01:57.950 --> 00:02:00.464 it's thanks to him I'm with Samarinde. 8 00:02:01.870 --> 00:02:04.623 Death has also driven us apart. 9 00:02:04.830 --> 00:02:09.460 Tomorrow, she's back from Tokyo. Then we go on holiday with friends. 10 00:02:09.670 --> 00:02:13.629 The only thing I have to do then, is break up with her. 11 00:02:23.670 --> 00:02:29.108 A THOUSAND KISSES 12 00:02:37.670 --> 00:02:42.266 This is Samarinde's voicemail. Messages after the beep. 13 00:02:42.470 --> 00:02:47.988 You've obviously not landed yet. I hope you've not been too delayed. See you. 14 00:03:31.190 --> 00:03:35.240 - I'm so happy to hear your voice. - Me too. 15 00:03:35.230 --> 00:03:40.463 - How are you? How was the flight? - It was okay. Too long, as usual. 16 00:03:41.630 --> 00:03:44.463 - I've missed you. - I've missed you too. 17 00:03:44.670 --> 00:03:47.662 I mean it. I've totally had it with Japan. 18 00:03:47.870 --> 00:03:49.906 - Was it fun? - Sure. 19 00:03:50.110 --> 00:03:53.182 The first time was better. But more about that later. 20 00:03:53.390 --> 00:03:57.429 - Where are the others? - Through customs. In the Champagne bar. 21 00:03:57.630 --> 00:04:02.226 Gulpje. Is that really her name? Who calls their daughter Gulpje? 22 00:04:02.430 --> 00:04:05.342 - I know her. - From a soap. Seriously,... 23 00:04:05.550 --> 00:04:08.110 - Do you want to sleep with her? - Benny does. 24 00:04:08.310 --> 00:04:11.507 I'm an award-winning actress. I want to be in a soap. 25 00:04:11.710 --> 00:04:15.703 - Is she honestly coming? - Lads, cut it out. She's really nice. 26 00:04:15.910 --> 00:04:19.107 But is there more to her? Or is she just a babe? 27 00:04:19.310 --> 00:04:22.302 - The girl's got talent. - Yeah, for a soap opera. 28 00:04:22.510 --> 00:04:26.264 - A soap's got no substance. - And your show has? 29 00:04:26.470 --> 00:04:31.180 "Ego". Just look at the title. It's funny but totally vacuous. 30 00:04:31.390 --> 00:04:34.621 I love you. You're supposed to like everything I do. 31 00:04:34.830 --> 00:04:36.741 Hang on. Are you back together? 32 00:04:36.950 --> 00:04:41.230 Yeah. I have to stick it somewhere on holiday or I get tense. 33 00:04:41.230 --> 00:04:45.508 - So, I got us back together. - Oh really? You watch your step, mate. 34 00:04:45.710 --> 00:04:51.546 - Ow, stop it. You're hurting me. - Cut it out. 35 00:04:52.830 --> 00:04:58.462 I saw you in "Antigone". I thought it was brilliant. You looked so vulnerable. 36 00:04:58.670 --> 00:05:03.300 - I cried at your monologue. - Really? Thanks. Glad you could be there. 37 00:05:03.510 --> 00:05:08.868 I'm an actress too, but I'd love to do theatre. To play a more challenging role. 38 00:05:09.700 --> 00:05:11.630 - She's so nice. - Behave. 39 00:05:11.830 --> 00:05:13.900 - Hi, I'm Gulpje. - Egon. Hi. 40 00:05:14.110 --> 00:05:15.259 Sweet, isn't she? 41 00:05:15.470 --> 00:05:19.782 - Could you write at all without your muse? - You were still with me. 42 00:05:19.990 --> 00:05:23.460 Fabulous photos for porno king Araki. Dirty old man. 43 00:05:23.670 --> 00:05:26.468 The man is an artist. You're the dirty old man. 44 00:05:26.670 --> 00:05:29.309 - There's a meaning behind it? - Yes. 45 00:05:29.510 --> 00:05:33.628 Well, I didn't get it. Got calluses on my left hand, though. 46 00:05:33.830 --> 00:05:39.143 You don't tell your girlfriend that. You're a dirty bugger yourself. 47 00:05:39.350 --> 00:05:41.545 - How's your book going? - Fine. 48 00:05:41.750 --> 00:05:45.948 - It's not about me, is it? - It's always about you. 49 00:05:48.310 --> 00:05:51.143 The guy behind you is checking out your ass. 50 00:05:51.350 --> 00:05:53.910 Turn around now. To your right. 51 00:05:54.110 --> 00:05:55.941 Enjoying the view? 52 00:05:56.150 --> 00:05:58.220 Where are you, then? 53 00:06:53.590 --> 00:06:58.823 - Have you got to wait for someone? - Yes. As usual. 54 00:06:59.300 --> 00:07:03.740 - For who? - The paediatrician. 55 00:07:03.950 --> 00:07:06.669 I have to send a baby home with cramps. 56 00:07:08.630 --> 00:07:13.499 - Are you working nights? - Yes. 57 00:07:22.390 --> 00:07:26.747 - What is it you do? - I'm a junior doctor. 58 00:07:26.950 --> 00:07:30.579 - What's your name? - Samarinde. 59 00:07:30.790 --> 00:07:32.746 Samarinde? 60 00:07:34.150 --> 00:07:35.583 Nice name. 61 00:07:41.430 --> 00:07:45.590 An American University showed women photos of men... 62 00:07:45.270 --> 00:07:48.262 wearing McDonalds' caps and cleaners' T-shirts... 63 00:07:48.470 --> 00:07:53.339 but also men with Rolexes and suits, and then asked who they'd sleep with. 64 00:07:53.550 --> 00:07:58.419 The joke was that the men with the caps and the men with the suits were the same. 65 00:07:58.630 --> 00:08:02.100 - What do you think? - Americans are crazy. 66 00:08:02.310 --> 00:08:08.101 - No. I want an answer. - How should I know? 67 00:08:11.870 --> 00:08:14.259 I'd never do it with a guy with a Rolex. 68 00:08:14.470 --> 00:08:16.347 I don't believe a word of it. 69 00:08:18.590 --> 00:08:20.899 What's the moral of the story? 70 00:08:21.110 --> 00:08:25.230 Their looks made no difference, but wearing a suit did. 71 00:08:27.550 --> 00:08:30.906 The Rolex men beat the cleaners and night porters? 72 00:08:31.110 --> 00:08:32.145 That's right. 73 00:08:43.790 --> 00:08:47.226 Someone's jumped. The courtyard. 74 00:09:11.230 --> 00:09:17.100 - Someone from the psychiatric ward. - But that's here on the ground floor. 75 00:09:17.310 --> 00:09:18.584 Escaped. 76 00:09:18.790 --> 00:09:21.941 The doors and windows were open on floor 12. Room 2. 77 00:09:22.150 --> 00:09:26.223 Directly above where he fell. Shall we have a look? 78 00:09:28.270 --> 00:09:30.943 - One of yours? - Yes. 79 00:09:53.830 --> 00:09:58.142 - Where do you live? - Nearby. 80 00:09:58.350 --> 00:10:01.626 Would you mind biking part of the way with me? 81 00:10:21.190 --> 00:10:22.669 Thanks. 82 00:12:21.590 --> 00:12:23.501 - That's her? - Yes. 83 00:12:23.710 --> 00:12:25.587 I'm going to muscle in on you. 84 00:12:29.350 --> 00:12:33.741 Where did you bag this one? In the hospital? 85 00:12:33.950 --> 00:12:35.668 Arsehole. 86 00:12:37.270 --> 00:12:40.342 You're going to get me some horny chicks, right? 87 00:12:42.910 --> 00:12:47.620 - You were fantastic. - You were fantastic too. 88 00:12:47.270 --> 00:12:51.263 - This is Thijm. - I wasn't on the catwalk. I organise the lot. 89 00:12:51.470 --> 00:12:54.542 Okay. Well, you are fantastic, then. 90 00:12:54.750 --> 00:12:58.459 This is Meija. She's the boss here and my best friend. 91 00:12:58.670 --> 00:13:01.309 And you guys are writers? 92 00:13:01.510 --> 00:13:05.344 I'm a producer. This introverted nerd here is the writer. 93 00:13:05.550 --> 00:13:07.541 I love you. 94 00:13:07.750 --> 00:13:13.507 But anyway, I'm working on this TV format about a modelling agency... 95 00:14:42.300 --> 00:14:46.865 What a stunner. Stef, come have a look. 96 00:14:47.700 --> 00:14:50.779 - Right, well this is my mother. - Hello. Welcome. 97 00:14:50.990 --> 00:14:54.824 - This is my sister, Stef. - Hi. Got to rush. Evening class. 98 00:14:55.300 --> 00:14:59.262 In the name of political studies, she sits in the pub all night. 99 00:14:59.470 --> 00:15:01.779 I wish. I'm in the middle of exams. 100 00:15:01.990 --> 00:15:04.106 You can see that you're a model. 101 00:15:04.310 --> 00:15:09.100 She's studying medicine. She does modelling work on the side. 102 00:15:09.310 --> 00:15:14.338 I also worked at the Registry Office for a while, but I stopped after my divorce. 103 00:15:14.550 --> 00:15:17.110 Yeah. I can imagine. 104 00:15:17.310 --> 00:15:22.338 It wasn't all that bad, you know. I just don't believe in marriage anymore. 105 00:15:22.550 --> 00:15:28.227 People who stay together even though they hate each other's guts. 106 00:15:28.430 --> 00:15:31.308 Some still celebrate their 50th anniversary. 107 00:15:31.510 --> 00:15:33.580 I've seen that sort too. 108 00:15:35.700 --> 00:15:38.426 Slowly gathering dust together. That's no good either. 109 00:15:38.630 --> 00:15:42.703 I still love Giph's father but I don't need to be with him. 110 00:15:42.910 --> 00:15:47.280 The sex was useless towards the end. If it happened at all. 111 00:15:47.230 --> 00:15:52.650 You gradually grow apart. In the end the passion was completely gone. 112 00:15:52.270 --> 00:15:56.580 - I started cheating more too. - It's Samarinde's first visit. 113 00:15:56.270 --> 00:15:59.785 At least she knows then what she's dealing with. 114 00:15:59.990 --> 00:16:01.708 Your relationship is the bed. 115 00:16:01.910 --> 00:16:06.540 The others are just creases in the sheets. Iron them out and you're fine. 116 00:16:06.750 --> 00:16:10.265 - Sadly, Giph's father had other ideas. - Mum, shut up. 117 00:16:10.470 --> 00:16:15.419 Shut up? Shut up? I'll say what I like. 118 00:16:16.310 --> 00:16:23.421 Samarinde can handle it, I'm sure. You're young modern people, after all. 119 00:16:23.630 --> 00:16:27.339 - Giph always gets embarrassed by me. - Oh, God... 120 00:16:27.550 --> 00:16:31.941 There's nothing strange about it. People cheat. People have sex. 121 00:16:32.150 --> 00:16:33.583 Even your mother. 122 00:16:35.310 --> 00:16:39.622 At least if you cheat on me I'll know that it runs in the family. 123 00:16:39.830 --> 00:16:40.899 Exactly. 124 00:16:41.110 --> 00:16:45.103 - You've got a lovely mother. - She doesn't mince her words. 125 00:16:45.310 --> 00:16:50.589 - No. She's definitely honest. - Yes, she certainly is. 126 00:16:53.950 --> 00:16:59.661 - Is she in a lot of pain? - It's MS, so it's not too bad. 127 00:16:59.870 --> 00:17:02.782 She's not a complainer. 128 00:17:38.870 --> 00:17:41.384 Shit seats. Never enough leg room. 129 00:17:41.590 --> 00:17:45.583 - Get a grip, will you. - Just be glad I'm touching you at all. 130 00:17:45.790 --> 00:17:48.200 That's your side, and this is mine. 131 00:17:48.230 --> 00:17:52.701 "Could the ladies please not flap their labia perky, pointed and sharp." 132 00:17:52.910 --> 00:17:56.141 Or "She sells seashells on the seashore," of course. 133 00:17:57.230 --> 00:18:01.667 Long Island Ice Tea. There you go. 134 00:18:01.870 --> 00:18:06.500 - I prefer a hot stewardess serving me. - They only come once every two hours. 135 00:18:08.470 --> 00:18:11.860 Yeah, vocal warm-ups. 136 00:18:14.150 --> 00:18:18.746 I'm bringing in an acting coach who's worked on a big soap in America. 137 00:18:18.950 --> 00:18:22.579 - I'd like to take it a step further with you. - Yeah. 138 00:18:27.270 --> 00:18:28.783 Was he bothering you? 139 00:18:33.630 --> 00:18:39.341 Giph. I'm getting together a kitty for food and drink supplies. It's 100 euros each. 140 00:18:39.550 --> 00:18:42.906 You're on holiday. Do you want to produce this, too? 141 00:18:43.110 --> 00:18:46.500 If I left it to Benny and Egon we'd never get pissed. 142 00:18:49.830 --> 00:18:54.699 I'm really glad you came, and that your girl's here. 143 00:18:54.910 --> 00:18:56.662 Yeah, it's really nice 144 00:18:56.870 --> 00:19:00.579 What's up? Things not going well with you guys? 145 00:19:00.790 --> 00:19:05.147 - Can we change the subject? - Doesn't sound too good. 146 00:19:06.870 --> 00:19:07.825 No. 147 00:19:30.990 --> 00:19:33.504 Wow, check the house. 148 00:19:50.710 --> 00:19:55.943 I reckon we still need a few more actors if I get that money. 149 00:20:19.430 --> 00:20:22.690 I brought something nice for you. 150 00:20:27.990 --> 00:20:30.106 I'm pregnant. 151 00:20:32.870 --> 00:20:34.508 Seriously? 152 00:20:41.230 --> 00:20:46.145 I've not been able to stop crying for days. Because of the hormones. 153 00:20:46.350 --> 00:20:48.739 I feel sick all the time. 154 00:20:49.670 --> 00:20:51.740 Now what? 155 00:20:53.430 --> 00:20:55.341 I don't know. 156 00:20:57.310 --> 00:21:02.100 - Do we want a child? - Can you see us raising a child right now? 157 00:21:02.310 --> 00:21:04.620 I don't know. 158 00:21:07.630 --> 00:21:12.146 - How far are you gone? - About three weeks. 159 00:21:12.350 --> 00:21:17.299 - Couldn't you have told me earlier? - I only found out myself five days ago. 160 00:21:17.510 --> 00:21:20.388 I'm not going to do it over the telephone. 161 00:21:21.990 --> 00:21:24.458 You want to have it, then? 162 00:21:29.300 --> 00:21:32.943 I want us to decide something like this together. 163 00:21:36.700 --> 00:21:37.788 I think I do. Yes. 164 00:21:44.590 --> 00:21:49.300 I never want us to be separated again for so long. 165 00:22:16.430 --> 00:22:18.341 Fucking hell. 166 00:22:39.750 --> 00:22:42.867 Women can tell immediately who's got the biggest. 167 00:22:43.700 --> 00:22:47.630 - From his nose. - And other things. How he carries himself. 168 00:22:47.270 --> 00:22:51.183 Pay attention. Keith Richards or Mick Jagger. Gulpje? 169 00:22:51.390 --> 00:22:54.462 - Richards. - Exactly. Nothing against Jagger... 170 00:22:54.670 --> 00:22:56.979 but everyone can see that Keith's huge. 171 00:22:57.190 --> 00:22:59.909 - That's right. He's got a big one. - How do you know? 172 00:23:00.110 --> 00:23:05.250 It's just a wild guess. Besides, size doesn't matter for women. 173 00:23:05.230 --> 00:23:09.826 Dream on. Maybe a girl's told you that to make you feel better. 174 00:23:10.300 --> 00:23:13.784 Size does matter. The bigger the better. 175 00:23:13.990 --> 00:23:16.709 And who said I had a little prick, then? 176 00:23:16.910 --> 00:23:19.902 - No thanks. Honestly. - Laurel or Hardy? 177 00:23:20.110 --> 00:23:25.104 I reckon the fatty had a tiny prick which disappeared under his big belly. 178 00:23:25.310 --> 00:23:29.747 The thin guy definitely had a whopper. He was married seven times. 179 00:23:29.950 --> 00:23:33.306 - That doesn't mean a thing. - Women only wanted his money. 180 00:23:33.510 --> 00:23:36.104 Exactly. So it makes no difference at all. 181 00:23:36.310 --> 00:23:37.902 Barend or Van Dorp? 182 00:23:38.110 --> 00:23:40.988 Probably only millimetres between them. 183 00:23:41.190 --> 00:23:44.819 - Campert or Mulder? - Campert by a long way. 184 00:23:45.300 --> 00:23:48.818 - Egon or Giph? - Are we talking about swollen or soft? 185 00:23:49.300 --> 00:23:54.627 What are you on about? You don't compare soft dicks, we're talking hard-ons. 186 00:23:54.830 --> 00:23:56.900 - So, what do we think? - Giph. 187 00:23:59.230 --> 00:24:01.505 How can you say that? 188 00:24:03.510 --> 00:24:06.183 I just think he has. 189 00:24:06.390 --> 00:24:09.985 - What do you lot think, then? - Egon of course. 190 00:24:10.190 --> 00:24:15.105 You tell me it's the biggest you've ever seen, afraid it would go too deep. 191 00:24:15.310 --> 00:24:19.269 And now you're telling me that Giph's is even bigger? 192 00:24:19.470 --> 00:24:24.464 - Yeah, well. It's just what I think. - Thanks for sharing, Meija. 193 00:24:24.670 --> 00:24:28.185 - So, you guys have slept together. - Shut up. 194 00:24:28.390 --> 00:24:32.178 Guys. Don't panic. We've already dealt with it. 195 00:24:32.390 --> 00:24:35.109 Was it good? Give us all the juicy details. 196 00:24:35.310 --> 00:24:37.904 That's enough from you for today. Shut up. 197 00:24:43.350 --> 00:24:46.467 That's what you get if you sleep with my best friend. 198 00:24:46.670 --> 00:24:50.822 God. Am I going to have to listen to this for the rest of my life? 199 00:24:52.430 --> 00:24:54.819 And the child? You don't want it? 200 00:24:56.990 --> 00:24:58.946 I don't know yet. 201 00:25:00.190 --> 00:25:02.863 Right, well tell me when you do. 202 00:25:26.270 --> 00:25:31.139 I finally read your book. Horny shit, man. I'd like to make a film of it. 203 00:25:31.350 --> 00:25:36.265 Yeah, it's really about people like us. I can totally relate to it. 204 00:25:36.470 --> 00:25:40.145 It's pretty hardcore. What do your parents think? 205 00:25:40.350 --> 00:25:44.590 - About what? - Well, the explicit sex and stuff. 206 00:25:44.270 --> 00:25:47.262 - My parents? What they thought? - Them, yes. 207 00:25:47.470 --> 00:25:52.339 - You mean my father and my mother? - Yes and your sister? 208 00:25:52.550 --> 00:25:56.463 Well, my father's pretty fine about it, and my mother is dead. 209 00:25:56.670 --> 00:25:59.742 - Shit. - You were at the funeral, dickhead. 210 00:26:00.630 --> 00:26:04.703 Yes. Yeah. Sorry mate. 211 00:26:04.910 --> 00:26:10.826 Sorry mate. Bugger. Heavy shit. 212 00:26:14.990 --> 00:26:19.302 I managed to locate the local pharmacy. 213 00:26:20.950 --> 00:26:24.226 - You want some, Benny? - Yeah. 214 00:26:26.270 --> 00:26:29.307 No, you prick. You swallow it. 215 00:26:37.700 --> 00:26:39.265 - How are you doing? - I can't sleep. 216 00:26:39.470 --> 00:26:41.745 Should this moron be driving? 217 00:26:41.950 --> 00:26:46.148 - Can we turn down the music a bit? - There's not even any music playing. 218 00:26:51.150 --> 00:26:52.105 This is great. 219 00:26:54.550 --> 00:26:56.700 This is really great. 220 00:27:03.630 --> 00:27:05.700 This is fucking brilliant. 221 00:27:12.300 --> 00:27:13.941 Well done, Benny. 222 00:27:17.910 --> 00:27:20.344 Benny, you okay? 223 00:27:28.510 --> 00:27:32.264 - Benny, you okay mate? - Yeah, fine. 224 00:27:55.790 --> 00:27:59.988 This week is going to get totally out of hand, man. I can feel it. 225 00:28:28.910 --> 00:28:30.104 I'm off. 226 00:28:31.950 --> 00:28:33.303 I'm off... 227 00:29:30.300 --> 00:29:33.466 - I love you. - You alright? 228 00:29:33.670 --> 00:29:38.744 - Have you seen Samarinde? - She went home ages ago, didn't she? 229 00:29:38.950 --> 00:29:42.545 Yes. In the taxi. 230 00:29:42.750 --> 00:29:48.541 Is everything alright? - Yes. I'm totally tripping out here. 231 00:29:48.750 --> 00:29:53.426 - Just saw my mother dancing on the table. - Cool. 232 00:29:54.790 --> 00:29:56.701 She's dead. 233 00:30:00.790 --> 00:30:02.223 Cheers. 234 00:30:43.630 --> 00:30:45.382 - Giph speaking. - It's mum. 235 00:30:47.310 --> 00:30:51.940 - What is it? - My mum's had a fall. I need to go to her. 236 00:30:52.150 --> 00:30:55.825 - Is it serious? - Don't know. Go back to sleep. 237 00:30:56.300 --> 00:30:57.861 - Shall I come with you? - No 238 00:30:58.700 --> 00:31:02.188 - No? Are you sure? - It'll be fine. 239 00:31:10.710 --> 00:31:15.340 - Mum? - Here. I'm over here. 240 00:31:18.790 --> 00:31:20.667 Bloody hell... 241 00:31:20.870 --> 00:31:26.502 - I can't get back up. - Shouldn't I phone for an ambulance? 242 00:31:26.710 --> 00:31:31.943 No. For goodness sake. Just get me up. 243 00:31:46.700 --> 00:31:49.540 - I don't think it'll need stitches. - No, of course not. 244 00:31:53.670 --> 00:31:57.265 - Shouldn't you think about a district nurse? - Bugger off. 245 00:31:57.470 --> 00:32:00.507 - It's dangerous. - I don't want people washing me. 246 00:32:00.710 --> 00:32:03.747 I'll just keep doing it all myself. 247 00:32:06.150 --> 00:32:09.301 I don't want to, for Christ's sake. 248 00:32:24.550 --> 00:32:25.744 What happened? 249 00:32:25.950 --> 00:32:30.819 I tried to commit suicide in the bathroom, but your brother saved me. 250 00:32:31.790 --> 00:32:34.862 She can't walk anymore. 251 00:32:35.700 --> 00:32:39.290 - Not at all? - Not really, no. 252 00:32:39.230 --> 00:32:43.189 - We're not going to overreact. - How do you expect me to react? 253 00:32:43.390 --> 00:32:47.702 - As normal. - Right, we're just going to act as normal. 254 00:32:58.390 --> 00:33:02.383 - She's pretty wound-up. - Tell me something I don't know. 255 00:33:08.190 --> 00:33:12.149 Hey, it's me. How are things there? Everything okay now? 256 00:33:12.350 --> 00:33:17.105 Yeah, it's okay now. But the doctor's just arrived, so I call you back later. 257 00:33:17.310 --> 00:33:19.540 - Bye sweetie. - Bye love. 258 00:33:19.750 --> 00:33:23.868 - No, it doesn't need stitches. - No. That's what I said. 259 00:33:24.700 --> 00:33:27.983 - But I'll give you something for the pain. - Fine. 260 00:33:28.190 --> 00:33:31.944 Try and move your legs a bit. 261 00:33:34.830 --> 00:33:40.507 Looks like the muscles won't react, but a neurologist will have to take a look. 262 00:33:40.710 --> 00:33:43.144 So, I won't be able to walk again? 263 00:33:45.110 --> 00:33:50.628 No, I'm afraid not. It doesn't look good, Lotti. 264 00:33:51.470 --> 00:33:53.301 Jesus. 265 00:33:53.510 --> 00:33:57.250 We knew it was going to happen sooner or later. 266 00:33:57.230 --> 00:34:00.381 She can't look after herself anymore. 267 00:34:00.590 --> 00:34:05.459 Someone can come during the week, but we still have to figure out the weekends. 268 00:34:05.670 --> 00:34:11.506 - No problem. We can just sleep there. - Yes, we can. 269 00:34:13.190 --> 00:34:17.786 Stef and I have arranged to do the first few weekends together. 270 00:34:17.990 --> 00:34:21.744 We'll see how it goes. I can't get to grips with it right now. 271 00:34:21.950 --> 00:34:23.269 What do you mean? 272 00:34:23.470 --> 00:34:26.223 Stef and I should see how it goes first. 273 00:34:26.430 --> 00:34:30.787 - Don't you want me around or what? - No, it's not like that... 274 00:34:33.300 --> 00:34:34.622 It's complicated. 275 00:34:35.630 --> 00:34:40.385 - Take it easy. Gently, gently. - Mum, calm down. 276 00:34:40.590 --> 00:34:47.780 Watch out. Carry on, keep going. I'm in the nuddy here. 277 00:34:49.150 --> 00:34:52.347 - So, groceries. - Don't forget the coffee. 278 00:34:52.550 --> 00:34:57.180 Make sure to buy Brandmeester. Can't stomach that other brand. 279 00:35:02.990 --> 00:35:07.666 Heavy-handed. That's how I brought you up. 280 00:35:15.750 --> 00:35:22.190 Don't be such a prude. You crawled out of that hole, so you can bloody well wash it. 281 00:35:27.350 --> 00:35:30.467 I doubt it's the first time you've seen a cunt. 282 00:35:43.590 --> 00:35:47.902 - Where's Stef? - She went to get groceries, didn't she? 283 00:35:48.110 --> 00:35:53.662 You guys know you can't manage this alone. 284 00:35:53.870 --> 00:35:57.210 - Well, hurry up. - Are we waiting for Stef or not? 285 00:35:57.230 --> 00:36:03.660 I want you to get my bloody trousers on. I'm lying here like a toddler. 286 00:36:04.710 --> 00:36:08.669 Many's the time I've had to dress you, so get on with it. 287 00:36:08.870 --> 00:36:11.509 Bloody hell. 288 00:36:11.710 --> 00:36:16.420 Just stop then. We'll wait for Stef. 289 00:37:20.430 --> 00:37:23.979 You look wrecked. 290 00:37:25.670 --> 00:37:28.582 How did it go? 291 00:37:28.790 --> 00:37:29.905 Not now. 292 00:37:30.110 --> 00:37:34.706 These music videos are getting more and more ridiculous. 293 00:37:39.550 --> 00:37:41.461 Tell me something nice. 294 00:37:41.670 --> 00:37:47.142 - I want to know how it went. - Crap. I want to hear something nice. 295 00:37:48.700 --> 00:37:54.418 With his work, Giph has injected new life into the literary world. 296 00:37:54.630 --> 00:37:57.349 One is wary of commenting on his book. 297 00:37:57.550 --> 00:38:02.305 It's so agile, playful, moving. 298 00:38:02.510 --> 00:38:05.468 And so full of wisdom at the same time. 299 00:38:05.670 --> 00:38:12.587 So well thought out that any comments come across as rather pedantic. 300 00:38:12.790 --> 00:38:18.387 He's a writer with his own sound: ironic, refreshing... 301 00:38:18.590 --> 00:38:22.265 and sensitive at the same time. 302 00:38:23.190 --> 00:38:27.468 I hereby name you debut novelist of the year. 303 00:38:32.390 --> 00:38:35.223 Watch out, watch out. Giph? 304 00:38:36.300 --> 00:38:40.342 - Do you think it's my kind of book? - Not really. But have a read. 305 00:38:40.550 --> 00:38:44.145 I want to introduce you to someone. Herman van Boekel. 306 00:38:44.350 --> 00:38:46.341 A colleague. 307 00:38:46.550 --> 00:38:49.508 Remember, I gave him your manuscript to read? 308 00:38:49.710 --> 00:38:54.943 Fantastic book. I can see you've read lots of Jeroen Brouwers. Great role model. 309 00:38:55.150 --> 00:38:59.826 - Yes, I'm a great fan of Brouwers. - Pietje, I'm empty. 310 00:39:00.300 --> 00:39:04.308 Can I just get passed? We can quickly remedy that. 311 00:39:04.510 --> 00:39:08.788 - Can I give you a bit of advice? - Advice? Any time. 312 00:39:08.990 --> 00:39:11.220 See you later. 313 00:39:11.430 --> 00:39:14.820 - Keep a notebook. - Sorry? 314 00:39:15.300 --> 00:39:18.864 Keep a notebook. 315 00:39:19.700 --> 00:39:20.708 Your mother is very ill. 316 00:39:20.910 --> 00:39:25.745 We all know that if it continues like this, she won't be able to handle it. 317 00:39:25.950 --> 00:39:30.680 - So keep a notebook. - What do you mean? 318 00:39:30.270 --> 00:39:36.610 Note little things down. Phrases that Lotti uses, events, striking scenes. 319 00:39:36.270 --> 00:39:39.228 The beauty of literature is in the details. 320 00:39:39.430 --> 00:39:43.742 When you experience something, you may forget to note it down. 321 00:39:43.950 --> 00:39:47.829 You have to make yourself keep a notebook. 322 00:39:48.300 --> 00:39:48.985 Yeah, okay. 323 00:40:17.270 --> 00:40:18.783 Of course not... 324 00:40:18.990 --> 00:40:22.903 She's unbelievably proud of you. 325 00:40:56.710 --> 00:41:01.465 Not in the mood tonight? It's a party. Go have a dance or something. 326 00:41:01.670 --> 00:41:05.663 - You're chasing my customers away. - Plenty of babes here. 327 00:41:05.870 --> 00:41:08.748 Especially that hot chick with the blow-job mouth. 328 00:41:10.470 --> 00:41:16.864 Apparently she's some writer's girlfriend. Bloody hell, those guys get all the babes. 329 00:41:17.700 --> 00:41:21.985 Yeah, that's how it goes. Shit writers. Pricks. 330 00:41:22.190 --> 00:41:28.743 That's more like it. You looked like someone had just died, mate. 331 00:41:28.950 --> 00:41:32.340 - Thanks. - Welcome. 332 00:41:32.550 --> 00:41:38.102 They're all going on somewhere else. Do you want to go with them or are you done? 333 00:41:38.310 --> 00:41:41.700 I'm fine with going home. I need to be at the airport at eight. 334 00:41:41.910 --> 00:41:45.789 That means you have to be up in about three hours. 335 00:41:45.990 --> 00:41:49.187 Why don't you come to me if you feel so shit? 336 00:41:49.390 --> 00:41:53.861 - Why? It's not that bad. - That's not the point. 337 00:41:54.700 --> 00:41:56.106 I love you. 338 00:42:12.390 --> 00:42:17.669 That's no good either. Just leave it. 339 00:42:34.710 --> 00:42:39.181 Giph...my bum. 340 00:42:39.390 --> 00:42:45.989 - Bedsores? Shall I turn you over? - No. The fucking nappy. 341 00:43:03.550 --> 00:43:04.539 Well? 342 00:43:09.590 --> 00:43:16.189 - What are you doing? - It's cannabis. On prescription. 343 00:44:07.870 --> 00:44:12.739 Jesus. Who's this gorgeous babe? I don't know her. 344 00:44:17.150 --> 00:44:18.742 Different. 345 00:44:21.590 --> 00:44:25.265 Here, a souvenir. You can carry it yourself. 346 00:44:25.470 --> 00:44:27.188 - Grappa. - Grappa, yes. 347 00:44:28.110 --> 00:44:29.429 Let me... 348 00:44:29.630 --> 00:44:34.385 Sven was David and I was Milo's Venus. 349 00:44:34.590 --> 00:44:39.186 Middle of Florence. Opposite the Ponte Vecchio. Hysterical Italians. 350 00:44:39.390 --> 00:44:41.950 No nude shots, I hope? 351 00:44:42.150 --> 00:44:45.347 - I'm not telling. - Slut. 352 00:44:45.550 --> 00:44:48.110 - Are you jealous? - Yes. 353 00:44:48.310 --> 00:44:50.141 Good. 354 00:44:51.870 --> 00:44:56.386 - I was thinking. The commercial in Spain? - Yes? 355 00:44:56.590 --> 00:44:58.820 - Maybe I should cancel it. - Why? 356 00:44:59.300 --> 00:45:03.387 - I want to be with you. - You shouldn't. You're doing really well. 357 00:45:03.590 --> 00:45:07.105 - I'll manage. - Yeah, right. 358 00:45:07.310 --> 00:45:09.778 What if I want to stay? 359 00:45:15.870 --> 00:45:20.546 That would be really sweet of you. 360 00:45:20.750 --> 00:45:27.223 - Here mum, Hong Kong fortune cookies. - How sweet. Brilliant idea. 361 00:45:42.630 --> 00:45:47.306 Apparently, that has really happened in America. 362 00:45:47.510 --> 00:45:53.983 - What does it really say? - No old sorrows, no new pain. 363 00:45:54.190 --> 00:45:58.786 - That's death. - No. It's happiness. 364 00:46:00.870 --> 00:46:02.980 Can you open it? 365 00:46:11.110 --> 00:46:14.659 You'll be embraced with a thousand arms. 366 00:46:16.430 --> 00:46:19.581 And I am. 367 00:46:28.310 --> 00:46:33.259 Yes, it's fine. Champagne? 368 00:46:44.830 --> 00:46:49.665 Darling children, Samarinde. There's something I have to tell you. 369 00:46:49.870 --> 00:46:53.419 My condition is progressive, as the doctors put it. 370 00:46:53.630 --> 00:46:58.863 I always thought that progressive meant something else, but there you go. 371 00:47:00.830 --> 00:47:05.426 The situation is hopeless. 372 00:47:05.630 --> 00:47:10.943 And...I don't want to live on this way. 373 00:47:12.270 --> 00:47:16.468 If it continues like this and there's no improvement... 374 00:47:18.830 --> 00:47:24.507 I want to be gone in six months. 375 00:47:24.710 --> 00:47:28.305 I want to die. 376 00:47:31.910 --> 00:47:36.142 I'd like the last months to be enjoyable. No doom and gloom. 377 00:47:36.350 --> 00:47:39.501 I want to go out on an up-beat. 378 00:47:40.470 --> 00:47:46.261 I hope...that you will all join me in this. 379 00:47:50.830 --> 00:47:54.618 I'm not around for much longer. 380 00:47:54.830 --> 00:48:00.427 So let's make the most of the time that's left. 381 00:48:47.430 --> 00:48:50.149 - Tea? - Yes. 382 00:49:12.350 --> 00:49:16.423 - Do you want to talk about it? - What's there to talk about? 383 00:49:16.630 --> 00:49:19.702 - She wants to die. Full stop. - Don't be so cynical. 384 00:49:19.910 --> 00:49:24.620 Maybe it's for the best. 385 00:49:26.350 --> 00:49:29.103 I'm going to bed. 386 00:50:11.590 --> 00:50:16.618 - Jesus, what are you doing? - Nothing. Just letting off steam. 387 00:50:16.830 --> 00:50:19.663 - It's alright. - It's alright? 388 00:50:19.870 --> 00:50:22.828 Of course it's not. Your mother wants to die. 389 00:50:23.300 --> 00:50:25.305 Yes. She wants to die. 390 00:50:26.350 --> 00:50:29.103 Jesus. This is doing my head in. 391 00:50:29.310 --> 00:50:31.904 Say something, for crying out loud. 392 00:50:32.110 --> 00:50:37.707 - Can't I deal with it in my own way? - And how I'm supposed to deal with it? 393 00:50:37.910 --> 00:50:41.505 No idea. I've never been through this before either. 394 00:50:41.710 --> 00:50:46.226 - What the hell am I supposed to say? - That's all I've been hearing for weeks. 395 00:50:46.430 --> 00:50:49.388 When is it going to happen, then? Never? 396 00:50:49.590 --> 00:50:52.787 I want to talk about it. 397 00:50:52.990 --> 00:50:57.859 My mother-in-law wants to die. Am I to just go back to work the next day? 398 00:50:58.700 --> 00:51:03.224 Yes, no. Nice and vague. We're good at that. Brilliant relationship we've got. 399 00:51:03.430 --> 00:51:08.106 I worry about you. Just say something. How difficult is that? 400 00:51:08.310 --> 00:51:11.666 Oh give me a break. Is your mother dying? 401 00:51:11.870 --> 00:51:17.502 Are you going to tell me how should feel? Do you want me to sit here weeping? 402 00:51:17.710 --> 00:51:21.544 I just don't know at the moment. Is that okay by you? 403 00:51:28.910 --> 00:51:34.300 - Maybe I should just go to Spain, then? - Good idea. I said so all along. 404 00:51:34.230 --> 00:51:39.702 You know what? You sort it out yourself. 405 00:53:22.430 --> 00:53:25.388 - Is Sam not here? - No, she's in Spain. 406 00:53:25.590 --> 00:53:28.787 - Of course. - Filming a commercial. 407 00:53:29.670 --> 00:53:34.425 - By the way, you look pretty rough. - Thanks for the compliment. 408 00:53:34.630 --> 00:53:38.200 Are you doing alright? 409 00:53:39.390 --> 00:53:44.623 - I heard about your mother's euthanasia. - Yeah. Don't talk to me about it. 410 00:53:48.700 --> 00:53:51.540 How old is she? 411 00:53:51.750 --> 00:53:56.744 - 55. - Jesus, that's far too young. 412 00:54:01.910 --> 00:54:06.267 - Sorry. - It doesn't matter. 413 00:54:07.270 --> 00:54:09.659 It's totally understandable. 414 00:54:47.670 --> 00:54:53.461 - Bad conscience? - No. I was concentrating on my work. 415 00:54:55.310 --> 00:54:56.868 Hello ladies. 416 00:54:57.700 --> 00:54:59.982 - I've really missed you. - Me too. 417 00:55:00.190 --> 00:55:04.103 You're not angry anymore, are you? No. 418 00:55:04.310 --> 00:55:07.780 - So, how are things here? - Great. 419 00:55:07.990 --> 00:55:13.940 Great? Have any more interesting people jumped off the roof? 420 00:55:14.550 --> 00:55:18.384 - How was Spain? - Hurry up. The taxi's waiting. 421 00:55:18.590 --> 00:55:21.184 Just kiss him, and then we're off. 422 00:55:21.390 --> 00:55:24.746 I'm going to a party, but I wanted to see you first. 423 00:55:24.950 --> 00:55:27.589 - This late? - This late? This early. 424 00:55:27.790 --> 00:55:34.707 The party's just getting started. Everybody: "A single girl doesn't go to bed until..." 425 00:55:34.910 --> 00:55:38.869 - It's a hospital, you tit. - Don't... 426 00:55:39.700 --> 00:55:41.948 Have they brought you up to date on all the gossip? 427 00:55:42.150 --> 00:55:46.940 Fuck all happens here, Giph. 428 00:55:47.150 --> 00:55:51.302 - I've really missed you. - That's why you've come here drunk? 429 00:55:51.510 --> 00:55:56.379 - They kidnapped me. - Then forced a bottle of booze down her. 430 00:55:56.590 --> 00:55:59.240 To be followed by a couple of pills. 431 00:55:59.230 --> 00:56:02.347 - We haven't seen each other in a week, - I know... 432 00:56:02.550 --> 00:56:05.508 But you're also just sitting here. 433 00:56:05.710 --> 00:56:08.827 They came and met me at the airport. Sorry. 434 00:56:09.300 --> 00:56:10.668 You could've come alone. 435 00:56:10.870 --> 00:56:14.783 - But I'll see you tomorrow. - Off you go then. 436 00:56:14.990 --> 00:56:16.787 - Night. - Yep. You're drunk. 437 00:56:16.990 --> 00:56:20.778 Giph, once we've gone you really should... 438 00:56:20.990 --> 00:56:25.381 He doesn't think that's funny. 439 00:56:25.590 --> 00:56:29.469 Why? He wants to... 440 00:56:37.190 --> 00:56:42.250 I know. Can you quieten down as well? You and your big... 441 00:56:44.700 --> 00:56:48.290 - Well, I didn't cheat on you. - Good. 442 00:56:50.910 --> 00:56:53.947 There was one guy who held my hand for an hour. 443 00:56:54.150 --> 00:56:59.650 Your hand? And naturally, you held his prick as a way of saying thanks. 444 00:56:59.270 --> 00:57:01.579 I shouldn't have said anything. 445 00:57:03.470 --> 00:57:06.940 Sorry. Sorry about last night. 446 00:57:07.150 --> 00:57:09.270 I did sleep with someone else. 447 00:57:10.350 --> 00:57:13.547 With Meija. 448 00:57:13.750 --> 00:57:17.379 You wish. I'm going to take a shower. 449 01:00:06.390 --> 01:00:10.463 Hey, you're back. The rosé's chilled. 450 01:00:11.230 --> 01:00:13.903 - Where have you been? - You don't want to know. 451 01:00:14.110 --> 01:00:17.466 - Gulpje? - Hey Giph. 452 01:00:17.670 --> 01:00:20.250 Yeah, what is it? 453 01:00:20.230 --> 01:00:22.186 Where were you? 454 01:00:23.990 --> 01:00:28.302 - I blacked out. - Blacked out? 455 01:00:28.510 --> 01:00:32.583 Yeah. On the beach. 456 01:00:32.790 --> 01:00:35.463 Jesus. 457 01:00:38.990 --> 01:00:43.506 Sorry. I knocked back a bit too much. 458 01:00:50.550 --> 01:00:53.428 I'm going to take a shower. 459 01:00:55.950 --> 01:00:58.660 Always the same mess... 460 01:00:58.270 --> 01:01:02.627 You lot are useless. Let me serve. You go and sit on the soap star's lap. 461 01:01:02.830 --> 01:01:06.379 The soap star is totally fine with that. Come and sit by me. 462 01:01:06.590 --> 01:01:09.309 As long as it's not an ugly stand-up comedian. 463 01:01:09.510 --> 01:01:13.822 - What did you say? - Stand-ups are ugly. You never noticed? 464 01:01:14.300 --> 01:01:16.828 You should joke about them in your next show. 465 01:01:17.300 --> 01:01:20.705 I'll let you off with that, but I'll be back. Soapie. 466 01:01:20.910 --> 01:01:22.866 Cafeteria prick. 467 01:01:23.700 --> 01:01:28.190 No cafeteria, Benny. It's a five-star restaurant, but then you wouldn't know. 468 01:01:28.230 --> 01:01:31.142 The boss made us practice on our girlfriends. 469 01:01:31.350 --> 01:01:36.504 Undress her single-handedly with spoon and fork, and you could sleep with her. 470 01:01:36.710 --> 01:01:39.861 I've no fucking clue what you guys are on about. 471 01:01:40.700 --> 01:01:41.708 Lureen. Stand up. 472 01:01:44.700 --> 01:01:47.346 - Showtime. - Come on. 473 01:01:50.300 --> 01:01:53.739 Come and stand here. Can everyone see? 474 01:01:53.950 --> 01:01:59.700 - With one hand, okay? - He's going to manage it. 475 01:01:59.270 --> 01:02:01.943 Careful. 476 01:02:08.590 --> 01:02:10.501 Oh, yeah. And now the skirt. 477 01:02:10.710 --> 01:02:13.304 Yeah, from underneath. Here we go. 478 01:02:13.510 --> 01:02:17.901 - You're in the way. - You're standing in front of me. 479 01:02:18.710 --> 01:02:20.780 Nice underwear. 480 01:02:20.990 --> 01:02:25.108 - Very nice. - Oh yeah. 481 01:02:27.190 --> 01:02:31.900 - Doesn't take much to get your kit off. - I was just curious if he could. 482 01:02:32.110 --> 01:02:38.260 - Arms up. Guys, the bra. Arms up. - The fastener's too difficult for you. 483 01:02:42.310 --> 01:02:47.338 - What's happening? Too late. - That was really clever. 484 01:03:05.390 --> 01:03:07.187 I'm doing a shoot with Araki. 485 01:03:07.590 --> 01:03:11.947 Araki? Who's he? Doesn't the guy have a first name? 486 01:03:12.150 --> 01:03:16.860 He's one of the greatest living photographers. So, a little respect. 487 01:03:17.700 --> 01:03:21.188 He makes beautiful pictures. It would be a real breakthrough for me. 488 01:03:21.390 --> 01:03:24.541 The only problem is, it's two months' work in Tokyo. 489 01:03:24.750 --> 01:03:29.221 - Two months? - It's not definite yet. 490 01:03:29.430 --> 01:03:33.503 - What about your job? And Giph? - We'll worry about that later. 491 01:03:33.710 --> 01:03:36.702 - It's not definite yet. - But how's it going to work? 492 01:03:36.910 --> 01:03:41.108 - Do you want to give up your job? - I'm thinking about it, yes. 493 01:03:41.310 --> 01:03:46.942 You're trained to make people better, not to pose in fashion magazines. 494 01:03:47.150 --> 01:03:50.222 What are you thinking? It's a waste of talent. 495 01:03:50.430 --> 01:03:55.140 No it's not. I don't enjoy my work. It makes me really unhappy. 496 01:03:55.350 --> 01:03:59.866 - How long have you felt like that? - Since that guy jumped out of the window. 497 01:04:00.700 --> 01:04:02.584 Besides, modelling pays way better. 498 01:04:02.790 --> 01:04:05.907 - Such superficial prattle. - Superficial? 499 01:04:06.110 --> 01:04:10.690 You take the easiest option. Typical of your generation. 500 01:04:10.270 --> 01:04:12.989 I was so proud. Giph a writer, you a doctor. 501 01:04:13.190 --> 01:04:17.945 Whatever. We do what we want to these days. The 1960s are long gone. 502 01:04:18.150 --> 01:04:21.745 So it seems. The couch-potato generation have the floor. 503 01:04:21.950 --> 01:04:24.623 - You don't give a toss. - What do you mean? 504 01:04:24.830 --> 01:04:27.185 - Anyone for a cognac? - Hang on, Giph. 505 01:04:27.390 --> 01:04:33.670 The world's full of pretty faces. People who can make a difference are hard to find. 506 01:04:33.270 --> 01:04:37.548 - I think it's dreadful. - Fine, but it's just not working for her. 507 01:04:37.750 --> 01:04:43.302 Well, she just needs to grin and bear it. No-one said it would be all fun and games. 508 01:04:43.510 --> 01:04:47.708 - Come off it. That has nothing to do with it. - I do want a cognac. 509 01:04:47.910 --> 01:04:53.268 I don't want to be washed up at fifty, totally unhappy in a hospital... 510 01:04:53.470 --> 01:04:56.143 regretting not having tried something else. 511 01:04:56.350 --> 01:05:00.662 I don't have children yet, no mortgage, no ties at all. 512 01:05:00.870 --> 01:05:03.987 - I'm lucky I've still got the chance. - Calm down, mum. 513 01:05:04.190 --> 01:05:08.502 I am calm. We're just having a conversation, you know. 514 01:05:09.910 --> 01:05:13.585 Grow up for once, will you. How old are you? 515 01:05:13.790 --> 01:05:19.501 Shushing me the whole time. As if you can just gloss over everything. 516 01:05:19.710 --> 01:05:26.104 That spineless crap. Take a leaf out of your girlfriend's book. 517 01:05:26.310 --> 01:05:29.461 She at least tells it how it is. 518 01:05:29.670 --> 01:05:33.504 - I admire that. - Jesus, mum. Give Giph a break. 519 01:05:33.710 --> 01:05:36.747 It's your last Christmas. Why are you getting worked up? 520 01:05:36.950 --> 01:05:40.943 - Because I always do. - Well, we can do without it right now. 521 01:05:48.470 --> 01:05:50.745 Fine. 522 01:05:53.310 --> 01:05:56.939 Your mother didn't mean it nastily. 523 01:05:59.110 --> 01:06:03.945 You just have to challenge her. That's the kind of woman she is. 524 01:06:04.150 --> 01:06:08.290 Let's just go to sleep. 525 01:06:17.830 --> 01:06:22.426 - You just don't get it. - What? 526 01:06:27.270 --> 01:06:30.899 I'm going to sleep. 527 01:06:45.430 --> 01:06:49.901 That's fine. Okay. See you later. 528 01:06:59.510 --> 01:07:04.789 - Tokyo's going ahead. - That's great. 529 01:07:06.710 --> 01:07:09.178 That's great. Congratulations. 530 01:07:09.390 --> 01:07:14.339 - You don't mind that I'm gone two months? - Yeah, of course I do. 531 01:07:14.550 --> 01:07:19.908 - You don't have to ask for my permission. - I know. I just wondered what you thought. 532 01:07:20.110 --> 01:07:22.624 You have to decide for yourself. 533 01:07:26.300 --> 01:07:30.820 Then I won't go. I can't do that to you. 534 01:07:50.710 --> 01:07:56.740 Go. Tokyo is only about a 12-hour flight. You can be back within 24 hours. 535 01:07:56.950 --> 01:08:01.546 It's a huge chance for you. Maybe you won't get another. 536 01:08:01.750 --> 01:08:07.666 - Maybe I want to stay with you. - We can e-mail, phone... We'll survive. 537 01:08:09.310 --> 01:08:14.828 - You don't believe me, do you? - Not really, no. 538 01:08:17.350 --> 01:08:22.219 You should go. It's what you wanted. 539 01:08:35.390 --> 01:08:38.290 Bring me back a bottle of sake. 540 01:08:41.390 --> 01:08:45.861 - Tell Lotti I'll be back in time. - In time for what? 541 01:08:46.700 --> 01:08:47.788 Sorry. 542 01:08:49.870 --> 01:08:51.667 You just go. 543 01:09:22.990 --> 01:09:25.709 Are you happy with her? 544 01:09:28.230 --> 01:09:33.702 I don't want to tell you what to do. You're old and wise enough. 545 01:09:33.910 --> 01:09:39.462 Or could you still do with some good advice from your mother? 546 01:09:49.470 --> 01:09:52.985 Have I actually been a good mother to you, Giph? 547 01:09:58.550 --> 01:10:02.338 I'd like to know before I die. 548 01:10:02.550 --> 01:10:05.269 - You were great. - Be honest with me. 549 01:10:05.470 --> 01:10:09.650 - I am. - None of those wishy-washy answers. 550 01:10:11.470 --> 01:10:14.109 I love you, mum. 551 01:10:15.910 --> 01:10:20.745 - What do you want me to say? - Why has Samarinde gone to Tokyo? 552 01:10:20.950 --> 01:10:23.748 Shouldn't she be with you? Seems strange. 553 01:10:23.950 --> 01:10:27.579 And you mean to tell me that everything's fine. 554 01:10:27.790 --> 01:10:32.181 I know you, mister. I know you only too well. 555 01:10:32.390 --> 01:10:38.829 She can't read your thoughts. You need to be straight with her. And with me. 556 01:10:39.300 --> 01:10:43.785 - Some pearls of wisdom after all. - I'm just saying what I think. 557 01:10:43.990 --> 01:10:47.585 Maybe I don't need your opinion. You ever consider that? 558 01:10:47.790 --> 01:10:52.147 I think you're entitled to it. We should be upfront with each other. 559 01:10:52.350 --> 01:10:55.899 - It's how I brought you up. - Do you think I'm honest with you? 560 01:10:56.110 --> 01:10:59.220 You have no idea who I am, mum. Who I really am. 561 01:10:59.230 --> 01:11:04.650 - I know fine well. I know you very well. - You say that, but do you really? 562 01:11:04.270 --> 01:11:08.866 Do you think I enjoy hearing you having a go at me in front of Samarinde? 563 01:11:09.700 --> 01:11:14.463 Then you've not been paying attention. My whole life, by the looks of it. 564 01:11:28.590 --> 01:11:33.106 This is Samarinde's voicemail. Messages after the beep. 565 01:11:56.390 --> 01:12:00.178 - Mum's in a bad way. Can you come? - What's the matter? 566 01:12:00.390 --> 01:12:02.620 She can't do anything. Not even talk. 567 01:12:02.830 --> 01:12:07.585 - The neighbour found her. It's desperate. - Okay, I'm on my way. 568 01:12:28.790 --> 01:12:32.703 Take it easy, keep calm. 569 01:12:37.190 --> 01:12:38.145 Easy. 570 01:12:41.350 --> 01:12:45.184 Are we going to do the euthanasia sooner? 571 01:12:45.390 --> 01:12:49.463 - It's not out of the question. - So? 572 01:12:49.670 --> 01:12:53.583 You mean what's to happen now? 573 01:12:53.790 --> 01:12:57.624 Your mother needs to calm down first. She's terribly angry. 574 01:12:57.830 --> 01:13:02.585 Takes a few days. Most people then become very dejected. 575 01:13:02.790 --> 01:13:08.660 If she pulls out of the depression, we can then talk about euthanasia. 576 01:13:41.430 --> 01:13:43.625 - How's it going? - Really well. 577 01:13:43.830 --> 01:13:50.827 Tokyo's fantastic. Had a good flight. Great hotel, and the people are all really nice. 578 01:13:51.300 --> 01:13:53.783 That's good. When do you start? 579 01:13:53.990 --> 01:13:58.347 Tonight we fly to the island for the first shots. 580 01:13:58.550 --> 01:14:02.145 - Apparently, it's gorgeous there. - Nice. 581 01:14:02.350 --> 01:14:04.705 - You sound a bit off. - Do I? 582 01:14:04.910 --> 01:14:07.140 - Shall I take care of that? - No. 583 01:14:07.350 --> 01:14:09.818 - Are you with your mother? - Yes. 584 01:14:10.300 --> 01:14:12.988 - How is she? - Good, thanks. 585 01:14:13.190 --> 01:14:19.504 - A full house. Lots of well-meaning help. - And physically? Just the same? 586 01:14:19.710 --> 01:14:24.625 - Yeah. It's a done-deal, isn't it. - Right. Great. 587 01:14:24.830 --> 01:14:29.426 - Are you like this with your mother? - No, I'm really positive around her. 588 01:14:29.630 --> 01:14:32.144 Jesus Christ. 589 01:14:32.350 --> 01:14:35.183 Seriously, how is she? 590 01:14:36.550 --> 01:14:39.348 Really, it's fine. Don't worry. 591 01:14:39.550 --> 01:14:45.500 - And with you? - Oh, sure. Everything's fine. 592 01:14:47.150 --> 01:14:49.823 - Honestly? - Yes. 593 01:14:51.470 --> 01:14:54.223 It's pretty fucked up. 594 01:14:56.390 --> 01:15:00.224 - The fact that your not here, you mean? - Yes. 595 01:15:00.430 --> 01:15:05.663 I can manage. Honestly, don't worry. I'll call if anything changes. 596 01:15:05.870 --> 01:15:10.386 Give her my regards, will you? Better still, put her on the line. 597 01:15:10.590 --> 01:15:12.979 She's sleeping. 598 01:15:17.510 --> 01:15:22.868 Hey, I'm standing here with a bag of urine, I'll call you later. 599 01:15:23.700 --> 01:15:26.858 - Yep. Take care. - Take care. 600 01:16:17.230 --> 01:16:21.542 This is Samarinde's voicemail. Messages after the peep. 601 01:16:53.350 --> 01:16:54.942 So? What did he say? 602 01:17:37.550 --> 01:17:40.640 This is Samarinde's voicemail... 603 01:17:40.270 --> 01:17:43.467 - Can you not get a hold of her? - No. 604 01:17:43.670 --> 01:17:45.979 What's she doing there, exactly? 605 01:17:49.350 --> 01:17:54.947 You need to be straight with her, jerk. Or you'll get nowhere. 606 01:17:59.550 --> 01:18:03.589 - That's what mum said recently. - Yeah? 607 01:18:03.790 --> 01:18:09.183 We had an argument. And that's when it took a turn for the worse. 608 01:18:10.700 --> 01:18:12.584 What did you say, then? 609 01:18:14.510 --> 01:18:19.106 That she doesn't know who I am or something like that. 610 01:18:19.310 --> 01:18:22.461 Who I am? 611 01:18:22.670 --> 01:18:27.186 - Does mum never drive you crazy? - Of course she does. 612 01:18:27.390 --> 01:18:32.862 - Does it really bother you that much? - Yes, it does, to be honest. 613 01:18:33.700 --> 01:18:37.143 But I'll never get the chance to have it out with her now. 614 01:18:37.350 --> 01:18:43.610 - Do you think she's angry with you? - No idea. 615 01:18:44.110 --> 01:18:47.989 - I don't even know if I love her. - Right. 616 01:18:55.910 --> 01:19:01.860 She only cares about how she feels, how we should behave. All on her terms. 617 01:19:02.700 --> 01:19:05.824 So, now we're going to have an up-beat finish. You in the mood? 618 01:19:06.300 --> 01:19:10.945 That dominating streak of hers, the way she waltzes over everyone. 619 01:19:11.150 --> 01:19:16.144 - And that's what you told her? - Sort of. 620 01:19:17.430 --> 01:19:22.550 Well, I'm sure she appreciated it. A bit of honesty. 621 01:19:28.470 --> 01:19:32.986 I know for sure that mum loves you. 622 01:19:33.190 --> 01:19:39.345 She's not going to be changed anyway, not at the last minute. 623 01:19:50.230 --> 01:19:56.385 Lotti? You told us that when your quality of life became so poor... 624 01:19:56.590 --> 01:20:01.141 you wouldn't want to carry on and you'd want to die at home. 625 01:20:01.350 --> 01:20:06.470 If you still stand by that, that's what we'll do. As you wish it. 626 01:20:08.190 --> 01:20:14.260 You mustn't feel obligated. If it's not what you want, if you're in doubt, it's okay. 627 01:20:15.430 --> 01:20:20.663 No-one's forcing you. It's your life, and you must make the decision. 628 01:20:24.750 --> 01:20:30.859 - Lotti? Do you want euthanasia? - Yes. 629 01:20:31.700 --> 01:20:35.109 Your answer is crystal-clear, but I need to ask you once more. 630 01:20:35.310 --> 01:20:40.589 So as to be absolutely sure that we're doing what you want. 631 01:20:42.630 --> 01:20:48.387 Lotti, do you really want euthanasia? Do you want to die? 632 01:20:49.870 --> 01:20:51.622 Yes. 633 01:21:49.990 --> 01:21:55.667 - Morning. Lotti, Giph. - It's a beautiful day. 634 01:22:39.550 --> 01:22:43.200 One sip of champagne? 635 01:22:43.230 --> 01:22:46.779 Please give me a call. Send. 636 01:22:49.430 --> 01:22:53.946 - Still nothing? - Can't get a hold of her. 637 01:22:56.950 --> 01:23:00.784 - How's it going? - You'd think she was drunk. 638 01:23:00.990 --> 01:23:02.946 Never seen her this friendly. 639 01:23:03.150 --> 01:23:09.146 She's made the decision. Sounds strange, but nothing can happen to her. 640 01:23:12.470 --> 01:23:16.827 I'm so proud of you. 641 01:23:22.750 --> 01:23:27.280 I have a few lines I thought might be appropriate. 642 01:23:28.270 --> 01:23:30.226 I'd like to read them to Lotti. 643 01:23:30.430 --> 01:23:34.662 By Dirk Witte. By Pisuisse. Is that okay? 644 01:23:40.110 --> 01:23:44.786 "Your head held high, your nose in the air..." 645 01:23:48.430 --> 01:23:51.661 Would you rather not hear it? 646 01:23:51.870 --> 01:23:55.658 You do. "Your head held high..." 647 01:23:58.470 --> 01:24:01.109 What is it, Lotti? 648 01:24:05.470 --> 01:24:08.985 I think mum wants you to sing it. Is it a song? 649 01:24:09.190 --> 01:24:12.262 Yes. Yes, it's a song. 650 01:24:16.110 --> 01:24:21.264 your head held high, your nose in the air 651 01:24:21.470 --> 01:24:24.860 no care in the world for what others may think 652 01:24:25.700 --> 01:24:28.779 keep a heart full of warmth and love in your breast 653 01:24:28.990 --> 01:24:32.619 but don't make any concessions 654 01:24:32.830 --> 01:24:36.903 what you seek, no other can offer 655 01:24:37.110 --> 01:24:42.787 take it, seize the day 656 01:24:52.300 --> 01:24:53.782 Are you scared? 657 01:25:08.700 --> 01:25:10.379 I love you, mum. 658 01:25:29.150 --> 01:25:31.266 Are you ready, Lotti? 659 01:25:35.710 --> 01:25:37.701 You won't feel anything. 660 01:25:37.910 --> 01:25:39.821 It's like falling asleep. 661 01:25:44.350 --> 01:25:46.625 We'll miss you, mum. 662 01:25:47.590 --> 01:25:49.182 So much. 663 01:25:53.790 --> 01:25:55.701 You were the perfect mother. 664 01:25:55.910 --> 01:25:59.505 - The best. - We love you. 665 01:26:38.510 --> 01:26:41.700 It's over. 666 01:27:11.950 --> 01:27:16.785 - Hello. Nice of you to call. - I just got your messages. What's up? 667 01:27:18.300 --> 01:27:24.185 - I've been trying to reach you for days. - Shit, I had no reception. What's up? 668 01:27:26.870 --> 01:27:29.225 My mother passed away last night. 669 01:27:33.190 --> 01:27:35.670 No. 670 01:27:40.110 --> 01:27:45.264 - How are things now? - It's okay, I guess. 671 01:27:45.470 --> 01:27:48.268 - When's the funeral? - Tuesday. 672 01:27:48.470 --> 01:27:51.303 - Are you coming back? - Of course. 673 01:28:37.550 --> 01:28:40.906 I feel so bad that I couldn't be with you. 674 01:28:41.110 --> 01:28:44.500 She died yesterday without a trace of fear or doubt. 675 01:28:44.710 --> 01:28:47.383 She was at peace. 676 01:28:48.300 --> 01:28:53.580 She wanted to end on an up-beat. And she did. 677 01:28:56.300 --> 01:29:00.899 It's an enormous comfort to me and my sister that she was happy with her life. 678 01:29:01.110 --> 01:29:08.380 It was as if she was drunk, Stef said. I've never seen her so happy. 679 01:29:12.270 --> 01:29:17.219 The last hours with my mother are some of the most intimate moments of my life. 680 01:29:17.430 --> 01:29:23.665 My mother wasn't easy. She was to the point. She was honest. 681 01:29:23.870 --> 01:29:27.749 And I'm glad that I could be honest with her too. 682 01:29:37.950 --> 01:29:40.180 I love you, mum. 683 01:30:12.150 --> 01:30:15.426 I embrace you with a thousand arms 684 01:31:22.550 --> 01:31:27.226 - What time's your flight back to Tokyo? - 5 o'clock. 685 01:31:28.510 --> 01:31:32.105 And when do you come back? 686 01:31:32.310 --> 01:31:34.266 In about a month. 687 01:31:35.110 --> 01:31:38.659 Thijm has rented a house in La Palma. We're invited. 688 01:31:38.870 --> 01:31:40.542 Nice. 689 01:31:43.750 --> 01:31:47.140 There's something else I have to tell you. 690 01:31:47.350 --> 01:31:49.944 I slept with someone else. 691 01:31:55.300 --> 01:31:58.659 - With Meija? - Yes. 692 01:32:10.270 --> 01:32:12.261 Me too. 693 01:32:20.430 --> 01:32:23.690 On the island. 694 01:32:24.790 --> 01:32:27.862 It wasn't even that great. 695 01:32:28.700 --> 01:32:29.503 With whom? 696 01:32:30.590 --> 01:32:33.388 It doesn't matter, does it? 697 01:32:35.300 --> 01:32:40.240 It wasn't even proper sex. I just needed to be with someone. 698 01:33:05.390 --> 01:33:06.743 And now? 699 01:33:11.430 --> 01:33:16.106 We need to have a good think about things. 700 01:33:49.910 --> 01:33:55.621 - Is that true? 'Cause I swear they're real. - Stop it you guys. 701 01:33:56.910 --> 01:34:00.619 What do you think of our holiday so far? 25 words or less. 702 01:34:00.830 --> 01:34:03.867 - Forget it. - Come on, Gippy. 703 01:34:04.700 --> 01:34:09.588 Benny, I was totally wrong. This girl's got a really deep inner world. 704 01:34:11.310 --> 01:34:13.744 - Can I get one of them? - No probs. 705 01:34:24.990 --> 01:34:28.141 - This is good. - That's the way. 706 01:34:28.350 --> 01:34:31.148 - Take the bra off. - Off, off. 707 01:34:35.630 --> 01:34:38.542 Take it off then. 708 01:34:38.750 --> 01:34:41.218 1-0 Belgium. 709 01:34:42.710 --> 01:34:45.990 Yes, thank you very much. 710 01:35:04.270 --> 01:35:08.263 Bunch of poofters. There's two naked chicks in the pool. 711 01:35:17.590 --> 01:35:20.150 - Why are you still dressed? - So are you. 712 01:35:20.350 --> 01:35:22.420 Don't tell me you're not joining in. 713 01:35:22.630 --> 01:35:27.385 - Name one play where you didn't strip. - Shut up, will you. 714 01:35:32.700 --> 01:35:37.224 - Take them off. - Come on Lureen. 715 01:35:37.950 --> 01:35:41.465 You're so beautiful. 716 01:36:17.700 --> 01:36:19.982 I'll get his trousers. 717 01:36:25.830 --> 01:36:31.666 Guys, we should make a porno film together. 718 01:36:32.750 --> 01:36:34.945 Hang on, hang on. 719 01:36:37.310 --> 01:36:43.226 I'm off. Going to find a hotel or something. I can't hack this anymore. 720 01:36:44.430 --> 01:36:47.228 That's not allowed. 721 01:36:56.270 --> 01:36:58.830 You wanted a porno film, didn't you? 722 01:37:27.300 --> 01:37:32.900 Sorry, but I've just buried my mother, and now I'm in the middle of an orgy. 723 01:37:33.110 --> 01:37:35.670 Have you any idea how it feels watching your mum die? 724 01:37:35.870 --> 01:37:40.819 - No, because where were you? - You were supposed to phone. 725 01:37:41.300 --> 01:37:45.660 - You said you'd phone if things got worse. - I couldn't reach you. 726 01:37:45.870 --> 01:37:52.139 Bullshit. I got through to you, but you didn't say anything. 727 01:37:52.350 --> 01:37:55.467 - I bet you enjoyed saying nothing. - Enjoyed? 728 01:37:55.670 --> 01:37:58.628 It was an insult to even suggest going to Tokyo. 729 01:37:58.830 --> 01:38:03.540 - I said I didn't want to go. - Piss off. It was a great chance for you. 730 01:38:03.750 --> 01:38:07.789 I couldn't decide for you. You had to figure it out for yourself. 731 01:38:07.990 --> 01:38:11.665 - I guess we don't care about each other. - Wanker. 732 01:38:13.910 --> 01:38:16.902 How do you think I felt, driven away by my boyfriend? 733 01:38:17.110 --> 01:38:20.864 - Driven away? Fuck off. - And what could I have done for you? 734 01:38:21.700 --> 01:38:23.789 Spin you a yarn because you felt like shit? 735 01:38:23.990 --> 01:38:27.949 God forbid I show any emotion, because you can't stand that. 736 01:38:28.150 --> 01:38:32.268 How do you think I felt. Did you ever give it any thought? 737 01:38:32.470 --> 01:38:35.428 Not being at your mother's death. 738 01:38:35.630 --> 01:38:42.690 There I was, sitting at the funeral. I've been feeling sick and like shit for days. 739 01:38:42.270 --> 01:38:48.869 I was so lonely in Japan. Sitting on a Japanese loo with a pregnancy test. 740 01:38:51.950 --> 01:38:57.786 I don't know anymore. I don't know what to do. 741 01:38:59.630 --> 01:39:02.349 You never say anything. 742 01:39:10.510 --> 01:39:13.183 Do you even love me at all? 743 01:39:16.110 --> 01:39:21.590 Because I've not heard you say it in a very long time. 744 01:39:21.270 --> 01:39:23.306 Yes, I love you. 745 01:39:28.700 --> 01:39:29.742 I love you. 746 01:39:33.830 --> 01:39:36.867 I love you so much. 747 01:40:00.630 --> 01:40:03.190 What's wrong? 748 01:40:06.910 --> 01:40:08.662 Come on. 749 01:40:37.700 --> 01:40:39.106 I need the toilet. 750 01:40:58.470 --> 01:41:04.181 - Are you okay? - I'm bleeding. Something's wrong. 751 01:41:12.990 --> 01:41:18.587 - Do you want some water? - Just go. Leave me for a bit. 752 01:41:20.270 --> 01:41:23.467 I'm going to call a doctor. 753 01:41:35.230 --> 01:41:38.108 It's done. 754 01:42:56.270 --> 01:43:00.309 That same day we flew back home. 755 01:43:00.510 --> 01:43:05.186 I came here to break up with her, but the opposite has happened. 756 01:43:07.670 --> 01:43:09.467 Now, four years later... 757 01:43:09.670 --> 01:43:15.280 I'm genuinely able to end this story with "and they lived happily ever after." 758 01:43:15.230 --> 01:43:18.700 And we are happy. Samarinde and I. 759 01:43:18.910 --> 01:43:22.380 Of course, there is nothing so fragile as happiness. 760 01:43:22.590 --> 01:43:27.106 Nothing so cruel as the realisation that happiness has a sell-by-date. 761 01:43:27.310 --> 01:43:32.304 For me, happiness is a couple of good chapters from a book... 762 01:43:32.510 --> 01:43:35.741 lunch with friends... 763 01:43:35.950 --> 01:43:39.147 and night-time with Samarinde. 764 01:43:44.190 --> 01:43:47.182 In memory of 64190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.