All language subtitles for INTENSIVE CARE HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:04,874 [piano music playing] 2 00:00:14,971 --> 00:00:17,843 [film reel clacking] 3 00:00:33,555 --> 00:00:38,125 [muffled thudding] 4 00:01:06,849 --> 00:01:10,287 [jump rope smacking] 5 00:01:12,420 --> 00:01:16,293 [muffled thudding] 6 00:01:31,743 --> 00:01:32,614 [booming] 7 00:01:35,007 --> 00:01:38,228 [ominous music playing] 8 00:01:44,974 --> 00:01:48,586 [exhaling loudly] 9 00:01:53,287 --> 00:01:56,551 [music intensifying] 10 00:02:18,225 --> 00:02:20,183 [grunting] 11 00:02:20,227 --> 00:02:21,141 [punching] 12 00:02:25,841 --> 00:02:29,105 [both grunting] 13 00:02:39,202 --> 00:02:43,075 [panting] 14 00:02:44,207 --> 00:02:45,426 [metallic whoosh] 15 00:02:50,779 --> 00:02:51,736 [whistling] 16 00:02:51,780 --> 00:02:55,740 [grunting] 17 00:02:55,784 --> 00:02:58,352 [yelling] 18 00:03:10,712 --> 00:03:11,669 Yeah. 19 00:03:11,713 --> 00:03:13,671 [inaudible], huh? 20 00:03:13,715 --> 00:03:13,976 Come on. 21 00:03:17,719 --> 00:03:20,330 [slow applause] 22 00:03:22,550 --> 00:03:24,029 Nice work. 23 00:03:24,073 --> 00:03:27,642 I knew you would dispatch Carson and McNalley easily, 24 00:03:27,685 --> 00:03:28,947 but it was still fun to watch. 25 00:03:35,867 --> 00:03:38,174 Did you really think I would let you leave without a fight? 26 00:03:41,656 --> 00:03:43,875 Go ahead. 27 00:03:43,919 --> 00:03:44,833 Maybe I'll miss. 28 00:03:44,876 --> 00:03:47,792 [intense music playing] 29 00:03:47,836 --> 00:03:51,013 [grunting] 30 00:03:53,711 --> 00:03:55,017 [moaning] 31 00:03:55,060 --> 00:03:56,061 Come on. 32 00:03:56,105 --> 00:03:57,889 I know you're better than this. 33 00:04:01,589 --> 00:04:03,895 [grunting] 34 00:04:03,939 --> 00:04:06,811 [gunshot] 35 00:04:06,855 --> 00:04:10,641 [panting] 36 00:04:17,344 --> 00:04:20,303 [laughing] 37 00:04:20,347 --> 00:04:21,826 Really? 38 00:04:21,870 --> 00:04:23,654 Is this your idea of a going-away party? 39 00:04:23,698 --> 00:04:24,394 I knew you'd love it. 40 00:04:24,438 --> 00:04:25,352 Oh. 41 00:04:25,395 --> 00:04:26,962 Dang, Alex. 42 00:04:27,005 --> 00:04:29,573 I think you gave me a concussion. 43 00:04:29,617 --> 00:04:31,227 Are those my replacements? 44 00:04:31,271 --> 00:04:32,272 You're irreplaceable. 45 00:04:38,408 --> 00:04:39,670 [locker clanging] 46 00:04:42,064 --> 00:04:45,676 You had blanks in here, right? 47 00:04:45,720 --> 00:04:47,504 Are you sure you're not going to miss all of this? 48 00:04:47,548 --> 00:04:49,114 Yeah. 49 00:04:49,158 --> 00:04:50,899 I'm pretty sure I've had enough excitement for one lifetime. 50 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 Why don't you let me know where you're going? 51 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 I'll write you. 52 00:04:53,641 --> 00:04:56,208 Oh, Jeremiah, you know if I told 53 00:04:56,252 --> 00:04:59,995 you that, I'd have to kill you. 54 00:05:00,038 --> 00:05:02,737 You know, I never really did apologize. 55 00:05:02,780 --> 00:05:04,521 For what? 56 00:05:04,565 --> 00:05:07,263 I know what happened in the Philippines. 57 00:05:07,307 --> 00:05:08,830 It changed things for you. 58 00:05:08,873 --> 00:05:10,962 [sighing] 59 00:05:11,006 --> 00:05:12,877 It's fine. 60 00:05:12,921 --> 00:05:15,576 I've given a lot more pain than I could ever receive. 61 00:05:15,619 --> 00:05:16,838 What are you gonna give now? 62 00:05:28,545 --> 00:05:31,505 [music playing] 63 00:05:31,548 --> 00:05:35,422 [beeping] 64 00:06:21,685 --> 00:06:24,253 [SINGING] Come on, now, show me what you're working with. 65 00:06:24,296 --> 00:06:25,341 Go ahead. 66 00:06:25,385 --> 00:06:27,082 Give me just a little bit. 67 00:06:27,125 --> 00:06:29,345 You know I like the way you move it. 68 00:06:29,389 --> 00:06:31,695 Come on, come on, get it on. 69 00:06:31,739 --> 00:06:34,219 Come on, girl, show me what you're working with. 70 00:06:34,263 --> 00:06:35,699 AUTOMATED WOMAN'S VOICE [OVER GPS]: In 200 feet, 71 00:06:35,743 --> 00:06:37,962 turn left at Longdale Road. 72 00:06:43,272 --> 00:06:43,620 That's not right. 73 00:06:47,885 --> 00:06:49,278 AUTOMATED WOMAN'S VOICE [OVER GPS]: Rerouting. 74 00:06:49,321 --> 00:06:55,066 Continue on Highway 57 for 143 miles. 75 00:06:55,110 --> 00:06:58,548 [music playing] 76 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 [MUMBLING] Just past the grain mill. 77 00:07:17,088 --> 00:07:18,307 Right at the stable. 78 00:07:24,356 --> 00:07:27,185 [phone ringing] 79 00:07:30,885 --> 00:07:33,191 [sighing] 80 00:07:33,235 --> 00:07:35,498 Hey! 81 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 I was just about to call you. 82 00:07:37,500 --> 00:07:39,589 MAN [ON PHONE]: You missed your deadline. 83 00:07:39,633 --> 00:07:41,722 Wait-- is it the first already now? 84 00:07:41,765 --> 00:07:44,333 30 days in September, April, June, and Nov-- 85 00:07:44,376 --> 00:07:45,769 [inhaling sharply] my bad. 86 00:07:45,813 --> 00:07:48,293 I'll have the money to you in a couple of days-- 87 00:07:48,337 --> 00:07:52,950 a week, tops-- maybe two. 88 00:07:52,994 --> 00:07:54,474 MAN [ON PHONE]: Have you ever see the skin 89 00:07:54,517 --> 00:07:57,041 ripped off a man's hand-- 90 00:07:57,085 --> 00:07:59,522 all the bones and the tendons still writhing about? 91 00:08:02,264 --> 00:08:03,047 Nope. 92 00:08:03,091 --> 00:08:04,875 I can't say I have. 93 00:08:04,919 --> 00:08:05,485 MAN [ON PHONE]: One week. 94 00:08:27,028 --> 00:08:29,509 DANNY: OK, showtime. 95 00:08:29,552 --> 00:08:32,033 [doorbell ringing] 96 00:08:32,076 --> 00:08:34,296 [piano music emerging] 97 00:08:35,384 --> 00:08:36,733 Oh, sorry. 98 00:08:36,777 --> 00:08:37,386 [sniffling] 99 00:08:37,429 --> 00:08:38,822 Danny-- yes. 100 00:08:38,866 --> 00:08:40,824 Your grandmother said you'd be coming. 101 00:08:40,868 --> 00:08:42,739 Uh-- yeah. 102 00:08:42,783 --> 00:08:44,741 We're-- we're very close. 103 00:08:44,785 --> 00:08:45,176 Of course. 104 00:08:45,220 --> 00:08:47,396 Come in. 105 00:08:47,439 --> 00:08:47,657 She's upstairs. 106 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 So how much time do you think she has? 107 00:08:54,272 --> 00:08:56,971 I mean, how is she? 108 00:08:57,014 --> 00:08:58,581 It's hard to say-- 109 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 a few days or a few months. 110 00:09:01,018 --> 00:09:02,716 I don't know. 111 00:09:02,759 --> 00:09:04,369 Today's been one of her good days. 112 00:09:04,413 --> 00:09:06,371 She's very lucid. 113 00:09:06,415 --> 00:09:07,764 I'm sure it helps having family around. 114 00:09:07,808 --> 00:09:08,069 Oh. 115 00:09:12,987 --> 00:09:13,944 Look, Claire. 116 00:09:13,988 --> 00:09:16,468 Your grandson, Danny, is here. 117 00:09:16,512 --> 00:09:18,209 She's nearly deaf. 118 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 DANNY: Hi, Grammy. 119 00:09:19,689 --> 00:09:22,344 Uh, your nurse here says that you're doing very good. 120 00:09:22,387 --> 00:09:23,867 I spoke to your doctor. 121 00:09:23,911 --> 00:09:25,782 He's very optimistic about your most recent blood work. 122 00:09:25,826 --> 00:09:27,784 Oh, here, let me-- let me help you with that. 123 00:09:27,828 --> 00:09:29,177 Hey, these pillows are a little bit small. 124 00:09:29,220 --> 00:09:31,309 She might be more comfortable with bigger ones. 125 00:09:31,353 --> 00:09:32,180 Her heating pad is off. 126 00:09:32,223 --> 00:09:33,573 You must be cold. 127 00:09:33,616 --> 00:09:34,878 [teapot whistling] 128 00:09:34,922 --> 00:09:35,357 I'll go get that. 129 00:09:38,229 --> 00:09:39,317 DANNY: All right. 130 00:09:39,361 --> 00:09:40,667 [MUFFLED] You can cut the shit, boy. 131 00:09:40,710 --> 00:09:42,843 [coughing] 132 00:09:45,193 --> 00:09:46,194 Grammy? 133 00:09:46,237 --> 00:09:48,239 Really? 134 00:09:48,283 --> 00:09:52,679 The only reason I didn't have Alexandra there tell you 135 00:09:52,722 --> 00:09:55,159 to turn right around and drive away 136 00:09:55,203 --> 00:09:59,076 is because the poor girl hasn't been laid in years, 137 00:09:59,120 --> 00:10:03,167 and I thought you'd at least be useful for that-- 138 00:10:03,211 --> 00:10:09,521 the only useful skill you inherited from your father. 139 00:10:09,565 --> 00:10:14,483 Your poor father put so much time 140 00:10:14,526 --> 00:10:19,619 and money into you only to see you 141 00:10:19,662 --> 00:10:26,887 disappoint him at every turn-- 142 00:10:26,930 --> 00:10:31,152 probably what sent him to such an early grave. 143 00:10:34,416 --> 00:10:39,682 I may be deaf, but I'm not stupid. 144 00:10:39,726 --> 00:10:43,947 I know why you're here. 145 00:10:43,991 --> 00:10:50,693 I can only assume you've burned through your trust fund. 146 00:10:50,737 --> 00:10:55,176 And here you are now playing world's greatest grandson. 147 00:11:00,790 --> 00:11:08,624 It gives me great pleasure to tell you that when I die, 148 00:11:08,668 --> 00:11:12,933 you will get nothing. 149 00:11:12,976 --> 00:11:17,546 While you may be my last blood relative, 150 00:11:17,589 --> 00:11:25,380 technically, you are a bastard, a painful remnant 151 00:11:25,423 --> 00:11:31,299 of my son's extramarital affair with that harlot 152 00:11:31,342 --> 00:11:31,995 you call Mother. 153 00:11:35,303 --> 00:11:43,703 If you want to keep up the charade, I can't stop you. 154 00:11:43,746 --> 00:11:50,013 But you are [gasping] wasting your time. 155 00:11:53,408 --> 00:11:54,061 ALEX: Who's ready for some tea? 156 00:12:00,981 --> 00:12:03,287 [SINGING] Can't breathe without you. 157 00:12:03,331 --> 00:12:05,637 Can't breathe without you. 158 00:12:05,681 --> 00:12:09,598 Can't breathe without you. 159 00:12:09,641 --> 00:12:11,774 [slurping loudly] 160 00:12:11,818 --> 00:12:14,429 Well, well, well, look who it is. 161 00:12:14,472 --> 00:12:16,257 [laughing] 162 00:12:16,300 --> 00:12:17,388 Hey. 163 00:12:17,432 --> 00:12:22,219 Hey, Seth and-- well, um, hello. 164 00:12:22,263 --> 00:12:23,046 Wow. 165 00:12:23,090 --> 00:12:24,134 Good to-- good to see you. 166 00:12:24,178 --> 00:12:25,135 Is it? 167 00:12:25,179 --> 00:12:26,006 Yeah. 168 00:12:26,049 --> 00:12:28,486 See, that surprises me. 169 00:12:28,530 --> 00:12:29,270 What are you doing around here? 170 00:12:29,313 --> 00:12:30,750 I'm just-- 171 00:12:30,793 --> 00:12:33,404 I'm just visiting my grandmother. 172 00:12:33,448 --> 00:12:34,362 SETH: How is she? 173 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 She's still alive. 174 00:12:35,624 --> 00:12:36,930 SETH: Mm. 175 00:12:36,973 --> 00:12:37,887 So you're just being the good ole grandson, 176 00:12:37,931 --> 00:12:39,367 just checking in on her, right? 177 00:12:39,410 --> 00:12:41,630 Yeah, pretty much. 178 00:12:41,673 --> 00:12:44,111 Now I kind of feel bad. 179 00:12:44,154 --> 00:12:47,244 See, I thought you came back for all of her money. 180 00:12:47,288 --> 00:12:49,159 I remember when you were a kid, all you used to talk about 181 00:12:49,203 --> 00:12:53,642 was that, um, that inheritance. 182 00:12:53,685 --> 00:12:57,820 But I guess you're just checking in on her and all, right? 183 00:12:57,864 --> 00:12:59,169 Right. 184 00:12:59,213 --> 00:13:02,172 BARTENDER: Is everything OK here, gentlemen? 185 00:13:02,216 --> 00:13:05,219 Yes, everything here is great! 186 00:13:05,262 --> 00:13:06,263 Thanks for asking. 187 00:13:06,307 --> 00:13:07,308 I'm going to buy this guy a drink. 188 00:13:07,351 --> 00:13:08,309 - Oh-- - No, no. 189 00:13:08,352 --> 00:13:09,658 You know what? 190 00:13:09,701 --> 00:13:10,615 Let's make it three. 191 00:13:10,659 --> 00:13:13,705 We might be here a while. 192 00:13:13,749 --> 00:13:15,664 Man, it is so good to see you. 193 00:13:15,707 --> 00:13:20,016 It is so good to see you. 194 00:13:20,060 --> 00:13:22,758 [DRUNKENLY] And then, she's like, 195 00:13:22,802 --> 00:13:24,238 you're a disappointment or some shit. 196 00:13:24,281 --> 00:13:25,456 And then she says, you're not going 197 00:13:25,500 --> 00:13:27,284 to get a penny, which is really messed 198 00:13:27,328 --> 00:13:29,156 up because I had plans for it. 199 00:13:29,199 --> 00:13:32,507 Probably just going to give it to a stupid, bullshit charity. 200 00:13:32,550 --> 00:13:34,291 [laughing] - Probably. 201 00:13:34,335 --> 00:13:35,597 Yeah, you're right. 202 00:13:35,640 --> 00:13:36,990 Yeah, but I'm sitting here trying to remember 203 00:13:37,033 --> 00:13:38,513 the last time that I saw you. 204 00:13:38,556 --> 00:13:39,514 [knocking on table] 205 00:13:39,557 --> 00:13:39,906 Was it DC? 206 00:13:43,344 --> 00:13:44,606 You know what? 207 00:13:44,649 --> 00:13:45,868 I think it was DC. 208 00:13:45,912 --> 00:13:47,043 You know, it's getting kind of late, 209 00:13:47,087 --> 00:13:49,002 so I should probably just get going. 210 00:13:49,045 --> 00:13:50,699 You see, he was just a young punk 211 00:13:50,742 --> 00:13:52,396 trying to run with our crowd. 212 00:13:52,440 --> 00:13:56,139 And honestly, we'd just tell him to piss off-- remember that? 213 00:13:56,183 --> 00:13:58,881 But he shows up with a hot tip on a money 214 00:13:58,925 --> 00:14:00,927 drop in this old, busted safe. 215 00:14:00,970 --> 00:14:02,711 It was just too good to ignore. 216 00:14:02,754 --> 00:14:04,234 I would just go this way. 217 00:14:04,278 --> 00:14:06,541 So there we are, me and my crew on the day of, and we 218 00:14:06,584 --> 00:14:08,456 realize this piece-of-shit safe is so rusted, 219 00:14:08,499 --> 00:14:10,023 we can't even open it up. 220 00:14:10,066 --> 00:14:11,763 So Einstein here takes a sledgehammer 221 00:14:11,807 --> 00:14:14,331 to the hardwood floor that's connected to the safe. 222 00:14:14,375 --> 00:14:18,161 And then we have to carry the damn thing out to the van 223 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 and jimmy it open before the cops show up. 224 00:14:19,989 --> 00:14:22,992 And guess what's inside? 225 00:14:23,036 --> 00:14:28,258 Nothing-- absolutely nothing. 226 00:14:28,302 --> 00:14:30,521 Now, I'd vouched for this guy right here, 227 00:14:30,565 --> 00:14:31,740 and I'm standing there with my crew 228 00:14:31,783 --> 00:14:33,263 with our pecker in our hands. 229 00:14:33,307 --> 00:14:35,744 Yeah, but Seth, I told you, I got some bad information 230 00:14:35,787 --> 00:14:37,267 about that drop. 231 00:14:37,311 --> 00:14:38,312 You know, my crew actually thought that you lifted 232 00:14:38,355 --> 00:14:39,313 some of that money in transit. 233 00:14:39,356 --> 00:14:40,575 And I said no, no, no. 234 00:14:40,618 --> 00:14:42,969 That is absolutely ridiculous. 235 00:14:43,012 --> 00:14:44,361 But it would account for this Rolex 236 00:14:44,405 --> 00:14:46,711 watch, the "Vesucci" suit, and the $85 haircut. 237 00:14:46,755 --> 00:14:49,105 Which is a hand- me-down, a knockoff, and I get my hair 238 00:14:49,149 --> 00:14:50,715 cut at a barber college! 239 00:14:50,759 --> 00:14:51,934 [WHISPERING] Relax, relax. 240 00:14:51,978 --> 00:14:53,022 $12. 241 00:14:53,066 --> 00:14:54,328 OK. 242 00:14:54,371 --> 00:14:57,766 Danny, hey, what's in the past is in the past. 243 00:14:57,809 --> 00:15:00,116 Hey, if that wouldn't have happened, 244 00:15:00,160 --> 00:15:01,944 I wouldn't be living the dream I'm living right now. 245 00:15:01,988 --> 00:15:04,686 Seth, I'm really sorry. 246 00:15:04,729 --> 00:15:07,950 If there was any way that I could make it up to you, 247 00:15:07,994 --> 00:15:08,516 I would. I-- 248 00:15:08,559 --> 00:15:09,038 Oh, really? 249 00:15:15,001 --> 00:15:17,046 Why don't you tell us a little bit more about your granny. 250 00:15:22,051 --> 00:15:25,272 [piano music playing] 251 00:15:34,498 --> 00:15:35,717 [doorbell ringing] 252 00:15:41,723 --> 00:15:44,117 Hey, Gunnar! 253 00:15:44,160 --> 00:15:45,466 Is today payday? 254 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 Yup. 255 00:15:47,163 --> 00:15:48,860 Third Saturday of every month except for April and November, 256 00:15:48,904 --> 00:15:50,253 on account of the holidays. 257 00:15:50,297 --> 00:15:52,342 You always seem so surprised. 258 00:15:52,386 --> 00:15:53,822 $8, right? 259 00:15:53,865 --> 00:15:56,390 $9 now-- inflation on account of those leftist hippies 260 00:15:56,433 --> 00:15:57,826 raising the minimum wage. 261 00:15:57,869 --> 00:15:59,393 Sure. 262 00:15:59,436 --> 00:16:04,050 Gunnar, I'm sorry, but give me one second. 263 00:16:17,454 --> 00:16:18,281 [sighing] 264 00:16:24,896 --> 00:16:25,941 All right. 265 00:16:25,985 --> 00:16:27,073 Here you go. 266 00:16:27,116 --> 00:16:29,553 Now, can you break a $100 bill? 267 00:16:29,597 --> 00:16:32,513 Do I look like I carry that kind of change around with me? 268 00:16:32,556 --> 00:16:33,818 OK. 269 00:16:33,862 --> 00:16:35,298 Well, how about you take the money and consider 270 00:16:35,342 --> 00:16:37,909 us paid up for the rest of the year? 271 00:16:37,953 --> 00:16:39,520 I don't do business that way. 272 00:16:39,563 --> 00:16:41,826 I get paid for the services rendered and only then. 273 00:16:41,870 --> 00:16:43,567 Huh. 274 00:16:43,611 --> 00:16:44,655 What kind of Hitler Youth camp did your parents send you to? 275 00:16:49,443 --> 00:16:50,879 OK. 276 00:16:50,922 --> 00:16:53,838 How about you take this as a tip for a job well done? 277 00:16:56,580 --> 00:16:57,799 Uh, no. 278 00:16:57,842 --> 00:16:58,800 No, no, no. 279 00:16:58,843 --> 00:17:00,236 This seems like a trick. 280 00:17:00,280 --> 00:17:01,281 You know what? 281 00:17:01,324 --> 00:17:02,543 Have your money by tomorrow or else 282 00:17:02,586 --> 00:17:03,631 I'm going to have to report you. 283 00:17:03,674 --> 00:17:04,284 [laughing] 284 00:17:04,327 --> 00:17:06,503 Report me to who? 285 00:17:06,547 --> 00:17:08,810 Just have it! 286 00:17:08,853 --> 00:17:11,726 ALEX: Bye, Gunnar. 287 00:17:11,769 --> 00:17:14,990 [ominous music playing] 288 00:17:24,695 --> 00:17:26,045 [knocking] 289 00:17:26,088 --> 00:17:28,612 DANNY: Grandma? 290 00:17:28,656 --> 00:17:29,918 [knocking] 291 00:17:51,853 --> 00:17:53,159 CLAIRE [OVER INTERCOM]: What's with all the knocking? 292 00:17:56,640 --> 00:17:57,902 You definitely have your mother's brains. 293 00:18:01,167 --> 00:18:03,386 Grandma, is everything OK? 294 00:18:03,430 --> 00:18:05,562 CLAIRE [OVER INTERCOM]: I just want some privacy. 295 00:18:05,606 --> 00:18:07,303 Where's your nurse, Alexandra? 296 00:18:07,347 --> 00:18:09,088 CLAIRE [OVER INTERCOM]: I was thinking the same thing. 297 00:18:09,131 --> 00:18:11,873 She's supposed to tell you to bugger off. 298 00:18:11,916 --> 00:18:14,223 I really think you got the wrong idea about me, Grandma. 299 00:18:14,267 --> 00:18:15,790 Why don't we sit down, and we can work this out? 300 00:18:19,010 --> 00:18:21,143 I really care about you. 301 00:18:21,187 --> 00:18:25,060 CLAIRE [OVER INTERCOM]: Not interested. 302 00:18:25,104 --> 00:18:26,496 All right, Grammy. 303 00:18:26,540 --> 00:18:27,889 Have it your way. 304 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 I'll just help myself. 305 00:18:29,760 --> 00:18:30,805 ALEX: Danny? 306 00:18:30,848 --> 00:18:31,849 Hey. 307 00:18:31,893 --> 00:18:33,155 Good that you're here. 308 00:18:33,199 --> 00:18:33,895 Hi. 309 00:18:33,938 --> 00:18:35,114 DANNY: Hi. 310 00:18:35,157 --> 00:18:36,550 So sorry to surprise you like this. 311 00:18:36,593 --> 00:18:38,334 I was, uh, just running errands, and I 312 00:18:38,378 --> 00:18:39,901 thought that I would swing by. 313 00:18:39,944 --> 00:18:41,468 Did you get a chance to say hi? 314 00:18:41,511 --> 00:18:43,078 DANNY: Uh, yep. 315 00:18:43,122 --> 00:18:44,862 How did it go? 316 00:18:44,906 --> 00:18:46,037 Terrible. 317 00:18:46,081 --> 00:18:47,343 I'm sorry. 318 00:18:47,387 --> 00:18:49,040 She's having an especially bad day today. 319 00:18:49,084 --> 00:18:49,998 Maybe try again tomorrow. 320 00:18:50,041 --> 00:18:51,173 Yeah. 321 00:18:51,217 --> 00:18:52,000 Hey, uh, what-- what are you doing 322 00:18:52,043 --> 00:18:53,175 with the rest of your day? 323 00:18:53,219 --> 00:18:54,785 Well, let me see. 324 00:18:54,829 --> 00:18:56,961 I have to unload a truckload of supplies, feed the horses, 325 00:18:57,005 --> 00:19:00,051 change Claire's bedpan, then treat myself to some mac 326 00:19:00,095 --> 00:19:00,704 and cheese for dinner. 327 00:19:00,748 --> 00:19:02,141 [laughing] 328 00:19:02,184 --> 00:19:03,794 Well, I don't know what the bedpan but let me 329 00:19:03,838 --> 00:19:04,491 help you with the rest of that. 330 00:19:09,060 --> 00:19:09,887 [knocking] 331 00:19:16,981 --> 00:19:19,114 So how do you know Freddie? 332 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 We were overseas together. 333 00:19:21,203 --> 00:19:23,205 Military guy. 334 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 You guys like it rough, huh? 335 00:19:25,251 --> 00:19:28,210 I guess it's all that PTSD. 336 00:19:28,254 --> 00:19:29,777 You're not blonde. 337 00:19:29,820 --> 00:19:30,734 Oops. 338 00:19:30,778 --> 00:19:32,258 [purse jangling] 339 00:19:32,301 --> 00:19:32,562 Sorry. 340 00:19:40,266 --> 00:19:43,225 All right. Straight to it. 341 00:19:43,269 --> 00:19:44,966 I guess it's your hour. 342 00:19:45,009 --> 00:19:46,620 Speaking of-- 343 00:19:46,663 --> 00:19:47,882 [clearing throat] 344 00:19:55,803 --> 00:19:58,109 So what are you into? 345 00:19:58,153 --> 00:20:01,200 Bad schoolgirl? 346 00:20:01,243 --> 00:20:03,767 Or should I just talk dirty to you? 347 00:20:03,811 --> 00:20:04,290 [grunting] 348 00:20:04,333 --> 00:20:06,770 [screaming] 349 00:20:06,814 --> 00:20:07,293 Hey. 350 00:20:07,336 --> 00:20:08,772 [screaming] 351 00:20:08,816 --> 00:20:10,209 Hey, come here. 352 00:20:10,252 --> 00:20:10,818 Hey, hey. 353 00:20:10,861 --> 00:20:11,688 Hey, hey. 354 00:20:11,732 --> 00:20:12,820 Hey, hey, hey. 355 00:20:12,863 --> 00:20:13,864 Shh, shh, shh. 356 00:20:13,908 --> 00:20:14,648 It's OK. It's OK. 357 00:20:14,691 --> 00:20:16,171 It's OK. Hey, it's OK. 358 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 It's OK. 359 00:20:17,259 --> 00:20:18,434 I'm not going to do anything. 360 00:20:18,478 --> 00:20:21,002 I'm not gonna do anything, OK? 361 00:20:21,045 --> 00:20:22,003 Shut up. 362 00:20:22,046 --> 00:20:23,961 That's good. 363 00:20:24,005 --> 00:20:24,745 That's good. 364 00:20:24,788 --> 00:20:25,528 That's real good. 365 00:20:25,572 --> 00:20:27,487 It's OK. 366 00:20:27,530 --> 00:20:28,444 Yeah. 367 00:20:28,488 --> 00:20:28,749 See? 368 00:20:32,100 --> 00:20:34,363 That's a good girl. 369 00:20:34,407 --> 00:20:35,234 It's OK. 370 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 [grunting] 371 00:20:40,326 --> 00:20:41,283 ALEX: Wow. 372 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 I'm sorry to hear she said that. 373 00:20:42,893 --> 00:20:43,938 DANNY: Yep. 374 00:20:43,981 --> 00:20:45,983 Not a dime. 375 00:20:46,027 --> 00:20:49,596 Well, my only inheritance was my father's old army rucksack. 376 00:20:49,639 --> 00:20:51,293 And not to be a one-upper or anything, 377 00:20:51,337 --> 00:20:54,296 but your grandmother called me Helen for the first year 378 00:20:54,340 --> 00:20:55,123 I worked for her. 379 00:20:55,166 --> 00:20:56,472 Why? 380 00:20:56,516 --> 00:20:58,996 That was the name of her last caregiver. 381 00:20:59,040 --> 00:21:00,911 She figured we're probably all the same. 382 00:21:00,955 --> 00:21:03,000 You know, my dad was like that with his dogs. 383 00:21:03,044 --> 00:21:05,612 He'd get these giant schnauzers, name them all Lurch. 384 00:21:05,655 --> 00:21:06,917 Lurch One died. 385 00:21:06,961 --> 00:21:08,354 Then there was Lurch Two and Lurch Three and-- 386 00:21:08,397 --> 00:21:10,051 How many Lurches were there? 387 00:21:10,094 --> 00:21:11,095 You know, I don't know. 388 00:21:11,139 --> 00:21:12,445 I kind of lost track. 389 00:21:12,488 --> 00:21:14,447 [laughing] 390 00:21:14,490 --> 00:21:18,059 [music playing] 391 00:21:18,102 --> 00:21:19,234 [prostitute screaming] RUDY [THROUGH WALL]: Stop. 392 00:21:19,278 --> 00:21:19,800 Stop, hey. Look, enough. 393 00:21:19,843 --> 00:21:20,409 Enough. 394 00:21:20,453 --> 00:21:21,802 Shut up. 395 00:21:21,845 --> 00:21:22,455 PROSTITUTE: Help! RUDY [THROUGH WALL]: Shut up! 396 00:21:22,498 --> 00:21:22,846 PROSTITUTE: Don't! 397 00:21:22,890 --> 00:21:23,934 Help! 398 00:21:23,978 --> 00:21:24,413 RUDY [THROUGH WALL]: Hey, look, look. 399 00:21:24,457 --> 00:21:25,327 Stop it. Stop it. 400 00:21:30,811 --> 00:21:31,638 Come here. 401 00:21:31,681 --> 00:21:33,683 [screaming and crying] 402 00:21:36,425 --> 00:21:37,687 Hi, Ginger. 403 00:21:37,731 --> 00:21:39,341 Hey. 404 00:21:39,385 --> 00:21:41,909 Now, she can be a little feisty-- 405 00:21:41,952 --> 00:21:44,694 kind of like her owner. 406 00:21:44,738 --> 00:21:46,000 [ginger neighing] 407 00:21:46,043 --> 00:21:48,002 DANNY: I can tell. 408 00:21:48,045 --> 00:21:51,440 So Helen-- sorry, Alex-- 409 00:21:51,484 --> 00:21:52,528 [laughing] 410 00:21:52,572 --> 00:21:54,095 --what are you doing tonight-- 411 00:21:54,138 --> 00:21:55,792 you know, after the mac and cheese? 412 00:21:55,836 --> 00:21:57,968 'Cause I was thinking maybe we can go get a drink. 413 00:21:58,012 --> 00:21:59,361 Come on. 414 00:21:59,405 --> 00:22:00,754 It'll do you some good to get out of the house. 415 00:22:00,797 --> 00:22:02,016 Plus, she'll be fine. 416 00:22:02,059 --> 00:22:03,278 I don't know, Danny. 417 00:22:03,322 --> 00:22:04,235 I don't think it's such a good idea. 418 00:22:04,279 --> 00:22:06,150 What time is Claire's bedtime? 419 00:22:06,194 --> 00:22:08,805 These days, like, um, around 7 o'clock. 420 00:22:08,849 --> 00:22:09,632 Perfect. 421 00:22:09,676 --> 00:22:10,111 Pick you up at 8:00. 422 00:22:10,154 --> 00:22:10,851 [neighing] 423 00:22:10,894 --> 00:22:11,547 See? 424 00:22:11,591 --> 00:22:11,982 Ginger agrees. 425 00:22:17,292 --> 00:22:20,164 Ginger, what do you think? 426 00:22:20,208 --> 00:22:20,861 No? 427 00:22:20,904 --> 00:22:22,384 [neighing] 428 00:22:33,047 --> 00:22:34,004 [music playing] 429 00:22:34,048 --> 00:22:37,399 [SINGING] --give you a call. 430 00:22:37,443 --> 00:22:38,922 What the hell are you doing, man? 431 00:22:38,966 --> 00:22:40,750 We're about to hit the biggest score of our lives, 432 00:22:40,794 --> 00:22:42,012 and you're going to screw it up by messing 433 00:22:42,056 --> 00:22:42,926 around with a hooker? 434 00:22:42,970 --> 00:22:44,101 Who's she going to tell, man? 435 00:22:44,145 --> 00:22:44,667 She's a whore! 436 00:22:44,711 --> 00:22:45,059 Shut up! 437 00:22:45,102 --> 00:22:45,668 Shut up. 438 00:22:45,712 --> 00:22:46,365 Come here. 439 00:22:46,408 --> 00:22:50,412 [prostitute crying] 440 00:22:50,456 --> 00:22:51,935 [WHISPERING] Here, let's get you out of here. 441 00:22:51,979 --> 00:22:52,762 Come on. 442 00:22:52,806 --> 00:22:54,721 [yelling] 443 00:22:54,764 --> 00:22:56,723 [coughing] 444 00:22:56,766 --> 00:22:59,116 [muffled screaming] 445 00:22:59,160 --> 00:23:01,989 [gasping] 446 00:23:13,087 --> 00:23:15,350 [thudding] 447 00:23:15,394 --> 00:23:18,135 She wasn't going to tell anyone. 448 00:23:18,179 --> 00:23:19,006 They always tell. 449 00:23:24,141 --> 00:23:25,012 [door closing] 450 00:23:58,654 --> 00:23:59,612 [exhaling nervously] 451 00:23:59,655 --> 00:24:02,484 [music playing] 452 00:24:15,366 --> 00:24:17,934 We should probably wait to put these on. 453 00:24:17,978 --> 00:24:18,457 Yeah. 454 00:24:22,112 --> 00:24:23,331 ALEX: I'll be right there. 455 00:24:23,374 --> 00:24:23,766 Take your time. 456 00:24:39,782 --> 00:24:40,783 Wow. 457 00:24:40,827 --> 00:24:43,177 Hi. 458 00:24:43,220 --> 00:24:44,483 Give me two seconds. 459 00:24:44,526 --> 00:24:46,180 I'm going go check on Claire one last time. 460 00:24:46,223 --> 00:24:46,528 No worries. 461 00:24:57,670 --> 00:24:59,976 Oh, shit! 462 00:25:00,020 --> 00:25:02,762 Oh, what the hell is that? 463 00:25:02,805 --> 00:25:04,241 That's Harold, my grandfather. 464 00:25:04,285 --> 00:25:07,244 I had him stuffed. 465 00:25:07,288 --> 00:25:08,550 Relax. 466 00:25:08,594 --> 00:25:09,508 It's a dummy. 467 00:25:09,551 --> 00:25:11,466 I teach CPR on the weekends. 468 00:25:11,510 --> 00:25:13,381 I do call him Harold, though. 469 00:25:13,424 --> 00:25:14,556 You all set? 470 00:25:14,600 --> 00:25:16,036 Yeah, let's go. 471 00:25:16,079 --> 00:25:17,124 Bye, Harold. 472 00:25:17,167 --> 00:25:18,168 How's Granny? 473 00:25:18,212 --> 00:25:19,039 ALEX: She's dead to the world. 474 00:25:19,082 --> 00:25:19,561 DANNY: Great. 475 00:25:28,265 --> 00:25:31,834 [engine rumbling] 476 00:25:46,545 --> 00:25:47,502 You bury her. 477 00:25:47,546 --> 00:25:49,591 I'll meet you out front. 478 00:25:49,635 --> 00:25:51,724 And stash the truck somewhere. 479 00:26:02,561 --> 00:26:05,825 [SINGING] It's about to be on like a flame 480 00:26:05,868 --> 00:26:07,478 when you strike a match. 481 00:26:07,522 --> 00:26:09,785 When you're kissing me, you're kissing me like that. 482 00:26:09,829 --> 00:26:11,004 I feel overdressed. 483 00:26:11,047 --> 00:26:11,657 What? 484 00:26:11,700 --> 00:26:12,483 No, you're great. 485 00:26:12,527 --> 00:26:13,441 Come on. 486 00:26:13,484 --> 00:26:14,485 Hey, excuse me. 487 00:26:14,529 --> 00:26:15,225 Could we get a couple menus? 488 00:26:15,269 --> 00:26:16,575 I don't work here. 489 00:26:16,618 --> 00:26:17,619 But I think you need to order at the bar. 490 00:26:17,663 --> 00:26:18,446 OK, sorry. 491 00:26:18,489 --> 00:26:19,795 Oof. 492 00:26:19,839 --> 00:26:23,320 Not starting out great, am I? 493 00:26:23,364 --> 00:26:23,973 [door creaking] 494 00:26:45,865 --> 00:26:46,126 Shit! 495 00:26:48,911 --> 00:26:49,999 SETH: It's a dummy. 496 00:26:50,043 --> 00:26:50,739 Come on. 497 00:26:50,783 --> 00:26:52,698 Let's go check upstairs. 498 00:26:52,741 --> 00:26:53,002 Let's go. 499 00:27:06,494 --> 00:27:07,756 First time drinking beer? 500 00:27:07,800 --> 00:27:08,278 What is that? 501 00:27:08,322 --> 00:27:09,628 Strike two? 502 00:27:09,671 --> 00:27:11,891 No, not at all. 503 00:27:11,934 --> 00:27:13,893 But if I didn't know any better, I'd 504 00:27:13,936 --> 00:27:15,198 say you're a little nervous. 505 00:27:15,242 --> 00:27:17,026 I'm a little nervous. 506 00:27:17,070 --> 00:27:18,593 I thought you just looked so stunning, 507 00:27:18,637 --> 00:27:21,465 you just throw me off my game. 508 00:27:21,509 --> 00:27:22,815 OK, OK. 509 00:27:22,858 --> 00:27:25,121 How about we just drop the game, and let's 510 00:27:25,165 --> 00:27:29,996 just enjoy some drinks and have an adult conversation. 511 00:27:30,039 --> 00:27:37,307 [glasses clinking] 512 00:27:37,351 --> 00:27:38,134 There it is! 513 00:27:38,178 --> 00:27:40,310 Shut up. 514 00:27:40,354 --> 00:27:41,703 You're going to wake the old lady, all right? 515 00:27:41,747 --> 00:27:42,748 It's a quick grab-- in and out. 516 00:27:46,534 --> 00:27:48,579 [laughing] 517 00:27:48,623 --> 00:27:50,669 Shots on the house for the good-looking couple. 518 00:27:50,712 --> 00:27:51,452 [laughing] 519 00:27:51,495 --> 00:27:53,062 Oh, thank you. 520 00:27:53,106 --> 00:27:55,064 All right, when were these ordered? 521 00:27:55,108 --> 00:27:56,805 I-- look, I did-- things are happening. 522 00:27:56,849 --> 00:27:58,372 It is out of my control. 523 00:27:58,415 --> 00:27:59,416 It's out of my hands. 524 00:27:59,460 --> 00:28:00,591 Oh, it's out of your control, huh? 525 00:28:00,635 --> 00:28:02,419 We are a good-looking couple. 526 00:28:02,463 --> 00:28:03,072 Yeah, you only live once. 527 00:28:03,116 --> 00:28:04,334 So YOLO. 528 00:28:04,378 --> 00:28:05,074 Oh, no. 529 00:28:05,118 --> 00:28:05,901 No, no, no. 530 00:28:05,945 --> 00:28:07,686 You did not just say YOLO. 531 00:28:07,729 --> 00:28:09,122 I think I did. 532 00:28:09,165 --> 00:28:10,297 Mm. 533 00:28:10,340 --> 00:28:11,733 Mm. 534 00:28:11,777 --> 00:28:12,386 Oh. 535 00:28:12,429 --> 00:28:12,821 [exhaling loudly] 536 00:28:12,865 --> 00:28:13,561 Ho-ah. 537 00:28:13,604 --> 00:28:15,781 ALEX: OK, Danny, really. 538 00:28:15,824 --> 00:28:17,130 I have a confession to make. 539 00:28:17,173 --> 00:28:18,784 Oh, yeah? 540 00:28:18,827 --> 00:28:20,960 I was surprised you asked me out. 541 00:28:21,003 --> 00:28:22,744 Really? 542 00:28:22,788 --> 00:28:24,311 Did you think you weren't my type? 543 00:28:24,354 --> 00:28:26,008 No, no, it's not that. 544 00:28:26,052 --> 00:28:26,922 I just thought you were gay. 545 00:28:26,966 --> 00:28:28,532 [coughing] 546 00:28:28,576 --> 00:28:29,403 Wait, what? 547 00:28:29,446 --> 00:28:31,361 Why? - No. 548 00:28:31,405 --> 00:28:32,711 It's not a bad thing. 549 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 You're just-- you know, you're more, 550 00:28:34,800 --> 00:28:40,719 um, put together than most of the guys around here. 551 00:28:40,762 --> 00:28:41,371 Mm. 552 00:28:41,415 --> 00:28:41,981 Noted. 553 00:28:42,024 --> 00:28:43,765 [laughing] 554 00:28:48,074 --> 00:28:49,031 Melnick. 555 00:28:49,075 --> 00:28:52,818 Melnick, Melnick, Melnick. 556 00:28:52,861 --> 00:28:53,732 You got to be kidding me. 557 00:28:53,775 --> 00:28:56,691 Hey-- psst. 558 00:28:56,735 --> 00:28:57,910 Nothing here says Melnick. 559 00:28:57,953 --> 00:28:59,563 How in the hell we gonna open this thing up? 560 00:28:59,607 --> 00:29:02,175 Come over and help me. 561 00:29:02,218 --> 00:29:03,567 [laughing] 562 00:29:03,611 --> 00:29:04,786 Girl, you are twisted. 563 00:29:04,830 --> 00:29:06,483 OK, you know, see-- 564 00:29:06,527 --> 00:29:08,616 right there, that's the kind of stuff that confuses people. 565 00:29:08,659 --> 00:29:09,225 What? 566 00:29:09,269 --> 00:29:10,400 Why? 567 00:29:10,444 --> 00:29:12,098 "Girl, you are twisted." 568 00:29:12,141 --> 00:29:14,230 OK, that sounded a little confusing. 569 00:29:14,274 --> 00:29:15,101 All right. 570 00:29:15,144 --> 00:29:16,711 Relax. 571 00:29:16,755 --> 00:29:17,799 You might still get lucky today. 572 00:29:24,850 --> 00:29:27,809 [phone ringing] 573 00:29:27,853 --> 00:29:28,767 Just sec. 574 00:29:28,810 --> 00:29:29,855 Let me just see who this is. 575 00:29:32,640 --> 00:29:34,207 Is everything OK? 576 00:29:34,250 --> 00:29:35,077 Yeah. 577 00:29:35,121 --> 00:29:36,339 Yeah. 578 00:29:36,383 --> 00:29:37,210 Yeah. 579 00:29:37,253 --> 00:29:38,124 Wow. 580 00:29:38,167 --> 00:29:39,560 This beer's really got to me. 581 00:29:39,603 --> 00:29:41,823 I'm just going to, um, be right back. 582 00:29:48,264 --> 00:29:49,004 SETH [ON PHONE]: Finally. 583 00:29:49,048 --> 00:29:50,440 DANNY: What's wrong? 584 00:29:50,484 --> 00:29:51,790 SETH [ON PHONE]: Wrong model of safe, you dipshit. 585 00:29:51,833 --> 00:29:54,662 This is some kind of hobnail I've never heard of. 586 00:29:54,705 --> 00:29:55,794 [groaning] 587 00:29:59,928 --> 00:30:01,974 Keep her busy another hour. 588 00:30:02,017 --> 00:30:02,713 [scoffing] 589 00:30:02,757 --> 00:30:03,497 Easier said than done. 590 00:30:03,540 --> 00:30:04,454 SETH [ON PHONE]: Why? 591 00:30:04,498 --> 00:30:05,629 Your charm's not working? 592 00:30:05,673 --> 00:30:07,022 It's working too well. 593 00:30:07,066 --> 00:30:11,157 I don't know how much longer I can put her off. 594 00:30:11,200 --> 00:30:12,158 Woo! 595 00:30:12,201 --> 00:30:12,636 Much better. 596 00:30:12,680 --> 00:30:13,942 Whoa! 597 00:30:13,986 --> 00:30:15,335 Looks like we're ready for another round. 598 00:30:15,378 --> 00:30:16,162 It's late. Let's go home. 599 00:30:16,205 --> 00:30:16,989 What? 600 00:30:17,032 --> 00:30:18,033 Why? 601 00:30:18,077 --> 00:30:18,729 We caused enough damage already. 602 00:30:18,773 --> 00:30:19,774 Hey. All right. 603 00:30:19,818 --> 00:30:20,427 Well, let me just get the tab. 604 00:30:20,470 --> 00:30:20,993 I already did. 605 00:30:25,824 --> 00:30:28,914 [music playing] 606 00:30:35,442 --> 00:30:36,878 DANNY: Everything OK? 607 00:30:36,922 --> 00:30:38,358 I just shouldn't have left her that long. 608 00:30:38,401 --> 00:30:39,707 I have a bad feeling. 609 00:30:39,750 --> 00:30:41,317 I'm sure she's fine. 610 00:30:41,361 --> 00:30:42,492 Hey, it's a beautiful night. 611 00:30:42,536 --> 00:30:45,582 Let's go for a walk. 612 00:30:45,626 --> 00:30:46,453 [danny sighing] 613 00:30:54,940 --> 00:30:57,812 [WHISPERING] Seth? 614 00:30:57,856 --> 00:31:00,162 Seth? 615 00:31:00,206 --> 00:31:02,382 Son of a bitch. 616 00:31:02,425 --> 00:31:03,905 God. 617 00:31:03,949 --> 00:31:05,472 [alex exhaling in relief] 618 00:31:05,515 --> 00:31:07,256 Everything OK? 619 00:31:07,300 --> 00:31:08,736 Yeah. 620 00:31:08,779 --> 00:31:10,303 Did you say something a minute ago? 621 00:31:10,346 --> 00:31:11,260 Me? 622 00:31:11,304 --> 00:31:12,522 No. 623 00:31:12,566 --> 00:31:14,046 Oh, my god. 624 00:31:14,089 --> 00:31:15,917 I'm so sorry I rushed out like that. 625 00:31:15,961 --> 00:31:17,092 I feel like such an idiot. 626 00:31:17,136 --> 00:31:17,788 We were having such a good time and-- 627 00:31:17,832 --> 00:31:18,789 No. No, no, no. 628 00:31:18,833 --> 00:31:19,747 I just-- I got spooked a bit. 629 00:31:19,790 --> 00:31:21,053 I-- I'm really sorry. 630 00:31:21,096 --> 00:31:22,315 Listen, I completely understand, all right? 631 00:31:22,358 --> 00:31:23,098 You're just doing your job. 632 00:31:26,406 --> 00:31:29,757 You know, we can still have a good time. 633 00:31:29,800 --> 00:31:30,018 Yeah? 634 00:31:42,335 --> 00:31:43,597 [moaning] 635 00:31:53,302 --> 00:31:55,565 Pretty presumptuous, don't you think? 636 00:31:55,609 --> 00:31:56,523 Uh-- 637 00:31:56,566 --> 00:31:58,133 Just kidding. 638 00:31:58,177 --> 00:32:01,006 [moaning and kissing] 639 00:32:15,934 --> 00:32:16,847 [laughing] 640 00:32:16,891 --> 00:32:17,848 Oh. 641 00:32:17,892 --> 00:32:22,810 [sighing] 642 00:32:22,853 --> 00:32:24,464 That was unexpected. 643 00:32:24,507 --> 00:32:26,466 Yeah. 644 00:32:26,509 --> 00:32:27,336 I'm gonna sleep so good tonight. 645 00:32:30,513 --> 00:32:32,820 Yeah, me too. 646 00:32:32,863 --> 00:32:34,343 [sighing] 647 00:32:34,387 --> 00:32:38,043 [crickets chirping] 648 00:32:42,612 --> 00:32:45,441 I guess this means no breakfast in the morning? 649 00:32:45,485 --> 00:32:47,574 No, I just figured you'd want to sleep in. 650 00:32:47,617 --> 00:32:49,271 No, it's fine. 651 00:32:49,315 --> 00:32:52,579 [door opening] 652 00:32:52,622 --> 00:32:53,493 What was that? 653 00:32:53,536 --> 00:32:54,363 You wait here. 654 00:32:54,407 --> 00:32:55,147 I'll go check it out. 655 00:33:17,212 --> 00:33:18,083 [grunting] 656 00:33:19,171 --> 00:33:22,478 [high-pitched buzz] 657 00:33:22,522 --> 00:33:24,306 DANNY: [VOICE WARPED] This isn't what we talked about. 658 00:33:24,350 --> 00:33:26,352 SETH: We gotta figure out the damn combination of the safe. 659 00:33:26,395 --> 00:33:28,049 We ought to be gone by now. 660 00:33:28,093 --> 00:33:30,269 DANNY: Let's just walk away. 661 00:33:30,312 --> 00:33:31,139 SETH: No. 662 00:33:31,183 --> 00:33:32,532 We're sticking to the plan. 663 00:33:37,624 --> 00:33:41,454 [dragging] 664 00:33:46,589 --> 00:33:50,419 [music playing] 665 00:34:05,130 --> 00:34:06,000 [thudding] 666 00:34:11,701 --> 00:34:12,963 [rooster crowing] 667 00:34:17,055 --> 00:34:19,927 [gasping] 668 00:34:27,587 --> 00:34:30,198 [struggling] 669 00:34:32,592 --> 00:34:33,941 DANNY: You assholes. 670 00:34:33,984 --> 00:34:36,900 You were supposed to tell me when she wakes up. 671 00:34:36,944 --> 00:34:40,252 There goes saying I had nothing to do with this. 672 00:34:40,295 --> 00:34:42,863 I can not believe she had sex with him. 673 00:34:42,906 --> 00:34:43,951 That's kind of surprising. 674 00:34:43,994 --> 00:34:45,735 I actually thought you were gay. 675 00:34:45,779 --> 00:34:47,085 You watch her. 676 00:34:47,128 --> 00:34:47,998 We're going to go take care of the safe. 677 00:34:48,042 --> 00:34:49,304 Still? 678 00:34:49,348 --> 00:34:52,002 You've been at it all night, Seth, Rudy. 679 00:34:52,046 --> 00:34:54,135 Thanks for saying our name, Danny. 680 00:34:54,179 --> 00:34:55,528 Hey, you're not doing me any favors. 681 00:34:55,571 --> 00:34:56,398 [punching] 682 00:35:01,186 --> 00:35:04,319 I don't care what she knows. 683 00:35:04,363 --> 00:35:07,714 Once we get that safe open, she dies. 684 00:35:07,757 --> 00:35:08,541 DANNY: Whoa, hey. 685 00:35:08,584 --> 00:35:09,324 Whoa, whoa, whoa. No. 686 00:35:09,368 --> 00:35:10,325 I did not agree to that. 687 00:35:10,369 --> 00:35:11,631 Shut up! 688 00:35:11,674 --> 00:35:14,808 She stays alive for now, until we get the money. 689 00:35:14,851 --> 00:35:17,376 After that, who knows? 690 00:35:17,419 --> 00:35:17,680 Let's go. 691 00:35:21,815 --> 00:35:22,859 You know how to use this? 692 00:35:22,903 --> 00:35:23,338 Of course. 693 00:35:31,041 --> 00:35:33,827 [alex grunting] 694 00:35:35,872 --> 00:35:37,483 ALEX: Help. 695 00:35:37,526 --> 00:35:38,962 [sighing] 696 00:35:39,006 --> 00:35:42,749 I guess there's not going to be a second date, huh? 697 00:35:42,792 --> 00:35:46,056 [alex grunting] 698 00:35:46,100 --> 00:35:47,928 All right, look, if I-- 699 00:35:47,971 --> 00:35:49,669 I take off the gag, you promise not to scream? 700 00:35:59,418 --> 00:36:02,334 [exhaling sharply] 701 00:36:02,377 --> 00:36:06,816 Danny, you don't need to do this. 702 00:36:06,860 --> 00:36:08,253 We can just walk away. 703 00:36:08,296 --> 00:36:09,079 I can't do that. 704 00:36:11,734 --> 00:36:12,257 I want to go. 705 00:36:12,300 --> 00:36:13,475 What time is it? 706 00:36:13,519 --> 00:36:14,346 Claire will be up any minute now, and-- 707 00:36:14,389 --> 00:36:15,651 DANNY: Shh! 708 00:36:15,695 --> 00:36:16,739 We will cross that bridge when we get to it. 709 00:36:16,783 --> 00:36:19,351 Just for-- for now, just sit tight. 710 00:36:19,394 --> 00:36:21,570 [drumming] 711 00:36:27,837 --> 00:36:28,534 SETH: OK. 712 00:36:28,577 --> 00:36:29,274 I've read it 12 times. 713 00:36:36,585 --> 00:36:37,760 Whoa, whoa, whoa, whoa. 714 00:36:37,804 --> 00:36:39,240 What in the hell are you doing? 715 00:36:39,284 --> 00:36:40,067 Stop! 716 00:36:40,110 --> 00:36:42,461 What are you doing? 717 00:36:42,504 --> 00:36:42,896 Worth a shot. 718 00:36:47,509 --> 00:36:50,208 Now, if I go bust in on that old woman right now, 719 00:36:50,251 --> 00:36:51,557 I guarantee you I'm getting that combination. 720 00:36:51,600 --> 00:36:53,123 Yeah, and she'll probably have a friggin' heart 721 00:36:53,167 --> 00:36:54,864 attack in there, too. 722 00:36:54,908 --> 00:36:56,518 You know she has one of those life [inaudible] or something. 723 00:36:56,562 --> 00:37:00,479 We don't need that added complication. 724 00:37:00,522 --> 00:37:01,523 Yes! 725 00:37:01,567 --> 00:37:03,264 You got it. 726 00:37:03,308 --> 00:37:03,960 Step one. 727 00:37:04,004 --> 00:37:04,657 We're getting there. 728 00:37:12,360 --> 00:37:15,145 You know, you're the first person I've been 729 00:37:15,189 --> 00:37:18,932 with in a really long time. 730 00:37:18,975 --> 00:37:21,804 You're not going to get all sentimental on me now, are you? 731 00:37:21,848 --> 00:37:23,066 Because I just-- I was just trying 732 00:37:23,110 --> 00:37:23,589 to get you out of the house. 733 00:37:26,940 --> 00:37:31,466 I mean, you weren't really into me, were you? 734 00:37:35,514 --> 00:37:38,299 I-- I didn't take you as a romantic type. 735 00:37:38,343 --> 00:37:42,216 [music playing] 736 00:37:45,915 --> 00:37:49,179 [banging keyboard] 737 00:37:51,660 --> 00:37:52,182 Shh! 738 00:38:06,545 --> 00:38:10,331 RUDY: Special reconnaissance regiment. 739 00:38:10,375 --> 00:38:12,507 Things just got a lot more interesting. 740 00:38:18,208 --> 00:38:20,733 So Rudy tied you up pretty good, so it's pointless. 741 00:38:25,825 --> 00:38:28,610 [sighing] 742 00:38:28,654 --> 00:38:31,874 You see, the thing about tying someone up to a chair-- 743 00:38:31,918 --> 00:38:37,271 it isn't about how tight you do it or how thick the rope is. 744 00:38:37,315 --> 00:38:39,926 It's not even how strong the person is. 745 00:38:39,969 --> 00:38:46,541 The only thing that matters is how strong the chair is. 746 00:38:46,585 --> 00:38:48,804 [crashing] 747 00:38:50,937 --> 00:38:51,503 [yelping] 748 00:38:51,546 --> 00:38:52,895 [gunshot] 749 00:38:52,939 --> 00:38:53,505 [gunshot] 750 00:38:53,548 --> 00:38:54,419 [grunting] 751 00:39:06,126 --> 00:39:07,432 [kicking chair piece] 752 00:39:07,475 --> 00:39:08,389 [yelling] 753 00:39:08,433 --> 00:39:10,391 [grunting] 754 00:39:10,435 --> 00:39:10,696 Oh! 755 00:39:19,444 --> 00:39:21,402 Oh! 756 00:39:21,446 --> 00:39:22,272 [knife clicking] 757 00:39:23,012 --> 00:39:24,710 [grunting] 758 00:39:24,753 --> 00:39:25,754 Oh! 759 00:39:25,798 --> 00:39:26,712 Oh! 760 00:39:26,755 --> 00:39:27,626 Oh! 761 00:39:27,669 --> 00:39:28,931 Get off him. 762 00:39:28,975 --> 00:39:29,628 Enough! 763 00:39:29,671 --> 00:39:30,324 That's enough! 764 00:39:30,368 --> 00:39:31,020 What are you doing? 765 00:39:31,064 --> 00:39:31,586 Just shoot her. 766 00:39:31,630 --> 00:39:32,805 Just shoot her! 767 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 [gunshots] 768 00:39:39,812 --> 00:39:42,380 [panting] 769 00:39:45,165 --> 00:39:47,994 [rudy grunting] 770 00:39:50,126 --> 00:39:50,997 [thumping] 771 00:39:58,700 --> 00:39:59,919 [shattering] 772 00:40:43,484 --> 00:40:44,442 [footsteps] 773 00:40:44,485 --> 00:40:46,487 [breathing heavily] 774 00:40:46,531 --> 00:40:46,748 Oh! 775 00:40:51,971 --> 00:40:55,540 Hey, just so I'm clear, you knew I had a vest on, right? 776 00:40:58,673 --> 00:41:00,370 She still here or she make a run for it? 777 00:41:00,414 --> 00:41:01,110 She's still here. 778 00:41:01,154 --> 00:41:02,547 How do you know? 779 00:41:02,590 --> 00:41:04,026 I saw something. 780 00:41:04,070 --> 00:41:05,245 Let's just say crazy knows crazy. 781 00:41:08,553 --> 00:41:10,119 You gonna tell me what the hell just happened here? 782 00:41:14,080 --> 00:41:16,822 What's this about a special reconnaissance regiment? 783 00:41:16,865 --> 00:41:17,997 RUDY: They're no joke. 784 00:41:18,040 --> 00:41:20,826 Special forces-- mostly Black Ops. 785 00:41:20,869 --> 00:41:24,525 I crossed paths with a few of them in Afghanistan. 786 00:41:24,569 --> 00:41:27,746 They were like ghosts. 787 00:41:27,789 --> 00:41:30,531 SETH: So you're telling me we got a big problem. 788 00:41:30,575 --> 00:41:31,576 RUDY: Yeah. 789 00:41:31,619 --> 00:41:34,230 Nothing I can't handle, though. 790 00:41:34,274 --> 00:41:36,711 [groaning] 791 00:41:39,758 --> 00:41:42,935 [moaning] 792 00:41:47,940 --> 00:41:49,507 Ah! 793 00:41:49,550 --> 00:41:52,640 [breathing heavily] 794 00:41:55,991 --> 00:41:57,558 SETH: Hey, it's a good thing your grammy's deaf. 795 00:42:00,735 --> 00:42:02,084 So I thought you said you knew her. 796 00:42:02,128 --> 00:42:05,435 Any other surprises you'd like to let us in on? 797 00:42:05,479 --> 00:42:07,612 ALEX [OVER INTERCOM]: Hello, gentlemen. 798 00:42:07,655 --> 00:42:08,613 There's an intercom in the house. 799 00:42:13,879 --> 00:42:15,707 Well, hello there, little lady. 800 00:42:15,750 --> 00:42:18,361 I don't suppose there's any scenario 801 00:42:18,405 --> 00:42:22,409 that allows us all to walk out of this house in one piece? 802 00:42:22,452 --> 00:42:23,323 ALEX [OVER INTERCOM]: No. 803 00:42:23,366 --> 00:42:24,280 I don't see how that's possible. 804 00:42:28,023 --> 00:42:32,201 Well, since you can't be bought and you won't leave, 805 00:42:32,245 --> 00:42:35,161 I guess we're going to have us a little bit of a dogfight. 806 00:42:35,204 --> 00:42:35,640 ALEX [OVER INTERCOM]: Yep. 807 00:42:39,600 --> 00:42:40,906 You really care about that old lady that much, huh? 808 00:42:45,171 --> 00:42:46,433 All right. 809 00:42:46,476 --> 00:42:48,000 It's time for you to earn your money. 810 00:42:48,043 --> 00:42:48,566 I don't want to see or hear from that tramp ever again, 811 00:42:48,609 --> 00:42:49,262 you got it? 812 00:42:49,305 --> 00:42:51,046 [cocking gun] 813 00:42:51,090 --> 00:42:52,874 And you, lover boy, you're pretty much useless. 814 00:42:52,918 --> 00:42:54,006 Hey, you're going to need all the help 815 00:42:54,049 --> 00:42:54,963 you can get with that girl. 816 00:42:55,007 --> 00:42:56,008 Try again. 817 00:42:56,051 --> 00:42:59,838 OK, well, till that safe is open, 818 00:42:59,881 --> 00:43:01,100 you have no idea what else might happen. 819 00:43:04,103 --> 00:43:05,931 All right. 820 00:43:05,974 --> 00:43:07,759 But if you start to become a liability, 821 00:43:07,802 --> 00:43:08,760 I will not think twice about putting 822 00:43:08,803 --> 00:43:10,239 my boot through your skull. 823 00:43:10,283 --> 00:43:10,588 You got that? 824 00:43:29,911 --> 00:43:32,784 [exhaling] 825 00:43:39,268 --> 00:43:42,228 [music playing] 826 00:43:42,271 --> 00:43:45,710 [grass rustling] 827 00:43:52,499 --> 00:43:56,068 [intense music playing] 828 00:44:37,762 --> 00:44:41,504 I'm sorry about that. 829 00:44:41,548 --> 00:44:45,073 I was going to say something, but I was enjoying the show. 830 00:44:45,117 --> 00:44:48,468 Well, I enjoyed giving it. 831 00:44:48,511 --> 00:44:52,777 So this Danny guy, that's your type? 832 00:44:55,910 --> 00:45:02,830 I thought for sure you'd go for someone with a bit more edge. 833 00:45:02,874 --> 00:45:06,355 I saw your tags. 834 00:45:06,399 --> 00:45:08,923 I'm impressed. 835 00:45:08,967 --> 00:45:14,799 I, uh, opted for the Marines myself. 836 00:45:14,842 --> 00:45:17,018 Well, you know what they say-- 837 00:45:17,062 --> 00:45:19,673 join the Air Force if you have no guts. 838 00:45:19,717 --> 00:45:23,416 Join the Marines if you have no brains. 839 00:45:23,459 --> 00:45:24,852 Let me guess-- 840 00:45:24,896 --> 00:45:26,898 5150? 841 00:45:26,941 --> 00:45:30,815 No-- Section 8? 842 00:45:30,858 --> 00:45:33,252 Officially, no. 843 00:45:38,692 --> 00:45:38,910 Really? 844 00:45:43,131 --> 00:45:44,306 All right. 845 00:45:44,350 --> 00:45:49,355 We were on a scout just south of Azizabad. 846 00:45:49,398 --> 00:45:51,226 [snapping] Like that, we start taking 847 00:45:51,270 --> 00:45:55,709 gunfire from atop this hill, so I didn't waste any time. 848 00:45:55,753 --> 00:45:57,102 I grab the M-80-- 849 00:45:57,145 --> 00:45:58,712 pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop-- 850 00:45:58,756 --> 00:46:03,064 I started carving up the forest, predator style. 851 00:46:03,108 --> 00:46:06,938 And after about a minute, my lieutenant, 852 00:46:06,981 --> 00:46:08,548 he's screaming at me. 853 00:46:08,591 --> 00:46:10,463 Hold your fire! 854 00:46:10,506 --> 00:46:12,900 Those are our guys! 855 00:46:12,944 --> 00:46:17,600 [QUIETLY] I thought to myself, I don't care who it is. 856 00:46:17,644 --> 00:46:19,385 They fired first. 857 00:46:19,428 --> 00:46:20,255 So I kept going. 858 00:46:20,299 --> 00:46:20,647 Boom! 859 00:46:20,690 --> 00:46:21,561 Boom! 860 00:46:21,604 --> 00:46:22,388 Boom! 861 00:46:22,431 --> 00:46:24,694 [laughing hoarsely] 862 00:46:24,738 --> 00:46:27,001 --till they were dead-- 863 00:46:27,045 --> 00:46:29,395 all of 'em. 864 00:46:29,438 --> 00:46:35,140 Shit, the rest of the guys in my squad were so terrified, 865 00:46:35,183 --> 00:46:37,490 no one said a word. 866 00:46:37,533 --> 00:46:40,536 I thought for sure, once I got back to camp, 867 00:46:40,580 --> 00:46:42,887 I'd be court-martialed. 868 00:46:42,930 --> 00:46:46,412 But no, they-- discharge. 869 00:46:46,455 --> 00:46:49,067 Half a pension. 870 00:46:49,110 --> 00:46:54,333 I guess they didn't want the, uh, bad publicity. 871 00:46:54,376 --> 00:46:58,598 But see now-- now, I feel like I'm talking too much. 872 00:46:58,641 --> 00:47:00,208 Tell me more about you. 873 00:47:00,252 --> 00:47:03,298 But see that-- that right there-- 874 00:47:03,342 --> 00:47:04,865 huh-uh. 875 00:47:04,909 --> 00:47:07,433 I wouldn't do that if I were you. 876 00:47:10,436 --> 00:47:12,873 Really? 877 00:47:12,917 --> 00:47:15,049 What's in your belt? 878 00:47:15,093 --> 00:47:18,183 I can grab that knife and throw it in your neck 879 00:47:18,226 --> 00:47:19,662 before you can even get the hammer cocked. 880 00:47:23,623 --> 00:47:24,711 Show me. 881 00:47:24,754 --> 00:47:25,364 [grunting] 882 00:47:25,407 --> 00:47:26,017 Ow. 883 00:47:26,060 --> 00:47:26,887 [clattering] 884 00:47:26,931 --> 00:47:27,932 Not bad. 885 00:47:27,975 --> 00:47:29,847 Not exactly my neck but not bad. 886 00:47:29,890 --> 00:47:30,238 [grunting] 887 00:47:30,282 --> 00:47:31,849 Oh, oh. 888 00:47:31,892 --> 00:47:35,069 [both grunting] 889 00:47:37,463 --> 00:47:40,683 [screaming] 890 00:47:44,383 --> 00:47:45,993 [crashing] 891 00:47:53,348 --> 00:47:53,914 [alex straining] 892 00:47:56,308 --> 00:47:58,876 [splashing] 893 00:48:00,660 --> 00:48:04,098 [water bubbling] 894 00:48:14,152 --> 00:48:17,372 [exhaling] 895 00:48:25,728 --> 00:48:29,558 Not bad for a marine, huh? 896 00:48:29,602 --> 00:48:30,516 [yelling] 897 00:48:30,559 --> 00:48:33,388 [groaning] 898 00:48:43,529 --> 00:48:45,748 [slamming] 899 00:48:48,795 --> 00:48:49,622 Not bad at all. 900 00:48:55,671 --> 00:48:58,892 You don't think Rudy did anything to her, do you? 901 00:48:58,936 --> 00:49:01,895 Well, I got some bad news for you there, lover boy. 902 00:49:01,939 --> 00:49:02,896 This doesn't end with the two of you 903 00:49:02,940 --> 00:49:04,637 running off to the Caribbean. 904 00:49:04,680 --> 00:49:05,855 I know that. 905 00:49:05,899 --> 00:49:07,205 It-- it's just that you said that nobody 906 00:49:07,248 --> 00:49:08,075 was going to get hurt. 907 00:49:08,119 --> 00:49:08,380 Shh. 908 00:49:22,481 --> 00:49:24,700 [tapping] 909 00:49:24,744 --> 00:49:25,658 SETH: Go check that out. 910 00:49:31,316 --> 00:49:32,143 Seriously? 911 00:49:35,450 --> 00:49:37,017 [sighing] 912 00:49:37,061 --> 00:49:37,757 Man, come on. 913 00:49:42,675 --> 00:49:44,546 [WHISPERING] Hey, is that your grandmother? 914 00:49:44,590 --> 00:49:47,332 Is she ambulatory? 915 00:49:47,375 --> 00:49:49,029 Can she walk? 916 00:49:49,073 --> 00:49:51,727 Yeah, I think so. 917 00:49:51,771 --> 00:49:52,902 Actually, I don't know. 918 00:49:59,039 --> 00:50:00,562 SETH: Psst. 919 00:50:00,606 --> 00:50:03,522 Hey, what the hell is this? 920 00:50:03,565 --> 00:50:06,481 Get up here now! 921 00:50:06,525 --> 00:50:07,482 DANNY: Oh! 922 00:50:07,526 --> 00:50:08,005 Oh. 923 00:50:12,748 --> 00:50:14,185 Where's your friend? 924 00:50:14,228 --> 00:50:18,537 [grunting] 925 00:50:18,580 --> 00:50:25,370 [choking] 926 00:50:25,413 --> 00:50:27,937 Well, I guess it's safe to say you're not some ordinary nurse. 927 00:50:31,593 --> 00:50:33,726 Bet you didn't know, little lady, 928 00:50:33,769 --> 00:50:36,555 but I did a little time in the pen. 929 00:50:36,598 --> 00:50:37,904 Oh, yeah. 930 00:50:37,947 --> 00:50:40,428 Yep. 931 00:50:40,472 --> 00:50:44,084 Delaware State Penitentiary. 932 00:50:44,128 --> 00:50:47,435 Yeah, I did a variety of shit jobs but none more important 933 00:50:47,479 --> 00:50:49,959 than the time I was down at the gallows. 934 00:50:50,003 --> 00:50:52,440 [alex gasping] 935 00:50:52,484 --> 00:50:56,009 Did you know that Delaware is one of the last states 936 00:50:56,053 --> 00:51:01,493 to use hanging as a form of capital punishment? 937 00:51:01,536 --> 00:51:04,670 And yours truly, he got to witness one. 938 00:51:04,713 --> 00:51:05,279 [grunting] 939 00:51:11,024 --> 00:51:14,114 You know, the thing about hangings, the lucky ones 940 00:51:14,158 --> 00:51:16,377 would have their necks snap from the drop, 941 00:51:16,421 --> 00:51:19,206 and they'd be out [snapping] like that. 942 00:51:19,250 --> 00:51:22,166 If they made it past that, well-- 943 00:51:22,209 --> 00:51:25,125 well, they're in for a very long, torturous ordeal 944 00:51:25,169 --> 00:51:28,128 where their lungs try to come up and-- 945 00:51:28,172 --> 00:51:30,696 and they can't get any air. 946 00:51:30,739 --> 00:51:33,002 [laughing] 947 00:51:33,046 --> 00:51:35,353 Look at you. 948 00:51:35,396 --> 00:51:37,094 You know, I watched old Ronny Oberman 949 00:51:37,137 --> 00:51:41,359 struggle for 45 minutes. 950 00:51:41,402 --> 00:51:43,230 So my question to you, miss, is how long 951 00:51:43,274 --> 00:51:44,927 do you think you're gonna last? 952 00:51:49,976 --> 00:51:51,325 DANNY: It's a cop. 953 00:51:51,369 --> 00:51:52,761 We're screwed. - No. 954 00:51:52,805 --> 00:51:54,415 I don't think so. 955 00:51:54,459 --> 00:51:56,200 She could probably escape if she wanted to. 956 00:51:56,243 --> 00:51:57,418 She's here for the same reason we 957 00:51:57,462 --> 00:51:58,811 are-- she wants the damn money. 958 00:51:58,854 --> 00:51:59,638 Help me get her down. 959 00:51:59,681 --> 00:52:00,117 Come on! 960 00:52:00,160 --> 00:52:00,291 Hurry up. 961 00:52:03,816 --> 00:52:06,210 [ringing] 962 00:52:06,253 --> 00:52:09,691 Yeah, the Petersons called saying they heard something 963 00:52:09,735 --> 00:52:12,172 like gunshots a little bit ago. 964 00:52:12,216 --> 00:52:13,956 Yeah, I heard that, too. 965 00:52:14,000 --> 00:52:15,871 What do you think it was? 966 00:52:15,915 --> 00:52:17,177 Probably just some kids shooting 967 00:52:17,221 --> 00:52:18,961 cans in the wash or something. 968 00:52:19,005 --> 00:52:20,006 Yeah. 969 00:52:20,049 --> 00:52:21,225 Well, thanks for checking in. 970 00:52:21,268 --> 00:52:22,400 How's Claire doing? 971 00:52:22,443 --> 00:52:24,184 I think I'd like to talk to her. 972 00:52:24,228 --> 00:52:26,012 Hey, honey, have you seen my razor? 973 00:52:26,055 --> 00:52:28,275 Oh, hey, officer. 974 00:52:28,319 --> 00:52:29,668 Holy shit. 975 00:52:29,711 --> 00:52:30,538 Danny! 976 00:52:30,582 --> 00:52:31,496 Yeah. 977 00:52:31,539 --> 00:52:33,019 It's me, Tommy-- 978 00:52:33,062 --> 00:52:34,412 Tommy Tillman. 979 00:52:34,455 --> 00:52:36,240 You used to play Little League with my brother. 980 00:52:36,283 --> 00:52:37,066 How's it going? 981 00:52:37,110 --> 00:52:38,677 TOMMY: Good. 982 00:52:38,720 --> 00:52:40,200 Man, he had one hell of a curveball for a 10-year-old. 983 00:52:40,244 --> 00:52:41,941 Yeah, yeah. 984 00:52:41,984 --> 00:52:44,465 Yeah, I remember you used to cry every time he struck you out. 985 00:52:44,509 --> 00:52:45,771 Yep. 986 00:52:45,814 --> 00:52:46,728 What are you, uh, what are you doing back here? 987 00:52:46,772 --> 00:52:47,512 I thought you moved away. 988 00:52:47,555 --> 00:52:48,339 Visiting. 989 00:52:48,382 --> 00:52:49,992 Claire is my grandmother. 990 00:52:50,036 --> 00:52:50,993 She's never mentioned you before. 991 00:52:51,037 --> 00:52:51,864 Yeah. 992 00:52:51,907 --> 00:52:53,213 That sounds about right. 993 00:52:53,257 --> 00:52:54,693 Well, Tommy, we're getting ready to head out. 994 00:52:54,736 --> 00:52:57,217 Um, is there anything else we can help you with? 995 00:52:57,261 --> 00:52:58,523 [sighing] 996 00:52:58,566 --> 00:52:59,741 I mean, I really should talk to Claire. 997 00:52:59,785 --> 00:53:02,135 [rumbling] 998 00:53:02,179 --> 00:53:03,354 Is there somebody else in the house? 999 00:53:03,397 --> 00:53:04,181 - No-- I don't-- - No. 1000 00:53:04,224 --> 00:53:04,920 No. Hmm-mm. 1001 00:53:08,663 --> 00:53:11,579 [yelling] 1002 00:53:11,623 --> 00:53:11,884 ALEX: No! 1003 00:53:16,584 --> 00:53:19,196 [grunting] 1004 00:53:26,507 --> 00:53:26,768 Shoot her. 1005 00:53:30,946 --> 00:53:33,253 What the hell are you doing? 1006 00:53:33,297 --> 00:53:34,167 Shoot her! 1007 00:53:39,825 --> 00:53:43,089 [dinging] 1008 00:53:43,132 --> 00:53:44,003 DANNY: It's some kid. 1009 00:53:47,049 --> 00:53:48,877 I'll take care of that. 1010 00:53:48,921 --> 00:53:50,183 No, wait. 1011 00:53:50,227 --> 00:53:51,750 We only have a few hours-- 1012 00:53:51,793 --> 00:53:54,883 tops-- before that cop's buddies come poking around here. 1013 00:53:54,927 --> 00:53:56,494 It'll be half that time if that kid goes missing. 1014 00:54:02,239 --> 00:54:04,241 You ever point a gun at me again, you better use it. 1015 00:54:07,026 --> 00:54:09,246 DANNY: Oh, shit. 1016 00:54:09,289 --> 00:54:11,900 [music coming from headphones] 1017 00:54:11,944 --> 00:54:12,423 Alex! 1018 00:54:37,361 --> 00:54:39,406 So what's up with the kid? 1019 00:54:39,450 --> 00:54:43,323 I owe him $9.00. 1020 00:54:43,367 --> 00:54:45,891 I dare you to do that again. 1021 00:54:45,934 --> 00:54:47,719 [snapping] 1022 00:54:52,332 --> 00:54:54,813 Ow! 1023 00:54:54,856 --> 00:54:57,119 [grunting] 1024 00:54:57,163 --> 00:55:00,949 [laughing] 1025 00:55:00,993 --> 00:55:01,994 You know what? 1026 00:55:02,037 --> 00:55:04,736 I think I just figured it out. 1027 00:55:04,779 --> 00:55:09,306 If we get the kid, she'll do whatever we want. 1028 00:55:09,349 --> 00:55:10,568 I'm going to go look out front. 1029 00:55:10,611 --> 00:55:13,484 If you see him, you grab him. 1030 00:55:13,527 --> 00:55:14,093 Go get him. 1031 00:55:17,792 --> 00:55:20,708 [birdsong] 1032 00:55:20,752 --> 00:55:23,972 [ominous music playing] 1033 00:55:42,513 --> 00:55:43,775 [yelling] 1034 00:55:59,573 --> 00:56:00,531 Just get the hell out of here, kid. 1035 00:56:04,273 --> 00:56:06,406 Alex! 1036 00:56:06,450 --> 00:56:08,060 I don't work for free, you know! 1037 00:56:32,084 --> 00:56:32,519 [grunting] 1038 00:56:32,563 --> 00:56:32,911 [laughing] 1039 00:56:32,954 --> 00:56:34,434 Gunnar! 1040 00:56:34,478 --> 00:56:35,870 Glad I caught you. 1041 00:56:35,914 --> 00:56:37,742 It's $9, right? 1042 00:56:37,785 --> 00:56:38,917 Um, let me see. 1043 00:56:38,960 --> 00:56:41,006 I got-- perfect. 1044 00:56:41,049 --> 00:56:42,050 can you break a $10? 1045 00:56:42,094 --> 00:56:42,877 [scoffing] - Yeah. 1046 00:56:42,921 --> 00:56:43,182 Thanks. 1047 00:56:58,240 --> 00:56:59,111 [sighing] 1048 00:57:07,206 --> 00:57:10,122 [panting] 1049 00:57:10,165 --> 00:57:13,255 You all right? 1050 00:57:13,299 --> 00:57:14,996 He's all right. 1051 00:57:15,040 --> 00:57:16,998 I'm cracking open that safe, and you take care of that bitch 1052 00:57:17,042 --> 00:57:17,564 once and for all. 1053 00:57:26,312 --> 00:57:28,923 [footsteps receding] 1054 00:57:31,273 --> 00:57:34,494 [breathing painfully] 1055 00:57:37,018 --> 00:57:38,063 [grunting] 1056 00:57:43,155 --> 00:57:44,591 [beeping] 1057 00:57:48,595 --> 00:57:49,640 [phone vibrating] JEREMIAH: Let's go. 1058 00:57:49,683 --> 00:57:49,944 Let's go. 1059 00:57:55,602 --> 00:57:56,821 Pick up the pace. 1060 00:58:00,041 --> 00:58:00,520 Yeah, yeah. 1061 00:58:00,564 --> 00:58:02,087 Who is this? 1062 00:58:02,130 --> 00:58:05,046 ALEX [ON PHONE]: Is that any way to treat an old friend? 1063 00:58:05,090 --> 00:58:06,178 Alex? 1064 00:58:06,221 --> 00:58:07,309 Hey, it's been years. 1065 00:58:07,353 --> 00:58:08,876 How are you? 1066 00:58:08,920 --> 00:58:10,835 Can't complain. 1067 00:58:10,878 --> 00:58:11,879 How about you? 1068 00:58:11,923 --> 00:58:14,839 Still babysitting dumb and dumber? 1069 00:58:14,882 --> 00:58:15,883 Yeah. 1070 00:58:15,927 --> 00:58:19,147 Even morons can be useful at times. 1071 00:58:19,191 --> 00:58:20,714 What about me? 1072 00:58:20,758 --> 00:58:23,674 Was I one of your youthful morons? 1073 00:58:23,717 --> 00:58:25,980 Absolutely not. 1074 00:58:26,024 --> 00:58:27,286 [grunting softly] 1075 00:58:27,329 --> 00:58:27,634 Are you OK? 1076 00:58:31,856 --> 00:58:32,987 I'm fine. 1077 00:58:33,031 --> 00:58:35,033 JEREMIAH [ON PHONE]: Alex, I know you. 1078 00:58:35,076 --> 00:58:36,382 Where are you? 1079 00:58:36,425 --> 00:58:37,209 I can have a team there ASAP. 1080 00:58:41,082 --> 00:58:42,344 No. 1081 00:58:42,388 --> 00:58:44,956 I thought I could leave it all behind. 1082 00:58:44,999 --> 00:58:49,047 But no matter where I go, it always finds me. 1083 00:58:49,090 --> 00:58:50,614 Where are you? 1084 00:58:50,657 --> 00:58:52,311 You're using a satellite phone, right? 1085 00:58:52,354 --> 00:58:53,747 Send me your coordinates. 1086 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 It's been really nice to catch up with you. 1087 00:59:04,715 --> 00:59:06,760 I'll talk to you soon. 1088 00:59:06,804 --> 00:59:08,066 [beeping] 1089 00:59:08,109 --> 00:59:09,067 Alex. 1090 00:59:09,110 --> 00:59:09,371 Alex! 1091 00:59:12,505 --> 00:59:12,723 Shit. 1092 00:59:21,079 --> 00:59:24,691 [intense music playing] 1093 00:59:37,051 --> 00:59:39,358 [door banging] 1094 00:59:39,401 --> 00:59:42,274 [alex grunting in pain] 1095 00:59:54,982 --> 00:59:57,594 [crying softly] 1096 01:00:09,954 --> 01:00:13,174 [panting] 1097 01:00:31,540 --> 01:00:34,718 [breathing heavily] 1098 01:00:42,856 --> 01:00:44,641 [murmuring] No, no. 1099 01:00:44,684 --> 01:00:46,338 No, I got you now. 1100 01:00:46,381 --> 01:00:47,644 Yeah. 1101 01:00:47,687 --> 01:00:49,863 Even though it seems a little too easy 1102 01:00:49,907 --> 01:00:52,257 for it all to end this way. 1103 01:00:52,300 --> 01:00:55,303 So why don't you drop the gun, and we can even the scales? 1104 01:00:55,347 --> 01:00:56,740 I would. 1105 01:00:56,783 --> 01:01:00,744 I really would, except I am sick and tired of you! 1106 01:01:00,787 --> 01:01:03,311 It's over! 1107 01:01:03,355 --> 01:01:06,010 [crying quietly] 1108 01:01:06,053 --> 01:01:08,012 Are you crying? 1109 01:01:08,055 --> 01:01:09,013 [laughing] 1110 01:01:09,056 --> 01:01:11,232 You're crying? [grunting] 1111 01:01:11,276 --> 01:01:14,148 Oh, oh. 1112 01:01:14,192 --> 01:01:14,453 Oh! 1113 01:01:17,412 --> 01:01:17,978 [gun clicking] 1114 01:01:18,022 --> 01:01:20,111 [grunting] 1115 01:01:22,156 --> 01:01:24,593 [yelling] 1116 01:01:24,637 --> 01:01:25,203 Yeah. 1117 01:01:25,246 --> 01:01:26,117 Yeah! 1118 01:01:26,160 --> 01:01:28,902 Like I said, crazy knows crazy! 1119 01:01:32,558 --> 01:01:33,298 [gasping] 1120 01:01:33,341 --> 01:01:34,473 [WHISPERING] Yeah. 1121 01:01:34,516 --> 01:01:36,475 Yeah. 1122 01:01:36,518 --> 01:01:37,215 Look at that. 1123 01:01:37,258 --> 01:01:38,172 You-- 1124 01:01:38,216 --> 01:01:38,869 Yeah. 1125 01:01:38,912 --> 01:01:40,784 [inaudible]. 1126 01:01:40,827 --> 01:01:42,437 No. 1127 01:01:42,481 --> 01:01:43,743 No. 1128 01:01:43,787 --> 01:01:46,964 You're scared that gun's gonna jam again. 1129 01:01:47,007 --> 01:01:50,054 I'm gonna carve up this pretty little face of yours. 1130 01:01:50,097 --> 01:01:52,317 No. 1131 01:01:52,360 --> 01:01:54,232 No, you're not gonna pull that trigger. 1132 01:01:54,275 --> 01:01:57,278 'Cause you're no killer. 1133 01:01:57,322 --> 01:01:58,323 You don't have the ba-- 1134 01:01:58,366 --> 01:01:58,802 [gunshot] 1135 01:01:58,845 --> 01:02:00,238 [thudding] 1136 01:02:00,281 --> 01:02:02,414 [panting] 1137 01:02:06,897 --> 01:02:08,550 Oh, come on, man. 1138 01:02:08,594 --> 01:02:10,117 I don't like the sound of that. 1139 01:02:10,161 --> 01:02:11,684 It sounds to me like Rudy's down there 1140 01:02:11,728 --> 01:02:14,208 taking care of some business. 1141 01:02:14,252 --> 01:02:16,428 Yes! 1142 01:02:16,471 --> 01:02:18,082 One more, and we got her. 1143 01:02:18,125 --> 01:02:19,126 Let's just get out of here. 1144 01:02:19,170 --> 01:02:20,214 Things are getting out of control. 1145 01:02:20,258 --> 01:02:21,476 OK, you know what? 1146 01:02:21,520 --> 01:02:23,000 You need to calm down. 1147 01:02:23,043 --> 01:02:24,610 Now, your little girlfriend became more of a problem 1148 01:02:24,653 --> 01:02:26,830 than we anticipated, so if you'd shut the hell up, 1149 01:02:26,873 --> 01:02:28,353 let me do my job, then guess what? 1150 01:02:28,396 --> 01:02:28,919 We'll get out of here. 1151 01:02:51,985 --> 01:02:55,206 [battery clicking] 1152 01:03:07,914 --> 01:03:09,829 Well, that doesn't look right. 1153 01:03:09,873 --> 01:03:12,049 Hey, get your ass in here. 1154 01:03:12,092 --> 01:03:12,527 I got her open. 1155 01:03:17,619 --> 01:03:19,056 DANNY: Thank god. 1156 01:03:19,099 --> 01:03:20,884 So how much do you think is in there? 1157 01:03:20,927 --> 01:03:22,842 Well, I'm not really too good at math, 1158 01:03:22,886 --> 01:03:26,411 but I would venture to say nothing. 1159 01:03:26,454 --> 01:03:28,456 I should take your nuts and shove 'em down your throat 1160 01:03:28,500 --> 01:03:29,109 right now! 1161 01:03:29,153 --> 01:03:29,849 No, I saw it! 1162 01:03:29,893 --> 01:03:30,589 I saw it! 1163 01:03:30,632 --> 01:03:31,155 I know it's in there! 1164 01:03:31,198 --> 01:03:33,287 Dammit! 1165 01:03:33,331 --> 01:03:34,723 Something's not right about this, Seth. 1166 01:03:34,767 --> 01:03:35,637 Something's not right. 1167 01:03:35,681 --> 01:03:36,943 Why would she disable our cars? 1168 01:03:36,987 --> 01:03:37,857 So that we're trapped? 1169 01:03:37,901 --> 01:03:39,903 Why would she do that? 1170 01:03:39,946 --> 01:03:40,860 [honking] 1171 01:03:40,904 --> 01:03:43,167 And there's Rudy. 1172 01:03:43,210 --> 01:03:46,039 [WHISPERING] You better find the money. 1173 01:04:19,159 --> 01:04:23,337 You know, in the beginning, you were an added complication. 1174 01:04:23,381 --> 01:04:25,687 Then you became a nuisance. 1175 01:04:25,731 --> 01:04:28,908 And I thought you were kind of hot. 1176 01:04:28,952 --> 01:04:30,257 But now, you're just going to die. 1177 01:04:38,962 --> 01:04:41,878 [grunting] 1178 01:04:44,576 --> 01:04:45,533 Come here. 1179 01:04:45,577 --> 01:04:46,273 ALEX: Ha! 1180 01:04:46,317 --> 01:04:49,537 I'm actually impressed. 1181 01:04:49,581 --> 01:04:52,801 [yelling] 1182 01:05:14,432 --> 01:05:18,001 [alex grunting] 1183 01:05:35,714 --> 01:05:39,152 [straining] 1184 01:05:56,604 --> 01:05:58,128 [seth moaning] 1185 01:05:58,171 --> 01:06:00,434 [door banging] 1186 01:06:14,100 --> 01:06:16,059 [creaking] 1187 01:06:16,102 --> 01:06:16,973 [banging] 1188 01:06:20,063 --> 01:06:22,065 [seth moaning] 1189 01:06:22,108 --> 01:06:25,285 Oh, Seth, you know I really enjoyed 1190 01:06:25,329 --> 01:06:28,375 the little how-to speech you gave earlier on hanging. 1191 01:06:28,419 --> 01:06:29,202 No, no. 1192 01:06:29,246 --> 01:06:32,292 No, no, no. 1193 01:06:32,336 --> 01:06:35,078 I actually knew about the whole suffocation thing. 1194 01:06:35,121 --> 01:06:37,036 You just seemed so eager to share. 1195 01:06:37,080 --> 01:06:39,647 I didn't want to interrupt your moment. 1196 01:06:39,691 --> 01:06:43,042 I've witnessed a hanging, too. 1197 01:06:43,086 --> 01:06:46,437 [exhaling painfully] 1198 01:06:46,480 --> 01:06:48,482 When I was embedded in an Al-Qaeda cell 1199 01:06:48,526 --> 01:06:52,225 in the Philippines, I stood by and watched as they strung 1200 01:06:52,269 --> 01:06:54,793 up an entire missionary group-- 1201 01:06:54,836 --> 01:06:58,710 men, women, children. 1202 01:06:58,753 --> 01:07:00,320 I watched as they all helplessly died. 1203 01:07:12,289 --> 01:07:13,159 [gunshot] 1204 01:07:16,771 --> 01:07:17,685 It was really nice meeting you, Seth. 1205 01:07:23,561 --> 01:07:26,694 [groaning] 1206 01:07:26,738 --> 01:07:29,219 Hey, Grandma. 1207 01:07:29,262 --> 01:07:31,917 I'm sure by now you heard all the ruckus. 1208 01:07:31,960 --> 01:07:32,918 You are a heavy sleeper. 1209 01:07:45,235 --> 01:07:49,108 [gasping] 1210 01:07:49,152 --> 01:07:52,503 She died yesterday. 1211 01:07:52,546 --> 01:07:56,028 What-- did you really think I would leave her alone 1212 01:07:56,072 --> 01:07:57,595 just to go on a date with you? 1213 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 But-- but, why? 1214 01:07:59,205 --> 01:08:00,293 Why? Why would you do that? 1215 01:08:00,337 --> 01:08:01,077 Why would you leave her? 1216 01:08:01,120 --> 01:08:03,470 You're her caretaker. 1217 01:08:03,514 --> 01:08:06,995 It's caregiver. 1218 01:08:07,039 --> 01:08:10,129 And besides, the coroner couldn't come until Monday. 1219 01:08:10,173 --> 01:08:13,132 Should I have put her in the freezer? 1220 01:08:13,176 --> 01:08:13,698 But I-- 1221 01:08:13,741 --> 01:08:16,701 I talked to her. 1222 01:08:16,744 --> 01:08:17,354 Grandma? 1223 01:08:17,397 --> 01:08:18,006 Is everything OK? 1224 01:08:20,966 --> 01:08:22,141 I'm fine. 1225 01:08:22,185 --> 01:08:22,881 I just want some privacy. 1226 01:08:28,582 --> 01:08:32,020 [laughing] 1227 01:08:34,806 --> 01:08:35,372 OK. 1228 01:08:35,415 --> 01:08:36,112 Relax. 1229 01:08:36,155 --> 01:08:36,808 It wasn't that funny. 1230 01:08:36,851 --> 01:08:38,244 It's mine. 1231 01:08:38,288 --> 01:08:39,419 It's all mine. 1232 01:08:39,463 --> 01:08:41,421 The old bat never had a will, and I'm 1233 01:08:41,465 --> 01:08:43,206 her only living relative. 1234 01:08:43,249 --> 01:08:47,949 So wherever the money is, this house, everything-- it's mine. 1235 01:08:47,993 --> 01:08:49,255 [laughing crazily] 1236 01:08:49,299 --> 01:08:52,432 [grunting and straining] 1237 01:09:06,664 --> 01:09:09,319 See, Claire was scared of that, so she adopted me. 1238 01:09:13,453 --> 01:09:14,324 Wait. 1239 01:09:14,367 --> 01:09:16,282 How can you even adopt an adult? 1240 01:09:16,326 --> 01:09:18,241 You know, I thought the same thing, too. 1241 01:09:18,284 --> 01:09:23,811 Apparently you can, which would make me the next of kin. 1242 01:09:23,855 --> 01:09:27,075 Now, Danny, you can try to fight this and hire lawyers, 1243 01:09:27,119 --> 01:09:31,297 but with your lack of resources and overall sketchy past, 1244 01:09:31,341 --> 01:09:34,431 it would be a lost cause on your part. 1245 01:09:34,474 --> 01:09:41,089 Oh, Danny, Danny, Danny, I'm starting 1246 01:09:41,133 --> 01:09:42,526 to feel really sorry for you. 1247 01:09:47,879 --> 01:09:52,188 [creaking] 1248 01:09:52,231 --> 01:09:53,754 [snapping] 1249 01:09:53,798 --> 01:09:57,715 [thudding] 1250 01:09:57,758 --> 01:09:59,020 [gasping] 1251 01:10:02,720 --> 01:10:05,679 Tell you what-- you can go. 1252 01:10:05,723 --> 01:10:07,638 What? 1253 01:10:07,681 --> 01:10:08,813 That's right. You can go. 1254 01:10:08,856 --> 01:10:11,946 You can just get up and leave. 1255 01:10:11,990 --> 01:10:13,252 I'm not going to snap your neck or anything. 1256 01:10:13,296 --> 01:10:15,254 [laughing] 1257 01:10:15,298 --> 01:10:16,995 I even put the battery back in the car for you. 1258 01:10:20,346 --> 01:10:21,173 And one last thing before you go-- 1259 01:10:26,918 --> 01:10:29,050 you see, I haven't quite figured out what 1260 01:10:29,094 --> 01:10:30,574 I'm going to spend it on yet. 1261 01:10:30,617 --> 01:10:31,792 I don't know. 1262 01:10:31,836 --> 01:10:33,185 I'll probably just donate it to some animal 1263 01:10:33,229 --> 01:10:34,491 rescue or something. 1264 01:10:34,534 --> 01:10:36,841 Are you a cat or a dog person? 1265 01:10:36,884 --> 01:10:37,842 [grunting] 1266 01:10:37,885 --> 01:10:38,799 [groaning] 1267 01:10:38,843 --> 01:10:39,800 [laughing] 1268 01:10:39,844 --> 01:10:41,759 God damn it. 1269 01:10:41,802 --> 01:10:44,109 You fight worse than you screw. 1270 01:10:44,152 --> 01:10:47,678 [danny grunting] 1271 01:10:53,074 --> 01:10:55,642 [breathing loudly] 1272 01:11:12,355 --> 01:11:13,617 [SCREAMING] God! 1273 01:11:13,660 --> 01:11:14,182 Ah! 1274 01:11:17,925 --> 01:11:21,146 [panting] 1275 01:11:26,847 --> 01:11:27,108 Alex! 1276 01:11:38,206 --> 01:11:38,424 Alex! 1277 01:11:44,778 --> 01:11:45,388 [rattling] 1278 01:11:47,738 --> 01:11:50,349 [footsteps] 1279 01:11:53,134 --> 01:11:53,352 Alex? 1280 01:12:05,059 --> 01:12:06,974 [slamming] 1281 01:12:07,018 --> 01:12:07,888 [SINGSONG] Alex? 1282 01:12:14,852 --> 01:12:17,507 How many of those damn things she have lying around here? 1283 01:12:21,424 --> 01:12:23,556 [whistling] 1284 01:12:26,777 --> 01:12:27,038 Alex! 1285 01:12:31,564 --> 01:12:32,609 [glove slapping] 1286 01:12:32,652 --> 01:12:34,350 You just can't get enough, can you? 1287 01:12:39,790 --> 01:12:43,184 I'm actually going to miss all of this when it's over. 1288 01:12:43,228 --> 01:12:46,187 This is the most fun I've had in years. 1289 01:12:46,231 --> 01:12:50,191 [grunting] 1290 01:12:50,235 --> 01:12:50,801 Wait! 1291 01:12:50,844 --> 01:12:51,367 Oh! 1292 01:12:51,410 --> 01:12:52,150 [bones snapping] 1293 01:12:52,193 --> 01:12:53,064 [thudding] 1294 01:13:03,553 --> 01:13:05,381 ALEX: Not my best forgery, but it's 1295 01:13:05,424 --> 01:13:06,382 the best I can do in a pinch. 1296 01:13:11,169 --> 01:13:13,084 [beeping] 1297 01:13:13,127 --> 01:13:14,041 [ringing] 1298 01:13:14,085 --> 01:13:14,781 OPERATOR [ON PHONE]: 911. 1299 01:13:14,825 --> 01:13:16,348 What's your emergency? 1300 01:13:16,392 --> 01:13:17,088 [HYSTERICALLY] Oh, my god! 1301 01:13:17,131 --> 01:13:18,176 Please help me! 1302 01:13:18,219 --> 01:13:19,177 They've broken into the house. 1303 01:13:19,220 --> 01:13:20,091 They're trying to kill me. 1304 01:13:20,134 --> 01:13:22,049 Please! [WHISPERING] Oh, my god. 1305 01:13:22,093 --> 01:13:22,963 They can hear me. 1306 01:13:51,644 --> 01:13:54,473 Well, that's interesting. 1307 01:13:54,517 --> 01:13:57,389 [music playing] 1308 01:14:08,487 --> 01:14:11,664 [piano music playing] 1309 01:15:01,888 --> 01:15:02,933 DANNY: All right, everyone. 1310 01:15:02,976 --> 01:15:05,283 Last round of action. 1311 01:15:05,326 --> 01:15:05,544 Fold. 1312 01:15:08,504 --> 01:15:11,028 I raise ya' 10. 1313 01:15:14,597 --> 01:15:14,858 Fold. 1314 01:15:19,079 --> 01:15:31,135 Call your 10,000 and raise you 10,000. 1315 01:15:31,178 --> 01:15:34,399 [coughing] 1316 01:15:39,143 --> 01:15:41,101 Woo. 1317 01:15:41,145 --> 01:15:43,234 All right. 1318 01:15:43,277 --> 01:15:43,756 I'll call. 1319 01:15:46,498 --> 01:15:48,587 I'm out. 1320 01:15:48,631 --> 01:15:50,154 Full house. 1321 01:15:50,197 --> 01:15:52,025 [inhaling sharply] 1322 01:15:52,069 --> 01:15:53,331 Oh, man. 1323 01:15:53,374 --> 01:15:55,681 [groaning] Wait! 1324 01:15:55,725 --> 01:15:57,814 Wait! 1325 01:15:57,857 --> 01:16:02,862 I'm not sure, but I think four queens beat a full house. 1326 01:16:02,906 --> 01:16:04,690 [non-english speech] 1327 01:16:04,734 --> 01:16:05,952 This is some bullshit. 1328 01:16:05,996 --> 01:16:07,040 Oh, come on. 1329 01:16:07,084 --> 01:16:09,216 Lennox, nobody likes a sore loser. 1330 01:16:09,260 --> 01:16:13,003 All right, ladies and gentlemen, that is it for me tonight. 1331 01:16:13,046 --> 01:16:14,787 Oh, you guys know which way it is to the pisser? 1332 01:16:14,831 --> 01:16:16,006 I'll find it. 1333 01:16:22,142 --> 01:16:22,447 Wait a minute. 1334 01:16:25,450 --> 01:16:26,886 Well, what do you know? 1335 01:16:26,930 --> 01:16:30,455 Son of a bitch. 1336 01:16:30,498 --> 01:16:33,676 [laughing] 1337 01:16:36,026 --> 01:16:37,288 [sighing loudly] 1338 01:16:45,949 --> 01:16:46,384 Can I help you? 1339 01:16:49,387 --> 01:16:50,562 ALEX: I'm not holding anything. 1340 01:16:53,913 --> 01:16:55,306 Now I am. 1341 01:16:55,349 --> 01:16:58,265 I still have all the money-- well, most of it. 1342 01:16:58,309 --> 01:16:59,658 But I could give it all back to you. 1343 01:16:59,702 --> 01:17:02,226 Yes, I know you will. 1344 01:17:02,269 --> 01:17:03,227 [door opening] 1345 01:17:03,270 --> 01:17:04,707 Cheatin' little cocksucker. 1346 01:17:04,750 --> 01:17:08,188 [non-english speech] cocksucker. 1347 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 What are you doing? 1348 01:17:09,537 --> 01:17:10,669 If they kill you, then I don't get my money. 1349 01:17:10,713 --> 01:17:11,278 [yelling] 1350 01:17:11,322 --> 01:17:12,671 DANNY: Oh! 1351 01:17:12,715 --> 01:17:15,718 [music playing] 86282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.