All language subtitles for Homeland.S01E03.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,377 --> 00:00:09,217 Air and naval forces of the United States 2 00:00:09,354 --> 00:00:12,151 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:12,186 --> 00:00:15,082 Pan Am Flight 103 crashed into the the town of Lockerbie. 4 00:00:15,117 --> 00:00:17,684 George Herbert Walker Bush... 5 00:00:17,718 --> 00:00:20,750 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 6 00:00:20,784 --> 00:00:22,620 - ...Trade Center. - Without warning, 7 00:00:22,654 --> 00:00:25,324 a bomb exploded beneath the building. 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,993 The USS Cole was attacked... 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,961 This was an act of terrorism. 10 00:00:28,995 --> 00:00:31,466 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,867 The next song we're going to play for you 12 00:00:33,902 --> 00:00:35,136 is one of the good old favorites. 13 00:00:35,170 --> 00:00:37,607 Until something shocks him... 14 00:00:37,642 --> 00:00:40,444 I'm just making sure we don't get hit again. 15 00:00:40,478 --> 00:00:44,015 That plane crashed into the World Trade Center. 16 00:00:46,419 --> 00:00:47,654 Running up... 17 00:00:47,688 --> 00:00:51,358 We must... we will be vigilant. 18 00:00:57,999 --> 00:01:00,467 What the fuck are you doing? 19 00:01:00,501 --> 00:01:02,469 God! 20 00:01:02,503 --> 00:01:04,470 Fuck! I missed something once before. 21 00:01:04,504 --> 00:01:07,238 I won't... I can't let that happen again. 22 00:01:09,507 --> 00:01:11,308 It was ten years ago. 23 00:01:11,731 --> 00:01:22,377 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:01:24,054 --> 00:01:26,488 Previously on Homeland: 25 00:01:26,523 --> 00:01:28,523 An American prisoner of war 26 00:01:28,558 --> 00:01:30,893 has been turned. Well, that's one interpretation, 27 00:01:30,928 --> 00:01:32,395 but that's all it is at the moment. 28 00:01:32,429 --> 00:01:36,833 Jessica, it's me-- Brody. 29 00:01:36,868 --> 00:01:39,168 If he is a terrorist, we need eyes and ears 30 00:01:39,203 --> 00:01:41,404 on Brody from the minute he steps off that plane. 31 00:01:41,438 --> 00:01:43,006 Out of the question. 32 00:01:43,040 --> 00:01:44,241 The terrorists are still out there. 33 00:01:44,275 --> 00:01:46,843 We need Brody in the public eye 34 00:01:46,877 --> 00:01:48,345 reminding America that this is far from over. 35 00:01:48,379 --> 00:01:50,881 What if he's not up for it-- psychologically? 36 00:01:53,986 --> 00:01:57,121 Just a couple questions , Sergeant Brody. 37 00:01:57,155 --> 00:01:58,389 You got ten seconds 38 00:01:58,423 --> 00:01:59,756 to get off my property. The... 39 00:02:05,229 --> 00:02:06,429 The brass sent you over here 40 00:02:06,464 --> 00:02:07,697 to turn me into 41 00:02:07,731 --> 00:02:08,931 some fucking poster boy 42 00:02:08,966 --> 00:02:10,066 for their bullshit war. 43 00:02:10,100 --> 00:02:11,368 Abu Nazir? Was he ever present 44 00:02:11,402 --> 00:02:13,270 during any of your interrogations? 45 00:02:13,304 --> 00:02:15,071 No. 46 00:02:16,907 --> 00:02:18,475 You are the only Agency asset 47 00:02:18,509 --> 00:02:20,577 to have had eyes on Nazir in seven years. 48 00:02:20,611 --> 00:02:22,379 You know that they stone women like me to death 49 00:02:22,413 --> 00:02:23,813 if we get caught doing anything 50 00:02:23,848 --> 00:02:25,148 that we're not supposed to? 51 00:02:25,183 --> 00:02:26,917 I won't let anything happen to you. 52 00:02:26,951 --> 00:02:28,885 So Abu Nazir's resurfacing just as Brody 53 00:02:28,919 --> 00:02:31,254 has miraculously returned home means nothing? 54 00:02:31,288 --> 00:02:33,923 Dots are there, Carrie, but you haven't connected them yet. 55 00:02:33,957 --> 00:02:36,058 Wait, there's no camera in the garage? 56 00:02:36,092 --> 00:02:37,058 Jesus Christ, Virgil! 57 00:02:37,093 --> 00:02:39,161 Allahu akbar. 58 00:02:40,630 --> 00:02:42,732 Allahu akbar. 59 00:03:15,797 --> 00:03:17,364 Aamir. 60 00:03:17,399 --> 00:03:19,333 Shh. 61 00:03:38,187 --> 00:03:40,255 Stay there. 62 00:04:25,433 --> 00:04:27,668 What are you doing? 63 00:04:27,702 --> 00:04:29,403 Nothing, Aamir. 64 00:04:29,437 --> 00:04:31,104 Just getting dressed. 65 00:05:19,858 --> 00:05:23,093 Oh, it's beautiful, Aamir. 66 00:05:23,127 --> 00:05:25,228 You're beautiful. 67 00:05:43,113 --> 00:05:45,348 I'd like to swap out this couch, please. 68 00:05:45,382 --> 00:05:48,384 And the painting. Something a little less Motel 6. 69 00:05:50,053 --> 00:05:52,588 I'll do what I did for the McCain 2009 interview. 70 00:05:52,622 --> 00:05:53,822 Highest ratings ever. 71 00:05:53,856 --> 00:05:55,324 You know, I missed that one. 72 00:05:55,358 --> 00:05:56,792 I was out of the country. 73 00:05:56,826 --> 00:05:58,960 Of course. 74 00:05:58,995 --> 00:06:01,029 Okay. 75 00:06:01,064 --> 00:06:02,531 Oh, shit. 76 00:06:02,566 --> 00:06:04,000 Carrie, would you get in here? 77 00:06:04,034 --> 00:06:05,634 What is it? 78 00:06:05,668 --> 00:06:07,637 It's a crew member from the network. 79 00:06:07,671 --> 00:06:09,339 They're about to move the couch 80 00:06:09,373 --> 00:06:12,208 where we have a contact mic mounted to the baseboard. 81 00:06:12,242 --> 00:06:13,877 Holy mother of fuck. 82 00:06:15,012 --> 00:06:17,380 Okay, wait a second. Wait a second. 83 00:06:17,415 --> 00:06:19,382 Can you... you put that down? 84 00:06:19,417 --> 00:06:20,684 And can we get the painting back 85 00:06:20,718 --> 00:06:21,851 on the wall, where it belongs? 86 00:06:21,886 --> 00:06:24,020 We'll stick with Motel 6. 87 00:06:24,054 --> 00:06:25,989 Just do it. 88 00:06:30,495 --> 00:06:32,496 All right, I'm going to be late for my briefing. 89 00:06:32,530 --> 00:06:34,464 Let me know who wins. 90 00:06:37,702 --> 00:06:40,037 Look, we're broadcasting a special here in two days. 91 00:06:40,071 --> 00:06:41,705 The homecoming of an American hero. 92 00:06:41,739 --> 00:06:43,006 I know what the audience wants. 93 00:06:43,040 --> 00:06:44,808 You need to trust me. No, I don't. 94 00:06:44,842 --> 00:06:46,710 Okay. Keep the couch. 95 00:06:46,744 --> 00:06:48,311 It's great. Let's just... let's have you 96 00:06:48,346 --> 00:06:50,246 take a seat right there, please. 97 00:06:51,582 --> 00:06:53,082 They back at it? 98 00:06:53,116 --> 00:06:54,583 Looks like. 99 00:06:54,618 --> 00:06:57,353 She has no idea who she's dealing with. 100 00:06:57,387 --> 00:06:59,889 I had no idea he had such, uh, 101 00:06:59,924 --> 00:07:03,393 strong feelings about home decor. 102 00:07:03,428 --> 00:07:05,096 It's probably the only thing to him 103 00:07:05,130 --> 00:07:06,998 that seems the same. 104 00:07:07,032 --> 00:07:08,366 I kept everything exactly the same 105 00:07:08,400 --> 00:07:09,867 the whole time he was gone. 106 00:07:12,906 --> 00:07:14,907 Not everything. 107 00:07:18,545 --> 00:07:19,946 I'm not going to do this interview. 108 00:07:19,980 --> 00:07:21,714 It's a complete joke. 109 00:07:21,748 --> 00:07:23,582 They're trying to make us into some perfect family. 110 00:07:24,918 --> 00:07:27,386 You are the perfect family. 111 00:07:27,420 --> 00:07:29,221 No, we're not. 112 00:07:29,255 --> 00:07:32,023 Well, not you, maybe, but the rest of them. 113 00:07:32,057 --> 00:07:34,191 Your brother's a Boy Scout, literally. 114 00:07:34,226 --> 00:07:37,361 Your mother, she's got this whole MILF thing going. 115 00:07:37,395 --> 00:07:40,431 And your father-- I mean, Sergeant Brody, 116 00:07:40,465 --> 00:07:42,466 he's a hero. 117 00:07:42,501 --> 00:07:45,103 Yeah, he is. 118 00:07:45,137 --> 00:07:47,806 So leave the rest of us out of it. 119 00:07:47,840 --> 00:07:50,242 Okay, suggestion, if I may. 120 00:07:50,276 --> 00:07:53,045 Do the interview, right? 121 00:07:53,080 --> 00:07:55,047 But do something crazy. 122 00:07:55,082 --> 00:07:56,749 Like what? 123 00:07:56,784 --> 00:07:58,751 Light my hair on fire? 124 00:07:58,786 --> 00:08:00,620 Wear a burka. 125 00:08:00,655 --> 00:08:02,822 Every time the interviewer asks a question, 126 00:08:02,857 --> 00:08:04,958 tell him to go shut the fuck up. 127 00:08:04,992 --> 00:08:06,392 Mm-hmm. 128 00:08:06,427 --> 00:08:08,794 Look, the whole country will be watching, right? 129 00:08:08,829 --> 00:08:11,564 And you can say whatever you want. 130 00:08:12,632 --> 00:08:14,632 Tell the truth. 131 00:08:18,537 --> 00:08:21,539 The truth would be interesting. 132 00:08:23,042 --> 00:08:26,144 Intelligence work has led us to this man. 133 00:08:26,179 --> 00:08:29,148 Prince Farid Bin Abbud, 134 00:08:29,182 --> 00:08:31,617 also known to his friends as Freddie. 135 00:08:31,652 --> 00:08:33,820 We spent years chasing rumors 136 00:08:33,854 --> 00:08:35,989 that the prince funded terrorists. 137 00:08:36,023 --> 00:08:38,291 But we've never had proof until a meeting between the prince 138 00:08:38,326 --> 00:08:40,928 and Abu Nazir was videotaped by this woman. 139 00:08:40,962 --> 00:08:42,629 Lynne Reed. 140 00:08:42,663 --> 00:08:44,030 A CIA asset and member 141 00:08:44,065 --> 00:08:45,965 of the prince's personal retinue. 142 00:08:45,999 --> 00:08:47,533 We're running a hooker? 143 00:08:47,567 --> 00:08:49,835 If, by hooker, you mean someone who's out there 144 00:08:49,869 --> 00:08:51,369 risking her life while we're sitting 145 00:08:51,404 --> 00:08:53,104 around a conference table, then yeah, 146 00:08:53,139 --> 00:08:55,706 we are. 147 00:08:55,741 --> 00:08:56,974 I just received word from her 148 00:08:57,008 --> 00:08:58,508 that she successfully downloaded 149 00:08:58,543 --> 00:09:00,176 the prince's cell phone onto an I-X chip. 150 00:09:00,211 --> 00:09:01,711 I'll be retrieving it first thing tomorrow. 151 00:09:01,745 --> 00:09:03,012 Very good. 152 00:09:04,648 --> 00:09:07,016 So, immediately after his meeting with Abu Nazir, 153 00:09:07,051 --> 00:09:08,985 the prince came here to DC. 154 00:09:09,019 --> 00:09:11,120 We believe the purpose of his visit 155 00:09:11,154 --> 00:09:13,155 is to move funds to one of Abu Nazir's people 156 00:09:13,190 --> 00:09:14,557 here in the United States. 157 00:09:14,591 --> 00:09:16,125 If we can flag the transfer, 158 00:09:16,159 --> 00:09:17,860 we can follow the money to Nazir's operative. 159 00:09:17,894 --> 00:09:19,829 The prince is a global guy. 160 00:09:19,863 --> 00:09:21,631 He lives on that phone 161 00:09:21,665 --> 00:09:23,233 that Lynne Reed just downloaded for us, 162 00:09:23,267 --> 00:09:26,803 so... should be a good place to start. 163 00:09:26,837 --> 00:09:28,838 Questions. 164 00:09:28,873 --> 00:09:30,407 You say you believe the prince 165 00:09:30,441 --> 00:09:33,142 is here for the purpose of transferring funds. Why? 166 00:09:34,411 --> 00:09:36,045 Like I said, the timing of the trip-- 167 00:09:36,079 --> 00:09:37,713 following on the heels of the prince's meeting 168 00:09:37,748 --> 00:09:39,482 with Abu Nazir in Cypress. 169 00:09:39,516 --> 00:09:42,185 My understanding is the prince comes to the United States 170 00:09:42,219 --> 00:09:43,686 every year about this time. 171 00:09:43,720 --> 00:09:46,689 To top off his harem, not to fund terrorism. 172 00:09:50,026 --> 00:09:52,261 Saul. 173 00:09:52,295 --> 00:09:53,996 What was that about? 174 00:09:54,030 --> 00:09:55,865 It was a legitimate question. 175 00:09:55,899 --> 00:09:58,167 So ask me offline. Don't torpedo my briefing. 176 00:09:58,201 --> 00:10:00,503 It was a question, Carrie, not an act of war. 177 00:10:00,538 --> 00:10:02,905 Abu Nazir's express goal is an attack on our country. 178 00:10:02,940 --> 00:10:05,375 It's his holy grail. No one doubts that. 179 00:10:05,409 --> 00:10:06,909 Well, half the reason I think Abu Nazir 180 00:10:06,944 --> 00:10:08,444 has something in the works now is Brody, 181 00:10:08,478 --> 00:10:10,012 and you know I can't talk about that. 182 00:10:10,046 --> 00:10:11,547 So let me see if I understand this. 183 00:10:11,582 --> 00:10:13,248 You think when I ask you the same 184 00:10:13,283 --> 00:10:14,583 exact question I'd ask anyone else, that really, 185 00:10:14,617 --> 00:10:15,851 I'm just giving you a hard time? 186 00:10:15,885 --> 00:10:17,353 Is that it? 187 00:10:18,422 --> 00:10:20,690 Got a meeting to get to. 188 00:10:41,947 --> 00:10:43,514 Dana. 189 00:10:50,123 --> 00:10:51,490 Where were you? 190 00:10:51,524 --> 00:10:53,125 With friends. 191 00:10:53,159 --> 00:10:55,460 You missed the prep for the interview. 192 00:10:55,495 --> 00:10:57,396 Yeah, that was kind of the point. 193 00:10:57,430 --> 00:10:59,998 Hey. 194 00:11:00,032 --> 00:11:02,000 Sorry. 195 00:11:03,469 --> 00:11:05,503 Sorry. 196 00:11:08,507 --> 00:11:10,008 Can I go? 197 00:11:10,042 --> 00:11:11,976 No. Sure. 198 00:11:17,448 --> 00:11:19,616 I didn't mean to confuse things. 199 00:11:19,650 --> 00:11:21,819 So you know, she's always like this. 200 00:11:21,853 --> 00:11:23,320 It's not you. 201 00:11:23,355 --> 00:11:25,189 You sure? 202 00:11:25,224 --> 00:11:26,591 Ask her to do anything, 203 00:11:26,625 --> 00:11:28,326 and the attitude goes up like a wall. 204 00:11:28,361 --> 00:11:29,628 I mean, she's obviously got 205 00:11:29,662 --> 00:11:32,665 a secret life going on out there. 206 00:11:32,699 --> 00:11:35,168 Well, she's 16. 207 00:11:35,202 --> 00:11:37,770 Only 16. 208 00:11:37,805 --> 00:11:39,939 Well, I meant, didn't you have 209 00:11:39,974 --> 00:11:41,975 a secret life when you were that age? 210 00:11:42,009 --> 00:11:44,677 Yeah, with you. 211 00:11:44,711 --> 00:11:46,179 That was different. 212 00:11:53,887 --> 00:11:57,623 You want me to try talking to her? 213 00:11:57,657 --> 00:11:59,391 Please. 214 00:11:59,425 --> 00:12:01,193 Be my guest. 215 00:12:15,877 --> 00:12:18,947 If I run into any trouble, I'll send up a flare. 216 00:12:44,208 --> 00:12:46,042 - I don't know. - It's funny, though, isn't it? 217 00:13:37,996 --> 00:13:39,563 You actually went swimming. 218 00:13:39,597 --> 00:13:41,965 I thought that was the idea. 219 00:13:58,617 --> 00:14:03,988 So what exactly are you expecting to find on that? 220 00:14:04,022 --> 00:14:05,990 These operations need money, right? 221 00:14:06,025 --> 00:14:07,992 You think it's coming from Farid? 222 00:14:08,027 --> 00:14:09,594 He's certainly got enough of it. 223 00:14:09,628 --> 00:14:11,663 So now we look for something out of the ordinary 224 00:14:11,697 --> 00:14:13,432 on the download you got us. 225 00:14:13,466 --> 00:14:16,001 Electronic wire with odd routing... 226 00:14:16,036 --> 00:14:17,503 a meeting he takes with someone new, 227 00:14:17,537 --> 00:14:19,538 outside his usual circle... 228 00:14:19,572 --> 00:14:21,440 a transfer of money... 229 00:14:21,474 --> 00:14:23,008 I'll know it when I see it. 230 00:14:23,042 --> 00:14:24,510 Are you sure about this, 231 00:14:24,544 --> 00:14:26,344 about Farid being part of an attack? 232 00:14:27,847 --> 00:14:30,115 Pretty much, yeah. 233 00:14:30,149 --> 00:14:33,351 Because I've been right beside him for over a year 234 00:14:33,386 --> 00:14:36,154 and all I've seen is a nice guy with a few sexual quirks. 235 00:14:36,188 --> 00:14:38,723 He gave me this amazing necklace yesterday. 236 00:14:38,757 --> 00:14:40,391 He didn't have to, he doesn't owe me. 237 00:14:40,426 --> 00:14:42,561 I swear, it actually meant something to him. 238 00:14:42,595 --> 00:14:45,631 I'm sure it did. 239 00:14:45,665 --> 00:14:47,032 He's taking us all clubbing tonight, 240 00:14:47,067 --> 00:14:48,467 to show off the new girls. 241 00:14:48,502 --> 00:14:51,037 That's what his whole life is about. 242 00:14:51,071 --> 00:14:52,372 Just having fun. 243 00:14:52,406 --> 00:14:54,474 I know it must seem that way, 244 00:14:54,509 --> 00:14:57,477 but the man you recorded him with, Abu Nazir, 245 00:14:57,512 --> 00:15:00,013 you know he's the real deal. 246 00:15:02,684 --> 00:15:05,585 We never would have been able to get this any other way. 247 00:15:05,619 --> 00:15:08,187 You should feel really good about what you've done. 248 00:15:09,689 --> 00:15:12,925 Well, I have downloaded his phone for you. 249 00:15:12,959 --> 00:15:14,193 I'm done. 250 00:15:14,227 --> 00:15:16,495 What about you? 251 00:15:16,530 --> 00:15:18,864 Me? No. 252 00:15:18,898 --> 00:15:21,199 I'm never done. 253 00:15:32,112 --> 00:15:34,279 Shouldn't you be getting ready for your interview? 254 00:15:34,314 --> 00:15:36,516 They pushed it back a couple hours. 255 00:15:36,550 --> 00:15:39,085 Are you nervous? No. 256 00:15:39,119 --> 00:15:41,187 I was told Lawrence O'Donnell gives everyone a hard time 257 00:15:41,222 --> 00:15:42,522 except guys in uniform. 258 00:15:42,556 --> 00:15:44,557 Chris! Dana! Breakfast! 259 00:15:44,591 --> 00:15:46,258 So you know-- 260 00:15:46,293 --> 00:15:47,927 Chris is all about sugar in the morning, 261 00:15:47,961 --> 00:15:49,928 usually Cocoa Pebbles. 262 00:15:49,963 --> 00:15:51,430 Dana doesn't touch breakfast. 263 00:15:51,464 --> 00:15:54,533 It's as if you're trying to poison her. 264 00:15:54,567 --> 00:15:57,703 So what were you two talking about last night? 265 00:15:57,737 --> 00:15:59,538 Huh? 266 00:15:59,572 --> 00:16:01,539 I heard Dana laughing, it was hard not to. 267 00:16:01,574 --> 00:16:03,141 What was so funny? 268 00:16:03,175 --> 00:16:05,943 Oh. It was this video called YouTube. 269 00:16:07,412 --> 00:16:08,979 Have you seen it? 270 00:16:09,014 --> 00:16:11,149 The dog talking about food? No, not that one. 271 00:16:11,183 --> 00:16:12,750 I saw a cat that smokes. 272 00:16:12,785 --> 00:16:14,619 It was really quite funny. 273 00:16:14,653 --> 00:16:15,954 Hey. Want some? 274 00:16:15,988 --> 00:16:17,455 No, thanks. 275 00:16:20,626 --> 00:16:21,926 I'll take some. 276 00:16:24,596 --> 00:16:26,931 Thank you. 277 00:16:33,304 --> 00:16:35,137 Looks good. 278 00:16:35,172 --> 00:16:38,140 Lack of porn is a little surprising, 279 00:16:38,174 --> 00:16:40,108 given the prince's reputation. 280 00:16:40,143 --> 00:16:42,477 You know, at your briefing 281 00:16:42,511 --> 00:16:45,180 yesterday, I didn't mean anything, 282 00:16:45,215 --> 00:16:47,282 calling your asset a hooker. 283 00:16:47,317 --> 00:16:48,751 Want to make it up to me? 284 00:16:48,785 --> 00:16:50,620 Find me evidence of a money transfer. 285 00:16:50,654 --> 00:16:52,621 Start with the encrypted files. 286 00:16:52,655 --> 00:16:55,024 Really, it's important. 287 00:16:57,193 --> 00:16:59,695 Saul. 288 00:16:59,729 --> 00:17:01,597 I just picked up the download from Lynne Reed. 289 00:17:01,631 --> 00:17:03,098 Anything there? Crypto's processing it now. 290 00:17:03,133 --> 00:17:05,000 Hopefully we'll know in a couple hours. 291 00:17:05,035 --> 00:17:07,203 Good. I got a meeting to go to... Meeting to go to, sure. 292 00:17:08,672 --> 00:17:10,273 How long are you going to keep doing this? 293 00:17:10,308 --> 00:17:11,942 When are you going to forgive me for screwing up? 294 00:17:11,976 --> 00:17:14,545 I forgive you, Carrie. No, you don't. 295 00:17:14,579 --> 00:17:16,447 I really don't want to get into this here. 296 00:17:16,481 --> 00:17:19,783 I lied to you, it was wrong, I understand that. 297 00:17:19,818 --> 00:17:22,219 Do you? 298 00:17:23,421 --> 00:17:26,190 Good. Saul... 299 00:17:26,224 --> 00:17:28,458 Everyone lies in this business, I accept that. 300 00:17:28,493 --> 00:17:29,959 But we all draw a line somewhere, 301 00:17:29,994 --> 00:17:32,228 and the two sides of that line are "us" and "them." 302 00:17:32,262 --> 00:17:34,330 And whatever we had, you and I, whatever trust we built up 303 00:17:34,364 --> 00:17:35,798 over a decade of me protecting you, 304 00:17:35,832 --> 00:17:37,199 teaching you everything I know, 305 00:17:37,234 --> 00:17:39,635 you destroyed it when you lied to me 306 00:17:39,669 --> 00:17:41,003 and you treated me like "them," 307 00:17:41,038 --> 00:17:44,207 like every other schmuck in this building. 308 00:17:44,241 --> 00:17:46,009 Now, when you say you understand, 309 00:17:46,043 --> 00:17:48,878 is that what you mean? 310 00:18:01,426 --> 00:18:04,228 What was it like, hearing your liberators rolling in? 311 00:18:04,262 --> 00:18:05,496 Well, they flew in. 312 00:18:05,530 --> 00:18:06,930 Which I didn't know at the time. 313 00:18:06,965 --> 00:18:08,398 I was in a pretty deep bunker, 314 00:18:08,433 --> 00:18:10,333 so I couldn't really hear what was going on. 315 00:18:10,368 --> 00:18:13,703 Then I heard a massive firefight. 316 00:18:15,271 --> 00:18:18,239 I knew there'd be casualties, 317 00:18:18,274 --> 00:18:21,843 but at the moment the door to my bunker blew in, 318 00:18:21,877 --> 00:18:24,245 I still didn't know which side had won. 319 00:18:26,882 --> 00:18:29,684 Then a flashbang went off, 320 00:18:29,719 --> 00:18:32,053 which blinded me. 321 00:18:34,290 --> 00:18:36,692 And I just braced for the end. 322 00:18:39,295 --> 00:18:41,863 It took a while to work out what had really happened. 323 00:18:41,898 --> 00:18:43,197 That you were free. 324 00:18:43,232 --> 00:18:44,865 Yeah. 325 00:18:44,900 --> 00:18:46,567 Sergeant Brody, your commanders showed us 326 00:18:46,601 --> 00:18:47,801 the results of your initial 327 00:18:47,836 --> 00:18:50,070 medical exam. Yes. 328 00:18:50,104 --> 00:18:55,074 There's a section, "Scars and Other Identifying Marks." 329 00:18:55,109 --> 00:18:57,510 It goes on for nearly two pages. 330 00:18:59,312 --> 00:19:00,946 You were beaten. 331 00:19:02,249 --> 00:19:04,617 No... 332 00:19:04,651 --> 00:19:06,886 Yes. Tortured. 333 00:19:09,491 --> 00:19:11,292 That's right. 334 00:19:11,326 --> 00:19:12,793 To what end? 335 00:19:34,316 --> 00:19:35,516 To what end? 336 00:19:35,550 --> 00:19:37,018 What did they want from you? 337 00:19:49,699 --> 00:19:53,769 They want you to lose faith. 338 00:19:53,803 --> 00:19:57,339 Lose faith in your country, which they say is the devil. 339 00:19:57,373 --> 00:19:59,942 In your brother Marines, who they say aren't coming for you 340 00:19:59,976 --> 00:20:01,977 because you have no military value. 341 00:20:04,048 --> 00:20:05,848 In your wife, 342 00:20:05,883 --> 00:20:09,352 who they say's got her arms wrapped around someone else. 343 00:20:10,187 --> 00:20:11,488 How do you resist that? 344 00:20:12,824 --> 00:20:15,191 You can't. 345 00:20:17,828 --> 00:20:19,863 Except by believing that those people 346 00:20:19,897 --> 00:20:22,365 they want you to renounce, 347 00:20:22,400 --> 00:20:25,969 that they're keeping the faith in you, 348 00:20:26,003 --> 00:20:28,972 and you owe it to them to do the same. 349 00:20:29,007 --> 00:20:31,375 Semper fidelis. 350 00:20:41,721 --> 00:20:43,021 Yeah. 351 00:20:55,633 --> 00:20:58,034 Your father did his interview this morning. 352 00:20:59,436 --> 00:21:00,836 Good. 353 00:21:00,871 --> 00:21:03,005 It is good, I think. To talk about it. 354 00:21:03,040 --> 00:21:04,841 To ten million people? 355 00:21:04,875 --> 00:21:06,542 You think that's good? 356 00:21:06,577 --> 00:21:08,278 Okay. 357 00:21:08,312 --> 00:21:12,515 I get that you don't want to do the interview with us. 358 00:21:12,549 --> 00:21:14,083 I don't really think anybody wants to hear 359 00:21:14,118 --> 00:21:15,752 what it is I have to say. 360 00:21:15,786 --> 00:21:17,454 Thank you for your order. 361 00:21:17,488 --> 00:21:18,956 Please move forward to the window. 362 00:21:21,293 --> 00:21:23,427 Welcome to Gaucho Taco. We'll be with you in a minute. 363 00:21:23,461 --> 00:21:25,362 What's good here? 364 00:21:25,397 --> 00:21:28,032 Well, it's 59 cent tacos, Mom. 365 00:21:28,066 --> 00:21:30,235 I'm sure it's all delicious. 366 00:21:31,737 --> 00:21:34,039 Look, Dana, I know this is hard. 367 00:21:34,073 --> 00:21:36,442 Your father was gone for eight years. 368 00:21:36,476 --> 00:21:38,444 And now he's back. 369 00:21:38,479 --> 00:21:40,446 That's not it, Mom. 370 00:21:40,480 --> 00:21:43,248 He's back and there's a camera crew at our house, 371 00:21:43,283 --> 00:21:45,451 when what we really need is some privacy. 372 00:21:45,485 --> 00:21:48,053 But that's his job now, to be a public figure. 373 00:21:48,087 --> 00:21:50,054 And it's our job to be there for him. 374 00:21:50,089 --> 00:21:51,589 We owe him that. 375 00:21:53,291 --> 00:21:55,626 Dana, I do listen. 376 00:21:55,660 --> 00:21:57,394 I know you think it's phony, 377 00:21:57,429 --> 00:21:59,296 putting us up on stage, and you're not wrong... 378 00:21:59,331 --> 00:22:01,832 Well, Mom, it'd be a lot less phony if you weren't fucking 379 00:22:01,867 --> 00:22:03,801 his good friend Mike. 380 00:22:05,938 --> 00:22:07,305 I'm not. 381 00:22:07,340 --> 00:22:10,076 Oh, please, Mom. 382 00:22:10,110 --> 00:22:12,645 With your black sleazy thongs always drying in the bathroom, 383 00:22:12,680 --> 00:22:15,081 and him coming over to "help out." 384 00:22:15,116 --> 00:22:16,983 Do you really think I'm an idiot? 385 00:22:22,991 --> 00:22:25,292 Dana, I thought he was dead. 386 00:22:25,326 --> 00:22:26,827 We all did. 387 00:22:26,861 --> 00:22:30,297 But he's not, Mom. 388 00:22:30,331 --> 00:22:34,501 And he comes home, to this devoted wife, 389 00:22:34,535 --> 00:22:37,905 and everyone is in on the secret except him. 390 00:22:40,542 --> 00:22:42,910 Nice. Welcome home. 391 00:22:45,814 --> 00:22:48,349 Dana! 392 00:22:48,384 --> 00:22:50,318 Dana. 393 00:22:50,353 --> 00:22:52,687 Your father can never hear about any of this. 394 00:22:52,722 --> 00:22:53,955 It would really hurt him. 395 00:22:53,990 --> 00:22:55,957 Him, or you, Mom? 396 00:22:55,992 --> 00:22:58,360 Him, both of us, 397 00:22:58,394 --> 00:23:00,128 our entire family, do you understand that? 398 00:23:00,163 --> 00:23:02,531 Dana, I need you to promise. 399 00:23:05,001 --> 00:23:06,702 Hi. Hello. 400 00:23:10,039 --> 00:23:12,641 This must be Jessica and Dana. 401 00:23:12,675 --> 00:23:14,342 That's right, it's my wife and my daughter. 402 00:23:14,376 --> 00:23:15,977 I just stopped by to say hi 403 00:23:16,011 --> 00:23:17,545 before the family interview tomorrow. 404 00:23:17,579 --> 00:23:19,847 Give us a chance to get acquainted. 405 00:23:19,881 --> 00:23:22,149 So... 406 00:23:22,184 --> 00:23:23,885 Good we're all here. 407 00:23:33,030 --> 00:23:34,397 You're late. 408 00:23:34,431 --> 00:23:35,698 Yeah, sorry. 409 00:23:35,733 --> 00:23:38,268 Where's Max? 410 00:23:38,303 --> 00:23:40,805 He went home when the shift ended, like I should have. 411 00:23:43,809 --> 00:23:46,010 Please tell me you found something. 412 00:23:46,044 --> 00:23:48,179 Well, as a matter of fact, I did. 413 00:23:48,213 --> 00:23:49,580 Hello. 414 00:23:49,614 --> 00:23:51,383 This must be Jessica and Dana. 415 00:23:51,417 --> 00:23:52,851 Yes, my wife, my daughter. 416 00:23:52,885 --> 00:23:54,786 I just stopped by to say hi 417 00:23:54,821 --> 00:23:56,355 before the family interview tomorrow. 418 00:23:56,389 --> 00:23:57,790 Is that...? 419 00:23:57,824 --> 00:23:59,825 Lawrence O'Donnell, I know. Here, watch this. 420 00:24:01,628 --> 00:24:04,663 You know that family interview they're all getting ready for? 421 00:24:09,235 --> 00:24:11,035 She knows. 422 00:24:11,070 --> 00:24:12,469 Dana does. About us. 423 00:24:12,504 --> 00:24:14,271 I mean, how? 424 00:24:14,306 --> 00:24:16,540 We were so careful. When you said you "had something," 425 00:24:16,574 --> 00:24:17,974 I thought you meant something big. 426 00:24:18,009 --> 00:24:20,043 Well, this is big. No, I mean like a bomb. 427 00:24:20,077 --> 00:24:22,445 Or a call from Abu Nazir. 428 00:24:24,981 --> 00:24:26,816 I picked up the downlink from Lynne Reed today, 429 00:24:26,850 --> 00:24:28,885 and after all we went through, there's nothing on it. 430 00:24:28,919 --> 00:24:30,754 I need to find something here. 431 00:24:30,788 --> 00:24:32,589 Hey, aren't you the one who's always telling me to be patient? 432 00:24:32,623 --> 00:24:34,590 I don't have time to be patient. 433 00:24:34,625 --> 00:24:36,292 I have three weeks left and we're sitting around watching 434 00:24:36,326 --> 00:24:38,160 this, whatever it is, this reality show. 435 00:24:38,195 --> 00:24:40,330 Hey, have you eaten? 436 00:24:40,364 --> 00:24:42,732 I noticed there's some spaghetti in the cupboard. 437 00:24:42,767 --> 00:24:45,736 It's only ten years past its expiration date. 438 00:24:45,770 --> 00:24:48,305 I'm sure it won't kill us. 439 00:24:48,340 --> 00:24:49,941 All right. 440 00:25:00,287 --> 00:25:02,354 So what do we do? 441 00:25:02,389 --> 00:25:04,089 Just wait for the prince? 442 00:25:04,123 --> 00:25:06,092 That's right, you wait, and you look beautiful, 443 00:25:06,126 --> 00:25:07,493 and you try and enjoy yourself. 444 00:25:07,527 --> 00:25:08,995 Think you can manage that? 445 00:25:09,029 --> 00:25:10,263 I can certainly try. 446 00:25:10,297 --> 00:25:12,832 Here's a question. 447 00:25:12,866 --> 00:25:14,333 How do I get one of those? 448 00:26:03,249 --> 00:26:06,217 Are you all right? 449 00:26:07,386 --> 00:26:09,687 Yeah. Fine. 450 00:26:11,122 --> 00:26:13,157 It's all yours. 451 00:26:44,455 --> 00:26:46,189 Another bottle. 452 00:26:46,223 --> 00:26:48,892 Easy. Pace yourself. I know. 453 00:26:48,927 --> 00:26:50,728 We have all night. 454 00:26:50,762 --> 00:26:51,996 You have two years. 455 00:27:03,442 --> 00:27:06,043 I'm not so sure about that one. 456 00:27:06,077 --> 00:27:09,212 His Highness says she reminds him of you 457 00:27:09,246 --> 00:27:11,781 when you first started. 458 00:27:11,815 --> 00:27:13,983 His Highness has a special favor to ask. 459 00:27:14,018 --> 00:27:15,585 A job he wants you to do. 460 00:27:15,619 --> 00:27:17,487 A job? 461 00:27:17,521 --> 00:27:20,323 He's meeting with a businessman tomorrow-- a new acquaintance. 462 00:27:20,357 --> 00:27:22,391 He'd like you to go there tonight 463 00:27:22,425 --> 00:27:23,993 and make the man feel welcome. 464 00:27:25,629 --> 00:27:27,430 Make him feel welcome? 465 00:27:27,464 --> 00:27:29,665 Aamir said that? 466 00:27:29,699 --> 00:27:33,603 He said he wishes to make a good impression. 467 00:27:33,637 --> 00:27:35,705 Why didn't he tell me that himself? 468 00:27:37,007 --> 00:27:40,309 The prince can be excruciatingly indirect 469 00:27:40,343 --> 00:27:44,480 in making his wishes known-- but for that, he has me. 470 00:27:44,514 --> 00:27:47,816 Is there a problem? 471 00:27:49,018 --> 00:27:50,786 No. 472 00:27:50,820 --> 00:27:53,188 No problem. Good. 473 00:27:53,222 --> 00:27:55,423 The driver's waiting. 474 00:27:55,457 --> 00:27:57,291 I need to freshen up first. 475 00:27:57,326 --> 00:27:58,826 Hurry. 476 00:28:10,006 --> 00:28:12,608 Hey. 477 00:28:12,642 --> 00:28:15,111 You awake? 478 00:28:23,220 --> 00:28:26,489 Brody, a lot's happened in eight years. 479 00:28:28,259 --> 00:28:31,160 There's a lot we need to talk about. 480 00:28:31,194 --> 00:28:35,865 I just want you to know that, when you're ready, so am I. 481 00:28:35,899 --> 00:28:38,868 Do you hear me? 482 00:28:38,902 --> 00:28:41,369 Mm-hmm. 483 00:29:13,036 --> 00:29:15,404 I want to try again. 484 00:29:20,043 --> 00:29:22,244 Got any tomatoes? 485 00:29:22,279 --> 00:29:24,146 In the crisper. 486 00:29:27,718 --> 00:29:30,186 Any from this century? 487 00:29:30,220 --> 00:29:34,590 Uh, in the cupboard, there might be a jar of something. 488 00:29:43,568 --> 00:29:45,969 No. 489 00:29:46,003 --> 00:29:48,672 Take yours off. 490 00:29:50,674 --> 00:29:53,677 Please, take it off. 491 00:30:37,890 --> 00:30:39,324 Let me. 492 00:30:39,358 --> 00:30:40,592 No. 493 00:30:40,626 --> 00:30:42,794 It's better if you don't. 494 00:32:05,582 --> 00:32:06,849 Hello. 495 00:32:06,883 --> 00:32:08,016 Hey, it's Lynne. 496 00:32:08,051 --> 00:32:09,284 Lynne, where are you? 497 00:32:09,319 --> 00:32:10,552 I'm out. 498 00:32:10,587 --> 00:32:12,121 Uh, it's getting weird. 499 00:32:12,155 --> 00:32:13,588 What do you mean? 500 00:32:13,623 --> 00:32:15,357 Did you find anything on that cell phone? 501 00:32:15,392 --> 00:32:16,792 That transfer you were talking about? 502 00:32:16,826 --> 00:32:18,427 No, not yet. 503 00:32:18,461 --> 00:32:19,895 I think I may have found it. 504 00:32:19,929 --> 00:32:21,898 They just asked me to go entertain 505 00:32:21,932 --> 00:32:23,533 some new business acquaintance 506 00:32:23,568 --> 00:32:25,902 that the prince is meeting tomorrow. Who? 507 00:32:25,936 --> 00:32:27,538 I don't know. It's somebody he's trying to impress. 508 00:32:27,572 --> 00:32:29,239 You sound worried. 509 00:32:29,274 --> 00:32:31,275 Normally, we don't even talk to any man 510 00:32:31,309 --> 00:32:33,544 but the prince, and they want me to go meet him now. 511 00:32:33,578 --> 00:32:36,281 The backup-- they're going to be able 512 00:32:36,315 --> 00:32:37,782 to follow me, right? 513 00:32:37,816 --> 00:32:38,783 What? 514 00:32:38,817 --> 00:32:40,552 The people protecting me-- 515 00:32:40,586 --> 00:32:42,087 where are they? Yeah, they'll be right behind you. 516 00:32:42,121 --> 00:32:43,722 Don't worry, we have your back. 517 00:32:43,756 --> 00:32:45,824 Just keep your phone on. We'll be able 518 00:32:45,858 --> 00:32:47,726 to track you that way. Okay. 519 00:32:47,760 --> 00:32:49,594 Thank you. 520 00:32:53,966 --> 00:32:55,099 Her protection? 521 00:32:55,133 --> 00:32:57,067 Where's your van? 522 00:32:57,102 --> 00:32:58,802 Lynne's about to meet the prince's new business partner. 523 00:32:58,837 --> 00:33:00,771 She's a welcome gift. Carrie, what did you tell her? 524 00:33:00,805 --> 00:33:03,306 You heard what I told her. What was I supposed to say? 525 00:33:03,341 --> 00:33:05,141 No, Estes didn't give you a protection detail? 526 00:33:05,176 --> 00:33:07,010 Now, come on, we finally got a break. 527 00:33:12,616 --> 00:33:14,317 I'm not seeing her phone. 528 00:33:14,351 --> 00:33:16,853 Why isn't this working? I don't know. 529 00:33:16,887 --> 00:33:18,354 Just trace her. 530 00:33:18,388 --> 00:33:20,323 Since when did they make R Street a one-way? 531 00:33:20,357 --> 00:33:22,659 Okay, we've got her. Where's the map? 532 00:33:22,693 --> 00:33:24,995 Just give it a second, will ya? 533 00:33:25,029 --> 00:33:26,462 Okay. 534 00:33:26,497 --> 00:33:28,331 All right, she's still at the club. 535 00:33:35,872 --> 00:33:37,173 Lynne Reed? 536 00:33:37,207 --> 00:33:38,474 Where we going? 537 00:33:38,509 --> 00:33:39,942 Hay Adams. You been before? 538 00:33:39,977 --> 00:33:41,177 Many times. 539 00:33:41,211 --> 00:33:42,778 Careful. Thank you. 540 00:33:42,813 --> 00:33:45,682 Nice hotel. Very nice. 541 00:33:48,485 --> 00:33:51,121 So how did you get hooked up with these guys, may I ask? 542 00:33:51,155 --> 00:33:53,790 Okay, I get it, none of my business. 543 00:33:53,824 --> 00:33:55,492 You're right. 544 00:33:55,527 --> 00:33:57,394 It's just they paid cash, substantial tip in advance. 545 00:33:57,428 --> 00:33:59,196 I mean substantial. 546 00:33:59,230 --> 00:34:01,465 Wouldn't mind being on the permanent list is all. 547 00:34:01,499 --> 00:34:04,667 Well, take care of me and I'll put in a good word for you. 548 00:34:04,702 --> 00:34:06,903 Thank you. You're very kind. 549 00:34:06,937 --> 00:34:09,238 Just leave me your card. 550 00:34:34,531 --> 00:34:36,699 Which way are they going? 551 00:34:36,733 --> 00:34:38,734 We're nearly there. Which way are they going?! 552 00:34:38,769 --> 00:34:41,004 They're not going anywhere. She's not moving. 553 00:34:41,038 --> 00:34:42,706 Where are they? Behind the club. 554 00:34:42,740 --> 00:34:44,273 Turn there. You think that's a good idea? 555 00:34:44,308 --> 00:34:45,408 Turn there! 556 00:34:51,081 --> 00:34:52,448 Shit. 557 00:34:53,884 --> 00:34:57,520 Carrie, Carrie, wait! Carrie! 558 00:34:57,554 --> 00:34:59,355 Carrie, there is nothing to be done here, okay? 559 00:34:59,390 --> 00:35:01,724 They made her. 560 00:35:01,758 --> 00:35:04,760 Come on, we can't be seen. 561 00:35:04,794 --> 00:35:06,195 Shit. Shit. 562 00:35:08,098 --> 00:35:09,966 Shit. 563 00:35:13,737 --> 00:35:16,238 Fuck. 564 00:35:40,432 --> 00:35:42,566 Where's your father? 565 00:35:42,601 --> 00:35:44,602 Don't know. 566 00:35:44,636 --> 00:35:47,071 Where's Dana? Don't know that either. 567 00:35:47,105 --> 00:35:50,474 They drove off together about a half hour ago. 568 00:35:50,508 --> 00:35:53,143 If she doesn't do the interview, 569 00:35:53,177 --> 00:35:56,245 does that mean I don't get to do it either? 570 00:35:56,279 --> 00:35:59,648 I mean, it's not that I don't appreciate all that she does. 571 00:35:59,682 --> 00:36:01,849 It's just, you know, there are some things 572 00:36:01,884 --> 00:36:02,917 that I don't appreciate. 573 00:36:02,952 --> 00:36:05,687 Yeah, so ignore them. 574 00:36:05,721 --> 00:36:07,656 Yeah, but it's... I mean it's stuff 575 00:36:07,690 --> 00:36:10,191 that I don't think anyone would appreciate. 576 00:36:10,226 --> 00:36:14,396 I mean, it's stuff that I don't think you would appreciate. 577 00:36:19,635 --> 00:36:22,704 What are you looking for? 578 00:36:22,738 --> 00:36:24,205 You'll see. 579 00:36:24,240 --> 00:36:26,041 What are these? 580 00:36:26,075 --> 00:36:29,311 Historical artifacts. 581 00:36:30,646 --> 00:36:31,846 Look. 582 00:36:34,650 --> 00:36:36,117 You and Mom. 583 00:36:36,151 --> 00:36:37,652 Mm-hmm. 584 00:36:37,686 --> 00:36:39,387 Each padlock put here by couples 585 00:36:39,421 --> 00:36:41,855 who thought they'd stay together forever. 586 00:36:41,890 --> 00:36:44,358 I wonder how many did. 587 00:36:44,392 --> 00:36:45,993 Not many, I bet. 588 00:36:51,400 --> 00:36:53,968 Why are you even showing these to me? 589 00:36:54,002 --> 00:36:56,505 Because it's never easy. 590 00:36:56,539 --> 00:36:58,507 A lot of things can happen. 591 00:37:00,543 --> 00:37:02,411 You know, when I went over to Afghanistan, 592 00:37:02,445 --> 00:37:04,046 you were in third grade. 593 00:37:04,080 --> 00:37:06,248 Chris was about this size. 594 00:37:06,282 --> 00:37:09,418 Your mom and I were almost still like newlyweds. 595 00:37:09,452 --> 00:37:12,420 That's what I took over there with me. 596 00:37:14,790 --> 00:37:17,091 You were in a play that year. 597 00:37:17,125 --> 00:37:19,827 The Wackadoo Zoo. 598 00:37:19,861 --> 00:37:21,495 Oh, you were so good. 599 00:37:26,368 --> 00:37:28,169 I can't believe that you remember that. 600 00:37:28,204 --> 00:37:31,406 Honey, it's practically all I thought about for eight years. 601 00:37:33,276 --> 00:37:36,045 It kept me alive. 602 00:37:38,983 --> 00:37:41,518 But now I'm back. 603 00:37:41,552 --> 00:37:45,122 Now all those things that kept me going, they've gone. 604 00:37:45,156 --> 00:37:48,025 All the people have moved on, things have changed. 605 00:37:48,059 --> 00:37:51,228 And what's replaced it, 606 00:37:51,262 --> 00:37:53,797 well, doesn't make any sense to me. 607 00:37:53,831 --> 00:37:55,532 Not yet, at least. 608 00:37:55,566 --> 00:38:00,436 You know, I'm kind of struggling for things to hold on to. 609 00:38:00,471 --> 00:38:03,072 And your mom's struggling, too. 610 00:38:06,644 --> 00:38:09,746 You should cut her some slack. 611 00:38:09,781 --> 00:38:11,615 We both should. 612 00:38:17,655 --> 00:38:20,057 Yeah. 613 00:38:22,093 --> 00:38:24,262 So... 614 00:38:24,296 --> 00:38:27,064 why are you even doing this stupid interview then, 615 00:38:27,099 --> 00:38:28,466 if things don't make sense? 616 00:38:28,500 --> 00:38:30,067 I don't know. 617 00:38:30,101 --> 00:38:32,036 Maybe just to keep the peace. 618 00:38:35,807 --> 00:38:37,174 What are you going to say? 619 00:38:37,208 --> 00:38:40,410 Well, I'm not going to lie. 620 00:38:40,445 --> 00:38:42,646 But I'm not going to tell the truth, either. 621 00:38:42,680 --> 00:38:46,116 I'm not going to tell a bunch of total strangers 622 00:38:46,150 --> 00:38:48,151 what I just told you. 623 00:38:58,896 --> 00:39:00,697 Hey. 624 00:39:00,731 --> 00:39:02,733 Go ahead. 625 00:39:13,378 --> 00:39:17,783 She was, um, DOA at Providence. 626 00:39:17,817 --> 00:39:19,184 Two rounds, point-blank. 627 00:39:19,218 --> 00:39:20,952 Apparently, they had her wearing 628 00:39:20,987 --> 00:39:23,889 some crown jewel type necklace that's, uh, vanished, 629 00:39:23,923 --> 00:39:25,324 so local law enforcement is saying 630 00:39:25,359 --> 00:39:26,826 it's a robbery gone wrong. 631 00:39:26,860 --> 00:39:30,029 That's good for us, keeps us out of it. 632 00:39:30,063 --> 00:39:33,732 You get anything off the prince's cell finally? 633 00:39:35,668 --> 00:39:37,969 Yeah, it fits. 634 00:39:38,004 --> 00:39:39,871 Saudis must have made her somehow, 635 00:39:39,905 --> 00:39:41,906 decided to take her out. 636 00:39:53,220 --> 00:39:55,822 I want to talk to Prince Farid. 637 00:39:55,856 --> 00:39:57,758 DC police already did. 638 00:39:57,792 --> 00:40:00,361 I've got the interview, if you want to see. 639 00:40:00,395 --> 00:40:02,396 You okay? 640 00:40:07,569 --> 00:40:08,936 This guy is a Marine, right? 641 00:40:08,971 --> 00:40:12,240 I thought they were supposed to be on time. 642 00:40:12,274 --> 00:40:13,908 Okay, that's good, Tim. 643 00:40:13,942 --> 00:40:15,510 I like that there. Keep that. 644 00:40:15,544 --> 00:40:17,945 Come on, let's go put on your nice clothes. 645 00:40:23,284 --> 00:40:24,518 Hey. 646 00:40:24,553 --> 00:40:25,520 Hey. 647 00:40:25,554 --> 00:40:26,554 You ready? 648 00:40:30,160 --> 00:40:31,628 I'm gonna go change. 649 00:40:31,662 --> 00:40:32,662 Mike. 650 00:40:39,237 --> 00:40:42,906 Uh, uh... uh, she was my employee. 651 00:40:42,941 --> 00:40:44,742 Uh, for nearly two years. 652 00:40:44,776 --> 00:40:47,211 And this necklace, it was a present from you? 653 00:40:47,246 --> 00:40:48,613 Yes. 654 00:40:48,647 --> 00:40:51,149 To your employee? 655 00:40:51,183 --> 00:40:54,253 I'm told it was worth quite a lot of money. 656 00:40:54,287 --> 00:40:56,755 She was worth a lot. 657 00:40:56,789 --> 00:40:58,757 To me. 658 00:41:00,860 --> 00:41:02,560 She was a beautiful soul. 659 00:41:02,595 --> 00:41:06,331 She-She would never hurt anybody. 660 00:41:06,366 --> 00:41:09,668 So, wipe that look off your face, 661 00:41:09,702 --> 00:41:12,104 and you find out who did this to her. 662 00:41:12,138 --> 00:41:14,773 Find out! 663 00:41:15,808 --> 00:41:18,310 It continues in that vein. 664 00:41:18,344 --> 00:41:19,745 I need to talk to Farid. 665 00:41:19,779 --> 00:41:21,513 Not possible. 666 00:41:21,548 --> 00:41:23,616 If you don't trust me, you're welcome to be in the room... 667 00:41:23,650 --> 00:41:24,784 It's not gonna happen, Carrie. 668 00:41:24,818 --> 00:41:26,152 They're at the airport by now, 669 00:41:26,186 --> 00:41:27,420 heading back to the Gulf. 670 00:41:27,454 --> 00:41:30,123 You let them leave? 671 00:41:34,161 --> 00:41:36,495 If it makes a difference, State Department made the call. 672 00:41:36,530 --> 00:41:38,364 Said it wasn't worth antagonizing the Saudis. 673 00:41:38,398 --> 00:41:39,631 Yeah, you mean 674 00:41:39,666 --> 00:41:43,302 she wasn't worth antagonizing them. 675 00:41:43,337 --> 00:41:45,371 It hurts to lose an asset, Carrie. 676 00:41:45,405 --> 00:41:46,772 I get that. 677 00:41:46,807 --> 00:41:48,107 But she's gone. 678 00:41:48,141 --> 00:41:49,809 And Abu Nazir is still out there. 679 00:41:49,843 --> 00:41:53,779 What we need now is a new way to find him. 680 00:41:55,815 --> 00:41:57,382 I'm sitting in the home of 681 00:41:57,417 --> 00:42:00,018 Marine Sergeant Nicholas Brody, 682 00:42:00,053 --> 00:42:03,722 his wife Jessica, and his two children Chris and Dana. 683 00:42:03,757 --> 00:42:06,858 A family that put a yellow ribbon on the tree 684 00:42:06,893 --> 00:42:09,195 for eight years 685 00:42:09,229 --> 00:42:13,166 while Sergeant Brody was presumed dead in Iraq, 686 00:42:13,200 --> 00:42:16,904 when, in fact, he was being held as a prisoner of war 687 00:42:16,938 --> 00:42:19,039 under brutal conditions. 688 00:42:19,074 --> 00:42:23,010 So, a lot of adjustments to make, I'm sure. 689 00:42:23,045 --> 00:42:25,179 How has the homecoming been? 690 00:42:28,183 --> 00:42:30,351 Well... 691 00:42:39,427 --> 00:42:40,694 It's been great. 692 00:42:40,728 --> 00:42:43,897 For all of us. 693 00:42:43,932 --> 00:42:47,201 It's been really, really great 694 00:42:47,236 --> 00:42:50,238 to have him back. 695 00:42:50,273 --> 00:42:52,909 And I hope it is for him, too. 696 00:42:52,943 --> 00:42:54,911 Coming home. 697 00:43:07,326 --> 00:43:08,593 Carrie Mathison. 698 00:43:08,627 --> 00:43:09,961 Yeah, they called. 699 00:43:09,995 --> 00:43:11,029 You police? 700 00:43:11,063 --> 00:43:12,797 State Department. 701 00:43:12,831 --> 00:43:14,532 Did anyone notify the family? 702 00:43:14,566 --> 00:43:16,734 Yeah, they're here. 703 00:43:16,769 --> 00:43:18,536 They are? Yeah. 704 00:43:18,570 --> 00:43:21,539 Drove all night from Sandusky, Ohio. 705 00:43:21,573 --> 00:43:23,875 Never been to DC before. 706 00:43:23,909 --> 00:43:25,877 What did you tell them? 707 00:43:25,911 --> 00:43:27,212 Nothing. 708 00:43:27,246 --> 00:43:30,649 It's all hush-hush. 709 00:43:30,683 --> 00:43:33,118 They're not idiots, though. 710 00:43:33,153 --> 00:43:37,557 They know her so-called job was traveling with a Saudi prince. 711 00:43:37,591 --> 00:43:39,092 I don't think there's any illusions 712 00:43:39,126 --> 00:43:40,660 what he was paying her for. 713 00:44:00,480 --> 00:44:03,248 She wasn't just some escort. 714 00:44:03,282 --> 00:44:04,750 She worked for us. 715 00:44:04,784 --> 00:44:07,619 She gave her life for this country. 716 00:44:07,653 --> 00:44:09,421 That's what I wanted to say. 717 00:44:09,456 --> 00:44:11,857 That's what any human being would say to these people, 718 00:44:11,892 --> 00:44:14,760 that she was good, that we owed it to her to protect her. 719 00:44:14,795 --> 00:44:16,663 But I-I could not say that. 720 00:44:16,697 --> 00:44:20,301 I couldn't say that because it's a secret; I'm not allowed. 721 00:44:20,335 --> 00:44:22,837 And I was thinking, this is a fucked-up business. 722 00:44:22,871 --> 00:44:24,438 This is a fucked-up business, 723 00:44:24,473 --> 00:44:25,439 and I... 724 00:44:25,473 --> 00:44:27,207 Are you done? No. 725 00:44:27,242 --> 00:44:28,876 No, I'm just gonna keep talking and talking, 726 00:44:28,910 --> 00:44:30,844 so you can't say you have some meeting to go to 727 00:44:30,879 --> 00:44:32,646 or make up whatever other excuse you're gonna make up, 728 00:44:32,681 --> 00:44:34,148 so you don't have to deal with me. 729 00:44:34,182 --> 00:44:35,149 Carrie. 730 00:44:37,552 --> 00:44:40,655 Everyone's left. 731 00:44:40,690 --> 00:44:43,224 There's no meetings to go to. 732 00:44:49,933 --> 00:44:53,001 She called me from the club... 733 00:44:53,035 --> 00:44:54,602 ten minutes before she was killed. 734 00:44:57,507 --> 00:45:00,876 She asked if I had protection on her, and I said yes. 735 00:45:06,517 --> 00:45:09,752 What do you want me to say? 736 00:45:09,787 --> 00:45:12,989 It matters? 737 00:45:13,023 --> 00:45:16,392 It doesn't matter? 738 00:45:16,427 --> 00:45:18,228 Don't worry, it'll all be fine? 739 00:45:18,262 --> 00:45:19,429 Just say something. 740 00:45:19,463 --> 00:45:21,097 Because when you cut me out, 741 00:45:21,131 --> 00:45:23,867 I'm all alone out here and I can't stand it. 742 00:45:47,560 --> 00:45:50,094 They made your informant. 743 00:45:50,128 --> 00:45:53,064 Killed her. 744 00:45:57,436 --> 00:45:59,437 And I didn't stop them. 745 00:46:09,347 --> 00:46:13,684 So, this transfer you had everybody looking for... 746 00:46:15,587 --> 00:46:18,489 Never happened. 747 00:46:18,523 --> 00:46:20,524 And now they're gone. 748 00:46:24,797 --> 00:46:27,098 But the prince was so broken up about her-- 749 00:46:27,133 --> 00:46:30,102 really, really sad. 750 00:46:30,136 --> 00:46:32,505 I-I can't believe he knew they were going to kill her. 751 00:46:32,539 --> 00:46:35,509 What made you think he was even involved? 752 00:46:35,543 --> 00:46:38,278 The video of him with Abu Nazir that Lynne Reed shot. 753 00:46:38,313 --> 00:46:40,681 Which was what exactly? 754 00:46:40,716 --> 00:46:43,951 Their conversation was benign, what little we could hear of it. 755 00:46:43,986 --> 00:46:46,687 An exchange of pleasantries. 756 00:46:46,722 --> 00:46:48,957 Nothing more. 757 00:46:48,991 --> 00:46:50,991 Maybe Abu Nazir really went on that boat 758 00:46:51,026 --> 00:46:52,359 to talk to someone else. 759 00:46:52,394 --> 00:46:55,496 Someone in the prince's entourage. 760 00:46:55,530 --> 00:46:57,531 Someone without his means? 761 00:47:00,635 --> 00:47:03,270 If the prince wants to fund something, 762 00:47:03,304 --> 00:47:05,605 he's got the resources. 763 00:47:05,639 --> 00:47:07,607 Not everbody does. 764 00:47:07,641 --> 00:47:11,110 You're looking for a money transfer, right? 765 00:47:11,144 --> 00:47:14,546 Transfer of money from a nomadic culture 766 00:47:14,580 --> 00:47:17,115 that has always known 767 00:47:17,149 --> 00:47:21,485 jewelry is the easiest way to move wealth. 768 00:47:21,520 --> 00:47:24,655 Tell me again about the necklace she was wearing. 769 00:47:27,526 --> 00:47:30,294 Five hundred thousand. 770 00:47:30,329 --> 00:47:33,097 Three-fifty. 771 00:47:34,767 --> 00:47:36,100 Four hundred. 772 00:47:47,547 --> 00:47:49,313 Where did the money go? 773 00:47:51,350 --> 00:47:54,318 Could be anywhere. 774 00:47:54,353 --> 00:47:56,821 Congratulations. 775 00:47:56,855 --> 00:47:58,756 Not many young couples can manage 776 00:47:58,791 --> 00:48:01,259 their first home all cash. 777 00:48:01,293 --> 00:48:02,526 Thank you. 778 00:48:02,561 --> 00:48:04,528 I hope you'll be happy here. 779 00:48:04,563 --> 00:48:06,597 I'm, uh, I'm sure we will be. 780 00:48:18,643 --> 00:48:21,345 They say you get used to the noise. 781 00:48:21,379 --> 00:48:22,713 We don't mind it. 782 00:48:22,747 --> 00:48:25,215 I like being close to the airport. 783 00:48:25,250 --> 00:48:27,618 For us, it's perfect. 784 00:48:27,652 --> 00:48:43,767 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 55101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.