Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,340 --> 00:00:15,580
Goddammit!
2
00:00:45,620 --> 00:00:50,700
Three losses in three home games.
What are your thoughts?
3
00:00:50,700 --> 00:00:56,500
Obviously it's no good.
We'd like to have at least 3 points but we're improving.
4
00:00:56,500 --> 00:01:02,140
We've been beaten in our own home
by goddamn Lillestrøm!
5
00:01:02,140 --> 00:01:05,900
And she talks about "improvement"?!
6
00:01:05,900 --> 00:01:10,110
Are you concerned about the fans' reactions?
7
00:01:10,110 --> 00:01:14,420
I understand they're very disappointed but...
8
00:01:14,420 --> 00:01:19,980
...we're looking to get better
and I hope to still have their trust.
9
00:01:19,990 --> 00:01:24,700
Are you referring to the fans
who also happen to be co-sponsors?
10
00:01:24,700 --> 00:01:29,110
I didn't say that.
- They'd love to see some points coming in though.
11
00:01:29,110 --> 00:01:34,020
All fans would be happy about that.
- Does she even hears what she says?!
12
00:01:34,020 --> 00:01:39,520
You think fans are so hostile
because you're not a man?
13
00:01:39,660 --> 00:01:46,060
Coming from women football
I'm used to empty stands.
14
00:01:50,000 --> 00:01:57,180
We did what you said, Gunnar!
We sat quiet and behave like good kids!
15
00:01:57,500 --> 00:02:02,380
But now it's time we make some noise!
16
00:02:58,180 --> 00:03:02,140
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
17
00:03:29,860 --> 00:03:34,180
All dressed up...
- Happy Constitution Day.
18
00:03:34,280 --> 00:03:40,780
Why isn't the '87 shirt here?
It was nice without all the sponsors and shit.
19
00:03:41,580 --> 00:03:47,140
We have none.
Your boss pays to have just his name up there.
20
00:03:47,140 --> 00:03:51,520
It would look good when we play Aalesunds.
- You bet it would.
21
00:03:51,520 --> 00:03:54,660
Damn Aalesunds.
- Damn Aalesunds.
22
00:03:54,660 --> 00:04:01,860
The best thing about getting promoted
is the chance to kick Aalesunds' ass.
23
00:04:01,960 --> 00:04:04,820
I'm looking forward to that.
24
00:04:04,820 --> 00:04:11,180
It will be the first time we play them since '97.
Is the team ready?
25
00:04:11,180 --> 00:04:18,240
Aalesunds is still 4 weeks away.
She's making progress, one step at a time.
26
00:04:18,240 --> 00:04:24,060
I've been in the rain too long to take this.
What are you gonna do about her?
27
00:04:24,380 --> 00:04:27,580
I'm not going to fire her.
28
00:04:27,680 --> 00:04:32,800
I know you've been patient
and I appreciate that.
29
00:04:32,800 --> 00:04:39,790
Time is running out, Espen.
This is your chance to prove you're taking it seriously.
30
00:04:44,160 --> 00:04:47,260
She's not going anywhere.
31
00:05:11,020 --> 00:05:16,200
Have whatever you want.
Don't mind the price, it's on me.
32
00:05:16,300 --> 00:05:22,460
Ok. This is a date then.
- No, you're with Stefan.
33
00:05:22,570 --> 00:05:25,460
Steffen.
- Steffen...
34
00:05:25,460 --> 00:05:31,380
I thought you might wanna have a look
at the place where you're gonna work.
35
00:05:31,380 --> 00:05:34,820
Me??
- Yes, it's perfect.
36
00:05:34,820 --> 00:05:41,620
You speak French and all
and they need some extra help.
37
00:05:41,720 --> 00:05:47,390
Do like your mother did and tell them:
"I'm good and I'm gonna work here!"
38
00:05:47,390 --> 00:05:52,220
Hi. Found anything you like?
- She decides.
39
00:05:52,220 --> 00:05:56,620
She studied cooking
and she's a food expert.
40
00:05:58,980 --> 00:06:05,140
Fig ravioli and ceviche sounds good.
I'll have those.
41
00:06:05,140 --> 00:06:10,220
And to drink?
- I'd say wine... wine will be good.
42
00:06:10,940 --> 00:06:17,140
I have to ask you...
- Actually water will be better... it's a bit early.
43
00:06:17,140 --> 00:06:19,780
Water is perfect.
44
00:06:34,220 --> 00:06:37,380
Hi. Cava?
45
00:06:37,980 --> 00:06:41,140
Ok, just one.
46
00:06:48,300 --> 00:06:52,140
You're trying to figure out who I am?
- No...
47
00:06:52,140 --> 00:06:56,820
It won't be easy,
you never replied to my messages.
48
00:06:56,820 --> 00:07:01,540
You sent me those messages... and pictures?
49
00:07:02,420 --> 00:07:07,260
Nice to properly meet you.
Sissel Renate. Big fan.
50
00:07:09,460 --> 00:07:16,620
I do a bit of catering,
just until I finish high school.
51
00:07:20,420 --> 00:07:26,700
We could train together some time, I'm often at the gym.
- I saw you.
52
00:07:30,460 --> 00:07:35,820
I gotta go now, my wife's waiting.
- We'll talk later.
53
00:07:39,260 --> 00:07:47,040
If I can manage to teach them something...
- Make sure they do their homework and pass the exam.
54
00:07:47,040 --> 00:07:52,340
It's not that hard
and you got plenty of time to rest.
55
00:07:52,900 --> 00:07:58,460
The Principal is very happy with Marianne's work.
56
00:07:58,940 --> 00:08:02,100
He's always commending her.
- Fantastic.
57
00:08:02,200 --> 00:08:06,060
She has a talent.
- She's my wife.
58
00:08:09,220 --> 00:08:13,260
I never said "mediocre supporters".
- You weren't exactly diplomatic though.
59
00:08:13,260 --> 00:08:19,580
I can't freak out about them
each time the media make a drama.
60
00:08:19,680 --> 00:08:27,380
They're being so awful to you.
If you need someone to talk to I'm here.
61
00:08:32,620 --> 00:08:37,220
They've put these on every car
all around town.
62
00:08:49,220 --> 00:08:56,300
I can give another interview.
"The best supporters in the world".
63
00:08:56,300 --> 00:09:01,660
We can't afford to lose our fans.
You must talk directly to Gunnar.
64
00:09:03,460 --> 00:09:05,940
Hear me!
65
00:09:06,420 --> 00:09:15,060
I believe we oughta raise our glasses
for someone who's working very hard for our team.
66
00:09:16,020 --> 00:09:23,620
# We raise our glass to Helena, hurrah! #
67
00:09:30,180 --> 00:09:40,140
# Shame on those who don't do it.
We're drinking to Helena! #
68
00:09:42,980 --> 00:09:50,900
# Hurrah! Hurrah!
It's one good toast, hurrah! #
69
00:09:59,500 --> 00:10:02,620
You need to go to Ulvehiet.
70
00:10:06,620 --> 00:10:11,380
I'm not going to a supporters' pub.
- Then meet them elsewhere.
71
00:10:11,380 --> 00:10:15,300
We gotta stop this until we can.
72
00:10:24,860 --> 00:10:28,820
Hi, Bjørn.
Had a nice day?
73
00:10:29,220 --> 00:10:34,840
So far so good.
My niece made a beautiful speech.
74
00:10:34,840 --> 00:10:39,740
She talked about how we should behave
towards each other.
75
00:10:40,380 --> 00:10:45,800
I was supposed to end the night on my Royce,
it's become a tradition.
76
00:10:45,800 --> 00:10:49,460
Only I found this on my windshield.
77
00:10:49,570 --> 00:10:53,900
I told Helena to talk to them.
- What's she supposed to say?
78
00:10:53,990 --> 00:11:00,380
Tell them what we're trying to do here.
- Why isn't Adrian playing?
79
00:11:00,380 --> 00:11:04,940
He needs time.
- He needs time... she needs time...
80
00:11:05,660 --> 00:11:10,220
It's not just us and the Board who are impatient.
81
00:11:10,320 --> 00:11:19,120
If Gunnar and the others desert the stadium
on national television...
82
00:11:19,120 --> 00:11:25,420
...everyone will know what you gotta do.
- They must not desert the stadium.
83
00:11:25,590 --> 00:11:29,540
Were you in town today?
- Yes.
84
00:11:30,020 --> 00:11:34,420
So you know about people's resounding support.
85
00:11:34,520 --> 00:11:40,140
If we lose that, nothing's gonna work out.
86
00:11:40,140 --> 00:11:44,100
You know that as well as I do.
87
00:11:51,740 --> 00:11:56,940
I'm gonna be replacing the math teacher.
88
00:11:57,540 --> 00:12:03,420
Hi. Sorry.
- Camilla, have you and Nils been together?
89
00:12:03,420 --> 00:12:06,820
What?
- Yes...
90
00:12:06,920 --> 00:12:13,540
You came to my party together
and then you had a date at Værbitt's.
91
00:12:13,540 --> 00:12:19,540
It was no date.
Nils would like me to work there.
92
00:12:19,640 --> 00:12:24,020
Why?
- I studied restaurant management in Trondheim...
93
00:12:24,020 --> 00:12:29,340
...but I had to quit to follow my mom.
- Are you gonna work there?
94
00:12:29,340 --> 00:12:33,700
They'd have thrown me out
if I'd only asked.
95
00:12:35,140 --> 00:12:41,140
I just love math.
Why do you think I'm so good at school?
96
00:12:41,140 --> 00:12:47,140
I thought you had total control.
- I have control 'cause I have summaries.
97
00:12:47,140 --> 00:12:50,980
No joke, I have those about anything.
98
00:12:50,980 --> 00:12:56,420
I have the ones for next week's French exam.
I can get them.
99
00:12:57,500 --> 00:12:59,860
Hi, Marianne.
- Hi.
100
00:13:00,180 --> 00:13:09,060
Camilla, I was thinking... if you like
I can introduce you to Alexander, the Chef from Værbitt.
101
00:13:13,300 --> 00:13:17,660
There's no need.
- Are you sure?
102
00:13:17,770 --> 00:13:21,700
I'm fine.
Thanks for the offer though.
103
00:13:21,900 --> 00:13:26,420
Ok. I just wanted to tell you.
104
00:13:28,580 --> 00:13:32,700
If you change your mind,
you know where to find me.
105
00:13:41,100 --> 00:13:45,140
You think that was stupid?
- Saying no?
106
00:13:45,290 --> 00:13:49,940
Maybe you just don't wanna rush things.
107
00:13:49,980 --> 00:13:54,680
Rush what?
- Marianne offered to help with the Værbitt job.
108
00:13:54,680 --> 00:14:00,380
What?! Værbitt?!
You gotta do it!
109
00:14:00,380 --> 00:14:06,340
She didn't give me the job, just an interview.
- Ok, well... you know what?
110
00:14:06,540 --> 00:14:09,980
The summary's price just went up.
111
00:14:09,980 --> 00:14:16,180
"True story, Hugh Laurie".
If you want it, you gotta do the interview.
112
00:14:21,900 --> 00:14:25,980
Adrian Austnes!
Stay out of this!
113
00:14:47,100 --> 00:14:51,380
Gunnar, we have a visitor.
114
00:14:55,500 --> 00:15:05,340
We'll be much more offensive after we adjust the defense.
Austnes will be a very important player then.
115
00:15:05,340 --> 00:15:11,940
You should see him in practice.
I hope you'll give me a bit more time.
116
00:15:11,940 --> 00:15:16,480
Things like this can only hurt the team.
117
00:15:16,480 --> 00:15:22,740
Hear that, Per-Joar?
She'll put Austnes in, he's good in practice.
118
00:15:22,840 --> 00:15:29,460
Sponsors are gonna need something solid
to keep on the support.
119
00:15:32,100 --> 00:15:39,280
"In the game against Odd, we'll leave at minute 82.
If you love the team, feel free to join us".
120
00:15:39,280 --> 00:15:46,220
This reaction is excessive
and it's only gonna make things worse.
121
00:15:46,540 --> 00:15:53,980
You know why we're gonna leave the stadium after 82 minutes?
- To honor the '82 team that won the Cup.
122
00:15:55,100 --> 00:16:00,630
You're still looking at a 30 years old team.
- We wanna regain the passion.
123
00:16:00,630 --> 00:16:05,980
When you have that, it all comes easier.
But either you have it or you don't.
124
00:16:06,420 --> 00:16:11,420
It's not about putting Austnes in
and Ellingsen is not gonna help you.
125
00:16:11,900 --> 00:16:17,380
You should have Lorry.
- Yes, Lorry... that would be something.
126
00:16:17,580 --> 00:16:22,060
Lorry who?
- It's all for now.
127
00:16:23,660 --> 00:16:26,340
See you on Sunday.
128
00:16:33,260 --> 00:16:37,740
It's gonna be alright.
Always remember:
129
00:16:37,740 --> 00:16:42,900
"when you want something,
all the universe conspires in helping you achieve it".
130
00:16:43,980 --> 00:16:46,420
Paulo Coelho.
131
00:16:50,700 --> 00:16:54,740
Excuse me?
Hello?
132
00:16:55,140 --> 00:17:00,860
Is Alexander here?
- Alexander? Are you Camilla?
133
00:17:00,960 --> 00:17:03,780
Yes. Thanks for letting me come.
134
00:17:03,780 --> 00:17:08,880
You wanna be a chef?
- Yes, I studied in Trondheim.
135
00:17:08,880 --> 00:17:12,980
Third year?
- First.
136
00:17:15,780 --> 00:17:21,940
I had lunch here, the ceviche was very good.
- You liked it?
137
00:17:21,970 --> 00:17:26,740
Yes... although it would be better with mango.
138
00:17:28,220 --> 00:17:32,420
Kalle, do we have any mangos?
- Yes.
139
00:17:38,900 --> 00:17:43,000
They're waiting for you.
- You mean now?
140
00:17:43,000 --> 00:17:49,060
Isn't that why you're here?
- Alright, I can do it.
141
00:18:12,220 --> 00:18:16,540
They're planning to walk out at minute 82.
142
00:18:16,670 --> 00:18:21,100
Don't let that distract you, ok?
143
00:18:21,100 --> 00:18:25,540
What are they complaining about?
I didn't see that piece of paper.
144
00:18:25,540 --> 00:18:35,100
They didn't like that "mediocre supporters" remark
- If we stick to our plan, we can beat Odd.
145
00:18:35,200 --> 00:18:39,900
They have the tendency to lose focus
in the second half of the game.
146
00:18:39,900 --> 00:18:47,020
If after 82 minutes we're ahead,
people are not gonna leave.
147
00:18:47,220 --> 00:18:53,340
You really mean it when you say "mediocre supporters"?
- We'll see.
148
00:19:10,220 --> 00:19:20,300
An exciting day here in Tangsrud Arena.
Varg desperately needs a win against Odd.
149
00:19:37,100 --> 00:19:43,340
Dammit... she must really love coriander!
Erik, try it.
150
00:19:44,460 --> 00:19:48,380
Come on!
Back to work!
151
00:19:55,260 --> 00:19:59,460
How did it go?
Sure he's gonna call you.
152
00:20:04,940 --> 00:20:10,540
Varg is struggling right now.
Odd is in control of the game.
153
00:20:10,540 --> 00:20:16,580
Stiansen goes by himself,
shoots but it's too weak.
154
00:20:16,580 --> 00:20:19,780
It's corner kick for Odd.
155
00:20:26,500 --> 00:20:29,260
Stilson!
Forward!
156
00:20:37,750 --> 00:20:42,500
Counter-attack for Varg.
Brattskjær has a lot of space.
157
00:20:45,980 --> 00:20:50,340
Passes to Stilson on the left.
158
00:20:50,340 --> 00:20:57,300
Stilson shoots and scores!
1 - 0 at Tangsrud Arena!
159
00:21:24,100 --> 00:21:28,580
We're doing everything right.
Don't lose your focus now.
160
00:21:28,580 --> 00:21:33,100
It's them who gotta be nervous!
161
00:21:35,060 --> 00:21:45,180
Varg is in control and Odd attacks
but the defense is looking very solid.
162
00:21:49,380 --> 00:21:52,420
They're doing pretty well today.
163
00:21:56,020 --> 00:22:00,900
This is a foul
and it should be a free kick for Varg.
164
00:22:00,900 --> 00:22:06,460
It was clearly a foul
and a good opportunity too.
165
00:22:06,460 --> 00:22:12,220
Mikkelsen is calling for a substitution.
Ellingsen is called out.
166
00:22:26,860 --> 00:22:31,380
Maybe we should wait for minute 89
before we leave.
167
00:22:33,300 --> 00:22:39,460
Odd again in the penalty area.
He falls and... what?
168
00:22:41,980 --> 00:22:52,220
The ref assigns a penalty kick!
That looks excessive and the fans make themselves heard.
169
00:22:52,440 --> 00:22:58,180
Mikkelsen doesn't seem upset
about this decision.
170
00:24:00,020 --> 00:24:04,980
We should have gotten 3 points today.
We were in control of the game.
171
00:24:04,990 --> 00:24:09,980
Any comments on the fans and their protest?
172
00:24:10,380 --> 00:24:13,620
It was disrespectful.
- To you?
173
00:24:13,620 --> 00:24:23,380
No, to the players who work as hard as anyone
in First Division and the don't deserve... I can't say what.
174
00:24:23,380 --> 00:24:28,220
Will you try to fix things
between you and the fans?
175
00:24:28,220 --> 00:24:33,420
We did everything we could.
- You feel your position is no longer safe?
176
00:24:33,420 --> 00:24:36,620
Someone else should answer that.
177
00:24:37,100 --> 00:24:41,660
Espen Eide, what's your take on today's game?
178
00:24:46,860 --> 00:24:50,980
Can we not talk about it?
I was an idiot.
179
00:24:52,540 --> 00:24:57,580
Idiot?
- "It's better with mango"... what was I thinking?
180
00:24:57,580 --> 00:25:02,740
It can't be that bad.
- I'm done cooking.
181
00:25:02,740 --> 00:25:06,700
From now on I'll focus on mathematics.
182
00:25:07,540 --> 00:25:15,860
"In 2015, the index of consumer price was 139,8"...
I can't do this again!
183
00:25:15,860 --> 00:25:25,100
I can.
The X is equal to 139,8 divided for 127.
184
00:25:27,060 --> 00:25:32,140
You also should be able to tell why.
- Yes... if I studied math.
185
00:25:33,700 --> 00:25:38,540
So you'll just give up?
- It's easy for you to say.
186
00:25:40,300 --> 00:25:47,900
You dreamed of being a football player
and right away you became one.
187
00:25:49,300 --> 00:25:53,500
I never dreamed that.
- What then?
188
00:25:53,500 --> 00:26:00,300
I wanted to be a magician.
- Are you joking? A magician?
189
00:26:00,300 --> 00:26:08,420
"The Great Adrianos Austnezos".
But then I turned out to better at football.
190
00:26:08,980 --> 00:26:12,420
You can do tricks then.
- No.
191
00:26:12,420 --> 00:26:16,700
Show me a trick!
- I don't know any.
192
00:26:26,980 --> 00:26:32,420
Hello?
- It's Alexander, from Værbitt.
193
00:26:32,860 --> 00:26:39,740
I need a couple of new dishes.
You think you could come up with something?
194
00:26:40,260 --> 00:26:42,860
Yes.
- Great.
195
00:26:43,900 --> 00:26:48,940
What does it say here?
I forgot my glasses.
196
00:26:49,660 --> 00:26:55,860
Maybe that I'm the second best player in the team?
- The first according to Vikebladet.
197
00:26:55,860 --> 00:27:01,340
Bullshit... why we keep losing then?
- It doesn't mention that...
198
00:27:01,340 --> 00:27:06,060
It says I "flourish" with Mikkelsen's defense.
199
00:27:06,060 --> 00:27:12,500
"Flourish"... that means I'm a flower...
a flourishing genius!
200
00:27:14,330 --> 00:27:19,320
I think there are more important things
to discuss after yesterday's game.
201
00:27:19,320 --> 00:27:21,560
What about Michael?
202
00:27:21,560 --> 00:27:26,860
"A sigh of relief when 40-year-old Ellingsen
was substituted."
203
00:27:27,260 --> 00:27:33,420
"He doesn't seem to have in his legs
the rhythm First Division requires."
204
00:27:33,700 --> 00:27:39,900
Put it down, there's nothing to see.
- There is... when I get praised.
205
00:27:42,100 --> 00:27:47,820
You did good yesterday, we're on the right way.
Let's keep that up.
206
00:27:53,220 --> 00:27:57,820
Adrian... how's school going?
207
00:27:57,990 --> 00:28:01,220
I think I'm gonna pass.
208
00:28:05,060 --> 00:28:08,340
What do you think?
209
00:28:10,000 --> 00:28:15,460
It can work.
- Try it and see how it feels.
210
00:28:17,500 --> 00:28:21,820
I thought I should try again with the 17.
211
00:28:22,260 --> 00:28:26,700
If that's ok.
- Ok.
212
00:28:34,540 --> 00:28:38,020
Let's try the other variation.
213
00:28:39,060 --> 00:28:42,500
Very nice, isn't it?
214
00:28:44,210 --> 00:28:48,020
Then the pacifier.
- I'm not gonna score anyway.
215
00:28:48,780 --> 00:28:55,780
Defense is finally working
so we're gonna start focusing on the offense...
216
00:29:27,860 --> 00:29:32,140
'87.
- I found it in the attic.
217
00:29:33,020 --> 00:29:38,980
Deserves to be here.
- You're right, it's one of the best.
218
00:29:39,740 --> 00:29:43,860
I'm glad you came.
I hope it's the start of a dialogue.
219
00:29:43,860 --> 00:29:49,060
Maybe. We're listening.
- Good, we're doing the same.
220
00:29:49,060 --> 00:29:57,820
That wasn't a smart move.
I hope you agree we need you on our side.
221
00:29:58,060 --> 00:30:04,180
It's no bullshit when she says we're improving.
We can beat Aalesunds.
222
00:30:04,180 --> 00:30:07,820
Damn Aalesunds.
- Damn Aalesunds.
223
00:30:07,990 --> 00:30:14,460
It's a shame.
The game I expect the most and I won't be there.
224
00:30:16,480 --> 00:30:20,740
What you mean?
- You clearly have no intention of doing anything.
225
00:30:20,740 --> 00:30:28,380
We won't come back until we have a good reason.
It's up to you.
226
00:30:31,420 --> 00:30:36,580
My season ticket.
I won't be needing it for a while.
227
00:30:41,340 --> 00:30:47,940
Gunnar... you're not being reasonable.
- I'm doing what I have to.
228
00:31:01,040 --> 00:31:07,800
You saw how they fought on the field!
We could have won if you didn't...
229
00:31:07,800 --> 00:31:13,420
It's not about results!
They are fighting but what about her?!
230
00:31:13,420 --> 00:31:18,680
She stands there and smiles to the referee
while he's screwing us!
231
00:31:18,680 --> 00:31:21,340
She's not Varg!
232
00:31:21,340 --> 00:31:27,300
We're just a step in her career,
she don't care about the Club!
233
00:31:27,300 --> 00:31:32,520
If you have a problem with me
then you must take it directly to me.
234
00:31:32,520 --> 00:31:37,940
Helena, I'll handle this...
- I have a few questions for you.
235
00:31:38,780 --> 00:31:42,500
Here... who are these?
236
00:31:43,500 --> 00:31:47,660
I don't know.
- '97 Varg. A real shit.
237
00:31:47,660 --> 00:31:52,580
They lost every game except one.
- 6-0 to Molde.
238
00:31:53,020 --> 00:31:57,260
Here... when was this taken?
239
00:31:58,580 --> 00:32:03,380
Cup final, 1982.
240
00:32:04,300 --> 00:32:09,780
Then this one... who is it?
241
00:32:13,900 --> 00:32:18,420
Remember we mentioned Lorry to you?
242
00:32:18,550 --> 00:32:23,460
And you had no fucking idea who he was?!
- Gunnar!
243
00:32:24,500 --> 00:32:33,700
You could have asked anybody in town!
It would have taken you two seconds!
244
00:32:45,260 --> 00:32:55,500
# In the coldest days of winter
we go to the fight to honor a man. #
245
00:32:55,700 --> 00:33:06,260
# Aalesunds the enemies, Varg the friends.
His name was Lorry Gundersen. #
246
00:33:06,860 --> 00:33:16,520
# The whole stadium was scared of him.
Aalesunds didn't know how to stop him. #
247
00:33:16,520 --> 00:33:25,580
# "We can't lose the ball, not again.
Not against Lorry Gundersen." #
248
00:33:25,580 --> 00:33:34,800
# They stabbed him during halftime.
It was pointless, we won just the same. #
249
00:33:34,800 --> 00:33:46,020
# He finished the game with a patch on his eye.
Then he said to the team: "We do it for out colors!" #
250
00:33:46,460 --> 00:33:55,260
# Born from the sea, he has the power of the woods.
Blue and bloody red is Lorry's jersey. #
251
00:33:55,260 --> 00:34:04,220
# He scores for the town that became his home.
10,000 are watching, he scores for them. #
252
00:34:04,220 --> 00:34:14,780
# We honor the day Lorry died.
The Gods took him with them. #
253
00:34:14,780 --> 00:34:29,520
# They cut him and hurt him
but he got up there and is still scoring. #
254
00:34:46,430 --> 00:34:53,060
# 10,000 are watching... #
255
00:34:53,060 --> 00:34:58,420
# ...he died for them. #
256
00:35:39,460 --> 00:35:42,700
Bad day?
- Yes.
257
00:35:43,700 --> 00:35:46,900
Still the supporters?
258
00:35:49,300 --> 00:35:51,740
Seems like.
259
00:35:59,260 --> 00:36:04,740
I might have something to cheer you up.
- What?
260
00:36:05,020 --> 00:36:09,300
I got me a job at Værbitt.
261
00:36:09,700 --> 00:36:16,420
I mostly wash dishes but I have the chance
to observe and help them from time to time.
262
00:36:17,380 --> 00:36:20,500
Isn't it great?
You want cocoa?
263
00:36:21,220 --> 00:36:27,110
It may interfere with school a bit
but I think it's worth it.
264
00:36:27,110 --> 00:36:37,460
Of course the Chef didn't take me sight unseen.
I had to prepare a few dishes first.
265
00:36:37,820 --> 00:36:42,340
He must have seen something, right?
266
00:36:42,700 --> 00:36:47,500
Don't you think it's worth it?
- Yes... absolutely.
267
00:36:49,180 --> 00:36:52,820
It's just...
- Just...?
268
00:36:55,700 --> 00:36:59,740
I don't know how much longer
I'm gonna work here.
269
00:37:00,580 --> 00:37:03,780
I might be fired soon.
270
00:37:03,780 --> 00:37:08,500
You just started.
- Espen doesn't have much choice.
271
00:37:19,940 --> 00:37:25,460
So we're gonna have to move back?
- I don't really know yet.
272
00:37:26,660 --> 00:37:30,540
I don't think we could keep living here.
273
00:37:42,700 --> 00:37:46,260
Can't you do anything about it?
274
00:37:50,740 --> 00:37:55,360
I just can't give them what they want.
275
00:37:56,300 --> 00:38:02,300
And what would that be?
- Being one of them.
276
00:38:32,260 --> 00:38:36,240
I don't know if it's the right thing for me.
277
00:38:36,240 --> 00:38:42,020
I can't teach if I don't have the chance
to learn myself first.
278
00:38:42,700 --> 00:38:46,740
You have though.
Didactics is your thing.
279
00:38:50,100 --> 00:38:53,620
Seriously, Marianne...
280
00:38:53,620 --> 00:38:59,700
When Michael will be on the couch,
overweight and suffering from some pain...
281
00:38:59,700 --> 00:39:05,260
...you'll be happy to have your own job.
282
00:39:05,540 --> 00:39:10,860
Between you and me,
his knee is not as good as he says it is.
283
00:39:10,860 --> 00:39:17,700
He's in pain all night long
and that's really all that goes on at night...
284
00:39:20,100 --> 00:39:24,420
He is truly... relaxed.
285
00:39:26,260 --> 00:39:29,620
I see what your problem is...
286
00:40:25,700 --> 00:40:28,660
Hi.
Come in.
287
00:40:40,460 --> 00:40:45,460
Have a seat.
- Nice place. Are you renting?
288
00:40:45,460 --> 00:40:53,420
I thought about buying a place
but I'm not gonna stay here long anyway.
289
00:40:53,740 --> 00:40:56,620
You're gonna move?
- Yes.
290
00:40:56,620 --> 00:41:01,980
Ulsteinvik is getting too...
- Small? - Boring.
291
00:41:01,980 --> 00:41:04,860
I can see that.
- It must be same to you.
292
00:41:04,860 --> 00:41:13,220
You lived in Paris, London... so many places.
- The best was Florence.
293
00:41:13,320 --> 00:41:19,660
Tuscany is fantastic.
Wine, food, sun and football everyday.
294
00:41:19,660 --> 00:41:25,180
There's a whole world out there
and we're stuck here.
295
00:41:32,500 --> 00:41:38,220
You look really good with that jersey on.
- Do I?
296
00:41:47,180 --> 00:41:50,020
What's that?
297
00:41:51,660 --> 00:41:56,980
It's just... some homework from school.
298
00:41:57,540 --> 00:42:04,100
What are you studying?
You said you were graduating, what's that?
299
00:42:04,100 --> 00:42:07,780
French.
- You're graduating in French?
300
00:42:07,780 --> 00:42:11,460
Then I'll be out of here.
301
00:42:13,740 --> 00:42:16,140
Wait a minute.
302
00:42:16,240 --> 00:42:20,100
How old are you?
- 23.
303
00:42:21,260 --> 00:42:26,500
I gotta go.
This was a bad idea, sorry.
304
00:42:26,500 --> 00:42:31,140
Is it true you were about to divorce?
- What?
305
00:42:31,240 --> 00:42:35,660
Many said that.
- Who?
306
00:42:35,980 --> 00:42:42,390
I heard you were never in love.
She was only after the money.
307
00:42:42,390 --> 00:42:46,700
She dumped me when I was in England!
- But she came back.
308
00:42:46,700 --> 00:42:51,300
After one year... and I was destroyed.
309
00:42:51,300 --> 00:42:56,380
I had to fly here and tell her
I wasn't gonna leave without her!
310
00:42:56,380 --> 00:43:03,180
You can tell those people they can go to hell.
Me and Marianne... it was real.
311
00:43:03,540 --> 00:43:05,940
"Was"?
312
00:43:11,420 --> 00:43:13,540
Listen...
313
00:43:16,300 --> 00:43:18,620
I'm sorry.
314
00:43:18,980 --> 00:43:25,580
I wouldn't have invited you
if I knew you two were still so close.
315
00:43:29,220 --> 00:43:35,940
I just think you're a good man
and you deserve someone who's there for you.
316
00:44:14,580 --> 00:44:17,980
What's going on?
My God!
317
00:44:51,020 --> 00:44:56,780
You got what you wanted!
- What are you talking about?
318
00:44:57,460 --> 00:45:04,140
Walk-out... that's ok.
Hang me up in front of Espen and Eddie, I can take it.
319
00:45:04,140 --> 00:45:09,180
But not when I'm home with my daughter!
- Someone came to your house?
320
00:45:09,180 --> 00:45:13,820
Might have been students.
- Two men in a black pick-up!
321
00:45:13,820 --> 00:45:18,740
They painted my house and my car!
322
00:45:21,020 --> 00:45:24,020
I'm done.
You win.
323
00:45:24,020 --> 00:45:29,980
Stay away from my house
or I'll burn this place to the ground!
324
00:45:29,980 --> 00:45:35,740
If you had gotten this mad on the field too,
we wouldn't be here now.
325
00:45:35,740 --> 00:45:41,100
If you were true supporters,
then we wouldn't be here!
326
00:45:41,420 --> 00:45:46,500
My father would have beat you up
for what you're doing!
327
00:45:46,500 --> 00:45:51,980
He would have cracked your heads
and kick you in the nuts!
328
00:45:51,980 --> 00:45:56,280
He'd spit in your face, he was for real!
- Aren't we?
329
00:45:56,280 --> 00:45:58,280
No!
330
00:46:02,900 --> 00:46:09,140
If you did what my father taught me,
you'd be in the stadium!
331
00:46:09,140 --> 00:46:17,560
You'd be there for them, watching them
and remembering what you've been fighting for!
332
00:46:17,560 --> 00:46:24,350
And if we don't play good,
instead of leaving you gotta sing and yell even louder!
333
00:46:24,350 --> 00:46:29,550
Give them something to fight for!
That's your job!
334
00:46:29,550 --> 00:46:33,620
Can we see you sing "shalalala"?
335
00:46:33,620 --> 00:46:37,060
Of course I could...
- Then why don't you do it?
336
00:46:37,060 --> 00:46:44,760
I can't stand there singing
and pretending your traditions are the same as mine.
337
00:46:44,760 --> 00:46:47,700
That's just not possible!
338
00:46:47,700 --> 00:46:50,720
We want someone who cares!
339
00:46:50,720 --> 00:46:58,340
Losing makes me angrier
than having my car painted.
340
00:46:58,340 --> 00:47:04,180
You think I don't get mad when a ref
doesn't know where the penalty area begins?
341
00:47:04,180 --> 00:47:09,140
It doesn't look so.
- Because it would be worse!
342
00:47:12,740 --> 00:47:17,900
I can't afford to lose my temper.
343
00:47:18,140 --> 00:47:22,480
I can't yell at my players.
344
00:47:22,480 --> 00:47:27,460
I can't yell at the referee,
I can't laugh if we score.
345
00:47:27,460 --> 00:47:33,300
Let alone cry if we lose.
If I do that, I'm done.
346
00:47:33,300 --> 00:47:38,620
I gotta turn to the other side.
- Why is that?
347
00:47:43,980 --> 00:47:46,420
It just is.
348
00:47:47,620 --> 00:47:53,860
In time, that may change.
But for now...
349
00:47:55,780 --> 00:47:59,700
...please don't say I don't care.
350
00:48:17,690 --> 00:48:22,740
Sorry about that.
That's not how we do things.
351
00:48:23,140 --> 00:48:26,580
They also painted your house?
352
00:48:27,740 --> 00:48:31,460
Just stay away, ok?
353
00:48:34,380 --> 00:48:39,340
Every football lover knows
it's all about emotions.
354
00:48:39,340 --> 00:48:44,780
You're allowed to show them.
- It's not that simple.
355
00:48:47,620 --> 00:48:54,300
Maybe not, but...
you have a fight in a few weeks.
356
00:48:55,060 --> 00:48:58,460
Damn Aalesunds.
357
00:48:58,980 --> 00:49:02,780
Damn Aalesunds.
358
00:49:03,940 --> 00:49:09,220
Give them a piece of what you just gave us...
359
00:49:09,220 --> 00:49:13,700
...and we'll give you something to fight for.
360
00:49:50,660 --> 00:49:55,220
I'm going to work today... if that's alright.
361
00:49:55,940 --> 00:50:03,100
I got me a few weeks more.
- I might get kicked out soon myself.
362
00:51:45,460 --> 00:51:50,700
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
31246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.