Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,748 --> 00:01:56,231
Orange! You have a client.
2
00:01:56,747 --> 00:01:59,500
- Mama!
- Lucky you! Afternoon delight!
3
00:01:59,867 --> 00:02:02,744
- Aren't you going inside?
- Later, sir.
4
00:02:04,826 --> 00:02:09,774
Hurry! Here they are. Look, beautiful boys!
5
00:02:09,985 --> 00:02:15,661
- Oh, yes! Handsome bunch.
- But of course! And they're all good.
6
00:02:16,384 --> 00:02:17,533
Really?
7
00:02:17,744 --> 00:02:22,340
- They're all game. All the way.
- All the way?
8
00:02:23,503 --> 00:02:26,654
You bet! Go ahead. Take your pick.
9
00:02:26,743 --> 00:02:29,780
Oh my! Tough choice. Give me a minute.
10
00:02:30,383 --> 00:02:33,613
They're all OK. They've got nice teeth, all of them.
11
00:02:35,702 --> 00:02:39,614
Who is he? - Which one?
- That one. - That one?
12
00:02:40,381 --> 00:02:42,770
OK. Come with me. Quick!
13
00:02:45,940 --> 00:02:48,534
- Come here. You, Enzo.
- Yes, that one.
14
00:02:51,740 --> 00:02:54,651
Look, quality product!
15
00:02:54,739 --> 00:02:58,448
- Handsome!
- Very young. Very fresh!
16
00:02:59,139 --> 00:03:01,940
Count on it, Mama!
17
00:03:01,738 --> 00:03:06,160
- Be good, everyone! - Let's go.
- I'll take care of you.
18
00:03:10,297 --> 00:03:14,654
- Give him our special massage!
- I’ll treat him to everything special.
19
00:03:14,737 --> 00:03:16,806
So this pretty one would come back.
20
00:03:18,496 --> 00:03:19,975
He's a generous tipper.
21
00:03:21,176 --> 00:03:25,540
- Enzo, give your best!
- That's what l do.
22
00:03:25,255 --> 00:03:27,700
Put on your briefs!
23
00:03:27,135 --> 00:03:29,444
Hey, where you going? Come here.
24
00:03:29,855 --> 00:03:32,163
Enzo, be gentle with him.
25
00:03:34,734 --> 00:03:36,406
- Do you have a girlfriend?
- Huh?
26
00:03:37,214 --> 00:03:40,250
- I said, do you have a girlfriend?
- No, I don't.
27
00:03:43,173 --> 00:03:47,324
I'm Rodel.
Student by day, masseur by night.
28
00:03:48,212 --> 00:03:52,205
I’m single, l live alone...
29
00:03:53,212 --> 00:03:55,167
...don't have many friends.
30
00:03:56,291 --> 00:04:00,125
But here at work, l make people happy.
31
00:04:00,811 --> 00:04:02,243
So I’m happy.
32
00:04:04,930 --> 00:04:07,160
We all need to be touched by others.
33
00:04:08,250 --> 00:04:14,245
When we touch and hold another,
we affirm each other's humanity.
34
00:04:15,769 --> 00:04:18,999
This is the most basic instinct of the flesh.
35
00:04:19,168 --> 00:04:22,100
We all need to be touched.
36
00:04:22,128 --> 00:04:24,380
Caressed.
Fondled.
37
00:04:29,167 --> 00:04:36,197
Before man became homo sapiens...
38
00:04:41,125 --> 00:04:46,801
...there was homo erectus.
39
00:04:49,444 --> 00:04:55,154
But some anthropologists believe homo erectus
40
00:04:55,603 --> 00:05:03,475
was not a separate species from homo sapiens...
41
00:05:04,820 --> 00:05:09,310
...but only a transitional phase.
42
00:05:09,561 --> 00:05:13,315
In other words:
we are all... homos.
43
00:05:32,198 --> 00:05:34,750
- Hey!
- Oops! Sorry.
44
00:05:34,318 --> 00:05:36,832
- Look where you're going! - Jonard! Hey!
- So sorry.
45
00:05:38,238 --> 00:05:41,149
How are you? Long time no see.
46
00:05:41,317 --> 00:05:43,706
Let's get something to eat.
47
00:05:45,117 --> 00:05:49,394
- Eat as much as you like.
- Thanks. Haven't had lunch.
48
00:05:52,156 --> 00:05:57,183
Why did you drop out so suddenly?
I couldn't get in touch with you.
49
00:05:58,475 --> 00:06:05,869
I sold my cellphone.
My family's hard up. I need a job.
50
00:06:07,154 --> 00:06:11,192
Both your parents work abroad, right? What happened?
51
00:06:12,713 --> 00:06:18,250
Dad left us. He has another family.
52
00:06:19,232 --> 00:06:22,941
And your mom? The maid in Hong Kong?
53
00:06:23,872 --> 00:06:30,600
Got laid off. Her employer lost his
business due to the recession.
54
00:06:30,431 --> 00:06:32,103
She was sent home.
55
00:06:32,310 --> 00:06:37,100
When she got here, she was devastated.
56
00:06:37,430 --> 00:06:40,978
She found out dad had abandoned
us for his second family.
57
00:06:45,109 --> 00:06:50,182
Poor mom! All her sacrifices went for naught.
58
00:06:52,948 --> 00:06:53,937
Brother...
59
00:06:54,148 --> 00:06:58,140
...we need to pay the electric bill.
60
00:06:58,547 --> 00:07:04,640
Why didn't you tell me earlier?
Where will l get the money?
61
00:07:05,106 --> 00:07:07,904
- Where's mom?
- In her room.
62
00:07:10,385 --> 00:07:12,570
Why didn't you call her?
63
00:07:12,865 --> 00:07:15,254
Stay there, I’ll do it.
64
00:07:19,184 --> 00:07:21,903
Mom? Mom!
65
00:07:24,424 --> 00:07:28,701
Mom! Mom, let's go eat.
Put some food in your tummy.
66
00:07:29,983 --> 00:07:32,655
Mom, please!
67
00:07:36,382 --> 00:07:37,417
Mom!
68
00:07:39,662 --> 00:07:44,416
Doreen and l had to quit school.
She takes care of mom.
69
00:07:45,741 --> 00:07:47,618
No other way...
70
00:07:49,540 --> 00:07:53,897
l took a job as a waiter in a
Japanese restaurant in Pasay.
71
00:07:54,620 --> 00:07:56,180
That's quite far.
72
00:07:57,619 --> 00:07:59,980
I could handle the commute.
73
00:08:01,219 --> 00:08:06,975
But after only a month,
l quarreled with a rude customer.
74
00:08:07,178 --> 00:08:11,110
I answered back.
The manager fired me.
75
00:08:11,417 --> 00:08:14,773
I was told the customer is always right.
76
00:08:15,570 --> 00:08:18,651
You need a job now?
Yes. Any job, Rodel.
77
00:08:19,960 --> 00:08:20,370
I’m hardworking.
78
00:08:21,560 --> 00:08:23,126
I need the money!
79
00:08:24,976 --> 00:08:31,210
Wait, you pay for your own schooling.
Where do you work?
80
00:08:33,254 --> 00:08:34,528
Can you recommend me?
81
00:08:41,453 --> 00:08:43,808
- Come in.
- Nice.
82
00:08:43,973 --> 00:08:47,124
Small room. Make yourself at home.
83
00:08:48,452 --> 00:08:52,923
- Your roommate might not approve.
- You mean Gerry? Don't mind him.
84
00:08:53,332 --> 00:08:54,890
Always goes home to his family.
85
00:08:55,920 --> 00:09:00,119
- Better for me. I have the room all to myself.
- How about you? Where's your family?
86
00:09:01,910 --> 00:09:04,820
Family?
Didn't know my father.
87
00:09:04,730 --> 00:09:06,607
Here. My mom.
88
00:09:07,530 --> 00:09:13,810
Ran out on me after this picture was taken.
I was 12 when she showed up again.
89
00:09:14,900 --> 00:09:17,100
She wanted to take me from
my grandma, but l refused.
90
00:09:19,128 --> 00:09:24,156
After grandma died, l learned to be on my own.
91
00:09:26,847 --> 00:09:30,999
- Here.
- Wow, man! This is great.
92
00:09:31,847 --> 00:09:35,770
It's old but it still works.
Just buy a new SIM card.
93
00:09:35,286 --> 00:09:42,760
- Thanks! - I told you before
that I work in a spa. Not true.
94
00:09:43,445 --> 00:09:45,276
It’s a massage parlor for gays.
95
00:09:45,765 --> 00:09:48,995
- So that's why you got lots of money.
- Close the door.
96
00:09:49,604 --> 00:09:51,834
- You really need a job?
- Yes.
97
00:09:52,840 --> 00:09:54,803
Close the door, and I’ll teach
you how to do massage.
98
00:09:55,440 --> 00:09:56,761
- You sure it's just massage?
- Yes.
99
00:09:57,243 --> 00:09:59,234
- Take off your clothes.
- Huh?
100
00:10:01,830 --> 00:10:03,516
- This is strictly professional?
- Strictly professional.
101
00:10:14,100 --> 00:10:16,310
- Hurry up!
- I’m ready.
102
00:10:17,401 --> 00:10:20,836
Alright then.
There are two kinds of massage.
103
00:10:24,320 --> 00:10:27,948
Shiatsu. And Swedish.
104
00:10:28,239 --> 00:10:33,740
Shiatsu's all about finger pressure.
Oriental style. Like this.
105
00:10:34,438 --> 00:10:35,996
Feels good!
106
00:10:37,398 --> 00:10:44,750
You knead the body's
pressure points. Like this!
107
00:10:46,597 --> 00:10:49,906
Swedish is the Western style.
108
00:10:50,396 --> 00:10:56,504
Long strokes. Like this.
109
00:10:56,755 --> 00:10:59,110
- That's nice.
- Or circular strokes.
110
00:11:02,315 --> 00:11:04,320
Plus, a little slapping.
111
00:11:05,994 --> 00:11:10,863
Now, this is the most
important sensual massage.
112
00:11:11,740 --> 00:11:12,426
I’ll teach you.
113
00:11:14,433 --> 00:11:16,250
Hey, what are you doing?
114
00:11:18,730 --> 00:11:22,748
I’ll show you what the guests enjoy the most.
115
00:11:27,271 --> 00:11:31,310
- You really need to do that?
- This is how you make good money.
116
00:11:33,471 --> 00:11:36,701
Wait, you'll wake up Mr. Happy!
117
00:11:36,990 --> 00:11:38,981
Shut up. Keep still.
118
00:11:44,589 --> 00:11:45,942
What's that?
119
00:11:46,589 --> 00:11:50,240
This is what the guests want.
You need to learn this.
120
00:11:55,388 --> 00:11:56,979
What the hell are you doing?
121
00:11:57,707 --> 00:12:00,938
- Stop laughing. I’m teaching you properly.
- You woke up Mr. Happy!
122
00:12:01,547 --> 00:12:03,600
This is the proper technique.
123
00:12:07,260 --> 00:12:10,177
We all need to touch,
caress and fondle somebody.
124
00:12:11,260 --> 00:12:13,950
But it's not complete if you're
just the one giving it.
125
00:12:13,665 --> 00:12:15,303
You should be receiving it as well.
126
00:12:16,505 --> 00:12:20,190
Your turn. See if you learned anything.
127
00:12:23,240 --> 00:12:25,538
- Like this?
- Don't laugh. Do it right.
128
00:12:28,383 --> 00:12:31,580
- Is this the right pressure?
- A little harder.
129
00:12:34,622 --> 00:12:37,261
- Like this?
- There. You're a fast learner.
130
00:12:38,622 --> 00:12:40,340
You taught me well.
131
00:12:41,981 --> 00:12:44,970
There's something you need to
know about the job.
132
00:12:45,141 --> 00:12:47,520
Not every customer wants a massage.
133
00:12:47,421 --> 00:12:49,695
Others are in it for the extra service.
134
00:12:49,860 --> 00:12:51,896
Are you ready to have sex with them?
135
00:12:52,340 --> 00:12:57,936
Extra service?
I can't do it. I’ll find another job.
136
00:12:58,990 --> 00:13:00,294
- You don't need to do everything.
- Huh?
137
00:13:03,819 --> 00:13:05,854
- You need a job, right?
- Yes.
138
00:13:06,180 --> 00:13:10,614
You don't need to have sex with the customer.
Not every masseur does the 'sing and dance.'
139
00:13:10,978 --> 00:13:12,888
What's that?
140
00:13:13,970 --> 00:13:16,567
Oral sex and anal sex.
141
00:13:17,817 --> 00:13:22,287
No. I really can't. This job's not for me.
142
00:13:22,496 --> 00:13:27,523
You don't need to do it. There's another way.
We call it 'Laila Dee.'
143
00:13:28,455 --> 00:13:35,870
What's Laila Dee? - You just lie down
and let the customer do what he wants.
144
00:13:35,934 --> 00:13:38,846
You're good-looking.
You won't run out of customers.
145
00:13:39,140 --> 00:13:41,767
- You think so?
- You'll get the hang of it.
146
00:13:43,493 --> 00:13:46,963
- Are you a Laila Dee?
- When I was new.
147
00:13:48,530 --> 00:13:52,523
Been doing this for two years.
This is my third spa already.
148
00:13:53,812 --> 00:13:55,609
It's work, nothing personal.
149
00:13:55,772 --> 00:14:01,400
You work, you earn money.
150
00:14:02,371 --> 00:14:08,969
For every P500 paid to the spa,
we only get P50.
151
00:14:09,770 --> 00:14:12,000
So we really need the extra service.
152
00:14:14,969 --> 00:14:16,561
And how much is that?
153
00:14:16,729 --> 00:14:20,482
Depends on what you agree on.
Could be P1,000. P2,000 or P3,000.
154
00:14:20,648 --> 00:14:23,685
If the customer is happy, you could get lucky.
155
00:14:27,727 --> 00:14:29,479
- Take him out!
- It wasn't me!
156
00:14:29,727 --> 00:14:31,604
You didn't turn over the money. Asshole!
157
00:14:31,727 --> 00:14:33,558
Stop that, please. We have customers.
158
00:14:33,727 --> 00:14:36,445
Sir Tong, have pity on Enzo.
159
00:14:36,566 --> 00:14:39,340
Keep out of this. Get back inside.
160
00:14:40,886 --> 00:14:44,434
You're stealing from us. Fuck you!
Think you could fool us?
161
00:14:44,645 --> 00:14:45,873
This is what you deserve.
162
00:14:51,124 --> 00:14:53,592
Take him away.
163
00:14:57,644 --> 00:14:58,678
Get in!
164
00:15:04,563 --> 00:15:06,410
- Where are they taking him?
- Don't ask.
165
00:15:08,962 --> 00:15:10,554
- Heavenly Touch?
- Yes.
166
00:15:10,722 --> 00:15:12,758
I’m your guardian angel here.
167
00:15:13,641 --> 00:15:14,915
Listen, everyone!
168
00:15:15,721 --> 00:15:18,554
I hate it when you treat me like a fool.
169
00:15:18,681 --> 00:15:23,595
Never ever steal from me if you don't
want to get hurt like Enzo.
170
00:15:23,720 --> 00:15:25,597
- Mama O.
- Wait.
171
00:15:26,800 --> 00:15:27,993
Go ahead.
172
00:15:31,239 --> 00:15:32,513
I said, listen!
173
00:15:32,639 --> 00:15:35,550
- Or I’ll shove that phone down your throat!
- Sorry, sir!
174
00:15:35,998 --> 00:15:37,670
Keep it out of my sight.
175
00:15:38,718 --> 00:15:40,595
Fuck you all!
176
00:15:42,718 --> 00:15:45,675
The stay-in among you must
work your asses off.
177
00:15:47,770 --> 00:15:50,671
I've given you shelter. I feed you.
178
00:15:51,956 --> 00:15:54,550
I don't want us to shut down like other spas.
179
00:15:55,676 --> 00:15:58,587
Do you want that?
180
00:16:00,515 --> 00:16:02,665
Think about it.
181
00:16:03,715 --> 00:16:06,672
Where would you go if we closed down?
182
00:16:09,914 --> 00:16:11,666
Be like Biboy.
183
00:16:12,674 --> 00:16:18,589
Gentle with the guests.
Makes them happy.
184
00:16:19,713 --> 00:16:23,705
Best of all, he doesn't put one over me.
185
00:16:31,711 --> 00:16:34,430
Just listen to the man. Be like me.
186
00:16:34,631 --> 00:16:36,630
Shit. Still hurts.
187
00:16:50,269 --> 00:16:54,580
Wow! Big banana.
188
00:16:56,388 --> 00:16:58,582
Export quality.
189
00:16:59,707 --> 00:17:03,336
But why are you in trunks?
Going swimming?
190
00:17:03,547 --> 00:17:08,336
- Rodel, tell him white briefs
is the uniform here. - I will.
191
00:17:08,626 --> 00:17:13,336
That's what you should wear.
Starting tomorrow, okay? - Yes.
192
00:17:13,705 --> 00:17:14,660
Alright.
193
00:17:16,385 --> 00:17:22,300
- Get a license before the week ends.
Ask Rodel to accompany you. - I will.
194
00:17:22,624 --> 00:17:26,583
Alright then... so...
Sit down first.
195
00:17:26,904 --> 00:17:31,579
The commotion earlier? Forget about it.
196
00:17:31,943 --> 00:17:36,618
Sir Tong is a good man.
He's only mean if you misbehave.
197
00:17:37,702 --> 00:17:42,730
You look like a nice boy. No worries.
198
00:17:44,610 --> 00:17:50,910
Can l ask a question?
199
00:17:51,540 --> 00:17:55,738
Why is this place called Heavenly Touch?
200
00:17:56,200 --> 00:17:57,453
That's simple.
201
00:17:58,600 --> 00:18:05,647
It’s the duty of every massage therapist here
to bring their customers to seventh heaven.
202
00:18:08,698 --> 00:18:17,571
That's where they forget their names
while calling out all the saints!
203
00:18:18,170 --> 00:18:21,645
Where they experience
the most heavenly pleasure.
204
00:18:22,776 --> 00:18:28,567
Jonard, heaven is in your hands.
205
00:18:29,175 --> 00:18:34,329
What's going on here? - Sir Tong!
Come in. We have a new therapist.
206
00:18:34,695 --> 00:18:37,300
- Good evening, sir.
- His name's Jonard.
207
00:18:38,774 --> 00:18:42,130
- Have you inspected the goods?
- Of course!
208
00:18:43,534 --> 00:18:45,569
Know how to give a massage, kid?
209
00:18:46,533 --> 00:18:51,731
Rodel taught me some.
But l need practice.
210
00:18:52,932 --> 00:18:57,642
Your friend must have told you
about the extra service here.
211
00:18:58,612 --> 00:18:59,646
Yes, sir.
212
00:19:01,371 --> 00:19:03,566
Any experience with gays?
213
00:19:04,571 --> 00:19:10,725
You probably won't believe me.
But l haven't been with gays.
214
00:19:12,610 --> 00:19:14,645
Salt in your dick! You're pulling my leg.
215
00:19:14,889 --> 00:19:18,484
No sir. I’m not lying.
216
00:19:20,849 --> 00:19:29,642
Well, there was that one time in high school
when a classmate touched my crotch.
217
00:19:30,567 --> 00:19:33,639
And l thought you were a great diver
because you're wearing trunks!
218
00:19:33,927 --> 00:19:37,441
- Don't tell me you haven't been
with girls, either. - I have.
219
00:19:37,566 --> 00:19:40,205
- Good!
- I’ve had three girlfriends.
220
00:19:42,606 --> 00:19:48,555
- Got a girlfriend now?
- We just broke up last month.
221
00:19:49,245 --> 00:19:51,998
- You left her? - Yes.
- She doesn't give a good blow job?
222
00:19:54,124 --> 00:19:55,557
Don't go back to her.
223
00:19:56,564 --> 00:20:02,559
Wait. What if a guest asks for extra service?
224
00:20:05,363 --> 00:20:08,559
I’ll let him do what he wants.
225
00:20:08,962 --> 00:20:10,634
Just don't kiss me on the lips.
226
00:20:11,122 --> 00:20:14,671
What, your lips are made of gold?
Is your dick studded with diamonds?
227
00:20:17,881 --> 00:20:21,635
Sorry, l can't really go all the way.
228
00:20:23,000 --> 00:20:28,280
You'll change your tune in no time.
Money changes everything.
229
00:20:28,840 --> 00:20:32,912
- Alright, Mama. Get him started.
- I’ll handle this.
230
00:20:33,359 --> 00:20:34,997
- Good luck, kid.
- Thanks.
231
00:20:35,479 --> 00:20:37,787
I’ll introduce you to your co-workers.
232
00:20:37,958 --> 00:20:40,552
Bring your things to the locker room.
Come, Rodel.
233
00:20:43,598 --> 00:20:50,514
- Bye, Mama! I’m going.
- Come back soon. Take care. Thank you.
234
00:20:52,317 --> 00:20:56,195
- Lito! - Mama Orange!
- How nice of you to visit us.
235
00:20:56,916 --> 00:21:00,703
I hope you don't mind. It’s hot in here.
Our aircon is busted.
236
00:21:01,875 --> 00:21:06,869
I thought this is heaven. Feels like hell.
237
00:21:08,914 --> 00:21:13,783
Hey, it's still heaven. Look, heavenly boys.
238
00:21:13,994 --> 00:21:18,430
- In fairness, l see somebody new.
- That's Jonard. It’s his first day.
239
00:22:01,347 --> 00:22:03,907
Feels so good!
240
00:22:04,547 --> 00:22:07,982
Sir, we're done with the massage.
241
00:22:09,260 --> 00:22:12,939
You're so courteous.
Didn't l tell you not to treat me like I’m old?
242
00:22:13,186 --> 00:22:15,142
- Sorry.
- It’s OK.
243
00:22:16,985 --> 00:22:22,821
Want some extra service?
244
00:22:23,264 --> 00:22:25,937
Of course. How about you?
Would you want that?
245
00:22:26,904 --> 00:22:28,132
Up to you.
246
00:22:28,464 --> 00:22:31,933
You're so adorable. Alright, lie down.
247
00:23:06,579 --> 00:23:08,694
Slow night again! We made very little!
248
00:23:08,858 --> 00:23:11,372
Sir Tong, bring home some noodles.
For your kids.
249
00:23:12,898 --> 00:23:14,809
Let's go. I don't want that. Let's go!
250
00:23:19,897 --> 00:23:23,969
- Are you OK, Mama?
- I'm fine. Take care!
251
00:23:25,936 --> 00:23:28,928
- Poor Mama!
- You're right.
252
00:23:29,816 --> 00:23:31,771
The owner is mean.
253
00:23:31,975 --> 00:23:33,852
He's not to be messed with.
254
00:23:34,135 --> 00:23:37,844
Sir Tong used to be a cop.
Got sacked for being so corrupt.
255
00:23:38,255 --> 00:23:41,803
But he's still got friends in the force,
so he's very protected.
256
00:23:43,540 --> 00:23:47,460
That's why his spa never gets raided.
257
00:23:48,930 --> 00:23:52,484
- He can cover up all kinds of things.
- Is that so?
258
00:23:52,693 --> 00:23:58,289
- He fears no one.
- Really?
259
00:23:59,812 --> 00:24:06,728
You know what? Sir Tong and
Mama Orange used to be sweethearts.
260
00:24:07,910 --> 00:24:11,925
Oh? Sir Tong is gay?
261
00:24:12,410 --> 00:24:14,844
No. He's a womanizer.
262
00:24:15,930 --> 00:24:23,408
But he became Mama O's lover because
Mama O sponsored his schooling.
263
00:24:23,409 --> 00:24:27,720
The whole criminology thing at police school.
264
00:24:28,808 --> 00:24:36,236
They go back a long way.
Mama Orange makes a lot of money.
265
00:24:36,887 --> 00:24:38,286
That explains it.
266
00:24:40,886 --> 00:24:42,842
Beware of that Biboy, too.
267
00:24:43,406 --> 00:24:45,283
Why?
268
00:24:46,725 --> 00:24:52,834
Act as if he's some big shot.
He's a drug dealer.
269
00:24:57,884 --> 00:25:00,762
Why does he work here?
270
00:25:01,400 --> 00:25:04,837
Sir Tong is also his boss in his drug business.
271
00:25:05,643 --> 00:25:10,921
He sells Ecstasy and cocaine to his guests.
272
00:25:12,802 --> 00:25:16,874
That's why. Hey, l need to go home.
273
00:25:21,161 --> 00:25:23,880
Later. Want to have breakfast?
274
00:25:25,800 --> 00:25:29,793
Next time. I have to be home now.
275
00:25:35,439 --> 00:25:37,395
- Thanks. Bye.
- Take care.
276
00:25:53,317 --> 00:25:59,869
Eat your lunch. I didn't wake you up earlier.
I knew you arrived at four in the morning.
277
00:26:01,516 --> 00:26:05,110
That's kind of you.
It was kinda late.
278
00:26:06,750 --> 00:26:07,144
Mom, let's eat.
279
00:26:10,514 --> 00:26:14,348
Let's eat.
280
00:26:16,794 --> 00:26:19,990
Mom...
Come eat with us.
281
00:26:21,433 --> 00:26:22,752
Let's eat.
282
00:26:30,432 --> 00:26:33,901
Don't worry about her. At least,
she's out of her room.
283
00:26:36,231 --> 00:26:38,745
But she still has her whiskey bottle.
284
00:26:49,290 --> 00:26:52,146
Yeah... Here's P3,500.
285
00:26:53,229 --> 00:26:59,701
Pay our electric bill and buy
some groceries. And buy me a SIM card.
286
00:27:00,828 --> 00:27:02,545
Hey, got a new cellphone?
287
00:27:08,267 --> 00:27:12,896
Second-hand. A friend gave it to me.
Same friend who helped me get a new job.
288
00:27:14,106 --> 00:27:15,744
Really? You have a new job?
289
00:27:18,345 --> 00:27:19,300
Yes.
290
00:27:21,705 --> 00:27:26,653
I’ll buy you a phone when I’ve
earned some money.
291
00:27:27,544 --> 00:27:29,296
I'd be happy with a second-hand unit like that.
292
00:27:30,640 --> 00:27:35,615
Alright. Finish your lunch and go.
I'll watch over Mom.
293
00:27:35,823 --> 00:27:37,654
Where did you get the money?
294
00:27:40,302 --> 00:27:42,577
Mom, l have a new job.
295
00:27:48,781 --> 00:27:51,659
First day, and you already have a salary?
296
00:27:53,981 --> 00:28:00,169
Yes. Eat with us.
297
00:28:00,260 --> 00:28:03,251
- No!
- Eat with... - No!
298
00:28:40,734 --> 00:28:43,430
- Hello?
- Jonard, what's up?
299
00:28:43,454 --> 00:28:50,529
I just texted you to give you my new number.
Thanks for the phone.
300
00:28:50,693 --> 00:28:53,366
- You're welcome.
- See you at work?
301
00:28:53,653 --> 00:28:56,291
Yes. I'll just pass by the house.
I’ll see you there.
302
00:28:56,452 --> 00:28:58,886
- See you.
- See you.
303
00:29:12,130 --> 00:29:13,279
YOUNG MAN FOUND DEAD
304
00:29:13,450 --> 00:29:17,443
It’s Enzo. Poor Enzo!
305
00:29:19,289 --> 00:29:20,802
- It’s Enzo alright.
- Let me see!
306
00:29:21,169 --> 00:29:24,525
Shit! That's why he didn't
come home last night.
307
00:29:24,649 --> 00:29:26,718
- Executed.
- What did he do?
308
00:29:29,648 --> 00:29:32,560
You don't know?
You know what happened yesterday.
309
00:29:35,567 --> 00:29:37,603
We all know who killed him.
310
00:29:49,445 --> 00:29:51,481
What? Is that it?
311
00:29:53,965 --> 00:30:00,312
Daddy's happy. I’m finished. I have to go.
312
00:30:02,364 --> 00:30:04,433
Shit, I’m not done yet!
313
00:30:04,763 --> 00:30:07,561
Please don't be a sourpuss.
314
00:30:07,883 --> 00:30:12,478
- Hi, Mayor.
- Sandy, I’m in a hurry. Take care of Sheila.
315
00:30:12,722 --> 00:30:15,600
Yes, Mayor. Take care.
316
00:30:16,882 --> 00:30:18,439
Bye, love.
317
00:30:26,280 --> 00:30:29,670
- Lovers' quarrel?
- That fool left me hanging, Sandy.
318
00:30:30,000 --> 00:30:34,436
I had no sex for three weeks.
319
00:30:34,999 --> 00:30:37,467
I gave him 30 minutes of foreplay.
320
00:30:37,639 --> 00:30:43,474
He was so pleased, like he was watching
a fireworks display at the Mall of Asia.
321
00:30:45,558 --> 00:30:54,556
But once he went on top of me,
he sputtered in a minute.
322
00:30:55,597 --> 00:30:57,473
That's not right.
323
00:31:02,156 --> 00:31:04,623
Don't laugh at me.
324
00:31:06,555 --> 00:31:10,628
Didn't l give you a vibrator for your birthday?
325
00:31:11,234 --> 00:31:15,432
It’s overused! I’m tired of using it.
326
00:31:16,274 --> 00:31:19,504
I need a man. A real man.
327
00:31:20,473 --> 00:31:25,388
Young and strong. With stamina.
328
00:31:28,720 --> 00:31:31,781
- I need him now.
- Now? - Yes. Now.
329
00:31:33,152 --> 00:31:39,147
- I got home service. Wait for me.
I’ll be back in two hours. - Take care.
330
00:31:41,990 --> 00:31:47,189
Rodel, Sandy asked for you. Make it good.
331
00:31:47,510 --> 00:31:49,420
- Do l look good?
- Of course.
332
00:31:49,669 --> 00:31:52,183
- I’m out of here.
- So long.
333
00:31:57,868 --> 00:32:02,703
- How are you?
- It’s good you're here.
334
00:32:03,588 --> 00:32:05,464
Nice place.
335
00:32:05,587 --> 00:32:10,377
- Not mine. And I’m not your customer.
- Who is it then?
336
00:32:10,547 --> 00:32:14,585
Upstairs. Waiting for you.
First door on the right.
337
00:32:15,266 --> 00:32:18,303
- Are you sure this one's OK?
- Make it good. - OK.
338
00:32:54,501 --> 00:32:57,572
That's what l want. Hard!
339
00:32:59,580 --> 00:33:00,774
Wait.
340
00:33:14,378 --> 00:33:15,606
You're so good!
341
00:33:27,576 --> 00:33:31,808
You don't seem happy with my service. Why?
342
00:33:32,376 --> 00:33:42,568
My friend was your guest last night.
He told me you look like my ex.
343
00:33:43,534 --> 00:33:46,412
He was right. You're just a bit taller.
344
00:33:51,413 --> 00:33:55,929
- Really? - Yes...
- But why so sad?
345
00:33:58,520 --> 00:34:01,488
He broke my heart.
346
00:34:02,972 --> 00:34:05,360
He wounded my pride.
347
00:34:06,451 --> 00:34:13,447
But one look at you, and the
past came rushing back.
348
00:34:20,729 --> 00:34:24,438
His name is Robbie. Robbie!
349
00:34:27,249 --> 00:34:33,244
- When did you part ways?
- Almost a year ago.
350
00:34:34,328 --> 00:34:38,559
I just woke up one day, and he was gone.
351
00:34:41,487 --> 00:34:43,442
Gone also were my TV...
352
00:34:44,926 --> 00:34:48,680
DVD player...
laptop...
353
00:34:49,726 --> 00:34:52,000
ref...
aircon!
354
00:34:54,765 --> 00:35:02,239
Worst of all... he stole my collection
of X-rated man-to-man movies.
355
00:35:02,884 --> 00:35:05,955
Faggot!
What an animal!
356
00:35:09,483 --> 00:35:10,711
Animal!
357
00:35:15,762 --> 00:35:19,516
Animal! Animal!
358
00:35:22,881 --> 00:35:24,553
Thank goodness. You're finished.
359
00:35:25,441 --> 00:35:27,795
Silly! Just taking a break.
360
00:35:28,000 --> 00:35:31,231
That guy is awesome. He's so good!
361
00:35:34,120 --> 00:35:38,317
Wait, friend. We're going to Jen's
birthday, remember?
362
00:35:38,479 --> 00:35:40,595
Sorry, l can’t join you.
363
00:35:41,159 --> 00:35:44,389
- I have things to do. - What?
- Yes, with the boy upstairs.
364
00:35:44,638 --> 00:35:49,393
And before you leave, please call the spa.
Tell them their boy is staying for the night.
365
00:35:49,838 --> 00:35:54,547
I’m gonna squeeze him dry. He'll go home
crawling with his tongue hanging out.
366
00:35:58,956 --> 00:36:01,186
- You're unbelievable!
- Love you, too!
367
00:36:10,515 --> 00:36:14,630
- Any new ones?
- Of course. Plenty.
368
00:36:14,474 --> 00:36:17,307
You'll see, one nicer than the next one.
369
00:36:17,554 --> 00:36:21,466
You're right. Look at that one.
370
00:36:21,753 --> 00:36:24,267
- He's a performer, that one.
- Does he go all the way?
371
00:36:24,393 --> 00:36:27,749
- Of course. Make your choice.
- How about that one?
372
00:36:27,993 --> 00:36:35,103
- Which one?
- OK, wait.
373
00:36:37,711 --> 00:36:45,390
This one. That one. Hurry. Be good.
374
00:36:47,190 --> 00:36:51,228
You look great in pairs. Love team!
375
00:36:51,469 --> 00:36:54,700
- What if they just lie down and do nothing?
- That's not the style here.
376
00:36:55,829 --> 00:36:59,457
Off you go! Make it good.
377
00:37:04,548 --> 00:37:07,380
Hi! It’s the gay mute.
378
00:37:09,467 --> 00:37:12,425
Which one? Everyone's handsome.
379
00:37:17,260 --> 00:37:18,254
OK. Wait.
380
00:37:23,665 --> 00:37:25,974
This one? Come.
381
00:37:26,465 --> 00:37:30,457
He's mute but a big tipper. Make him happy.
382
00:37:38,183 --> 00:37:43,576
Hey, you little brat.
Have fun you two.
383
00:37:46,942 --> 00:37:49,854
Hello, Heavenly Touch.
384
00:37:50,382 --> 00:37:54,215
Mrs. De los Reyes! Home service?
385
00:37:56,181 --> 00:38:00,776
You want Tony. Sure. Later. Thanks.
386
00:38:01,340 --> 00:38:02,329
Tony!
387
00:38:05,740 --> 00:38:07,252
- Tony!
- Mama Orange?
388
00:38:07,539 --> 00:38:11,293
You have home service.
Mrs. De los Reyes of San Juan.
389
00:38:12,190 --> 00:38:15,294
- The one who smells like dried fish?
- Yes. Why? Don't want to go?
390
00:38:15,938 --> 00:38:17,690
It’s morning already. I’m about to go home.
391
00:38:17,858 --> 00:38:22,496
You're her choice. You can't say no whether
she smells like dried fish or smoked fish.
392
00:38:22,497 --> 00:38:24,135
- Go!
- Fine. I’ll go.
393
00:38:29,560 --> 00:38:32,366
Mama Orange, where's Rodel?
394
00:38:33,256 --> 00:38:35,816
Don't wait for him.
His guest is keeping him overnight.
395
00:38:37,455 --> 00:38:39,605
- Really?
- Yes. Why?
396
00:38:39,775 --> 00:38:41,891
A guest swindled me.
397
00:38:42,295 --> 00:38:47,891
The one with the mole below the eye.
Looks like Nora Aunor.
398
00:38:48,774 --> 00:38:53,130
Ate Guy? You mean, Laverne?
Why? What did he do?
399
00:38:54,613 --> 00:38:57,491
He paid with me these - gift certificates.
400
00:39:02,212 --> 00:39:05,522
But this is worth two thousand. Not bad.
What's the problem?
401
00:39:05,892 --> 00:39:10,203
Look closer. They're expired.
402
00:39:11,811 --> 00:39:14,483
You're damn right! What an ass!
403
00:39:15,500 --> 00:39:18,486
Don't worry, Jonard.
I’ll make sure he pays you.
404
00:39:19,500 --> 00:39:21,723
- It’s alright.
- No. I’ll make him pay.
405
00:39:22,689 --> 00:39:24,407
I just don't wanna see him again.
406
00:39:32,528 --> 00:39:34,410
Jonard. Hi there.
407
00:39:36,168 --> 00:39:37,964
Biboy, how are you?
408
00:39:38,167 --> 00:39:39,919
I’m OK. Why are you alone?
409
00:39:41,470 --> 00:39:43,925
Rodel has gone overnight with his home service.
410
00:39:44,870 --> 00:39:46,919
I heard you got swindled by Ate Guy.
411
00:39:48,446 --> 00:39:52,996
Yeah, that's right.
That weirdo!
412
00:39:55,450 --> 00:40:00,960
Told me l look like his ex-boyfriend.
Then he stiffed me.
413
00:40:01,604 --> 00:40:07,410
That's his modus operandi.
He did that to me, too. He's crazy.
414
00:40:07,883 --> 00:40:12,911
I know where he hangs out.
Come with me, let's beat him up.
415
00:40:13,403 --> 00:40:14,994
No, thanks. It’s fine.
416
00:40:19,200 --> 00:40:21,391
Where are you headed? I’ll give you a ride.
417
00:40:22,321 --> 00:40:23,879
No, thanks.
418
00:40:26,161 --> 00:40:32,872
Jonard, anytime you got a problem,
especially with money, you can come to me.
419
00:40:33,840 --> 00:40:35,680
I can help you.
420
00:40:35,600 --> 00:40:38,318
- Thanks. See you.
- Bye.
421
00:40:54,237 --> 00:40:55,829
Jonard! Jonard!
422
00:40:57,957 --> 00:41:00,834
- What's up?
- Rodel! I thought you're on overnight service.
423
00:41:01,276 --> 00:41:04,712
- I slipped out. Can I sleep over at your house?
- Sure.
424
00:41:12,195 --> 00:41:14,260
Here, your favorite.
425
00:41:14,475 --> 00:41:18,103
Chicken wings! Thanks.
426
00:41:21,740 --> 00:41:24,986
Wait. It’s better to drink
when you have company.
427
00:41:36,320 --> 00:41:38,909
I know you've had a stressful day.
428
00:41:40,791 --> 00:41:42,986
When was the last time you had a day-off?
429
00:41:43,791 --> 00:41:45,940
Day-off? What's that?
430
00:41:48,300 --> 00:41:49,941
You need a break, Ma.
431
00:41:55,789 --> 00:41:57,108
What's this?
432
00:42:00,690 --> 00:42:06,826
Spending money for your day-off.
I won big in the cockfight today.
433
00:42:11,670 --> 00:42:13,456
Thanks. Now, l can have the aircon fixed.
434
00:42:15,626 --> 00:42:19,620
That's yours. I’ll take care of the aircon.
435
00:42:20,106 --> 00:42:21,858
- Really?
- Sure.
436
00:42:25,665 --> 00:42:26,984
Thank you.
437
00:42:35,544 --> 00:42:38,853
That Sheila worked me to the bone.
438
00:42:40,783 --> 00:42:47,699
Horny as hell. Six hours, non-stop.
And she wanted one more round.
439
00:42:50,620 --> 00:42:53,815
I said one more, and I’d be releasing blood.
440
00:42:54,261 --> 00:42:56,536
Is she sexy?
441
00:42:56,661 --> 00:43:02,180
A champ. And she tips as big as her tits. Winner.
442
00:43:04,200 --> 00:43:06,614
- Like screwing a pornstar.
- Good.
443
00:43:09,899 --> 00:43:13,335
- What happened to your briefs?
- Sheila took them for souvenir.
444
00:43:13,459 --> 00:43:19,693
Unbelievable. Want to borrow?
I have boxers in the closet.
445
00:43:20,458 --> 00:43:26,896
No need. Tomorrow, lend me boxers and a T-shirt.
Tonight, it's fresher this way.
446
00:43:27,137 --> 00:43:32,893
Going to school tomorrow? I mean, later?
447
00:43:33,560 --> 00:43:35,854
Nope. I’ll sleep till afternoon.
448
00:43:37,960 --> 00:43:40,883
OK. Good night.
449
00:44:46,966 --> 00:44:50,800
Doreen, who told you to
call Dad and ask for help?
450
00:44:51,366 --> 00:44:57,804
But we need money to pay the bank.
Dad would help us.
451
00:44:58,645 --> 00:45:00,681
So did you talk to him?
452
00:45:01,450 --> 00:45:03,717
I know, he would listen if l got to talk to him.
453
00:45:04,244 --> 00:45:08,873
But his mistress answered the phone.
She was mean.
454
00:45:09,830 --> 00:45:10,436
Serves you right.
455
00:45:10,723 --> 00:45:14,955
I told you many times to forget about Dad.
456
00:45:16,762 --> 00:45:21,916
He has forsaken us, so just consider him dead!
457
00:45:23,522 --> 00:45:27,355
- So what will we do?
- Let me handle it...
458
00:45:29,810 --> 00:45:31,992
Just take care of Mom.
459
00:45:32,720 --> 00:45:37,874
I promise you, we're not
going back to the slums.
460
00:45:39,479 --> 00:45:42,789
You should go back to school
next school opening.
461
00:45:55,477 --> 00:46:00,676
- Off to work?
- I borrowed your boxers and this shirt.
462
00:46:00,917 --> 00:46:06,149
I’m not coming to work.
Sheila just texted me to ask me back.
463
00:46:07,956 --> 00:46:10,628
Did you call Mama Orange about that?
464
00:46:10,915 --> 00:46:15,784
We're not supposed to deal directly with
our guests. Sir Tong might find out.
465
00:46:15,955 --> 00:46:18,832
Only if you snitch on me.
466
00:46:20,914 --> 00:46:25,384
By the way, take this.
467
00:46:25,873 --> 00:46:28,785
- What's that for?
- That's all yours.
468
00:46:29,633 --> 00:46:33,864
That's what l earned from Sheila last night.
I know you need it.
469
00:46:35,952 --> 00:46:37,146
Thanks.
470
00:46:38,992 --> 00:46:41,789
I’m here to help you.
471
00:46:57,949 --> 00:46:59,348
Is that all?
472
00:46:59,829 --> 00:47:02,945
Heck, we've done four rounds.
I’m all spent.
473
00:47:03,948 --> 00:47:05,381
I thought you were strong.
474
00:47:07,628 --> 00:47:10,903
You're something else.
Can l bring my friend next time?
475
00:47:11,547 --> 00:47:15,699
- Is he handsome?
- Yes. And younger than me. Let's do a threesome.
476
00:47:16,227 --> 00:47:20,583
Sure. Shit! My boyfriend's calling.
Be quiet.
477
00:47:22,346 --> 00:47:24,859
Hello. Hi, Daddy!
478
00:47:25,905 --> 00:47:29,818
Of course, I’m all alone. Yes.
479
00:47:30,305 --> 00:47:38,814
Where? Tagaytay? Now?
Your driver will pick me up?
480
00:47:39,983 --> 00:47:43,862
OK. I’ll get dressed. Bye. Love you.
481
00:47:47,143 --> 00:47:50,452
- Get dressed. Quick!
- I thought we're doing this till morning.
482
00:47:50,902 --> 00:47:57,170
Hurry up. Here. That's ten thousand.
More than enough.
483
00:47:58,821 --> 00:48:02,813
- Thanks, Sheila. You're really the best. Wait...
- What?
484
00:48:02,980 --> 00:48:09,533
- Aren't you taking this for souvenir?
- Shit! Just wear two next time. Be gone!
485
00:48:13,590 --> 00:48:16,170
- Thanks. This is too much.
- It’s nothing.
486
00:48:16,859 --> 00:48:22,933
Hope you like it. It’s not brand-new,
but just two months old.
487
00:48:24,898 --> 00:48:30,494
Thanks. This is still expensive in Greenhills.
488
00:48:30,697 --> 00:48:32,176
Text me always.
489
00:48:33,160 --> 00:48:37,567
- Of course. Just keep sending me load.
- Sure!
490
00:48:45,295 --> 00:48:48,127
My home service was a pest.
Took ages to come.
491
00:48:48,414 --> 00:48:54,569
My guest couldn't get it up no matter what.
My mouth got sore from trying to get him hard.
492
00:48:56,333 --> 00:48:58,972
Enough gossiping. Get dressed.
493
00:49:02,892 --> 00:49:06,805
My home service last night was an actor.
Used to be famous.
494
00:49:07,520 --> 00:49:12,808
His room was very dark.
Just two candles in the corners.
495
00:49:13,931 --> 00:49:15,808
And he had a shawl on his head.
496
00:49:16,110 --> 00:49:19,923
As if all the callboys in Manila
didn't know he's gay!
497
00:49:21,890 --> 00:49:26,326
I had a regular guest like that.
Also an actor.
498
00:49:26,769 --> 00:49:29,522
Loved costume play.
The first time he asked me to play soldier.
499
00:49:29,809 --> 00:49:31,765
Second time l played doctor.
500
00:49:32,289 --> 00:49:36,327
- I put my stethoscope up his ass.
- You're a pig!
501
00:49:37,128 --> 00:49:39,500
To each his own trip.
502
00:49:41,847 --> 00:49:44,315
Where did you get that phone?
That's expensive.
503
00:49:48,286 --> 00:49:52,882
My guest last night.
Must be in love with me.
504
00:49:53,406 --> 00:49:56,203
Beware. Don't give him any illusions.
505
00:49:57,925 --> 00:50:06,798
How much would l get for this?
But Lito might look for it.
506
00:50:07,484 --> 00:50:09,839
What does he care? It’s already yours.
507
00:50:10,963 --> 00:50:12,874
Where's the phone l gave you?
508
00:50:14,443 --> 00:50:18,879
Why? You want it back?
509
00:50:19,282 --> 00:50:21,921
Just asking where it is.
510
00:50:24,202 --> 00:50:28,353
Gave it to my sister. Is it OK?
511
00:50:29,601 --> 00:50:31,159
It’s OK.
512
00:50:31,321 --> 00:50:35,871
I earned ten thousand from Sheila yesterday.
I’ll give it to you later.
513
00:50:37,920 --> 00:50:42,754
You just gave me money yesterday.
Keep some for yourself.
514
00:50:43,239 --> 00:50:44,831
I know you need it.
515
00:50:46,199 --> 00:50:48,758
You're right. Thanks.
516
00:50:51,758 --> 00:50:52,827
Rene.
517
00:50:54,678 --> 00:50:55,952
Sir?
518
00:50:58,277 --> 00:51:01,792
What did you say this morning?
You said you were visiting a relative?
519
00:51:02,277 --> 00:51:04,232
You went to a motel with a guest.
520
00:51:04,476 --> 00:51:07,388
You dealt with him directly so you could
have all the money for yourself. Right?
521
00:51:07,636 --> 00:51:09,433
- Right? Right?
- No, sir.
522
00:51:11,795 --> 00:51:13,751
So you're saying I’m a liar?
523
00:51:14,315 --> 00:51:17,307
I followed you and saw where you went. Liar!
524
00:51:19,874 --> 00:51:23,708
Sir Tong! Enough of this. I’ll handle this.
525
00:51:25,914 --> 00:51:28,746
All of you, listen to me.
526
00:51:29,633 --> 00:51:33,830
Remember, if l throw you out, don't you
dare transfer to another spa.
527
00:51:34,792 --> 00:51:39,786
Your dicks belong to me. Remember that!
528
00:51:41,271 --> 00:51:42,943
- Orange, tell them.
- Yes, sir.
529
00:51:46,311 --> 00:51:51,589
Don't do what he did.
You'd get in trouble with Sir Tong.
530
00:51:53,430 --> 00:51:58,549
Especially you, Jonard. You're new.
Or else we'd all be in deep shit.
531
00:52:00,589 --> 00:52:05,537
OK. Get ready. The guests are coming.
532
00:52:08,668 --> 00:52:12,546
Rodel, Sir Tong is too much.
533
00:52:14,107 --> 00:52:19,544
As if you lose your right to live if he gets
mad at you. Is he that powerful?
534
00:52:20,306 --> 00:52:22,661
Yes.
535
00:52:23,746 --> 00:52:28,375
Other massage parlors get raided by the cops.
Not Heavenly Touch.
536
00:52:29,545 --> 00:52:32,503
But I’m not afraid of him.
He'll get his comeuppance someday.
537
00:52:53,220 --> 00:52:57,458
There are plenty of people you can
touch, caress and fondle.
538
00:52:58,581 --> 00:53:01,539
But sometimes a special person comes along.
539
00:53:02,421 --> 00:53:04,456
The feeling won't be skin-deep.
540
00:53:04,940 --> 00:53:08,455
It will penetrate the flesh and go
straight to your heart.
541
00:53:12,259 --> 00:53:15,217
- I told you, she's something else!
- Unbelievable!
542
00:53:17,539 --> 00:53:20,530
Like l said, she sucks out all your energy.
543
00:53:21,498 --> 00:53:25,457
I thought we couldn't come to work anymore.
We'd be out of a job.
544
00:53:27,177 --> 00:53:30,533
What's great about her is
she's a generous tipper.
545
00:53:30,657 --> 00:53:35,332
- If only all our guests were like that.
- Right.
546
00:53:39,496 --> 00:53:41,487
It’s good that we got a day-off.
547
00:53:42,415 --> 00:53:48,524
I’m tired. I want to quit.
I can't take Sir Tong anymore.
548
00:53:49,175 --> 00:53:52,484
I’ve thought of that. But l need the job.
549
00:53:55,494 --> 00:53:59,406
The pay is nice, so let's suck it up.
550
00:54:00,930 --> 00:54:04,450
I just need the money for my studies.
551
00:54:06,252 --> 00:54:10,484
But l don't want to continue
my Physical Therapy course.
552
00:54:11,252 --> 00:54:12,923
Don't be a fool.
553
00:54:14,211 --> 00:54:17,886
- I don't want to work overseas, anyway.
- Why not?
554
00:54:18,731 --> 00:54:25,203
To try your luck in another country.
To serve a different race who look down on you.
555
00:54:26,290 --> 00:54:30,248
I don't need it. I can fend for myself.
556
00:54:31,249 --> 00:54:32,887
So what's your plan?
557
00:54:36,128 --> 00:54:40,724
- I want to be a fisherman.
- Serious? - Yes.
558
00:54:44,247 --> 00:54:46,317
You don't look like the fisherman type.
559
00:54:50,206 --> 00:54:53,198
My mom's second husband is rich.
560
00:54:54,286 --> 00:55:01,316
I heard they own a lot of
fishponds in Pangasinan.
561
00:55:05,604 --> 00:55:07,515
I want to find my mom.
562
00:55:09,884 --> 00:55:14,274
- I thought you hate your mother.
- I’m a grown up. I don't hate her anymore.
563
00:55:15,443 --> 00:55:19,231
- I wonder if she would accept me now.
- Why not? - Who knows...
564
00:55:44,239 --> 00:55:45,911
Hey, you're drowning me!
565
00:55:47,639 --> 00:55:51,153
- Showboat!
- You're the showboat. - What?
566
00:55:53,798 --> 00:55:55,629
Oh, yeah?
567
00:56:16,195 --> 00:56:18,629
- So now what?
- Alright. I quit.
568
00:56:19,595 --> 00:56:23,640
- Wanna fight?
- Stop it.
569
00:56:23,274 --> 00:56:25,265
You're no match.
570
00:56:38,152 --> 00:56:40,108
Don't you have plans of getting married?
571
00:56:40,592 --> 00:56:44,140
So you'll have somebody to watch
over your fishpond?
572
00:56:54,750 --> 00:56:57,184
I don't want to be with a woman.
573
00:56:58,429 --> 00:56:59,703
You want a man?
574
00:57:01,229 --> 00:57:06,630
That threesome with Sheila...
l enjoyed it not because of her
575
00:57:06,748 --> 00:57:08,420
but because of you.
576
00:57:09,828 --> 00:57:12,422
It wasn’t just Sheila who was caressing you.
577
00:57:13,347 --> 00:57:15,178
Did you feel my hand?
578
00:57:17,947 --> 00:57:21,939
- What do you mean?
- Do you feel what l feel?
579
00:57:29,145 --> 00:57:31,261
Why can't you answer my question?
580
00:57:32,225 --> 00:57:34,181
I don't know the answer.
581
00:57:35,825 --> 00:57:38,292
Why so many questions?
582
00:57:44,303 --> 00:57:46,214
Why don't you answer me?
583
00:57:47,263 --> 00:57:49,174
I don't know.
584
00:58:14,339 --> 00:58:19,208
Answer me! Do you feel what l feel?
585
00:58:23,178 --> 00:58:26,900
Don't be ashamed to say it.
586
00:58:27,298 --> 00:58:32,132
Yes. I feel what you feel.
587
00:58:53,134 --> 00:58:56,331
- I love you.
- I love you, too.
588
00:59:47,367 --> 00:59:48,846
Is your brother still asleep?
589
00:59:49,367 --> 00:59:54,838
He got here at eight in the morning.
Slept over at Kuya Rodel's.
590
00:59:57,806 --> 00:59:59,602
Whose phone is that?
591
01:00:00,325 --> 01:00:06,594
Kuya Rodel gave it to Kuya Jonard,
who gave it to me.
592
01:00:06,725 --> 01:00:11,200
- He has a new one. Really nice.
- He bought it?
593
01:00:12,440 --> 01:00:13,762
A customer in the spa gave it to him.
594
01:00:14,443 --> 01:00:17,401
- Why? Because he gave a great massage?
- Maybe.
595
01:00:30,481 --> 01:00:33,632
- Come here.
- Rodel, what's wrong?
596
01:00:37,800 --> 01:00:40,117
- Hey! - Sorry!
- It’s alright. We're done.
597
01:00:42,400 --> 01:00:43,439
What the hell is that?
598
01:00:44,000 --> 01:00:45,273
What's your problem?
599
01:00:47,119 --> 01:00:49,750
- Dude, sorry again.
- It’s cool.
600
01:00:50,279 --> 01:00:51,792
Wait. What's wrong?
601
01:00:53,380 --> 01:00:55,677
Admit it. It’s from Lito again.
602
01:00:57,198 --> 01:01:00,985
- So what if he gave me a watch?
- Why didn't you tell me?
603
01:01:01,237 --> 01:01:04,274
Am l hiding it from you? I’m wearing it!
604
01:01:05,677 --> 01:01:07,473
He'd want something in return.
605
01:01:09,956 --> 01:01:11,469
Lito's been so nice to me.
606
01:01:13,756 --> 01:01:16,872
Why is he asking you to go with him
to Tagaytay? I read his text.
607
01:01:21,715 --> 01:01:25,389
Did l say yes? Has it happened?
608
01:01:27,474 --> 01:01:29,660
What's your problem?
609
01:01:33,433 --> 01:01:35,993
Hey! What's your problem?
610
01:01:36,273 --> 01:01:38,866
Why kick that door?
What if l kicked you instead?
611
01:01:39,312 --> 01:01:42,907
- You're only brave because you have a gun.
- This? OK. Let's fight.
612
01:01:44,632 --> 01:01:47,668
- Stop it.
- Asshole! Don't mess with me.
613
01:01:48,191 --> 01:01:51,183
- Go away, please.
- Fuck that asshole.
614
01:01:51,351 --> 01:01:56,105
- What did he do?
- Kicked the door. What am l supposed to do?
615
01:01:56,350 --> 01:01:59,387
- You want some juice?
- Teach that boy a lesson.
616
01:01:59,510 --> 01:02:01,704
I will. Come. I’ll make you some juice.
617
01:02:23,706 --> 01:02:24,821
Screw you!
618
01:02:25,260 --> 01:02:29,542
When the person you love has already touched
your heart, it's easy to feel happy.
619
01:02:29,666 --> 01:02:32,543
But fuck it, it's just as easy to get hurt.
620
01:02:32,705 --> 01:02:35,538
Because when you're in love,
you're not just naked to the elements.
621
01:02:35,665 --> 01:02:38,383
There's a hole in your chest,
and it's open to the wind.
622
01:02:43,784 --> 01:02:46,581
- Rodel?!
- Aunt Mila, how are you?
623
01:02:51,630 --> 01:02:54,134
What brings you here? Anything wrong?
624
01:02:54,302 --> 01:02:58,659
Nothing. Just paying a visit.
Can l come in?
625
01:03:00,701 --> 01:03:03,659
This is a surprise.
Sorry, it's been a long time.
626
01:03:04,661 --> 01:03:05,855
Yes.
627
01:03:06,501 --> 01:03:15,612
Your Uncle Emil and l have split.
I have a different husband now.
628
01:03:16,699 --> 01:03:22,376
And he doesn't like your side of the family.
629
01:03:22,659 --> 01:03:24,250
Is that so?
630
01:03:26,980 --> 01:03:29,135
So why are you here?
631
01:03:29,658 --> 01:03:32,729
I just want to ask for Mom's
address in Pangasinan.
632
01:03:33,977 --> 01:03:38,766
Ester? I haven't heard from her in years.
633
01:03:40,616 --> 01:03:46,611
All l know is her husband is from a
politician's family in Mangatarem.
634
01:03:48,815 --> 01:03:59,691
Mendoza is the surname.
They own fish pens and other businesses.
635
01:04:00,174 --> 01:04:01,765
- Mangatarem?
- Yes.
636
01:04:03,773 --> 01:04:06,651
I thought you hated her.
637
01:04:07,930 --> 01:04:12,564
I was a kid then.
Maybe she still wants to see me.
638
01:04:14,120 --> 01:04:15,286
Why not?
639
01:04:16,851 --> 01:04:21,686
Rodel, l want to invite
you for dinner, but l can't.
640
01:04:22,891 --> 01:04:25,768
I wouldn't want my husband to get angry.
641
01:04:26,970 --> 01:04:30,599
It’s OK, auntie.
I’ll be on my way.
642
01:04:31,729 --> 01:04:34,960
- Take care.
- Of course.
643
01:04:43,800 --> 01:04:47,239
Sheila! Open the door! Sheila!
644
01:04:51,127 --> 01:04:53,197
- Where's your man?
- Why, Daddy?
645
01:04:53,686 --> 01:04:54,914
Where is he?
646
01:04:55,126 --> 01:04:58,562
What's happening to you?
You mean Sandy? He's not here.
647
01:04:58,686 --> 01:05:03,122
- Are you kidding me? Sandy's a faggot!
- Daddy, no! -Out of my way!
648
01:05:03,285 --> 01:05:05,276
Who's this? Isn't he a man?
649
01:05:06,500 --> 01:05:08,235
- He's just my masseur!
- Out of my way!
650
01:05:17,243 --> 01:05:20,760
No! Have pity! He's just my masseur!
651
01:05:22,283 --> 01:05:24,477
- Sir, I’m just a masseur!
- Get up!
652
01:05:25,842 --> 01:05:26,957
Get up!
653
01:05:30,442 --> 01:05:31,635
Please! Don't!
654
01:05:34,881 --> 01:05:36,951
What? Up yours!
655
01:05:43,960 --> 01:05:46,996
How are you?
656
01:05:48,790 --> 01:05:51,370
What if that mayor killed you?
657
01:05:53,759 --> 01:05:57,114
Don't worry. I’m still alive.
658
01:05:59,780 --> 01:06:01,340
No internal injuries.
659
01:06:05,157 --> 01:06:11,152
I just need to rest to heal
my wounds and bruises.
660
01:06:19,835 --> 01:06:21,234
Rodel, don't leave me.
661
01:06:26,954 --> 01:06:28,945
I don't want to lose you.
662
01:06:32,873 --> 01:06:34,226
I love you.
663
01:06:36,730 --> 01:06:40,941
I love you, too. I’m not going anywhere.
664
01:06:43,752 --> 01:06:46,270
I love you very much, Rodel.
665
01:06:56,710 --> 01:06:59,588
- Careful.
- Thanks.
666
01:07:01,989 --> 01:07:05,260
Thanks also for paying for my hospital bill.
667
01:07:07,389 --> 01:07:12,180
Don't mention it.
Sold my phone and my watch.
668
01:07:13,868 --> 01:07:15,938
Careful.
669
01:07:20,267 --> 01:07:22,940
Bro, it's good you're out of the hospital.
670
01:07:23,347 --> 01:07:24,984
I’m alright.
671
01:07:25,506 --> 01:07:28,942
Gerry, this is my best friend, Jonard.
This Gerry, my roommate.
672
01:07:29,106 --> 01:07:30,619
- Gerry.
- Jonard, bro.
673
01:07:32,625 --> 01:07:37,620
Gerry, can l leave him with you?
674
01:07:37,145 --> 01:07:40,216
- I have to go to work now.
- No problem, Jonard.
675
01:07:40,384 --> 01:07:43,899
Don't mind me, you two. Go.
676
01:07:44,640 --> 01:07:48,220
- Take care.
- OK. I have to go now.
677
01:07:49,543 --> 01:07:52,182
- Bro, let me fix my stuff.
- OK.
678
01:07:54,343 --> 01:08:03,100
Lord, do you really want to
take away everything from me?
679
01:08:04,610 --> 01:08:07,974
Celso left me. Will l lose this house, too?
680
01:08:08,101 --> 01:08:11,979
Have pity on me and my children.
681
01:08:12,660 --> 01:08:15,970
The bank has sent the final eviction notice.
682
01:08:17,699 --> 01:08:22,110
What? Didn't l pay something last month?
683
01:08:22,139 --> 01:08:23,970
That was a drop in the bucket.
684
01:08:24,990 --> 01:08:31,950
We have 30 days to pay
over P86,000 plus interest.
685
01:08:32,980 --> 01:08:35,487
If not, we lose the house.
686
01:08:35,777 --> 01:08:38,700
Brother, where will we go?
687
01:08:40,136 --> 01:08:46,974
We're not leaving. I’ll find the money.
688
01:08:49,550 --> 01:08:50,329
The job is simple.
689
01:08:50,495 --> 01:08:53,931
Just do as l say, and don't do anything stupid.
690
01:08:54,735 --> 01:08:55,962
OK. Fine.
691
01:09:09,133 --> 01:09:11,248
- Here.
- Thanks.
692
01:09:21,291 --> 01:09:23,680
- Take this.
- What's this?
693
01:09:25,250 --> 01:09:30,850
Swallow it. That's our product.
You should know what we're selling.
694
01:09:31,210 --> 01:09:33,860
Is this necessary?
695
01:09:46,480 --> 01:09:48,925
So what does Rodel say about me?
696
01:09:51,700 --> 01:09:52,235
Nothing.
697
01:09:54,870 --> 01:09:57,780
Impossible. What?
698
01:10:00,286 --> 01:10:07,430
That you sell drugs for Sir Tong.
699
01:10:09,500 --> 01:10:11,472
And you sell to our guests.
700
01:10:13,644 --> 01:10:15,157
That's it.
701
01:10:19,123 --> 01:10:21,956
That's it? What else?
702
01:10:22,723 --> 01:10:24,361
Nothing more.
703
01:10:31,420 --> 01:10:37,710
He forgot to tell you that
l enjoy being a masseur
704
01:10:38,121 --> 01:10:41,192
because l get to meet handsome guys like you.
705
01:10:41,880 --> 01:10:44,997
- What did you say?
- It’s hot.
706
01:10:45,560 --> 01:10:46,993
Take it off.
707
01:10:53,559 --> 01:10:55,117
There.
708
01:13:04,620 --> 01:13:07,451
- Here.
- Good.
709
01:13:29,218 --> 01:13:33,211
- Here.
- Jonard, l told you it's easy.
710
01:13:45,496 --> 01:13:48,454
Nobody move! We're PDEA! Hands up!
711
01:13:54,215 --> 01:13:56,490
- Sir, don't.
- On the ground!
712
01:14:05,173 --> 01:14:08,324
Book 'em. Get the evidence.
The marked money.
713
01:14:13,692 --> 01:14:15,910
Get 'em in the van.
714
01:14:33,210 --> 01:14:34,688
Bro, what's the problem?
715
01:14:35,409 --> 01:14:39,243
- Come here.
- No! Please! No!
716
01:14:43,848 --> 01:14:47,557
No! Please! No!
717
01:14:56,927 --> 01:14:58,439
Fuck you!
718
01:15:16,324 --> 01:15:18,420
Where's the money?
719
01:15:20,683 --> 01:15:26,474
Excuses, excuses!
720
01:15:29,922 --> 01:15:33,119
This spa is not making any money!
721
01:15:33,362 --> 01:15:36,239
Or you want me to replace you?
722
01:15:36,881 --> 01:15:40,556
If you're as useless as your masseurs,
l might as well kick you out!
723
01:15:48,320 --> 01:15:51,380
Screw you!
724
01:15:54,399 --> 01:15:56,913
Mama O, what happened to you?
725
01:15:59,558 --> 01:16:01,370
I’m fine.
726
01:16:03,398 --> 01:16:04,626
You sure?
727
01:16:16,516 --> 01:16:22,192
- Jonard, my son!
- Mom! -Brother!
728
01:16:31,234 --> 01:16:35,784
- Thanks, Rodel.
- Don't mention it. It’s her you need to thank.
729
01:16:36,953 --> 01:16:38,784
- Are you Sheila?
- Yes, Ma'am.
730
01:16:39,313 --> 01:16:46,309
You're heaven-sent. If not for
you my son would rot in jail. Thanks.
731
01:16:46,752 --> 01:16:49,744
How lucky of him to have a friend like you.
732
01:16:51,791 --> 01:16:53,270
Thank you.
733
01:16:57,431 --> 01:17:04,290
Thank goodness! How nice
to sleep in this room again!
734
01:17:05,909 --> 01:17:10,858
It would take a long time
to forget what happened.
735
01:17:15,148 --> 01:17:16,706
Thank Sheila.
736
01:17:18,948 --> 01:17:23,145
I’ve thanked her many times.
737
01:17:24,467 --> 01:17:32,305
I won't forget what she's done.
738
01:17:33,186 --> 01:17:37,576
Without her help I’d still be in there.
739
01:17:38,985 --> 01:17:40,941
That girl is really unbelievable.
740
01:17:41,905 --> 01:17:46,853
As soon as the mayor was gone,
she got herself a general.
741
01:17:47,944 --> 01:17:50,617
She told the general that you're her cousin.
742
01:17:50,983 --> 01:17:54,942
In two weeks, you're scot-free, case dismissed.
743
01:18:01,102 --> 01:18:03,457
I promise not to do anything illegal again.
744
01:18:04,382 --> 01:18:10,980
I’m afraid. I want a decent job.
745
01:18:30,938 --> 01:18:35,454
You know what they did to me?
746
01:18:57,550 --> 01:18:58,851
They raped me.
747
01:19:05,654 --> 01:19:07,848
Treated me like shit.
748
01:19:12,573 --> 01:19:21,843
It was too painful.
How could they do something like that?
749
01:19:23,891 --> 01:19:27,361
Don't worry. You're free.
750
01:19:28,611 --> 01:19:32,319
As long as you're with me,
nobody will hurt you.
751
01:19:59,686 --> 01:20:02,325
So many gimmicks, but where are the guests?
752
01:20:02,526 --> 01:20:06,996
- My guest texted me. He's coming.
- No guests yet. Let's go out for a smoke.
753
01:20:16,440 --> 01:20:19,559
- Sorry, Andoy's absent.
- It’s OK. Here's your costume.
754
01:20:20,204 --> 01:20:22,114
Alright.
755
01:20:29,642 --> 01:20:36,320
No angel wears gold jewelry,
so l can't wear you.
756
01:20:45,880 --> 01:20:49,310
Tong! Jonard landed in the
slammer because of you.
757
01:20:50,520 --> 01:20:55,758
- It’s your fault. Animal!
- He asked for my help.
758
01:20:55,759 --> 01:21:00,360
He knew what he was getting into with Biboy.
That wasn't my fault.
759
01:21:00,238 --> 01:21:03,548
- You're stupid!
- Who's stupid?
760
01:21:10,797 --> 01:21:11,912
Asshole!
761
01:21:14,796 --> 01:21:16,787
Get him! Get him!
762
01:21:26,395 --> 01:21:27,828
Mama, get my gun!
763
01:21:33,354 --> 01:21:34,912
Animal!
764
01:21:46,832 --> 01:21:48,550
Animal!
765
01:22:05,430 --> 01:22:06,658
Kill him!
766
01:22:20,988 --> 01:22:26,425
Leave, all of you. I’ll handle this.
767
01:22:37,586 --> 01:22:40,383
Hurry. Let's go! Hurry up. Run!
768
01:22:47,640 --> 01:22:49,703
- Mama O, let's go.
- No. Run away.
769
01:22:51,504 --> 01:22:53,334
Mama O. Take care.
770
01:23:58,895 --> 01:24:00,440
Thanks.
771
01:24:00,694 --> 01:24:04,846
This is a big help, Jonard. Let's go.
772
01:24:23,411 --> 01:24:24,480
Here.
773
01:24:27,251 --> 01:24:29,162
Son, where did this come from?
774
01:24:29,531 --> 01:24:32,440
You can get back the title to the house.
775
01:24:34,650 --> 01:24:36,129
Where did you get the money?
776
01:24:38,250 --> 01:24:45,962
Mom, l assure you, nobody will
come looking for that money.
777
01:24:53,168 --> 01:24:54,520
Jonard?
778
01:24:56,470 --> 01:25:00,518
I’ll explain some other time.
We have to go.
779
01:25:02,286 --> 01:25:05,642
- Brother, where are you going?
- I’m going with Rodel.
780
01:25:10,445 --> 01:25:12,163
I love you.
781
01:25:13,525 --> 01:25:16,721
We're just going on vacation.
782
01:25:16,884 --> 01:25:19,921
Rodel, what did you and Jonard do?
783
01:25:20,524 --> 01:25:26,792
Mom, l love Rodel very much.
I want to spend my life with him.
784
01:25:28,883 --> 01:25:30,320
What?!
785
01:25:32,820 --> 01:25:34,380
I’ll explain soon.
786
01:25:36,922 --> 01:25:38,798
Brother, take care.
787
01:25:41,521 --> 01:25:44,877
Rodel, take care of my son.
788
01:25:46,520 --> 01:25:47,714
I will.
789
01:26:00,919 --> 01:26:02,795
Take care, you two.
790
01:26:35,554 --> 01:26:36,782
Checkpoint.
791
01:26:40,153 --> 01:26:41,791
There's a cop.
792
01:26:42,913 --> 01:26:44,187
What now?
793
01:26:59,151 --> 01:27:01,823
Thank you. Sorry for the inconvenience.
794
01:27:21,908 --> 01:27:27,982
Sometimes, when you're truly in love,
you do some things that you'll regret.
795
01:27:29,347 --> 01:27:34,261
But you're ready to face anything
as long as you're together.
796
01:27:35,666 --> 01:27:40,819
Because when you've found the right person
for you, you don't want to let go.
61962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.