All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 08x25 - Waiho Wale Kahiko (Ancients Exposed).WEBDL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,074 --> 00:00:02,858 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,144 --> 00:00:04,443 I have a half sister. 3 00:00:04,444 --> 00:00:06,243 So, you know who I am. 4 00:00:06,245 --> 00:00:07,878 I was only recently made aware. 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,213 Michelle Shioma's 20 mil. 6 00:00:09,215 --> 00:00:10,781 And you're gonna get it and hand it over. 7 00:00:10,783 --> 00:00:12,249 You know where that is? 8 00:00:12,251 --> 00:00:13,884 No one can know about it. 9 00:00:13,886 --> 00:00:15,152 Not McGarrett, not even my wife. 10 00:00:15,154 --> 00:00:16,754 I need to make a withdrawal. 11 00:00:16,756 --> 00:00:18,322 You understand what will happen? 12 00:00:18,324 --> 00:00:20,758 Those payments won't get made, 13 00:00:20,760 --> 00:00:22,293 which will incur certain penalties. 14 00:00:22,595 --> 00:00:26,196 We just had a body wash up on Ka'alawai Beach. 15 00:00:26,198 --> 00:00:28,432 It's Noriko, Adam's sister. 16 00:00:28,434 --> 00:00:30,401 What else could you possibly need? 17 00:00:30,403 --> 00:00:32,703 An alibi. 18 00:00:33,773 --> 00:00:36,707 You must remember to season the water itself. 19 00:00:36,709 --> 00:00:37,841 It's essential. 20 00:00:37,843 --> 00:00:40,177 So, I'm not talking this. 21 00:00:40,179 --> 00:00:41,378 - I'm talking this. - I can't... 22 00:00:41,380 --> 00:00:42,913 I'm sorry, I can't. I-I got to go on record 23 00:00:42,915 --> 00:00:45,198 with you. I've got to go on record and tell you something. 24 00:00:45,199 --> 00:00:47,103 Hold on. Hold on. Hold on. - I don't... I'm almost done here. 25 00:00:47,119 --> 00:00:48,986 This is... What is... This can wait. 26 00:00:48,988 --> 00:00:50,521 - No. No, it can't wait. - She's boiling water. 27 00:00:50,523 --> 00:00:51,622 I'm borrowing the neighbor's Wi-Fi. 28 00:00:51,624 --> 00:00:53,894 Look at the signal I got's through the roof right now. Okay? 29 00:00:53,895 --> 00:00:55,156 - Are you messing with me? - Huh? 30 00:00:55,157 --> 00:00:56,694 Is this a joke? Are you playing with my emotions 31 00:00:56,696 --> 00:00:58,095 right now on purpose? Is that what you're doing? 32 00:00:58,119 --> 00:00:58,863 You know what's crazy? 33 00:00:58,864 --> 00:01:00,931 I'm actually getting hungry watching this show. 34 00:01:00,933 --> 00:01:02,166 Boiling water 35 00:01:02,168 --> 00:01:03,667 and free Wi-Fi is not important. 36 00:01:03,669 --> 00:01:05,669 We are making a big mistake. We got to pull the plug. 37 00:01:05,671 --> 00:01:07,338 - You understand? Don't shush me. - Shh. 38 00:01:07,340 --> 00:01:08,069 Just shush for a bit. 39 00:01:08,093 --> 00:01:09,708 Please don't shush me. This is important. 40 00:01:09,709 --> 00:01:11,875 Okay. 41 00:01:11,877 --> 00:01:13,243 Thank you. 42 00:01:13,245 --> 00:01:14,678 - What? - What, what? 43 00:01:14,680 --> 00:01:16,680 What, what? Danny, it's okay. 44 00:01:16,682 --> 00:01:18,982 You got to just calm down a little bit, all right? 45 00:01:18,984 --> 00:01:20,250 We have to do something. 46 00:01:20,252 --> 00:01:21,652 We burned through our entire runway. 47 00:01:21,654 --> 00:01:22,920 We got no options, all right? 48 00:01:22,922 --> 00:01:24,888 Yes, it's a little drastic, 49 00:01:24,890 --> 00:01:26,623 what we're proposing, 50 00:01:26,625 --> 00:01:29,159 but if we don't do something, Steve's is gonna sink us both. 51 00:01:29,161 --> 00:01:30,828 It is drastic. That-- no, you're right Am I wrong? 52 00:01:30,830 --> 00:01:32,763 about it being drastic, okay? Okay, good. Okay. All right. 53 00:01:32,765 --> 00:01:33,897 - It's too drastic. - Dude, 54 00:01:33,899 --> 00:01:35,966 you got to calm down. It's gonna be fine. 55 00:01:35,968 --> 00:01:37,501 “It's gonna be fine”? 56 00:01:37,503 --> 00:01:39,403 What is the matter with you? Is something wrong with your head? 57 00:01:39,405 --> 00:01:40,704 - No. No. - You should be on concussion protocol 58 00:01:40,706 --> 00:01:42,539 at all times. - You listen to me. Listen to me. 59 00:01:42,541 --> 00:01:44,341 It's a big move. I understand you're nervous. 60 00:01:44,343 --> 00:01:46,110 I'm nervous, too. But it's gonna be okay. 61 00:01:46,112 --> 00:01:48,312 How close were you to that air strike in Somalia? 62 00:01:48,314 --> 00:01:49,513 Nigeria. 63 00:01:49,515 --> 00:01:50,781 And we're doing the right thing. 64 00:01:50,783 --> 00:01:52,649 Okay? Trust me. 65 00:01:54,854 --> 00:01:56,286 He's here. 66 00:01:56,288 --> 00:01:58,922 Look, no Wi-Fi. 67 00:01:59,725 --> 00:02:02,393 Hey. 68 00:02:06,198 --> 00:02:08,465 W-What is this? 69 00:02:10,336 --> 00:02:12,202 Luggage. 70 00:02:17,510 --> 00:02:19,009 So, you bring it? 71 00:02:28,087 --> 00:02:30,120 Uh-huh. 72 00:02:31,824 --> 00:02:33,390 Mm-hmm. 73 00:02:34,794 --> 00:02:36,727 Yeah. 74 00:02:36,729 --> 00:02:38,195 This is not gonna do it. 75 00:02:38,197 --> 00:02:40,531 What are you talking about? 76 00:02:47,339 --> 00:02:49,106 You brought your own contract? 77 00:02:49,108 --> 00:02:51,642 Yeah, but you don't have to read it all. 78 00:02:51,644 --> 00:02:53,677 Most of it's just boilerplate. Is this a joke? 79 00:02:53,679 --> 00:02:55,813 “In exchange for capital investment, 80 00:02:55,815 --> 00:02:57,381 “Lender gets approval over name, 81 00:02:57,383 --> 00:02:58,715 menus, uniforms”" 82 00:02:58,717 --> 00:03:00,451 “40% of modified adjusted 83 00:03:00,453 --> 00:03:02,352 “gross receipts, plus franchise 84 00:03:02,354 --> 00:03:03,487 “and licensing rights 85 00:03:03,489 --> 00:03:05,322 in perpetuity and throughout the universe.” 86 00:03:05,324 --> 00:03:07,724 Licensing rights? Correct. 87 00:03:07,726 --> 00:03:10,060 - What do you need licensing rights for? - Cookbooks. 88 00:03:10,062 --> 00:03:11,462 Sauces. Pasta. 89 00:03:11,464 --> 00:03:13,730 There's not gonna be any cookbooks. No cookbooks. 90 00:03:13,732 --> 00:03:14,765 You don't know that. 91 00:03:14,767 --> 00:03:17,301 A successful restaurant will often have 92 00:03:17,303 --> 00:03:19,603 certain ancillary streams 93 00:03:19,605 --> 00:03:20,904 that generate more profit 94 00:03:20,906 --> 00:03:22,706 than the actual brick-and-mortar. 95 00:03:22,708 --> 00:03:23,941 I'm so confused. I'm sorry. 96 00:03:23,943 --> 00:03:25,742 I thought you were coming in as a silent partner. 97 00:03:25,744 --> 00:03:26,977 I am. 98 00:03:26,979 --> 00:03:28,345 But if this thing goes under, 99 00:03:28,347 --> 00:03:31,014 I don't want nobody to know I'm involved. 100 00:03:31,016 --> 00:03:32,616 But if it blows up, 101 00:03:32,618 --> 00:03:34,918 - I want to make sure I'm protected. - Okay. 102 00:03:34,920 --> 00:03:36,653 Uh, I'm-I'm not signing that. 103 00:03:36,655 --> 00:03:37,788 Me either. 104 00:03:37,790 --> 00:03:39,423 And I haven't seen any financial statements. 105 00:03:39,425 --> 00:03:40,945 Have you seen any financial statements? 106 00:03:41,460 --> 00:03:43,026 Brothers. 107 00:03:53,038 --> 00:03:55,105 250 large, 108 00:03:55,107 --> 00:03:56,673 just like we agreed. 109 00:03:56,675 --> 00:03:58,809 How's that for a statement? 110 00:03:58,811 --> 00:04:00,511 Stupid. 111 00:04:00,513 --> 00:04:02,913 W-Why didn't you wire the money 112 00:04:02,915 --> 00:04:04,715 like a normal human being? 113 00:04:04,717 --> 00:04:06,884 - I don't trust banks. - Okay. 114 00:04:06,886 --> 00:04:12,055 Let's imagine for a second that I completely lose my mind 115 00:04:12,057 --> 00:04:13,423 and decide to agree. Okay? 116 00:04:13,425 --> 00:04:14,858 What are we supposed to do with this? 117 00:04:14,860 --> 00:04:16,827 You want us to just keep this money in a suitcase? 118 00:04:16,829 --> 00:04:18,862 Heck no. 119 00:04:18,864 --> 00:04:21,331 Can't keep those. Just the cash. 120 00:04:21,333 --> 00:04:23,166 I need those suitcases back. 121 00:04:23,168 --> 00:04:25,235 You know what? 122 00:04:25,237 --> 00:04:27,471 We're cops. It's gonna be fine. 123 00:04:27,473 --> 00:04:29,172 - “We're cops”? - Yeah. 124 00:04:29,174 --> 00:04:30,707 Didn't stop somebody from stealing our tools, 125 00:04:30,709 --> 00:04:32,142 did it? - Well, you know what would have? 126 00:04:32,144 --> 00:04:33,443 If you'd have locked that door. That would've 127 00:04:33,445 --> 00:04:36,280 stopped somebody from stealing the tools. 128 00:04:36,282 --> 00:04:38,181 Hey, yo, this is Joe White. 129 00:04:38,183 --> 00:04:39,683 He's probably out of the hospital. 130 00:04:39,685 --> 00:04:41,451 I got to take this. Just put it on speaker. 131 00:04:41,453 --> 00:04:43,353 What? 132 00:04:43,355 --> 00:04:44,655 Why would he put it on speaker? 133 00:04:44,657 --> 00:04:46,990 We're partners now. No secrets. 134 00:04:46,992 --> 00:04:49,259 Three of us is like a hive mind. 135 00:04:49,261 --> 00:04:51,895 - Ah. I don't know what that means. - That means 136 00:04:51,897 --> 00:04:55,132 you and I got to start thinking the same way. 137 00:04:55,134 --> 00:04:56,934 Well, more my way, of course, 138 00:04:56,936 --> 00:04:59,269 on account of my large capital investment. 139 00:04:59,271 --> 00:05:00,537 Ah, I see. 140 00:05:00,539 --> 00:05:02,005 All right, I'm gonna go kill myself. 141 00:05:02,007 --> 00:05:04,141 Thanks, guys. 142 00:05:14,587 --> 00:05:18,822 ♪ Hawaii's not that far away ♪ 143 00:05:19,692 --> 00:05:23,060 ♪ Hawaii's just out of my reach ♪ 144 00:05:23,929 --> 00:05:27,097 ♪ Hawaii is not that far away ♪ 145 00:05:28,233 --> 00:05:32,269 ♪ Hawaii makes me dream ♪ 146 00:05:32,271 --> 00:05:34,905 ♪ Well, I know my baby cries ♪ 147 00:05:34,907 --> 00:05:36,506 ♪ On the same shoulder ♪ 148 00:05:36,508 --> 00:05:39,343 ♪ Sickness is bright ♪ 149 00:05:39,345 --> 00:05:41,645 ♪ In her deep blue eyes... ♪ 150 00:06:16,882 --> 00:06:20,517 [Hawaii Five-O theme song plays] 151 00:06:20,541 --> 00:06:24,541 ♪ Hawaii Five-O 8x25 ♪ Waiho Wale Kahiko (Ancie 152 00:06:24,565 --> 00:06:31,465 == sync, corrected by elderman == @elder_man 153 00:07:13,405 --> 00:07:15,739 Hey, I got your message. What's going on? 154 00:07:15,741 --> 00:07:17,507 Not now. 155 00:07:17,509 --> 00:07:19,776 Excuse me. Excuse me. 156 00:07:21,914 --> 00:07:24,047 Excuse me. Thanks. 157 00:07:31,090 --> 00:07:32,589 That's not scary at all, is it? 158 00:07:35,160 --> 00:07:36,093 Captain, 159 00:07:36,095 --> 00:07:37,360 you need to get your men 160 00:07:37,362 --> 00:07:39,696 and clear this beach-- and I mean right now. 161 00:07:39,698 --> 00:07:41,131 All right, everyone... 162 00:07:41,133 --> 00:07:43,633 Hey, that's a Yasen-class. 163 00:07:43,635 --> 00:07:45,836 I don't suppose that's Russian 164 00:07:45,838 --> 00:07:47,738 for “Carnival Cruise Line”? 165 00:07:47,740 --> 00:07:49,372 No, it's Russia's newest 166 00:07:49,374 --> 00:07:51,241 nuclear-powered multipurpose attack submarine. 167 00:07:51,243 --> 00:07:52,843 It's a pretty badass weapon. 168 00:07:52,845 --> 00:07:54,843 It could wipe out this entire island within minutes. 169 00:07:54,867 --> 00:07:56,747 I didn't really need to know that. 170 00:07:56,749 --> 00:07:57,881 What the hell 171 00:07:57,883 --> 00:07:59,616 is this thing doing here? What, are we 172 00:07:59,618 --> 00:08:01,885 under attack or something? - No, no, no. 173 00:08:01,887 --> 00:08:02,853 Probably just ran aground. 174 00:08:02,855 --> 00:08:03,720 Know what I mean? 175 00:08:03,722 --> 00:08:05,756 Copy that. Thank you. 176 00:08:05,758 --> 00:08:09,126 All right, boat's name is the Gorshkov. 177 00:08:09,128 --> 00:08:10,660 So far we've had no communication 178 00:08:10,662 --> 00:08:12,772 with any of her crew. There are currently 179 00:08:12,773 --> 00:08:13,262 Can I...? 180 00:08:13,286 --> 00:08:15,586 no other Russian naval ships or subs in the area. 181 00:08:15,667 --> 00:08:17,367 And the governor is currently 182 00:08:17,369 --> 00:08:18,435 in contact with the president, 183 00:08:18,437 --> 00:08:20,637 who is trying to get Putin on the phone. 184 00:08:21,507 --> 00:08:24,841 Boss, I got movement on the sub. 185 00:08:24,843 --> 00:08:26,710 Thank you. 186 00:08:34,453 --> 00:08:35,585 Stay here. 187 00:08:35,587 --> 00:08:38,188 Okay. Yeah, I'll cancel my lunch plans. 188 00:08:38,190 --> 00:08:39,489 Hey, boys. 189 00:08:39,491 --> 00:08:41,858 I need some flags. 190 00:08:49,902 --> 00:08:51,268 What's he doing? 191 00:08:52,371 --> 00:08:54,738 He's asking if they want to talk. 192 00:08:54,740 --> 00:08:57,307 What? Looks like he's trying to land a plane. 193 00:08:57,309 --> 00:08:59,743 There's got to be an easier way to do that. Steve? 194 00:08:59,745 --> 00:09:01,912 Hey. You know what? 195 00:09:01,914 --> 00:09:03,046 If they were planning to hit us, 196 00:09:03,048 --> 00:09:04,281 wouldn't they have done it by now? 197 00:09:04,283 --> 00:09:06,116 Yeah, they would have. But Danny's right-- 198 00:09:06,118 --> 00:09:07,350 there is an easier way. 199 00:09:07,352 --> 00:09:08,985 Hey, guys, can I use your Zodiac, please? 200 00:09:08,987 --> 00:09:10,086 - Sure. - What's he doing? 201 00:09:10,088 --> 00:09:11,054 Is he gonna...? 202 00:09:11,056 --> 00:09:12,355 - Yeah, he-he's gonna. - Okay. 203 00:09:14,793 --> 00:09:16,860 Steve's. Steve's. 204 00:09:16,862 --> 00:09:18,962 Steve's. He wanted me to name the restaurant Steve's. 205 00:09:18,964 --> 00:09:20,330 I'll do it now in his memory. 206 00:09:20,332 --> 00:09:21,798 That's what we love about you, Danny-- 207 00:09:21,800 --> 00:09:24,000 always thinking positive. 208 00:09:28,140 --> 00:09:31,575 Stupid. This is so stupid. 209 00:09:35,080 --> 00:09:37,414 Is this something you would do? 210 00:09:37,416 --> 00:09:39,115 Let me see those. 211 00:10:12,851 --> 00:10:15,919 I just want to talk to your captain. 212 00:10:15,921 --> 00:10:17,254 Your captain. 213 00:10:17,256 --> 00:10:20,357 I want to speak to your captain. 214 00:10:25,931 --> 00:10:28,098 Oh, boy. 215 00:11:31,990 --> 00:11:34,157 Can you believe this? 216 00:11:35,326 --> 00:11:37,660 No. It's-- I think it's most likely 217 00:11:37,662 --> 00:11:39,929 just a show of strength. Or if anything, they know something 218 00:11:39,931 --> 00:11:41,631 that we don't, and they're preparing to strike. 219 00:11:41,633 --> 00:11:43,466 You have no idea what's going on, do you? 220 00:11:43,468 --> 00:11:44,967 - No, I don't. - No. Should I-- I'm gonna grab 221 00:11:44,969 --> 00:11:46,569 some, uh, clean underwear, I'll meet you at the bunkers. 222 00:11:46,571 --> 00:11:49,038 - Yeah. Cool. - Okay? Cool. - All right. 223 00:11:49,040 --> 00:11:50,907 Well, not that it matters, 224 00:11:50,909 --> 00:11:52,942 but now the governor wants McGarrett off that ship. 225 00:11:52,944 --> 00:11:54,177 Okay, why? What's up? 226 00:11:54,179 --> 00:11:56,579 According to her conversation with the president, 227 00:11:56,581 --> 00:12:00,016 the Gorshkov has not been authorized by the Russians 228 00:12:00,018 --> 00:12:01,517 to approach U.S. waters. 229 00:12:01,519 --> 00:12:03,486 - Uh-huh. - If this is some kind of rogue ship, 230 00:12:03,488 --> 00:12:05,721 we're being advised to do whatever we have to do 231 00:12:05,723 --> 00:12:07,190 to get them to back out of here. 232 00:12:07,192 --> 00:12:08,724 Now, if they refuse to move, 233 00:12:08,726 --> 00:12:10,993 the Navy's gonna be forced to take action. 234 00:12:10,995 --> 00:12:13,396 McGarrett's not answering. It's just going to voice mail. 235 00:12:13,398 --> 00:12:16,098 Keep trying. Keep trying. 236 00:12:44,262 --> 00:12:47,163 I'm sorry, uh, I don't speak Russian. 237 00:12:47,165 --> 00:12:50,333 Your name? 238 00:12:50,335 --> 00:12:51,634 My name is Commander Steve McGarrett. 239 00:12:51,636 --> 00:12:53,936 I run a law enforcement task force on this island. 240 00:12:53,938 --> 00:12:56,138 You're not military? 241 00:12:56,140 --> 00:12:59,108 I was. I figured they'd be involved soon enough, 242 00:12:59,110 --> 00:13:01,310 but I thought maybe before that happens, 243 00:13:01,312 --> 00:13:03,312 we could talk without rattling sabers, 244 00:13:03,314 --> 00:13:06,115 you tell me what all this is about. 245 00:13:06,117 --> 00:13:10,119 I am Officer Vasili Shirokov, 246 00:13:10,121 --> 00:13:11,787 acting commander of this vessel. 247 00:13:11,789 --> 00:13:13,256 Good to meet you. 248 00:13:13,258 --> 00:13:14,824 Where's the captain? 249 00:13:24,135 --> 00:13:26,435 Where's the man who shot him? 250 00:13:34,279 --> 00:13:36,112 Hey, it's Steve. 251 00:13:37,315 --> 00:13:39,248 Hey. I'm gonna put you on speaker phone. 252 00:13:39,250 --> 00:13:40,383 You all right? 253 00:13:40,385 --> 00:13:41,817 Yeah, I am. 254 00:13:41,819 --> 00:13:43,152 I'm good. I'm good. 255 00:13:43,154 --> 00:13:44,854 For real? For real. 256 00:13:44,856 --> 00:13:46,756 Sir, what's going on? All right, 257 00:13:46,758 --> 00:13:49,592 here's the situation-- four days ago, there was a mutiny at sea. 258 00:13:49,594 --> 00:13:51,928 Okay, 33 of the 61 crew members 259 00:13:51,930 --> 00:13:54,931 participated with the intent on defecting to the U.S. 260 00:13:54,933 --> 00:13:56,332 It all started 261 00:13:56,334 --> 00:13:58,901 when a senior officer by the name of Yuri Petrov 262 00:13:58,903 --> 00:14:00,236 murdered the captain. 263 00:14:00,238 --> 00:14:02,939 Now, the mutiny was put down hours ago, 264 00:14:02,941 --> 00:14:04,941 but nobody could find Petrov. 265 00:14:04,943 --> 00:14:08,244 It's believed that once the sub reached our shoreline, 266 00:14:08,246 --> 00:14:10,980 Petrov escaped through the torpedo bay. 267 00:14:12,984 --> 00:14:14,350 Okay. 268 00:14:14,352 --> 00:14:16,519 A) What?! 269 00:14:16,521 --> 00:14:18,054 And B) 270 00:14:18,056 --> 00:14:20,222 If somebody's trying to defect, 271 00:14:20,224 --> 00:14:22,458 this guy sure did go through a whole lot of trouble. 272 00:14:22,460 --> 00:14:24,760 Right. Which makes me think this is about something else. 273 00:14:24,762 --> 00:14:26,529 But even if it's not, we now have a killer 274 00:14:26,531 --> 00:14:27,930 loose on the island. 275 00:14:34,205 --> 00:14:36,238 My government is 276 00:14:36,240 --> 00:14:38,608 terribly sorry for these, uh, unfortunate circumstances 277 00:14:38,610 --> 00:14:40,776 in which we currently find ourselves. 278 00:14:40,778 --> 00:14:43,145 Well, we appreciate that. 279 00:14:43,147 --> 00:14:45,948 Can you tell us what Petrov's agenda might be? 280 00:14:45,950 --> 00:14:47,316 I'm afraid we don't know. 281 00:14:47,318 --> 00:14:49,685 Is that the Kremlin's official position? 282 00:14:49,687 --> 00:14:51,487 It is. 283 00:14:51,489 --> 00:14:53,356 Okay. 284 00:14:53,358 --> 00:14:55,891 Do you know if he has any contacts on the island, 285 00:14:55,893 --> 00:14:57,994 anybody he might go to? 286 00:14:57,996 --> 00:15:01,564 This, gentleman, is what we have on Petrov. 287 00:15:08,906 --> 00:15:11,507 Are you kidding with this? 288 00:15:11,509 --> 00:15:13,042 Yeah, we're gonna need 289 00:15:13,044 --> 00:15:14,443 a little more Intel than this. 290 00:15:14,445 --> 00:15:16,946 My apologies, but, uh, this is all 291 00:15:16,948 --> 00:15:18,514 that I am authorized to give you. 292 00:15:18,516 --> 00:15:20,616 Look... 293 00:15:20,618 --> 00:15:22,485 Petrov committed mutiny, 294 00:15:22,487 --> 00:15:25,054 he murdered his skipper, now he's at large, all right? 295 00:15:25,056 --> 00:15:27,490 We have to work together if we're gonna catch this guy. 296 00:15:27,492 --> 00:15:29,592 I will do everything in my power to help you, 297 00:15:29,594 --> 00:15:32,762 but you must understand that to some degree, 298 00:15:32,764 --> 00:15:35,164 my hands, they are tied by Moscow. 299 00:15:36,401 --> 00:15:39,568 Mr. Malkin, you should know that we did our homework on you 300 00:15:39,570 --> 00:15:40,770 on the way over. 301 00:15:40,772 --> 00:15:43,673 Okay, we know you like it here in Hawaii. 302 00:15:43,675 --> 00:15:46,175 According to our source, you're dating a local woman, 303 00:15:46,177 --> 00:15:47,176 is that right? 304 00:15:47,178 --> 00:15:48,411 Who is not your wife. 305 00:15:48,413 --> 00:15:50,046 Or am I mistaken? 306 00:15:51,582 --> 00:15:54,917 And I suppose you will tell her if I don't do what you say? 307 00:15:54,919 --> 00:15:56,385 No, no, no, I wouldn't do that. 308 00:15:56,387 --> 00:15:58,988 I'm just trying to point out the fact that you're a scumbag. 309 00:15:58,990 --> 00:16:01,090 What I will do is stop by the State Department 310 00:16:01,092 --> 00:16:03,959 and have your diplomatic credentials revoked, 311 00:16:03,961 --> 00:16:07,363 have your ass sent home-- that I'll do. 312 00:16:07,365 --> 00:16:09,565 Or you can help us out, right? 313 00:16:11,269 --> 00:16:13,469 What kind of policemen are you? 314 00:16:13,471 --> 00:16:16,138 The kind that don't like to be stonewalled. 315 00:16:20,845 --> 00:16:22,111 Petrov... 316 00:16:22,113 --> 00:16:24,547 has no contacts that we are aware of. 317 00:16:24,549 --> 00:16:26,549 All right. 318 00:16:26,551 --> 00:16:28,350 Uh, again, do you have any idea 319 00:16:28,352 --> 00:16:30,553 what he's doing here? 320 00:16:31,856 --> 00:16:34,657 Well, this could be something, but, uh, 321 00:16:34,659 --> 00:16:37,860 I heard that Officer Petrov suffered horrific tragedy 322 00:16:37,862 --> 00:16:39,462 when he was young boy, 323 00:16:39,464 --> 00:16:41,630 but I could not tell you the nature of it. 324 00:16:41,632 --> 00:16:44,100 So what are you thinking? 325 00:16:44,102 --> 00:16:46,302 Perhaps he just snapped. You think Petrov 326 00:16:46,304 --> 00:16:47,970 had some kind of mental breakdown? 327 00:16:47,972 --> 00:16:49,538 It is possible. 328 00:16:50,708 --> 00:16:54,410 Okay. Come on, Danny. This is a waste of time. 329 00:16:56,247 --> 00:16:57,513 Commander McGarrett. 330 00:16:57,515 --> 00:16:59,281 What? 331 00:16:59,283 --> 00:17:02,017 My government did wish for me to relay message to you. 332 00:17:02,019 --> 00:17:03,686 What's that? You are not 333 00:17:03,688 --> 00:17:05,121 to board the Gorshkov again. 334 00:17:05,123 --> 00:17:07,123 - Excuse me? - That vessel 335 00:17:07,125 --> 00:17:10,025 may very well be in American territorial waters, but... 336 00:17:10,027 --> 00:17:13,596 my government did not formally give you permission to go in. 337 00:17:13,598 --> 00:17:15,297 There is proprietary technology on board 338 00:17:15,299 --> 00:17:17,600 that we do not wish to share. 339 00:17:17,602 --> 00:17:19,969 Should you attempt to board again, 340 00:17:19,971 --> 00:17:22,705 this could be considered a hostile act. 341 00:17:25,543 --> 00:17:27,243 Is that it? 342 00:17:27,245 --> 00:17:28,944 Yes. 343 00:17:28,946 --> 00:17:31,647 Really good time, guys. Thank you. Very helpful. 344 00:17:31,649 --> 00:17:33,249 Complete and total waste of time. 345 00:17:33,251 --> 00:17:35,317 How'd you know that guy had a sidepiece? 346 00:17:35,319 --> 00:17:37,486 Just a guess-- Malkin's a Russian bureaucrat, 347 00:17:37,488 --> 00:17:40,222 far away from home, on an island filled with beautiful women. 348 00:17:40,224 --> 00:17:41,957 I was playing the odds. 349 00:17:41,959 --> 00:17:44,260 Wow. Hold up. 350 00:17:44,262 --> 00:17:46,162 Yeah, Lou, what do you got? 351 00:17:46,164 --> 00:17:49,532 I think our boy Petrov just left us a bread crumb. 352 00:17:53,070 --> 00:17:55,137 This poor cop was out driving on patrol, 353 00:17:55,139 --> 00:17:57,673 and then pow, bullet right in the head. 354 00:17:57,675 --> 00:17:59,608 His cruiser's missing, too. 355 00:17:59,610 --> 00:18:01,944 We tried to track it down, but the GPS has been disabled. 356 00:18:01,946 --> 00:18:03,345 Anybody see anything? 357 00:18:03,347 --> 00:18:05,181 Yeah, two witnesses say they saw a guy in uniform 358 00:18:05,183 --> 00:18:07,149 get into the cruiser and speed off. 359 00:18:07,151 --> 00:18:08,450 What kind of uniform? 360 00:18:08,452 --> 00:18:10,386 They said it was black with yellow trim, 361 00:18:10,388 --> 00:18:12,822 kind of like a Navy uniform-- patches on the arms, 362 00:18:12,824 --> 00:18:14,223 stars on the shoulders. 363 00:18:14,225 --> 00:18:15,658 That's Russian Navy. 364 00:18:15,660 --> 00:18:18,627 It's obviously our guy. 365 00:18:18,629 --> 00:18:19,695 Wait, where you going? 366 00:18:19,697 --> 00:18:21,764 I'm going back to that sub, 367 00:18:21,766 --> 00:18:23,232 make sure it doesn't leave. 368 00:18:23,234 --> 00:18:26,502 We want to catch Petrov, we need somebody to talk. Danny. 369 00:18:26,504 --> 00:18:29,772 Hey, hey. You know, you don't have to talk to me 370 00:18:29,774 --> 00:18:31,373 like I'm a dog. 371 00:18:31,375 --> 00:18:32,708 What are you talking about? 372 00:18:32,710 --> 00:18:34,677 You're doing it a lot lately-- here, sit, stay, heel. 373 00:18:34,679 --> 00:18:35,644 I don't like it. 374 00:18:35,646 --> 00:18:36,979 Really? Yeah, really. 375 00:18:36,981 --> 00:18:38,447 Oh. I'm sorry. 376 00:18:38,449 --> 00:18:40,950 You being sarcastic? No, I'm being sincere. 377 00:18:40,952 --> 00:18:43,452 It's just, I-- you don't... 378 00:18:43,454 --> 00:18:45,254 uh, you've never apologized... 379 00:18:45,256 --> 00:18:47,723 that quickly-- or ever, for that matter. 380 00:18:47,725 --> 00:18:50,192 Huh. Thank you. 381 00:18:50,194 --> 00:18:51,493 Yeah. 382 00:19:01,772 --> 00:19:03,606 Well... 383 00:19:03,608 --> 00:19:05,441 here we go again. 384 00:19:29,684 --> 00:19:33,177 First he kills your skipper, then he murders a policeman. 385 00:19:33,178 --> 00:19:34,644 Petrov didn't care about the mutiny, 386 00:19:34,646 --> 00:19:36,846 he didn't care about defecting to the U.S. 387 00:19:36,848 --> 00:19:39,782 He has another agenda-- I need to know what it is. 388 00:19:39,784 --> 00:19:41,317 What makes you think I know? 389 00:19:41,319 --> 00:19:42,885 You served together. Come on, you're inside 390 00:19:42,887 --> 00:19:45,221 this metal tube 24/7 for three months. 391 00:19:45,223 --> 00:19:47,890 You got to know him as well as anybody does. 392 00:19:47,892 --> 00:19:49,425 You must have a theory. 393 00:19:49,427 --> 00:19:51,394 I assure you, I do not. 394 00:19:53,665 --> 00:19:55,798 Okay, look, all due respect, 395 00:19:55,800 --> 00:19:57,733 I know that your English isn't perfect, okay, 396 00:19:57,735 --> 00:20:00,203 so I'm gonna repeat something. 397 00:20:00,205 --> 00:20:02,004 While my team and I were getting the runaround 398 00:20:02,006 --> 00:20:04,240 from the consul general, your boy, he killed a cop. 399 00:20:04,242 --> 00:20:06,175 Okay? Killed a man with a wife, 400 00:20:06,177 --> 00:20:08,978 a man with children-- now, that may not mean anything to you, 401 00:20:08,980 --> 00:20:12,114 but if you want to get back to Russia and save face, 402 00:20:12,116 --> 00:20:13,416 you need to help me. 403 00:20:13,418 --> 00:20:15,384 Otherwise, you and your fellow officers 404 00:20:15,386 --> 00:20:17,353 are gonna be in prison for the rest of your lives. 405 00:20:17,355 --> 00:20:18,914 But we had nothing to do with the mutiny. 406 00:20:18,938 --> 00:20:19,923 It doesn't matter. 407 00:20:19,924 --> 00:20:22,158 I'm not talking about a Russian prison. 408 00:20:22,160 --> 00:20:24,727 The President of the United States 409 00:20:24,729 --> 00:20:26,729 is looking at this submarine in our harbor 410 00:20:26,731 --> 00:20:27,830 as an act of aggression. 411 00:20:27,832 --> 00:20:29,966 You understand me? 412 00:20:29,968 --> 00:20:34,070 Now, look, if you were forced to our shores under duress, 413 00:20:34,072 --> 00:20:36,372 I promise you that will be taken into account, 414 00:20:36,374 --> 00:20:39,475 but only if you cooperate with this investigation. 415 00:20:42,180 --> 00:20:45,081 So I've been trying to track this cruiser from the moment 416 00:20:45,083 --> 00:20:46,415 it left the crime scene, 417 00:20:46,417 --> 00:20:48,751 but there are so many blind spots in this neighborhood. 418 00:20:48,753 --> 00:20:51,354 Okay, what about closed-circuit, ATM cameras, you get those? 419 00:20:51,356 --> 00:20:53,022 Yeah, HPD's on that right now. 420 00:20:53,024 --> 00:20:54,290 All right, good. 421 00:20:54,292 --> 00:20:55,958 Good. Uh, hey, Cap. 422 00:20:55,960 --> 00:20:58,828 I heard, uh, Sergeant Lukela's hearing was today. 423 00:20:58,830 --> 00:21:00,229 Yeah, the panel's meeting right now. 424 00:21:00,231 --> 00:21:02,431 I actually wanted to go down there and give him some support, 425 00:21:02,433 --> 00:21:04,133 but then, you know, all this happened. 426 00:21:13,778 --> 00:21:14,910 Ah. Thanks. 427 00:21:14,912 --> 00:21:16,312 How long you been there? 428 00:21:16,314 --> 00:21:18,414 Uh, little while. 429 00:21:18,416 --> 00:21:20,850 Didn't you just get out of the h... 430 00:21:20,852 --> 00:21:22,752 ...the hospital? You're not even cleared 431 00:21:22,754 --> 00:21:24,253 to come back to work till next week. 432 00:21:24,255 --> 00:21:25,374 What the hell are you doing here, Jerry? 433 00:21:25,398 --> 00:21:26,823 Are you kidding? 434 00:21:26,824 --> 00:21:29,492 We got a Russian nuclear-powered attack sub parked on the beach. 435 00:21:29,494 --> 00:21:31,360 Think I'm gonna sit this one out? 436 00:21:31,362 --> 00:21:32,561 By the way... 437 00:21:32,563 --> 00:21:34,764 you know I totally predicted this, right? 438 00:21:34,766 --> 00:21:36,265 What, you predicted a guy launching himself 439 00:21:36,267 --> 00:21:38,601 out of a torpedo tube to get himself on the island? 440 00:21:38,603 --> 00:21:40,636 No. A Russian invasion of Hawaii. 441 00:21:40,638 --> 00:21:42,138 Would you stop with that? 442 00:21:42,140 --> 00:21:43,773 There's no Russian invasion. 443 00:21:43,775 --> 00:21:45,007 We don't know that yet. 444 00:21:45,009 --> 00:21:47,443 But I guarantee you the Pentagon's at DEFCON 3. 445 00:21:48,279 --> 00:21:50,646 Guys. I think I got something. 446 00:21:50,648 --> 00:21:52,782 Oh, hey, Jer. Welcome back. 447 00:21:52,784 --> 00:21:55,017 - Mahalo. - All right, so you know that patrol car 448 00:21:55,019 --> 00:21:56,152 that Petrov stole? 449 00:21:56,154 --> 00:21:58,154 Seems like he accessed the onboard computer 450 00:21:58,156 --> 00:22:00,990 before it went offline, and he looked up two names: 451 00:22:00,992 --> 00:22:02,525 Lee and Nancy Sterling. 452 00:22:02,527 --> 00:22:04,293 Okay, here they are. 453 00:22:04,295 --> 00:22:07,029 No records, but they live in Manoa. 454 00:22:07,031 --> 00:22:09,131 All right, scooter, take the wheel. 455 00:22:09,133 --> 00:22:11,701 See if you can dig us up something else. You two with me. 456 00:22:24,215 --> 00:22:26,349 Are you okay? 457 00:22:26,351 --> 00:22:28,951 Yeah, considering the circumstances, I'm good. 458 00:22:28,953 --> 00:22:31,587 Yeah, I'm not talking about this submarine thing. 459 00:22:31,589 --> 00:22:33,723 To be honest, you seem off your game today. 460 00:22:33,725 --> 00:22:35,691 Mm-hmm, yup, I agree, Cap. 461 00:22:35,693 --> 00:22:37,193 Oh, you do, do you? 462 00:22:37,195 --> 00:22:40,296 Yeah, I like to think of myself as a body language expert. 463 00:22:40,298 --> 00:22:42,465 Yeah? You study other people's bodies, or just mine? 464 00:22:42,467 --> 00:22:43,999 No, I just, um... 465 00:22:44,001 --> 00:22:46,035 Uh, yeah, yes. 466 00:22:46,037 --> 00:22:47,303 Uh, a phone call. 467 00:22:47,305 --> 00:22:49,338 Saved by the bell, yeah. 468 00:22:49,340 --> 00:22:50,773 Go, Jerry. 469 00:22:50,775 --> 00:22:52,074 Background on the Sterlings. 470 00:22:52,076 --> 00:22:53,209 Lee works as a civilian mechanic 471 00:22:53,211 --> 00:22:55,344 at Hickam Air Force Base, and Nancy teaches 472 00:22:55,346 --> 00:22:56,545 at a school nearby. 473 00:22:56,547 --> 00:22:57,847 They moved here eight years ago 474 00:22:57,849 --> 00:23:00,149 from the mainland. No children. 475 00:23:00,151 --> 00:23:01,751 A quick look at social media suggests 476 00:23:01,753 --> 00:23:03,185 they lead a pretty uneventful life. 477 00:23:03,187 --> 00:23:05,254 All right, how about financials and cell phone records? 478 00:23:05,256 --> 00:23:06,288 I ran both. 479 00:23:06,290 --> 00:23:07,690 No apparent ties to our suspect, 480 00:23:07,692 --> 00:23:08,891 or Russia, for that matter. 481 00:23:08,893 --> 00:23:10,025 This doesn't make sense. 482 00:23:10,027 --> 00:23:11,227 Yeah, they sound 483 00:23:11,229 --> 00:23:12,595 like a regular couple. 484 00:23:12,597 --> 00:23:14,563 Why would Petrov be interested in them? 485 00:23:14,565 --> 00:23:17,800 Well, there's a squad car up ahead. 486 00:23:23,074 --> 00:23:26,809 It's Officer Shannon's car, the one Petrov stole. 487 00:23:57,442 --> 00:23:59,642 TANI? 488 00:24:19,897 --> 00:24:21,897 What's your name? 489 00:24:31,442 --> 00:24:33,108 He said you don't look Hawaiian. 490 00:24:34,979 --> 00:24:36,946 You don't look like a murderer. 491 00:24:36,948 --> 00:24:39,682 You look like a man who wanted a better life. 492 00:24:51,662 --> 00:24:53,696 What you got for us, Doc? 493 00:24:53,698 --> 00:24:55,464 Well, it appears both victims were tortured 494 00:24:55,466 --> 00:24:56,665 before they were drowned. 495 00:24:56,667 --> 00:24:59,502 I found contact burns on their hands and feet. 496 00:24:59,504 --> 00:25:00,736 So, they were electrocuted? 497 00:25:00,738 --> 00:25:02,037 It would appear so. 498 00:25:02,039 --> 00:25:04,006 We need to get an autopsy on 'em right away. 499 00:25:04,008 --> 00:25:05,374 See if that tells us anything else. 500 00:25:05,376 --> 00:25:06,976 - I'm on it. - All right, so, Petrov-- 501 00:25:06,978 --> 00:25:09,678 he breaks in here, he tortures these people, and then he bails? 502 00:25:09,680 --> 00:25:11,580 Why? That doesn't make sense. 503 00:25:11,582 --> 00:25:14,149 It's weird, but it damn sure ain't random. 504 00:25:14,151 --> 00:25:15,618 These people are all connected. 505 00:25:15,620 --> 00:25:17,019 Hey? Yeah. 506 00:25:17,021 --> 00:25:18,921 I found Petrov's uniform inside. 507 00:25:18,923 --> 00:25:20,122 I'm guessing he changed 508 00:25:20,124 --> 00:25:22,291 into some of Mr. Sterling's clothes before he left. 509 00:25:22,293 --> 00:25:23,685 Does it look like anything else is missing? 510 00:25:23,709 --> 00:25:25,061 No. 511 00:25:25,062 --> 00:25:26,161 There's a safe in there, 512 00:25:26,163 --> 00:25:27,396 but it don't look like it's been touched. 513 00:25:27,398 --> 00:25:29,598 Hang on. 514 00:25:29,600 --> 00:25:32,368 It's McGarrett. McGarrett, 515 00:25:32,370 --> 00:25:33,903 - you okay? - Yeah, I am. 516 00:25:33,905 --> 00:25:35,337 And I might have some answers. 517 00:25:35,339 --> 00:25:37,072 Listen, I just interviewed a crew member 518 00:25:37,074 --> 00:25:40,042 who attended the Moscow Naval Institute with our suspect. 519 00:25:40,044 --> 00:25:41,577 Now according to the XO, 520 00:25:41,579 --> 00:25:43,712 he was a trusted confidant. 521 00:25:43,714 --> 00:25:45,047 This guy seems to think 522 00:25:45,049 --> 00:25:47,583 that Petrov could be here on a revenge mission. 523 00:25:47,585 --> 00:25:48,984 Revenge for what? 524 00:25:48,986 --> 00:25:50,219 When Petrov was nine years old, 525 00:25:50,221 --> 00:25:53,889 both of his parents were murdered in front of him. 526 00:25:53,891 --> 00:25:56,025 Now, apparently, the killer 527 00:25:56,027 --> 00:25:58,694 went on to become a deep cover spy for the GRU. 528 00:25:58,696 --> 00:26:01,463 Petrov has been hunting this person for years. 529 00:26:01,465 --> 00:26:03,532 Well, it looks like he found them. 530 00:27:08,729 --> 00:27:10,262 Uncle, you might 531 00:27:10,264 --> 00:27:12,464 want to come see this. 532 00:27:14,902 --> 00:27:17,002 Oh, you talking to me? 533 00:27:17,004 --> 00:27:19,204 I know you ain't just call me “uncle”. 534 00:27:19,206 --> 00:27:21,173 Locals use it as a sign of respect. 535 00:27:21,175 --> 00:27:22,874 How long have you lived on this island? 536 00:27:22,876 --> 00:27:24,042 Long enough to know 537 00:27:24,044 --> 00:27:25,877 when somebody's using it to call you “old”. 538 00:27:25,879 --> 00:27:29,214 Well, you are old, but I was being respectful. 539 00:27:29,216 --> 00:27:32,250 Youth is truly wasted on the young. 540 00:27:32,252 --> 00:27:34,920 Age before beauty. 541 00:27:34,922 --> 00:27:37,756 Beauty before the beast. 542 00:27:49,570 --> 00:27:51,603 Wow. 543 00:27:51,605 --> 00:27:53,805 Some straight-up James Bond stuff in here. 544 00:28:02,583 --> 00:28:04,349 Oh... 545 00:28:04,351 --> 00:28:06,651 That's my bad. 546 00:28:06,653 --> 00:28:08,987 At least my old ass knew not to touch nothin'. 547 00:28:10,290 --> 00:28:12,090 We probably should go. 548 00:28:17,297 --> 00:28:19,164 Well, the FBI's here. They've taken jurisdiction 549 00:28:19,166 --> 00:28:20,365 over the crime scene. 550 00:28:20,367 --> 00:28:23,668 They got a team in the house right now, scrubbing it. 551 00:28:23,670 --> 00:28:26,538 Sounds like Lee and Nancy were a real-life Boris and Natasha. 552 00:28:26,540 --> 00:28:28,640 I don't get the reference. 553 00:28:28,642 --> 00:28:31,476 Rocky & Bullwinkle. Like Rocky? Like Stallone Rocky? 554 00:28:31,478 --> 00:28:32,877 - Oh. - No, not... No. 555 00:28:32,879 --> 00:28:34,279 What? 556 00:28:34,281 --> 00:28:35,714 Can we stay on point here, please? 557 00:28:35,716 --> 00:28:37,349 If the Sterlings were, 558 00:28:37,351 --> 00:28:39,851 in fact, deep cover Russian spooks, 559 00:28:39,853 --> 00:28:41,519 do we know if they were part of a cell? 560 00:28:41,521 --> 00:28:43,555 Yeah, the Feds are looking into it. 561 00:28:43,557 --> 00:28:44,823 All right, what about Petrov? Any leads? 562 00:28:44,825 --> 00:28:45,957 No, not yet. 563 00:28:45,959 --> 00:28:47,959 The Sterlings' cars are both still here, 564 00:28:47,961 --> 00:28:49,561 along with the police unit, 565 00:28:49,563 --> 00:28:51,363 so he must have stolen a car right here in the neighborhood. 566 00:28:51,365 --> 00:28:53,298 HPD is going door to door trying to figure out 567 00:28:53,300 --> 00:28:55,400 which one it was. We'll get an alert out. 568 00:28:55,402 --> 00:28:56,785 All right. I got Noelani on the other line. 569 00:28:56,786 --> 00:28:57,751 Let me hit you back. 570 00:28:57,753 --> 00:29:00,120 Hi, Noelani. Go ahead. 571 00:29:00,122 --> 00:29:02,122 I'm in the middle of my autopsy on Lee Sterling 572 00:29:02,124 --> 00:29:03,491 and came across something curious. 573 00:29:03,493 --> 00:29:04,892 Okay, what's that? 574 00:29:04,894 --> 00:29:06,327 Well, before he died, Mr. Sterling went 575 00:29:06,329 --> 00:29:07,528 into cardiac arrest. 576 00:29:07,530 --> 00:29:09,463 It probably happened while he was being tortured. 577 00:29:09,465 --> 00:29:10,831 But what's interesting is 578 00:29:10,833 --> 00:29:12,867 is that he also had two broken ribs. 579 00:29:12,869 --> 00:29:14,668 Plus, I found some blood in his chest wall. 580 00:29:14,670 --> 00:29:17,304 Both injuries are consistent with CPR. 581 00:29:17,306 --> 00:29:19,240 Right, okay. 582 00:29:19,242 --> 00:29:21,675 So, why would he torture this guy, 583 00:29:21,677 --> 00:29:23,611 bring him back to life and then-- just to, what, 584 00:29:23,613 --> 00:29:24,712 torture him some more? 585 00:29:24,714 --> 00:29:25,946 Wait a minute-- unless he wasn't 586 00:29:25,948 --> 00:29:27,314 torturing them out of revenge. 587 00:29:27,316 --> 00:29:28,707 Maybe he was interrogating them. 588 00:29:28,708 --> 00:29:31,452 Which would mean that the Sterlings were not his target. 589 00:29:31,454 --> 00:29:33,554 Right, but they had information about whoever was. 590 00:29:33,556 --> 00:29:35,823 All right, Noelani, thank you. That's really good work. 591 00:29:35,825 --> 00:29:37,024 Thank you. 592 00:29:37,026 --> 00:29:38,659 We got to head back to the consulate. 593 00:29:38,661 --> 00:29:40,928 Why? Talk to that guy again? He's not gonna say anything. 594 00:29:40,930 --> 00:29:41,929 Well, then we press him harder. 595 00:29:41,931 --> 00:29:43,063 Now that we know about the Sterlings, 596 00:29:43,065 --> 00:29:44,865 maybe he'll be a little more forthcoming. 597 00:29:44,867 --> 00:29:47,067 Captain Grover. Yeah? 598 00:29:47,069 --> 00:29:48,702 Thought you should know, our evidence team just found 599 00:29:48,704 --> 00:29:51,639 a listening device hidden inside the house. 600 00:29:51,641 --> 00:29:53,541 - Someone bugged the place? - Yes, ma'am. 601 00:29:53,543 --> 00:29:54,909 The tech makes me think foreign. 602 00:29:54,911 --> 00:29:55,910 Well, I guess the Russians 603 00:29:55,912 --> 00:29:57,344 didn't trust their own spies. 604 00:29:57,346 --> 00:29:58,646 The thing is, if this house is 605 00:29:58,648 --> 00:29:59,713 currently being monitored, 606 00:29:59,715 --> 00:30:00,915 we have to assume the Russians are 607 00:30:00,917 --> 00:30:03,284 now aware that two of their operatives are dead. 608 00:30:03,286 --> 00:30:04,919 They're gonna want to clean up this mess. 609 00:30:04,921 --> 00:30:06,587 Which means we're gonna see a few more bodies 610 00:30:06,589 --> 00:30:08,022 before this thing is over. 611 00:30:08,024 --> 00:30:09,590 Great. 612 00:30:09,592 --> 00:30:10,858 Jerry, what do you got? 613 00:30:10,860 --> 00:30:12,526 So, I took another look at the Sterlings' 614 00:30:12,528 --> 00:30:14,595 cell phone records. It seems a call was placed 615 00:30:14,597 --> 00:30:16,697 from Nancy's cell after T.O.D. 616 00:30:16,699 --> 00:30:17,965 So it had to have been Petrov. 617 00:30:17,967 --> 00:30:19,166 Okay, who'd he call? 618 00:30:19,168 --> 00:30:20,768 A woman named Monica Shore. 619 00:30:20,770 --> 00:30:22,369 Okay, who is she? 620 00:30:22,371 --> 00:30:23,837 A deep background search says she may be 621 00:30:23,839 --> 00:30:25,706 a Russian sleeper spy waiting to be activated. 622 00:30:25,708 --> 00:30:27,942 I mean, she's single, one child-- 623 00:30:27,944 --> 00:30:29,243 a teenage daughter. 624 00:30:29,245 --> 00:30:30,711 She seems to be doing a pretty good job of blending in. 625 00:30:30,713 --> 00:30:31,745 All right, Jerry, what about the call? 626 00:30:31,747 --> 00:30:33,614 Focus on the call. 627 00:30:33,616 --> 00:30:35,049 It lasted only a few seconds, 628 00:30:35,051 --> 00:30:37,184 so it probably went to voice mail, but get this. 629 00:30:37,186 --> 00:30:38,819 I pulled up Monica's record, 630 00:30:38,821 --> 00:30:40,921 and it seems 40 minutes before she got that call, 631 00:30:40,923 --> 00:30:42,856 she got a call from someone at the Russian consulate. 632 00:30:42,858 --> 00:30:46,026 Aha. So, maybe... maybe they were calling her 633 00:30:46,028 --> 00:30:47,261 trying to warn her? 634 00:30:47,263 --> 00:30:49,530 Jerry, do me a favor. Ping Monica's cell, please. 635 00:30:49,532 --> 00:30:51,231 I'm on it. 636 00:30:55,204 --> 00:30:57,371 Okay, got her. She's at the Russian consulate now. 637 00:30:57,373 --> 00:30:59,373 That's it. She's with her daughter, probably. 638 00:30:59,375 --> 00:31:01,241 Figures it's the safest place to be. 639 00:31:01,243 --> 00:31:02,943 Unless Petrov has, in fact, tracked 'em down. 640 00:31:02,945 --> 00:31:05,980 If that's the case, they're not gonna be safe for long. 641 00:31:30,767 --> 00:31:32,233 Where'd everybody go? 642 00:31:36,306 --> 00:31:38,339 Blood spatter on the window. 643 00:32:03,099 --> 00:32:04,939 Well, it looks like Petrov's already been here. 644 00:32:07,871 --> 00:32:08,903 The grounds are empty. 645 00:32:08,905 --> 00:32:11,806 He's got to be inside. Let's move. 646 00:32:25,889 --> 00:32:29,657 All right, we got three floors to clear-- stay sharp. 647 00:32:54,083 --> 00:32:55,883 Where is Monica Shore? 648 00:32:55,885 --> 00:32:57,051 I don't know. 649 00:32:57,053 --> 00:32:59,654 Tell me where she went! 650 00:32:59,656 --> 00:33:01,155 You know. 651 00:33:01,157 --> 00:33:01,989 No, I don't. 652 00:33:01,991 --> 00:33:03,257 I-I don't know. 653 00:33:03,259 --> 00:33:04,826 You know her. I don't know. 654 00:33:04,828 --> 00:33:06,761 Yuri, drop it! 655 00:33:09,632 --> 00:33:11,699 Suspect on the move. 656 00:33:11,701 --> 00:33:12,900 East side, second floor. 657 00:33:12,902 --> 00:33:14,168 You okay? 658 00:35:24,834 --> 00:35:26,534 Steve? 659 00:35:28,271 --> 00:35:30,037 You good? 660 00:35:36,012 --> 00:35:40,414 All right. We got the rest of them. 661 00:35:40,416 --> 00:35:43,284 They're in a safe room in the basement. 662 00:35:43,286 --> 00:35:45,252 Got a headcount of 22. 663 00:35:45,254 --> 00:35:47,488 One of them's got to be the woman we're looking for. 664 00:35:59,335 --> 00:36:01,569 Monica Shore. 665 00:36:03,906 --> 00:36:05,673 Monica Shore. 666 00:36:05,675 --> 00:36:09,110 Who's Monica Shore? Step out. 667 00:36:09,112 --> 00:36:11,645 Monica Shore, 668 00:36:11,647 --> 00:36:12,546 you're under arrest. 669 00:36:12,548 --> 00:36:13,781 No. Let's go, let's go. 670 00:36:13,783 --> 00:36:14,849 You can't do this. 671 00:36:14,851 --> 00:36:16,951 She's a spy, we're taking her with us. 672 00:36:17,720 --> 00:36:18,819 Uh-uh-uh. 673 00:36:20,289 --> 00:36:22,256 Local law enforcement has no jurisdiction here. 674 00:36:22,258 --> 00:36:23,924 You and I, we've both been doing things 675 00:36:23,926 --> 00:36:25,259 that we shouldn't have been doing. 676 00:36:25,261 --> 00:36:26,327 All right? 677 00:36:26,329 --> 00:36:28,462 Let's just call this even. 678 00:36:41,878 --> 00:36:43,811 An arrest at the Russian consulate today 679 00:36:43,813 --> 00:36:45,246 brought to light the double life 680 00:36:45,248 --> 00:36:47,481 of Honolulu citizen Monica Shore. 681 00:36:47,483 --> 00:36:52,420 Reports suggest she may have been a longtime Russian agent 682 00:36:52,422 --> 00:36:54,655 with a deadly past. 683 00:37:27,690 --> 00:37:28,989 Breaking news. 684 00:37:28,991 --> 00:37:31,492 A local murder investigation has lead FBI 685 00:37:31,494 --> 00:37:34,128 to arrest more than a half dozen deep cover spies. 686 00:37:34,130 --> 00:37:36,430 Russian sleeper cells that, up until today, 687 00:37:36,432 --> 00:37:38,299 have only existed in spy novels... 688 00:37:38,301 --> 00:37:40,301 Over decades, the network had infiltrated 689 00:37:40,303 --> 00:37:42,770 local military bases, government contractors... 690 00:37:42,772 --> 00:37:44,805 Neighbors never suspected they were living 691 00:37:44,807 --> 00:37:47,842 right next door to a genuine threat to this country... 692 00:37:47,844 --> 00:37:49,910 A spokesperson at the Russian consulate 693 00:37:49,912 --> 00:37:51,979 is denying that Moscow has any knowledge 694 00:37:51,981 --> 00:37:55,116 of this undercover network. 695 00:38:18,841 --> 00:38:21,342 Hey, yo. 696 00:38:21,344 --> 00:38:23,677 What's, uh, what's going on? 697 00:38:23,679 --> 00:38:25,346 What does it look like? 698 00:38:25,348 --> 00:38:27,982 It's me putting the project back on track. 699 00:38:27,984 --> 00:38:30,518 Actually, I'm glad you two are here. 700 00:38:30,520 --> 00:38:32,753 I tweaked the plan a little. 701 00:38:32,755 --> 00:38:36,824 Nothing big, but you should have a look at it. 702 00:38:38,594 --> 00:38:40,127 “Tweak the plan a little”? 703 00:38:40,129 --> 00:38:43,097 This is, this is major changes to the entire lighting concept. 704 00:38:43,099 --> 00:38:45,766 Yeah, mood and ambience is the key. 705 00:38:45,768 --> 00:38:48,135 You eat with your eyes first. 706 00:38:48,137 --> 00:38:51,038 This is actually not bad, I like it. 707 00:38:51,040 --> 00:38:53,841 I like it, too, it's good. 708 00:38:53,843 --> 00:38:56,777 That's because, unlike you two amateurs, I know what I'm doing. 709 00:38:56,779 --> 00:38:58,145 All right. I also got us 710 00:38:58,147 --> 00:39:00,147 a liquor license. Wait. 711 00:39:00,149 --> 00:39:01,081 - How did you do that? -What? 712 00:39:01,083 --> 00:39:02,049 Restaurants go under 713 00:39:02,051 --> 00:39:04,084 all the time, and when that happens, 714 00:39:04,086 --> 00:39:05,953 their liquor license just don't go away. 715 00:39:05,955 --> 00:39:07,688 They become inactive. 716 00:39:07,690 --> 00:39:11,025 A smart businessman can swoop right in, 717 00:39:11,027 --> 00:39:14,128 buy them from them for pennies on the dollar. 718 00:39:14,130 --> 00:39:15,963 That's what I did. 719 00:39:15,965 --> 00:39:17,665 That is smart. 720 00:39:17,667 --> 00:39:18,832 Why didn't Vito do that? 721 00:39:18,834 --> 00:39:20,734 I don't know, you want to call him and ask him? 722 00:39:20,736 --> 00:39:22,903 I got one more surprise for you guys. 723 00:39:22,905 --> 00:39:24,038 Follow me. 724 00:39:24,040 --> 00:39:26,240 This is good. 725 00:39:30,112 --> 00:39:32,279 All right. 726 00:39:34,517 --> 00:39:37,384 Ready? Yeah. 727 00:39:37,386 --> 00:39:39,053 Hey! 728 00:39:39,055 --> 00:39:41,288 - Wow. - Hey, man. 729 00:39:41,290 --> 00:39:42,823 - Very nice. - That's great. 730 00:39:42,825 --> 00:39:44,024 That's cool. 731 00:39:44,026 --> 00:39:44,892 Look, it's the Italian flag. 732 00:39:44,894 --> 00:39:46,427 I can see that. Come on, man. 733 00:39:47,730 --> 00:39:49,563 I love it, man. 734 00:39:49,565 --> 00:39:50,764 I love it. 735 00:39:50,766 --> 00:39:52,399 Look at that. It's good, it's good. 736 00:39:52,401 --> 00:39:54,435 I got to admit, I was, I was skeptical at first, 737 00:39:54,437 --> 00:39:57,838 and now, I-I'm happy that we're doing this with you. 738 00:39:57,840 --> 00:39:59,106 Me, too, brother. 739 00:39:59,108 --> 00:40:00,774 With your tutu's recipes, 740 00:40:00,776 --> 00:40:02,076 McGarrett's front-of-the-house charm 741 00:40:02,078 --> 00:40:05,813 and my brilliant business acumen, this could go. 742 00:40:05,815 --> 00:40:07,481 Just do everything I say, 743 00:40:07,483 --> 00:40:10,684 Kamekona's Italian Bistro is gonna be a hit. 744 00:40:11,887 --> 00:40:13,454 “Kamekona's Italian Bistro,” huh? 745 00:40:13,456 --> 00:40:15,356 That's right. 746 00:40:15,358 --> 00:40:16,690 What happened to being a silent partner? 747 00:40:16,692 --> 00:40:18,392 Not-- we're not gonna... not going with “Steve's”? 748 00:40:18,394 --> 00:40:20,194 I really love the name “Steve's.” You don't like it? 749 00:40:20,196 --> 00:40:21,528 Branding, brah. 750 00:40:21,530 --> 00:40:23,330 I got name recognition. 751 00:40:23,332 --> 00:40:25,466 On this rock, “Kamekona” is synonymous 752 00:40:25,468 --> 00:40:27,368 with good, quality food. 753 00:40:27,370 --> 00:40:29,837 Trust me, we'll slay this. 754 00:40:29,839 --> 00:40:32,873 Flippa, document this historic occasion, please. 755 00:40:32,875 --> 00:40:34,775 Hey, what'd I tell you? I tell you, this is gonna be fun. 756 00:40:34,777 --> 00:40:35,876 Fun? I don't know. Yeah. 757 00:40:35,878 --> 00:40:37,044 I don't know if “fun” is the word 758 00:40:37,046 --> 00:40:38,479 I would choose, but okay. Okay? 759 00:40:38,481 --> 00:40:39,613 - Three Amigos. - Yeah. 760 00:40:39,615 --> 00:40:40,781 Let's see some smiles. 761 00:40:40,783 --> 00:40:43,217 Say “money!” 762 00:40:43,219 --> 00:40:45,219 Money. Bankrupt. 763 00:40:51,227 --> 00:40:52,226 Hey. 764 00:40:52,228 --> 00:40:53,560 Hi. 765 00:40:53,562 --> 00:40:54,561 You okay? 766 00:40:54,563 --> 00:40:55,696 Yeah, yeah, yeah. Um... 767 00:40:55,698 --> 00:40:59,133 Come in, I-I want to show you something. 768 00:41:02,872 --> 00:41:04,805 Does this have something to do 769 00:41:04,807 --> 00:41:07,875 with what you wanted to talk about? 770 00:41:09,445 --> 00:41:10,844 Okay, so you ain't smiling. 771 00:41:10,846 --> 00:41:12,746 Can't be good. All right, 772 00:41:12,748 --> 00:41:14,114 you know I came over here the other day, 773 00:41:14,116 --> 00:41:16,216 I was watering the plants, I checked the mail for Adam. 774 00:41:16,218 --> 00:41:17,618 When the smoke detector was going off, 775 00:41:17,620 --> 00:41:19,386 I was looking for batteries. 776 00:41:21,590 --> 00:41:23,724 And I-I found something. 777 00:41:27,496 --> 00:41:32,399 The caliber of the gun matches the slug found in Noriko. 778 00:41:32,401 --> 00:41:34,435 Adam's sister. 779 00:41:34,437 --> 00:41:36,303 Mm-hmm. 780 00:41:36,305 --> 00:41:38,005 Y-You don't think... 781 00:41:39,642 --> 00:41:40,741 TANI, come on. 782 00:41:40,743 --> 00:41:42,776 There has to be an explanation; I-I mean, 783 00:41:42,778 --> 00:41:44,611 Noriko, she had a lot of enemies. 784 00:41:44,613 --> 00:41:46,380 Uh, this-this is Adam 785 00:41:46,382 --> 00:41:48,282 we're talking about; there's no way he's gonna take the law 786 00:41:48,284 --> 00:41:50,017 into his own hands, and go on a vendetta. 787 00:41:50,019 --> 00:41:51,118 Sure. 788 00:41:51,120 --> 00:41:52,953 But the day that Noriko was murdered, 789 00:41:52,955 --> 00:41:54,621 I saw Adam at the M.E.'s office. 790 00:41:55,691 --> 00:41:56,990 Hey. And he told me... 791 00:41:56,992 --> 00:41:58,892 Hey. ...that as far as he was concerned, 792 00:41:58,894 --> 00:42:01,528 sending her to jail is letting her off easy. 793 00:42:01,530 --> 00:42:04,865 He said that he thought that she deserved worse than that. 794 00:42:04,867 --> 00:42:07,368 Look what she got. 795 00:42:09,071 --> 00:42:11,105 What am I supposed to do? 796 00:42:11,107 --> 00:42:12,439 What do you mean? 797 00:42:12,441 --> 00:42:14,742 I mean, do I tell McGarrett? 798 00:42:14,744 --> 00:42:17,644 Yeah. Yeah, I think you have to. 799 00:42:17,646 --> 00:42:19,046 All right, but... 800 00:42:21,484 --> 00:42:23,650 Adam just saved my brother's life. 801 00:42:23,652 --> 00:42:25,686 I'm supposed to repay him 802 00:42:25,688 --> 00:42:26,854 by turning him in? 803 00:42:26,856 --> 00:42:27,855 Look, TANI, 804 00:42:27,857 --> 00:42:29,456 I get it, okay, he's our friend. 805 00:42:29,458 --> 00:42:33,127 But you're a cop, and you took an oath. 806 00:42:33,129 --> 00:42:36,530 If Adam killed his sister, you need to do the right thing. 807 00:42:41,862 --> 00:42:48,762 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.