All language subtitles for HBDFUFBGU 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:24,957 (POP MUSIC PLAYING) 2 00:00:30,263 --> 00:00:33,460 (cantando) uma forma simples, a linha perfeita 3 00:00:33,533 --> 00:00:36,866 Está vindo junto em sua mente 4 00:00:36,936 --> 00:00:39,530 Um laço de cetim, azul elétrico 5 00:00:39,606 --> 00:00:43,007 Não é algo como um sonho se tornando realidade? 6 00:00:43,576 --> 00:00:46,909 Um plissado ali, magenta aqui 7 00:00:46,980 --> 00:00:50,177 Parece magia em caxemira 8 00:00:50,250 --> 00:00:54,277 Pop-lo com um par de saltos de néon 9 00:00:54,354 --> 00:00:58,916 É assim que se sente sem medo 10 00:00:59,325 --> 00:01:00,986 Mude as cores, mudar as linhas 11 00:01:01,061 --> 00:01:02,824 A vida é o que você projeta 12 00:01:02,896 --> 00:01:05,922 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 13 00:01:05,999 --> 00:01:07,591 Escolha o tecido possua seu estilo 14 00:01:07,667 --> 00:01:09,259 Faça doce ou torná-lo selvagem 15 00:01:09,335 --> 00:01:12,896 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 16 00:01:12,972 --> 00:01:14,564 Como a vida é uma 17 00:01:14,641 --> 00:01:16,199 Como a vida é uma 18 00:01:16,276 --> 00:01:19,370 Como a vida é um conto de fadas 19 00:01:19,446 --> 00:01:24,941 Este é apenas o começo de algo melhor do que eu imaginava 20 00:01:25,018 --> 00:01:28,044 E eu vejo feliz para sempre 21 00:01:28,121 --> 00:01:31,022 Em todos os dias 22 00:01:32,525 --> 00:01:34,083 Mude as cores, mudar as linhas 23 00:01:34,160 --> 00:01:35,718 A vida é o que você projeta 24 00:01:35,795 --> 00:01:39,026 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 25 00:01:39,099 --> 00:01:40,691 Escolha o tecido possua seu estilo 26 00:01:40,767 --> 00:01:42,359 Faça doce ou torná-lo selvagem 27 00:01:42,435 --> 00:01:45,893 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 28 00:01:45,972 --> 00:01:47,667 Como a vida é uma 29 00:01:47,740 --> 00:01:49,332 Como a vida é uma 30 00:01:49,409 --> 00:01:53,368 Como a vida é um conto de fadas 31 00:02:04,090 --> 00:02:09,551 E este é o quarto que eu tenho preparado especialmente para você. 32 00:02:11,464 --> 00:02:12,897 (YAWNS WEARILY) 33 00:02:13,566 --> 00:02:16,660 Obrigado por me dar Um lugar para descansar esta noite. 34 00:02:16,736 --> 00:02:18,431 Você é muito gentil. 35 00:02:19,205 --> 00:02:23,574 (GASPS) Meu, que cama enorme. 36 00:02:24,210 --> 00:02:26,872 Mas claro, querido. 37 00:02:26,946 --> 00:02:30,382 Eu forneceria não menos para uma princesa. 38 00:02:30,450 --> 00:02:31,815 (Risos) 39 00:02:33,620 --> 00:02:37,112 (SPITEFULLY) Se você realmente é uma princesa. 40 00:02:42,362 --> 00:02:43,590 (YAWNS) 41 00:02:45,231 --> 00:02:48,223 Traga as ervilhas. 42 00:02:53,039 --> 00:02:55,234 "Enquanto você tenta adormecer 43 00:02:55,308 --> 00:02:57,435 "No fundo do seu quarto nós vamos rastejar 44 00:02:57,877 --> 00:03:00,107 "Comendo cérebros é o que faremos 45 00:03:00,180 --> 00:03:03,377 "Para garotas com princesa afirma falso 46 00:03:03,449 --> 00:03:05,417 "ervilhas zumbis tem apenas uma necessidade 47 00:03:05,485 --> 00:03:07,612 "Não podemos parar até nos alimentarmos 48 00:03:07,687 --> 00:03:10,019 "Embora não mova-se como um raio 49 00:03:10,089 --> 00:03:13,456 "Aposto que você vai nos encontrar muito assustador " 50 00:03:13,760 --> 00:03:14,954 (POP MUSIC PLAYING) 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,655 (cantando) Nós somos ervilhas zumbis estilizadas 52 00:03:16,729 --> 00:03:18,629 Nós gostamos de tocar nosso objetivo é agradar 53 00:03:18,698 --> 00:03:20,529 Nós vamos cantar até espirrarmos 54 00:03:20,600 --> 00:03:24,229 Nós somos ervilhas zumbis estilizadas 55 00:03:25,138 --> 00:03:26,571 Ervilhas fora. 56 00:03:27,006 --> 00:03:30,407 Ervilhas zumbis? Graça? 57 00:03:30,476 --> 00:03:32,501 Menina, isso não é bom. 58 00:03:32,845 --> 00:03:34,642 (PEAS CONTINUE SINGING) 59 00:03:37,750 --> 00:03:41,811 Lantejoula, Barbie não parece feliz. 60 00:03:43,523 --> 00:03:44,990 (CRESCIMENTO) 61 00:03:45,191 --> 00:03:46,818 Uau. 62 00:03:47,227 --> 00:03:50,094 Ervilhas zumbis não são tão no roteiro, Lulu. 63 00:03:50,163 --> 00:03:55,226 Eu digo cinco segundos antes da Barbie atinge capacidade máxima para "ugh". 64 00:03:55,301 --> 00:03:58,600 Quatro, tres, dois ... 65 00:03:59,772 --> 00:04:01,672 Tempo limite. 66 00:04:01,774 --> 00:04:04,607 Sim. Obrigado. Por favor, pare as ervilhas. 67 00:04:05,478 --> 00:04:07,207 (GRITANDO) Cut. (BELL RINGING) 68 00:04:10,516 --> 00:04:13,542 Existe alguma razão você está interrompendo meu tiro? 69 00:04:13,753 --> 00:04:17,348 Mais ou menos, sim. As ervilhas zumbis. 70 00:04:17,423 --> 00:04:20,290 (CHUCKLES) Eu senti falta eles no roteiro? 71 00:04:20,360 --> 00:04:23,523 (Risos) Claro não. Eles são novos, 72 00:04:23,596 --> 00:04:25,496 um pouco de entusiasmo Eu adicionei esta manhã. 73 00:04:25,565 --> 00:04:28,557 (EXCLAIMS) Ou devo dizer, pea-zazz? 74 00:04:28,635 --> 00:04:30,364 (Todos rindo) 75 00:04:30,436 --> 00:04:33,269 Essa foi boa. Tweet isso e colocá-lo no meu blog. 76 00:04:33,840 --> 00:04:36,468 (CHUCKLES) Impressionante. "Pea-zazz". Engraçado. 77 00:04:36,542 --> 00:04:40,137 Você sabe, é só ... não é verdade faz sentido na história, não é? 78 00:04:40,346 --> 00:04:42,439 Quem se importa? Zumbis são hip. 79 00:04:42,515 --> 00:04:44,949 Você quer fazer algo legal? Adicione um zumbi. 80 00:04:45,018 --> 00:04:47,145 Spencer, me dê o Google Trends em zumbis. 81 00:04:47,887 --> 00:04:50,185 Número um, Todd. Você é mágica 82 00:04:50,256 --> 00:04:53,521 Ouça isso? Número um tendência. Os zumbis ficam. 83 00:04:54,827 --> 00:04:56,954 (gritando) Do alto, todo mundo. 84 00:04:57,030 --> 00:05:00,227 Este será o único que nós imprimir, eu posso sentir isso. 85 00:05:00,500 --> 00:05:03,663 Aguarde. Apenas um segundo. Por favor. 86 00:05:05,204 --> 00:05:09,971 Todd, sua visão é tão único e ... 87 00:05:10,843 --> 00:05:12,970 Bem, é único. 88 00:05:13,046 --> 00:05:15,344 Mas para mim A princesa e a ervilha 89 00:05:15,415 --> 00:05:18,111 é tão bom porque é simples. 90 00:05:18,184 --> 00:05:19,811 A princesa permanece verdadeira Para ela mesma 91 00:05:19,886 --> 00:05:23,014 mesmo quando é difícil e todo mundo duvida dela. 92 00:05:23,089 --> 00:05:25,785 Se a cena também ficar ... Eu não sei ... 93 00:05:26,225 --> 00:05:27,385 Único? 94 00:05:27,460 --> 00:05:29,223 Exatamente. 95 00:05:29,295 --> 00:05:34,665 Eu só acho que talvez isso realmente história legal vai ficar um pouco perdida. 96 00:05:35,201 --> 00:05:36,498 O que você acha? 97 00:05:36,669 --> 00:05:39,433 Você sabe aquela coisa de bater estava fazendo com a sua boca só então? 98 00:05:39,739 --> 00:05:42,867 Você quer dizer, expressando minha opinião? 99 00:05:42,942 --> 00:05:44,933 Sim isso. Não mais disso. 100 00:05:46,346 --> 00:05:47,779 (SHOUTS) Do alto, pessoas. 101 00:05:47,847 --> 00:05:49,007 (SINO TOCANDO) 102 00:05:49,082 --> 00:05:51,312 Eu acho que a Barbie absolutamente certo. 103 00:05:51,384 --> 00:05:54,319 Me faz desejar que ela fosse a um direcionando este filme. 104 00:05:55,188 --> 00:05:56,519 Whoa, whoa, whoa. 105 00:05:56,589 --> 00:05:57,954 É isso que você é tentando fazer, né? 106 00:05:58,024 --> 00:05:59,992 Você está fazendo um jogo para o meu trabalho? 107 00:06:00,360 --> 00:06:02,760 (NERVOSAMENTE) Não. Todd, não. 108 00:06:02,829 --> 00:06:04,319 eu apenas pensei nós poderíamos conversar. 109 00:06:04,397 --> 00:06:06,957 Você sabe, dois artistas apaixonados 110 00:06:07,033 --> 00:06:10,969 trabalhando juntos para criar algo incrível que ambos amam. 111 00:06:11,371 --> 00:06:12,633 Ah, certo. 112 00:06:12,705 --> 00:06:15,196 Ooh, eu acho que tenho o responda. Saia do set. 113 00:06:15,274 --> 00:06:17,765 Oh. OK fixe. 114 00:06:17,844 --> 00:06:19,539 Nós poderíamos conversar no comissário, 115 00:06:19,612 --> 00:06:21,102 ou no café, ou talvez... 116 00:06:21,414 --> 00:06:22,540 Mmm-hmm, não. 117 00:06:22,615 --> 00:06:25,209 Não saímos do set, você sai do set. 118 00:06:25,284 --> 00:06:26,376 (SHOUTS) Você está demitido. 119 00:06:30,189 --> 00:06:31,451 Vamos tirar isso do topo. 120 00:06:31,524 --> 00:06:35,324 Oh, ervilha zumbi, por que não você substitui a Barbie, hmm? 121 00:06:38,231 --> 00:06:41,257 eu estou demitido? 122 00:06:55,314 --> 00:06:59,842 Hum, talvez você não devesse ter dito qualquer coisa sobre as ervilhas zumbis. 123 00:06:59,986 --> 00:07:02,648 Olá. Integridade Artística? 124 00:07:02,989 --> 00:07:05,389 eu ainda não consigo acreditar Eu fui demitido. 125 00:07:05,458 --> 00:07:07,085 Eu nunca fui demitida. 126 00:07:07,160 --> 00:07:08,320 (BARKS) 127 00:07:08,394 --> 00:07:09,452 (PANTING) 128 00:07:13,232 --> 00:07:14,529 (TOQUE) 129 00:07:16,869 --> 00:07:18,359 Ei, Nikki ... 130 00:07:19,071 --> 00:07:21,062 (GASPS) Como você sabia? 131 00:07:23,776 --> 00:07:25,641 Obrigado Nik. Tchau. 132 00:07:26,646 --> 00:07:28,011 (TECLADO DE CHAVE) 133 00:07:28,748 --> 00:07:29,806 O que aconteceu? 134 00:07:30,783 --> 00:07:33,115 BARBIE: Spencer derramado aos sites de fofoca. 135 00:07:33,186 --> 00:07:35,677 Ugh. Olha, é tudo pela rede. 136 00:07:35,755 --> 00:07:37,017 (Ambos gemendo) 137 00:07:37,089 --> 00:07:40,081 Você realmente não deveria acreditar qualquer coisa na Internet. 138 00:07:40,159 --> 00:07:45,256 Todo mundo sabe que é executado por segredo especialistas em controle mental da clandestinidade. 139 00:07:46,065 --> 00:07:48,499 O que? Eu li em Yakity Yak. 140 00:07:48,568 --> 00:07:49,933 É verdade. 141 00:07:50,002 --> 00:07:52,232 (SIGHS) Os comentários ... 142 00:07:52,305 --> 00:07:54,739 "Então, nunca gostei dela. Notícia incrível ". 143 00:07:54,841 --> 00:07:56,775 "Sempre soube que ela iria diva." 144 00:07:57,109 --> 00:07:59,543 Isso é realmente como as pessoas me veem? 145 00:08:00,046 --> 00:08:01,411 (BARKS) GRACE: Não. 146 00:08:01,581 --> 00:08:04,049 É odioso ser odioso. Ignore isso. 147 00:08:04,116 --> 00:08:06,641 Como? Aquelas pessoas Estou feliz por ter sido demitido. 148 00:08:06,719 --> 00:08:09,449 E havia muito mais assim. 149 00:08:09,555 --> 00:08:10,886 (suspira) Eu não sei. 150 00:08:10,957 --> 00:08:13,425 Se as pessoas não querem para me ver agir, 151 00:08:13,493 --> 00:08:14,653 talvez eu não devesse estar agindo. 152 00:08:14,727 --> 00:08:16,991 (GASPS) Claro que você deveria. 153 00:08:17,063 --> 00:08:20,055 Exatamente. Deixar as pessoas fala, não importa. 154 00:08:20,132 --> 00:08:21,724 Mas isso acontece. 155 00:08:21,801 --> 00:08:25,828 Grace, e se as pessoas vaiassem quando você correu para o campo de futebol? 156 00:08:25,905 --> 00:08:29,341 Ou Teresa, e se as pessoas mordessem em seus cupcakes e amordaçado? 157 00:08:29,408 --> 00:08:30,875 Você ainda fazer eles? 158 00:08:30,943 --> 00:08:34,572 (CHUCKLES) Isso aconteceu quando Eu assado Tofu Jalapeno Cakes. 159 00:08:34,647 --> 00:08:36,547 Eu parei fazendo aqueles. 160 00:08:37,049 --> 00:08:38,516 Vejo? 161 00:08:38,584 --> 00:08:40,017 OK, claro, mas ainda... 162 00:08:40,086 --> 00:08:41,610 (TELEFONE DE TELEFONE CELULAR) 163 00:08:43,289 --> 00:08:45,382 Olá? KEN: Precisamos conversar. 164 00:08:45,458 --> 00:08:48,894 Ken. Então, tão feliz você chamou. 165 00:08:48,961 --> 00:08:51,452 As coisas não estão bem com a gente e você sabe disso. 166 00:08:51,531 --> 00:08:53,055 Eles não foram por um tempo. 167 00:08:53,132 --> 00:08:54,224 O que? 168 00:08:55,468 --> 00:08:57,060 Ken, vamos lá. 169 00:08:57,136 --> 00:09:00,196 Estou terminando com você. Agora mesmo. 170 00:09:00,273 --> 00:09:01,763 Você não é... 171 00:09:02,408 --> 00:09:04,433 Você está falando sério? O que você está dizendo? 172 00:09:04,510 --> 00:09:05,738 acabou. 173 00:09:05,811 --> 00:09:08,780 E se você for esperto, você vai esquecer que eu existo. 174 00:09:09,282 --> 00:09:11,147 Ken, espere. Eu não entendo ... 175 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 (LINHA DESCONECTADA) 176 00:09:14,287 --> 00:09:15,345 Uh! 177 00:09:15,421 --> 00:09:17,321 Ken acabou de terminar comigo. 178 00:09:17,390 --> 00:09:19,187 (GASPS) Não. 179 00:09:19,292 --> 00:09:20,589 (Mau Perigo) 180 00:09:20,693 --> 00:09:23,161 Agora mesmo? No telefone? 181 00:09:23,229 --> 00:09:25,026 Que tipo de cara faz isso? 182 00:09:25,097 --> 00:09:27,065 Eu acho que um cara sem emoções reais. 183 00:09:27,133 --> 00:09:29,192 Isso não é como Ken em tudo e ... 184 00:09:29,268 --> 00:09:31,168 (GASPS) a menos que 185 00:09:31,237 --> 00:09:33,330 Ken foi sequestrado por alienígenas 186 00:09:33,406 --> 00:09:35,840 e um deles assumiu seu corpo. 187 00:09:36,242 --> 00:09:37,300 O que? 188 00:09:37,777 --> 00:09:39,506 Isso não faz algum sentido. 189 00:09:39,579 --> 00:09:40,807 (DISCAGEM) 190 00:09:41,414 --> 00:09:42,779 (LINE RINGING) 191 00:09:44,016 --> 00:09:46,780 RESPOSTA DA MÁQUINA: Isto é Ken, deixe no sinal. 192 00:09:47,486 --> 00:09:49,044 Ele não está respondendo. 193 00:09:49,121 --> 00:09:52,488 Talvez você tenha entendido mal. O que ele realmente disse? 194 00:09:52,558 --> 00:09:57,621 Ele disse: "acabou. Se você é inteligente, você vai esquecer que eu existo ". 195 00:09:58,097 --> 00:10:00,361 Bem, o Ken talvez falar outra língua 196 00:10:00,433 --> 00:10:02,594 onde isso significa "Eu te amo"? 197 00:10:02,668 --> 00:10:03,760 É isso. 198 00:10:04,737 --> 00:10:06,204 O que você está fazendo? Bloqueando ele. 199 00:10:06,272 --> 00:10:09,969 Do seu celular, seu e-mail, seu Twitter. Tudo. 200 00:10:10,042 --> 00:10:12,101 Você não se separa com alguém assim. 201 00:10:12,178 --> 00:10:13,236 Quando terminar, 202 00:10:13,546 --> 00:10:16,879 Teresa e eu estamos pegando você em algum lugar longe desse set, 203 00:10:16,949 --> 00:10:18,917 onde você pode sentir bem consigo mesmo. 204 00:10:18,985 --> 00:10:20,782 Ooh, como o Havaí? 205 00:10:20,853 --> 00:10:23,981 Eu estava pensando mais Melrose para manis, 206 00:10:24,056 --> 00:10:26,616 e pedis, e misturado com gelo. 207 00:10:27,026 --> 00:10:32,259 Não, Teresa está certa. Se eu vou para fugir, eu deveria fugir. 208 00:10:32,832 --> 00:10:33,821 Tão distante. 209 00:10:34,533 --> 00:10:37,127 Como a tia Millicent. 210 00:10:37,637 --> 00:10:39,832 Isso é uma loja no Havaí? 211 00:10:39,905 --> 00:10:41,634 Não, minha tia Millicent. 212 00:10:41,707 --> 00:10:43,231 Ela me enviou essas flores. 213 00:10:43,309 --> 00:10:46,836 Ela é designer em Paris. com sua própria casa de moda. 214 00:10:46,912 --> 00:10:49,506 Adorava visitá-lo quando eu era pequeno. 215 00:10:49,582 --> 00:10:53,109 Toneladas de pessoas e energia e tecido e vestidos, 216 00:10:53,185 --> 00:10:55,244 e tia Millicent direita no meio disso tudo, 217 00:10:55,321 --> 00:10:58,518 esse redemoinho mantendo tudo junto. 218 00:10:58,591 --> 00:11:01,856 Oh, eu queria ser forte como ela quando eu cresci. 219 00:11:02,395 --> 00:11:04,659 eu vou veja tia Millicent. 220 00:11:05,097 --> 00:11:07,156 Super divertido. Quando? 221 00:11:07,233 --> 00:11:11,533 Agora. Posso passar as ultimas semanas de férias de verão com ela. 222 00:11:11,604 --> 00:11:15,631 Eu não preciso de Ken, eu apenas precisa reservar um vôo. 223 00:11:16,842 --> 00:11:18,400 Quer ir a Paris, garota? 224 00:11:18,477 --> 00:11:19,842 (BARKS EXCITEDLY) 225 00:11:19,912 --> 00:11:21,402 (Risos) 226 00:11:21,881 --> 00:11:26,545 E com isso, Lulu, Quero dizer, ooh-la-la. 227 00:11:31,924 --> 00:11:34,188 (MÚSICA DE ROCK SOFT PLAYING) 228 00:11:35,461 --> 00:11:40,296 (cantando) Às vezes a vida pode ser uma dor real 229 00:11:42,401 --> 00:11:48,362 Nenhum lugar para se esconder quando todo mundo sabe o seu nome 230 00:11:48,441 --> 00:11:54,346 Uma pequena viagem e queda faz o noticiário da noite 231 00:11:54,947 --> 00:12:00,749 Princesa em perigo O que uma garota deve fazer? 232 00:12:00,820 --> 00:12:03,220 Eu quero ser alguém 233 00:12:03,289 --> 00:12:07,157 Sinta algo tão diferente 234 00:12:07,226 --> 00:12:12,664 Eu quero jogar minha cabeça para trás no vento 235 00:12:13,799 --> 00:12:16,529 Eu quero pular fora da minha pele 236 00:12:16,602 --> 00:12:18,092 PARTICIPANTE NO PA: Por favor, devolva o seu lugar de volta 237 00:12:18,170 --> 00:12:19,865 à sua posição vertical e posição travada 238 00:12:19,939 --> 00:12:21,964 para nossa descida em Paris. 239 00:12:24,710 --> 00:12:26,143 BARBIE: Paris. 240 00:12:26,679 --> 00:12:27,941 (BARKS) 241 00:12:32,384 --> 00:12:36,912 (cantando) não é sempre bom ser ignorado 242 00:12:39,091 --> 00:12:44,529 Claro que seria bom ter alguém segura a porta 243 00:12:45,231 --> 00:12:48,792 olhe-me nos olhos 244 00:12:48,868 --> 00:12:51,666 E diga com significado 245 00:12:51,737 --> 00:12:53,432 você, eu ... 246 00:12:53,506 --> 00:12:54,871 Isso está perto o suficiente, por favor. 247 00:12:54,940 --> 00:12:56,532 (AGRADECIMENTOS EM FRANCÊS) 248 00:12:59,111 --> 00:13:01,602 (cantando) Eu quero ser alguém 249 00:13:01,680 --> 00:13:05,582 Sinta algo tão diferente 250 00:13:05,651 --> 00:13:10,520 Eu quero jogar minha cabeça para trás no vento 251 00:13:10,589 --> 00:13:12,113 (THUNDER RUMBLES) 252 00:13:12,191 --> 00:13:15,627 Eu quero pular fora da minha pele 253 00:13:15,694 --> 00:13:18,720 No que eu nunca fui 254 00:13:18,798 --> 00:13:23,826 Tão livre, outro eu 255 00:13:26,238 --> 00:13:31,540 Dizem que a grama é mais verde 256 00:13:32,778 --> 00:13:37,613 Mas é muito mais que isso 257 00:13:39,218 --> 00:13:44,656 Eu me pergunto o que vou ver lá 258 00:13:45,858 --> 00:13:51,319 E posso trazê-lo de volta? 259 00:13:59,538 --> 00:14:03,235 Ken, você não pode me ajudar a executar linhas novamente se você estiver no telefone. 260 00:14:03,342 --> 00:14:06,038 Eu simplesmente não entendi. Eu não posso chegar até a Barbie em tudo. 261 00:14:06,111 --> 00:14:07,976 tenho certeza que está tudo bem. 262 00:14:08,280 --> 00:14:11,681 Mas tem sido desde ontem. Não faz sentido. 263 00:14:11,750 --> 00:14:15,652 Barbie é uma garota ocupada, ela vai ligar quando ela tiver a chance. 264 00:14:15,721 --> 00:14:17,586 Enquanto isso... 265 00:14:17,656 --> 00:14:20,284 OK. Mas você tem que me gravar novamente? 266 00:14:20,359 --> 00:14:23,658 Eu não sou ator. Eu provavelmente soa como um idiota. 267 00:14:23,729 --> 00:14:26,789 Você parece ótimo. E o gravador ajuda. 268 00:14:26,866 --> 00:14:30,393 Dessa forma eu posso praticar quando você não está realmente comigo. 269 00:14:30,769 --> 00:14:32,862 Tudo bem. Apenas me prometa você não vai jogar 270 00:14:32,938 --> 00:14:35,668 sobre o sistema de PA na escola para os anúncios da manhã, ok? 271 00:14:36,508 --> 00:14:38,203 Atravesse meu coração. 272 00:14:38,611 --> 00:14:41,444 (GASPS) Grace, olhe. 273 00:14:43,482 --> 00:14:48,351 Ah não. Não me diga isso O menino despejou Barbie para Raquelle. 274 00:14:50,956 --> 00:14:52,287 Você está brincando comigo? 275 00:14:52,358 --> 00:14:55,293 Grace. Teresa. Onde está a Barbie? 276 00:14:55,361 --> 00:14:56,623 Por que você quer saber? 277 00:14:56,695 --> 00:15:00,358 Eu não posso alcançá-la em tudo. Eu tenho Liguei, mandei uma mensagem, enviei um e-mail. 278 00:15:00,699 --> 00:15:02,166 Nada está passando. 279 00:15:02,234 --> 00:15:03,326 Ela esta bem? 280 00:15:03,569 --> 00:15:05,503 São os alienígenas, não é? 281 00:15:05,571 --> 00:15:06,629 Ei. Ow 282 00:15:06,705 --> 00:15:10,607 Você aí dentro. Você deve liberar Mente de Ken. Você me ouve? 283 00:15:10,676 --> 00:15:12,644 Ow. Barbie está bem. 284 00:15:12,711 --> 00:15:16,238 Ela só não quer nada com o idiota que jogou no telefone. 285 00:15:16,315 --> 00:15:18,749 Deu um fora nela? Do que você está falando? 286 00:15:18,817 --> 00:15:20,978 Eu nunca deixaria a Barbie. 287 00:15:21,320 --> 00:15:24,721 Você sabe o que eu realmente precisa correr. 288 00:15:25,257 --> 00:15:28,693 Não se faça de idiota conosco ela nos disse o que você disse. 289 00:15:28,761 --> 00:15:31,628 "acabou. Se você é inteligente, você vai esquecer que eu existo ". 290 00:15:32,197 --> 00:15:33,687 Esperar. O que? 291 00:15:33,832 --> 00:15:35,163 Raquelle 292 00:15:35,567 --> 00:15:38,832 Essa linha. Isso faz parte o que eu li para você ontem. 293 00:15:39,271 --> 00:15:42,365 É isso? Ah, que coxinha. 294 00:15:42,574 --> 00:15:44,542 E você gravou. 295 00:15:44,610 --> 00:15:46,703 Diga-me que você não fez jogue de volta para Barbie 296 00:15:46,779 --> 00:15:48,508 e fazê-la pensar Eu terminei com ela. 297 00:15:48,580 --> 00:15:50,445 eu ficaria feliz para te dizer isso. 298 00:15:50,516 --> 00:15:52,040 Você realmente quer que eu faça? 299 00:15:52,117 --> 00:15:53,106 Raquelle ... 300 00:15:53,185 --> 00:15:56,586 Foi uma piada. eu nunca pensei ela realmente acreditaria nisso. 301 00:15:56,655 --> 00:16:00,216 Ela deve ter algum problema sério dúvidas sobre o seu relacionamento. 302 00:16:00,759 --> 00:16:03,455 (SIGHS) Onde está a Barbie? Eu preciso vê-la agora. 303 00:16:03,529 --> 00:16:06,054 Hum, ela é meio que em Paris. 304 00:16:06,332 --> 00:16:09,165 Paris? Paris, França? 305 00:16:09,234 --> 00:16:11,759 Desde quando ela era indo para Paris? 306 00:16:11,937 --> 00:16:14,167 É uma longa história. 307 00:16:14,239 --> 00:16:16,764 Tanto faz. Apenas me dê seu célula. Eu preciso falar com ela. 308 00:16:16,842 --> 00:16:18,833 Não. Uma chamada telefônica não vai cortá-lo. 309 00:16:18,911 --> 00:16:20,902 Barbie passou por muito ontem. 310 00:16:20,980 --> 00:16:23,278 Você sabe do que ela precisa fazer tudo melhor? 311 00:16:24,950 --> 00:16:27,077 Um grande, gesto romântico. 312 00:16:27,152 --> 00:16:29,814 Não ligue para ela, pegue você mesmo em um voo para Paris, 313 00:16:29,888 --> 00:16:31,753 aparecer em sua tia A entrada de Millicent, 314 00:16:31,824 --> 00:16:34,019 e provar o quanto você a ama. 315 00:16:34,093 --> 00:16:38,052 sim. Oh, isso é tão romântico. Ela vai adorar. 316 00:16:38,831 --> 00:16:42,028 Sim, ela vai. Isso é perfeito. 317 00:16:42,101 --> 00:16:44,831 Um grande gesto romântico. Eu estou nisso. 318 00:16:44,903 --> 00:16:46,564 Eu vou reservar o próximo vôo fora do LAX. 319 00:16:46,638 --> 00:16:48,162 O próximo voo? 320 00:16:48,374 --> 00:16:50,569 Isso poderia ser horas a partir de agora. 321 00:16:50,642 --> 00:16:53,338 Por que não continuamos correndo linhas enquanto espera? 322 00:16:55,047 --> 00:16:56,275 Ou não. 323 00:17:11,397 --> 00:17:12,989 Estamos chegando perto, Sequin. 324 00:17:13,065 --> 00:17:16,262 Moda da tia Millicent casa está bem nesta rua. 325 00:17:22,508 --> 00:17:24,874 Delphine, para a esquerda um pouco. 326 00:17:27,513 --> 00:17:29,310 Demais. De volta para a direita. 327 00:17:31,517 --> 00:17:34,418 Para a esquerda um pouco. Para a esquerda. 328 00:17:41,660 --> 00:17:43,025 (GROANS) 329 00:17:48,167 --> 00:17:49,964 Delphine, vem. 330 00:17:53,939 --> 00:17:58,433 (SAUDAÇÃO EM FRANCÊS) 331 00:17:58,577 --> 00:18:00,340 Me perdoe para a interrupção 332 00:18:00,412 --> 00:18:04,178 mas você tem uma moda sentido absolument formidável. 333 00:18:04,249 --> 00:18:06,979 Oh, que legal obrigado. 334 00:18:07,052 --> 00:18:10,886 Eu sou Jacqueline, da Jacqueline casa de moda, voici. 335 00:18:12,591 --> 00:18:16,789 Você é um designer. Então você deve conhecer o Millicent. 336 00:18:17,229 --> 00:18:19,060 Millicent's? 337 00:18:19,531 --> 00:18:20,964 (Risos inutilmente) 338 00:18:21,233 --> 00:18:22,700 (Ambos rindo) 339 00:18:27,005 --> 00:18:29,439 Hum, o que é tão engraçado? 340 00:18:30,242 --> 00:18:33,939 Jacqueline arruinou o Millicent's. 341 00:18:34,046 --> 00:18:36,708 Delphine, você me elogia. Mas é verdade. 342 00:18:36,815 --> 00:18:39,249 Ela não conseguia acompanhar com meu gênio. 343 00:18:39,685 --> 00:18:41,482 Vá ver por si mesmo. 344 00:18:42,020 --> 00:18:45,012 Eu sei que você estará de volta. Venha, Delphine. 345 00:18:46,859 --> 00:18:48,986 Você é tão fofo. 346 00:18:49,995 --> 00:18:52,225 JACQUELINE: Delphine, vem. 347 00:19:08,580 --> 00:19:10,673 Jacqueline não sabe do que ela está falando. 348 00:19:10,749 --> 00:19:13,081 Tia Millicent totalmente teria dito algo 349 00:19:13,152 --> 00:19:14,551 se o negócio dela tinha sido arruinado. 350 00:19:14,620 --> 00:19:15,609 (BARKS) 351 00:19:21,260 --> 00:19:23,160 Tia Millicent? 352 00:19:25,664 --> 00:19:27,393 Tia Millicent? 353 00:19:30,536 --> 00:19:31,764 Olá? 354 00:19:32,204 --> 00:19:33,671 Barbie. 355 00:19:33,739 --> 00:19:35,468 Tia Millicent. 356 00:19:35,607 --> 00:19:39,703 (Rindo) Me dê uma olhada, Barbie. Eu estou em um rolo. 357 00:19:40,245 --> 00:19:41,678 (Explicando FELIZMENTE) 358 00:19:45,484 --> 00:19:48,851 Ei. Cheque você. Você gosta de jogar perseguição? 359 00:19:49,121 --> 00:19:50,850 Quem, moi? 360 00:19:51,056 --> 00:19:52,580 Eu serei. Vamos. 361 00:19:52,858 --> 00:19:53,916 (MEOWS) (LATIDOS) 362 00:19:54,426 --> 00:19:55,415 Lantejoula. 363 00:19:56,161 --> 00:19:57,890 Parbleu. Fugir. 364 00:20:00,265 --> 00:20:04,201 Uau. Muito fora de controle. 365 00:20:04,670 --> 00:20:05,932 (Gritos) 366 00:20:08,674 --> 00:20:09,698 Eu entendi você. 367 00:20:11,510 --> 00:20:12,670 (ALL EXCLAIM) 368 00:20:16,982 --> 00:20:18,609 (Todos rindo) 369 00:20:21,853 --> 00:20:25,016 Ah, eu sabia que nos divertiríamos com você aqui. 370 00:20:25,090 --> 00:20:27,854 Marie-Alecia, esta é minha sobrinha, Barbie. 371 00:20:27,926 --> 00:20:29,655 Eu te falei sobre ela. 372 00:20:29,728 --> 00:20:32,720 Oh, nunca um momento de tédio quando ela está por perto. 373 00:20:32,798 --> 00:20:37,360 Barbie, esta é Marie-Alecia, a quem todos chamamos de Alice. 374 00:20:37,436 --> 00:20:39,495 Prazer em conhecê-lo, Barbie. 375 00:20:39,571 --> 00:20:41,038 Você também, Alice. 376 00:20:41,106 --> 00:20:45,202 Então, o que está acontecendo? patins de poder rosa? 377 00:20:45,277 --> 00:20:49,873 O que? Oh isso? Eles são contendores para o meu novo hobby. 378 00:20:49,948 --> 00:20:51,939 eu não queria te dizer no telefone, 379 00:20:52,017 --> 00:20:55,885 mas estou fechando loja e se mudar para o país. 380 00:20:56,788 --> 00:20:59,154 Huh, então Jacqueline estava certo. 381 00:20:59,224 --> 00:21:00,521 Jacqueline? 382 00:21:01,426 --> 00:21:03,121 (SCOFFS) Jacqueline nunca esteve certo. 383 00:21:03,195 --> 00:21:04,992 (STAMMERING) Ela ... Ela trapaceia. 384 00:21:05,063 --> 00:21:07,793 Ela copia real designers como Millicent, 385 00:21:07,866 --> 00:21:10,801 e então ela passa toda a sua tempo e dinheiro se promovendo, 386 00:21:10,869 --> 00:21:15,101 então a imprensa a ama e eles pagam nenhuma atenção a ninguém mais. Hmph! 387 00:21:15,374 --> 00:21:18,036 Oh, eles pagam atenção para mim. 388 00:21:18,110 --> 00:21:21,045 são apenas as coisas dizem que são horríveis. Ha! 389 00:21:21,113 --> 00:21:23,980 "Datada". "Lavado". "Irrelevante." Ha! 390 00:21:24,349 --> 00:21:28,376 Não. Eu vi o seu mais recente linhas, eles são fantásticos. 391 00:21:28,453 --> 00:21:31,422 Não de acordo para o meu público. 392 00:21:31,790 --> 00:21:35,590 Então eu te pergunto. Se o seu público não gosta do que você faz, 393 00:21:35,661 --> 00:21:38,323 isso faz sentido continuar fazendo isso? 394 00:21:39,898 --> 00:21:42,526 Não. Não, não. 395 00:21:42,601 --> 00:21:47,629 Exatamente. Veja Alice? eu disse você Barbie entenderia. 396 00:21:47,706 --> 00:21:50,641 Nós pensamos igual, você e eu. Sempre fizemos. 397 00:21:52,144 --> 00:21:54,044 Deixe-me ajudá-lo a embalar. 398 00:21:54,112 --> 00:21:56,046 Claro. Dizer-te o que. 399 00:21:56,114 --> 00:21:59,447 Você e Alice pegam o estúdio no andar de cima, eu farei o escritório, 400 00:21:59,518 --> 00:22:02,510 e não teremos problema sair daqui sexta-feira. 401 00:22:02,587 --> 00:22:05,988 Agora, você pode me dar um pouco empurre para o escritório? 402 00:22:08,193 --> 00:22:09,626 (EXCLUINDO) 403 00:22:11,763 --> 00:22:12,957 (Arrebentando) 404 00:22:13,065 --> 00:22:14,930 Tia Millicent? 405 00:22:16,635 --> 00:22:18,262 (Ambos rindo) 406 00:22:22,174 --> 00:22:24,233 Ela é exatamente a mesma, 407 00:22:24,309 --> 00:22:26,174 totalmente imparável. 408 00:22:26,244 --> 00:22:28,212 Hotdogeteria. 409 00:22:28,280 --> 00:22:31,647 Desculpe? Você fez diz Hotdogeteria? 410 00:22:31,817 --> 00:22:36,277 Hotdogeteria. Millicent vendido a casa de moda para eles. 411 00:22:36,355 --> 00:22:38,915 sábado de manhã eles estripam tudo 412 00:22:38,990 --> 00:22:41,083 e colocar em um lugar de cachorro-quente. 413 00:22:46,131 --> 00:22:47,996 BARBIE: Uau. ALICE: O que é isso? 414 00:22:48,600 --> 00:22:50,329 Este estúdio. 415 00:22:50,569 --> 00:22:53,936 Eu apenas lembro disso tão vivo e mágico. Agora é ... 416 00:22:55,073 --> 00:22:58,440 "Mágico"? Você disse que foi mágico? 417 00:22:58,810 --> 00:23:01,040 Sim. Louco, certo? 418 00:23:01,413 --> 00:23:03,779 E eu sei que é maciçamente brega, 419 00:23:03,849 --> 00:23:05,282 mas chegando aqui quando eu era pequeno, 420 00:23:05,350 --> 00:23:09,582 Eu me senti seriamente como se fosse um lugar onde os sonhos podem se tornar realidade, sabe? 421 00:23:09,688 --> 00:23:11,656 Sim, sim, eu sei. 422 00:23:11,723 --> 00:23:13,884 Eu tenho que te mostrar uma coisa. Vamos. 423 00:23:15,894 --> 00:23:17,293 (SEQUIN BARKING) 424 00:23:26,304 --> 00:23:28,169 De volta, sua besta. Cai fora. 425 00:23:29,040 --> 00:23:30,132 (PANTING) 426 00:23:31,009 --> 00:23:34,775 Uma máquina de busca. É disso que estou falando. 427 00:23:37,449 --> 00:23:39,314 Quão legal é isso? 428 00:23:41,286 --> 00:23:42,583 (YAWNS) 429 00:23:44,055 --> 00:23:47,320 Chega de raquete. Não pode um cão dormir um pouco? 430 00:23:47,392 --> 00:23:48,916 (GASPS) 431 00:23:53,398 --> 00:23:55,195 Ooh-la-la 432 00:23:58,603 --> 00:24:02,004 O que você gosta dela? 433 00:24:02,073 --> 00:24:05,201 Como não é a palavra Jilliana. 434 00:24:05,277 --> 00:24:08,906 Olhe para ela. Essa exuberância, aquela joie de vivre. 435 00:24:13,585 --> 00:24:14,950 Um cachorro assim, 436 00:24:15,020 --> 00:24:18,012 (Sighs) ela me faz quer projetar novamente. 437 00:24:20,792 --> 00:24:24,694 Projete o que, uma linha de roupas de palhaço? 438 00:24:25,363 --> 00:24:27,490 Ela é ridícula. 439 00:24:30,001 --> 00:24:31,229 (Gritos) 440 00:24:34,439 --> 00:24:35,736 (GROANS) 441 00:24:36,341 --> 00:24:38,172 Ma ch rie, peço desculpas. 442 00:24:38,777 --> 00:24:40,267 Permita-me me apresentar. 443 00:24:40,745 --> 00:24:42,576 Eu sou Jacques Rousseau 444 00:24:42,647 --> 00:24:46,743 ou como você vai chegar me conhece, seu destino. 445 00:24:46,918 --> 00:24:50,081 Prazer em conhecê-lo Jacques. Eu sou a Sequin. 446 00:24:50,155 --> 00:24:52,282 Ah Lantejoula. 447 00:24:52,357 --> 00:24:56,225 Um nome que brilha como brilhante como a beleza que a habita, 448 00:24:56,294 --> 00:24:57,886 minha nova musa. 449 00:24:58,063 --> 00:24:59,155 Seu o quê? 450 00:24:59,264 --> 00:25:03,724 Minha musa. A nova inspiração pelo meu gênio da moda. 451 00:25:03,802 --> 00:25:06,236 Lantejoula, irmã deixa eu te vestir. 452 00:25:06,304 --> 00:25:08,898 Deixe-me fazer você a torrada de Paris. 453 00:25:08,974 --> 00:25:11,272 Você quer dizer o riso de Paris. 454 00:25:11,343 --> 00:25:13,937 Ela não conhece o primeira coisa sobre estilo. 455 00:25:14,012 --> 00:25:16,640 Mesmo? Porque eu penduro com a Barbie 456 00:25:16,715 --> 00:25:19,081 e ela me ensinou esse estilo real 457 00:25:19,150 --> 00:25:22,551 é sobre expressar sem medo você mesmo, o que eu faço. 458 00:25:22,754 --> 00:25:24,949 Então, se meu estilo te inspira, 459 00:25:25,023 --> 00:25:27,617 Eu ficaria honrado ser sua musa. 460 00:25:27,826 --> 00:25:29,191 C'est parfait. 461 00:25:29,261 --> 00:25:31,821 Nós começamos. Venha, nós medimos. 462 00:25:33,598 --> 00:25:34,929 Ugh. 463 00:25:40,572 --> 00:25:42,267 eu não ia para dizer qualquer coisa, 464 00:25:42,340 --> 00:25:45,798 porque achei que você seria Millicent e acho que eu estava louco, 465 00:25:45,877 --> 00:25:50,644 mas quando você disse que sentiu esse lugar era mágico, bem ... 466 00:25:50,715 --> 00:25:54,811 Eu chamei assim. Paris A imprensa fashion é insana. 467 00:25:54,886 --> 00:25:55,978 O que? 468 00:25:56,054 --> 00:25:58,181 O que eles disseram sobre Desenhos da tia Millicent. 469 00:25:58,256 --> 00:26:02,420 Quero dizer, olhe este vestido. É totalmente Vogue - digno. 470 00:26:02,494 --> 00:26:04,291 Você acha mesmo? 471 00:26:04,362 --> 00:26:06,489 Completamente. Você não? 472 00:26:06,565 --> 00:26:09,159 Eu ... é difícil dizer. 473 00:26:09,234 --> 00:26:11,600 Na verdade, este não é um dos Millicent. 474 00:26:11,670 --> 00:26:13,399 Eu projetei isso sozinho. 475 00:26:13,638 --> 00:26:16,835 Alice, eu não sabia você é um designer. 476 00:26:17,208 --> 00:26:20,644 Oh não, eu não sou. Eu só ... eu mexer às vezes, isso é tudo. 477 00:26:20,946 --> 00:26:23,312 Em um velho sótão mofado tudo sozinho? 478 00:26:23,381 --> 00:26:26,077 Eu amo trabalhar aqui por causa da história. 479 00:26:26,151 --> 00:26:28,119 E por causa da magia. 480 00:26:28,186 --> 00:26:31,451 Desde que comecei a trabalho aqui, eu me senti como você 481 00:26:31,523 --> 00:26:35,220 que esse lugar era especial. Então eu pesquisei. 482 00:26:35,293 --> 00:26:38,353 Acontece o muito primeira casa de moda em Paris 483 00:26:38,430 --> 00:26:40,159 estava bem aqui neste edifício. 484 00:26:40,231 --> 00:26:41,994 A sério? Sim. 485 00:26:42,067 --> 00:26:45,503 E quanto mais eu leio, mais Eu encontrei histórias de magia aqui. 486 00:26:45,570 --> 00:26:47,868 Magia real criaturas místicas 487 00:26:47,939 --> 00:26:50,703 que aparecem de dentro um guarda-roupa antigo 488 00:26:50,775 --> 00:26:52,504 para ajudar designers ao longo dos anos. 489 00:26:52,577 --> 00:26:53,703 Oh, olhe. 490 00:26:55,847 --> 00:26:59,112 Oh, parece o mesmo guarda-roupa. 491 00:26:59,184 --> 00:27:01,584 Isto é. E eu posso provar isso. 492 00:27:01,653 --> 00:27:05,214 Vários livros dizem que você pode invocar Suas criaturas mágicas em duas etapas. 493 00:27:05,290 --> 00:27:08,123 Primeiro, você coloca um digno design no guarda-roupa. 494 00:27:08,727 --> 00:27:12,219 Eu não sei se é digno, mas é o que eu tenho. 495 00:27:16,334 --> 00:27:20,430 Em seguida, você recita um canto e encontrar o canto 496 00:27:20,505 --> 00:27:23,372 o livro diz, você "lê a escrita na parede ". 497 00:27:23,808 --> 00:27:25,833 "A escrita na parede." 498 00:27:27,212 --> 00:27:28,645 Interessante. 499 00:27:28,913 --> 00:27:30,437 ALICE: Eu pensei a mesma coisa, 500 00:27:30,515 --> 00:27:32,642 mas não há escrevendo em qualquer lugar. 501 00:27:33,585 --> 00:27:34,677 Espere um minuto. 502 00:27:34,753 --> 00:27:36,846 Quando eu fiz Os Três Mosqueteiros, 503 00:27:36,921 --> 00:27:39,446 nós filmamos neste velho, antigo castelo francês, 504 00:27:39,524 --> 00:27:43,119 e foi preenchido com painéis secretos e passagens. 505 00:27:43,194 --> 00:27:46,357 Talvez a escrita está na parede, 506 00:27:46,431 --> 00:27:48,160 mas uma parede secreta. 507 00:27:50,201 --> 00:27:51,327 Mas onde? 508 00:27:59,377 --> 00:28:00,503 (ALÇAS CLANDES) 509 00:28:04,449 --> 00:28:06,610 (ABERTURA DE PORTAS) 510 00:28:07,585 --> 00:28:08,916 Alice 511 00:28:08,987 --> 00:28:10,284 Você achou. 512 00:28:14,092 --> 00:28:18,290 (Ambas as leituras em francês) 513 00:28:33,278 --> 00:28:35,007 (WARDROBE RATTLING) 514 00:28:38,717 --> 00:28:40,776 (MENINAS EXCLINANDO) 515 00:28:42,087 --> 00:28:43,418 (MENINA GASP) 516 00:28:55,633 --> 00:28:56,759 (GASPS) 517 00:29:08,379 --> 00:29:10,210 Flairies, cair dentro 518 00:29:11,750 --> 00:29:13,274 É incrível. (GASPS) 519 00:29:13,351 --> 00:29:15,342 As criaturas mágicas. 520 00:29:15,420 --> 00:29:16,751 (Gritos) Onde? 521 00:29:16,821 --> 00:29:19,119 (EXCLAIMING) Eles são criaturas fofas? 522 00:29:19,190 --> 00:29:21,385 Eu certamente espero você não significa a gente, 523 00:29:21,459 --> 00:29:23,723 Porque nós somos não criaturas. 524 00:29:23,795 --> 00:29:26,093 Shyne, Shimmer, e Glimmer. 525 00:29:27,098 --> 00:29:28,656 Você é fada? 526 00:29:28,733 --> 00:29:32,863 Fadas têm asas. Observar. Sem asas. 527 00:29:33,304 --> 00:29:36,933 Nós somos flairies. Nós temos talento. 528 00:29:37,008 --> 00:29:39,203 Um talento que compartilhamos. 529 00:29:39,277 --> 00:29:42,337 E agora, olhe no Glitterizer. 530 00:29:46,284 --> 00:29:47,751 (GASPS) 531 00:29:48,620 --> 00:29:50,087 Alice 532 00:29:50,155 --> 00:29:51,588 Meu vestido. 533 00:29:51,656 --> 00:29:55,183 Então você é o designer. Um prazer trabalhar com você. 534 00:29:55,260 --> 00:29:59,458 Trabalhando comigo? Eu Acabei de fazer um vestido simples. 535 00:29:59,531 --> 00:30:01,829 Vocês são os únicos quem o embelezou. 536 00:30:02,133 --> 00:30:04,931 Então, quando você não é convocado, você mora no Glitterizer? 537 00:30:05,270 --> 00:30:09,001 (Risos) Nós não vivemos nele. Nós viajamos. 538 00:30:09,073 --> 00:30:12,531 Nós vamos onde estamos convocados, e ajudar designers de todo o mundo. 539 00:30:12,610 --> 00:30:15,078 Exatamente. Nós viemos quando somos chamados 540 00:30:15,146 --> 00:30:19,014 e se gostamos do que vemos, adicione brilho, brilho e brilho. 541 00:30:19,851 --> 00:30:20,977 (WHOOSHING) 542 00:30:22,420 --> 00:30:24,388 ainda estou aprendendo. 543 00:30:24,455 --> 00:30:26,980 Nós viemos à vida nesta casa de moda. 544 00:30:27,058 --> 00:30:30,050 É a nossa casa e o fonte de nossos poderes. 545 00:30:30,128 --> 00:30:33,723 Espere, se a casa de moda é a fonte de seus poderes, 546 00:30:33,798 --> 00:30:35,959 seria realmente, muito ruim 547 00:30:36,034 --> 00:30:39,697 se alguém estragou tudo no sábado e fez um lugar de cachorro-quente? 548 00:30:39,771 --> 00:30:43,639 (Rindo) Um cachorro-quente Lugar, colocar? Isso é tão engraçado. 549 00:30:47,212 --> 00:30:48,770 É uma piada, certo? 550 00:30:49,380 --> 00:30:51,041 Hotdogeteria. 551 00:30:51,549 --> 00:30:55,178 Que parece uma piada mas não é. 552 00:30:55,353 --> 00:30:58,015 Mas Shyne, se o casa de moda é estripada, 553 00:30:58,089 --> 00:30:59,920 não vamos perder nossos poderes? 554 00:30:59,991 --> 00:31:01,583 Não no meu turno. 555 00:31:01,893 --> 00:31:04,453 Quem está encarregado desta roupa e onde posso encontrá-la? 556 00:31:04,596 --> 00:31:08,726 Uh, Millicent e ela no escritório dela, mas ... 557 00:31:08,800 --> 00:31:09,960 Nós estamos nisso. 558 00:31:10,034 --> 00:31:12,059 Flairies, cair dentro 559 00:31:12,136 --> 00:31:14,866 Nós vamos dar isso Millicent um pedaço da nossa mente. 560 00:31:21,346 --> 00:31:23,871 Grande gesto. eu tenho para fazer um grande gesto. 561 00:31:23,982 --> 00:31:25,711 (THUNDER CLAPPING) 562 00:31:26,751 --> 00:31:30,278 (Sighing) Meu grande gesto está aterrado. 563 00:31:30,555 --> 00:31:31,817 (FRAMBOESA DE SOPRO) 564 00:31:33,391 --> 00:31:34,585 (DISCAGEM DE TELEFONE CELULAR) 565 00:31:34,659 --> 00:31:36,251 (TELEFONE TOCANDO) 566 00:31:36,327 --> 00:31:38,989 Ken. Esperar, você não está em um avião? 567 00:31:39,063 --> 00:31:41,725 Tipo de. Estamos aterrados em Pittsburgh. 568 00:31:41,799 --> 00:31:44,495 Eles estão nos descarregando em um minuto, Não faço ideia de quando vamos decolar novamente. 569 00:31:45,069 --> 00:31:47,003 Você vai ter um hotel e espere isso? 570 00:31:47,071 --> 00:31:49,164 (MENINO MOCKING) 571 00:31:50,174 --> 00:31:51,937 (STUTTERS) Pare com isso. 572 00:31:52,010 --> 00:31:53,409 Não, não espera. 573 00:31:53,478 --> 00:31:55,469 (CONTINUO MOCKING) (EXCLAIMS) 574 00:31:55,546 --> 00:31:57,309 Grande gesto, lembrar? 575 00:31:57,382 --> 00:32:00,408 Eu preciso ir a Paris e veja a Barbie assim que eu puder. 576 00:32:00,485 --> 00:32:01,543 GRACE: Como? 577 00:32:02,086 --> 00:32:04,281 KEN: Uh, eu aluguei um carro. 578 00:32:04,355 --> 00:32:06,721 Você está dirigindo para Paris? 579 00:32:06,791 --> 00:32:07,917 Para a Filadélfia. 580 00:32:07,992 --> 00:32:09,186 (CONTINUO MOCKING) 581 00:32:09,460 --> 00:32:10,757 Você já terminou? 582 00:32:11,329 --> 00:32:13,354 Os aviões são voando de lá. 583 00:32:13,431 --> 00:32:15,558 (Risos) Oh. 584 00:32:15,633 --> 00:32:19,660 Oh espere. Poupe seu dinheiro. eu tenho um primo fora de Pittsburgh. 585 00:32:19,737 --> 00:32:21,967 Ele é um fazendeiro. Ele é super legal. 586 00:32:22,040 --> 00:32:23,530 tenho certeza que ele pode te dar uma carona. 587 00:32:23,808 --> 00:32:25,139 Você realmente acha isso? (MOCKING) 588 00:32:25,209 --> 00:32:27,803 Ei, cale-se OK, Eu vou pegar o seu número. 589 00:32:27,912 --> 00:32:29,106 Isso ajudaria muito. 590 00:32:29,180 --> 00:32:30,272 (SOPRANDO UMA FRAMBOESA) 591 00:32:30,581 --> 00:32:32,981 Você não é alérgico para bacon, você está? 592 00:32:33,484 --> 00:32:34,815 KEN: Não. Por quê? 593 00:32:34,886 --> 00:32:37,116 Sem motivo. Desligar e Vou te mandar o número. 594 00:32:37,488 --> 00:32:39,820 Muito obrigado. Um grande gesto. 595 00:32:41,559 --> 00:32:42,958 (MOCKING) 596 00:32:43,962 --> 00:32:45,725 (MOCKING) 597 00:32:48,967 --> 00:32:50,434 (Risos) Sim. 598 00:32:52,203 --> 00:32:54,330 (LABORATÓRIO) 599 00:32:56,207 --> 00:32:59,335 Não. Não. Me desculpe. 600 00:32:59,410 --> 00:33:01,503 Não não não. Não não não não. 601 00:33:01,579 --> 00:33:03,342 (CHORANDO) 602 00:33:03,414 --> 00:33:04,881 (Nariz de sopro) Oh. 603 00:33:06,551 --> 00:33:08,678 (CHORANDO) 604 00:33:09,721 --> 00:33:11,382 (EXCLUINDO) 605 00:33:18,463 --> 00:33:20,954 Nós exigimos o eles chamam Millicent. 606 00:33:21,032 --> 00:33:22,090 (GASPS) 607 00:33:22,166 --> 00:33:23,929 Nós temos um osso para escolher com você. 608 00:33:24,002 --> 00:33:26,800 (GASPS) O que no mundo? 609 00:33:26,871 --> 00:33:28,862 (STUTTERS) Tia Millicent. Millicent. 610 00:33:28,940 --> 00:33:31,238 Deixe-me dar uma tentativa, ok? 611 00:33:31,309 --> 00:33:36,076 Tia Millicent, eu sei que isso é além de selvagens, mas estes são Flairies. 612 00:33:36,147 --> 00:33:38,377 Não fadas, sem asas. 613 00:33:38,449 --> 00:33:41,179 Nós temos talento. 614 00:33:41,252 --> 00:33:42,241 (SNARLS) 615 00:33:42,387 --> 00:33:44,912 Exatamente. É uma loucura ridícula, 616 00:33:44,989 --> 00:33:47,287 mas são majoritariamente reais e eles são os únicos 617 00:33:47,358 --> 00:33:49,519 que adicionou o brilho para o vestido de Alice. 618 00:33:50,395 --> 00:33:54,991 (EXCLAIMS) Agora que é um vestido para ser contado com. 619 00:33:55,066 --> 00:33:56,693 Alice desenhou. 620 00:33:57,969 --> 00:34:02,235 Oh. É tão intricado. Todo o brilho. 621 00:34:02,306 --> 00:34:05,639 Esse é o poder deles, eles fez isso por centenas de anos. 622 00:34:05,710 --> 00:34:09,146 (EXCLAIMS) Isso ... Isso é glorioso. 623 00:34:09,213 --> 00:34:11,147 O que vocês três adicione um vestido, 624 00:34:11,215 --> 00:34:13,683 (STUTTERS) Eu nunca visto qualquer coisa assim. 625 00:34:13,751 --> 00:34:15,548 Este lugar se torna um carrinho de cachorro-quente 626 00:34:15,620 --> 00:34:18,680 e essa mágica vai adi s, para sempre. 627 00:34:19,290 --> 00:34:23,056 (desculpas) eu só sinto muito Eu não te conheci há anos. 628 00:34:23,127 --> 00:34:25,061 Agora mesmo não há nada que eu possa fazer. 629 00:34:25,696 --> 00:34:26,856 TODOS: Nada? 630 00:34:26,931 --> 00:34:28,626 eu já vendeu o prédio. 631 00:34:29,033 --> 00:34:31,831 Para sair do contrato custaria uma fortuna. 632 00:34:31,903 --> 00:34:36,067 Eu teria que projetar e vender um novo linha de moda para fazer esse tipo de dinheiro. 633 00:34:36,407 --> 00:34:37,635 Você poderia? 634 00:34:37,975 --> 00:34:39,772 No final de o dia, sexta-feira? 635 00:34:39,844 --> 00:34:42,108 Não é uma chance. E mesmo se eu pudesse 636 00:34:42,180 --> 00:34:45,240 as pessoas não gostam do meu trabalho não mais. Não venderia. 637 00:34:45,883 --> 00:34:47,248 sinto muito. 638 00:34:47,318 --> 00:34:49,149 mas estou com medo Eu não posso te ajudar. 639 00:34:53,624 --> 00:34:56,149 Meninas, sinto muito mesmo. 640 00:34:56,994 --> 00:34:58,894 Vejo você mais tarde. 641 00:35:01,632 --> 00:35:03,862 Então é isso. 642 00:35:04,535 --> 00:35:07,936 Venha no sábado de manhã sem mais poderes. 643 00:35:08,005 --> 00:35:09,768 Nós realmente queria ajudar. 644 00:35:09,841 --> 00:35:13,572 não suporto pensar em você perdendo esse poder. Não está certo. 645 00:35:21,886 --> 00:35:23,751 MULHER: (GASPS) Aquele vestido. 646 00:35:24,355 --> 00:35:26,152 Eu nunca vi qualquer coisa assim. 647 00:35:28,326 --> 00:35:30,191 Claro que não. 648 00:35:30,261 --> 00:35:33,697 é um supremamente original exclusivo 649 00:35:33,764 --> 00:35:38,758 da Mademoiselle Alice, O novo designer da Millicent. 650 00:35:38,836 --> 00:35:41,361 Você é o primeiro para ver, até agora. 651 00:35:41,973 --> 00:35:43,907 (GASPS) Posso experimentar? 652 00:35:44,342 --> 00:35:45,741 Claro. 653 00:35:52,617 --> 00:35:55,347 Ooh-la-la Eu devo ter isso. 654 00:35:55,786 --> 00:35:56,844 Quantos? 655 00:35:57,989 --> 00:36:00,890 Chamada difícil. É um design primordial. 656 00:36:01,359 --> 00:36:04,021 Mas é tão perfeito em você. 657 00:36:04,495 --> 00:36:06,690 Que tal agora? 658 00:36:07,431 --> 00:36:08,659 Você está falando sério? 659 00:36:09,400 --> 00:36:10,958 Sim? 660 00:36:12,003 --> 00:36:15,131 Oh. É um roubo. Eu aceito isso. 661 00:36:18,576 --> 00:36:21,010 Não se incomode com um saco Estou usando em casa. 662 00:36:21,078 --> 00:36:24,138 Eu quero o mundo todo para me ver neste vestido. 663 00:36:35,760 --> 00:36:37,318 (SICANDO EM EXCITAÇÃO) 664 00:36:37,929 --> 00:36:39,226 Um roubo? 665 00:36:39,297 --> 00:36:41,231 Eu sei, loucura. 666 00:36:41,299 --> 00:36:44,894 Você pode imaginar se você tivesse um todo linha de vestidos assim? Você poderia... 667 00:36:45,069 --> 00:36:46,798 (GASPS) Brainstorm. 668 00:36:46,871 --> 00:36:50,739 A tia Millicent diz que não pode fazer e vender uma linha de moda até sexta-feira, 669 00:36:50,808 --> 00:36:52,207 mas você pode. 670 00:36:52,276 --> 00:36:53,868 Agora, isso é um plano. 671 00:36:53,945 --> 00:36:57,244 Ooh E você pode ter um grande desfile de moda na sexta à noite 672 00:36:57,315 --> 00:36:58,976 para mostrar as roupas. 673 00:36:59,050 --> 00:37:02,577 E arrecade dinheiro suficiente para economizar Millicent e nossos poderes. 674 00:37:02,653 --> 00:37:06,612 (STUTTERS) Espere. Eu não sou um designer. Eu fiz um vestido. 675 00:37:06,691 --> 00:37:08,989 Mas eles ... Eles podem faça uma linha de moda. 676 00:37:09,060 --> 00:37:10,960 (SNAPS DEDOS) Eles podem apenas magicamente. 677 00:37:11,028 --> 00:37:12,256 (CHUCKLES) Sim? 678 00:37:12,330 --> 00:37:16,164 Não pode, irmã. Nós apenas aprimoramos designs, 679 00:37:16,234 --> 00:37:18,668 e eles têm que ser projetos que nos inspiram. 680 00:37:19,170 --> 00:37:22,367 (SIGHS) Mas e se meu projetos não te inspiram? 681 00:37:22,974 --> 00:37:25,374 Uh-uh Nenhum pensamento negativo. 682 00:37:25,443 --> 00:37:26,501 Você consegue fazer isso. 683 00:37:26,577 --> 00:37:28,875 Vamos mover as flairies Glitterizer no estúdio, 684 00:37:28,946 --> 00:37:30,846 nós te cercaremos com inspiração, 685 00:37:30,915 --> 00:37:32,576 e depois, nós vamos bater a cidade. 686 00:37:32,650 --> 00:37:34,777 Eu quero ver todos os seus lugares favoritos. 687 00:37:34,852 --> 00:37:37,616 Tudo que deixa você inspirado para criar. 688 00:37:39,690 --> 00:37:40,782 (POP SONG PLAYING) 689 00:37:41,158 --> 00:37:42,955 (cantando) Une bonne journ e 690 00:37:45,997 --> 00:37:47,897 Um dia de folga 691 00:37:51,369 --> 00:37:55,465 Je t'aime, Paris 692 00:37:56,507 --> 00:38:01,638 Minha impressão é a perfeição 693 00:38:01,712 --> 00:38:05,671 A vida é uma pintura e nós somos a cor 694 00:38:06,851 --> 00:38:11,288 Exploração, fascinação uma inspiração 695 00:38:11,355 --> 00:38:15,849 Sim, ai, ai, ai, une bonne journ e É um dia perfeito 696 00:38:16,394 --> 00:38:20,854 Sim, ai, ai, ai, une bonne journ e É um dia perfeito 697 00:38:21,499 --> 00:38:25,902 Venha junto 698 00:38:25,970 --> 00:38:29,770 É um dia perfeito 699 00:38:31,709 --> 00:38:36,112 Venha junto 700 00:38:36,180 --> 00:38:40,412 É um dia perfeito 701 00:38:47,692 --> 00:38:51,321 Allez, respire 702 00:38:52,797 --> 00:38:57,234 Sinta fluindo ideias brilhando 703 00:38:57,902 --> 00:39:01,633 A vida é um tecido e nós somos a cor 704 00:39:02,973 --> 00:39:07,376 Inspiração, inovação, uma nova criação 705 00:39:07,445 --> 00:39:12,075 Sim, ai, ai, ai, une bonne journ e É um dia perfeito 706 00:39:12,583 --> 00:39:17,486 Sim, ai, ai, ai, une bonne journ e É um dia perfeito 707 00:39:17,688 --> 00:39:21,886 Respire, sonhe, ame 708 00:39:22,760 --> 00:39:25,923 Venha junto 709 00:39:27,231 --> 00:39:31,065 É um dia perfeito 710 00:39:32,970 --> 00:39:36,667 Venha junto 711 00:39:37,475 --> 00:39:41,434 É um dia perfeito 712 00:39:42,513 --> 00:39:44,845 Com você 713 00:39:44,915 --> 00:39:47,543 Com você 714 00:39:47,618 --> 00:39:51,384 É um dia perfeito 715 00:39:52,123 --> 00:39:54,318 Então você é um fazendeiro. 716 00:39:55,192 --> 00:39:56,284 Fazendeiro de porco. 717 00:39:56,861 --> 00:39:58,692 Então eu juntei. 718 00:39:58,763 --> 00:39:59,889 (GRUNTING) 719 00:39:59,964 --> 00:40:02,797 Sim, Sookie aqui é como um animal. Eu odeio ficar sem ela. 720 00:40:02,867 --> 00:40:04,266 Ela adora passeios de carro. 721 00:40:04,335 --> 00:40:06,633 (GRUNTING) 722 00:40:07,605 --> 00:40:08,902 (CHUCKLES) Claro que ela faz. 723 00:40:08,973 --> 00:40:12,500 Nós podemos te levar para Harrisburg, você pode pegar um trem para Philly. 724 00:40:12,576 --> 00:40:14,043 Isso vai ser ótimo. Eu agradeço. 725 00:40:14,111 --> 00:40:15,442 (SNORTING) 726 00:40:16,714 --> 00:40:20,878 Com licença, seu porco está comendo minha jaqueta. 727 00:40:21,385 --> 00:40:24,877 (CHUCKLES) Denim. Bom e mastigável para ela. É como chiclete. 728 00:40:24,955 --> 00:40:27,651 Diga obrigado, Sookie. Grandes beijos, querida. 729 00:40:27,725 --> 00:40:29,056 (SE BEIJANDO) 730 00:40:29,126 --> 00:40:30,423 (ESCURANDO) 731 00:40:30,494 --> 00:40:31,518 (GROANS) 732 00:40:32,463 --> 00:40:34,624 Obrigado Sookie. 733 00:40:34,965 --> 00:40:36,728 (SNORTING) 734 00:40:42,206 --> 00:40:45,767 eu encontrei o hobby para mim. 735 00:40:45,843 --> 00:40:47,970 Levante-se paddleboarding. 736 00:40:49,447 --> 00:40:50,539 (GASPS) 737 00:40:52,483 --> 00:40:55,941 Esses vestidos. Alice você fez isso? 738 00:40:56,020 --> 00:40:59,956 Oh, bem, as flairies realmente os trouxe à vida. 739 00:41:00,024 --> 00:41:02,788 Mas eles são da Alice desenhos originais. 740 00:41:02,860 --> 00:41:04,157 Você gosta deles? 741 00:41:04,228 --> 00:41:09,860 Adoro eles. Eu não tinha idéia você era tão talentoso. 742 00:41:09,934 --> 00:41:13,563 Com esses vestidos, você poderia trabalhar em qualquer casa de design em Paris. 743 00:41:13,871 --> 00:41:15,896 E quanto ao Millicent? 744 00:41:15,973 --> 00:41:17,167 Barbie. 745 00:41:17,241 --> 00:41:19,573 (CHUCKLES) Apenas venha. 746 00:41:20,444 --> 00:41:21,934 (MILLICENT EXCLAIMING) 747 00:41:22,012 --> 00:41:23,673 Coisa complicada não é? 748 00:41:23,747 --> 00:41:26,215 (EXCLAIMS) Talvez seja o passatempo errado depois de tudo. 749 00:41:26,283 --> 00:41:27,545 Aguarde. 750 00:41:29,420 --> 00:41:32,912 (SIGHS) Eu sei que estamos deveria estar empacotando, 751 00:41:32,990 --> 00:41:36,517 mas não estamos prontos para desistir em Millicent e as Flairies ainda. 752 00:41:36,594 --> 00:41:38,858 Você disse uma ótima linha de moda 753 00:41:38,929 --> 00:41:43,093 poderia ganhar dinheiro suficiente para economizar o lugar, certo? Tia Millicent? 754 00:41:46,070 --> 00:41:47,230 (EXCLUINDO) 755 00:41:47,338 --> 00:41:50,501 Estes são da minha primeira linha de moda. 756 00:41:50,574 --> 00:41:53,566 Eles me inspiram. Seu trabalho sempre tem. 757 00:41:53,644 --> 00:41:58,013 A inspira como uma louca. Você não iria acredite em quantas ideias ela tem. 758 00:41:58,082 --> 00:42:01,950 Totalmente suficiente para um enorme desfile de moda aqui sexta à noite, 759 00:42:02,386 --> 00:42:04,183 se você vai vamos fazer isso. 760 00:42:05,022 --> 00:42:09,015 Eu estava esperando que talvez você quer trabalhar juntos nisso. 761 00:42:09,593 --> 00:42:13,120 Oh, Alice, eu seria honrado em trabalhar com você. 762 00:42:13,197 --> 00:42:16,997 Mas a última coisa que você precisa é minha reputação te derrubando. 763 00:42:17,434 --> 00:42:20,597 Vocês meninas podem fazer o seu mostre aqui, apenas por favor, 764 00:42:20,671 --> 00:42:24,300 não fique muito desapontado se não vai do jeito que você espera. 765 00:42:24,375 --> 00:42:27,833 (Risos) Então, que tal vocês dois dão um tempo 766 00:42:27,912 --> 00:42:29,641 e junte-se a mim para o jantar no andar de cima? 767 00:42:30,381 --> 00:42:32,281 Mmm, sim. Eu estou com fome. 768 00:42:32,349 --> 00:42:33,873 (Risos) Eu adoraria isso. 769 00:42:34,318 --> 00:42:36,115 Então, me conte tudo. 770 00:42:36,186 --> 00:42:40,145 O que está acontecendo com você e aquele namorado seu, Ken? 771 00:42:40,224 --> 00:42:42,818 Uh-uh Então não vai lá. 772 00:42:47,865 --> 00:42:49,662 (TREM BLOQUEIO) 773 00:42:51,835 --> 00:42:53,666 (ASCENSÃO DO TREM DO TREM) (EXCLAIMS) 774 00:42:58,108 --> 00:42:59,200 (LIMPA A GARGANTA) 775 00:43:04,181 --> 00:43:05,671 (RONCO) 776 00:43:07,751 --> 00:43:09,048 (EXCLAIMS) 777 00:43:09,520 --> 00:43:10,578 Ah! 778 00:43:11,121 --> 00:43:14,022 Nova Brunswick. Todos fora para New Brunswick. 779 00:43:14,625 --> 00:43:15,683 New Brunswick? 780 00:43:15,826 --> 00:43:16,815 Não! 781 00:43:19,697 --> 00:43:22,291 Eu perdi minha parada. eu tenho para voltar para a Filadélfia. 782 00:43:22,866 --> 00:43:24,993 Você poderia tentar pegar o trem para o sul. 783 00:43:25,069 --> 00:43:26,969 Último da noite folhas em um minuto. 784 00:43:27,538 --> 00:43:28,766 Não! 785 00:43:29,340 --> 00:43:30,864 (BELL DINGING) 786 00:43:30,941 --> 00:43:32,533 CONDUCTOR: Todos a bordo. 787 00:43:32,876 --> 00:43:33,968 (PANTING) 788 00:43:36,080 --> 00:43:38,048 (ASCENSÃO DO TREM DO TREM) 789 00:43:38,282 --> 00:43:39,340 Não! 790 00:43:39,416 --> 00:43:40,781 (TREINAMENTO DO MOTOR DE COMBOIO) 791 00:43:47,891 --> 00:43:49,188 (Sighing) 792 00:43:49,259 --> 00:43:51,887 Eu estou fazendo isso pela Barbie. É tudo pela Barbie. 793 00:43:51,962 --> 00:43:53,657 (TELEFONE TOCANDO) 794 00:43:53,731 --> 00:43:55,790 Sim. Vou precisar de um táxi 795 00:43:55,866 --> 00:43:59,358 de New Brunswick Estação de trem para a Filadélfia. 796 00:43:59,436 --> 00:44:01,028 (Conversa indistinta AO TELEFONE) 797 00:44:01,105 --> 00:44:03,300 O que? Não há táxis disponíveis? 798 00:44:03,374 --> 00:44:04,466 (Conversa indistinta AO TELEFONE) 799 00:44:04,541 --> 00:44:05,872 Eu tenho que esperar quão mais? 800 00:44:05,943 --> 00:44:07,342 (THUNDER RUMBLING) 801 00:44:11,048 --> 00:44:12,242 (SIGHS) 802 00:44:19,089 --> 00:44:22,058 Houve aqueles que disseram: "Não. Isso não pode ser feito. 803 00:44:22,126 --> 00:44:24,321 "Jacques Rousseau pode nunca se supere. 804 00:44:24,395 --> 00:44:28,126 "Seu trabalho era magnífico demais. Demasiado terra. Também ... " 805 00:44:28,198 --> 00:44:31,031 Muito falando. Me mostre já! 806 00:44:31,869 --> 00:44:33,302 (A FALAR FRANCÊS) 807 00:44:35,739 --> 00:44:40,142 Observe como a roupa explode com vida, como a própria musa. 808 00:44:42,579 --> 00:44:44,547 Uau, lantejoula. 809 00:44:44,615 --> 00:44:47,083 Jacques? Você fez isso? 810 00:44:47,151 --> 00:44:48,209 (PANTING) 811 00:44:48,285 --> 00:44:49,377 (BARKS) 812 00:44:49,453 --> 00:44:51,717 Millicent teve Jacques desde que ele era um filhote de cachorro. 813 00:44:51,789 --> 00:44:54,257 Ele sabe tanto sobre design como ela faz. 814 00:44:54,324 --> 00:44:57,919 (GASPS) Oh. Lâmpada. Modas de estimação. 815 00:45:00,431 --> 00:45:01,921 Shimmer. Shyne Vislumbre 816 00:45:02,900 --> 00:45:04,424 (EXCLAIMS) (THUDDING) 817 00:45:04,501 --> 00:45:06,093 Fácil no volume. 818 00:45:06,170 --> 00:45:07,194 (BOCEJO) 819 00:45:07,271 --> 00:45:08,829 Flairies precisam seu sono de beleza. 820 00:45:09,206 --> 00:45:10,230 Venha, olhe. 821 00:45:16,647 --> 00:45:19,241 (GASPS) Olhe para essa roupa. 822 00:45:19,316 --> 00:45:23,116 Flairies, conheça o Laca ardente, 823 00:45:23,187 --> 00:45:27,988 o titanicamente talentoso Jacques e Jilliana. 824 00:45:28,759 --> 00:45:32,024 (SCOFFS) Apenas Jilliana? 825 00:45:33,530 --> 00:45:36,761 Isso é loucamente canino de ponta. 826 00:45:36,834 --> 00:45:38,859 Alguém mais sinta-se inspirado? 827 00:45:38,936 --> 00:45:40,028 Melhor acreditar nisso. 828 00:45:41,038 --> 00:45:42,266 Brilho. 829 00:45:44,908 --> 00:45:46,375 Shimmer. 830 00:45:48,979 --> 00:45:50,810 Vislumbre 831 00:45:51,482 --> 00:45:52,540 (POPPING) 832 00:45:56,286 --> 00:45:58,754 Ótimo trabalho, Glimmer. Aquilo foi muito bom. 833 00:45:58,822 --> 00:46:00,255 Estrela de ouro, Glimmer. 834 00:46:00,324 --> 00:46:02,451 Eu quase vi Algo aconteceu. 835 00:46:03,127 --> 00:46:05,925 Você é linda ch rie. 836 00:46:05,996 --> 00:46:11,195 E tudo vem do seu descontroladamente espírito aventureiro da Califórnia. 837 00:46:11,268 --> 00:46:14,135 (SIGHS) É minha inspiração. 838 00:46:15,072 --> 00:46:17,666 Talvez eu estivesse errado, um pouco. 839 00:46:17,741 --> 00:46:20,608 Talvez você possa ter estilo e ainda seja, 840 00:46:20,677 --> 00:46:22,872 você sabe, como você. 841 00:46:23,480 --> 00:46:26,313 Um elogio com as patas traseiras mas tudo bem. 842 00:46:26,784 --> 00:46:29,844 Lantejoula, como linda é você? 843 00:46:30,354 --> 00:46:32,948 Agora temos dois designers para o desfile de moda. 844 00:46:33,357 --> 00:46:35,587 Sim e tudo nos temos que fazer 845 00:46:35,659 --> 00:46:39,026 é criar uma moda inteira linha até amanhã à noite. 846 00:46:39,096 --> 00:46:42,930 Tão factível. Só não pense em todo o show. 847 00:46:43,033 --> 00:46:46,230 É como quando eu tenho um mega enorme roteiro para memorizar durante a noite. 848 00:46:46,303 --> 00:46:50,797 Eu sempre posso fazer isso se eu me concentrar em uma linha de cada vez, é isso. 849 00:46:50,908 --> 00:46:52,239 Você pode fazer a mesma coisa. 850 00:46:54,077 --> 00:46:56,307 estou colocando isso no janela com os vestidos, 851 00:46:56,380 --> 00:46:58,780 então eu vou trabalhar na net para espalhar a palavra. 852 00:46:58,849 --> 00:47:01,181 Nós vamos ter enxames de pessoas, eu sei disso. 853 00:47:15,566 --> 00:47:17,193 Ei. Você esqueceu sua mudança. 854 00:47:17,868 --> 00:47:19,096 Obrigado. 855 00:47:19,603 --> 00:47:20,592 (VENTO SOPRANDO) 856 00:47:20,671 --> 00:47:21,797 Oh cara. 857 00:47:21,872 --> 00:47:24,102 (EXCLUINDO) 858 00:47:26,677 --> 00:47:28,304 (PANAS RASPANDO) 859 00:47:31,014 --> 00:47:33,983 De jeito nenhum. De jeito nenhum. 860 00:47:34,051 --> 00:47:35,518 (VENTO SOPRANDO) 861 00:47:35,586 --> 00:47:38,214 (EXCLUINDO) Brisa fria. 862 00:47:38,288 --> 00:47:39,915 Lembre-se é tudo pela Barbie. 863 00:47:41,825 --> 00:47:46,285 Ei. Alguém tem um alfinete de segurança? Qualquer um? 864 00:47:46,363 --> 00:47:47,660 (GIGGLING) 865 00:47:53,937 --> 00:47:55,632 Essa é a fila? 866 00:47:56,039 --> 00:47:57,063 (SIGHS) 867 00:47:57,140 --> 00:47:59,438 HOMEM: Ei. Belo short, amigo. 868 00:47:59,509 --> 00:48:00,874 (Pessoas rindo) 869 00:48:08,352 --> 00:48:09,819 Modas do cão? 870 00:48:10,821 --> 00:48:14,086 Sério? Em um modelo cachorrinho? 871 00:48:14,157 --> 00:48:15,784 Ooh, eu quero ver. 872 00:48:16,093 --> 00:48:17,117 O modelo não importa. 873 00:48:17,194 --> 00:48:20,357 O que importa é que é inteligente idéia, então precisamos levá-lo. 874 00:48:21,031 --> 00:48:26,697 Okie-dokie Mas como fazemos nosso que brilhante e brilhante? 875 00:48:26,770 --> 00:48:29,102 não sei. Não faz sentido. 876 00:48:29,473 --> 00:48:33,000 A Millicent está fechando. Ela não tem designers. 877 00:48:33,076 --> 00:48:37,035 Mas essas roupas no janela, eles são magníficos. 878 00:48:37,114 --> 00:48:39,548 Como nada que eu já visto. C'est impossível. 879 00:48:40,450 --> 00:48:44,352 (CHUCKLES) Isso é engraçado. Você acho que as roupas são impossíveis, 880 00:48:44,421 --> 00:48:48,084 acho que é impossível são os pequenos modelos pequeninos 881 00:48:48,158 --> 00:48:51,650 flutuando pelo ar em brilhos. 882 00:48:51,728 --> 00:48:53,457 O que? Onde? Oh! 883 00:48:53,530 --> 00:48:55,122 (GRUNTING) 884 00:48:55,198 --> 00:48:56,290 Meu pescoço ... 885 00:48:56,366 --> 00:48:57,355 Apenas me mostre. 886 00:48:57,434 --> 00:48:59,834 Mas eu não posso ... Eu preciso... 887 00:48:59,903 --> 00:49:01,768 Oh, que seja 888 00:49:01,838 --> 00:49:02,998 Lá. 889 00:49:07,878 --> 00:49:09,175 (A FALAR FRANCÊS) 890 00:49:09,246 --> 00:49:10,907 O que eles são? 891 00:49:10,981 --> 00:49:13,882 Eles devem ser responsáveis ​​por os novos estilos da Millicent. 892 00:49:14,818 --> 00:49:19,755 Ah Que significa Eu tenho que torná-los meus. 893 00:49:20,257 --> 00:49:23,658 Nós só precisamos esperar para o momento certo. 894 00:49:25,862 --> 00:49:28,023 (RONCO) 895 00:49:32,169 --> 00:49:33,397 (DELPHINE CHUCKLING) 896 00:49:33,704 --> 00:49:35,968 Delphine! (EXCLAIMS) Não. Não é a manta. 897 00:49:36,039 --> 00:49:37,973 Eles estão se movendo. Está quase na hora. 898 00:49:38,442 --> 00:49:40,376 (EXALAR PROFUNDAMENTE) 899 00:50:09,406 --> 00:50:10,532 (PORTA FECHA) 900 00:50:10,607 --> 00:50:12,700 FLAIRIES: "Chuva de faíscas, esse é o nosso poder 901 00:50:12,809 --> 00:50:15,710 "Nós brilhamos roupas que sempre wow ela 902 00:50:17,114 --> 00:50:19,878 "Quantas roupas vamos fazer? 903 00:50:19,950 --> 00:50:22,680 "Um, dois, três, quatro 904 00:50:22,753 --> 00:50:25,381 "Shine 'em up então brilhe um pouco mais 905 00:50:25,455 --> 00:50:28,117 "Cinco, seis, sete, oito 906 00:50:28,191 --> 00:50:31,524 "Certifique-se de que cada um parece ótimo 907 00:50:31,595 --> 00:50:33,028 "Chuveiro de brilho ..." 908 00:50:33,296 --> 00:50:35,821 FLAIRIES: Ei, o que você pensa que está fazendo? 909 00:50:35,899 --> 00:50:40,063 Emboscada. Ah não. Quem está por trás disso? 910 00:50:44,207 --> 00:50:47,040 (FLAIRIES SHOUTING) 911 00:50:47,677 --> 00:50:49,201 O que está acontecendo? 912 00:50:49,413 --> 00:50:51,040 (GRITANDO) 913 00:50:51,114 --> 00:50:53,309 Voltam, Flairie-nappers. 914 00:50:53,383 --> 00:50:55,874 Você não tem ideia com quem você está lidando. 915 00:50:55,952 --> 00:50:58,853 (GIGGLING) Você é tão fofo. 916 00:50:59,189 --> 00:51:00,315 Fofa? 917 00:51:01,525 --> 00:51:03,288 (EXCLAIMS) Nós não podemos sair daqui. 918 00:51:03,360 --> 00:51:04,349 (ABERTURA DE PORTAS) 919 00:51:09,399 --> 00:51:11,959 Eu vou deixar você sair em algum ponto, 920 00:51:12,035 --> 00:51:14,503 mas não até você me ajudar. 921 00:51:14,938 --> 00:51:19,534 Ah-ha. Uma situação de resgate. Qual o seu preço? 922 00:51:20,243 --> 00:51:25,010 Simples. Glitterize meus desenhos como os do Millicent. 923 00:51:25,482 --> 00:51:28,212 Delphine, traga meus mais novos designs. 924 00:51:28,585 --> 00:51:31,816 Hum, nós realmente não tem algo novo. 925 00:51:32,189 --> 00:51:34,089 Sem o Millicent projetando, 926 00:51:34,157 --> 00:51:36,421 nós não tínhamos qualquer coisa para copiar. 927 00:51:36,827 --> 00:51:39,227 Apenas pegue o que puder ache, eles farão isto parecer bom. 928 00:51:48,171 --> 00:51:49,195 (SCOFFS) 929 00:51:49,272 --> 00:51:51,206 Eu Não tenho nada. Você? 930 00:51:54,344 --> 00:51:58,075 Ei, talvez você deva ir à moda show no Millicent amanhã à noite. 931 00:51:58,148 --> 00:51:59,911 designs de Alice são incríveis. 932 00:51:59,983 --> 00:52:03,111 Excusez-moi? Eu não vou para o desfile de moda da Millicent 933 00:52:03,186 --> 00:52:06,019 porque eu vou estar aqui tendo meu próprio desfile de moda, 934 00:52:06,089 --> 00:52:09,616 complete com todos quem é alguém em Paris? 935 00:52:09,693 --> 00:52:11,558 Agora faça com a magia. 936 00:52:11,962 --> 00:52:15,454 Aqui está o acordo. Não estivessem inspirado por esses vestidos. 937 00:52:15,932 --> 00:52:20,062 Se "fizermos com a magia" nós não sabemos o que vai acontecer, 938 00:52:20,137 --> 00:52:21,536 mas provavelmente não vai ser bom. 939 00:52:22,005 --> 00:52:23,973 Você está empacando. 940 00:52:24,207 --> 00:52:26,038 Ela não é, é verdade. 941 00:52:26,510 --> 00:52:28,307 você realmente não quer que façamos isso. 942 00:52:29,179 --> 00:52:31,443 Delphine, borrife-os. 943 00:52:33,950 --> 00:52:36,544 (EXCLAIMS) Não, perfume barato. 944 00:52:36,953 --> 00:52:38,580 (Gritando) 945 00:52:38,655 --> 00:52:40,020 Isso fede. 946 00:52:40,090 --> 00:52:42,991 OK. Nós vamos fazer. 947 00:52:44,161 --> 00:52:47,324 Apenas lembra-te, nós te avisamos. 948 00:52:48,165 --> 00:52:49,689 Brilho. 949 00:52:52,969 --> 00:52:54,436 Shimmer. 950 00:52:58,308 --> 00:52:59,366 Vislumbre 951 00:53:00,544 --> 00:53:01,670 (POPS) 952 00:53:02,746 --> 00:53:06,341 Ooh, Glimmer, acho que vi um coisinha com aquela. 953 00:53:06,416 --> 00:53:08,611 eu me pergunto se são as unhas. 954 00:53:08,852 --> 00:53:12,913 Eu sabia que você estava empacando. Meus vestidos são lindos. 955 00:53:12,989 --> 00:53:17,016 Eles são lindos agora, mas eu sou te dizendo que a magia não é estável. 956 00:53:17,093 --> 00:53:18,890 Blá blá blá. Mentiras mentiras mentiras. 957 00:53:18,962 --> 00:53:20,486 Os vestidos são perfeitos. 958 00:53:21,097 --> 00:53:23,759 Como todos os meus vestidos será a partir de agora. 959 00:53:24,201 --> 00:53:26,931 Graças a você, meus animais de estimação. 960 00:53:28,838 --> 00:53:30,328 Venha, Delphine. 961 00:53:30,774 --> 00:53:33,709 Você é mesmo tão fofo. 962 00:53:33,777 --> 00:53:35,472 Jacqueline: (indistintamente) Delphine Venha. 963 00:53:35,545 --> 00:53:37,103 Vindo. 964 00:53:40,817 --> 00:53:42,478 (RINDO) 965 00:53:45,422 --> 00:53:48,823 A magia não é estável e nós temos que sair daqui 966 00:53:48,892 --> 00:53:51,918 antes daqueles "designers" descobrem. 967 00:53:54,531 --> 00:53:58,194 Shyne Shimmer. Vislumbre Estamos de volta. 968 00:53:58,268 --> 00:54:00,998 Espere até ver o novo tecido que temos. 969 00:54:04,007 --> 00:54:06,032 Pense que talvez eles subiram no sótão? 970 00:54:06,109 --> 00:54:07,508 Eu vou olhar. 971 00:54:07,577 --> 00:54:09,977 Lantejoula? Jacques? Jilliana? 972 00:54:10,513 --> 00:54:11,810 (LATIDO DO CACHORRO) 973 00:54:11,881 --> 00:54:13,246 Vocês tem viu as flairies? 974 00:54:15,218 --> 00:54:16,344 Hmm, estranho. 975 00:54:16,419 --> 00:54:17,545 (PASSO A PASSO ECO) 976 00:54:17,621 --> 00:54:18,918 Entrada. 977 00:54:25,262 --> 00:54:28,095 (EXCLUINDO) 978 00:54:30,667 --> 00:54:32,157 Tia Millicent. 979 00:54:32,235 --> 00:54:34,135 Oh. Parkour. 980 00:54:34,237 --> 00:54:35,226 O que? 981 00:54:35,305 --> 00:54:36,863 Francês obstáculo saltando. 982 00:54:36,940 --> 00:54:38,771 Eu vi jovens fazendo isso pela cidade 983 00:54:38,842 --> 00:54:40,707 e eu estive praticando o dia todo. 984 00:54:40,777 --> 00:54:43,371 (Risos) Você é o tia mais legal do universo. 985 00:54:44,180 --> 00:54:45,647 Obrigado. 986 00:54:45,915 --> 00:54:47,849 Você tem viu as flairies? 987 00:54:47,984 --> 00:54:49,849 Eles não estavam no apartamento com você, eram eles? 988 00:54:49,919 --> 00:54:51,477 Oh. Não. 989 00:54:51,921 --> 00:54:53,013 (PANTING) 990 00:54:53,089 --> 00:54:54,716 Eles não são no sótão também. 991 00:54:54,791 --> 00:54:56,053 Eles foram embora. 992 00:54:56,126 --> 00:54:59,254 Eles não podem ir embora. Estamos tentando salvar seus poderes. 993 00:54:59,329 --> 00:55:00,956 Não tem como eles partiriam. 994 00:55:01,031 --> 00:55:03,124 (EXCLAIMS) O que nós vamos fazer? 995 00:55:03,433 --> 00:55:08,427 Alice, você fez esses dois vestidos hoje? 996 00:55:08,838 --> 00:55:09,862 Mmm-hmm 997 00:55:09,939 --> 00:55:12,499 Mesmo depois do que conversamos sobre, que todo o seu esforço 998 00:55:12,575 --> 00:55:15,567 pode não ser suficiente para salvar casa de moda e as flairies. 999 00:55:16,046 --> 00:55:19,072 Eu ainda tinha que tentar. Não que isso importe. 1000 00:55:19,316 --> 00:55:22,683 Os desenhos precisam das flairies ajuda, e eles se foram. 1001 00:55:22,852 --> 00:55:26,253 Bem, eu sei que não tenho poderes brilhantes, mas ... 1002 00:55:27,357 --> 00:55:28,984 Talvez eu possa ajudar. 1003 00:55:29,292 --> 00:55:32,056 Você quer ajudar com o desfile de moda? 1004 00:55:32,128 --> 00:55:34,358 Mesmo? Mas ontem à noite, você disse ... 1005 00:55:34,431 --> 00:55:37,093 Eu sei o que eu disse e eu quis dizer isso. 1006 00:55:37,167 --> 00:55:41,695 Ultimamente, os críticos não gostaram da minha modas em tudo, mas eu amo projetar. 1007 00:55:42,339 --> 00:55:45,365 Além disso, eu estou recentemente inspirado por você. 1008 00:55:45,942 --> 00:55:47,102 Por mim? 1009 00:55:47,177 --> 00:55:49,168 Você é corajoso o suficiente para seguir sua paixão 1010 00:55:49,245 --> 00:55:51,372 não importa o que as pessoas podem dizer. 1011 00:55:51,448 --> 00:55:56,511 Esse é o estilo verdadeiro. E eu sempre me imaginei uma mulher de estilo. 1012 00:55:56,820 --> 00:56:01,757 Ai sim. Você é minha inspiração. Para desenhar com você ... 1013 00:56:01,825 --> 00:56:03,690 Oh, é um sonho tornar-se realidade. 1014 00:56:03,827 --> 00:56:04,953 (CHUCKLES) 1015 00:56:05,028 --> 00:56:08,930 Então, está resolvido então. Que horas amanhã é esse desfile de moda? 1016 00:56:09,232 --> 00:56:11,097 8:00 MILLICENT: Perfeito. 1017 00:56:11,334 --> 00:56:12,961 Quem está aí para o desafio? 1018 00:56:13,036 --> 00:56:14,833 Eu sou. Eu também. 1019 00:56:15,205 --> 00:56:16,229 (LATIDOS) 1020 00:56:16,306 --> 00:56:17,295 (Risos) 1021 00:56:17,374 --> 00:56:18,671 Então vamos para o trabalho. 1022 00:56:19,576 --> 00:56:22,636 Acende-se vamos balançar a pista 1023 00:56:22,712 --> 00:56:26,773 desta vez nós vamos seguir o caminho divertido 1024 00:56:26,850 --> 00:56:30,752 O que tem, você tem que deixar sair 1025 00:56:34,157 --> 00:56:37,354 Escave profundamente por inspiração 1026 00:56:37,727 --> 00:56:40,855 Experimente sua nova criação 1027 00:56:41,264 --> 00:56:45,257 permanecer verdadeiro é disso que se trata 1028 00:56:46,870 --> 00:56:51,830 Não deixe os descrentes, shouters, pouters te levam de dentro para fora 1029 00:56:52,108 --> 00:56:54,076 Não deixe que eles te derrubar 1030 00:56:54,144 --> 00:56:57,307 Você tem que mudar isso, groove, escolha isso 1031 00:56:57,480 --> 00:56:59,573 Agora é a hora para provar isso 1032 00:56:59,649 --> 00:57:01,776 Quatro, três, dois, um 1033 00:57:02,786 --> 00:57:05,949 Acenda seu brilho 1034 00:57:06,022 --> 00:57:09,981 Vá mostrar este mundo onde você pertence 1035 00:57:10,059 --> 00:57:14,291 Tudo o que é necessário é um pouca fé, acredite 1036 00:57:14,364 --> 00:57:17,231 Acenda seu brilho 1037 00:57:17,300 --> 00:57:20,497 Escute seu coração e senti-lo batendo forte 1038 00:57:20,570 --> 00:57:24,472 Quando você está em dúvida, brilhar toda vez 1039 00:57:24,541 --> 00:57:27,806 Acenda seu brilho 1040 00:57:28,011 --> 00:57:30,946 Mostre este mundo onde você pertence 1041 00:57:32,115 --> 00:57:36,415 Tudo o que é necessário é um pouca fé, acredite 1042 00:57:39,155 --> 00:57:42,181 Acenda seu brilho 1043 00:57:42,926 --> 00:57:44,985 Escute seu coração e senti-lo batendo forte 1044 00:57:45,061 --> 00:57:47,393 ATENDENTE DE VOO: Bem-vindo ao nosso vôo direto para Paris. 1045 00:57:47,464 --> 00:57:51,366 E uma saudação especial a todos os nossos passageiros da Veggie-Con. 1046 00:57:51,634 --> 00:57:54,159 Espero poder conseguir uma refeição vegetariana. 1047 00:57:54,237 --> 00:57:55,864 (LIMPA A GARGANTA) 1048 00:57:55,939 --> 00:57:57,099 (SIGHS) 1049 00:57:59,943 --> 00:58:01,433 (Todos roncando) 1050 00:58:07,484 --> 00:58:09,315 (Fogos de artifício explodindo) 1051 00:58:14,591 --> 00:58:16,422 (GASPS) As Flairies. 1052 00:58:17,927 --> 00:58:19,019 Mmm 1053 00:58:20,163 --> 00:58:21,289 Sim? 1054 00:58:21,698 --> 00:58:23,495 (FIREWORKS CONTINUAR) 1055 00:58:42,185 --> 00:58:44,745 Quoi? Jacqueline? Ela os roubou? 1056 00:58:45,288 --> 00:58:48,189 Então cabe a nós para recuperá-los. 1057 00:59:00,603 --> 00:59:02,127 Ah, o que é isso? 1058 00:59:02,505 --> 00:59:04,200 Oh, poderia ser? 1059 00:59:06,776 --> 00:59:07,970 TODOS: Jilliana. 1060 00:59:11,781 --> 00:59:13,408 (SAUDAÇÃO EM FRANCÊS) 1061 00:59:14,284 --> 00:59:15,615 Agora, vamos ver. 1062 00:59:16,853 --> 00:59:18,718 Não não. 1063 00:59:18,788 --> 00:59:20,312 (A FALAR FRANCÊS) 1064 00:59:25,295 --> 00:59:26,819 (TODOS OS ALEGRES) 1065 00:59:28,565 --> 00:59:32,365 Beleza, cérebro e força. Ha! Agora, isso é estiloso. 1066 00:59:42,211 --> 00:59:43,473 Sim! 1067 00:59:43,546 --> 00:59:44,570 (Risos) 1068 00:59:44,647 --> 00:59:47,377 Eu fiz isso. Eu estou em Paris. 1069 00:59:47,951 --> 00:59:49,578 (SE BEIJANDO) 1070 00:59:52,221 --> 00:59:53,381 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1071 00:59:53,456 --> 00:59:54,445 (Cuspindo) 1072 00:59:54,958 --> 00:59:55,947 Táxi. 1073 00:59:59,729 --> 01:00:00,821 (SIGHS) 1074 01:00:00,897 --> 01:00:03,491 Por favor, me leve para a casa de moda da Millicent. 1075 01:00:03,566 --> 01:00:04,863 (RESPONDENDO EM FRANCÊS) 1076 01:00:08,204 --> 01:00:09,865 (PNEUS GRITANDO) 1077 01:00:10,707 --> 01:00:12,231 (CARROS HONKING) 1078 01:00:13,943 --> 01:00:15,205 (GROANS) 1079 01:00:21,084 --> 01:00:22,312 (SIGHS) 1080 01:00:29,125 --> 01:00:30,615 (BOCEJO) 1081 01:00:42,171 --> 01:00:46,005 De jeito nenhum. De jeito nenhum. Alice! Tia Millicent! 1082 01:00:46,909 --> 01:00:48,376 Está tudo bem? 1083 01:00:48,444 --> 01:00:52,346 OK? Isso está além redonculamente ultrajante. 1084 01:00:52,515 --> 01:00:54,039 MILLICENT: Mas como? 1085 01:00:54,183 --> 01:00:57,050 Shyne, Shimmer e Glimmer, ao seu serviço, minha senhora. 1086 01:00:57,186 --> 01:00:58,585 Você voltou. 1087 01:00:59,055 --> 01:01:01,080 Tecnicamente, nós não saímos. 1088 01:01:01,157 --> 01:01:02,488 fomos Flairie-napped 1089 01:01:03,059 --> 01:01:04,959 Mas se você estiver de volta ... 1090 01:01:08,364 --> 01:01:11,663 Sim. Agora podemos ter Um desfile de moda esta noite. 1091 01:01:12,135 --> 01:01:13,659 Whoa, conclusão-saltador. 1092 01:01:13,736 --> 01:01:17,035 Nós não somos a mágica aqui esses desenhos eram perfeitos. 1093 01:01:17,106 --> 01:01:19,540 Nós apenas brilhamos um pouco. 1094 01:01:19,609 --> 01:01:24,137 O quarto, por outro lado ... É perversamente alucinante. 1095 01:01:24,580 --> 01:01:25,706 Afirmativo 1096 01:01:25,982 --> 01:01:29,816 Nós estamos salvando isso lugar, e seus poderes. 1097 01:01:30,119 --> 01:01:32,587 Agora vamos apenas esperar as pessoas aparecem. 1098 01:01:35,458 --> 01:01:37,221 (A FALAR FRANCÊS) 1099 01:01:47,904 --> 01:01:50,065 (A FALAR FRANCÊS) 1100 01:01:50,373 --> 01:01:51,397 Por que paramos? 1101 01:01:51,841 --> 01:01:52,933 Pneu furado. 1102 01:01:53,009 --> 01:01:56,376 Ninguém está disponível para mudar isso por pelo menos uma hora, então esperamos. 1103 01:01:56,779 --> 01:01:59,873 Uma hora? Mas você não sabe como trocar um pneu? 1104 01:02:00,183 --> 01:02:02,481 Claro que eu sei como trocar um pneu. 1105 01:02:03,086 --> 01:02:04,417 Ótimo. 1106 01:02:04,487 --> 01:02:06,284 Então, você vai mudar isso? 1107 01:02:06,823 --> 01:02:09,519 (GRITANDO) Eu sou o motorista. Eu não troco pneus. 1108 01:02:09,992 --> 01:02:11,186 (SIGHS) 1109 01:02:11,260 --> 01:02:13,194 Apenas estale o tronco, por favor. 1110 01:02:13,262 --> 01:02:14,889 Eu vou trocar o pneu. 1111 01:02:16,599 --> 01:02:17,827 Turista 1112 01:02:19,035 --> 01:02:20,093 (METAL CLANKS) 1113 01:02:20,169 --> 01:02:21,397 (KEN GROANS) 1114 01:02:30,246 --> 01:02:32,646 Monsieur. Tão bom ver você. 1115 01:02:32,982 --> 01:02:35,212 (CHUCKLES) Você realmente acha que você pode ganhar dinheiro suficiente hoje à noite 1116 01:02:35,284 --> 01:02:37,047 para me impedir de Rasgando este lugar? 1117 01:02:37,420 --> 01:02:39,911 Você me deu seu preço. Eu farei o melhor que puder. 1118 01:02:40,189 --> 01:02:41,850 (Risos) Boa sorte com isso. 1119 01:02:41,924 --> 01:02:43,255 Obrigado. 1120 01:02:44,026 --> 01:02:45,220 Nós precisaremos disso. 1121 01:02:48,831 --> 01:02:51,391 Ainda apenas o Hotdogeteria cara? 1122 01:02:51,467 --> 01:02:53,332 Sim, sou só eu 1123 01:02:53,402 --> 01:02:55,768 ou ele é muito sério para um cara em um terno de weenie? 1124 01:02:58,107 --> 01:03:01,099 Tudo muito sério. Ele não pode espere para nos fechar. 1125 01:03:01,811 --> 01:03:03,142 eu não entendo. 1126 01:03:03,479 --> 01:03:04,912 Onde está todo mundo? 1127 01:03:04,981 --> 01:03:07,279 Nossas rochas do site, e eu nos ligamos em todos os lugares. 1128 01:03:07,817 --> 01:03:10,012 As pessoas deveriam estar lutando sobre esses assentos. 1129 01:03:10,086 --> 01:03:13,249 As pessoas virão. Eu tenho fé. 1130 01:03:13,489 --> 01:03:15,480 Vocês dois deu isso para mim. 1131 01:03:15,825 --> 01:03:17,292 Nós só precisamos ser pacientes. 1132 01:03:25,234 --> 01:03:26,531 (Conversação de audiências) 1133 01:03:29,338 --> 01:03:31,306 é a noite dos meus sonhos, Delphine. 1134 01:03:31,374 --> 01:03:33,569 Até Lilliana Roxelle é aqui, 1135 01:03:34,977 --> 01:03:38,743 o mais famoso crítico de moda em Paris. 1136 01:03:38,981 --> 01:03:40,505 Depois que eu mostrar esses vestidos, 1137 01:03:40,583 --> 01:03:45,919 Eu serei para sempre conhecido como o designer de topo em toda a Paris. 1138 01:03:46,289 --> 01:03:47,449 Me deseje sorte. 1139 01:03:47,657 --> 01:03:49,852 Ok boa sorte. 1140 01:03:49,926 --> 01:03:53,362 (SCOFFS) eu não preciso sorte. Eu tenho talento. 1141 01:03:53,596 --> 01:03:56,724 Um talento para conseguir o que eu quero. 1142 01:03:58,301 --> 01:03:59,734 (APLAUDANDO) 1143 01:04:00,837 --> 01:04:04,034 (A FALAR FRANCÊS) 1144 01:04:04,340 --> 01:04:08,777 Como todos sabem, eu tenho Por muito tempo foi o brinde de Paris. 1145 01:04:09,478 --> 01:04:13,437 Mas esta coleção é o auge da minha carreira. 1146 01:04:13,916 --> 01:04:17,477 eu chamo isso "Apenas recompensas". 1147 01:04:17,553 --> 01:04:19,384 (AUDIENCE CHEERING) 1148 01:04:29,031 --> 01:04:30,055 Jacqueline? 1149 01:04:30,132 --> 01:04:31,190 Não agora, Delphine. 1150 01:04:31,267 --> 01:04:33,098 Mas, Jacqueline ... 1151 01:04:33,169 --> 01:04:37,435 Delphine, eu estou respirando o cheiro doce do meu sucesso. 1152 01:04:38,507 --> 01:04:39,531 Uh 1153 01:04:39,609 --> 01:04:43,067 Por que o cheiro doce da minha cheiro de sucesso como meia de academia? 1154 01:04:44,247 --> 01:04:46,112 (MULTIDÃO EXCLUINDO-SE DEFICIENTEMENTE) 1155 01:04:48,718 --> 01:04:50,117 Jacqueline. 1156 01:04:53,823 --> 01:04:54,915 (GASPS) 1157 01:04:55,791 --> 01:04:57,122 Não! 1158 01:04:57,193 --> 01:05:00,856 É a magia das flairies. Eles disseram que não era estável. 1159 01:05:01,130 --> 01:05:04,588 (chorando) não. Isso não pode estar acontecendo. 1160 01:05:05,034 --> 01:05:06,831 Oh, esse cheiro. 1161 01:05:06,903 --> 01:05:10,430 Eu já ouvi falar de roupas sem valor mas isso é ridículo. 1162 01:05:23,986 --> 01:05:25,749 Isso é do Millicent? 1163 01:05:26,122 --> 01:05:29,353 Seja o que for, tem ser melhor que isso. 1164 01:05:29,926 --> 01:05:31,951 já estou fora da porta. 1165 01:05:33,396 --> 01:05:37,127 Não, espere. Isso não é culpa minha. 1166 01:05:37,199 --> 01:05:39,030 Eu fui enganado. Volte. 1167 01:05:39,101 --> 01:05:42,127 Isto é suposto ser Minha obra-prima. 1168 01:05:42,204 --> 01:05:45,571 Minhas "justas recompensas". 1169 01:05:52,081 --> 01:05:54,549 Isso é definitivamente uma moda "não". 1170 01:05:56,786 --> 01:05:58,378 sim. Está cheio! 1171 01:05:58,921 --> 01:06:00,786 O quarto inteiro está cheio. 1172 01:06:01,490 --> 01:06:06,120 (GASPS) Essa é a Lilliana Roxelle Ela está aqui. 1173 01:06:06,262 --> 01:06:07,729 Mesmo? Onde? 1174 01:06:07,897 --> 01:06:09,364 Nós amamos Lilliana. 1175 01:06:09,432 --> 01:06:12,595 Oh, parece que todo mundo realmente saiu hoje à noite. 1176 01:06:13,536 --> 01:06:14,560 Er ... 1177 01:06:14,737 --> 01:06:16,034 Você está nervoso? 1178 01:06:16,138 --> 01:06:19,164 Apenas ao ponto de não ser capaz de respirar. 1179 01:06:19,241 --> 01:06:20,469 Eu também. 1180 01:06:20,543 --> 01:06:23,706 Você? Mas você esteve fazendo isso para sempre. 1181 01:06:23,779 --> 01:06:28,113 Eu sei. Mas isso foi antes Todos disseram que eu estava fora de moda. 1182 01:06:28,517 --> 01:06:30,314 E se falharmos agora ... 1183 01:06:30,386 --> 01:06:34,254 Você não vai. Você não vê? Você já conseguiu. 1184 01:06:34,490 --> 01:06:36,321 Mas como? Barbie. 1185 01:06:36,692 --> 01:06:37,920 É verdade. 1186 01:06:37,994 --> 01:06:41,691 Eu sei o quão difícil é acreditar em si mesmo quando parece 1187 01:06:41,764 --> 01:06:45,825 o mundo está contra você, mas foi o que vocês dois fizeram. 1188 01:06:46,235 --> 01:06:49,295 Você acreditou. E olhe os resultados. 1189 01:06:51,407 --> 01:06:53,375 É mágico. 1190 01:06:53,442 --> 01:06:55,307 É realmente. 1191 01:06:56,479 --> 01:06:57,776 TODOS: Oh. 1192 01:06:59,281 --> 01:07:01,272 Vamos agitar essa festa. 1193 01:07:01,817 --> 01:07:04,251 (UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING) 1194 01:07:08,391 --> 01:07:10,222 (AUDIÊNCIA APLAUDINDO) 1195 01:07:21,337 --> 01:07:23,828 Obrigado obrigado. 1196 01:07:24,073 --> 01:07:27,873 Hoje à noite, os presentes de Millicent uma linha muito especial 1197 01:07:27,943 --> 01:07:31,003 que comemora ficar fiel à sua paixão. 1198 01:07:31,080 --> 01:07:34,777 Nós chamamos isso "Um conto de fadas da moda". 1199 01:07:35,484 --> 01:07:36,576 (AUDIÊNCIA APLAUDINDO) 1200 01:08:23,165 --> 01:08:26,999 (cantando) Une bonne bonne journ e 1201 01:08:27,069 --> 01:08:30,732 Je t'aime, Paris Une bonne journ e 1202 01:08:32,374 --> 01:08:34,467 Une bonne, une bonne journ e 1203 01:08:34,543 --> 01:08:35,908 Venha 1204 01:08:45,754 --> 01:08:48,655 É um dia perfeito 1205 01:08:48,724 --> 01:08:49,850 Venha 1206 01:08:49,925 --> 01:08:52,553 Venha junto 1207 01:08:53,028 --> 01:08:56,191 É um dia perfeito 1208 01:08:57,099 --> 01:09:00,227 Venha junto 1209 01:09:00,302 --> 01:09:03,703 É um dia perfeito 1210 01:09:04,673 --> 01:09:05,901 Venha 1211 01:09:07,042 --> 01:09:09,306 Venha comigo. Venha, 1212 01:09:10,713 --> 01:09:12,044 Venha junto 1213 01:09:12,148 --> 01:09:14,207 Venha 1214 01:09:14,283 --> 01:09:17,741 A vida é um conto de fadas 1215 01:09:21,590 --> 01:09:26,220 A vida é um conto de fadas 1216 01:09:58,727 --> 01:09:59,921 Ai sim. 1217 01:10:41,337 --> 01:10:43,601 Que tal terminarmos isso com um estrondo! 1218 01:10:43,672 --> 01:10:45,867 Eu gosto da sua atitude, irmã. 1219 01:10:49,745 --> 01:10:50,905 Brilho. 1220 01:10:53,616 --> 01:10:54,674 Shimmer. 1221 01:10:59,021 --> 01:11:02,457 (EXCLUINDO) Vislumbre! 1222 01:11:21,243 --> 01:11:23,074 (AUDIÊNCIA APLAUDINDO) 1223 01:11:45,901 --> 01:11:47,061 (LATIDOS) 1224 01:11:54,743 --> 01:11:55,801 Vislumbre 1225 01:11:55,878 --> 01:11:59,871 Você não apenas aumentou isso vestido, você transformou. 1226 01:12:00,282 --> 01:12:03,513 Você, meu amigo, tem Encontrei seu verdadeiro talento. 1227 01:12:03,585 --> 01:12:06,952 Eu fiz? Oh eu fiz. 1228 01:12:07,556 --> 01:12:09,046 (ALL EXCLAIM) 1229 01:12:15,864 --> 01:12:17,354 (KEN PANTING) 1230 01:12:20,135 --> 01:12:21,363 Barbie? 1231 01:12:25,307 --> 01:12:26,672 Barbie! 1232 01:12:26,909 --> 01:12:27,967 Ken? 1233 01:12:29,945 --> 01:12:31,037 Ken! 1234 01:12:32,981 --> 01:12:35,245 Barbie, eu nunca faria terminar com você. 1235 01:12:35,317 --> 01:12:38,309 Eu não fiz. Eu prometo a você foi tudo um mal-entendido. 1236 01:12:38,654 --> 01:12:41,987 No minuto que eu descobri, eu sabia Eu tive que te ver e falar com você 1237 01:12:42,057 --> 01:12:43,319 mas você já tinha saído e e... 1238 01:12:43,392 --> 01:12:44,859 (AUDIENCE FALLS SILENT) 1239 01:12:44,927 --> 01:12:45,916 (PIN DROPS) 1240 01:12:46,428 --> 01:12:48,828 (CHUCKLES NERVOUSMENTE) Eu apareci em um momento ruim? 1241 01:12:49,264 --> 01:12:53,325 (Risos) Não. Você mostrou no momento perfeito. 1242 01:12:53,602 --> 01:12:55,365 E todo o caminho até Paris. 1243 01:12:55,437 --> 01:12:58,565 É a coisa mais romântica Eu poderia imaginar. 1244 01:12:58,841 --> 01:13:00,274 Isso é o que eu queria. 1245 01:13:00,342 --> 01:13:03,800 Um grande gesto romântico para provar o quanto eu te amo. 1246 01:13:04,513 --> 01:13:05,775 E eu faço. 1247 01:13:05,848 --> 01:13:07,782 (SIGHS) Eu também te amo. 1248 01:13:08,817 --> 01:13:10,580 (AUDIENCE CHEERING) 1249 01:13:33,876 --> 01:13:35,173 (TODO O CHEER) 1250 01:13:37,646 --> 01:13:39,614 (Todos rindo) 1251 01:13:41,283 --> 01:13:44,844 Isso é ótimo e tudo, mas a menos você tem uma enorme pilha de dinheiro para mim 1252 01:13:44,920 --> 01:13:47,616 ainda estou rasgando este lugar de manhã. 1253 01:13:47,923 --> 01:13:49,254 (ALL GASP) 1254 01:13:49,558 --> 01:13:51,048 (GASPING) 1255 01:13:51,260 --> 01:13:56,493 show incrível. Eu gostaria de colocar um encomendar agora por 10.000 peças. 1256 01:13:57,232 --> 01:14:01,566 10.000 peças? Desta linha? Nossa linha? 1257 01:14:01,804 --> 01:14:04,739 Absolument, posso te escrever uma imposição de cheques. 1258 01:14:05,741 --> 01:14:07,072 (SQUARE ESPECIALMENTE) 1259 01:14:07,142 --> 01:14:08,734 Isso seria adorável. 1260 01:14:08,811 --> 01:14:10,802 Por favor, faça o check out para o cachorro-quente gigante. 1261 01:14:16,585 --> 01:14:18,746 É isso. Nós fizemos isso. 1262 01:14:18,921 --> 01:14:21,515 Millicent e o O poder das flácidas é seguro. 1263 01:14:21,590 --> 01:14:24,991 Sim. Magia acontece quando você acredita em si mesmo. 1264 01:14:40,375 --> 01:14:43,640 eu nunca estive tão impressionado com uma nova linha. 1265 01:14:44,079 --> 01:14:46,138 Foi mágico. 1266 01:14:47,449 --> 01:14:51,783 Eu adoraria que todos vocês viessem ao meu Festa de preto, branco e rosa hoje à noite. Hmm? 1267 01:14:51,954 --> 01:14:53,012 (GASPS) 1268 01:14:53,088 --> 01:14:54,555 Oh, adoraríamos vir. 1269 01:14:54,723 --> 01:14:56,953 Vou mandar transporte. Hmm? 1270 01:14:58,927 --> 01:15:02,658 Seu show foi fantástico. 1271 01:15:03,265 --> 01:15:05,165 (SCOFFS) Não obrigado a você. 1272 01:15:05,734 --> 01:15:07,497 Isso é verdade e nós ... 1273 01:15:07,569 --> 01:15:09,764 (LIMPA A GARGANTA) Peço desculpas. 1274 01:15:10,038 --> 01:15:14,338 Vendo sua linha, tem uma paixão diferente de tudo que eu já vi. 1275 01:15:14,910 --> 01:15:16,969 Eu gostaria de não ter sido tão horrível para você. 1276 01:15:17,112 --> 01:15:18,909 Eu teria amado trabalhar juntos 1277 01:15:18,981 --> 01:15:21,176 e talvez aprender alguma coisa. 1278 01:15:25,020 --> 01:15:26,647 Jacqueline, espere. 1279 01:15:28,056 --> 01:15:29,887 Nós aceitamos seu pedido de desculpas. 1280 01:15:29,958 --> 01:15:33,724 Seus projetos podem ser cópias, mas eles não são sem talento. 1281 01:15:34,062 --> 01:15:36,121 Talvez todos nós possamos trabalhar juntos algum tempo. 1282 01:15:36,899 --> 01:15:37,991 (GASPS) 1283 01:15:38,066 --> 01:15:40,728 (AGRADECIMENTO EM FRANCÊS) 1284 01:15:41,236 --> 01:15:45,366 Mas primeiro, você pode querer para fazer mais três desculpas. 1285 01:15:47,776 --> 01:15:50,142 Oh, você está certo. 1286 01:16:04,793 --> 01:16:07,455 Uau, passeios divertidos. 1287 01:16:07,796 --> 01:16:09,627 Esperar. Eu tenho uma ideia. 1288 01:16:10,999 --> 01:16:15,060 Vislumbre 1289 01:16:20,375 --> 01:16:21,740 (Cavalos choramingando) 1290 01:16:24,646 --> 01:16:27,979 (EXCLUINDO) Glimmer, isso foi incrível! 1291 01:16:28,483 --> 01:16:30,917 Vislumbre, você percebe o que você está fazendo? 1292 01:16:30,986 --> 01:16:34,615 Sua mágica funciona quando você Transforme as coisas em algo novo. 1293 01:16:34,690 --> 01:16:37,022 (CHUCKLES) Você é um designer. 1294 01:16:37,392 --> 01:16:38,757 Um designer? 1295 01:16:39,261 --> 01:16:40,785 Sou designer? 1296 01:16:41,630 --> 01:16:43,621 Sou designer! 1297 01:16:45,100 --> 01:16:48,399 Venha, seu novo design carruagens esperam. 1298 01:17:01,450 --> 01:17:03,850 SPENCER: Barbie, Barbie. 1299 01:17:03,919 --> 01:17:05,147 (PANTING) 1300 01:17:05,220 --> 01:17:07,654 Obrigado as estrelas de Hollywood Boulevard eu te encontrei. 1301 01:17:08,690 --> 01:17:11,591 Spencer? Como você me encontrou aqui? 1302 01:17:11,693 --> 01:17:13,684 Vi sua postagem para o seu desfile de moda 1303 01:17:13,762 --> 01:17:16,458 e eu cheguei aqui o mais rápido que pude. 1304 01:17:16,565 --> 01:17:18,692 Barbie, o estúdio quer você de volta. 1305 01:17:18,767 --> 01:17:22,760 Eles têm um novo filme que eles realmente preciso de você como diretor. 1306 01:17:24,773 --> 01:17:27,970 Então, você vai considerar isso? 1307 01:17:28,477 --> 01:17:30,775 Hmm. Eu vou considerar isso. 1308 01:17:31,313 --> 01:17:34,009 Mas primeiro, nós temos uma festa para ir. 1309 01:17:34,916 --> 01:17:37,680 Barbie, você é mágica. 1310 01:17:38,353 --> 01:17:39,445 (PANTING) 1311 01:17:57,773 --> 01:18:00,867 (cantando) Obtenha seu brilho em 1312 01:18:01,443 --> 01:18:05,072 Mostre este mundo onde você pertence 1313 01:18:05,313 --> 01:18:09,841 Tudo o que é necessário é um pouca fé, acredite 1314 01:18:12,421 --> 01:18:15,481 Acenda seu brilho 1315 01:18:15,857 --> 01:18:19,156 Escute seu coração e senti-lo batendo forte 1316 01:18:19,494 --> 01:18:23,624 Quando você está em dúvida, brilhar toda vez 1317 01:18:27,335 --> 01:18:30,463 Acende-se vamos balançar a pista 1318 01:18:31,006 --> 01:18:34,134 desta vez nós vamos seguir o caminho divertido 1319 01:18:34,609 --> 01:18:38,545 O que tem, você tem que deixar sair 1320 01:18:39,014 --> 01:18:41,380 Você é tão frio, querido. 1321 01:18:41,717 --> 01:18:44,618 Deixa eu te esquentar com meu fogo. 1322 01:18:44,953 --> 01:18:46,420 (LIMPA A GARGANTA) 1323 01:18:46,488 --> 01:18:47,819 (GIGGLES) 1324 01:18:47,889 --> 01:18:49,049 Oh. 1325 01:18:49,124 --> 01:18:50,250 (POKING) 1326 01:18:50,325 --> 01:18:51,314 (CHUCKLES) 1327 01:18:54,596 --> 01:18:59,659 Não deixe os descrentes, shouters, pouters te levam de dentro para fora 1328 01:18:59,735 --> 01:19:01,794 Não deixe que eles te derrubar 1329 01:19:01,870 --> 01:19:05,237 Você tem que mudar isso, groove, escolha isso 1330 01:19:05,307 --> 01:19:07,241 Agora é a hora para provar isso 1331 01:19:07,309 --> 01:19:10,437 Quatro, três, dois, um 1332 01:19:10,512 --> 01:19:14,004 Acenda seu brilho 1333 01:19:14,082 --> 01:19:17,779 Mostre este mundo onde você pertence 1334 01:19:17,853 --> 01:19:22,313 Tudo o que é necessário é um pouca fé, acredite 1335 01:19:22,390 --> 01:19:25,018 Acenda seu brilho 1336 01:19:25,093 --> 01:19:29,052 Escute seu coração e senti-lo batendo forte 1337 01:19:29,397 --> 01:19:31,331 (BURSTING FIRECRACKERS) 1338 01:19:32,834 --> 01:19:35,962 Acenda seu brilho 1339 01:19:36,037 --> 01:19:39,996 Mostre este mundo onde você pertence 1340 01:19:40,075 --> 01:19:42,270 Tudo o que é necessário é um pouco de fé ... 1341 01:19:50,719 --> 01:19:53,950 Uma forma simples a linha perfeita 1342 01:19:54,022 --> 01:19:57,185 Está vindo junto em sua mente 1343 01:19:57,359 --> 01:19:59,987 Um laço de cetim, azul elétrico 1344 01:20:00,061 --> 01:20:03,929 Não é algo como um sonho se tornando realidade? 1345 01:20:03,999 --> 01:20:07,491 Um plissado ali, magenta aqui 1346 01:20:07,569 --> 01:20:10,663 Parece magia em caxemira 1347 01:20:10,806 --> 01:20:14,708 Pop-lo com um par de saltos de néon 1348 01:20:14,776 --> 01:20:19,577 É assim que se sente sem medo 1349 01:20:19,648 --> 01:20:21,513 Mude as cores, mudar as linhas 1350 01:20:21,583 --> 01:20:23,050 A vida é o que você projeta 1351 01:20:23,118 --> 01:20:26,451 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 1352 01:20:26,521 --> 01:20:28,113 Escolha o tecido possua seu estilo 1353 01:20:28,190 --> 01:20:29,817 Faça doce ou torná-lo selvagem 1354 01:20:29,891 --> 01:20:33,418 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 1355 01:20:33,495 --> 01:20:35,122 Como a vida é uma 1356 01:20:35,197 --> 01:20:36,687 Como a vida é uma 1357 01:20:36,765 --> 01:20:41,464 Como a vida é um conto de fadas 1358 01:20:43,905 --> 01:20:47,136 Uma saia bolha, um top de lantejoulas 1359 01:20:47,209 --> 01:20:50,042 Um cinto de penas Experimente, bem, porque não? 1360 01:20:50,111 --> 01:20:52,978 um olhar diferente Você é livre para escolher 1361 01:20:53,048 --> 01:20:56,848 Não é algo, amando os sapatos malucos? 1362 01:20:56,918 --> 01:20:58,715 Seu cabelo está levantado 1363 01:20:58,787 --> 01:21:00,220 Você tem isso 1364 01:21:00,288 --> 01:21:03,621 Você está acelerando, pronto para voar agora 1365 01:21:03,692 --> 01:21:07,685 Você está brilhando de sua cabeça até os seus calcanhares 1366 01:21:07,762 --> 01:21:11,596 É assim que se sente sem medo 1367 01:21:11,666 --> 01:21:12,655 Sim 1368 01:21:12,767 --> 01:21:14,496 Mude as cores, mudar as linhas 1369 01:21:14,569 --> 01:21:16,161 A vida é o que você projeta 1370 01:21:16,271 --> 01:21:19,399 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 1371 01:21:19,474 --> 01:21:20,907 Escolha o tecido possua seu estilo 1372 01:21:20,976 --> 01:21:22,807 Faça doce ou torná-lo selvagem 1373 01:21:22,878 --> 01:21:26,370 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 1374 01:21:26,481 --> 01:21:28,039 Como a vida é uma 1375 01:21:28,116 --> 01:21:29,674 Como a vida é uma 1376 01:21:29,751 --> 01:21:32,914 Como a vida é um conto de fadas 1377 01:21:32,988 --> 01:21:38,255 Este é apenas o começo de algo melhor do que eu imaginava 1378 01:21:38,326 --> 01:21:41,591 E eu vejo feliz para sempre 1379 01:21:41,663 --> 01:21:44,632 Em todos os dias 1380 01:21:45,834 --> 01:21:47,563 Mude as cores, mudar as linhas 1381 01:21:47,669 --> 01:21:49,261 A vida é o que você projeta 1382 01:21:49,337 --> 01:21:52,500 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 1383 01:21:52,574 --> 01:21:54,166 Escolha o tecido possua seu estilo 1384 01:21:54,242 --> 01:21:55,766 Faça doce ou torná-lo selvagem 1385 01:21:55,844 --> 01:21:59,507 Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 1386 01:21:59,581 --> 01:22:01,105 Como a vida é uma 1387 01:22:01,182 --> 01:22:02,479 Como a vida é uma 1388 01:22:02,550 --> 01:22:05,986 Como a vida é um conto de fadas 1389 01:22:06,054 --> 01:22:07,715 Como a vida é uma 1390 01:22:07,789 --> 01:22:09,416 Como a vida é uma 1391 01:22:09,491 --> 01:22:10,685 Como a vida é uma 1392 01:22:10,759 --> 01:22:13,125 Como a vida é um conto de fadas 1393 01:22:13,194 --> 01:22:14,388 Como a vida é uma 1394 01:22:14,462 --> 01:22:15,793 Como a vida é uma 1395 01:22:15,864 --> 01:22:20,028 Como a vida é um conto de fadas 107727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.