All language subtitles for Geetha Govindam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:15,008 ESUB: PRINCE ROGUE {PRAT3IK} 2 00:05:32,563 --> 00:05:35,157 There are wives say what the next step. 3 00:05:35,221 --> 00:05:36,026 Please .. 4 00:05:36,098 --> 00:05:39,037 And then I know doing watching eyes 5 00:05:39,148 --> 00:05:42,153 Tonight is shown how moving lips when talking guy comes home 6 00:05:42,177 --> 00:05:48,018 Where drink it, how drunkenness, I know there are a lot of people talking about how many have been drinking with. 7 00:05:59,103 --> 00:06:04,383 Mornings began. What's this? I've never let sleep freely. 8 00:06:12,155 --> 00:06:13,640 Hey, hey, what are you doing ..? 9 00:06:13,665 --> 00:06:17,381 How to comfort the shrieks kǣgahanakoṭa? What are you guy's stirring early .. 10 00:06:17,525 --> 00:06:18,815 Shouted the side .. 11 00:06:18,840 --> 00:06:21,786 -Tiyannam, but promised he would ditch the morning Get this shit. 12 00:06:21,830 --> 00:06:23,607 Why do Ramakrishna angry? 13 00:06:23,632 --> 00:06:26,144 If you ask these things of faith or understand the meaning. 14 00:06:26,440 --> 00:06:29,694 And wives about, how well they're about relationships? 15 00:06:29,796 --> 00:06:32,600 As a child, her father used to take to actually listen to the preaching. 16 00:06:33,185 --> 00:06:36,988 I never get to go straight to her, I talk to her. 17 00:06:37,351 --> 00:06:39,668 Keep a hand in there without one shouted. 18 00:06:53,325 --> 00:06:54,773 Good morning, sir. -Good Morning. 19 00:06:56,497 --> 00:06:58,214 Good morning everyone. -Subha morning, sir. 20 00:06:58,717 --> 00:06:59,933 Sit down. Sit down. 21 00:07:04,995 --> 00:07:06,773 What? Sir, good morning. 22 00:07:07,133 --> 00:07:09,659 Sit down. - fits positioned. 23 00:07:09,960 --> 00:07:11,580 Then will come back to the topic. 24 00:07:11,970 --> 00:07:15,225 We talked about the differences between atoms and resolution combination. 25 00:07:15,262 --> 00:07:17,558 Atomic is a combination small .. 26 00:07:18,862 --> 00:07:20,168 Atomic combination ... 27 00:07:37,513 --> 00:07:39,687 I think you'd have to understand the lesson. 28 00:07:39,868 --> 00:07:42,719 Please do not forget to record it. 29 00:07:42,868 --> 00:07:45,411 Now there's a problem all right to ask someone. 30 00:07:45,462 --> 00:07:47,539 Tomorrow we start a new lesson. 31 00:07:48,756 --> 00:07:51,508 What? Sir, when will you get married? 32 00:07:52,528 --> 00:07:54,298 Do not ask ridiculous questions. 33 00:07:54,516 --> 00:07:55,985 The lesson is to ask the rest of us. 34 00:07:56,143 --> 00:07:59,773 The wedding is very much a lesson, sir? You do not understand. 35 00:07:59,900 --> 00:08:02,811 Prices, what is physics? Someone will have to give money. 36 00:08:03,163 --> 00:08:06,193 Say really. When will you marry me? 37 00:08:06,718 --> 00:08:10,236 Before you, the past year left for subjects hoses. 38 00:08:10,761 --> 00:08:12,276 Mom, please father. 39 00:08:12,508 --> 00:08:14,563 Then married to think about. 40 00:08:14,833 --> 00:08:16,513 Came to teach lessons. 41 00:09:04,663 --> 00:09:05,893 He's is all. 42 00:09:13,340 --> 00:09:15,246 What is the reason to throw the boss. 43 00:09:15,271 --> 00:09:16,025 Why ..? 44 00:09:16,050 --> 00:09:18,716 Not because a friend asked my sister is ..? 45 00:09:19,580 --> 00:09:21,043 I do not like. 46 00:09:22,318 --> 00:09:25,550 what? His sister would not you? 47 00:09:25,625 --> 00:09:29,810 Do not like? So: Who would want to be like? 48 00:09:31,836 --> 00:09:34,416 You are not rich because of fear that, 49 00:09:35,743 --> 00:09:37,708 But I would like if the girl boy, 50 00:09:38,158 --> 00:09:40,141 The girl also has to be. 51 00:09:41,451 --> 00:09:44,413 D him, he is to face that kind of beautiful kellakda? 52 00:09:44,563 --> 00:09:47,278 Come, I'll make her talk. Come. 53 00:09:48,300 --> 00:09:52,290 Say. You and she like that? Like if'll leave. 54 00:09:52,446 --> 00:09:54,733 Or metama'll finish. 55 00:09:54,936 --> 00:09:57,400 Spicy listen. Ouch tell Miss! 56 00:09:59,344 --> 00:10:00,987 I'm already married, sir 57 00:10:02,712 --> 00:10:05,014 Ma'am? I'm're married. 58 00:10:05,149 --> 00:10:07,017 What do these things .. brother - have you out of here. 59 00:10:11,516 --> 00:10:13,796 That said, as soon as married. 60 00:10:14,577 --> 00:10:16,100 Rǣṣ come to, 61 00:10:16,553 --> 00:10:20,006 GFC put my necklace and told now. 62 00:10:20,239 --> 00:10:21,874 This is the twelfth, ma'am 63 00:10:22,519 --> 00:10:24,049 6 months came after. 64 00:10:24,138 --> 00:10:27,213 To talk with a stranger, not men 65 00:10:27,401 --> 00:10:29,298 Not that upbringing, 66 00:10:29,343 --> 00:10:30,520 Oh, my God..! 67 00:10:34,892 --> 00:10:35,972 Ma'am. 68 00:10:36,482 --> 00:10:40,262 Please, do not say you have to show good qualities. 69 00:10:40,360 --> 00:10:42,546 Weird things missing. 70 00:10:44,905 --> 00:10:47,844 If you had trouble during the 6 months 71 00:10:49,044 --> 00:10:50,177 Sorry, ma'am. 72 00:10:51,895 --> 00:10:52,967 Come on. 73 00:10:56,455 --> 00:10:57,542 take care! 74 00:10:58,278 --> 00:10:59,297 Mercedes? 75 00:11:00,055 --> 00:11:01,097 Just come here. 76 00:11:05,604 --> 00:11:09,460 Are you coming to see me after I get it. 77 00:11:10,337 --> 00:11:13,560 You want the kind of girl would meet. 78 00:11:13,675 --> 00:11:15,092 best wishes! 79 00:11:15,876 --> 00:11:18,928 do not. Now you're more a married woman. 80 00:11:19,131 --> 00:11:20,468 Do not touch me. 81 00:11:20,500 --> 00:11:21,158 Oh ..! 82 00:11:21,215 --> 00:11:23,526 You're back 83 00:11:24,749 --> 00:11:27,006 OK. Shake hands. 84 00:11:29,368 --> 00:11:30,726 will come. 85 00:11:34,003 --> 00:11:34,926 Mercedes? 86 00:11:35,820 --> 00:11:39,579 After your marriage, your home for us to invite for dinner. 87 00:12:02,226 --> 00:12:05,992 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 88 00:12:06,039 --> 00:12:09,695 "Cleaning the clay statue like .." 89 00:12:09,750 --> 00:12:13,289 "The essence of the kind of fresh milk .." 90 00:12:13,421 --> 00:12:16,921 "Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .." 91 00:12:17,171 --> 00:12:20,132 "As the Lord God sent .." 92 00:12:20,226 --> 00:12:24,539 "The goddess Just come to my home," 93 00:12:24,593 --> 00:12:27,811 "Brahma eyes shine .." 94 00:12:27,874 --> 00:12:32,012 "I send my mother sing lullabies again for like." 95 00:12:32,067 --> 00:12:35,673 "She walks as the seventh summer" 96 00:12:35,728 --> 00:12:39,267 "Heart beneath a smile as well." 97 00:12:39,361 --> 00:12:43,080 "She walks the sky shines as a star .." 98 00:12:43,166 --> 00:12:46,845 "A'hab at the half moon." 99 00:12:46,884 --> 00:12:50,353 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 100 00:12:50,595 --> 00:12:54,338 "Cleaning the clay statue like .." 101 00:13:17,558 --> 00:13:19,531 Baa! Teacher! 102 00:13:20,169 --> 00:13:22,389 Why, sir, sleep smiling? 103 00:13:23,318 --> 00:13:24,804 She's pretty, either. 104 00:13:26,521 --> 00:13:28,045 Even not remember exactly, 105 00:13:29,529 --> 00:13:33,397 Father, sister, aunt, cousin, that was the life. 106 00:13:34,974 --> 00:13:35,987 Dream. 107 00:13:36,908 --> 00:13:38,574 It's a dream. 108 00:13:38,753 --> 00:13:40,193 And how the hell is it. 109 00:13:41,281 --> 00:13:45,194 Some .If that. Some genuinely do see the dream. 110 00:13:45,505 --> 00:13:48,327 Of course, some things that I do not dream of the donkey. 111 00:13:49,148 --> 00:13:50,576 Mh. Okay. 112 00:13:51,047 --> 00:13:53,072 Bar in the evening demonstration .. 113 00:14:01,377 --> 00:14:04,406 How Vijay. -Ada because so beautifully decorated temple? 114 00:14:04,430 --> 00:14:07,466 Have utsavayakvat evening? There is no quit it. 115 00:14:07,699 --> 00:14:10,939 We are not decorations, Erik. That's that girl. 116 00:14:11,067 --> 00:14:13,881 He was handed over to say that if a job. 117 00:14:37,857 --> 00:14:38,982 Hey! 118 00:14:39,889 --> 00:14:42,822 Hey, the guy who wrote the woman in the bus boy sæṭǣnḍ, 119 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 He really is too good a girl getting met. 120 00:14:50,043 --> 00:14:52,713 Why are you getting so that you eat? Do not read -pissu. 121 00:14:53,043 --> 00:14:55,060 Those girls would eat quickly is getting. 122 00:14:55,158 --> 00:14:58,510 Only then will they be strong. If they are strong house strong. 123 00:14:58,809 --> 00:15:00,787 Just society stronger. 124 00:15:00,821 --> 00:15:04,960 Now that the girl married to Know. 125 00:15:14,560 --> 00:15:15,656 Mercedes? 126 00:15:18,813 --> 00:15:21,993 ... I think you have to be out there hasbanuyi beautiful children, 127 00:15:22,053 --> 00:15:23,926 ... until you're waiting. 128 00:15:28,436 --> 00:15:35,674 "Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess." 129 00:15:35,859 --> 00:15:43,135 "Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess." 130 00:15:43,485 --> 00:15:46,927 "Necklace around the neck associated with Voice your breath while .." 131 00:15:47,136 --> 00:15:50,731 "Whenever longevity karalannada more ..?" 132 00:15:50,909 --> 00:15:54,324 "Your treating the paint while .." 133 00:15:54,521 --> 00:15:58,193 "Seeing all reading the dreams ..?" 134 00:15:58,669 --> 00:16:02,494 "Small child thin smile exuding a chip" 135 00:16:02,532 --> 00:16:06,076 "Cheeks puff as can be swallowed whole world." 136 00:16:06,176 --> 00:16:09,814 "Rainbow concealing deæs" 137 00:16:09,851 --> 00:16:13,137 "Although no sleep at night makes ..." 138 00:16:13,216 --> 00:16:16,578 "What rāśiyenda .. what daśāvenda ..?" 139 00:16:16,668 --> 00:16:20,523 "Any time you were born ..?" 140 00:16:20,599 --> 00:16:23,996 "She walks as the seventh summer" 141 00:16:24,033 --> 00:16:27,710 "My dream is the only one A'hab." 142 00:16:28,023 --> 00:16:31,593 "She walks the sky shines as a star .." 143 00:16:31,676 --> 00:16:35,268 "My debt is paid damanniyayi celibate." 144 00:16:50,522 --> 00:16:53,986 "Privacy together, not that any personality," 145 00:16:54,025 --> 00:16:57,697 "Continue to complain" 146 00:16:57,872 --> 00:17:01,434 "Every holiday without joy" 147 00:17:01,487 --> 00:17:05,162 "Whenever we are the same." 148 00:17:05,537 --> 00:17:09,381 "Are not in a recognized" 149 00:17:09,467 --> 00:17:12,887 "There is pain, we have passed out of control" 150 00:17:13,082 --> 00:17:16,585 "All the family will kill the pain" 151 00:17:16,787 --> 00:17:19,914 "Tears have been helpless without dwelling" 152 00:17:19,967 --> 00:17:23,495 "I know how lucky," 153 00:17:23,548 --> 00:17:27,343 "The whole world is jealous of me" 154 00:17:27,403 --> 00:17:31,131 "... like the birthday" 155 00:17:31,199 --> 00:17:34,626 "It is a privilege to pay life as a partner with you?" 156 00:17:34,694 --> 00:17:38,594 'Foreheads in the plane through the copious " 157 00:17:38,662 --> 00:17:42,182 "Bless forever be happy." 158 00:17:42,329 --> 00:17:45,762 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 159 00:17:46,047 --> 00:17:49,742 "Cleaning the clay statue like .." 160 00:17:49,842 --> 00:17:53,363 "The essence of the kind of fresh milk .." 161 00:17:53,472 --> 00:17:58,699 "Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .." 162 00:18:03,247 --> 00:18:04,364 Mister ... 163 00:18:09,007 --> 00:18:10,649 I saw a girl. 164 00:18:11,377 --> 00:18:12,937 When muṇagæhunē? 165 00:18:13,335 --> 00:18:15,998 What is marriage? What is love? 166 00:18:17,450 --> 00:18:19,370 We're not married yet. 167 00:18:20,158 --> 00:18:23,442 If we thought that one would be tied somehow. that's all. 168 00:18:27,328 --> 00:18:31,498 Before you know it to bandage the girl gonna do? - no no 169 00:18:32,022 --> 00:18:34,361 He's gonna do if in my life. 170 00:18:34,617 --> 00:18:37,107 I designed everything myself. Exactly. 171 00:18:38,787 --> 00:18:41,944 If you like all the boys worlds, 172 00:18:42,401 --> 00:18:43,604 Girls .. 173 00:18:43,629 --> 00:18:46,700 .. OK to Ban kasān̆da indispensable! 174 00:18:47,688 --> 00:18:48,566 After that? 175 00:18:48,686 --> 00:18:50,218 My life 176 00:18:50,243 --> 00:18:52,182 The unique thing. 177 00:18:52,864 --> 00:18:54,731 Sister was a good decision task. 178 00:18:54,963 --> 00:18:59,155 I realized, was a good opportunity to have. 179 00:18:59,906 --> 00:19:02,238 Consenting sister went to the village. 180 00:19:34,450 --> 00:19:35,957 O ... 181 00:19:36,010 --> 00:19:38,064 Oh .. 182 00:19:45,280 --> 00:19:46,292 Sorry. 183 00:19:47,770 --> 00:19:48,655 The seat? 184 00:20:10,182 --> 00:20:12,161 She did not yet getting Joker? 185 00:20:12,222 --> 00:20:14,329 You have side horizontal. You what? 186 00:20:14,988 --> 00:20:17,425 Hello! Why are you getting? -Ēyi Ramakrishna! 187 00:20:18,092 --> 00:20:19,705 That girl got on my bus. 188 00:20:19,975 --> 00:20:22,277 What girls are getting? -Arayā getting ... 189 00:20:24,273 --> 00:20:26,777 Kōvilēdi saw the girl. - A girl getup bus is coming, why? 190 00:20:26,815 --> 00:20:28,967 Anyway, I'm sitting in the nearest. 191 00:20:29,327 --> 00:20:34,557 Not like pedaling limbs. Do -holavanna. 192 00:20:34,786 --> 00:20:38,498 Before the girl child in you, Look to the good opinion. 193 00:20:38,702 --> 00:20:42,789 Pleasant, well spoken Do it. Tell him you want to lie. There is no mistake. 194 00:20:42,843 --> 00:20:44,920 I can not think of a lie it. 195 00:20:48,257 --> 00:20:52,638 Do say, tell the bus driver to stop in front, gets you home, 196 00:20:52,743 --> 00:20:55,338 I'll lie ugannannam about two months. 197 00:20:55,363 --> 00:20:57,611 Then you go and tell lies. 198 00:20:58,405 --> 00:21:02,507 Two months passed during which one would be? What do you mean getting crazy? 199 00:21:02,567 --> 00:21:04,300 Do I mean the first shut. 200 00:21:11,015 --> 00:21:13,108 Hi. -Hāyi. 201 00:21:14,938 --> 00:21:16,775 I Vijay Govinda. 202 00:21:16,933 --> 00:21:18,620 Sorry? Govinda ahead. 203 00:21:20,743 --> 00:21:24,005 I've seen you before. Kōvilēdi. 204 00:21:28,497 --> 00:21:30,410 your name? -Hm? 205 00:21:30,746 --> 00:21:32,081 your name? 206 00:21:32,608 --> 00:21:34,751 Appalammā. -Āh? 207 00:21:35,832 --> 00:21:37,241 Appalammā. 208 00:21:40,294 --> 00:21:44,044 Traditional real name. Send it to put the evil eye on. 209 00:21:44,434 --> 00:21:46,084 Where are you going? 210 00:21:46,827 --> 00:21:47,854 Kashmiri to. 211 00:21:50,508 --> 00:21:51,669 Kashmir? 212 00:21:51,977 --> 00:21:54,220 The bus kākinaḍa stuff going, ma'am. 213 00:21:55,429 --> 00:21:58,069 is it? So why ask ridiculous questions like this? 214 00:21:58,167 --> 00:22:00,307 Please, do not waste your time. 215 00:22:04,961 --> 00:22:07,369 Hey, there are some cards in the hand. Speaker carrying. 216 00:22:09,327 --> 00:22:11,704 Tell me. -Kella very strong person like. 217 00:22:12,012 --> 00:22:15,041 There is no response. At least not on mere straight. 218 00:22:15,071 --> 00:22:17,885 The girl's attention somehow. 5 minutes waiting 10 horizontal. 219 00:22:17,923 --> 00:22:20,615 Something will be told. Then go to become mainstream Karan. 220 00:22:20,735 --> 00:22:25,100 That logic is getting. He wants us to like what an̆gavapan. 221 00:22:25,153 --> 00:22:27,014 You can do it, darling. I am... 222 00:22:30,779 --> 00:22:32,474 Hi ... 223 00:22:33,321 --> 00:22:36,021 Cuba! Gold Daughter 224 00:22:42,824 --> 00:22:44,954 Oh! What happened, dear? 225 00:22:45,246 --> 00:22:48,029 Do not. 226 00:22:48,119 --> 00:22:50,166 What did? Daughter crying so much? 227 00:22:50,242 --> 00:22:54,456 I did not do. Just said hi. Is not it? 228 00:22:55,214 --> 00:22:58,288 Sister, just to be here. I got it. 229 00:23:04,086 --> 00:23:08,459 Why Mom, what happened? Ayanē all knew. 230 00:23:08,511 --> 00:23:10,288 Mother to the rear. 231 00:23:12,444 --> 00:23:15,676 You are the daughter got well. Just to keep you, sir. 232 00:23:17,814 --> 00:23:19,959 Hey, not manners? 233 00:23:20,086 --> 00:23:22,599 How important was busy. Tērumgannavākō. 234 00:23:22,869 --> 00:23:25,734 Ai said tapping. Was just going confused. 235 00:23:26,342 --> 00:23:28,419 B .. bite me. 236 00:23:28,509 --> 00:23:30,759 Resting a little overweight, ate much? 237 00:23:33,024 --> 00:23:37,329 Hear, like wants milk. That's the cry. See drink milk. 238 00:23:37,449 --> 00:23:39,961 Or do anything, you drink a little milk? 239 00:23:40,494 --> 00:23:41,964 What do you say? 240 00:23:42,294 --> 00:23:43,794 I mean milk production? 241 00:23:43,876 --> 00:23:45,781 Oh, not really. Bottle give. 242 00:23:45,892 --> 00:23:47,799 Ah! is it? 243 00:23:56,222 --> 00:23:57,524 Do not know why .. 244 00:23:57,627 --> 00:24:00,171 I could see some people go to sleep. 245 00:24:00,894 --> 00:24:02,147 You know what, ma'am? 246 00:24:02,409 --> 00:24:05,912 I evunṭayi small, like a lot of old ones. 247 00:24:06,069 --> 00:24:08,229 You naḷavanavā child well. 248 00:24:09,294 --> 00:24:11,221 You'll get the kids? 249 00:24:12,256 --> 00:24:13,907 What is madam? 250 00:24:15,264 --> 00:24:18,016 I was the best single one of our Area. 251 00:24:23,568 --> 00:24:27,100 Hear Sister, take my daughter asleep. 252 00:24:27,970 --> 00:24:29,920 Or what others think wrong. 253 00:24:44,695 --> 00:24:45,670 Mercedes? 254 00:24:52,122 --> 00:24:55,024 Ma'am, you have any kind of problem. 255 00:24:55,099 --> 00:24:57,342 No matter, say. -Maṭa wash room to go to. 256 00:24:57,657 --> 00:25:00,762 Or do anything, Just to come? 257 00:25:01,325 --> 00:25:05,299 That said, the wash room's door is like. 258 00:25:05,344 --> 00:25:08,666 And a group who drink. Wait no right way. 259 00:25:08,772 --> 00:25:11,307 Please do not think of anything. -Ayiyō, OK. 260 00:25:11,464 --> 00:25:13,189 Let's go. Come on. 261 00:25:24,872 --> 00:25:26,229 You go, ma'am. 262 00:25:29,001 --> 00:25:30,508 Go. I'll wait here. 263 00:25:36,410 --> 00:25:39,170 Ādaravantiyada? Trial -no yet. 264 00:25:39,290 --> 00:25:42,200 Do not worry, brother. As'm handsome. 265 00:25:44,555 --> 00:25:45,770 Thanks brother. 266 00:25:46,401 --> 00:25:51,058 Brother, think anything or do a little cleaning? Girl child feel comfortable. 267 00:25:51,148 --> 00:25:52,483 OK OK. 268 00:25:53,975 --> 00:25:57,335 Wash room is invited to be the next? 269 00:26:00,455 --> 00:26:01,221 One more dāhan. 270 00:26:01,246 --> 00:26:02,129 - yes 271 00:26:02,832 --> 00:26:04,557 What ever harder as well. 272 00:26:04,791 --> 00:26:07,850 Uncle, I think he loves you. 273 00:26:09,500 --> 00:26:11,330 He'll believe a lot. 274 00:26:13,378 --> 00:26:15,853 Love like crazy. - Hey, shut up. 275 00:26:16,265 --> 00:26:17,705 The dinghy love? 276 00:26:17,886 --> 00:26:20,766 Sordid. 277 00:26:20,833 --> 00:26:25,228 Girl came out of the wash room Thank you say, you think it's about normal. 278 00:26:25,528 --> 00:26:30,163 Without such tiny smile did not leave anything go, that girl you like. 279 00:26:30,463 --> 00:26:32,810 Do not believe me. He loves you like crazy. 280 00:26:32,893 --> 00:26:37,303 After the wash room from ... -ēyi, I'll call you back. Feel like. 281 00:27:07,422 --> 00:27:11,329 Madam, I have not eaten anything. Mona coming to eat? 282 00:27:11,426 --> 00:27:13,630 I brought food. They eat it. 283 00:27:51,239 --> 00:27:52,500 Son. 284 00:27:53,474 --> 00:27:54,202 What? 285 00:27:54,540 --> 00:27:57,524 On the back seat can hēttuvenna son. 286 00:27:57,742 --> 00:27:59,872 You go back to your seat, I give? 287 00:27:59,909 --> 00:28:00,936 beat it! 288 00:28:01,362 --> 00:28:04,481 Until that time the little one to waste. Now you're up. Go! 289 00:28:04,792 --> 00:28:07,642 That's because my son? I'm an old person. 290 00:28:07,957 --> 00:28:10,754 Why should someone older sister? 291 00:28:16,244 --> 00:28:18,989 why? What's wrong? 292 00:28:19,042 --> 00:28:21,015 It's not ... - Grandma, Mom ... 293 00:28:21,532 --> 00:28:23,609 Nothing, it ... 294 00:28:23,820 --> 00:28:27,097 One can not do back seat grandmother, 295 00:28:27,142 --> 00:28:29,399 I hesitate to say he's sitting here. 296 00:28:29,452 --> 00:28:32,535 Grandma, Mom, give you my seat. You sit down. 297 00:28:33,546 --> 00:28:35,389 Sit down. In there are! 298 00:28:58,020 --> 00:29:00,464 https://t.me/TM_LMO 299 00:29:06,777 --> 00:29:09,911 What happened? -He got roar. 300 00:29:09,994 --> 00:29:12,889 Very difficult. I want to sit here. 301 00:29:12,972 --> 00:29:15,699 Good. Come sit down. 302 00:29:24,716 --> 00:29:28,514 I do not mind to go to bed? Please please ... Hey, why is madam? 303 00:29:28,586 --> 00:29:29,734 Keep ma'am. 304 00:29:36,129 --> 00:29:38,626 Boy, are you still girl, "I Love You" did not you? 305 00:29:39,324 --> 00:29:40,103 not 306 00:29:40,563 --> 00:29:42,617 https://t.me/TM_LMO 307 00:29:42,775 --> 00:29:45,835 You got on the bus Ah, got your wanna sit. 308 00:29:45,948 --> 00:29:48,423 When voṣrūm girl to take to be with. 309 00:29:48,475 --> 00:29:51,370 Now when you come back your nearest chair 310 00:29:51,723 --> 00:29:52,998 What do you want more? 311 00:29:53,035 --> 00:29:55,892 So unsatisfying have a girl, "I Love You" is getting what? 312 00:29:55,983 --> 00:29:57,415 Do not say? 313 00:29:58,172 --> 00:30:00,655 Says the report, tolaṭa lip shouted. 314 00:30:02,088 --> 00:30:04,068 Hey, freak. -why? 315 00:30:04,555 --> 00:30:07,638 How I loved you right penvannapæyi girl. 316 00:30:07,855 --> 00:30:10,848 Either to say emotional, physical, or want to say. 317 00:30:10,975 --> 00:30:12,168 Nothing will happen, I Give. 318 00:30:12,206 --> 00:30:14,358 Hey, crazy ideas kill if. 319 00:30:14,403 --> 00:30:16,768 https://t.me/TM_LMO 320 00:30:16,966 --> 00:30:18,260 It's getting unbelievable. 321 00:30:18,400 --> 00:30:19,701 Date her is happy. 322 00:30:19,749 --> 00:30:22,384 The chance magǣragannavā if that girl is going after what? 323 00:30:22,585 --> 00:30:26,034 Hey, it is not getting. - Tell me good news on talking 10 minutes 324 00:32:01,100 --> 00:32:04,197 Why do I say behave? All right. 325 00:32:04,761 --> 00:32:07,686 After asking a number waded right way asks. 326 00:32:07,933 --> 00:32:09,290 That's right. 327 00:32:20,420 --> 00:32:22,161 It came to my gift, 328 00:32:22,498 --> 00:32:24,733 Kiev need to remember. 329 00:33:06,148 --> 00:33:09,583 Ma'am, ma'am, do not cry here. Please, ma'am. 330 00:33:09,815 --> 00:33:12,156 Ma'am, ma'am, do not cry. I deliberately did not, ma'am. 331 00:33:12,538 --> 00:33:14,735 Kiev, when ad ... Madam, 332 00:33:15,036 --> 00:33:17,698 Ma'am, ma'am, do not cry. 333 00:33:18,366 --> 00:33:20,908 Things to do in this world, you're girls? 334 00:33:21,756 --> 00:33:23,330 You do not got time for that? 335 00:33:24,894 --> 00:33:26,747 Bloody fool! 336 00:33:27,429 --> 00:33:28,996 You take care of me. 337 00:33:30,205 --> 00:33:33,090 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 338 00:33:37,689 --> 00:33:39,444 Who is getting? -Naṁgi to call my brother. 339 00:33:41,477 --> 00:33:42,459 Yes, PS 340 00:33:43,157 --> 00:33:45,624 Ps .. Brother, what happened? 341 00:33:46,892 --> 00:33:47,935 Are you okay? 342 00:33:48,317 --> 00:33:50,597 Brother, I'm not okay. 343 00:33:51,970 --> 00:33:54,774 What happened? 344 00:33:54,895 --> 00:33:58,292 Nobody acted treacherously with me on the bus. 345 00:34:01,090 --> 00:34:03,136 What did? 346 00:34:03,302 --> 00:34:06,601 Kiss me to, took pictures brother. 347 00:34:11,125 --> 00:34:14,154 Hello, brother. 348 00:34:16,779 --> 00:34:20,056 Hey, girī. Sister, get a call. Quickly. 349 00:34:20,200 --> 00:34:24,001 Ma'am, ma'am, I did not uvanāven. I do not a madam. 350 00:34:24,069 --> 00:34:26,784 Ma'am, please, ma'am, is that theirs ... 351 00:34:26,957 --> 00:34:28,869 Understand, ma'am, please ma'am. 352 00:34:29,349 --> 00:34:31,360 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 353 00:34:31,824 --> 00:34:35,402 Where are you to say hello? Way. 354 00:34:35,863 --> 00:34:39,860 Brother do not want to. Why do you come to this? 355 00:34:40,070 --> 00:34:44,344 I'll take her in. This morning bhānuguḍi junction asikkitayava show 356 00:34:44,390 --> 00:34:46,110 Bring Come 357 00:34:46,119 --> 00:34:48,122 I tell boys 358 00:34:48,147 --> 00:34:51,619 Ma'am, please, ma'am. I deliberately did not, ma'am. 359 00:34:51,808 --> 00:34:56,164 My father will not be able to learn to cope with, ma'am. -We ma'am. 360 00:34:56,510 --> 00:34:58,835 When the bus to the village really said? - 6 time coming. 361 00:34:58,864 --> 00:35:02,480 Kill my atdekenma. Hey! Tell those who come to our Center bhānuguḍi 362 00:35:02,637 --> 00:35:03,552 Come on. 363 00:35:06,931 --> 00:35:09,076 You get me wrong, ma'am. 364 00:35:10,343 --> 00:35:12,488 That plant. Please come. 365 00:35:12,698 --> 00:35:15,661 Kākinaḍa bus to annoying. There, waiting. 366 00:35:16,044 --> 00:35:18,233 Madam, 367 00:35:18,353 --> 00:35:21,204 I also do not meet people after ma'am. will come again. 368 00:35:21,263 --> 00:35:23,858 where is? Sit down! 369 00:35:24,098 --> 00:35:26,011 Where are you going? Not going anywhere. 370 00:35:26,041 --> 00:35:28,051 Go where? -Mæḍam, was deliberately not told that. 371 00:35:28,081 --> 00:35:30,810 This is not then meet people! Please, ma'am -mæḍam 372 00:35:54,071 --> 00:35:55,676 Why are you getting off? 373 00:36:00,401 --> 00:36:01,991 What will hold madam? 374 00:36:03,867 --> 00:36:06,843 Hello brother! How? -Ayiyayiyō! Wellness. 375 00:36:06,963 --> 00:36:08,630 Tolaṭa lip was in not getting? 376 00:36:08,711 --> 00:36:10,527 I told you that easily run out. 377 00:36:10,587 --> 00:36:14,119 Yes. Your brother gave me. Now give your brother-I. 378 00:36:14,187 --> 00:36:19,444 Hello hello .. -udē 6 before she, in the evening before going to tame the 6 or 379 00:36:19,578 --> 00:36:22,091 My name is not PS. 380 00:36:23,370 --> 00:36:26,701 Hey, hey .. Poppycock! 381 00:36:26,880 --> 00:36:31,426 https://t.me/TM_LMO 382 00:36:40,073 --> 00:36:41,716 That bus is reenter. 383 00:36:45,799 --> 00:36:49,826 Sit. Do not let anyone down 384 00:36:59,532 --> 00:37:00,461 Ps.https://t.me/TM_LMO 385 00:37:06,693 --> 00:37:09,280 Hey, what does? 386 00:37:14,190 --> 00:37:16,732 I did not understand it even tells you? 387 00:37:33,791 --> 00:37:35,666 Coming sir, stay on the line. 388 00:37:37,084 --> 00:37:38,186 Sir, call. 389 00:37:38,876 --> 00:37:40,361 Who? Panēndri sir. 390 00:37:42,371 --> 00:37:43,287 Oh, tell. 391 00:37:43,444 --> 00:37:46,218 Hey, Ravi, who came to the wrong sister has acted as the bus. 392 00:37:49,001 --> 00:37:52,270 Who is it? Where Are You Now? Mapped on bāniguḍi Center. 393 00:37:52,324 --> 00:37:54,093 Where's sister? -Metana there. 394 00:37:55,287 --> 00:37:58,648 Okay, you go to take his sister home. Give me an hour. 395 00:37:59,104 --> 00:38:02,847 You will be right here waiting for Uva looking for. Uva ovaries are finished here. 396 00:38:03,176 --> 00:38:06,248 Hey, do not execute it? It's not good for people who know these things. 397 00:38:06,376 --> 00:38:07,876 Go out here before you. 398 00:38:08,186 --> 00:38:10,264 Striped Rao, the car sale. 399 00:38:31,069 --> 00:38:32,096 Hey, Vijay. 400 00:38:32,764 --> 00:38:33,693 Vijay. 401 00:38:35,597 --> 00:38:36,474 Dad. 402 00:38:38,822 --> 00:38:39,767 What are you doing here? 403 00:38:39,864 --> 00:38:43,096 The father went to sleep .... 404 00:38:43,149 --> 00:38:45,587 When broken down muddy field antique gǣvunā. 405 00:38:46,142 --> 00:38:48,947 Were you injured? -No Dad 406 00:38:49,074 --> 00:38:50,072 Okay, get in. 407 00:39:02,544 --> 00:39:04,622 Because, why was afraid? 408 00:39:04,914 --> 00:39:07,187 Ah. You want to be scared? 409 00:39:07,898 --> 00:39:10,516 Okay, I'll go right back out. I'll hit you screaming scared. 410 00:39:12,429 --> 00:39:14,612 Now what happened, so much serious ad? 411 00:39:16,037 --> 00:39:18,834 Oh, why the spate of muddy? 412 00:39:20,170 --> 00:39:22,194 Head hurts, then let's talk. 413 00:39:28,592 --> 00:39:30,227 Aunty .. -hāyi 414 00:39:30,392 --> 00:39:32,664 Ready. You go. Okay. 415 00:39:37,629 --> 00:39:39,616 I was told do not want to marry without. 416 00:39:42,812 --> 00:39:44,680 It did get mild especially. 417 00:39:45,055 --> 00:39:46,576 Yesterday I was in Hyderabad. 418 00:39:48,370 --> 00:39:49,802 Mother. 419 00:39:52,067 --> 00:39:53,627 Because of this, would not you? 420 00:39:55,216 --> 00:39:57,474 Come on. What happened? 421 00:39:58,749 --> 00:40:02,117 This, remember, is now on indefinite 422 00:40:02,379 --> 00:40:06,314 You want to talk to me, you're smiling somethings hiding. Say. 423 00:40:06,939 --> 00:40:08,009 Have all right.https://t.me/TM_LMO 424 00:40:08,252 --> 00:40:11,056 Did not do. Look straight at I shed. 425 00:40:11,200 --> 00:40:12,662 Say, what happened? 426 00:40:13,082 --> 00:40:16,862 You are the person I marry penvanet not decided which. That's why. 427 00:40:17,560 --> 00:40:19,681 A little sad. that's all. 428 00:40:22,450 --> 00:40:24,175 Not afraid? 429 00:40:25,907 --> 00:40:27,032 I did not know,https://t.me/TM_LMO 430 00:40:27,347 --> 00:40:29,642 Dad looked good activity told. 431 00:40:29,890 --> 00:40:30,970 Liked. 432 00:40:36,001 --> 00:40:37,696 You're golden girl. 433 00:40:38,536 --> 00:40:41,550 Do not be angry with me, never agencies. Ive? 434 00:41:25,787 --> 00:41:26,927 Bǣṇō .https://t.me/TM_LMO. 435 00:41:33,452 --> 00:41:35,225 You go play. -Āyubōvan Aunt. Well there? 436 00:41:35,288 --> 00:41:36,741 -Halō uncle. I shed my son, Vijay. 437 00:41:37,690 --> 00:41:38,732 brother in law. 438 00:41:40,202 --> 00:41:44,399 Hi brother. -Ayiyē, look here. The'll dress well. 439 00:42:01,022 --> 00:42:02,327 Why hand shaking? 440 00:42:03,662 --> 00:42:07,155 Night always came sītalēnē AC bus. Do not go right yet. 441 00:42:07,442 --> 00:42:09,786 you idiot! 442 00:42:11,282 --> 00:42:15,514 Dad, now come on the train asked felt it? 443 00:42:15,714 --> 00:42:17,379 What did you felt it? 444 00:42:19,029 --> 00:42:20,859 Last night ... 445 00:42:20,927 --> 00:42:24,890 My son comes, comes only in mēghanā Travels. Eve is not going. 446 00:42:28,956 --> 00:42:31,596 Dad, please, I can talk to. 447 00:42:31,760 --> 00:42:35,008 I'll tell you. Ask me questions. -Tell Tell. 448 00:42:35,105 --> 00:42:38,645 Where you have launched the bus? 449 00:42:38,713 --> 00:42:43,197 Why do you ask? He always comes home straight junction down. 450 00:42:43,250 --> 00:42:46,785 Today is part of the marshy came down maḍat combed. Go to sleep. 451 00:42:54,335 --> 00:42:56,503 Ravi Hey, this is what? 452 00:42:56,855 --> 00:42:58,017 are you mad? 453 00:42:58,445 --> 00:43:00,387 Brother, what happened? 454 00:43:00,485 --> 00:43:03,687 Nothing, brother, daughter arrived by bus at night, 455 00:43:03,837 --> 00:43:05,698 What am asikkitayek sex tantrum. 456 00:43:05,788 --> 00:43:08,068 And that's your son, is suspected of our children. 457 00:43:09,448 --> 00:43:10,805 Bǣṇō! 458 00:43:11,037 --> 00:43:14,722 My life, my desire, my dream, and all of my children. 459 00:43:15,538 --> 00:43:17,848 I have given the difference between good and bad. 460 00:43:18,538 --> 00:43:22,487 Among the śaktivantayayi weakness has to understand what humanity 461 00:43:22,685 --> 00:43:25,416 Not at all. But do not you, my son 462 00:43:25,648 --> 00:43:27,103 If that happens, 463 00:43:28,588 --> 00:43:30,782 This is the last day I have the counting. 464 00:43:49,075 --> 00:43:51,768 Sorry uncle. I do not mean that to Vijay. 465 00:43:52,473 --> 00:43:55,015 It was stressful since morning. That's why we were suspicious. 466 00:43:55,135 --> 00:43:57,904 Please do not think of anything. Ive? 467 00:43:58,264 --> 00:44:00,393 Grandpa, Dad, look you have to go to work. 468 00:44:00,469 --> 00:44:02,358 Grandma you go. 469 00:44:30,738 --> 00:44:31,811 Ma'am! 470 00:44:32,373 --> 00:44:34,901 S..s..mæḍam!https://t.me/TM_LMO 471 00:44:36,513 --> 00:44:37,406 What? https://t.me/TM_LMO 472 00:44:38,358 --> 00:44:40,496 Enough things happened? More to do? 473 00:44:41,171 --> 00:44:44,216 Madam, you said it did not help. 474 00:44:44,973 --> 00:44:48,835 Entire life to help remember. Thanks a lot. 475 00:44:48,873 --> 00:44:51,693 Why Did I feel bad about themselves? 476 00:44:51,933 --> 00:44:55,091 Now their two piglike stick my actions. 477 00:44:55,984 --> 00:44:57,806 But, why did not you know your name? 478 00:45:02,396 --> 00:45:06,364 What kind of kid you not punish him too? 479 00:45:07,309 --> 00:45:11,336 One more time, girls, stepmom, so look at the pieces, 480 00:45:11,862 --> 00:45:15,919 I'm evelema. What a girl, my goodness wild? 481 00:45:16,714 --> 00:45:21,044 This is a nation that moment, too, that the world will not forget the girls. 482 00:45:22,834 --> 00:45:23,936 I'm sorry, ma'am! 483 00:45:25,474 --> 00:45:28,429 Good Friday, March 12, a timer sir. 484 00:45:28,488 --> 00:45:31,001 https://t.me/TM_LMO 485 00:45:31,084 --> 00:45:32,014 Uncle 486 00:45:32,052 --> 00:45:34,819 If we can work to have dekayinē weeks to March 12? 487 00:45:34,871 --> 00:45:37,481 You can head to wonder if the job 488 00:45:37,609 --> 00:45:39,604 Yeah, brother .. 489 00:45:40,009 --> 00:45:43,714 If we give you two days to go, we Hyderabad drain, baḍuyi'll get the gold. 490 00:45:43,774 --> 00:45:45,131 What are you worried about? 491 00:45:45,214 --> 00:45:49,234 Waiting for the daughter from ever going shopping when your brother's wedding? 492 00:45:49,316 --> 00:45:52,151 I have not told your son Vijay, were Hyderabad? 493 00:45:52,234 --> 00:45:54,506 Yes. Okay, what more? 494 00:45:54,641 --> 00:45:56,801 The children said if they will take. 495 00:45:58,076 --> 00:45:59,337 Dad, do not. 496 00:46:00,259 --> 00:46:01,706 Okay. They will take. 497 00:46:01,834 --> 00:46:04,048 And parents are letting our daughter, 498 00:46:04,096 --> 00:46:05,890 Young age, he wanted to eyāvamayi. 499 00:46:05,943 --> 00:46:08,922 Her grew, her daughter and all the world all together 500 00:46:09,026 --> 00:46:14,345 Grab this. Dad ...! 501 00:46:15,349 --> 00:46:19,751 Everybody I know what my father, uncle? Still a little spider. 502 00:46:22,556 --> 00:46:28,075 What little ekāda? If people's probably tied for children age 4-5. 503 00:46:28,804 --> 00:46:31,654 https://t.me/TM_LMO 504 00:46:31,954 --> 00:46:35,539 Ok. Take our guy. He will take everything. 505 00:46:35,674 --> 00:46:38,141 Mh. Well, Mom, Grandma. 506 00:46:43,444 --> 00:46:44,906 Hey Vijay! -Āh 507 00:46:45,409 --> 00:46:46,939 Buy our Kiev. 508 00:46:51,071 --> 00:46:53,154 Kiev mean, Dad? 509 00:46:54,476 --> 00:46:57,026 Like a girl. 510 00:46:57,109 --> 00:47:00,596 May not yet know that something new came. Would not know how to live. 511 00:47:06,777 --> 00:47:08,951 Nice little laugh. 512 00:47:22,062 --> 00:47:23,697 What these breads? 513 00:47:24,244 --> 00:47:28,167 Path have your head down like the village's problems. 514 00:47:28,796 --> 00:47:32,697 Who said that just because you kiss Gita, who -anē ma'am. 515 00:47:33,109 --> 00:47:36,124 You say that? Where did I kiss Gita? 516 00:47:36,199 --> 00:47:39,401 Okay, kiss happened. 517 00:47:40,504 --> 00:47:43,542 But at the end of what was the truth, 518 00:47:44,329 --> 00:47:46,833 Is running away from the bus, 519 00:47:49,902 --> 00:47:52,497 Comedy is not normal. 520 00:47:53,989 --> 00:48:01,001 Locke is all boy, girls, looking scared and run one of my will. 521 00:48:01,047 --> 00:48:03,373 I kind of like you're worlds of psychology. 522 00:48:04,977 --> 00:48:05,967 Right 523 00:48:06,537 --> 00:48:10,332 So you're safe out there? What do mean, ma'am? 524 00:48:11,412 --> 00:48:14,681 Where security guys tattooing girls in the world? 525 00:48:30,932 --> 00:48:31,952 Hi sir! 526 00:48:34,907 --> 00:48:35,949 Sir! 527 00:48:37,194 --> 00:48:38,192 What? 528 00:48:38,815 --> 00:48:41,627 Today's my birthday, sir. 529 00:48:44,391 --> 00:48:47,165 Good day. -Stūtiyi sir. 530 00:48:47,660 --> 00:48:50,060 Take. to you. 531 00:48:51,620 --> 00:48:54,815 Sir ō.ṭī.em evening's party. 532 00:48:55,573 --> 00:48:59,622 Mummies, daddies or coming. Come fail. - What? 533 00:49:00,928 --> 00:49:04,831 That said, you give them an̆dunvalā. 534 00:49:04,955 --> 00:49:06,635 My mood is not right. 535 00:49:07,085 --> 00:49:10,588 Problems are insurmountable. 536 00:49:11,676 --> 00:49:12,530 Sir!,https://t.me/TM_LMO 537 00:49:13,393 --> 00:49:17,300 Why, what is strange too, I see? 538 00:49:17,885 --> 00:49:21,642 A: You did want to see me? Do not talk to -pissu. 539 00:49:21,980 --> 00:49:23,968 I wanted to say is to see? 540 00:49:24,530 --> 00:49:25,640 Well, not here. 541 00:49:25,873 --> 00:49:29,105 How else to say. Æn̆dumakda want more traditional? 542 00:49:29,668 --> 00:49:31,265 Clothing, curidās, 543 00:49:31,348 --> 00:49:34,025 Plus, what you do not want anything said, right? 544 00:49:34,311 --> 00:49:36,583 Monāṭada not like? Say. 545 00:49:37,288 --> 00:49:42,905 You do not, I do not like the way despite all I want. Right? Go! 546 00:49:56,968 --> 00:50:00,214 Hey, this is getting. You die there. - Do not stop me getting in. 547 00:50:00,560 --> 00:50:02,480 How smokes are not going right. 548 00:50:04,812 --> 00:50:06,994 Hey, Do not Tell. Is not fun? 549 00:50:07,130 --> 00:50:09,259 And I have no regrets about a semblance of reason. 550 00:50:10,684 --> 00:50:14,896 What do people from so she was like you did not say that in front of Kiss? 551 00:50:15,604 --> 00:50:17,171 I still got hope. 552 00:50:18,004 --> 00:50:19,159 She loves you. 553 00:50:20,269 --> 00:50:21,199 what?,https://t.me/TM_LMO 554 00:50:21,304 --> 00:50:24,154 https://t.me/TM_LMO 555 00:50:24,214 --> 00:50:25,969 Until yesterday, she guest. 556 00:50:26,532 --> 00:50:30,079 https://t.me/TM_LMO 557 00:50:30,927 --> 00:50:32,532 Now he's my relative. 558 00:50:33,439 --> 00:50:35,276 How jīvitakālema face him? 559 00:50:37,024 --> 00:50:39,671 The parent in gedarakaṭṭiya right know, 560 00:50:40,901 --> 00:50:42,793 Jīvitakālema does not live in fear. 561 00:50:47,764 --> 00:50:49,654 -Ēyi you do not stop the constant in me! 562 00:50:52,497 --> 00:50:55,338 Hello! Who? -I am. 563 00:50:55,391 --> 00:50:58,676 Yes, I, I was. Do not put a name to their mother, father? 564 00:50:59,577 --> 00:51:01,377 Is put. Then let's say! 565 00:51:01,489 --> 00:51:03,750 Can not say the name? - PS 566 00:51:07,527 --> 00:51:10,631 Mæḍam..mæḍam ... 567 00:51:10,706 --> 00:51:13,669 I'm sorry, ma'am, I could not recognize you, ma'am. 568 00:51:13,706 --> 00:51:16,271 What? The pride? Fun, madam ... 569 00:51:16,391 --> 00:51:18,941 Placing the first one I call? Told you guys home. 570 00:51:19,204 --> 00:51:21,964 Invite together, to do shopping. 571 00:51:22,226 --> 00:51:23,778 Told me ... 572 00:51:24,004 --> 00:51:28,248 But because you're insensitive to benefit me to go out with me ... 573 00:51:28,294 --> 00:51:32,643 You or I may not be the vidēhē. That's what is no easy way out of it. 574 00:51:32,764 --> 00:51:35,584 Oh ... .. cih..cih do not mean ma'am. 575 00:51:35,772 --> 00:51:39,858 Sale came at 9.30. Okay, ma'am. Ma'am ... Ma'am .. 576 00:51:41,532 --> 00:51:43,654 What? -these... 577 00:51:44,944 --> 00:51:46,781 This number is your right? -why? 578 00:51:46,969 --> 00:51:50,126 That said, to save it. 579 00:51:50,209 --> 00:51:53,501 Do not play too much. -Sori ma'am. 580 00:51:54,671 --> 00:51:56,381 Eat? 581 00:51:56,509 --> 00:51:59,920 not. Feed? - No, ma'am. Shechem No, ma'am. 582 00:52:00,025 --> 00:52:02,260 So? -Guḍ night, ma'am. 583 00:52:07,481 --> 00:52:09,544 Hey! What happened to getting? 584 00:52:14,172 --> 00:52:18,176 "Having fun?" Jesus replied, "Why, feed" he asked, either. 585 00:52:20,337 --> 00:52:22,834 I told you? - When the day dawned, 586 00:52:23,658 --> 00:52:28,969 Married him, my whole life to assert that food kavanavā. 587 00:52:29,697 --> 00:52:34,167 I eat it remained short. How many dreams is getting there? 588 00:52:39,199 --> 00:52:42,132 You have ruined everything ... 589 00:52:42,762 --> 00:52:43,457 Do not, either. 590 00:52:45,469 --> 00:52:47,029 https://t.me/TM_LMO 591 00:52:47,320 --> 00:52:51,694 Hey, are you going to meet a girl. Hold on cars, trucks, bulldozers and dumped not going right. 592 00:52:51,732 --> 00:52:53,794 My bike down there. Go away. 593 00:52:53,861 --> 00:52:57,826 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. And ... 594 00:53:03,552 --> 00:53:07,010 If you kill crazy ideas. Gave them enough! 595 00:53:17,075 --> 00:53:19,850 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. 596 00:53:24,041 --> 00:53:26,959 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. 597 00:54:35,760 --> 00:54:37,133 I'm sorry, ma'am, do not see. 598 00:54:37,192 --> 00:54:41,243 So waiting for what? Madame did not want it's the thing. 599 00:54:41,370 --> 00:54:43,530 When you're not wild ... you changed? 600 00:54:43,628 --> 00:54:47,445 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 601 00:54:48,142 --> 00:54:50,906 My Wellness is a culprit to go with you on your bike. 602 00:55:10,672 --> 00:55:13,969 "We had one heart suddenly thought" 603 00:55:14,000 --> 00:55:17,194 "PS Govindan story began to deliver a return" 604 00:55:17,359 --> 00:55:20,547 "What more is needed ..?" 605 00:55:20,629 --> 00:55:23,786 "The this is enough" 606 00:55:24,027 --> 00:55:27,360 "I have to come yourself." 607 00:55:27,427 --> 00:55:30,482 "This is the great celebrations of time." 608 00:55:30,730 --> 00:55:33,271 "The heart of the fast-lit" 609 00:55:34,081 --> 00:55:37,067 "Holy life into a celebration, including" 610 00:55:37,211 --> 00:55:40,193 "Maybe because of that you have" 611 00:55:40,533 --> 00:55:44,074 "At least an hour, I was dying again heir" 612 00:55:44,192 --> 00:55:47,197 "What more is needed ..?" 613 00:55:47,605 --> 00:55:50,448 "The this is enough" 614 00:55:50,948 --> 00:55:54,308 "I have to come yourself." 615 00:55:54,353 --> 00:55:56,720 "This is the great celebrations of time." 616 00:55:56,788 --> 00:55:58,228 Hi Aunty. 617 00:55:58,317 --> 00:56:01,054 Brother's marriage. Was invited to come to my parents. 618 00:56:01,121 --> 00:56:03,138 Because time is not turning ... my daughter, what about it? 619 00:56:03,229 --> 00:56:05,239 Who is the groom? I shed sister, Aunt. 620 00:56:05,298 --> 00:56:08,391 Suren name. What a nice girl. Well learned. 621 00:56:08,848 --> 00:56:13,273 Fifteen million in cash, 10 acres of field, gold gifts to Aunt. 622 00:56:14,360 --> 00:56:17,300 That said, after asking who the groom, 623 00:56:17,442 --> 00:56:20,165 Aunt thought that it was asking the next question. 624 00:56:21,808 --> 00:56:23,900 Aunty right, we'll go. -Kǣma to eat. 625 00:56:23,953 --> 00:56:28,284 Aunty, now eat. -Āh, Aunty eat. Hungry. Mall to eat. Hand wash where, Aunt? 626 00:56:31,218 --> 00:56:34,136 Unsatisfying or not? He said that eat eat? 627 00:56:34,189 --> 00:56:37,660 Because, ma'am? Asking that the films often hungry upbringing not know? 628 00:56:37,714 --> 00:56:41,132 Next time, but somewhere out there now. Do not come in. 629 00:56:41,488 --> 00:56:42,545 Prestige end. 630 00:56:43,018 --> 00:56:46,333 And why, like my family to live with what you're given, 631 00:56:46,513 --> 00:56:48,096 .On big kiyavavvē, in there? 632 00:56:48,215 --> 00:56:49,655 Madam handshake. 633 00:56:51,402 --> 00:56:53,598 Let's go. 634 00:56:54,044 --> 00:56:57,017 "What more is needed ..?" 635 00:56:57,379 --> 00:57:00,372 "The this is enough" 636 00:57:00,759 --> 00:57:03,826 "I have to come yourself." 637 00:57:04,103 --> 00:57:07,192 "This is the great celebrations of time." 638 00:57:14,123 --> 00:57:17,471 "We had one heart suddenly thought" 639 00:57:17,512 --> 00:57:21,206 "PS Govindan story began to deliver a return" 640 00:57:21,761 --> 00:57:24,669 "Have grown to beauty" 641 00:57:24,858 --> 00:57:28,141 "Take that breath is establishing" 642 00:57:28,271 --> 00:57:33,983 "You know every corner of the heart separate from that ..?" 643 00:57:34,960 --> 00:57:41,686 "Brightly spreading your dǣsen, Wake unrest that my age" 644 00:57:41,800 --> 00:57:47,796 "Maybe this is the time of my brightest dream playful" 645 00:57:48,557 --> 00:57:54,412 "You are close to moving with Visa" 646 00:57:55,208 --> 00:58:00,707 "Beauty is in every corner of the sky were seen" 647 00:58:01,283 --> 00:58:04,529 "What more is needed ..?" 648 00:58:04,598 --> 00:58:07,794 "The this is enough" 649 00:58:07,914 --> 00:58:11,263 "I have to come yourself." 650 00:58:11,338 --> 00:58:14,578 "This is the great celebrations of time." 651 00:58:15,201 --> 00:58:17,375 Ma'am, the phone should have been silent. I did not see. 652 00:58:17,450 --> 00:58:19,393 Oh, I'm sorry, sir. Have trouble? 653 00:58:19,513 --> 00:58:21,448 Oh, do not do anything. 654 00:58:21,740 --> 00:58:24,920 This Women vidyālayakda? -No mixed school. 655 00:58:25,521 --> 00:58:29,225 So this is only because the girls ..? Is not a boy? 656 00:58:30,365 --> 00:58:33,822 Mæḍam..mē ... boys ... suddenly ... 657 00:58:33,980 --> 00:58:37,107 https://t.me/TM_LMO 658 00:58:42,253 --> 00:58:45,381 "Maya is not into girls" 659 00:58:45,546 --> 00:58:48,858 "Word can not overturn something like nectar" 660 00:58:48,996 --> 00:58:55,048 "Stubbornness aside, put what happened in matrimonial ask ..?" 661 00:58:55,714 --> 00:58:59,000 "My story is difficult to describe" 662 00:58:59,182 --> 00:59:02,368 "Ask a minute .. pity?" 663 00:59:02,592 --> 00:59:08,280 "Why should always harmonious, friendly, I sit with." 664 00:59:09,250 --> 00:59:14,608 "My name is on the eye when lava" 665 00:59:15,870 --> 00:59:21,060 "I am calm, you can show compassion" 666 00:59:22,030 --> 00:59:25,264 "What more is needed ..?" 667 00:59:25,316 --> 00:59:28,522 "The this is enough" 668 00:59:28,618 --> 00:59:32,043 "I have to come yourself." 669 00:59:32,080 --> 00:59:35,554 "This is the great celebrations of time." 670 00:59:36,178 --> 00:59:38,442 Hey reenter the front. 671 00:59:46,543 --> 00:59:48,194 Idiot! Ponzi! 672 01:00:09,290 --> 01:00:10,783 Ma'am, you do not get upset? 673 01:00:14,505 --> 01:00:16,177 Well set off. 674 01:00:17,084 --> 01:00:18,217 To set! 675 01:00:18,435 --> 01:00:19,889 Heart will win? 676 01:00:27,874 --> 01:00:30,866 Mēṁ Firstly, let's go. 677 01:00:32,388 --> 01:00:34,217 ... Stop the car ad side. 678 01:00:34,279 --> 01:00:37,084 O Brother, wedding shopping to walking. 679 01:00:37,196 --> 01:00:39,626 https://t.me/TM_LMO 680 01:00:39,746 --> 01:00:41,560 Why did not you wearing a helmet? 681 01:00:41,711 --> 01:00:44,486 Where helmets? Sir -tiyenavā 682 01:00:44,722 --> 01:00:46,887 Where are your documents? 683 01:00:48,131 --> 01:00:50,831 Or not? - Sir ... 684 01:00:51,048 --> 01:00:53,284 Hey, the guy in bike care. - Yes, sir 685 01:00:53,344 --> 01:00:57,378 Sir, sir, to understand, sir, the girl scared of blindness. 686 01:00:57,447 --> 01:01:00,738 Ayiyē..ayiyē .. - say, sir, sir. 687 01:01:00,872 --> 01:01:03,668 Brother, katākaragannam with you. Brother ... 688 01:01:03,756 --> 01:01:07,513 Police sale here. Get out of the document without? 689 01:01:09,138 --> 01:01:10,196 Ma'am. 690 01:01:11,434 --> 01:01:12,536 Ma'am. 691 01:01:14,029 --> 01:01:15,132 Drink, ma'am. 692 01:01:26,989 --> 01:01:29,359 No documents. No petrol. 693 01:01:29,786 --> 01:01:33,153 You do not take a girl out enakoṭavat? 694 01:01:34,309 --> 01:01:36,311 Never seen so much responsibility does not matter. 695 01:01:36,581 --> 01:01:39,138 Come to trust you, says happened to sit in the middle of the road. 696 01:01:39,274 --> 01:01:43,233 Hold on, please, ma'am. I did not say that. 697 01:01:43,713 --> 01:01:45,826 This is all part of life, ma'am. 698 01:01:46,369 --> 01:01:49,285 Ma'am, take it. I'll take another one. 699 01:01:51,626 --> 01:01:53,434 Hey, here. 700 01:01:54,266 --> 01:01:59,471 OK. Are you rich enough to call friends to get a car in five minutes? 701 01:01:59,839 --> 01:02:03,213 What is the madam. It did not dare to get. The car is mine. 702 01:02:03,333 --> 01:02:06,071 Do you even notice the car? Take the car for two fifteen. 703 01:02:06,132 --> 01:02:09,559 So, why did the bike in the car when there was one? 704 01:02:13,751 --> 01:02:17,389 The madam, when we give the wedding card, 705 01:02:17,449 --> 01:02:20,622 So can go anywhere on the bike ... 706 01:02:21,506 --> 01:02:24,258 You knew about these things, I'm itching to listen to? 707 01:02:24,813 --> 01:02:28,458 Ma'am, you get me wrong. I meant something else. 708 01:02:28,541 --> 01:02:32,239 enough! Sale come together in the office in the evening. There are little work. 709 01:02:37,118 --> 01:02:38,955 Come on, what's this? 710 01:02:38,985 --> 01:02:41,558 Mother said to you. -is it? 711 01:02:41,821 --> 01:02:44,221 Why do not you come after we invited? 712 01:02:44,265 --> 01:02:45,813 Do you remember my sister? 713 01:02:46,222 --> 01:02:48,164 Since childhood that he was coming home, said Mary. 714 01:02:49,582 --> 01:02:51,105 But is not nothing, 715 01:02:51,225 --> 01:02:53,032 Nællu agreed to come? 716 01:02:53,078 --> 01:02:55,312 He does not like us to do? 717 01:02:55,410 --> 01:02:57,228 How well there? 718 01:02:58,785 --> 01:03:00,345 https://t.me/TM_LMO 719 01:03:00,443 --> 01:03:02,918 After all of the village has changed. 720 01:03:02,947 --> 01:03:05,603 What's wrong? What do say? 721 01:03:06,323 --> 01:03:10,838 Home, marry the young girl Thankfully, my brother is married, with a brain or not? 722 01:03:11,176 --> 01:03:13,838 He is to learn more. 723 01:03:14,062 --> 01:03:16,208 Right fingers. I do not know why, 724 01:03:16,312 --> 01:03:18,225 The bus was not a conflict? 725 01:03:18,338 --> 01:03:22,373 So the transfer was married in that village. 726 01:03:22,485 --> 01:03:24,736 Who is that? Who asked. 727 01:03:24,810 --> 01:03:26,723 I am. Why hit? 728 01:03:27,878 --> 01:03:29,272 Hey, stop. 729 01:03:29,528 --> 01:03:32,858 I gæhavā's say that. How many hit? Everyone in the village stinks? 730 01:03:33,000 --> 01:03:37,478 Show your anger, the person that did the job. And, that, my brother-man would. 731 01:03:38,782 --> 01:03:42,608 If this guy was my sister. Find him anyway. 732 01:03:43,163 --> 01:03:44,683 https://t.me/TM_LMO 733 01:03:47,430 --> 01:03:50,272 I'm hungry. Go down hostel. 734 01:03:51,141 --> 01:03:52,643 Canteens close before. 735 01:03:56,205 --> 01:03:58,718 What do you mean, ma'am? 736 01:03:59,152 --> 01:04:00,840 You come out with me, 737 01:04:01,088 --> 01:04:03,600 This the canteen, hosṭaluyi what? 738 01:04:04,981 --> 01:04:07,838 I'll get you a tasty meal. Let's go. 739 01:04:07,995 --> 01:04:10,118 Oh! I do not do. 740 01:04:10,627 --> 01:04:12,915 https://t.me/TM_LMO 741 01:04:17,858 --> 01:04:21,742 Is that the way you're doing so bad about that? - definitely. 742 01:04:21,840 --> 01:04:23,505 Hurt a lot, ma'am. 743 01:04:24,630 --> 01:04:25,783 I do not know, ma'am. 744 01:04:26,296 --> 01:04:31,582 I will give you get a tasty meal, you'll enjoy food after a hostel Go. 745 01:04:36,862 --> 01:04:37,741 Ma'am! 746 01:04:38,422 --> 01:04:41,933 Do not get down. There are a lot of men out there. I'll go away. 747 01:04:43,448 --> 01:04:47,135 So dangerous yet, sitting in your closest, 748 01:04:47,330 --> 01:04:49,777 If they get what do I do? -Anē Back off ma'am. 749 01:04:49,941 --> 01:04:54,292 https://t.me/TM_LMO 750 01:04:54,539 --> 01:04:55,589 https://t.me/TM_LMO 751 01:04:55,672 --> 01:04:59,002 Put ma'am eliminated. I'll get to be seated. 752 01:05:23,819 --> 01:05:26,849 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 753 01:05:27,163 --> 01:05:28,948 Now like to see. 754 01:05:40,492 --> 01:05:41,669 Ma'am! 755 01:05:42,644 --> 01:05:44,929 Madam eat. Nivunot not care. 756 01:05:45,974 --> 01:05:49,063 Ma'am you have to try chili. There is very harsh. 757 01:05:52,544 --> 01:05:55,192 I do not do. Go down quickly hostel. 758 01:05:55,694 --> 01:05:58,956 Why, ma'am? Was it not hungry now? 759 01:05:59,444 --> 01:06:03,157 do not. Can not say the reason why people eat? 760 01:06:04,649 --> 01:06:08,504 Ma'am, you need to wash room? There is one here tāj Krishna. 761 01:06:08,579 --> 01:06:10,717 Walking distance. Emuda go? 762 01:06:10,844 --> 01:06:14,249 Go, please? Or, one can not go as well so? 763 01:06:24,127 --> 01:06:26,765 Thinking it was not the only good until your behavior. 764 01:06:27,247 --> 01:06:30,994 But today saw, you're all gatiguṇayakvat. 765 01:06:31,438 --> 01:06:33,336 Rama Chandra! 766 01:06:34,289 --> 01:06:38,309 Told you, ma'am, what happened that day is not done deliberately. It's a mistake. 767 01:06:38,384 --> 01:06:41,346 And a lot of unconventional ones I respect. 768 01:06:42,621 --> 01:06:44,324 Not so, not honor. 769 01:06:44,789 --> 01:06:47,774 Rains their phone, so I have learned respect. 770 01:06:51,194 --> 01:06:52,499 Tried my cell phone? 771 01:06:55,941 --> 01:06:58,279 It is not saying unsatisfying. 772 01:06:59,189 --> 01:07:01,889 One of the things a person groping grated, 773 01:07:02,969 --> 01:07:05,466 What are their personal things? What facilities? 774 01:07:06,202 --> 01:07:10,291 Moreover, looking down, not hungry, do not eat that upbringing, ma'am. 775 01:07:10,701 --> 01:07:14,057 So, now I come to teach hædiyāvat? 776 01:07:14,811 --> 01:07:19,003 It's not intimidating. Help them to understand some things. 777 01:07:19,071 --> 01:07:23,108 And, just to show what happened between us the last two days of the three. 778 01:07:23,496 --> 01:07:26,482 I well understand that you make ... 779 01:07:26,819 --> 01:07:29,962 Knew well. Seeing one of your phone. 780 01:07:32,654 --> 01:07:36,325 Would leave, the phone because the phone is the doorway? 781 01:07:36,757 --> 01:07:38,534 What's on the phone? 782 01:07:38,564 --> 01:07:40,807 Here, look. 783 01:07:40,949 --> 01:07:42,419 What's on the phone? 784 01:07:42,644 --> 01:07:45,539 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 785 01:07:46,439 --> 01:07:48,204 Now like to see. 786 01:08:04,257 --> 01:08:05,441 Ma'am! 787 01:08:07,129 --> 01:08:09,732 Ma'am, ma'am, I do not know anything. Please, ma'am! 788 01:08:10,534 --> 01:08:13,812 Ma'am! I really have no idea, ma'am. 789 01:08:14,620 --> 01:08:18,549 If you do that one knew before, do not make the sambandhakamakvat with oyalat. 790 01:08:21,349 --> 01:08:23,719 I appreciate your parents are like this, do you? 791 01:08:24,417 --> 01:08:28,413 Unsatisfying No, no knowledge, not behavior, not character. What do not. 792 01:08:29,516 --> 01:08:32,029 Just like that? Not that how all the family? 793 01:08:33,191 --> 01:08:34,519 Look. 794 01:08:35,231 --> 01:08:38,816 What I say, do not say my family manan Annan. 795 01:08:38,914 --> 01:08:41,187 I tell them to do? 796 01:08:41,516 --> 01:08:44,081 When you do these things like, 797 01:08:45,559 --> 01:08:48,327 https://t.me/TM_LMO 798 01:08:49,669 --> 01:08:51,327 What? Scammers? 799 01:08:51,401 --> 01:08:52,316 Yes. Scammers ... 800 01:08:55,264 --> 01:08:57,474 If someone else is not to our families more say. 801 01:08:57,616 --> 01:08:58,819 Hey! You jump in your limit. 802 01:08:59,883 --> 01:09:03,912 You crossed. 803 01:09:04,257 --> 01:09:07,354 You mean? I do not want to explain -ēvagē, Ma'am 804 01:09:07,917 --> 01:09:10,572 I have enough. I could. 805 01:09:10,760 --> 01:09:13,482 Down. 806 01:09:18,485 --> 01:09:21,065 Down. 807 01:09:21,704 --> 01:09:23,699 Ma'am, you first go down. 808 01:09:27,642 --> 01:09:28,693 Go. 809 01:09:29,488 --> 01:09:31,498 If you can not go to a three wheeler, one should go 810 01:09:35,743 --> 01:09:36,882 Go, ma'am. 811 01:09:43,684 --> 01:09:45,778 PS Group Manager kānav. 812 01:09:45,823 --> 01:09:46,842 Hello! 813 01:10:05,550 --> 01:10:07,703 Hello! - ā..vijē! I called the law. 814 01:10:11,093 --> 01:10:13,785 What does she call a travel? 815 01:10:14,145 --> 01:10:17,003 Vijay! Hello ... hello ... 816 01:10:17,227 --> 01:10:20,528 Ā..halō law. I got ahead in Hyderabad. 817 01:10:21,878 --> 01:10:25,289 Hyderabad ... Why so suddenly? 818 01:10:25,350 --> 01:10:27,712 You know, the incident happened on the bus? 819 01:10:27,968 --> 01:10:31,804 I do not know who he was, after the wedding to see it thought. 820 01:10:33,143 --> 01:10:34,995 But it spread throughout the village. 821 01:10:35,392 --> 01:10:37,560 Everyone is talking bad. 822 01:10:37,823 --> 01:10:41,656 https://t.me/TM_LMO 823 01:10:41,933 --> 01:10:43,320 I'm not a man Vijay. 824 01:10:43,830 --> 01:10:47,107 The wedding is in two weeks we talked about why things are the law? 825 01:10:47,168 --> 01:10:49,875 The wedding is to be suspended Vijay. Our respected family. 826 01:10:49,950 --> 01:10:51,813 Determined to find it. 827 01:10:53,078 --> 01:10:57,055 Sister is not because I'm scared. I need help with this Vijay. 828 01:11:29,078 --> 01:11:31,643 https://t.me/TM_LMO 829 01:11:33,766 --> 01:11:37,500 What did you, brother Hyderabad makes coming? 830 01:11:40,433 --> 01:11:42,188 Went to urine. 831 01:11:59,318 --> 01:12:00,436 Ma'am! 832 01:12:01,755 --> 01:12:02,895 Ma'am! 833 01:12:05,153 --> 01:12:06,481 Ma'am! Ma'am ..! 834 01:12:12,099 --> 01:12:13,336 Shhh .... I 835 01:12:14,513 --> 01:12:16,673 What? Was it ... 836 01:12:18,593 --> 01:12:21,588 You're in the middle of the road at night bæssānē. 837 01:12:23,859 --> 01:12:25,659 Ma'am, you first go down. 838 01:12:26,168 --> 01:12:29,063 That said, I said get down. 839 01:12:29,416 --> 01:12:33,162 You've come to not come to protect you. 840 01:12:34,590 --> 01:12:37,343 Do you routinely examine levelheaded about the girls? 841 01:12:40,882 --> 01:12:43,005 Ma'am, your brother said that Hyderabad is coming. 842 01:12:43,336 --> 01:12:46,063 I just got the call. - I know. 843 01:12:46,696 --> 01:12:48,841 How can you hold on in anguish, knowing, madam? 844 01:12:48,900 --> 01:12:52,090 What's the problem? He's coming to get you. 845 01:12:52,665 --> 01:12:54,293 Oh, and why, ma'am? 846 01:12:54,815 --> 01:12:57,518 We promise a jerk. The promise to protect ma'am. 847 01:13:00,150 --> 01:13:03,668 Security -mæḍam .....! .. madam! .. 848 01:13:07,620 --> 01:13:13,455 Hey! Who's that? Hey! Who are you? 849 01:13:17,161 --> 01:13:19,793 https://t.me/TM_LMO 850 01:13:19,943 --> 01:13:23,122 The girl is good. Your comments Gong is why this happened. 851 01:13:23,167 --> 01:13:25,103 https://t.me/TM_LMO 852 01:13:25,140 --> 01:13:26,827 Who said that? 853 01:13:26,851 --> 01:13:29,061 Who is to say that he is at the bar? Where one or -bār? 854 01:13:29,101 --> 01:13:31,043 Who told you that? Where's that, then. 855 01:13:31,372 --> 01:13:33,155 I'm one of traffic. 856 01:13:33,210 --> 01:13:36,570 https://t.me/TM_LMO 857 01:13:37,811 --> 01:13:39,410 Baby, look to understand. See what Shut up! 858 01:13:39,660 --> 01:13:41,948 https://t.me/TM_LMO 859 01:13:42,030 --> 01:13:44,561 Baby, our boss came to marketing. Bar is one. 860 01:13:44,686 --> 01:13:47,022 Not without it. These happen. 861 01:13:47,047 --> 01:13:48,435 I have to wait for a while. 862 01:13:48,833 --> 01:13:51,204 Job at risk. Do not you say? 863 01:13:51,903 --> 01:13:53,301 What's here? - What happened? 864 01:13:53,326 --> 01:13:55,434 I felt it to see what the car is. -Tamusegē .probably crazy. 865 01:13:55,543 --> 01:14:00,037 https://t.me/TM_LMO 866 01:14:00,105 --> 01:14:01,709 Enavakō home. You either. I'm not. 867 01:17:01,292 --> 01:17:02,642 Oh! No transfer, ma'am. 868 01:17:02,769 --> 01:17:06,429 I do not Ashkenazim. What does? Tiyāgannapæyi transfer. 869 01:17:06,474 --> 01:17:08,679 Look, ma'am. 200. 870 01:17:08,732 --> 01:17:11,195 Madam, Very Good morning, ma'am. 871 01:17:12,796 --> 01:17:16,258 Brother, what's the problem? -Mæḍam 2000 did. Sir, I have not changed. 872 01:17:16,351 --> 01:17:17,827 What grated? - 200. 873 01:17:17,852 --> 01:17:20,275 Give it took. Before it got to Madam madame. 874 01:17:20,356 --> 01:17:22,178 I'm there. -Kisima not want. 875 01:17:22,434 --> 01:17:25,316 He sent someone to get money in the hand. 876 01:17:25,524 --> 01:17:28,576 Why, ma'am, speaking like a man out? 877 01:17:28,622 --> 01:17:30,362 I oyālagēma one. 878 01:17:31,569 --> 01:17:33,871 That said, the person to be your brother's sister. 879 01:17:33,916 --> 01:17:36,631 Oh wow! So family, right? And laws are. 880 01:17:36,700 --> 01:17:38,139 Then why are you unable to settle? 881 01:17:38,927 --> 01:17:40,982 Who's brother? I'm told. 882 01:17:41,537 --> 01:17:45,069 Were meeting everyone Bandranayake law. So that the face of once-law ... 883 01:17:46,529 --> 01:17:47,350 you idiot! 884 01:17:47,972 --> 01:17:49,359 Madam 2000. 885 01:17:49,577 --> 01:17:53,425 Do not want to. Keep it! -Stūtiyi ma'am. Today is ... 886 01:17:53,533 --> 01:17:55,812 This will give it! -Kisi okay. 887 01:17:55,982 --> 01:17:58,697 What do you mean? -Mukut not. Did not go, ma'am, sir. 888 01:17:58,947 --> 01:18:01,029 Ma'am! Mercedes? 889 01:18:01,164 --> 01:18:03,422 Ma'am! Ma'am ..! .. madam! .. 890 01:18:03,969 --> 01:18:05,665 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 891 01:18:06,474 --> 01:18:07,471 Ma'am! 892 01:18:08,822 --> 01:18:09,556 Come on. 893 01:18:09,692 --> 01:18:11,626 Brother. -Taniyamada come? - Yes. 894 01:18:13,629 --> 01:18:14,620 wait a second. 895 01:18:17,761 --> 01:18:19,171 Hey, Vijay. Come on. 896 01:18:21,456 --> 01:18:24,118 .. because both come from the strings? - No, brother. 897 01:18:24,365 --> 01:18:27,876 No law. PML-in. 898 01:18:29,218 --> 01:18:30,257 https://t.me/TM_LMO 899 01:18:30,329 --> 01:18:32,512 Do the careful, ma'am. Please. 900 01:18:37,319 --> 01:18:40,416 I have been blessed tea, coffee drinking habit, not her husband. 901 01:18:41,076 --> 01:18:43,919 Yes. Tea, coffee do not want to. There's a drink. 902 01:18:44,773 --> 01:18:47,345 Do you drink? - and. Coffee. 903 01:18:48,845 --> 01:18:52,386 Brother you sit. I'm trying to really good coffee. I'll fix it. 904 01:18:52,986 --> 01:18:55,348 PS sugar? 905 01:18:57,194 --> 01:19:00,964 Brother, I do not want anything. What did clearing, needs now? 906 01:19:01,543 --> 01:19:02,203 Do not told. 907 01:19:02,248 --> 01:19:03,794 Prasad! 908 01:19:04,191 --> 01:19:06,988 Come. Well there? 909 01:19:07,115 --> 01:19:08,936 Well, either. -Varen. Get sit. 910 01:19:09,141 --> 01:19:11,292 How Ps. Well there? ALM brother. 911 01:19:15,816 --> 01:19:18,490 Who is this? - b .. could not tell. 912 01:19:18,876 --> 01:19:20,796 He Vijay. My brother. 913 01:19:21,688 --> 01:19:23,714 Oh! Hi. -Halō sir. - Sit down. 914 01:19:26,533 --> 01:19:28,108 Those who honor the village will be destroyed. 915 01:19:28,781 --> 01:19:30,514 And so one day you did what? 916 01:19:30,596 --> 01:19:33,154 Case that has 10 days. Kākinaḍa too close. 917 01:19:33,245 --> 01:19:36,875 Why does it still be free? 918 01:19:38,376 --> 01:19:40,093 PS, only her age and how many? 919 01:19:42,845 --> 01:19:44,630 Vijay, how much? 920 01:19:52,734 --> 01:19:55,290 How do I know how much his age? 921 01:19:55,357 --> 01:19:57,173 I ask your age. 922 01:20:03,000 --> 01:20:07,597 About 25. 923 01:20:08,392 --> 01:20:09,682 About 25 rides. 924 01:20:11,580 --> 01:20:16,287 I mean, like that of his age. 925 01:20:17,925 --> 01:20:21,114 Come on bus passenger list got longer. 926 01:20:21,823 --> 01:20:25,476 When you got to him 2 o'clock noon to puuluvan. 927 01:20:26,413 --> 01:20:27,959 Catch ring. 928 01:20:31,855 --> 01:20:33,872 Ma'am, please, ma'am. 929 01:20:36,916 --> 01:20:40,962 Brother, I have some little work. Want to pack some things. you go. 930 01:20:40,997 --> 01:20:42,270 Mh. Okay. 931 01:20:49,525 --> 01:20:52,416 Come on, ma'am. Let sit for ten minutes to talk. 932 01:20:52,510 --> 01:20:54,438 There is no need. You gonna talk to me? 933 01:20:54,476 --> 01:20:56,851 Ma'am, unspeakable things to think about humanely. Please 934 01:20:56,956 --> 01:20:59,364 My family's not the first thing you do. 935 01:21:00,866 --> 01:21:04,660 Ah! Your big family bāhubalī giveaway. Sorry. 936 01:21:05,044 --> 01:21:07,091 Ma'am! Ma'am ..! .. 937 01:21:08,696 --> 01:21:11,629 Ma'am! You help me a madam. 938 01:21:12,365 --> 01:21:14,653 Travel one stop to meet officials that older madam. 939 01:21:15,701 --> 01:21:17,089 Call testimony. Please. 940 01:21:19,713 --> 01:21:22,669 Need I accidentally made a mistake happened so why worry so much? 941 01:21:23,089 --> 01:21:24,101 A mistake? 942 01:21:24,536 --> 01:21:28,144 You do not have. These are little things that someone with 10-15 per day. 943 01:21:28,196 --> 01:21:29,486 Oh! 944 01:21:31,129 --> 01:21:33,071 10-15 years is a madam? 945 01:21:33,251 --> 01:21:36,011 Ma'am, that's not what I'm mighty champion. 946 01:21:36,941 --> 01:21:39,521 Madam do not know even the basic issues. - really? 947 01:21:39,724 --> 01:21:43,144 Setup was a bus coming fast, probably because the basic 130-140 careful Unknown? 948 01:21:43,233 --> 01:21:45,019 Essential goal of error do it. 949 01:21:45,649 --> 01:21:47,569 Why is violence breads you Tom? 950 01:21:47,809 --> 01:21:49,038 Ma'am! 951 01:21:50,389 --> 01:21:51,784 Hi sir. PML ma'am. 952 01:21:52,069 --> 01:21:55,767 Welle came last time, said to create a white bed. 953 01:21:55,871 --> 01:21:58,324 If it's over. Send it. ALM ma'am. 954 01:21:58,489 --> 01:22:00,753 Thank you. - Madam! 955 01:22:01,518 --> 01:22:04,658 Painted mouths. Show black. 956 01:22:05,561 --> 01:22:06,566 Shut! 957 01:22:06,920 --> 01:22:09,790 I want to know what color. To pack one white. 958 01:22:10,599 --> 01:22:15,391 it is not. White to dirty quickly. 959 01:22:15,527 --> 01:22:18,715 They married after my sister's clean 960 01:22:19,064 --> 01:22:21,922 He thought that was a little suffering is suffering. 961 01:22:22,247 --> 01:22:24,956 enough. This "office" to. 962 01:22:25,218 --> 01:22:26,523 Knowing that the first monāṭada. 963 01:22:29,149 --> 01:22:31,609 How do you know these things? 964 01:22:35,592 --> 01:22:39,086 What Brother "work" to mean? -Maṭa not understand Telugu. Say in Hindi. 965 01:22:39,180 --> 01:22:41,902 This is not said in a Telugu girl anyway. Hindi How do you say? 966 01:22:42,311 --> 01:22:43,495 Ma'am! 967 01:22:45,783 --> 01:22:48,244 Grandma! Give. 968 01:22:48,318 --> 01:22:50,748 Thank you, son. - OK. Get in. 969 01:22:53,050 --> 01:22:55,226 Grandma "work" is what? 970 01:22:56,058 --> 01:23:00,693 -Ācci thirty years ... do not want to get. "Work" is what to say. 971 01:23:01,999 --> 01:23:03,740 *** -ammaṭasiri 972 01:23:05,733 --> 01:23:07,435 Ma'am! Ma'am ..! .. 973 01:23:07,727 --> 01:23:09,879 White made permanent. -Since was the 974 01:23:10,406 --> 01:23:12,889 Call brother once madam madam, please. Have fun? 975 01:23:12,964 --> 01:23:16,129 What the ... did not felt it, 976 01:23:16,241 --> 01:23:19,194 Lied to see it now, ma'am. 977 01:23:27,071 --> 01:23:29,666 Do not let the news out about this. 978 01:23:29,778 --> 01:23:31,574 Hello, sir. - Why, list ready? 979 01:23:31,975 --> 01:23:34,428 Give the list of passengers on 27. -Menna. 980 01:23:43,241 --> 01:23:46,233 Hello brother. City Center's brother. 981 01:23:46,383 --> 01:23:49,196 Things got a little bit of ad. - Vijay? 982 01:23:49,420 --> 01:23:52,908 Yes, there are the rides. Have fun? 983 01:23:53,260 --> 01:23:56,284 List here. Police were called on to take you. 984 01:23:56,764 --> 01:23:57,730 Police? 985 01:23:57,791 --> 01:23:59,140 Madam, I understand. 986 01:23:59,201 --> 01:24:00,663 Kills me inside. 987 01:24:01,578 --> 01:24:04,361 Do not tell my dad about this, ma'am, if InuYasha, please .. 988 01:24:04,503 --> 01:24:06,671 Say was a mistake. 989 01:24:06,868 --> 01:24:11,159 Look to save sister's marriage, ma'am. What do you say? I'm your sister is getting married? 990 01:24:21,370 --> 01:24:22,728 Hey, brother. 991 01:24:23,477 --> 01:24:25,038 -Ā ... oh! 992 01:24:29,010 --> 01:24:32,416 Why did my friend Sir bus, sir. Okay, who says he! 993 01:24:35,830 --> 01:24:38,545 Getting your name on the ticket allocation was why? 994 01:24:39,580 --> 01:24:41,724 The ticket office together given, 995 01:24:41,867 --> 01:24:47,668 Rs 2000 for two days, and the money can get a holiday. 996 01:24:49,618 --> 01:24:54,234 Who says that man! ... Who says that it is! 997 01:24:55,766 --> 01:24:56,712 Tell me! 998 01:24:56,950 --> 01:24:59,155 Cih! Is morality you? Your yāluvānē. 999 01:24:59,223 --> 01:25:01,278 Tell me who the man! Say! 1000 01:25:01,637 --> 01:25:04,046 Say who he was! 1001 01:25:04,150 --> 01:25:05,906 Kohada say .. -Stop..! 1002 01:25:08,672 --> 01:25:09,963 Stop. 1003 01:25:10,306 --> 01:25:11,376 Be back. 1004 01:25:13,212 --> 01:25:14,306 Back! 1005 01:25:16,608 --> 01:25:19,376 You sit in law. I know how to handle him. 1006 01:25:20,031 --> 01:25:21,486 Told you heard vāḍivennakō. 1007 01:25:26,061 --> 01:25:28,981 Hey, I was asking. Tell me who is your friend! 1008 01:25:29,125 --> 01:25:31,300 Tell me! 1009 01:25:31,979 --> 01:25:33,595 Kiyapan..ēyi! 1010 01:25:33,626 --> 01:25:35,035 Tell me ... 1011 01:25:35,088 --> 01:25:37,706 Hey, fall at your feet. InuYasha do not tell my name, 1012 01:25:37,885 --> 01:25:39,805 Stop getting lost a sister. Please .. 1013 01:25:39,970 --> 01:25:43,787 Tell me, tell my friend's name. Tell .. 1014 01:25:43,854 --> 01:25:50,102 Tell me the name you die there. Tell .. 1015 01:25:52,592 --> 01:25:53,853 Sorry, either. 1016 01:25:58,750 --> 01:26:00,626 And she does not do so badly, her husband. 1017 01:26:00,925 --> 01:26:02,965 Innocent, the truth is. 1018 01:26:03,340 --> 01:26:05,110 More to lose the DM die there. 1019 01:26:05,357 --> 01:26:08,878 Do not tell? Says .. 1020 01:26:17,309 --> 01:26:18,127 brother in law! 1021 01:26:20,977 --> 01:26:22,200 Die there, brother. 1022 01:26:23,167 --> 01:26:25,227 What she did wrong to kill? 1023 01:26:27,966 --> 01:26:32,799 Is not there something wrong? -it is not. I mean 1024 01:26:34,469 --> 01:26:35,953 Yes.https://t.me/TM_LMO 1025 01:26:36,065 --> 01:26:39,697 It happened to my sister, your sister's not. 1026 01:26:44,510 --> 01:26:48,456 -Ēyi say. Hey, gonna, gonna, I do not gossip. 1027 01:26:48,888 --> 01:26:52,571 All right to fast-law to go to get kākinaḍa. 1028 01:26:53,053 --> 01:26:54,897 Right this way. Give the phone. 1029 01:26:55,896 --> 01:26:59,569 Tell me what is. I'll come in -kākinaḍa. 1030 01:27:00,053 --> 01:27:01,718 Yes, please told it! 1031 01:27:03,372 --> 01:27:05,233 https://t.me/TM_LMO 1032 01:27:05,488 --> 01:27:08,778 Hey! You want to tell me how to talk to you man? 1033 01:27:09,001 --> 01:27:11,768 Her on the phone. I'll tell you. -Vināḍiyak stay. 1034 01:27:12,088 --> 01:27:14,908 Brother, sister. What wants to say something important. 1035 01:27:17,564 --> 01:27:19,356 Sir, tell me. 1036 01:27:19,439 --> 01:27:23,196 So well there? - I'm fine. How are you? 1037 01:27:23,587 --> 01:27:26,446 Well there. -Mokakda told to say? 1038 01:27:31,384 --> 01:27:35,166 Who told you about a lot of things about the village PS, right? 1039 01:27:35,257 --> 01:27:37,627 Grandmother said. I was horrified come. 1040 01:27:37,852 --> 01:27:40,169 This is everything that the bus was the one. 1041 01:27:40,297 --> 01:27:43,626 The asikkitayava catch. Do not come in Hyderabad kill it. 1042 01:27:45,516 --> 01:27:47,257 Sale. Calm down. 1043 01:27:47,384 --> 01:27:48,689 Madam eat! 1044 01:27:49,612 --> 01:27:51,449 Okay, bye. 1045 01:27:55,222 --> 01:27:57,223 Because brother, all right? 1046 01:27:58,904 --> 01:28:01,199 What sister? 1047 01:28:01,657 --> 01:28:03,093 Told revenge. 1048 01:28:04,462 --> 01:28:06,074 Sri told me that revenge. 1049 01:28:07,566 --> 01:28:10,722 I said do not come from that kills asikkitayava Hyderabad. 1050 01:28:13,757 --> 01:28:16,718 Sir please kill definitely Uva. 1051 01:28:31,285 --> 01:28:33,213 Do not be so hard to take revenge. 1052 01:28:34,586 --> 01:28:38,111 Before I say more to the monarch. What will be heard one Cohesion? 1053 01:28:38,395 --> 01:28:39,693 What's wrong? 1054 01:28:40,848 --> 01:28:44,840 Sister's marriage will be canceled. Dad's heart with stop. 1055 01:28:48,400 --> 01:28:51,928 Mind you, ma'am. The beers all yours. 1056 01:28:53,786 --> 01:28:54,752 Brother! 1057 01:28:57,895 --> 01:29:00,018 ... he wants to say what -vijēṭa. 1058 01:29:00,626 --> 01:29:01,908 What is Vijay? 1059 01:29:02,695 --> 01:29:04,015 Tell Vijay. 1060 01:29:06,213 --> 01:29:07,248 OK. Tell Vijay. 1061 01:29:08,455 --> 01:29:11,163 Very tasty dessert here, brother. 1062 01:29:11,733 --> 01:29:13,686 Ate. 1063 01:29:20,388 --> 01:29:24,272 Brother told me to do something with feeling? 1064 01:29:25,586 --> 01:29:27,963 Are you tough. -Stūtiyi. 1065 01:29:28,908 --> 01:29:31,765 Thank you? -Yes. Thank you. 1066 01:29:32,140 --> 01:29:33,434 Agayakirīmak cleared. 1067 01:29:33,738 --> 01:29:35,605 My sin. 1068 01:29:42,213 --> 01:29:45,955 Down. Fun, madam? 1069 01:29:46,490 --> 01:29:49,588 Stay inside kaṭiṭiya coffee or tea drink say it. 1070 01:29:49,877 --> 01:29:53,973 Came back down, do not assimilate, do not walk, no more important figure. 1071 01:29:54,333 --> 01:29:57,155 you go. I'll wait. -Maṭa There is no problem. 1072 01:29:59,777 --> 01:30:01,466 Spiderweb. 1073 01:30:01,773 --> 01:30:03,528 Why, ma'am? 1074 01:30:06,235 --> 01:30:08,440 https://t.me/TM_LMO 1075 01:30:08,643 --> 01:30:11,149 Brother's marriage, ma'am. Oh! best wishes! 1076 01:30:11,242 --> 01:30:13,923 MD sir, I did come to say a card. - Oh. Definitely. 1077 01:30:14,080 --> 01:30:15,940 Come fail. ALM daughter. 1078 01:30:18,158 --> 01:30:20,055 I'm coming back after an hour. 1079 01:30:20,773 --> 01:30:21,793 Bye, Mom. 1080 01:30:23,315 --> 01:30:25,858 Nilu .. come quickly. We have to go out. 1081 01:30:26,061 --> 01:30:27,328 Well Mummy. 1082 01:30:31,475 --> 01:30:34,628 Ma'am, is he? - She's my daughter. 1083 01:30:37,648 --> 01:30:41,675 Madam, what do you think or say something important. 1084 01:30:41,765 --> 01:30:42,485 What, dear? 1085 01:30:42,560 --> 01:30:45,984 In fact, your daughter's a bad video. 1086 01:30:47,760 --> 01:30:50,872 Actually, he's like one of my own. 1087 01:30:51,697 --> 01:30:55,034 Your daughter's clothes off like. 1088 01:30:56,053 --> 01:30:57,216 I saw my daughter. 1089 01:30:59,941 --> 01:31:01,311 Hey, stay. -Ayin off! 1090 01:31:01,356 --> 01:31:02,983 Say you want to stay! -Ēyi atagannavā! 1091 01:31:03,148 --> 01:31:04,364 Stay! -Nilū ... 1092 01:31:04,416 --> 01:31:06,216 Hey, who are you? 1093 01:31:06,284 --> 01:31:07,049 Nilu ... 1094 01:31:07,138 --> 01:31:09,733 Why? -It will tell later. Nilu say where. 1095 01:31:10,112 --> 01:31:12,235 Nilu Hey! Coming out 1096 01:31:18,860 --> 01:31:20,052 Hey Nilu gets! 1097 01:31:21,754 --> 01:31:22,930 Coming out 1098 01:31:26,903 --> 01:31:28,553 This, you get out. 1099 01:31:28,605 --> 01:31:30,629 Hey, who are you? I'm gonna call the police! 1100 01:31:30,676 --> 01:31:33,015 Ma'am, I'm in college to learn this column on your daughter. 1101 01:31:33,082 --> 01:31:35,378 Want to talk with you. Arayava message out. 1102 01:31:47,010 --> 01:31:49,830 Crazy you? I understand it now? 1103 01:31:49,882 --> 01:31:51,532 Like this video to go out? 1104 01:31:52,170 --> 01:31:55,125 You have such a big family tiyennapæyi general idea. 1105 01:31:55,215 --> 01:31:56,107 Ever considered? 1106 01:31:56,167 --> 01:31:59,415 Did you know there was like four walls of the home, those outside the community? 1107 01:31:59,659 --> 01:32:01,132 So come to my phone went well. 1108 01:32:02,287 --> 01:32:03,578 Lavu I. Yu. 1109 01:32:06,270 --> 01:32:08,895 If you like things fell back. 1110 01:32:11,850 --> 01:32:13,447 How much property do you have any? 1111 01:32:14,783 --> 01:32:16,343 Have about 100 million? 1112 01:32:17,417 --> 01:32:18,196 not 1113 01:32:19,132 --> 01:32:21,751 There are nearly 1,000. Who? 1114 01:32:22,545 --> 01:32:23,717 Mummies is that ḍæḍi. 1115 01:32:25,433 --> 01:32:27,015 https://t.me/TM_LMO 1116 01:32:28,388 --> 01:32:30,180 https://t.me/TM_LMO 1117 01:32:31,560 --> 01:32:34,920 My mummy, daddy have money. What a mistake, but I think that will take care of that. 1118 01:32:35,704 --> 01:32:38,958 Why did not someone trying to have a daughter of my parents built? 1119 01:32:39,367 --> 01:32:40,522 For money? 1120 01:32:41,670 --> 01:32:43,612 You're in the faith. 1121 01:32:43,898 --> 01:32:46,843 We have a daughter. I will take care of us well. 1122 01:32:47,767 --> 01:32:51,818 We made my parents 1123 01:32:51,877 --> 01:32:54,633 If their heart away from the. 1124 01:32:57,090 --> 01:32:58,380 I like you. 1125 01:33:00,698 --> 01:33:02,543 Kōvilēdi saw a girl. 1126 01:33:04,522 --> 01:33:07,935 He is my life, he thought everything was. 1127 01:33:10,335 --> 01:33:12,570 But such a mistake because, 1128 01:33:13,560 --> 01:33:15,637 Speak kindly was 1129 01:33:15,922 --> 01:33:18,843 The girl in front of a character lost asikkitayek. 1130 01:33:31,380 --> 01:33:34,876 What do you want? You want me? 1131 01:33:39,240 --> 01:33:42,277 Okay wait. Promise. 1132 01:33:43,282 --> 01:33:46,551 Jīvitakālema as your friend, as a friend wait. 1133 01:33:50,902 --> 01:33:52,080 Do not cry. 1134 01:33:55,268 --> 01:33:56,580 Mom, I'm sorry, Mom. 1135 01:33:57,157 --> 01:33:59,423 Tarahaṭa your daughter issuvāṭa hand. 1136 01:34:02,190 --> 01:34:03,225 take care. 1137 01:34:14,407 --> 01:34:16,305 https://t.me/TM_LMO 1138 01:34:16,500 --> 01:34:18,863 I wanted to hear it. 1139 01:34:19,371 --> 01:34:21,118 Give you my daughter 1140 01:34:21,570 --> 01:34:23,753 All you had to keep my property. 1141 01:34:24,353 --> 01:34:26,273 https://t.me/TM_LMO 1142 01:34:26,527 --> 01:34:30,720 Girls like you, small things that will make the time needed for blackmail, 1143 01:34:30,825 --> 01:34:33,833 But he's not that type of person. He's different. 1144 01:34:59,962 --> 01:35:01,193 Vijay govind. 1145 01:35:04,020 --> 01:35:06,135 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 1146 01:35:07,065 --> 01:35:09,337 You do not help saying that. 1147 01:35:09,458 --> 01:35:11,063 Remember, you have a kind of whole life. 1148 01:35:11,692 --> 01:35:15,238 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 1149 01:35:25,415 --> 01:35:27,657 Why are you looking like that? 1150 01:35:28,292 --> 01:35:30,211 https://t.me/TM_LMO 1151 01:35:30,444 --> 01:35:33,294 https://t.me/TM_LMO 1152 01:35:33,436 --> 01:35:36,714 What I'm looking for the truth or otherwise of kiyanadēval? 1153 01:35:37,013 --> 01:35:40,733 I say it all lies. I do everything wrong. 1154 01:35:42,834 --> 01:35:45,782 https://t.me/TM_LMO 1155 01:35:47,642 --> 01:35:51,174 https://t.me/TM_LMO 1156 01:35:51,497 --> 01:35:53,923 So wait to the lyrics? 1157 01:36:01,838 --> 01:36:04,493 I'm hungry. All right to eat? 1158 01:36:11,348 --> 01:36:14,070 What to eat, ma'am? - anything. 1159 01:36:39,805 --> 01:36:40,826 Vijay! 1160 01:36:53,050 --> 01:36:59,107 "Nokiyavamin letter, the book name set when ..?" 1161 01:36:59,170 --> 01:37:04,870 "Wonder himself nearest, walked other side .." 1162 01:37:05,130 --> 01:37:11,537 "Action for a cause, refused to march did ..?" 1163 01:37:11,698 --> 01:37:17,211 "Elixir to keep the nearest I did poison ..?" 1164 01:37:29,834 --> 01:37:35,733 "What is this new behavior ... ..?" 1165 01:37:35,930 --> 01:37:41,821 "I did not know thee, I met" 1166 01:37:42,140 --> 01:37:47,913 "What is this new behavior ... .." 1167 01:37:48,200 --> 01:37:54,785 "... I called to inquire, my heart" 1168 01:38:00,439 --> 01:38:04,531 "I come in this field, Hail." 1169 01:38:04,576 --> 01:38:06,900 "My heart is an invitation to come" 1170 01:38:06,991 --> 01:38:10,185 "Deleting the song lines" 1171 01:38:10,283 --> 01:38:21,789 "Let us love poem Gita Govinda the country." 1172 01:38:22,227 --> 01:38:28,109 "What is this new behavior ... ..?" 1173 01:38:28,379 --> 01:38:34,276 "I did not know thee, I met" 1174 01:38:34,486 --> 01:38:40,571 "What is this new behavior ... .." 1175 01:38:40,665 --> 01:38:46,608 "... I called to inquire, my heart" 1176 01:39:01,358 --> 01:39:03,998 https://t.me/TM_LMO 1177 01:39:04,283 --> 01:39:05,161 Sit. 1178 01:39:05,784 --> 01:39:07,846 I'll be back. Bye. 1179 01:39:09,434 --> 01:39:11,894 What did you suddenly have to say. Say. 1180 01:39:15,475 --> 01:39:17,410 PS What's wrong? 1181 01:39:18,028 --> 01:39:19,243 Are you okay? 1182 01:39:20,518 --> 01:39:24,413 Brother, I will ask for it. Do not tell. 1183 01:39:27,268 --> 01:39:29,519 Brother, we go home. 1184 01:39:38,368 --> 01:39:40,851 Brother, please. 1185 01:39:40,911 --> 01:39:43,844 I know how important this is to you and śrīṣāṭayi much time. 1186 01:39:45,449 --> 01:39:47,211 At this point you're so worried that together, 1187 01:39:47,451 --> 01:39:51,103 My reason for saying that I have no interest. 1188 01:39:53,519 --> 01:39:56,372 Please Brother, let's go. 1189 01:40:04,828 --> 01:40:07,716 https://t.me/TM_LMO 1190 01:40:16,716 --> 01:40:21,013 Because you're here right now, ma'am? Come alone, or brother ... 1191 01:40:22,881 --> 01:40:25,394 The .There Raja! Dress sandals. 1192 01:40:26,743 --> 01:40:27,839 https://t.me/TM_LMO 1193 01:40:28,297 --> 01:40:29,340 I'm sorry, ma'am. 1194 01:40:41,023 --> 01:40:42,275 Ma'am. 1195 01:40:43,874 --> 01:40:45,261 What's in a hurry? 1196 01:40:45,443 --> 01:40:48,075 Tomorrow morning, we're going to kākinaḍa. 1197 01:40:48,905 --> 01:40:51,545 And your brother ... - I take care of him. 1198 01:40:51,652 --> 01:40:53,330 Talk to interested persuade. 1199 01:40:53,473 --> 01:40:55,843 Your sister is not married until any problem. 1200 01:40:56,654 --> 01:40:59,804 You've come this far to say this time? 1201 01:41:00,119 --> 01:41:01,454 Kiyannapæyi phone. 1202 01:41:01,574 --> 01:41:05,241 Why are they? You happy or not? 1203 01:41:06,148 --> 01:41:08,452 Hold on to ask you, oh! 1204 01:41:09,194 --> 01:41:10,364 Thank you, ma'am. 1205 01:41:11,399 --> 01:41:14,864 Hey, congratulations Govinda! Have fun? 1206 01:41:14,934 --> 01:41:17,954 What to say? The girl loves you assignments. 1207 01:41:18,058 --> 01:41:22,537 Oh ... How do you know? I've never knew. 1208 01:41:23,308 --> 01:41:27,223 The girl is from spring spring behind you. 1209 01:41:27,893 --> 01:41:31,596 How do I know whether they were on the back of my spring spring? 1210 01:41:32,458 --> 01:41:35,218 Once I knew my grandfather, a heart attack. 1211 01:41:36,726 --> 01:41:37,964 What did Grandma, Mom? 1212 01:41:38,031 --> 01:41:42,103 https://t.me/TM_LMO 1213 01:41:42,156 --> 01:41:46,986 Admit to stop. 1214 01:41:47,046 --> 01:41:48,441 Now what's wrong? 1215 01:41:48,546 --> 01:41:50,068 My grandson marry. 1216 01:41:50,129 --> 01:41:53,609 It was time to see if nækætkārayāgen miṇibirīṭat married .. 1217 01:41:53,646 --> 01:41:57,344 Why not speak to him? Have nækætkārayāṭa busy? 1218 01:41:57,461 --> 01:41:59,863 Bearing in letting the auspicious Ps. 1219 01:41:59,932 --> 01:42:03,103 The suddenly married? Seelan money we do not? 1220 01:42:03,223 --> 01:42:06,275 There is plenty of money. Where a guy looking for my daughter? 1221 01:42:06,321 --> 01:42:11,174 I do not know where. Both want to be married to my childhood, to be alive man. 1222 01:42:11,212 --> 01:42:13,386 Grandma, Mom. Worried. 1223 01:42:13,686 --> 01:42:16,136 If I tell someone you're reluctant. 1224 01:42:17,747 --> 01:42:19,442 Our Vijay positioned. 1225 01:42:20,151 --> 01:42:21,823 Our śrīsāgē brother. 1226 01:42:23,130 --> 01:42:25,432 What a nice man. I've seen him. 1227 01:42:26,391 --> 01:42:29,661 We would like to know if my father once 1228 01:42:30,504 --> 01:42:32,686 https://t.me/TM_LMO 1229 01:42:33,044 --> 01:42:36,058 We can not agreeing, first have to be like this guy. 1230 01:42:36,126 --> 01:42:38,661 What do you say? Pulling is dear? 1231 01:42:56,557 --> 01:42:59,287 Karanakalda invited waiting for? 1232 01:43:00,015 --> 01:43:01,695 Define that? 1233 01:43:02,294 --> 01:43:05,017 I've been ... this kid ... 1234 01:43:05,250 --> 01:43:08,152 Dæḍisatkāreṭa scared to go to the hospital, ma'am. Why did not you. 1235 01:43:08,235 --> 01:43:10,792 Yes. Everyone in our family when dæḍisatkārē 1236 01:43:11,212 --> 01:43:12,915 The hospital stay happy. 1237 01:43:13,290 --> 01:43:15,915 Oh, I do not understand. 1238 01:43:15,997 --> 01:43:19,620 Then why do not face any sad sight? 1239 01:43:19,680 --> 01:43:22,987 Why, ma'am? This amazing job. 1240 01:43:23,892 --> 01:43:26,422 I do not feel well why are you crying your grandfather? 1241 01:43:26,917 --> 01:43:30,795 Your grandfather, because my grandfather, not a soul at all you? 1242 01:43:31,980 --> 01:43:33,622 Okay, ma'am, crying. 1243 01:43:35,019 --> 01:43:36,371 How grandfather? 1244 01:43:36,441 --> 01:43:38,636 You invited. 1245 01:43:39,938 --> 01:43:41,152 to me? 1246 01:43:42,256 --> 01:43:43,374 Why should I? 1247 01:43:43,487 --> 01:43:45,685 Do not know. The property to be. 1248 01:43:47,737 --> 01:43:48,608 Huh? 1249 01:43:49,642 --> 01:43:52,942 You'm ma'am. Why should I give? 1250 01:43:53,040 --> 01:43:56,235 is it? So my grandfather is right for you, why? 1251 01:44:08,268 --> 01:44:10,023 Become very hot head. 1252 01:44:10,271 --> 01:44:12,333 Who is that girl? 1253 01:44:13,210 --> 01:44:17,403 Ask that girl who head feels so much you're avadhānayennē 1254 01:44:18,468 --> 01:44:20,553 Hey, you tell him. 1255 01:44:20,815 --> 01:44:21,685 Here. 1256 01:44:22,728 --> 01:44:24,783 Why so happy? 1257 01:44:24,866 --> 01:44:27,205 Dear nephew's grandfather caught a heart attack. 1258 01:44:31,005 --> 01:44:34,064 Dad, why is that? 1259 01:44:34,694 --> 01:44:37,467 Innocent, grandfather, heart attack credentials, what are you doing this? 1260 01:44:37,555 --> 01:44:39,235 Of these, over vahagannakō. 1261 01:44:39,760 --> 01:44:40,900 It's not so. 1262 01:44:41,328 --> 01:44:45,447 Grandfather with grandchildren lost a lost a miṇibirīgē to do. 1263 01:44:46,383 --> 01:44:49,488 https://t.me/TM_LMO 1264 01:44:49,694 --> 01:44:51,089 https://t.me/TM_LMO 1265 01:44:51,445 --> 01:44:54,384 Do you like their Geetha asked. 1266 01:44:54,570 --> 01:44:57,487 Now is the call. Both married to the same auspicious'll. 1267 01:44:58,285 --> 01:44:59,613 best wishes! 1268 01:45:00,565 --> 01:45:01,968 You're a very lucky man. 1269 01:45:02,831 --> 01:45:04,683 Why, ṣok yet? 1270 01:45:04,810 --> 01:45:07,375 Call and tell really was. 1271 01:45:08,365 --> 01:45:09,835 But I just wanted to see you. 1272 01:45:10,871 --> 01:45:13,538 https://t.me/TM_LMO 1273 01:45:13,759 --> 01:45:15,160 The Wave 1274 01:45:16,203 --> 01:45:17,823 So, finally ... 1275 01:45:20,672 --> 01:45:24,003 I saw a month ago kōvilēdi you. 1276 01:45:25,015 --> 01:45:30,550 Lamp and light in front of you when you host says, about 4 years ago, 1277 01:45:31,098 --> 01:45:33,768 Lamps lit to remember here with my mom was. 1278 01:45:34,271 --> 01:45:38,658 You come in my life, every day is like a chandelier thought. 1279 01:45:39,640 --> 01:45:44,740 I saw how you ma'am. 1280 01:45:47,823 --> 01:45:48,895 Madam, 1281 01:45:50,200 --> 01:45:52,751 I did not know you my mother? 1282 01:45:55,482 --> 01:45:57,214 The vayasediyi him was lost. 1283 01:45:59,066 --> 01:46:00,573 I'm alive, my mother would say. 1284 01:46:01,567 --> 01:46:03,224 Insanity, love, everything. 1285 01:46:04,684 --> 01:46:06,694 But she did not see. 1286 01:46:08,253 --> 01:46:11,078 It's going to suffer, 1287 01:46:12,226 --> 01:46:15,098 My wife is waiting steeds. 1288 01:46:16,831 --> 01:46:18,991 I have a wife that is so important, ma'am. 1289 01:46:21,814 --> 01:46:23,660 But I do not know why, 1290 01:46:24,615 --> 01:46:27,600 You can not see through my mother. 1291 01:46:29,057 --> 01:46:32,673 https://t.me/TM_LMO 1292 01:46:33,131 --> 01:46:35,133 I'm a wife is everything. 1293 01:46:38,970 --> 01:46:41,347 Now when you want to marry soon, 1294 01:46:41,414 --> 01:46:45,427 You and your family a plot together covenant with me, I do not like it, ma'am. 1295 01:46:47,123 --> 01:46:49,677 My wife is not a good choice to me, ma'am. 1296 01:46:50,567 --> 01:46:52,360 Should be one option. 1297 01:46:52,761 --> 01:46:55,565 My wife wanted to stay for me, 1298 01:46:55,636 --> 01:46:59,136 My Madness, ma'am means that there can not be another job in this world except me. 1299 01:46:59,294 --> 01:47:01,687 My mistake, ma'am. Not your fault. 1300 01:47:01,771 --> 01:47:02,828 Lockdown. 1301 01:47:02,929 --> 01:47:04,782 https://t.me/TM_LMO 1302 01:47:06,852 --> 01:47:08,652 Scary, ma'am. 1303 01:47:09,995 --> 01:47:13,160 If our marriage, every day these days ten like that. 1304 01:47:18,170 --> 01:47:19,228 Please, ma'am. 1305 01:47:20,877 --> 01:47:24,951 I do not like marriage, nor my home. Do not say to anyone in your home. 1306 01:47:25,430 --> 01:47:29,487 Because my sister is married to keep your home. 1307 01:47:31,160 --> 01:47:35,508 Stop all right to marry you, ma'am, please. 1308 01:47:38,941 --> 01:47:39,983 Without 1309 01:47:41,000 --> 01:47:43,640 If the marriage is about sister's marriage, 1310 01:47:44,375 --> 01:47:45,523 Tell 1311 01:47:46,670 --> 01:47:48,508 Eyes closed necklace bound. 1312 01:47:52,063 --> 01:47:54,658 Do not want to. I got it. 1313 01:47:56,444 --> 01:47:57,659 Thank you, ma'am. 1314 01:48:04,850 --> 01:48:05,983 Ma'am. 1315 01:48:07,235 --> 01:48:08,487 Thank you. 1316 01:48:55,653 --> 01:48:58,742 Do not come to eat, dear? 1317 01:48:59,469 --> 01:49:00,803 Let one drink milk. 1318 01:49:01,616 --> 01:49:03,296 Why, dear? 1319 01:49:03,822 --> 01:49:05,546 What happened? 1320 01:49:06,551 --> 01:49:08,268 Because my daughter crying? 1321 01:49:08,363 --> 01:49:09,436 What happened? 1322 01:49:09,581 --> 01:49:12,332 Wije I do not like to tell his grandmother. 1323 01:49:14,278 --> 01:49:16,010 https://t.me/TM_LMO 1324 01:49:16,220 --> 01:49:18,552 https://t.me/TM_LMO 1325 01:49:21,962 --> 01:49:24,629 What do not you speak? What told you to ask, tell. 1326 01:49:24,830 --> 01:49:26,559 You do not like it not told? 1327 01:49:26,584 --> 01:49:28,850 Why now forced bann̆dannada marry her? 1328 01:49:28,929 --> 01:49:31,172 it is not. Hey, I'm just ... navattagannavada? 1329 01:49:31,931 --> 01:49:34,931 These could be 100 reasons to like a girl. 1330 01:49:35,005 --> 01:49:37,016 These could not be more like it. 1331 01:49:37,093 --> 01:49:38,373 Now what's wrong? 1332 01:49:38,435 --> 01:49:40,572 Married, not a monarch. 1333 01:49:40,693 --> 01:49:42,419 Everything heart forget. 1334 01:49:42,685 --> 01:49:44,591 This, cell phone, give it here. 1335 01:49:46,743 --> 01:49:49,533 Yes, Grandma, Mom. Hey, what did have to kick up? 1336 01:49:49,586 --> 01:49:51,886 The UK, and why? UK or BK or, 1337 01:49:51,919 --> 01:49:54,683 Tell him to come in the evening. Her task is ready. 1338 01:50:03,536 --> 01:50:04,555 Grandmother. 1339 01:50:04,968 --> 01:50:06,640 Grandma, Mom, bless. -Rattaran boy says, 1340 01:50:06,712 --> 01:50:10,185 London comes from, do not forget our local customs. 1341 01:50:10,234 --> 01:50:11,695 It is that upbringing is. 1342 01:50:11,741 --> 01:50:13,668 https://t.me/TM_LMO 1343 01:50:13,736 --> 01:50:16,558 https://t.me/TM_LMO 1344 01:50:16,720 --> 01:50:18,452 Dad. I bless you. 1345 01:50:19,474 --> 01:50:20,995 https://t.me/TM_LMO 1346 01:50:21,670 --> 01:50:23,177 Well there? Go in. 1347 01:50:23,517 --> 01:50:26,247 Sorry. ALS can row all ?. 1348 01:50:26,755 --> 01:50:29,395 He's got to say the line? -Plīs. I have a little bit of work. 1349 01:50:29,434 --> 01:50:32,530 Do not hesitate. Please queue sickness. 1350 01:50:32,652 --> 01:50:34,299 Thank you. 1351 01:50:34,412 --> 01:50:36,149 Aunty, I bless you. 1352 01:50:37,600 --> 01:50:38,194 Uncle. 1353 01:50:38,245 --> 01:50:41,651 What's this? This is our custom uncle. 1354 01:50:41,943 --> 01:50:44,816 My brother. Cupcake upbringing? ALM has made up. 1355 01:50:46,336 --> 01:50:49,271 Oh, boy? You worship. -Maṭa blessings to uncle. 1356 01:50:49,645 --> 01:50:51,746 Bless your uncle 1357 01:50:51,861 --> 01:50:53,049 Do not forget the custom. 1358 01:50:53,777 --> 01:50:55,315 Everyone's over, right? 1359 01:50:56,407 --> 01:50:57,697 https://t.me/TM_LMO 1360 01:50:58,322 --> 01:50:59,748 Come on 1361 01:51:00,559 --> 01:51:03,333 See how often? -Ayiyō sir. 1362 01:51:03,648 --> 01:51:07,120 Are all the kids at home? How are you? - and she got something crazy? 1363 01:51:07,181 --> 01:51:11,759 What to eat there? -Tamunṭa What's wrong? Vænn̆dē slaves in front of everyone? 1364 01:51:11,817 --> 01:51:15,813 Grandma, Mom, shut up. Do you look right, holding a race to criticize. 1365 01:51:15,851 --> 01:51:18,531 Heightened hard work to our family all the time. 1366 01:51:18,744 --> 01:51:20,971 To clear before he linked to. 1367 01:51:21,094 --> 01:51:24,724 Do you head out fashioned. 1368 01:52:40,634 --> 01:52:41,975 Everything getting bonuses. 1369 01:52:42,015 --> 01:52:43,563 Refuse to dwell. MR delicious. 1370 01:52:44,382 --> 01:52:46,398 https://t.me/TM_LMO 1371 01:52:48,861 --> 01:52:51,101 What everyone .. -amuttō eat? 1372 01:52:52,805 --> 01:52:55,461 https://t.me/TM_LMO 1373 01:52:56,396 --> 01:52:59,181 https://t.me/TM_LMO 1374 01:52:59,393 --> 01:53:01,544 Give! -Ācci you crazy? 1375 01:53:01,628 --> 01:53:04,772 I'm glad you do not like about the behavior. See what's closed! 1376 01:53:05,383 --> 01:53:08,522 Son, how many years do you eat mills? 1377 01:53:08,546 --> 01:53:12,206 Grandma, Mom, good to talk to. - Just to be polite. 1378 01:53:18,121 --> 01:53:20,986 Sale too. Granny, I hate you. 1379 01:53:22,052 --> 01:53:25,524 Hello brother. -Hāyi sir. How are you? 1380 01:53:25,699 --> 01:53:27,445 Hello. I shed friends. 1381 01:53:27,798 --> 01:53:30,804 Brother, why are you abused our elderly camber? 1382 01:53:30,954 --> 01:53:34,095 The saw before. I feel like that a lot of insults. Why is that? 1383 01:53:34,141 --> 01:53:37,539 Oh, do not do anything wrong, sir. An older one. 1384 01:53:37,571 --> 01:53:42,181 I understand that. Something. Say. 1385 01:53:42,497 --> 01:53:46,799 What do not. And why are you getting married in the morning, sir? 1386 01:53:47,328 --> 01:53:50,208 -Satuṭin sleep. Fresh as the morning innapæyi. 1387 01:53:50,285 --> 01:53:52,020 Jumānji Hey, come here! 1388 01:53:53,053 --> 01:53:56,615 Tell you. what the hell? -He told. What do not. 1389 01:53:56,754 --> 01:53:58,734 I swear, I swear. 1390 01:53:59,094 --> 01:53:59,941 Say. 1391 01:54:00,654 --> 01:54:04,083 Mona is to say? 1392 01:54:04,696 --> 01:54:09,864 https://t.me/TM_LMO 1393 01:54:10,021 --> 01:54:12,834 I like to have fun, sir? 1394 01:54:12,991 --> 01:54:14,461 Sir dowry. - What .. 1395 01:54:14,506 --> 01:54:18,384 https://t.me/TM_LMO 1396 01:54:18,452 --> 01:54:20,274 Will worry Sir boy. 1397 01:54:20,341 --> 01:54:22,896 But opposition to the twelfth we doing? What do you mean, sir? 1398 01:54:22,960 --> 01:54:27,268 Gahagannayi dance or not interested or are not middle-class, sir. You like big ones gonna say. 1399 01:54:27,534 --> 01:54:30,354 https://t.me/TM_LMO 1400 01:54:30,459 --> 01:54:34,164 What kind of family pere? Take revenge from us. 1401 01:54:37,704 --> 01:54:38,941 Give money. 1402 01:54:39,465 --> 01:54:40,717 You want money? 1403 01:54:43,659 --> 01:54:45,226 https://t.me/TM_LMO 1404 01:54:45,924 --> 01:54:49,329 My gold daughter. You have all my gatiguṇayakma located. 1405 01:54:49,374 --> 01:54:53,656 https://t.me/TM_LMO 1406 01:54:55,937 --> 01:54:57,939 What are you waiting for hold? 1407 01:54:58,646 --> 01:55:03,718 Did not you all dowry grandfather? What is important to me than -sīyāṭa? What dowry? 1408 01:55:03,901 --> 01:55:07,599 https://t.me/TM_LMO 1409 01:55:07,831 --> 01:55:11,836 Mom, 40 all told? 15 has come. 1410 01:55:11,956 --> 01:55:13,516 https://t.me/TM_LMO 1411 01:55:13,621 --> 01:55:18,789 https://t.me/TM_LMO 1412 01:55:18,879 --> 01:55:21,236 https://t.me/TM_LMO 1413 01:55:24,316 --> 01:55:25,471 Hey! 1414 01:55:25,746 --> 01:55:28,058 Dowry, where Gaga arakayi this is going? 1415 01:55:30,425 --> 01:55:32,375 Anger increases when you talk to me. 1416 01:55:33,028 --> 01:55:35,041 Those who do not sympathize. 1417 01:55:39,606 --> 01:55:41,210 Are grandmother? -Ætulē there. 1418 01:55:43,708 --> 01:55:45,463 Hi. Grandmother. 1419 01:55:45,613 --> 01:55:47,023 where is? 1420 01:55:48,650 --> 01:55:51,006 Grandmother. -What is this? 1421 01:55:51,530 --> 01:55:55,030 The father said to gold items. Tomorrow morning to come wearing. 1422 01:55:55,068 --> 01:55:57,926 Itching to send gold ... gold? 1423 01:55:59,805 --> 01:56:02,473 Grandma, Mom. one minute, 1424 01:56:02,938 --> 01:56:04,176 Grandma, Mom, please. 1425 01:56:05,415 --> 01:56:07,563 You may rightly have soured me. 1426 01:56:09,298 --> 01:56:11,391 But Mike did not fit me, Mom, Grandma. 1427 01:56:11,759 --> 01:56:14,548 The questions could be ahead. Please understand. 1428 01:56:14,616 --> 01:56:18,404 Our proposals miṇibirīṭa sperm moves you down the line. 1429 01:56:19,812 --> 01:56:21,844 Your brother-positioned. He was ... 1430 01:56:21,912 --> 01:56:26,569 Our brother, our cousin telling us did not marry you. 1431 01:56:27,746 --> 01:56:31,700 what? I suggest that the brother? 1432 01:56:31,804 --> 01:56:35,545 https://t.me/TM_LMO 1433 01:56:50,178 --> 01:56:52,037 Hey Vijay! Where are you going? 1434 01:56:56,154 --> 01:56:57,413 What kind of mess? 1435 01:56:58,022 --> 01:57:00,302 Hey, brother-... 1436 01:57:01,562 --> 01:57:04,892 Is in love with me ... so let me in letting Gita? 1437 01:57:06,960 --> 01:57:10,320 Getting the wrong. Do not mind getting right. 1438 01:57:11,228 --> 01:57:13,304 He made me believe that much warmer, 1439 01:57:15,127 --> 01:57:20,047 What more, I went to tell the truth, either. Hey, relax. Are you crazy? 1440 01:57:20,152 --> 01:57:21,765 The wedding is done by another 5 hours. 1441 01:57:22,312 --> 01:57:24,562 Then they can look. Before shut wedge horizontal. 1442 01:57:24,630 --> 01:57:28,095 Hey, getting it to my brother. Śrīsāva whole life to take care of one. 1443 01:57:32,362 --> 01:57:35,310 I would go and come. Not working, or getting. 1444 01:57:38,492 --> 01:57:39,684 brother in law! 1445 01:57:45,312 --> 01:57:47,576 Vijay, because here alone? 1446 01:57:47,659 --> 01:57:50,426 Okay. Our party people asked. Let's go. 1447 01:57:50,517 --> 01:57:51,806 Come on. -brother in law. 1448 01:57:53,029 --> 01:57:54,192 Sorry brother. 1449 01:57:55,999 --> 01:57:59,442 I did not know, you know, I'd like to get. Pulling about Vijay? 1450 01:58:01,691 --> 01:58:06,513 When talking about the marriage of Geetha, said now is the name of my grandmother that she wanted. 1451 01:58:06,739 --> 01:58:09,499 In fact, Vijay. I chose you. 1452 01:58:09,762 --> 01:58:11,629 Liked. What a nice man. 1453 01:58:11,741 --> 01:58:14,966 My sister is happy with you, secure your name's gonna indifference did. 1454 01:58:15,091 --> 01:58:18,233 First, though, should have to talk to you. 1455 01:58:19,114 --> 01:58:20,362 brother in law. 1456 01:58:21,739 --> 01:58:24,412 I want to tell you something. 1457 01:58:28,339 --> 01:58:33,851 This one is not looking for you until Geetha siddiyēdi one else, 1458 01:58:38,029 --> 01:58:39,162 I am. 1459 01:58:45,004 --> 01:58:47,074 I felt it was doing that. 1460 01:58:49,671 --> 01:58:51,875 You and I know that, Vijay. 1461 01:58:54,536 --> 01:58:55,852 Sister said. 1462 01:58:57,814 --> 01:59:01,339 He's the ran̆gapǣmakda along with you? I kill ring. 1463 01:59:01,429 --> 01:59:02,606 Brother, please. 1464 01:59:02,959 --> 01:59:05,126 Listen to me. Stay sitting for five minutes. 1465 01:59:05,171 --> 01:59:06,754 Five minutes brother. please. 1466 01:59:07,122 --> 01:59:09,926 Say. What to say? Fun is excited? 1467 01:59:10,819 --> 01:59:12,971 Vijay complaints about the mamanē. 1468 01:59:13,392 --> 01:59:16,061 Like you, I think he's a villain. 1469 01:59:16,901 --> 01:59:18,680 Kill had enough worries. 1470 01:59:19,586 --> 01:59:21,947 But I learned how he, 1471 01:59:27,768 --> 01:59:31,341 The angry, turned into a dying love. 1472 01:59:39,454 --> 01:59:41,014 He's a man of gold. 1473 01:59:47,082 --> 01:59:50,592 So far it's her, ma'am, I was not done deliberately, 1474 01:59:50,802 --> 01:59:53,254 I deliberately did not say how much I did not ask. 1475 01:59:54,357 --> 01:59:56,104 Afraid. Was suffering. 1476 01:59:56,635 --> 01:59:59,074 Cried, panicked. 1477 01:59:59,232 --> 02:00:02,553 Ivasanakoṭa him so, that is not a mistake, 1478 02:00:02,997 --> 02:00:06,094 Do not do that to him, seemed tolerate. 1479 02:00:06,386 --> 02:00:11,305 But if I found a reason to love you know. 1480 02:00:12,764 --> 02:00:18,005 It wiped out our MD's daughter, I hit one out loud, do not you crazy .. 1481 02:00:18,134 --> 02:00:20,174 If ..kivvā, had to hear that. 1482 02:00:21,748 --> 02:00:24,156 Wait. 1483 02:00:25,656 --> 02:00:30,524 If an employer tolerate the woman fortunate no one else 1484 02:00:31,618 --> 02:00:32,901 He is my master. 1485 02:00:34,559 --> 02:00:36,921 https://t.me/TM_LMO 1486 02:00:38,308 --> 02:00:41,849 This is what a good person, the woman is expected. 1487 02:00:42,396 --> 02:00:46,648 That's why, she was in love. 1488 02:00:50,060 --> 02:00:51,927 Geetha's not a choice you, Vijay. 1489 02:00:53,271 --> 02:00:54,636 The only alternative. 1490 02:01:00,929 --> 02:01:03,164 I do not get why you disliked him. 1491 02:01:04,881 --> 02:01:07,500 But that poor and crying. 1492 02:01:08,946 --> 02:01:10,086 I asked, 1493 02:01:11,241 --> 02:01:14,302 Because you do not want someone telling me crying for me. 1494 02:01:16,566 --> 02:01:17,811 You know what did he say that? 1495 02:01:19,094 --> 02:01:22,612 He agreed not to mention brother, I said that I love that. 1496 02:01:25,468 --> 02:01:26,481 Vijay. 1497 02:01:26,886 --> 02:01:28,993 Brother, I'll be back. 1498 02:01:56,041 --> 02:01:59,288 Ma'am, Ma'am, please ... 1499 02:02:00,960 --> 02:02:03,349 Why is she talking to? - Nothing. You say. 1500 02:02:03,413 --> 02:02:05,695 I know everything. Go talk to. 1501 02:02:05,792 --> 02:02:09,006 Was not that important. - I know what's going on here. Go talk 1502 02:02:11,706 --> 02:02:13,345 Once you want to talk with you. 1503 02:02:13,646 --> 02:02:18,027 PS, this problem until it's your family. That's why I will not interfere. 1504 02:02:18,156 --> 02:02:21,077 But I got married I did not expect this kind of behavior. 1505 02:02:21,225 --> 02:02:23,366 Female? The -karāma. Go 1506 02:02:28,495 --> 02:02:30,970 Ma'am, ma'am stay. 1507 02:02:32,386 --> 02:02:34,957 What? - Ma'am, I'm sorry, ma'am. 1508 02:02:35,545 --> 02:02:38,220 I did not know, ma'am, I love you so much. 1509 02:02:38,563 --> 02:02:40,577 Is when I met my brother said. 1510 02:02:40,967 --> 02:02:45,274 Oh, sir! Sir, do you think of this? 1511 02:02:45,434 --> 02:02:49,302 We are men of the third class. Was a mistake. Sorry. 1512 02:02:52,142 --> 02:02:55,956 Ma'am, I could not manage to do 1513 02:02:57,178 --> 02:02:58,797 You do something, ma'am. 1514 02:02:58,999 --> 02:03:01,528 What does? - all right now, ma'am. 1515 02:03:02,321 --> 02:03:03,567 I need you. that's all. 1516 02:03:03,632 --> 02:03:06,803 Now all right now, ma'am. Cancel marry. 1517 02:03:07,046 --> 02:03:10,110 Do not be so hard to yell at, sir. - What is there? 1518 02:03:11,128 --> 02:03:12,102 Tell you. 1519 02:03:12,671 --> 02:03:15,768 Please, ma'am, ma'am, you tell your granny Madam 1520 02:03:15,885 --> 02:03:18,167 Give her a week full of money, ma'am. 1521 02:03:18,210 --> 02:03:20,782 This is because of sister's marriage nævatunot 1522 02:03:20,867 --> 02:03:24,199 are you mad? The wedding is done in 4 hours. 1523 02:03:24,241 --> 02:03:27,338 My grandmother is the last word. If money is the marriage. 1524 02:03:27,456 --> 02:03:28,871 I'll tell you. 1525 02:03:41,996 --> 02:03:44,899 Want to do something for themselves. - Ma'am, ma'am. 1526 02:03:45,378 --> 02:03:47,510 One time, listen to me, please. 1527 02:03:49,763 --> 02:03:53,203 Leave. Leave hand. Away. 1528 02:03:53,717 --> 02:03:59,653 Ma'am, have you ever thought it would take me to understand. Do you Care? 1529 02:03:59,878 --> 02:04:01,860 Do you understand? Crazy guy. 1530 02:04:02,535 --> 02:04:05,605 Do you understand? You're not understood. 1531 02:04:08,182 --> 02:04:11,160 I do not feel bad when you kiyapudēṭa. 1532 02:04:12,789 --> 02:04:14,589 Finally, what did? 1533 02:04:16,326 --> 02:04:21,982 The marriage was not going to say marriage is not my sister. I told you bound? 1534 02:04:22,520 --> 02:04:25,628 So I do not assimilate it? 1535 02:04:26,523 --> 02:04:29,684 Think marry married to blackmail you? - Ma'am. 1536 02:04:29,803 --> 02:04:34,431 It's not intimidating. I do not understand that gonna say now. 1537 02:04:34,924 --> 02:04:40,709 Was a mistake. Told that was a mistake. Here's over? 1538 02:04:40,967 --> 02:04:44,041 Yes, Cranial. 1539 02:04:44,824 --> 02:04:47,717 From the day I found out that I like you, 1540 02:04:48,756 --> 02:04:53,224 Would you suggest a smoldering? When I was waiting for would like. 1541 02:04:53,652 --> 02:04:57,306 What's the truth, so you respect those women warmer 1542 02:04:57,456 --> 02:05:02,920 Ma'am, please, ma'am, ma'am. I'm sorry, ma'am. Who does not get caught, you are told? 1543 02:05:13,367 --> 02:05:17,427 Even those like you who are caught. I got caught. 1544 02:05:17,728 --> 02:05:19,217 My sin. 1545 02:05:20,138 --> 02:05:23,310 Kiss was previously associated. 1546 02:05:23,792 --> 02:05:27,681 Understanding love up. 1547 02:05:39,928 --> 02:05:43,667 But you're so selfish. 1548 02:05:44,234 --> 02:05:47,556 You ātmārthakāmiyek. 1549 02:05:55,526 --> 02:05:57,829 Vijay, I'm not, 1550 02:05:58,140 --> 02:06:00,862 What happens wife, she can not be his master. 1551 02:06:01,933 --> 02:06:06,003 Mother is the truth, God. 1552 02:06:06,669 --> 02:06:07,872 Mother. 1553 02:06:09,317 --> 02:06:12,942 The girl child as she will have to change. 1554 02:06:14,093 --> 02:06:15,883 Good Bye! 1555 02:06:37,044 --> 02:06:40,119 the truth. Half right. 1556 02:06:40,740 --> 02:06:45,358 Bottle to take. I'll tell you something daddy. -Mæḍam now the subject drink? 1557 02:06:45,422 --> 02:06:48,422 What to do? Could not wear mouth āpudē hand. 1558 02:06:48,818 --> 02:06:50,117 Yes, ma'am. 1559 02:06:51,272 --> 02:06:54,915 The wedding is happening in an hour. What to do, I do not understand. 1560 02:06:55,649 --> 02:06:58,874 Okay. Tell it. You? 1561 02:06:59,417 --> 02:07:00,982 Say, ma'am. 1562 02:07:06,773 --> 02:07:08,479 The job is. 1563 02:07:10,611 --> 02:07:12,015 Pere! 1564 02:07:13,344 --> 02:07:14,972 Real idea was, ma'am. 1565 02:07:17,404 --> 02:07:20,939 Now show Ma'am, Vijay who is Govinda. 1566 02:07:41,232 --> 02:07:44,672 Dana makeup you stop. 1567 02:07:47,458 --> 02:07:50,961 You pack your items off our gold. Seelan son? 1568 02:07:51,004 --> 02:07:52,664 The marriage would have happened. 1569 02:07:53,201 --> 02:07:58,815 Why does so much as seriously? You're looking for Nathaniel was left scared happened. 1570 02:08:34,536 --> 02:08:36,465 You stop witchcraft. 1571 02:08:39,165 --> 02:08:41,683 And how you doing? - Stop sorcery sir. 1572 02:08:48,058 --> 02:08:49,472 Brother, you get up. 1573 02:08:53,319 --> 02:08:54,529 Told please. 1574 02:08:54,615 --> 02:08:57,648 Vijay, why what happened? -Ēyi, you shut up. 1575 02:08:58,151 --> 02:08:59,715 Up cousin. 1576 02:09:10,011 --> 02:09:12,712 Hey, Vijay, what's up? 1577 02:09:12,958 --> 02:09:16,172 Dad, are you there without a little excited? please. 1578 02:09:30,604 --> 02:09:31,793 brother in law... 1579 02:09:31,868 --> 02:09:35,004 You want to save me, brother 1580 02:09:35,083 --> 02:09:38,929 You have no choice without her husband. Please do something. 1581 02:09:39,004 --> 02:09:41,307 Oh, brother! -Nægiṭinna Vijay. Everyone is waiting. 1582 02:09:41,361 --> 02:09:44,051 This is very sensitive matter. 1583 02:09:44,136 --> 02:09:47,532 Gonna say. Wellness! 1584 02:09:48,218 --> 02:09:51,229 Oh brother, I believe that is wrong. 1585 02:09:51,444 --> 02:09:54,358 Until then, I do not want to leave, brother. How I wish mapped? 1586 02:09:54,639 --> 02:09:57,211 Vijay told him once before marriage? 1587 02:09:57,776 --> 02:10:01,076 https://t.me/TM_LMO 1588 02:10:01,387 --> 02:10:04,838 Kishore, what's happened to getting? 1589 02:10:05,211 --> 02:10:08,255 Those who did not assimilate these signal activity. 1590 02:10:09,583 --> 02:10:13,921 Hey, where are you going? -Ættaṭama mēṭaka reason you are. 1591 02:10:14,822 --> 02:10:17,392 Am going to kill you. 1592 02:10:17,533 --> 02:10:19,720 Kakuldeka early fall for dowry. 1593 02:10:19,783 --> 02:10:22,365 Vijay! -Anē brother, Mike, I'd like to, brother. 1594 02:10:22,418 --> 02:10:25,772 Vijay Hey, what are the low work? Everyone is waiting for, get up. 1595 02:10:25,879 --> 02:10:29,029 You're well and made marriage. Innavākō 5 minutes. 1596 02:10:29,147 --> 02:10:31,686 Why, ma'am, ma'am, said: How can you be quiet, ma'am? 1597 02:10:32,338 --> 02:10:35,469 Brother-line. I like your sister. 1598 02:10:35,587 --> 02:10:39,306 Ma'am, you say, ma'am. I only, not her responsibility? 1599 02:10:39,361 --> 02:10:42,432 Oh brother, I love your sister. Vijay up ahead. please. 1600 02:10:42,476 --> 02:10:46,462 I do not really know her husband. I do not get up until I like your sister, brother. 1601 02:10:49,794 --> 02:10:52,579 What's this? -Like. 1602 02:10:56,196 --> 02:10:58,768 you idiot! -Stūtiyi, ma'am. 1603 02:10:59,764 --> 02:11:01,307 If he does not shy. 1604 02:11:02,539 --> 02:11:04,660 Go straight. 1605 02:11:04,832 --> 02:11:08,281 All bow down in front of the next two legs to your brother. 1606 02:11:08,710 --> 02:11:11,784 Do not give up until the girl you like. 1607 02:11:17,292 --> 02:11:18,953 Did not. 1608 02:11:20,475 --> 02:11:21,728 Caught. 1609 02:11:22,199 --> 02:11:25,801 Criminals! 1610 02:11:26,860 --> 02:11:28,660 Inspector sir. What's wrong? 1611 02:11:28,735 --> 02:11:32,635 You of all people arrested that dowry prayed but scratched. - dowry? So do not get it. 1612 02:11:35,323 --> 02:11:37,719 You do not have a lot of things. It'll reveal. 1613 02:11:37,775 --> 02:11:40,189 Jumāniji Hey! Where Breaux? Bro ... 1614 02:11:40,296 --> 02:11:43,467 Ps .. -sahō ... 1615 02:11:43,521 --> 02:11:46,409 Upped why did PS? -Ata take! 1616 02:11:46,624 --> 02:11:48,846 6 months, during which she touched my hand, kill you. 1617 02:11:52,681 --> 02:11:56,088 What happened? Cafeteria moment wheatlike asked. 1618 02:11:56,142 --> 02:12:02,626 His mind is not the change. So dowry, do not marry me, but I said miṇibirīva. Forced to. 1619 02:12:02,711 --> 02:12:07,405 Our Christians could not fluent. But because the other alternative, it happened. 1620 02:12:07,896 --> 02:12:12,149 Your sins. 1621 02:12:12,278 --> 02:12:14,518 And what were you thinking? Breaux my piece. 1622 02:12:16,788 --> 02:12:20,512 .. What did -windows dowry in 1623 02:12:27,737 --> 02:12:29,589 Tell me. Where -ēyi? 1624 02:12:31,928 --> 02:12:34,158 Always getting the film look. 1625 02:12:34,885 --> 02:12:38,239 You have considered view, conceptually, I said why do not you getting? 1626 02:12:38,988 --> 02:12:42,514 You do not understand it like getting kids out 1627 02:12:44,603 --> 02:12:46,280 Ps my wife, either. 1628 02:12:46,343 --> 02:12:49,467 Hey Look Give him a kiss. Or trying to hit, my name is not Ramakrishna. 1629 02:12:49,500 --> 02:12:51,298 Hey, before the phone shouted. 1630 02:13:17,871 --> 02:13:22,199 Mæḍam..anē. I deliberately did not, ma'am. I'm not a person that, ma'am. 1631 02:13:22,332 --> 02:13:24,199 Madame was a mistake. 1632 02:13:24,267 --> 02:13:28,896 Ma'am ... Ma'am, I deliberately did not, ma'am. 1633 02:13:33,504 --> 02:13:36,662 Because after marriage is more intimidating? 120352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.