All language subtitles for Gangland Undercover S01E02 A Tough Prospect (1920x1080) .Phr0stY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,562 --> 00:00:03,742 Ne� jsem se mohl st�t �lenem motork��sk�ho gangu Vagos, 2 00:00:03,822 --> 00:00:05,922 musel jsem se osv�d�it jako kandid�t. 3 00:00:06,007 --> 00:00:08,856 Pro�el jsem m�s�ci pekla ve snaze z�skat n�ivku. 4 00:00:08,941 --> 00:00:11,238 Ofici�ln� symbol, �e jsem jeden z nich. 5 00:00:11,323 --> 00:00:13,619 Chv�lemi jsem pochyboval, �e to dok�u. 6 00:00:13,704 --> 00:00:16,808 Ale pokud jsem m�l infiltrovat gang, 7 00:00:16,893 --> 00:00:18,552 v�d�l jsem, �e mus�m vytrvat. 8 00:00:18,637 --> 00:00:21,316 Jmenuju se Charles Falco a toto je m�j p��b�h. 9 00:00:21,401 --> 00:00:24,590 PODLE CHARLESE FALCA Z UD�LOST� V LETECH 2003 A� 2006, 10 00:00:24,675 --> 00:00:27,397 KDY INFILTROVAL PROSLUL� MOTORK��SK� GANG VAGOS. 11 00:00:27,482 --> 00:00:29,183 N�sledky, jo? 12 00:00:30,033 --> 00:00:32,968 V p�em��len� nad n�sledky jsem nebyl nikdy dobrej. 13 00:00:33,053 --> 00:00:35,391 Asi proto jsem skon�il jako p�ekupn�k drog 14 00:00:35,477 --> 00:00:37,390 a �elil 20 let�m v�zen�. 15 00:00:37,475 --> 00:00:40,244 JM�NA, M�STA A PODSTATN� DETAILY BYLY POZM�N�NY, 16 00:00:40,324 --> 00:00:42,748 ABY BYLA OCHR�N�NA IDENTITA Z��ASTN�N�CH. 17 00:00:42,833 --> 00:00:46,278 -Ahoj, kluci. -Ahoj, kandid�te. Umyj mi ma�inu. 18 00:00:47,171 --> 00:00:49,807 Jo, moji taky. 19 00:00:50,016 --> 00:00:53,379 P�ijal jsem nab�dku vstoupit v utajen� do motogangu Vagos. 20 00:00:53,464 --> 00:00:56,526 �e to bude nejsnaz�� zp�sob, jak neb�t v base. 21 00:00:56,951 --> 00:00:58,567 M�l jsem toho v�d�t v�c. 22 00:00:58,652 --> 00:01:03,925 19, 20, 21, 22! 23 00:01:05,355 --> 00:01:07,540 Kdo ��k�, �e jsme skon�ili, kandid�te? 24 00:01:07,625 --> 00:01:09,666 Dal��ch 22. 25 00:01:12,047 --> 00:01:15,704 Jako kandid�t Vagos jsem vystavenej nep�etr�it� �ikan�. 26 00:01:15,875 --> 00:01:19,277 Mus�m d�lat cokoli, co mi plnopr�vnej �len p�ik�e. 27 00:01:19,787 --> 00:01:22,253 Je to n�co jako ritu�l p�ij�m�n�. 28 00:01:28,674 --> 00:01:30,545 U� �est m�s�c�... 29 00:01:30,673 --> 00:01:33,692 Za��n�m si myslet, �e v�zen� by nebylo tak hrozn�. 30 00:01:33,777 --> 00:01:36,419 -�as na malej tr�nink st�elby. -Lidi, no tak. 31 00:01:36,499 --> 00:01:39,688 Klid. Je to jen airsoft, srabe. Ud�l� sotva mod�inu. 32 00:01:39,773 --> 00:01:41,389 Co se tu d�je, kluci? 33 00:01:41,474 --> 00:01:44,196 Kandid�t d�l� dobrovoln�ka p�i tr�ninku st�elby. 34 00:01:44,281 --> 00:01:47,263 To je neskute�n� u�lechtil�. Bez obav, kandid�te, 35 00:01:47,343 --> 00:01:49,766 tady Stash bejval v Ir�ku ostrost�elec. 36 00:01:49,851 --> 00:01:53,934 Teda byl by, kdyby nebylo toho propu�t�n� se ztr�tou cti. 37 00:01:56,273 --> 00:01:58,399 Neh�bej se, kandid�te. 38 00:02:05,883 --> 00:02:07,542 St�j klidn�. 39 00:02:09,285 --> 00:02:15,196 Tahle p�jde p��mo... do... st�edu. 40 00:02:18,173 --> 00:02:20,937 Do hajzlu. Do�el plyn. 41 00:02:23,871 --> 00:02:26,592 -Chce� pivo? -Hej, po�kat! 42 00:02:28,081 --> 00:02:30,292 Kdo ��k�, �e jsme skon�ili? 43 00:02:30,462 --> 00:02:33,014 -No tak, Stashi. -J� to ��k�m. 44 00:02:33,907 --> 00:02:35,650 B� jim don�st piva. 45 00:02:35,735 --> 00:02:39,350 Kid mi jako kandid�tovi d�l� patrona, tak�e m� asi soucit. 46 00:02:39,435 --> 00:02:41,986 -Jen jsem zab�jel �as. -Padej dovnit�, troubo. 47 00:02:42,071 --> 00:02:45,346 Ti ho�i si mysl�, �e to d�l�m, abych byl poct�nej n�ivkou 48 00:02:45,431 --> 00:02:47,727 a m�l �anci b�t jejich bratrem. 49 00:02:47,982 --> 00:02:51,001 Zabili by m� ve vte�in�, kdyby znali pravdu. 50 00:03:18,128 --> 00:03:23,192 GANGLAND UNDERCOVER podle skute�n�ch ud�lost� 51 00:03:23,277 --> 00:03:26,169 p�eklad: M.i.D. korekce: Ajvngou soa.ura.cz 52 00:03:29,941 --> 00:03:31,600 Ka�dou noc se m�m hl�sit 53 00:03:31,685 --> 00:03:34,534 m�mu ��d�c�mu org�nu z ATF jm�nem Koz. 54 00:03:35,895 --> 00:03:39,211 Ale n�kter� noci jsou del�� ne� jin�. 55 00:03:41,083 --> 00:03:45,207 Zapletl jsem se se Suzannou ve stejn� dob�, kdy jsem se stal kandid�tem. 56 00:03:45,292 --> 00:03:48,014 Jist�e jsem j� nikdy ne�ekl, co tu opravdu d�l�m 57 00:03:48,099 --> 00:03:51,033 a v tuto chv�li pl�nuju, �e to tak z�stane. 58 00:03:54,010 --> 00:03:57,157 -Ale no tak! -�ekni sv� holce, a� se jde bodnout. 59 00:03:57,242 --> 00:04:01,154 Jo, jako bych na to m�l �as. Mus�m to zvednout. No tak. 60 00:04:03,365 --> 00:04:06,427 -Zd� se, �e nakonec s tebou mluvit nechce. -Jo. 61 00:04:06,682 --> 00:04:08,638 -Mus�m j�t. -Co? 62 00:04:08,723 --> 00:04:11,445 Nehni se, jo? Hned budu zp�tky. Dob�e? 63 00:04:11,530 --> 00:04:13,614 V�, kde m� najde�. 64 00:04:17,398 --> 00:04:19,907 Pozdn� telefon�ty kv�li nesmysln�m poch�zk�m 65 00:04:19,992 --> 00:04:22,841 jsou sou��st� kandid�tstv� ve Vagos. 66 00:04:24,457 --> 00:04:28,412 Darko a Stash maj� hlad, tak mi p�ikazujou don�st j�dlo. 67 00:04:28,582 --> 00:04:31,049 Ale tohle m� dostane do jejich bar�ku 68 00:04:31,134 --> 00:04:35,386 a m��u omrknout v�echny ileg�ln� v�ci, do kterejch jsou zapleten�. 69 00:04:39,341 --> 00:04:41,892 J� nev�m. Je to jak hra�ka. 70 00:04:41,977 --> 00:04:45,294 Nen� to ��dn� hra�ka. Hi Point 995. 71 00:04:45,677 --> 00:04:49,334 Nejlep�� poloautomat na trhu. Bude va�e za 60 gram� pika. 72 00:04:49,674 --> 00:04:51,715 Darko? 60 gram�? 73 00:04:55,840 --> 00:04:57,754 No tak, �lov��e. 74 00:04:57,839 --> 00:04:59,880 Pro� ti to tak trvalo? 75 00:05:00,603 --> 00:05:02,431 Hustej provoz. 76 00:05:02,644 --> 00:05:04,728 Tak plat�, nebo co? 77 00:05:06,854 --> 00:05:08,385 V�m�na za 60 gram�? 78 00:05:08,470 --> 00:05:10,851 Tohle koup�m za 400 babek v obcho��ku. 79 00:05:10,936 --> 00:05:13,870 Za 400 babek a pap�rov�n�. 80 00:05:14,296 --> 00:05:16,635 Za hranou z�kona jdou ceny trochu v��. 81 00:05:16,720 --> 00:05:19,016 Kdy� na�e�e� 60 gram� a rozprod� je, 82 00:05:19,101 --> 00:05:22,886 -je to mnohem v�c ne� "trochu v��". -Kdo se ptal na tv�j n�zor? 83 00:05:23,183 --> 00:05:26,968 Nem� s�riov� ��slo. Ned� se vysledovat. 84 00:05:28,159 --> 00:05:30,673 -D�m ti za ni 30 gram�. -30? 85 00:05:30,753 --> 00:05:32,539 Dej mu ochutnat, Stashi. 86 00:05:32,624 --> 00:05:35,600 To je poprv�, co jsem narazil na Dawga. 87 00:05:36,026 --> 00:05:37,939 Dawg je Nazi Low Rider. 88 00:05:38,024 --> 00:05:41,086 Sou��st b�l�ho rasistick�ho v�ze�sk�ho gangu s vazbou 89 00:05:41,171 --> 00:05:43,127 na �rijsk� bratrstvo. 90 00:05:44,615 --> 00:05:45,934 Schizo... 91 00:05:46,019 --> 00:05:49,208 Stejn� jako Vagos jsou Nazi Low Riders zapleten� 92 00:05:49,293 --> 00:05:51,377 do distribuce pervitinu. 93 00:05:54,056 --> 00:05:58,606 To jo. Toho bych mohl st�elit hromadu. 94 00:05:58,776 --> 00:06:01,753 Jo? Kolik asi? 95 00:06:02,306 --> 00:06:05,622 220 gram�? Zvl�dnete to? 96 00:06:05,835 --> 00:06:09,620 -Ud�l�m ti cenu. -Dej mi 20 gram� a kv�r je tv�j. 97 00:06:14,553 --> 00:06:16,721 Dej to pry�, Stashi. 98 00:06:24,418 --> 00:06:26,332 Vypad� jako polda. 99 00:06:27,905 --> 00:06:30,457 Jo? A ty vypad� jako przni� d�cek. 100 00:06:32,838 --> 00:06:34,666 Na co �um�? 101 00:06:35,304 --> 00:06:37,005 Pot�ebujete je�t� n�co? 102 00:06:37,090 --> 00:06:40,067 Jo. Schizo chce zapa�it. Jde� taky. 103 00:06:40,280 --> 00:06:42,023 Mus�m r�no do pr�ce. 104 00:06:42,108 --> 00:06:44,064 V�ak je�t� nen� r�no, ne? 105 00:06:44,234 --> 00:06:46,446 No tak. Jdeme. 106 00:06:47,169 --> 00:06:49,975 -Je tam? -Jo, m� volno. 107 00:06:51,081 --> 00:06:54,695 Kdy� chce prezident pobo�ky chlastat, cel� gang se mus� p�idat. 108 00:06:54,780 --> 00:06:56,141 Nen� na vybranou. 109 00:06:56,226 --> 00:07:00,139 -Stella zas kopla Schiza do koul�? -Jak v mexick� telenovele. 110 00:07:00,309 --> 00:07:04,093 -Ten chlap v�dycky pa�� nejv�c, kdy� jsou rozh�dan�. -Jo. 111 00:07:14,129 --> 00:07:17,021 No tak, no tak, no tak, no tak, no tak. 112 00:07:19,871 --> 00:07:23,188 Tak�e �ty�i hodiny potom, co jsem t�sn� uniknul post�elen� 113 00:07:23,273 --> 00:07:25,739 v Pasti na krysy, m���m zp�t. 114 00:07:26,802 --> 00:07:30,289 Aspo� je to dal�� �ance, aby si m� Schizo v�imnul. 115 00:07:33,989 --> 00:07:36,668 Ale ��m v�c se p�ipozd�v�, t�m v�c mi doch�z�, 116 00:07:36,753 --> 00:07:39,985 �e je to dal�� promarn�n� noc, kter� nikam nevede. 117 00:07:50,106 --> 00:07:53,593 Je�t� hor�� je, kdy� vid�m v�ci, se kter�mi nic nenad�l�m, 118 00:07:53,678 --> 00:07:55,931 ani� by mi bouchlo kryt�. 119 00:08:05,967 --> 00:08:08,306 Hej, jsi v po��dku? 120 00:08:11,368 --> 00:08:14,685 Co je ti do toho, kandid�te? Je v po��dku. 121 00:08:24,580 --> 00:08:27,557 Zrovna kdy� si mysl�m, �e noc je �pln� v prdeli, 122 00:08:27,642 --> 00:08:29,343 p�ich�z� moje �ance. 123 00:08:29,428 --> 00:08:32,447 Poslouchejte, sr��i. Tohle je soukromej ve��rek. 124 00:08:32,532 --> 00:08:34,191 T�i idioti pln� piva, 125 00:08:34,276 --> 00:08:37,295 kte�� mysl�, �e jsou dost tvrd� za��t si v tomhle baru. 126 00:08:37,380 --> 00:08:41,845 �ekl jsem, �e je to soukromej ve��rek! �emu z toho jste nerozum�li? 127 00:08:42,738 --> 00:08:46,735 Jako kandid�t je mou povinnost� chr�nit prezidenta pobo�ky. 128 00:08:52,393 --> 00:08:55,072 Pra�til jsem ho jen tak tvrd�, aby mohl vst�t 129 00:08:55,157 --> 00:08:58,815 ne� se zbytek sebere a hromadn� ho dokope do �pit�lu. 130 00:09:02,004 --> 00:09:04,598 To byla rychl� reakce, kandid�te. 131 00:09:04,683 --> 00:09:06,682 B� si d�t pivo. 132 00:09:09,573 --> 00:09:10,934 Quick. 133 00:09:11,019 --> 00:09:14,676 -Zd� se, �es z�skal svou p�ezd�vku. -Mo�n� jsem byl moc rychlej. 134 00:09:14,761 --> 00:09:18,886 -Trefil jsem ho rovnou do zub�. -Nic z �eho by ses nevychlastal. 135 00:09:27,178 --> 00:09:29,772 Z t� noci u� si moc v�c nepamatuju. 136 00:09:30,580 --> 00:09:33,514 Jedna r�na mi p�inesla p�ezd�vku... Quick. 137 00:09:35,003 --> 00:09:37,299 Charlie? Charlie!? 138 00:09:37,384 --> 00:09:39,765 P�inesla mi je�t� n�co dal��ho. 139 00:09:50,822 --> 00:09:54,436 Stafylokokov� infekce z jeho slin se roz���ila z m� ruky 140 00:09:54,521 --> 00:09:56,435 a j� m�lem p�i�el o ruku. 141 00:09:56,520 --> 00:09:58,481 Str�vil jsem t�den ve �pit�le 142 00:09:58,561 --> 00:10:01,708 a nechal Koze v nejistot�, co se sakra d�je. 143 00:10:01,878 --> 00:10:04,429 Nem��e� se jen tak vypa�it, Charlie. 144 00:10:04,933 --> 00:10:08,760 -Myslel jsem, �e jse� mrtvej. -Moc nechyb�lo. -Nasedni. 145 00:10:09,143 --> 00:10:10,844 Kolik zbran� celkem? 146 00:10:10,929 --> 00:10:13,778 Nevid�l jsem moc dob�e. Jsou ukryt� pod podlahou. 147 00:10:13,863 --> 00:10:15,947 Zhruba p�l tuctu pistol�, asi. 148 00:10:16,032 --> 00:10:20,794 Plus ta, kterou jste vym�nili s t�m chl�pkem, jak se jmenuje? Dawg? 149 00:10:20,879 --> 00:10:22,921 Jo, mysl�m �e jo. 150 00:10:25,047 --> 00:10:28,746 Hele, Kozi, nev�m, kolik t�ch sra�ek od nich je�t� snesu. 151 00:10:29,639 --> 00:10:32,233 O co jde? Jse� utahanej z klik�? 152 00:10:35,593 --> 00:10:37,166 Tak jo. 153 00:10:37,251 --> 00:10:40,483 Chce�, a� t� odvol�m? Chce� z toho hned vycouvat? 154 00:10:40,568 --> 00:10:42,439 Odsed�t si sv�? 155 00:10:43,800 --> 00:10:46,777 No tak, Charlie. Mus� bejt jen trochu chyt�ej��. 156 00:10:46,862 --> 00:10:50,349 Ber to jako �achy. Pokud m� lep�� tahy, vyhraje�. 157 00:10:52,691 --> 00:10:54,562 Co ty o tom v�? 158 00:10:54,647 --> 00:10:58,517 ��dn� tahy nem�m, jasn�? Nikam to nevede. 159 00:10:59,495 --> 00:11:02,386 -Hej. Kam to jede�? -N�co ti uk�u. 160 00:11:15,382 --> 00:11:17,003 Jak dlouho ji tu su��? 161 00:11:17,083 --> 00:11:21,590 �ekal jsem, a� bude registrovan� na tv� jm�no. Zatracen� byrokracie. 162 00:11:23,499 --> 00:11:26,474 -N�co s n� nen� v po��dku? -Je to dost parn�k. 163 00:11:26,559 --> 00:11:29,195 Je to Harley FLH z roku 1992. 164 00:11:31,013 --> 00:11:34,245 V co jsi doufal? V neodpru�en�ho choppera? 165 00:11:37,307 --> 00:11:41,134 - Nos tohle a m��e� z d�lky vypadat skv�le, jako j�. - Jo? 166 00:11:41,219 --> 00:11:45,259 -Napadlo t� n�kdy st�t se komikem? -To je moc nebezpe�n�. 167 00:11:45,429 --> 00:11:49,383 -Tak �� je to ma�ina? -P�esn� �e�eno je to majetek ATF. 168 00:11:52,595 --> 00:11:55,061 Ale po��d ji beru za svou. 169 00:12:11,688 --> 00:12:13,602 J�! 170 00:12:15,384 --> 00:12:18,233 Dobr�, jse� na �ad�, kandid�te. 171 00:12:19,594 --> 00:12:22,911 Tak�e... ma�ina je fakt t�k�. Spojka je fakt jemn�. 172 00:12:22,996 --> 00:12:25,250 Pust� ji rychle a motor zdechne. 173 00:12:25,335 --> 00:12:28,269 -Mysl�, �e s t�m dok�e� jet? -Jo. 174 00:12:32,776 --> 00:12:36,141 Jo, jasn�. V�, co jsem ti �ekl? Pust� ji rychle, zdechne. 175 00:12:36,221 --> 00:12:38,177 Pou�t�j opravdu jemn�. 176 00:12:40,133 --> 00:12:41,834 Do toho. 177 00:12:42,429 --> 00:12:44,981 P�kn� pomalu, p�kn� zlehka. 178 00:12:46,636 --> 00:12:50,123 Jo! Tak to m� b�t! Jedem! 179 00:12:51,569 --> 00:12:53,355 Do hajzlu. 180 00:12:54,120 --> 00:12:56,034 P�kn� zlehka. 181 00:12:57,947 --> 00:12:59,393 Brzdi. 182 00:13:04,376 --> 00:13:06,763 Dobr�, je�t� bude hodn� pr�ce. 183 00:13:06,843 --> 00:13:08,246 Tr�nuj mimo silnice. 184 00:13:08,331 --> 00:13:11,776 Nejezdi ve vest�, dokud se nevy�e�� tvoje registrace, jo? 185 00:13:11,861 --> 00:13:14,029 Kdy� ji rozbije�, plat� ji. 186 00:13:14,242 --> 00:13:16,028 Jo a... Charlie? 187 00:13:16,113 --> 00:13:20,280 A� bude� muset n�koho pra�tit p��t�, mi� do masitejch m�st, jasn�? 188 00:13:27,871 --> 00:13:30,583 Prvn� ponau�en�: a� jedete na Harleyi kamkoli, 189 00:13:30,663 --> 00:13:32,977 c�t�te se jako po 5. kole s t�kou v�hou. 190 00:13:33,057 --> 00:13:36,544 A v��te mi. Se 350 kily a plnou n�dr�� benz�nu 191 00:13:36,624 --> 00:13:39,949 je 1992 FLH Electra Glide fakt t�k� v�ha. 192 00:13:44,153 --> 00:13:48,746 Trv� to p�r t�dn�, ale ne� se nad�ju, dostanu zna�ku a jezd�m ve sv� vest�. 193 00:13:48,873 --> 00:13:51,795 Te� jen mus�m ud�lat dojem na ty spr�vn� lidi. 194 00:13:52,167 --> 00:13:54,019 To je Falco? 195 00:13:56,996 --> 00:13:59,462 M�m dojem, �es ��kal, �e jse� �vorc? 196 00:13:59,547 --> 00:14:00,568 Co? 197 00:14:00,653 --> 00:14:02,651 M�m dojem, �es ��kal, �e jse� �vorc! 198 00:14:02,736 --> 00:14:05,160 Ale prd, kamar�d��ku. 199 00:14:08,104 --> 00:14:10,698 Posledn� v�c, kterou jsem se nau�il? 200 00:14:12,025 --> 00:14:15,353 Poldov� nevynechaj� p��le�itost zastavit motork��e z gangu. 201 00:14:18,225 --> 00:14:21,201 V tomhle p��pad� m� rozbit� zadn� sv�tlo stoj� pokutu 202 00:14:21,286 --> 00:14:23,923 a varov�n�, a� je opraven� do 24 hodin. 203 00:14:24,688 --> 00:14:28,941 D�v� mi to i mo�nost se v�c sezn�mit s nejstar��m Vagem v pobo�ce. 204 00:14:30,450 --> 00:14:35,595 S man�kem, kter� v� o motork�ch v�c ne� Harley i Davidson dohromady. 205 00:14:47,651 --> 00:14:49,650 -Lizarde. -Kandid�te. 206 00:14:52,383 --> 00:14:55,905 -O co jde? -Pot�ebuju jen pomoc s opravou. 207 00:14:56,954 --> 00:14:59,278 -Je to v pohod�? -P�ivez ji dovnit�. 208 00:14:59,893 --> 00:15:01,384 Dob�e. 209 00:15:02,241 --> 00:15:05,728 Z n�jak�ho d�vodu Lizard r�d pracuje �pln� nahej. 210 00:15:07,838 --> 00:15:10,262 Ne �e by se n�kdo jen opov�il nazna�it, 211 00:15:10,347 --> 00:15:14,600 -�e je na tom n�co neobvykl�ho. -92 FLH. 212 00:15:14,940 --> 00:15:18,002 Zn�, jako by n�jakej �as neb�hala. 213 00:15:18,129 --> 00:15:20,128 Kdes k n� p�i�el? 214 00:15:20,830 --> 00:15:23,637 Zn�m jednoho chl�pka v San Bernardinu. 215 00:15:25,423 --> 00:15:29,207 Musel ji m�t p�r let jen v gar�i. 216 00:15:30,534 --> 00:15:32,405 Jak to m��e� v�d�t? 217 00:15:34,957 --> 00:15:36,700 Zhul�me se. 218 00:15:51,348 --> 00:15:54,325 Ale ne, �lov��e. M�m je�t� povinnosti. 219 00:15:56,706 --> 00:15:58,705 Tak jo. Jenom �luka. 220 00:15:59,755 --> 00:16:05,156 V�, jen t�m, �e m� motorku, n�ivku nez�sk�. Ani hon�n�m se sem a tam. 221 00:16:05,368 --> 00:16:08,430 Z�le��, co ti tlu�e tady uvnit�. 222 00:16:10,599 --> 00:16:12,257 Pob�r� to? 223 00:16:12,342 --> 00:16:13,533 Jasn�. 224 00:16:20,580 --> 00:16:22,578 Kdy� se vrac�m k Lizardovi, douf�m, 225 00:16:22,663 --> 00:16:26,065 �e motorka hladce pob�� a bude m�t nov� zadn� sv�tlo. 226 00:16:26,278 --> 00:16:29,170 A co jsem dostal? N�co �pln� jin�ho. 227 00:16:29,255 --> 00:16:30,871 Ahoj. 228 00:16:31,509 --> 00:16:34,485 Hej, Lizarde. Kde je m� ma�ina? 229 00:16:35,208 --> 00:16:37,547 -Je pry�. -Co t�m mysl�? 230 00:16:40,524 --> 00:16:43,500 Mysleli jsme, �e tahle by se ti l�bila v�c. 231 00:16:45,542 --> 00:16:47,498 Spravil jsi zadn� sv�tlo. 232 00:16:47,583 --> 00:16:50,432 To jo, spravil jsem zadn� sv�tlo. 233 00:16:50,687 --> 00:16:53,196 Pak jsem kouknul na v�echny ty mizern� d�ly. 234 00:16:53,281 --> 00:16:55,407 Va�kovej h��del m�l moc velkou v�li, 235 00:16:55,492 --> 00:16:57,618 tak jsem dal novou va�ku, hlavy, 236 00:16:57,703 --> 00:17:00,340 vym�nil t�sn�n� ve svodech 237 00:17:00,425 --> 00:17:04,720 a karbur�toru, a pak jsem ji vylep�il na �estikvalt. 238 00:17:04,805 --> 00:17:09,015 Pak u� se to trochu rozjelo. Tak�e jsem se rozhodl shodit blatn�k 239 00:17:09,100 --> 00:17:12,077 a kapoty, na kter� si potrp�l minulej majitel. 240 00:17:12,162 --> 00:17:15,138 A pak jsem shodil ty srab�ck� zadn� tlumi�e, 241 00:17:15,223 --> 00:17:19,774 aby hrdej novej majitel mohl jezdit s neodpru�en�m zadkem jako chlap. 242 00:17:19,986 --> 00:17:21,092 P�ni. 243 00:17:21,177 --> 00:17:24,749 Te� tady m� ma�inu opravdov�ho motork��e, kandid�te. 244 00:17:25,217 --> 00:17:26,918 D�ky, �lov��e. 245 00:17:28,151 --> 00:17:31,553 Nen� za�. Kdes ��kal, �es ji sehnal? 246 00:17:32,926 --> 00:17:34,839 Od chlapa na inzer�t. 247 00:17:34,925 --> 00:17:37,178 Mo�n� bys ji m�l vz�t na proj��ku, 248 00:17:37,263 --> 00:17:39,560 aby sis k n� trochu �uchnul. 249 00:17:40,920 --> 00:17:42,541 Jo, to mo�n� ud�l�m. 250 00:17:42,621 --> 00:17:47,129 Hele, tohle je na m� dost ��len�. Kolik m� to bude st�t? 251 00:17:47,214 --> 00:17:49,893 H�d�m, �e v�c, ne� si m��e� dovolit. 252 00:17:50,361 --> 00:17:52,742 Prost� �ekn�me, �e mi n�co dlu��. 253 00:17:52,827 --> 00:17:54,996 Dobr�. Sta�� d�t v�d�t. 254 00:17:55,081 --> 00:17:56,782 Bez obav, d�m. 255 00:17:56,867 --> 00:17:59,674 Ho�i! Poj�me se projet. 256 00:18:00,907 --> 00:18:02,608 Jedem. 257 00:18:12,771 --> 00:18:15,620 Hned si v��m�m, o� lep�� je j�zda 258 00:18:15,705 --> 00:18:17,491 po Lizardov�ch �prav�ch. 259 00:18:17,576 --> 00:18:21,701 Po��d vibruje jako zv��e, ale je te� ��st� m�ho t�la. 260 00:18:23,912 --> 00:18:26,039 Hej, Lizarde! 261 00:18:27,570 --> 00:18:29,573 Dal�� v�c, kterou si uv�domuju je, 262 00:18:29,653 --> 00:18:32,375 �e Kid a Lizard na dvou kolech vyrostli. 263 00:18:33,523 --> 00:18:36,627 Pokud by tak vypadala posledn� minuta na sv�t�, 264 00:18:36,712 --> 00:18:39,051 pak by takhle zem�eli ��astn�. 265 00:18:50,421 --> 00:18:52,462 J�? J� jsem vyd�enej, 266 00:18:52,547 --> 00:18:55,949 ale mus�m se dr�et, pokud chci bejt jedn�m z nich. 267 00:19:12,661 --> 00:19:15,297 Najednou m� to uhod�. U� to c�t�m. 268 00:19:16,105 --> 00:19:18,997 N�jak� mal� ��st m� to doopravdy chce. 269 00:19:31,116 --> 00:19:34,306 To je celej smysl. ��dit se zadkem v sedle. 270 00:19:35,071 --> 00:19:37,240 Dov�st to na �plnou mez. 271 00:19:37,325 --> 00:19:40,769 A �elit svejm strach�m a prost� je v j�zd� minout. 272 00:20:20,189 --> 00:20:23,251 No? Jak jede te�? 273 00:20:25,803 --> 00:20:29,587 -Uno. Dos. Tres. Amigos. -Do dna. 274 00:20:39,236 --> 00:20:41,787 -Co to je? -BC Bud. 275 00:20:42,128 --> 00:20:45,955 Kdy� jsem ho kou�il poprv�, popral jsem se s kaktusem. 276 00:20:48,421 --> 00:20:51,143 Jak to, �e u� nev�d�me ��dnej ha�i�? 277 00:20:51,228 --> 00:20:53,572 -Jo. -Bejvaly ho v�echny mo�n� druhy. 278 00:20:53,652 --> 00:20:56,416 �ern� Marok�nka, Libanonsk� blond�na... 279 00:20:56,501 --> 00:21:00,838 Pamatuje� ten �ernej thajskej matro�, kterej jsem sehnal v Hesperii? 280 00:21:01,264 --> 00:21:03,985 -Ne. -J� taky ne. 281 00:21:05,388 --> 00:21:08,408 M�j n�zor: kdy� to nen� bio, nen� to dost dobr�. 282 00:21:08,493 --> 00:21:12,229 Chci ��ct, dneska je v�echno ze zatracen� laborato�e. 283 00:21:12,309 --> 00:21:15,540 V�, �e tady kandid�t kdysi va�il pern�k, ne? 284 00:21:15,838 --> 00:21:18,007 Kv�li �emu jsi to va�il? 285 00:21:18,092 --> 00:21:20,680 No, vyd�l�val jsem asi sto t�c� m�s��n�. 286 00:21:20,760 --> 00:21:23,706 - Ty vole! - Jo, prach�� Charlie. 287 00:21:23,866 --> 00:21:25,312 Pro� jsi p�estal? 288 00:21:25,397 --> 00:21:27,651 Mysl�m, �e jsem ti to ��kal. 289 00:21:28,076 --> 00:21:32,159 Byl jsem z�vislej na vlastn�m zbo��. Skon�il jsem skoro mrtvej. 290 00:21:32,924 --> 00:21:35,816 -Tak�e jsem to omezil na tr�vu. -P�ni. 291 00:21:43,168 --> 00:21:45,251 A jak dlouho u� jse� Vago? 292 00:21:45,331 --> 00:21:48,738 P�ijali m� brzy potom, co jsem se vr�til z Vietnamu. 293 00:21:48,823 --> 00:21:51,800 -P��t� m�s�c to bude 40 let. -P�ni. 294 00:21:52,055 --> 00:21:55,032 A furt ��dn� zatracen� zlat� hodinky. 295 00:21:56,010 --> 00:21:59,497 Ale po��d po �ertech lep��, ne� chodit denn� do pr�ce 296 00:21:59,582 --> 00:22:03,076 a bejt do mrt� zdan�nej, aby se zaplatila v�le�n� ma�in�rie. 297 00:22:03,156 --> 00:22:08,449 A to velk� divadlo, Spojen� st�ty americk�. 298 00:22:09,590 --> 00:22:12,652 Nejv�t�� zatracen� le�, jak� kdy byla. 299 00:22:13,516 --> 00:22:19,512 Pamatuju, kdy bejt Vago znamenalo ma�iny a bratrstv�. 300 00:22:20,022 --> 00:22:22,319 Te� je to jako v�echno ostatn�. 301 00:22:22,446 --> 00:22:24,360 V�echno jen prachy. 302 00:22:24,530 --> 00:22:28,612 Dokonce i Schizo se chov� jako zatracenej �editel firmy. 303 00:22:28,897 --> 00:22:31,066 Rozhodn� tak k �ertu bydl�. 304 00:22:31,151 --> 00:22:34,511 A kdo si �pin� ruce t�m, �e mu pln� kapsy? 305 00:22:35,191 --> 00:22:38,720 Nevid�m, �e by si n�kdo z n�s �il na vysok� noze. 306 00:22:38,933 --> 00:22:40,889 J� si nest�uju. 307 00:22:42,122 --> 00:22:45,312 Pokukuju po kusu p�dy v Mexiku. 308 00:22:46,035 --> 00:22:48,969 S v�hledem lep��m ne� tenhle. 309 00:22:49,479 --> 00:22:52,583 -Odejde� na odpo�inek? -P�i prvn� p��le�itosti. 310 00:22:52,668 --> 00:22:54,922 Neprod�v�m fet r�d. 311 00:22:56,028 --> 00:22:58,919 Jen d�l�m co d�l�m, abych z�skal, co chci. 312 00:23:00,280 --> 00:23:02,577 A co ty, kandid�tku? 313 00:23:03,980 --> 00:23:05,893 Za ��m se �ene� ty? 314 00:23:08,105 --> 00:23:09,976 Chci bejt Vago. 315 00:23:10,784 --> 00:23:12,442 Amen, brat�e. 316 00:23:12,867 --> 00:23:14,951 Amen, brat���ku. 317 00:23:26,427 --> 00:23:28,184 Moc z�bavn�. 318 00:23:31,501 --> 00:23:35,030 Posly�, Falco, m�m pro tebe n�vrh. 319 00:23:35,190 --> 00:23:38,847 Je t�k� naj�t n�koho, na koho se m��u spolehnout. 320 00:23:40,161 --> 00:23:42,755 Myslel jsem, �e bysme my dva n�co zkusili. 321 00:23:42,835 --> 00:23:44,456 Co m� na mysli? 322 00:23:45,911 --> 00:23:49,143 Chce, abych pro n�j prodal 220 gram� pern�ku. 323 00:23:55,139 --> 00:23:57,669 -Co je to? -Digit�ln� z�znamn�k. 324 00:23:57,749 --> 00:23:59,960 Nahr�v� to osm hodin zvuku. 325 00:24:00,040 --> 00:24:04,723 Zapnuto. Vypnuto. Blbuvzdornej. Tady m�. 326 00:24:05,096 --> 00:24:07,179 Tak�e co? Jako bejt nadr�tovanej? 327 00:24:07,264 --> 00:24:10,666 Ne tak �pln�. Nevys�l� to ke tv� z�loze. 328 00:24:10,751 --> 00:24:13,898 Je to... Jsi to ty, nahr�vaj�c� d�kazy. 329 00:24:14,749 --> 00:24:18,321 -Chce�, abych nahr�l ten obchod? -Nahraje� ka�dej obchod. 330 00:24:18,661 --> 00:24:21,765 Odte� v�dy kdy� bude� s nimi, nahraje� ka�d� rozhovor. 331 00:24:21,850 --> 00:24:24,955 Po�kej. Pokud ty d�kazy p�ehraj� u soudu, budou v�d�t, 332 00:24:25,040 --> 00:24:27,931 -�e jsem pr�skal j�. -Ne, ne. Archivujeme to. 333 00:24:28,016 --> 00:24:30,143 Nic se nepou�ije, dokud neskon��. 334 00:24:30,228 --> 00:24:33,247 -A to bude kdy? -A� toho budeme m�t dost. 335 00:24:33,327 --> 00:24:36,989 Posly�, m�me jen dva kusy, tak ho neztra�, jasn�? 336 00:24:37,069 --> 00:24:41,246 A� ho zapln�, p�inese� mi ho a vym�n�me ho za ten druhej. 337 00:24:44,444 --> 00:24:46,613 Kam ho m�m asi schovat? 338 00:24:47,421 --> 00:24:49,887 Kozi, oni lidi prohled�vaj�, jasn�? 339 00:24:50,185 --> 00:24:52,183 Co kdy� to u m� najdou? 340 00:24:52,268 --> 00:24:55,798 Tak t� nejsp� st�el� do ksichtu. Tak�e to dob�e schovej. 341 00:24:57,756 --> 00:24:59,547 No tak, Charlie. 342 00:24:59,627 --> 00:25:02,901 U� jsi v minulosti d�lal v�t�� k�efty ne� tenhle. 343 00:25:03,454 --> 00:25:05,410 Bude� v pohod�. 344 00:25:13,660 --> 00:25:15,361 Koz m�l pravdu. 345 00:25:15,446 --> 00:25:17,955 D�lal jsem hodn� k�eft� s rana�ema. 346 00:25:18,890 --> 00:25:22,207 Dost na to, abych v�d�l, �e se v�ci m��ou po��dn� pokazit. 347 00:25:22,292 --> 00:25:23,908 M�j expartner Bernard 348 00:25:23,993 --> 00:25:28,075 byl bulharskej krimin�ln�k, kterej p�eprod�val dost kokainu a pervitinu. 349 00:25:28,440 --> 00:25:31,574 Jeden z jeho dodavatel� byl �lenem Tri�d. 350 00:25:31,654 --> 00:25:33,695 A ti byli v�dy obez�etn�. 351 00:25:34,471 --> 00:25:37,164 M� zbra�? To se o�ek�v�. 352 00:25:37,793 --> 00:25:40,116 Nech� se chytit s t�mhle... 353 00:25:41,434 --> 00:25:43,178 Jsem mrtvej. 354 00:25:45,243 --> 00:25:47,412 Tahle v�c je tikaj�c� bomba. 355 00:25:47,795 --> 00:25:50,899 Mus�m ji schovat n�kam, kam se nikdy ned�vaj�. 356 00:26:25,465 --> 00:26:27,634 -Ahoj, kandid�te. -Ahoj. 357 00:26:35,628 --> 00:26:39,073 Tady je 220 gram�. Pevn� cena je 12 t�c�. 358 00:26:39,668 --> 00:26:42,602 Vysonduj toho chl�pka. Pokud cokoli zkus�, 359 00:26:42,687 --> 00:26:44,601 odpochodujete s fetem. 360 00:26:45,439 --> 00:26:49,479 Pokud to p�jde hladce, d�te mu v�d�t, �e je to pravidelnej p��sun. 361 00:26:49,947 --> 00:26:53,051 -Kdo je kupec? -Detaily v� Stash. 362 00:26:53,800 --> 00:26:55,458 Jede taky? 363 00:26:55,543 --> 00:26:57,542 Jo, jo, jo. J� to beru. 364 00:26:58,648 --> 00:27:02,177 Schizo nechce, aby tak velkej k�eft d�lal kandid�t s�m. 365 00:27:02,262 --> 00:27:04,388 Tak jo. Jedem, kandid�te. 366 00:27:06,855 --> 00:27:09,321 Jen dohl�dni, a� se nic nepod�l�. 367 00:27:13,999 --> 00:27:17,613 Zn�te to, jak ob�as m�te divnej pocit, �e se v�ci pokaz�? 368 00:27:19,648 --> 00:27:22,157 B�t chyt�ej��, vycouval bych v moment�, 369 00:27:22,242 --> 00:27:24,368 kdy jsem zjistil, �e jede Stash. 370 00:27:24,453 --> 00:27:27,005 -N�co nen� v po��dku? -Budu v pohod�. 371 00:27:27,090 --> 00:27:28,323 Tady to je. 372 00:27:28,408 --> 00:27:29,769 Pak se to zhor�ilo. 373 00:27:29,854 --> 00:27:30,987 Tady bydl� Dawg. 374 00:27:31,193 --> 00:27:34,276 -Kupec je Dawg? -Jo. 375 00:27:34,957 --> 00:27:36,658 M� s t�m probl�m? 376 00:27:40,047 --> 00:27:41,961 Tak jo, jsme tady. 377 00:27:45,123 --> 00:27:48,099 Pov�st Nazi Low Riders kv�li extr�mn�mu n�sil� 378 00:27:48,184 --> 00:27:50,183 ud�lala z gangu hlavn� probl�m 379 00:27:50,268 --> 00:27:53,415 ve sv�t� organizovan�ho zlo�inu v Kalifornii. 380 00:27:54,265 --> 00:27:56,817 Tenhle obchod m� hodnotu 12 000 dolar�. 381 00:27:56,902 --> 00:28:00,219 A Low Riders byli zn�m�, �e zabij� pro mnohem m��. 382 00:28:05,499 --> 00:28:08,070 R�d bych v�d�l, jestli n�kdo v�, �e p�ijedem. 383 00:28:08,150 --> 00:28:11,317 -Budeme jezdit okolo, dokud se nevr�t�. -Ne, po�k�me. 384 00:28:11,397 --> 00:28:13,253 P��mo tady? 385 00:28:13,333 --> 00:28:16,740 Co m� za probl�m? Boj� se, �e t� kousnou sousedi? 386 00:28:26,540 --> 00:28:28,454 Co to k �ertu je? 387 00:28:28,667 --> 00:28:31,005 V�n�? Je to inhal�tor na astma. 388 00:28:31,091 --> 00:28:34,152 Nikdy jsem astma nem�l. Vyzkou��m to. No tak. 389 00:28:40,099 --> 00:28:41,587 Pitomost. 390 00:28:44,266 --> 00:28:47,201 Nech to bejt, jo? M�m vyt��skanou baterii. 391 00:28:47,286 --> 00:28:49,157 Nech to bejt. 392 00:28:56,065 --> 00:28:58,276 �lov��e, tahle p�sni�ka. 393 00:28:58,914 --> 00:29:02,954 Hr�vali jsme ji, kdy� jsem jezdil s transport�rem v Ir�ku. 394 00:29:04,102 --> 00:29:08,482 Hr�la, kdy� jsme najeli na minu, co vyrvala celou zatracenou podlahu. 395 00:29:09,151 --> 00:29:11,192 Tys byl v�n� v Ir�ku? 396 00:29:11,703 --> 00:29:13,063 Jo. 397 00:29:13,744 --> 00:29:17,358 Teda, na cel�m turnusu, p�r m�s�c�, jo. 398 00:29:19,017 --> 00:29:21,143 Co nap�chala ta mina? 399 00:29:21,755 --> 00:29:24,094 Urvala �idi�ovi celou nohu. 400 00:29:24,817 --> 00:29:26,816 P�kn� rychle vykrv�cel. 401 00:29:27,581 --> 00:29:30,388 Byli jsme v hajzlu, asi hodinu bez z�loh. 402 00:29:30,600 --> 00:29:33,705 Tehdy zjist�, kdo jsou tv� skute�n� brat�i. 403 00:29:36,769 --> 00:29:38,257 Nech to hr�t, kandid�te. 404 00:29:38,342 --> 00:29:40,495 No tak, moje baterka je mrtv�, jasn�? 405 00:29:40,575 --> 00:29:43,061 Ty jsi fakt mysl�, �e tomu kraluje�, co? 406 00:29:43,221 --> 00:29:46,750 -Jen to tak ��k�m. -Ne, ne��k� to jen tak. 407 00:29:47,258 --> 00:29:52,108 Chov� se jako plnopr�vnej, ale je�t� jsi pro klub nic neud�lal. 408 00:29:53,171 --> 00:29:56,999 -M� v�bec pon�t�, co jsem vykonal j�? -Jedou sem poldov�. 409 00:30:11,727 --> 00:30:13,555 Kdo je to? 410 00:30:19,679 --> 00:30:21,507 To je on. Jdeme. 411 00:30:23,974 --> 00:30:26,695 Dawg a j� u� jsme jeden konflikt m�li. 412 00:30:27,291 --> 00:30:31,331 Tak�e te� si mysl�m, �e je mo�n� dob�e, �e je nakonec Stash tady. 413 00:30:31,841 --> 00:30:34,435 A to m� znerv�z�uje je�t� v�c. 414 00:30:44,929 --> 00:30:46,928 Tak se koukneme na zbo��. 415 00:30:47,055 --> 00:30:49,564 O�i sem, Dawgu. Obchoduje� se mnou. 416 00:31:16,227 --> 00:31:18,609 Jo. Jo. 417 00:31:20,182 --> 00:31:22,776 Vy po�kejte tady. Dojdu pro prachy. 418 00:31:33,280 --> 00:31:35,788 Je�t� moment. Kid cht�l, a� to spo��t�m. 419 00:31:35,874 --> 00:31:38,680 Ka�li na to, pad�me. Je tam v�echno, �e? 420 00:31:38,765 --> 00:31:42,125 J� ti v���m. Jen Kid�v rozkaz. Mus�m to ud�lat. 421 00:31:46,590 --> 00:31:49,614 100, 200, 300, 422 00:31:49,694 --> 00:31:54,542 400, 500, 600, 700, 800, 900... 423 00:31:54,627 --> 00:31:56,540 Co to d�l�? 424 00:31:58,539 --> 00:32:01,431 Neum�m po��tat v hlav�. Nikdy jsem neum�l. 425 00:32:04,870 --> 00:32:10,323 1600, 1700, 1800, 1900, 426 00:32:10,403 --> 00:32:15,719 2000, 2100, 2200, 2300. 427 00:32:16,383 --> 00:32:18,424 U� jsi vyzkou�el ten Hi Point? 428 00:32:18,509 --> 00:32:20,423 Jo. Cht�l jsem si o tom promluvit. 429 00:32:20,508 --> 00:32:25,355 -St��lel jsem na plechovky v pou�ti. -Dobr� zbra�, co? -Je to kr�m. 430 00:32:26,291 --> 00:32:28,077 Optika je �ejdrem. 431 00:32:30,628 --> 00:32:33,774 Ani n�hodou. Mus� blb� m��it. 432 00:32:33,854 --> 00:32:36,582 Nem���m blb�. To ta zbra�. Je to kr�m. 433 00:32:40,200 --> 00:32:42,156 Proka� mi respekt. Jsi v m�m dom�. 434 00:32:42,241 --> 00:32:45,643 Jo, prok�zal bych, kdybys m� nenat�hnul s t�m kr�mem. 435 00:32:48,917 --> 00:32:50,448 B�c! 436 00:32:51,213 --> 00:32:52,702 P��mo takhle. 437 00:32:52,787 --> 00:32:54,488 J� t� nat�hnul? 438 00:32:55,296 --> 00:32:57,209 Pro� t� vlastn� nezabiju? 439 00:32:57,294 --> 00:32:59,803 Hej, Dawgu. Ty ho nechce� zab�t. 440 00:33:00,058 --> 00:33:01,122 Nechci? 441 00:33:01,207 --> 00:33:04,524 Ne. Dej mu jen do ksichtu a bude to vyrovnan�. 442 00:33:14,942 --> 00:33:19,279 Va�e prachy jsou tam komplet. Te� vypadn�te, ne� si to rozmysl�m. 443 00:33:19,875 --> 00:33:22,511 A p��t� nech sv�ho par��ka doma. 444 00:33:26,551 --> 00:33:29,996 "Dej mu do ksichtu a bude to vyrovnan�?" Ty sr��i! 445 00:33:30,081 --> 00:33:33,440 Hej, hej, hej! Dej tu zbra� pry�. Nasedni. 446 00:33:44,836 --> 00:33:49,259 -Douf�m, �e tvoje blb� p�sni�ka za to st�la. -Tohle nem�m zapot�eb�. 447 00:34:07,459 --> 00:34:10,564 A v tu chv�li se ten polda za�al vypt�vat. 448 00:34:12,609 --> 00:34:15,076 Tak�e v tu chv�li jsou prachy kde? 449 00:34:17,414 --> 00:34:19,413 Te� jsem zahnanej do kouta. 450 00:34:19,498 --> 00:34:22,772 Bu� �eknu pravdu a ud�l�m si ze Stashe nep��tele, 451 00:34:23,963 --> 00:34:26,174 nebo fakta tro�ku uprav�m. 452 00:34:30,044 --> 00:34:32,298 Stash je m�l pod sedadlem. 453 00:34:35,912 --> 00:34:37,911 Co se d�je? 454 00:34:38,166 --> 00:34:41,568 Nestartuje. K�mo� m� p�ivezl na obhl�dku suter�nn�ho bytu. 455 00:34:41,653 --> 00:34:43,227 Byt se mi nel�bil. 456 00:34:43,312 --> 00:34:45,395 A ani se mi moc nel�b� okol�. 457 00:34:45,480 --> 00:34:48,117 Vr�tili jsme se a baterka je mrtv�. 458 00:34:51,816 --> 00:34:55,006 -M��ete pro m� vyzkou�et startov�n�? -Jasn�. 459 00:35:02,403 --> 00:35:04,492 Mohl byste n�s nahodit? 460 00:35:04,572 --> 00:35:06,698 Nevoz�m startovac� kabely. 461 00:35:07,634 --> 00:35:10,993 M�te �t�st�, �e je tu rovina. Pokud to rozjedete z kopce, 462 00:35:11,078 --> 00:35:13,842 m��ete za�adit rychlost a tak nastartovat. 463 00:35:13,927 --> 00:35:16,181 Bez legrace, v�n� to funguje? 464 00:35:17,159 --> 00:35:19,030 Co tak zatla�it? 465 00:35:28,556 --> 00:35:30,002 Dobr�? 466 00:35:31,447 --> 00:35:33,276 Te� za�a�te. 467 00:35:38,762 --> 00:35:40,930 A ten polda v�s tla�il? 468 00:35:47,649 --> 00:35:51,902 -Nejsrandovn�j�� v�c, jakou jsem vid�l. -Na to musela bejt kur�. 469 00:35:52,473 --> 00:35:54,556 Kandid�te, dones mi pivo. 470 00:35:54,641 --> 00:35:56,555 Dones si ho s�m. 471 00:36:07,186 --> 00:36:09,653 Ty jse� fakt srandista, Falco. 472 00:36:11,098 --> 00:36:14,798 Ale ne�ekl jsi n�m, jak p�i�el k tomu �r�mu p�es oko. 473 00:36:15,904 --> 00:36:19,773 H�d�m, �e k n�mu musel p�ij�t, kdy� pom�hal tla�it auto. 474 00:36:21,899 --> 00:36:23,643 To h�d�? 475 00:36:25,482 --> 00:36:28,544 Tak�e krom� toho ��dn� probl�my? 476 00:36:31,266 --> 00:36:34,668 Ne. Dawg dostal zbo�� a vy m�te sv� prachy. 477 00:36:36,369 --> 00:36:38,452 Tak�e v�echno v po��dku, ne? 478 00:36:42,329 --> 00:36:45,306 Jasn�. V�echno v po��dku. 479 00:36:48,283 --> 00:36:50,919 A� na tu tvoji nesmyslnou historku. 480 00:36:55,682 --> 00:36:57,425 Chce� pivo? 481 00:36:57,681 --> 00:36:59,041 Jo. 482 00:37:01,040 --> 00:37:03,209 Jsem r�d, �e jsi dneska p�i�la. 483 00:37:03,294 --> 00:37:06,526 Tak�e Stash se zdejchnul a nechal t� s kabelou? 484 00:37:08,992 --> 00:37:10,906 Mus�m se vychcat. 485 00:37:17,284 --> 00:37:20,176 Nev��il bys, jakou noc jsem za�il. 486 00:37:22,345 --> 00:37:25,066 R�d vykl�d� historky, co, kandid�te? 487 00:37:25,406 --> 00:37:27,873 Byl bys rad�i, kdybych jim �ekl pravdu? 488 00:37:28,383 --> 00:37:30,424 Hej, nespou�t�m t� z o��. 489 00:37:30,509 --> 00:37:33,188 Jo, proto si taky ch�ije� na boty. 490 00:37:34,166 --> 00:37:36,037 Do hajzlu! 491 00:37:40,055 --> 00:37:42,649 Ten man�k v�, �e moje historka je kec. 492 00:37:42,734 --> 00:37:45,966 Ale krom� t� ��sti o Stashovi je �pln� pravdiv�. 493 00:37:48,493 --> 00:37:51,621 Je to jak ��k� Koz: "Jsou to �achy." 494 00:37:52,556 --> 00:37:56,397 P�im�ju ty chl�pky hr�t jednoho proti druh�mu, jestli p�e�iju. 495 00:38:04,257 --> 00:38:08,935 N�jak jsem p�e�il poty�ku s Dawgem a pro�el k��ov�m v�slechem od �len�. 496 00:38:09,360 --> 00:38:12,975 Nejen to, ale taky jsem shrom�dil d�kazy pro Koze. 497 00:38:13,612 --> 00:38:14,803 Dob�e. 498 00:38:15,707 --> 00:38:19,619 Posledn�, co bych te� cht�l, je nechat se nachytat s kalhotama dole. 499 00:38:26,848 --> 00:38:29,145 -Co se d�je? -Nic. 500 00:38:30,165 --> 00:38:31,696 Jen jsem... 501 00:38:34,418 --> 00:38:37,649 -Jen jsem se cht�l osprchovat. -Ne. 502 00:38:38,313 --> 00:38:40,780 L�b� se mi, kdy� jse� zpocenej. 503 00:38:50,348 --> 00:38:52,686 O co jde mezi tebou a Schizem? 504 00:38:53,239 --> 00:38:56,854 -A co m� na mysli? -Vid�l jsem, jak po tob� vyjel. 505 00:38:59,271 --> 00:39:01,355 U� jsem ti to ��kala. 506 00:39:01,440 --> 00:39:04,459 On a Stella maj� pro m� trochu slabost. 507 00:39:04,714 --> 00:39:07,393 U nich doma je to te� trochu divn�. 508 00:39:07,819 --> 00:39:09,094 Jo? 509 00:39:09,945 --> 00:39:12,071 Chce� se p�est�hovat sem? 510 00:39:20,997 --> 00:39:24,059 -To si snad d�l� srandu. -Jo, jo. Mus�m j�t. 511 00:39:28,089 --> 00:39:31,024 -DO KLUBOVNY, HNED. -Mus�m j�t. 512 00:39:31,505 --> 00:39:34,524 Nem��ou si poch�zky pro jednou vy��dit sami? 513 00:39:35,290 --> 00:39:37,586 Nev�m. Tohle vypad� v�n�. 514 00:40:16,666 --> 00:40:18,707 Dej mi svou vestu. 515 00:40:19,685 --> 00:40:20,961 Pro�? 516 00:40:21,046 --> 00:40:23,087 Jen mu dej vestu. 517 00:40:30,571 --> 00:40:33,122 Na zem. 22 klik�, kandid�te. 518 00:40:35,807 --> 00:40:41,591 Jedna. Jedna. Jedna. Jedna. Jedna. 519 00:40:42,441 --> 00:40:46,056 Mysleli jsme, �e si zase zahrajeme na Vil�ma Tella. Co ty na to? 520 00:40:46,141 --> 00:40:48,054 Cokoli budete cht�t. 521 00:40:52,902 --> 00:40:54,858 Vst�vej, kandid�te. 522 00:40:57,403 --> 00:40:58,849 Co? 523 00:40:58,934 --> 00:41:02,208 Pamatuje� na ten formul��, co jsi pro n�s vyplnil? 524 00:41:02,378 --> 00:41:06,546 Zd� se, �e tu je p�r z�sadn�ch detail�, o kterejch ses zapomn�l zm�nit. 525 00:41:07,795 --> 00:41:10,261 -Svl�kni se. -Pro�? 526 00:41:10,984 --> 00:41:12,600 Sly�els m�. 527 00:41:20,127 --> 00:41:24,251 Kam by to vedlo, kdybysme si nemohli v��it, kandid�te? 528 00:41:27,101 --> 00:41:28,844 Je to �ist�. 529 00:41:38,787 --> 00:41:40,701 Jse� polda, Falco? 530 00:41:41,976 --> 00:41:44,188 Dej mi s t�m pokoj, �lov��e. 531 00:41:51,842 --> 00:41:53,798 O co tu jde? 532 00:41:53,883 --> 00:41:58,093 Jak jsem �ekl, ud�lali jsme si takovou kontrolu. 533 00:42:00,092 --> 00:42:03,154 A uk�zalo se, �es k n�m nebyl �pln� up��mnej. 534 00:42:09,447 --> 00:42:12,084 M� p�t minut, aby sis to na�il na vestu! 535 00:42:12,169 --> 00:42:13,232 A pr�v� tak... 536 00:42:13,317 --> 00:42:15,358 -V�tej u Vagos. -Jo! 537 00:42:15,443 --> 00:42:18,165 ... jsem �lenem. Plnopr�vn�m. 538 00:42:18,377 --> 00:42:21,779 Ty a j� dok�eme velk� v�ci, Charlie. Mysli na to. 539 00:42:22,204 --> 00:42:23,778 Ur�it�, �lov��e. 540 00:42:23,863 --> 00:42:26,117 V�born�, brat�e. V�born�! 541 00:42:27,563 --> 00:42:30,497 P�e�il jsem �est m�s�c� jako kandid�t. 542 00:42:30,892 --> 00:42:32,976 Ale je tu je�t� n�co. 543 00:42:33,571 --> 00:42:35,782 N�co, co jsem ne�ekal. 544 00:42:36,165 --> 00:42:38,892 Jsem hrdej, �e jsem pro�el jejich zkou�kama. 545 00:42:38,972 --> 00:42:41,736 Jsem hrdej, �e m��u nosit tu n�ivku. 546 00:42:44,936 --> 00:42:47,987 Nem�m pon�t�, jak to v�echno skon��. 547 00:42:50,404 --> 00:42:53,047 Jen jedno m��u ��ct jist�... 548 00:42:53,647 --> 00:42:55,556 Kone�n� jsem Vago. 549 00:42:55,641 --> 00:42:58,682 p�eklad: M.i.D. korekce: Ajvngou soa.ura.cz 44737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.