Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:03,569
It took me a year to become
a full patch member
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,504
of the Vagos biker gang.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,106
At this point,
I thought the pressure
4
00:00:07,108 --> 00:00:09,775
of being undercover
might get easier.
5
00:00:09,777 --> 00:00:12,144
But the opposite was true.
6
00:00:12,146 --> 00:00:15,381
The deeper I got into the gang,
the more isolated I felt.
7
00:00:15,383 --> 00:00:18,017
It was a constant fear.
8
00:00:18,019 --> 00:00:21,553
My name's Charles Falco
and this is my story.
9
00:00:22,554 --> 00:00:27,554
-Gangland Undercover S01E03-
Rapunzel @ addic7ed.com
10
00:00:29,597 --> 00:00:33,365
FALCO:
Sometimes I think about
what it's like to be a ghost,
11
00:00:33,367 --> 00:00:35,200
trapped between worlds.
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,607
No way back to the
life you left behind.
13
00:00:44,612 --> 00:00:46,745
And no way out of
the one you're in now.
14
00:00:51,719 --> 00:00:55,821
But on my bike,
I don't think about anything.
15
00:00:55,823 --> 00:00:57,556
I just ride.
16
00:01:09,303 --> 00:01:11,170
Around people?
17
00:01:11,172 --> 00:01:13,372
Different story.
18
00:01:17,111 --> 00:01:20,245
Three months after becoming a
full patch member of the Vagos,
19
00:01:20,247 --> 00:01:21,680
I'm still getting
used to the lifestyle.
20
00:01:24,351 --> 00:01:26,718
On my back is a license
to do what I want
21
00:01:26,720 --> 00:01:29,188
and take what I want,
whenever I want it.
22
00:01:32,760 --> 00:01:34,226
Yeah, I admit it:
23
00:01:34,228 --> 00:01:35,494
it's addictive.
24
00:01:39,200 --> 00:01:41,433
And in this world,
my friends call me "brother."
25
00:01:41,435 --> 00:01:44,203
And brotherhood,
that's a powerful feeling.
26
00:01:46,540 --> 00:01:48,574
But it's not like I
forgot why I'm here.
27
00:01:51,445 --> 00:01:53,745
As an undercover, the patch
gives me a front-row seat
28
00:01:53,747 --> 00:01:56,215
to the big things going
down with the Vagos.
29
00:01:56,217 --> 00:01:58,250
Darko! Stash!
30
00:01:58,252 --> 00:02:01,186
But sometimes you don't find
out about the biggest things
31
00:02:01,188 --> 00:02:02,721
until it's too late.
32
00:02:03,390 --> 00:02:09,394
[Theme music]
33
00:02:37,591 --> 00:02:39,725
[Thunder crashing]
34
00:02:42,663 --> 00:02:44,530
Police officers!
Get down!
35
00:02:44,532 --> 00:02:46,865
[Indistinct yelling]
36
00:02:46,867 --> 00:02:48,767
Move and you are dead!
37
00:02:48,769 --> 00:02:51,637
[Woman screaming]
38
00:02:51,639 --> 00:02:54,239
[Indistinct yelling]
39
00:02:54,241 --> 00:02:55,674
Get moving!
40
00:02:55,676 --> 00:02:56,909
Keep moving!
Move it!
41
00:02:56,911 --> 00:02:59,912
Move! Move!
Get down! Get down!
42
00:02:59,914 --> 00:03:01,780
On your knees.
43
00:03:03,384 --> 00:03:06,418
[Slamming drawers
and cupboards]
44
00:03:08,189 --> 00:03:10,455
[Glass breaking]
45
00:03:12,626 --> 00:03:14,793
[Glass breaking]
46
00:03:16,363 --> 00:03:17,896
STASH:
Stop dicking around
with those toys.
47
00:03:17,898 --> 00:03:19,698
They're for a charity drive.
48
00:03:19,700 --> 00:03:23,535
[Indistinct voices
on police radio]
49
00:03:23,537 --> 00:03:25,404
DARKO:
Whatever you're looking
for, we don't got it.
50
00:03:27,975 --> 00:03:31,577
[Gunshots]
51
00:03:48,562 --> 00:03:49,828
Something wrong?
52
00:03:50,598 --> 00:03:52,231
You ever heard
of Patch-itis?
53
00:03:54,902 --> 00:03:56,902
It's when a new gang member
starts acting like a dick
54
00:03:56,904 --> 00:03:58,804
'cause he's let the
patch go to his head.
55
00:03:59,740 --> 00:04:01,273
Gotta act the part,
don't I?
56
00:04:01,275 --> 00:04:03,709
Oh, you're acting?
Oh, okay.
57
00:04:05,246 --> 00:04:06,678
You wanna tell me how
your new band of brothers
58
00:04:06,680 --> 00:04:08,680
got tipped off
the raid was coming?
59
00:04:09,016 --> 00:04:10,582
They what?
60
00:04:10,718 --> 00:04:12,284
They knew they
were getting hit.
61
00:04:12,286 --> 00:04:13,752
No guns.
Nothing.
62
00:04:14,755 --> 00:04:18,557
So what I want to know is,
who tipped 'em off?
63
00:04:19,893 --> 00:04:21,994
What?
You think it was me?
64
00:04:22,796 --> 00:04:25,464
What do you
take me for, man?
65
00:04:25,466 --> 00:04:27,299
I don't know.
66
00:04:27,301 --> 00:04:28,867
Criminal back
in his element?
67
00:04:30,771 --> 00:04:34,873
You know, Charlie, sometimes
loyalties get mixed up.
68
00:04:35,876 --> 00:04:37,909
Well that's not me, okay?
69
00:04:39,513 --> 00:04:41,413
And we got a problem.
70
00:04:43,050 --> 00:04:45,651
You got someone in
the local PD paid off?
71
00:04:45,653 --> 00:04:47,019
Excuse me?
72
00:04:47,020 --> 00:04:48,386
Is there someone in the
local PD that's paid off?
73
00:04:48,389 --> 00:04:49,588
How the hell do I know?
74
00:04:49,589 --> 00:04:50,788
I don't even know why
this raid had to happen.
75
00:04:50,791 --> 00:04:52,291
I thought we were gonna
sit on the evidence
76
00:04:52,293 --> 00:04:53,659
until I got the
hell outta there.
77
00:04:53,660 --> 00:04:55,026
We've been through that.
The boss has insisted.
78
00:04:55,029 --> 00:04:56,495
It was out of my hands.
79
00:04:56,497 --> 00:04:57,763
FALCO:
Well, that's great.
80
00:04:57,765 --> 00:04:59,665
But you know what?
81
00:04:59,667 --> 00:05:01,800
Darko and Stash,
they know what I saw.
82
00:05:01,802 --> 00:05:04,670
They chalked it up
to Stash's parole violation.
83
00:05:04,672 --> 00:05:06,872
What if they
don't swallow that?
84
00:05:06,874 --> 00:05:09,808
Do what you're good at,
Charlie, make something up.
85
00:05:09,810 --> 00:05:12,577
You're a good liar,
Charlie.
86
00:05:15,549 --> 00:05:17,049
You got a recorder for me?
87
00:05:25,492 --> 00:05:26,692
Here you go.
88
00:05:26,694 --> 00:05:28,093
FALCO:
Are we done?
89
00:05:28,095 --> 00:05:30,595
If you forget which side
you're on, we will be.
90
00:05:35,803 --> 00:05:37,903
[Gunshots]
91
00:05:39,673 --> 00:05:40,772
SCHIZO:
Talk to me.
92
00:05:41,041 --> 00:05:42,974
DARKO:
Hardware's safe.
93
00:05:42,976 --> 00:05:44,443
SCHIZO:
Any charges?
94
00:05:44,445 --> 00:05:46,128
DARKO:
Nah.
95
00:05:46,129 --> 00:05:47,812
They got nothing.
They took us in overnight.
96
00:05:47,815 --> 00:05:49,648
They said it was
a parole violation.
97
00:05:49,650 --> 00:05:52,084
They knew.
They tore the place apart.
98
00:05:52,086 --> 00:05:53,852
Who knew about your
little hiding place?
99
00:05:53,854 --> 00:05:55,454
Kid.
100
00:05:56,123 --> 00:05:58,123
Dawg.
101
00:05:58,125 --> 00:05:59,624
Anybody else?
102
00:05:59,626 --> 00:06:00,859
[Door opens]
103
00:06:11,038 --> 00:06:13,472
SCHIZO:
All right,
everyone listen up.
104
00:06:16,877 --> 00:06:19,644
Any of you ever
been on a boat?
105
00:06:19,646 --> 00:06:20,946
Hm?
106
00:06:20,948 --> 00:06:22,414
How about a leaky boat?
107
00:06:22,416 --> 00:06:24,716
Anybody ever bn
on a leaky boat?
108
00:06:25,786 --> 00:06:28,487
You know what happens
to a leaky boat?
109
00:06:28,489 --> 00:06:29,488
They...
110
00:06:29,490 --> 00:06:31,456
they go down.
111
00:06:32,726 --> 00:06:35,660
Yes, Stash,
they go down.
112
00:06:35,662 --> 00:06:38,029
Just like leaky
Vago chapters.
113
00:06:38,031 --> 00:06:39,831
Huh.
114
00:06:41,635 --> 00:06:44,069
Now, under-funded local
police departments
115
00:06:44,071 --> 00:06:48,039
don't shell out overtime
on five a.m. raids
116
00:06:48,041 --> 00:06:50,842
unless they know
what they're lookin' for.
117
00:06:51,812 --> 00:06:55,914
We got a leak
in this chapter.
118
00:06:55,916 --> 00:06:59,651
And we cannot depend on
our friends to bail us out,
119
00:06:59,653 --> 00:07:03,855
tip us off every time
the Feds feel like fisting us.
120
00:07:05,893 --> 00:07:08,860
So the way I see it
it's one of two things:
121
00:07:08,862 --> 00:07:13,432
either one of you has been
bragging too much
122
00:07:13,434 --> 00:07:16,935
to the wrong people
every time he gets wasted...
123
00:07:16,937 --> 00:07:19,471
What are you
looking at me for?
124
00:07:19,473 --> 00:07:21,907
Or else we
got another snitch.
125
00:07:29,950 --> 00:07:31,066
I already told you,
he saw where we kept it.
126
00:07:31,067 --> 00:07:32,183
What about it, Quick?
127
00:07:32,186 --> 00:07:34,653
Yeah, I saw.
So what?
128
00:07:34,655 --> 00:07:37,088
Difference is I can keep
my mouth shut and he can't.
129
00:07:37,090 --> 00:07:38,089
Why don't you come
over here and say that?
130
00:07:38,091 --> 00:07:39,090
I'll cut your throat.
131
00:07:39,092 --> 00:07:40,792
Anytime.
132
00:07:40,793 --> 00:07:42,493
SCHIZO:
Hey, keep it in the playground,
children.
133
00:07:42,496 --> 00:07:43,829
Settle this on your own time.
134
00:07:43,831 --> 00:07:45,364
I dunno...
135
00:07:45,365 --> 00:07:46,898
What's he ever done
for the club, anyway?
136
00:07:46,900 --> 00:07:48,200
Yeah, what about it, Falco?
137
00:07:48,202 --> 00:07:51,903
Haven't seen you cap anyone
for the club.
138
00:07:51,905 --> 00:07:54,239
Just say the word, Darko.
139
00:07:54,241 --> 00:07:56,508
Oh, you'll know when I do.
140
00:07:56,510 --> 00:07:58,677
KID:
Falco is no snitch.
141
00:07:58,679 --> 00:08:02,747
We all know there's guys in
this chapter that like yappin'.
142
00:08:02,749 --> 00:08:05,951
Let's all watch our mouths
while the heat's on.
143
00:08:05,953 --> 00:08:09,020
We got bigger fish to fry
with the Reno run comin' up.
144
00:08:09,022 --> 00:08:11,122
SCHIZO:
Listen to the man.
145
00:08:11,124 --> 00:08:13,124
All right, this year
146
00:08:13,125 --> 00:08:15,125
I want you guys to cut out
all the crazy stuff.
147
00:08:15,128 --> 00:08:17,262
I'm not sayin'
don't have any fun.
148
00:08:17,264 --> 00:08:19,531
I'm sayin' nothin' over
the line with the law,
149
00:08:19,533 --> 00:08:21,066
all right?
150
00:08:21,068 --> 00:08:25,570
And not a word about this
raid to any other chapter.
151
00:08:25,572 --> 00:08:27,072
I got enough heat
coming down
152
00:08:27,074 --> 00:08:29,574
from the international
president.
153
00:08:32,112 --> 00:08:34,212
All right.
That's it.
154
00:08:34,214 --> 00:08:38,617
But let me be clear
about one thing:
155
00:08:38,619 --> 00:08:44,022
if I find out any one of you
has got the wrong loyalties...
156
00:08:44,024 --> 00:08:46,024
you're dead.
157
00:08:50,697 --> 00:08:52,597
KID [on phone]:
How much?
158
00:08:53,233 --> 00:08:54,699
No...
159
00:08:55,802 --> 00:08:58,703
It's just bigger
than I thought.
160
00:08:58,705 --> 00:09:01,106
Look, Reese,
man, don't worry.
161
00:09:01,108 --> 00:09:02,774
I got this.
162
00:09:04,044 --> 00:09:05,944
We're up there
on the weekend.
163
00:09:06,813 --> 00:09:08,947
I'll have it.
I'll talk to you later.
164
00:09:09,850 --> 00:09:11,316
Cookin' up some business?
165
00:09:11,318 --> 00:09:13,752
Future considerations.
166
00:09:13,754 --> 00:09:15,153
Anything I
should know about?
167
00:09:15,155 --> 00:09:17,055
Personal.
168
00:09:17,057 --> 00:09:20,926
Personal business
is club business.
169
00:09:20,928 --> 00:09:24,563
Club business
is my business.
170
00:09:24,565 --> 00:09:27,165
So if there's a
deal goin' down,
171
00:09:27,167 --> 00:09:29,968
you better not
forget to mention it.
172
00:09:39,846 --> 00:09:41,246
In the days after the raid,
173
00:09:41,248 --> 00:09:43,782
the gang is more
paranoid than ever.
174
00:09:45,285 --> 00:09:48,620
My friendship with
Kid is saving my skin.
175
00:09:48,622 --> 00:09:50,589
But I know that working
him is the key
176
00:09:50,591 --> 00:09:52,591
to winning Schizo's trust.
177
00:09:58,632 --> 00:10:00,665
The one person I
don't have to work
178
00:10:00,667 --> 00:10:02,200
is Suzanna.
179
00:10:02,803 --> 00:10:04,669
SUZANNA:
How far did you
say it is to Reno?
180
00:10:04,671 --> 00:10:07,105
Well, it's about
seven hours up the 395.
181
00:10:07,107 --> 00:10:10,208
SUZANNA:
There's no way I'm riding on
that thing for seven hours.
182
00:10:10,711 --> 00:10:12,110
FALCO:
Wait.
183
00:10:12,112 --> 00:10:13,979
What, you're not goin'?
184
00:10:13,981 --> 00:10:16,114
I think I'll see if
Stella wants to drive up.
185
00:10:16,116 --> 00:10:18,083
You don't want to wear your
girl out before you get there,
186
00:10:18,085 --> 00:10:19,818
do you?
187
00:10:19,987 --> 00:10:21,953
No, I do not.
188
00:10:23,223 --> 00:10:26,625
KID:
I figured I'd put
the back patio right here.
189
00:10:26,627 --> 00:10:29,861
And that is your view
through the front window.
190
00:10:29,863 --> 00:10:32,063
You'll catch
the morning sun.
191
00:10:32,666 --> 00:10:35,000
Maybe put in a
little swimming pool.
192
00:10:35,002 --> 00:10:36,735
I think I'm gonna like Mexico.
193
00:10:36,737 --> 00:10:40,739
The builder's going to start as
soon as I give him the deposit.
194
00:10:41,341 --> 00:10:44,142
Can I have another bump?
195
00:10:44,144 --> 00:10:46,277
Please?
196
00:10:57,391 --> 00:10:59,141
Quick!
197
00:10:59,142 --> 00:11:00,892
Can't we just have a minute
to enjoy a beer together?
198
00:11:00,894 --> 00:11:01,793
SUZANNA:
Nope.
199
00:11:01,795 --> 00:11:02,994
Charlie!
200
00:11:02,996 --> 00:11:04,763
SUZANNA:
You better go.
Sounds urgent.
201
00:11:04,765 --> 00:11:06,898
Somebody probably
disrespected someone.
202
00:11:07,934 --> 00:11:10,101
What's up, man?
I'm coming.
203
00:11:11,204 --> 00:11:13,338
Show me your
vacation pictures?
204
00:11:13,940 --> 00:11:16,408
That's the plan.
Future vacation.
205
00:11:18,145 --> 00:11:20,111
Listen, up in Reno,
206
00:11:20,113 --> 00:11:22,847
I lined up a deal
I could use your help on.
207
00:11:25,752 --> 00:11:27,719
What are we talkin' about?
Buying or selling?
208
00:11:27,721 --> 00:11:29,220
Buying.
209
00:11:29,222 --> 00:11:31,890
I need a big profit, fast.
210
00:11:31,892 --> 00:11:33,692
So it's a big buy.
211
00:11:33,694 --> 00:11:34,693
How much?
212
00:11:34,695 --> 00:11:37,762
Cone of silence.
213
00:11:37,764 --> 00:11:39,164
It's purely personal.
214
00:11:39,166 --> 00:11:40,432
All my own money.
215
00:11:40,434 --> 00:11:41,966
Schizo's not in.
216
00:11:41,968 --> 00:11:43,802
Nobody's in.
217
00:11:43,804 --> 00:11:45,270
Just you and me.
218
00:11:45,272 --> 00:11:46,438
Hey.
219
00:11:49,109 --> 00:11:50,175
Hey.
220
00:11:51,778 --> 00:11:52,777
Just give me a sec.
221
00:11:52,779 --> 00:11:54,279
KID:
Yeah, yeah.
222
00:11:57,718 --> 00:12:00,785
At this point, Kid's saved
my ass more than a few times.
223
00:12:05,292 --> 00:12:07,325
I figure that's gotta
be worth something.
224
00:12:09,329 --> 00:12:11,329
Besides, what's one
more drug deal
225
00:12:11,331 --> 00:12:13,264
in the grand scheme
of things?
226
00:12:26,146 --> 00:12:30,181
Every outlaw motorcycle
club has their big annual run,
227
00:12:30,183 --> 00:12:31,783
where chapters from
all over the States
228
00:12:31,785 --> 00:12:34,352
meet to party
and talk business.
229
00:12:34,354 --> 00:12:36,238
For the Hell's Angels,
230
00:12:36,239 --> 00:12:38,123
that run is
Sturgis, South Dakota.
231
00:12:38,125 --> 00:12:40,058
For the Outlaws,
it's Daytona.
232
00:12:40,060 --> 00:12:42,227
And for the Vagos,
it's Reno.
233
00:12:46,967 --> 00:12:49,801
As a full patch member,
this run is mandatory.
234
00:12:49,803 --> 00:12:51,803
And now I ride in
the middle of the pack.
235
00:12:53,974 --> 00:12:56,224
You gotta concentrate.
236
00:12:56,225 --> 00:12:58,475
Riding wheel to wheel, full-tilt
for hundreds of miles
237
00:12:58,478 --> 00:13:01,880
is a potential
recipe for disaster.
238
00:13:04,384 --> 00:13:06,317
I got a fresh recorder
for the trip.
239
00:13:06,319 --> 00:13:09,120
Maybe it'll fill up
before Kid's deal.
240
00:13:09,122 --> 00:13:10,054
Maybe not.
241
00:13:22,035 --> 00:13:24,102
With hundreds of
Vagos in one place,
242
00:13:24,104 --> 00:13:26,971
chances are I'll bring back
enough evidence to make the ATF
243
00:13:26,973 --> 00:13:28,907
throw a party of their own.
244
00:13:42,589 --> 00:13:45,123
There ya go, darlin'.
Three nights.
245
00:13:45,125 --> 00:13:48,526
And, uh... there's another
hundred for you
246
00:13:48,528 --> 00:13:51,596
if you find your
way back to my room.
247
00:13:55,168 --> 00:13:56,568
There's no smoking, idiot.
248
00:14:03,176 --> 00:14:05,210
- Hey.
- Hey, Falco.
249
00:14:05,212 --> 00:14:06,845
Your old lady
drove up here, right?
250
00:14:06,847 --> 00:14:08,046
Yeah.
251
00:14:08,047 --> 00:14:09,246
I need you to go
and borrow her car.
252
00:14:09,249 --> 00:14:10,415
What for?
253
00:14:10,417 --> 00:14:12,250
What do you mean,
what for?
254
00:14:12,252 --> 00:14:13,551
It's club business.
255
00:14:13,553 --> 00:14:16,154
You are a member of
this club, right?
256
00:14:16,156 --> 00:14:19,257
I just got to get
that room number first.
257
00:14:24,231 --> 00:14:27,232
You got a room number
for Suzanna Johnson?
258
00:14:29,302 --> 00:14:31,402
Sounds like the boys
are here.
259
00:14:31,404 --> 00:14:33,071
Party's over.
260
00:14:33,073 --> 00:14:34,472
[Giggles]
261
00:14:34,474 --> 00:14:36,541
Well, maybe not for you.
262
00:14:37,444 --> 00:14:39,143
We'll see.
263
00:14:39,312 --> 00:14:41,012
I thought you were into him.
264
00:14:42,349 --> 00:14:44,215
He can be a little...
265
00:14:45,552 --> 00:14:48,586
remote, sometimes.
266
00:14:48,588 --> 00:14:50,221
How so?
267
00:14:50,223 --> 00:14:53,191
Like, he's just so uptight.
268
00:14:54,160 --> 00:14:56,361
The last few weeks
he hasn't been sleeping,
269
00:14:56,363 --> 00:14:57,428
like, he's always...
270
00:14:57,430 --> 00:15:00,231
[Door opens]
271
00:15:00,233 --> 00:15:03,101
Hey.
Fresh off the dusty trail.
272
00:15:03,103 --> 00:15:05,169
His ears must be burning.
273
00:15:05,171 --> 00:15:08,006
It looks like you two
got the party started.
274
00:15:08,008 --> 00:15:10,141
Well, that is what
we're here for, right?
275
00:15:10,143 --> 00:15:11,175
So what's the plan?
276
00:15:11,177 --> 00:15:13,611
Look, I need to
borrow your car.
277
00:15:13,613 --> 00:15:15,280
Just give me the keys, okay?
278
00:15:15,282 --> 00:15:17,048
I won't be long.
279
00:15:17,050 --> 00:15:18,416
[Suzanna sighs]
280
00:15:24,624 --> 00:15:26,624
Hey, hey.
281
00:15:26,626 --> 00:15:28,626
I won't be long.
282
00:15:30,330 --> 00:15:32,096
Have fun.
283
00:15:32,399 --> 00:15:33,564
Always.
284
00:15:33,566 --> 00:15:35,166
[Door slams]
285
00:15:39,606 --> 00:15:41,539
Let's go.
286
00:15:41,541 --> 00:15:43,207
Where are we goin'?
287
00:15:43,209 --> 00:15:44,943
I'll let you know.
288
00:15:58,224 --> 00:16:00,258
You guys gonna tell me
what's going on?
289
00:16:01,428 --> 00:16:04,195
Looks like we
found our snitch.
290
00:16:14,174 --> 00:16:16,407
FALCO:
So you found the snitch?
291
00:16:16,409 --> 00:16:18,576
DARKO:
Turns out he's right here.
292
00:16:20,347 --> 00:16:22,146
A guy we called brother.
293
00:16:24,184 --> 00:16:26,050
Is he from our chapter?
294
00:16:26,052 --> 00:16:30,021
Mmm-hmm.
295
00:16:30,023 --> 00:16:31,489
Take the next right.
296
00:16:36,629 --> 00:16:39,464
So you guys going to tell
me who you're talkin' about?
297
00:16:39,466 --> 00:16:41,165
I don't know.
298
00:16:41,167 --> 00:16:44,369
Darko, Falco here
deserve to know?
299
00:16:47,774 --> 00:16:49,440
Name's Hammer.
300
00:16:52,579 --> 00:16:56,014
DARKO:
About a year back,
Hammer's a solid brother.
301
00:16:56,249 --> 00:16:58,583
Good buddy
of Schizo's too...
302
00:17:00,487 --> 00:17:03,221
till he got busted
for assault.
303
00:17:03,223 --> 00:17:05,423
Hammer must have done something
to piss Schizo off...
304
00:17:05,425 --> 00:17:07,325
DETECTIVE:
That must really hurt.
305
00:17:07,327 --> 00:17:08,359
DARKO:
...'cause instead of
bailing him out,
306
00:17:08,361 --> 00:17:10,128
Schizo lets him go down.
307
00:17:10,497 --> 00:17:13,331
Well, your brothers left
you hanging like that.
308
00:17:13,333 --> 00:17:14,766
DARKO:
Hammer's pissed about it.
309
00:17:14,768 --> 00:17:16,667
But that's not the
only problem with him.
310
00:17:16,669 --> 00:17:18,803
[Hammer gasps]
311
00:17:18,805 --> 00:17:21,739
Hammer had some kind
of abscessed tooth.
312
00:17:21,741 --> 00:17:24,675
The way I heard it, the whole
thing exploded in his mouth.
313
00:17:25,045 --> 00:17:26,144
Oh, I'm sorry...
314
00:17:26,146 --> 00:17:27,578
Maybe we can help
you with that.
315
00:17:27,580 --> 00:17:29,814
DARKO:
The cops make him an offer...
316
00:17:29,816 --> 00:17:32,550
Foot the bill to fix it.
317
00:17:32,552 --> 00:17:35,520
The dickweed flips
over a toothache.
318
00:17:35,522 --> 00:17:39,123
STASH:
What kind of scumbag
rats on his own brothers?
319
00:17:40,593 --> 00:17:42,827
So this happened
a couple of years ago?
320
00:17:42,829 --> 00:17:44,796
Give or take.
321
00:17:44,798 --> 00:17:46,197
Well, if it
happened that long ago,
322
00:17:46,199 --> 00:17:48,533
then how come we
only just got raided?
323
00:17:50,336 --> 00:17:52,370
You know how cops
work with snitches.
324
00:17:52,372 --> 00:17:55,339
They bank up information,
use it later.
325
00:17:55,341 --> 00:17:56,541
Some brother from
another chapter
326
00:17:56,543 --> 00:17:58,643
said he knew where
Hammer was livin'.
327
00:17:58,645 --> 00:18:00,778
Second I heard the
name, it clicked.
328
00:18:02,549 --> 00:18:05,216
So you clear this with Schizo?
329
00:18:05,218 --> 00:18:07,618
What do you care?
330
00:18:07,620 --> 00:18:09,720
I'm Sergeant at Arms,
I can do what I want.
331
00:18:09,722 --> 00:18:12,557
Yeah.
It's club business, see?
332
00:18:12,559 --> 00:18:14,692
So we're taking care of it.
333
00:18:25,505 --> 00:18:26,838
Just stop up there.
334
00:18:33,313 --> 00:18:36,147
Stay here.
Keep it running.
335
00:18:38,685 --> 00:18:40,585
Is that what I think it is?
336
00:18:40,587 --> 00:18:41,686
Yeah.
337
00:18:41,688 --> 00:18:43,287
A grenade?
338
00:18:43,289 --> 00:18:46,691
Hammer is gonna be ham-burger.
339
00:18:55,502 --> 00:18:57,435
FALCO:
I want to call Koz.
340
00:18:58,271 --> 00:18:59,637
Come on, come on...
341
00:18:59,639 --> 00:19:01,706
But I can't get cell phone
reception out here.
342
00:19:06,279 --> 00:19:07,578
Besides,
what would I tell him?
343
00:19:07,580 --> 00:19:08,913
That I'm driving
getaway for
344
00:19:08,915 --> 00:19:10,648
a grenade hit in
a trailer park?
345
00:19:12,919 --> 00:19:14,886
WOMAN:
Hello?
346
00:19:14,888 --> 00:19:16,888
Joe?
347
00:19:16,890 --> 00:19:18,789
I think them kids is back.
348
00:19:20,760 --> 00:19:23,528
Wrong trailer!
He's got a gun!
349
00:19:24,931 --> 00:19:26,464
[Gun shot]
350
00:19:26,466 --> 00:19:27,465
[Explosion]
351
00:19:27,467 --> 00:19:28,533
[Shrieking]
352
00:19:33,273 --> 00:19:36,741
STASH:
Woo!
Woo-hoo-hoo-hoo!
353
00:19:36,743 --> 00:19:38,176
DARKO:
What'd you pull
the pin for?
354
00:19:38,178 --> 00:19:40,745
Uh, 'cause that's why
we went there?
355
00:19:40,747 --> 00:19:42,380
You never heard of Plan B?
356
00:19:42,382 --> 00:19:44,065
What's your problem, man?
357
00:19:44,066 --> 00:19:45,749
If pussy-face here hadn't
screamed like a princess,
358
00:19:45,752 --> 00:19:48,319
we would have been
able to throw it in.
359
00:19:48,888 --> 00:19:51,756
[Brakes screeching]
360
00:19:51,758 --> 00:19:52,890
FALCO:
Get out!
361
00:19:54,861 --> 00:19:56,194
What?
362
00:20:03,870 --> 00:20:06,404
Do you know what
you nearly did?
363
00:20:06,539 --> 00:20:09,607
You almost killed a woman
and her baby.
364
00:20:10,376 --> 00:20:11,709
FALCO:
The guy with the gun...
365
00:20:11,711 --> 00:20:13,578
was that Hammer?
366
00:20:13,580 --> 00:20:15,479
DARKO:
I dunno.
367
00:20:15,481 --> 00:20:16,948
You don't know?
368
00:20:18,585 --> 00:20:20,518
You make me drive
you to kill a snitch,
369
00:20:20,520 --> 00:20:23,421
and when it's the wrong guy,
you, you throw a grenade?
370
00:20:23,423 --> 00:20:24,789
What is wrong
with you morons?
371
00:20:24,791 --> 00:20:26,591
It's called taking
care of business.
372
00:20:26,593 --> 00:20:29,527
How is taking care of business
killing the wrong people?
373
00:20:29,529 --> 00:20:30,728
It's a bad move
pulling the pin.
374
00:20:30,730 --> 00:20:32,030
What?
375
00:20:32,031 --> 00:20:33,331
I didn't wanna get
juked by the guy!
376
00:20:33,333 --> 00:20:34,599
Why'd you have to
waste a grenade, huh?
377
00:20:34,601 --> 00:20:36,267
We could have blown that
guy's balls off
378
00:20:36,269 --> 00:20:37,668
before he even started firing!
379
00:20:37,670 --> 00:20:39,604
And how come you care
who we kill, huh?
380
00:20:39,606 --> 00:20:41,839
Unless it's 'cause
you're a cop!
381
00:20:41,841 --> 00:20:43,908
Call me a cop again,
and I will kill you.
382
00:20:45,311 --> 00:20:46,877
You moron.
383
00:20:46,879 --> 00:20:48,312
[Stash grunts]
384
00:20:48,314 --> 00:20:49,480
FALCO:
Gah!
385
00:20:49,482 --> 00:20:52,550
[Both yelling and grunting]
386
00:20:59,926 --> 00:21:02,426
[Darko cocks gun]
387
00:21:02,428 --> 00:21:04,262
Get up.
388
00:21:09,769 --> 00:21:12,403
Right, listen to me.
We're all in this.
389
00:21:12,405 --> 00:21:14,639
Nobody, and I mean nobody,
390
00:21:14,641 --> 00:21:17,441
says anything about this to
Schizo, you got that?
391
00:21:17,443 --> 00:21:20,044
Or anybody else!
392
00:21:20,046 --> 00:21:22,313
You got that, Falco?
393
00:21:23,049 --> 00:21:24,749
Yeah, whose side
are you on, Falco?
394
00:21:24,751 --> 00:21:26,517
Shut up!
395
00:21:27,987 --> 00:21:28,886
Falco?
396
00:21:28,888 --> 00:21:30,588
Yeah, I got it.
397
00:21:45,672 --> 00:21:47,438
Every year on the Reno run,
398
00:21:47,440 --> 00:21:49,940
the Vagos hold their
annual mega-church meet.
399
00:21:49,942 --> 00:21:54,812
[Indistinct yelling]
400
00:21:54,814 --> 00:21:56,514
Chapter Presidents, VPs,
401
00:21:56,516 --> 00:21:58,749
key players from all
over the world are here.
402
00:21:59,852 --> 00:22:03,054
Some of these guys have traveled
from Vago chapters as far away
403
00:22:03,056 --> 00:22:06,424
as Mexico, Europe,
and even Australia.
404
00:22:07,527 --> 00:22:10,128
All they want to talk about
405
00:22:10,129 --> 00:22:12,730
is which gang is being targeted
next in their endless turf war.
406
00:22:13,399 --> 00:22:16,334
[Inaudible conversation]
407
00:22:16,703 --> 00:22:17,968
Hey, it's Falco, right?
408
00:22:17,970 --> 00:22:19,537
Yeah, hey.
Green?
409
00:22:19,539 --> 00:22:21,472
Yeah.
410
00:22:21,474 --> 00:22:22,840
You got patched.
411
00:22:22,842 --> 00:22:24,942
DARKO:
Oh, yeah.
Falco loves his patch.
412
00:22:24,944 --> 00:22:28,045
But we ain't sure if he's
got the stomach for war.
413
00:22:28,047 --> 00:22:31,082
Well, are you in it
to win it or not, bro?
414
00:22:31,084 --> 00:22:33,084
Yeah, man,
I'm in it to win it.
415
00:22:37,724 --> 00:22:39,623
Take a joke, bro!
416
00:22:39,625 --> 00:22:41,459
[Darko laughing]
417
00:22:41,461 --> 00:22:43,594
Hey, I'm going to go
and check on my Pan Head.
418
00:22:43,596 --> 00:22:44,962
I'll see you later.
419
00:22:48,468 --> 00:22:50,067
This is where I get
my first glimpse
420
00:22:50,069 --> 00:22:52,103
of the most important
Vago of all...
421
00:22:52,105 --> 00:22:54,972
the international
president, Felix.
422
00:23:00,613 --> 00:23:03,080
Felix checks in with all
the chapter presidents,
423
00:23:03,082 --> 00:23:05,816
and Schizo's no exception.
424
00:23:07,820 --> 00:23:10,154
I try to get close,
425
00:23:10,156 --> 00:23:13,090
but he likes to keep his
distance from the grunts.
426
00:23:13,426 --> 00:23:15,426
SCHIZO:
So there I am
with a dead battery,
427
00:23:15,428 --> 00:23:17,027
and this cop is saying to me,
428
00:23:17,029 --> 00:23:18,996
he says, you know,
you can give it a jump start
429
00:23:18,998 --> 00:23:21,582
just by coasting it
down the hill.
430
00:23:21,583 --> 00:23:24,167
So the dickweed goes around
back and gives me a push!
431
00:23:24,170 --> 00:23:28,739
[Both laughing]
432
00:23:30,777 --> 00:23:32,576
Good story.
433
00:23:33,513 --> 00:23:35,546
But you know what?
434
00:23:35,548 --> 00:23:37,047
I've been hearing some
interesting stories
435
00:23:37,049 --> 00:23:38,816
about your chapter.
436
00:23:39,585 --> 00:23:41,051
Yeah?
437
00:23:41,053 --> 00:23:43,954
Nothing you wanna
tell me about?
438
00:23:43,956 --> 00:23:46,090
It's all good.
439
00:23:47,460 --> 00:23:49,794
Too much stupid's
bad for business.
440
00:23:49,796 --> 00:23:51,796
SCHIZO:
Yeah.
441
00:23:51,798 --> 00:23:58,002
For example, that raid on
your sergeant-at-arms' house.
442
00:23:58,838 --> 00:24:01,105
That, that raid...
443
00:24:01,107 --> 00:24:03,674
That was harassment.
They got nothing.
444
00:24:03,676 --> 00:24:05,142
[Felix chuckles]
445
00:24:05,144 --> 00:24:09,814
Yeah, it always helps to have
friends in the right places.
446
00:24:09,816 --> 00:24:12,650
It doesn't help to have a
snitch, either, does it?
447
00:24:12,652 --> 00:24:15,119
We're solid.
448
00:24:15,121 --> 00:24:16,754
There's no snitch.
449
00:24:17,690 --> 00:24:19,824
You better be right.
450
00:24:19,826 --> 00:24:23,894
I hear more about this, I might
call for a change in leadership.
451
00:24:25,531 --> 00:24:27,097
Now you can go.
452
00:24:45,251 --> 00:24:48,686
The botched hit on Hammer
leaves me shaken.
453
00:24:48,688 --> 00:24:50,521
I feel like I'm
close to breaking.
454
00:24:52,625 --> 00:24:54,525
The next day,
something finally snaps.
455
00:24:54,794 --> 00:24:56,660
SCHIZO [on phone]:
Oh boo-hoo, yeah,
that's all I need
456
00:24:56,662 --> 00:24:58,262
is another woman
spending my money!
457
00:24:58,264 --> 00:25:01,932
You were the one who
wanted to come to Reno!
458
00:25:02,735 --> 00:25:05,102
Well, you don't have to keep
busting my balls about it!
459
00:25:05,104 --> 00:25:07,004
Why don't you
take your friend
460
00:25:07,005 --> 00:25:08,905
and go do a little bit
of shopping, all right?
461
00:25:08,908 --> 00:25:10,140
Bitch!
462
00:25:11,143 --> 00:25:12,743
You with the ass!
Give me a beer!
463
00:25:17,617 --> 00:25:20,618
Oh, oh, uh, uh,
I'm sorry, did I offend you?
464
00:25:20,620 --> 00:25:21,752
You have a problem here?
465
00:25:21,754 --> 00:25:22,776
I can't hear you.
466
00:25:22,777 --> 00:25:23,799
You're muttering,
you're muttering!
467
00:25:23,800 --> 00:25:24,822
Come on, come on,
speak up!
468
00:25:24,824 --> 00:25:26,223
Speak up,
Mr. Middle American Dad!
469
00:25:26,225 --> 00:25:27,224
Come on!
470
00:25:27,226 --> 00:25:28,659
Oh, mute papa.
471
00:25:28,661 --> 00:25:30,227
Oh sorry, go on,
go on, go on, go on.
472
00:25:30,229 --> 00:25:31,228
Roar!
473
00:25:31,230 --> 00:25:32,396
[Laughing]
474
00:25:32,397 --> 00:25:33,563
Hey, why don't you
leave your boy with us?
475
00:25:33,566 --> 00:25:35,633
We'll teach him
how to be a man!
476
00:25:35,635 --> 00:25:37,968
Where is my beer?
477
00:25:39,038 --> 00:25:39,937
Dammit!
478
00:25:39,939 --> 00:25:41,171
KID:
Ah, eat one!
479
00:25:42,542 --> 00:25:43,908
SCHIZO:
Ah, come on.
480
00:25:44,810 --> 00:25:47,077
[Dog barking]
481
00:25:53,920 --> 00:25:56,287
I suddenly feel like
I'm suffocating.
482
00:26:00,126 --> 00:26:02,860
I gotta breathe.
483
00:26:02,862 --> 00:26:03,994
I need air.
484
00:26:28,654 --> 00:26:30,220
I don't want to think.
485
00:26:31,057 --> 00:26:32,790
But I can't stop.
486
00:26:33,926 --> 00:26:37,027
I want to tell that family
I'm a good guy.
487
00:26:39,632 --> 00:26:43,067
But am I... really?
488
00:26:47,773 --> 00:26:51,208
Am I just a good guy
playing a bad guy?
489
00:26:51,877 --> 00:26:54,612
Or a bad guy
playing a good guy?
490
00:27:12,732 --> 00:27:14,398
Your old lady
givin' you grief?
491
00:27:14,400 --> 00:27:16,333
Yeah, Stella's
bustin' my balls,
492
00:27:16,335 --> 00:27:18,969
I got my ex's lawyer on my ass
for arrears payments,
493
00:27:18,971 --> 00:27:21,038
I got mortgage,
I got the IRS!
494
00:27:21,040 --> 00:27:22,940
Money and women,
no escape.
495
00:27:22,942 --> 00:27:24,942
[Schizo laughs]
496
00:27:24,944 --> 00:27:29,079
Yeah.
No escape.
497
00:27:29,081 --> 00:27:31,949
I got a question for you.
498
00:27:31,951 --> 00:27:34,118
You trust Falco?
499
00:27:34,120 --> 00:27:35,986
Hell, yeah.
500
00:27:35,988 --> 00:27:38,288
He's working out good.
501
00:27:38,290 --> 00:27:40,124
Is there a problem?
502
00:27:40,126 --> 00:27:42,359
He walked out on us there.
503
00:27:42,361 --> 00:27:44,161
What was that about?
504
00:27:44,163 --> 00:27:45,796
Maybe the food
didn't agree with him.
505
00:27:45,798 --> 00:27:48,365
[Schizo chuckles]
506
00:27:48,367 --> 00:27:51,969
Yeah, maybe
it was the burritos.
507
00:27:51,971 --> 00:27:54,004
[Kid laughs]
508
00:27:54,006 --> 00:27:55,239
[Motorcycle starting]
509
00:27:55,241 --> 00:27:56,240
SCHIZO:
Party later!
510
00:27:56,242 --> 00:27:58,375
KID:
Later!
511
00:28:02,815 --> 00:28:04,281
[Phone rings]
512
00:28:07,319 --> 00:28:09,386
Reese?
513
00:28:26,005 --> 00:28:32,009
[Music in distance]
514
00:28:32,011 --> 00:28:34,778
[Music in distance]
515
00:28:40,019 --> 00:28:41,919
Thought you
were out partying.
516
00:28:44,356 --> 00:28:47,191
I was waiting for you.
517
00:28:47,193 --> 00:28:49,326
Where were you, Charlie?
518
00:28:50,096 --> 00:28:51,428
Out.
519
00:28:56,435 --> 00:28:57,167
Out?
520
00:28:57,168 --> 00:28:57,900
I don't know if this
one-word answer thing
521
00:28:57,903 --> 00:28:59,837
works for me, Charlie.
522
00:29:02,908 --> 00:29:05,476
How come every time I get in,
you're wasted?
523
00:29:06,312 --> 00:29:09,113
Well, maybe I get
bored waiting for you.
524
00:29:09,115 --> 00:29:10,848
So your problem's
my fault, huh?
525
00:29:10,850 --> 00:29:13,083
What are you,
my guidance counselor?
526
00:29:13,085 --> 00:29:14,284
Come on.
527
00:29:14,286 --> 00:29:15,986
I know where this leads,
okay?
528
00:29:15,988 --> 00:29:17,254
I know you know.
529
00:29:17,256 --> 00:29:18,989
You love lecturing on it.
530
00:29:18,991 --> 00:29:21,992
You should charge a
speaking fee, really.
531
00:29:21,994 --> 00:29:23,994
Can we just go
to the damn party?
532
00:29:23,996 --> 00:29:26,063
[Knock at the door]
533
00:29:26,065 --> 00:29:28,899
KID:
Quick? Hey, you got
your pants on?
534
00:29:31,003 --> 00:29:32,069
FALCO:
What's goin' on?
535
00:29:32,071 --> 00:29:33,470
Change of plan.
We gotta go.
536
00:29:33,472 --> 00:29:36,173
SUZANNA:
[Laughs]
What a surprise.
537
00:29:36,175 --> 00:29:37,941
FALCO:
Just give me a minute.
538
00:29:39,011 --> 00:29:40,077
[Suzanna sighs]
539
00:29:42,047 --> 00:29:43,947
He'll make it up to you.
540
00:29:48,187 --> 00:29:49,987
KID:
He's one of the
good ones, you know.
541
00:29:49,989 --> 00:29:51,355
SUZANNA:
I don't know.
542
00:29:51,357 --> 00:29:53,957
I don't think I know
anything about him.
543
00:29:59,932 --> 00:30:01,298
KID:
Come on, we gotta go!
544
00:30:13,846 --> 00:30:15,212
You okay, man?
545
00:30:16,982 --> 00:30:18,282
You seem kind of keyed up.
546
00:30:18,951 --> 00:30:20,017
I'm good.
547
00:30:22,388 --> 00:30:23,854
Did you raise the money?
548
00:30:23,856 --> 00:30:25,840
KID:
Yeah.
549
00:30:25,841 --> 00:30:27,825
Everything I could
lay my hands on.
550
00:30:27,827 --> 00:30:30,394
I'm gonna build my new
place and buy me and Red
551
00:30:30,396 --> 00:30:32,362
some years in Mexico.
552
00:30:32,364 --> 00:30:34,998
Give that sweet
girl a second chance.
553
00:30:35,901 --> 00:30:37,568
To sweet girls
and second chances.
554
00:30:37,570 --> 00:30:38,969
Yeah, man.
555
00:30:46,445 --> 00:30:48,378
Schizo.
556
00:30:49,415 --> 00:30:51,982
Lookin' for Stella.
Is she here?
557
00:30:51,984 --> 00:30:53,383
No.
558
00:30:53,385 --> 00:30:55,252
I thought she was with you.
559
00:30:56,922 --> 00:30:59,456
Are you having your own
private little party here?
560
00:31:00,626 --> 00:31:01,625
Where's Charlie?
561
00:31:01,627 --> 00:31:03,894
Took off somewhere
with Kid.
562
00:31:03,896 --> 00:31:05,162
Business or whatever.
563
00:31:05,965 --> 00:31:07,297
SCHIZO:
Business.
564
00:31:21,113 --> 00:31:22,412
You know, Stella always said
565
00:31:22,414 --> 00:31:24,648
that you'd never get
with one of the boys.
566
00:31:26,051 --> 00:31:28,452
I guess Charlie
changed all that, huh?
567
00:31:31,056 --> 00:31:35,259
Or maybe you just
secretly like bikers.
568
00:31:38,264 --> 00:31:40,030
Oh, yeah?
569
00:31:41,300 --> 00:31:45,502
You like the bad boys,
don't you? Yeah...
570
00:31:47,139 --> 00:31:50,808
When you were
staying at our place,
571
00:31:50,809 --> 00:31:54,478
I, I thought here's a girl who's
just waiting for permission
572
00:31:54,480 --> 00:31:58,048
to do bad things
with bad people...
573
00:31:58,384 --> 00:32:00,417
but she's not ready.
574
00:32:00,419 --> 00:32:04,354
But I look at you now,
and I think...
575
00:32:04,356 --> 00:32:07,658
oh yeah,
oh, you're ready.
576
00:32:07,660 --> 00:32:10,928
Hey, I don't think Charlie
would be too happy about that.
577
00:32:10,930 --> 00:32:14,331
Charlie...
doesn't have to know.
578
00:32:16,368 --> 00:32:17,701
FALCO:
So how long you
known this guy for?
579
00:32:17,703 --> 00:32:18,669
KID:
Reese?
580
00:32:18,671 --> 00:32:20,304
FALCO:
Yeah.
581
00:32:20,305 --> 00:32:21,938
A bunch of deals.
Mostly meth.
582
00:32:21,941 --> 00:32:23,674
Nothing quite
this big though.
583
00:32:24,977 --> 00:32:26,643
Know how he
brings in his coke?
584
00:32:27,446 --> 00:32:30,380
On doors he
imports from Peru.
585
00:32:30,683 --> 00:32:32,282
What, like hollow doors?
586
00:32:32,284 --> 00:32:33,550
No, no, that's too obvious.
587
00:32:33,552 --> 00:32:37,387
He takes cocaine
sulfate liquid.
588
00:32:37,389 --> 00:32:40,190
And spray it on the doors,
like a lacquer.
589
00:32:40,192 --> 00:32:43,160
Then at this end,
they take cheese graters,
590
00:32:43,162 --> 00:32:46,396
scrape it off,
put it in an acid bath,
591
00:32:46,398 --> 00:32:49,166
and render it into
cocaine hydrochloride.
592
00:32:49,168 --> 00:32:50,200
With cheese graters?
593
00:32:50,202 --> 00:32:51,201
KID:
Yeah.
594
00:32:51,203 --> 00:32:52,202
Come on.
595
00:32:52,204 --> 00:32:54,254
KID:
Yeah.
596
00:32:54,255 --> 00:32:56,305
Probably puts 10 million
a year into play like that.
597
00:32:58,143 --> 00:33:00,210
So is this Reese guy
expecting me?
598
00:33:00,212 --> 00:33:02,412
Yeah, don't worry,
he's cool.
599
00:33:02,414 --> 00:33:04,548
[Door opens]
600
00:33:04,550 --> 00:33:06,283
Speak of the devil.
601
00:33:07,086 --> 00:33:08,385
Kid, thanks
for comin' in early.
602
00:33:08,387 --> 00:33:10,587
Reese, this is Charlie.
603
00:33:10,589 --> 00:33:12,589
Charlie, Reese.
604
00:33:16,528 --> 00:33:18,628
Are we doing shots
before business?
605
00:33:18,630 --> 00:33:22,132
No, my friend.
This is the business.
606
00:33:22,134 --> 00:33:23,667
What are you,
a bootlegger now?
607
00:33:23,669 --> 00:33:25,435
REESE:
No, smart guy.
608
00:33:25,437 --> 00:33:27,204
You're looking at the
wave of the future.
609
00:33:27,206 --> 00:33:29,239
Liquid methamphetamine.
610
00:33:29,241 --> 00:33:31,775
Over five grand in
that one little bottle.
611
00:33:31,777 --> 00:33:33,310
Okay, how do I sell it?
612
00:33:33,312 --> 00:33:35,345
REESE:
This is just for distribution.
613
00:33:35,347 --> 00:33:37,581
You get pulled over
carrying 100 K of crystal,
614
00:33:37,583 --> 00:33:38,548
you're done.
615
00:33:38,550 --> 00:33:40,467
Yeah.
616
00:33:40,468 --> 00:33:42,385
Get pulled over carrying a
couple bottles of tequila gold,
617
00:33:42,388 --> 00:33:44,021
you're in the clear.
618
00:33:44,023 --> 00:33:45,256
So what do you do?
619
00:33:45,257 --> 00:33:46,490
You render it back to
crystal on the other end?
620
00:33:46,492 --> 00:33:47,791
REESE:
If you want to.
621
00:33:47,793 --> 00:33:50,060
The cool kids are
spreading it on paper.
622
00:33:50,062 --> 00:33:52,562
You can do it in tabs,
or you can inject it.
623
00:33:52,564 --> 00:33:55,399
Either way,
it's way more potent.
624
00:33:55,401 --> 00:33:58,168
Wow, that is genius, man.
625
00:33:58,170 --> 00:33:59,436
Yeah.
626
00:33:59,438 --> 00:34:01,271
Can you show me some cash?
627
00:34:01,273 --> 00:34:03,206
KID:
Yeah.
628
00:34:07,813 --> 00:34:10,247
I got half a dozen
bottles in the car.
629
00:34:10,249 --> 00:34:11,448
Come on.
630
00:34:13,285 --> 00:34:14,384
Yeah.
631
00:34:14,386 --> 00:34:15,552
REESE:
Ah!
632
00:34:15,554 --> 00:34:16,820
I thought we were
gonna try it.
633
00:34:16,822 --> 00:34:18,722
Here's the thing, Kid.
634
00:34:18,723 --> 00:34:20,623
I'm really sorry about this,
but I don't have a choice.
635
00:34:20,626 --> 00:34:22,359
This territory's
in new hands.
636
00:34:22,361 --> 00:34:24,061
[Kid yells]
637
00:34:24,063 --> 00:34:26,696
[Indistinct yelling]
638
00:34:26,698 --> 00:34:30,300
[Tires screeching]
639
00:34:30,302 --> 00:34:32,102
KID:
You're dead!
640
00:35:21,854 --> 00:35:26,389
[Tires screeching]
641
00:35:31,864 --> 00:35:36,766
[Crashing noise]
642
00:35:37,769 --> 00:35:39,336
FALCO:
Kid!
643
00:35:40,672 --> 00:35:42,139
Kid!
644
00:35:53,385 --> 00:35:55,385
[Whispers]
Oh my God.
645
00:35:57,589 --> 00:35:59,322
Augh!
646
00:36:00,926 --> 00:36:05,262
[Breathing heavily]
647
00:36:20,412 --> 00:36:23,880
[TV show playing in background]
648
00:36:23,882 --> 00:36:27,250
Some people say
ghosts are spirits
649
00:36:27,419 --> 00:36:30,420
trapped between this
life and the next.
650
00:36:32,691 --> 00:36:36,493
Or just memories etched into
the walls like a tape recorder.
651
00:36:38,463 --> 00:36:40,630
I can't go back to
the life I left behind.
652
00:36:42,234 --> 00:36:44,267
There's no way out of
the one I'm in now.
653
00:36:44,770 --> 00:36:49,439
And in this dark place...
654
00:36:49,441 --> 00:36:51,308
there's no sleep.
655
00:36:51,310 --> 00:36:53,376
[Phone vibrating]
656
00:36:57,216 --> 00:36:58,882
KOZ [on phone]:
Hey, what's goin' on?
657
00:36:58,883 --> 00:37:00,549
You were supposed to
check in after Reno.
658
00:37:00,552 --> 00:37:01,785
Yeah.
659
00:37:01,787 --> 00:37:03,420
KOZ:
Anything big?
660
00:37:03,422 --> 00:37:05,689
Yeah, it's all
on the recorder.
661
00:37:05,691 --> 00:37:07,457
KOZ:
All of it?
662
00:37:07,459 --> 00:37:08,758
Everything you need.
663
00:37:08,760 --> 00:37:10,961
KOZ:
Okay.
664
00:37:10,963 --> 00:37:14,564
So...
you still with us, Charlie?
665
00:37:15,734 --> 00:37:17,267
Yeah.
666
00:37:17,536 --> 00:37:19,402
KOZ:
You meet me tomorrow at noon.
667
00:37:20,505 --> 00:37:23,573
I got a funeral
I gotta go to tomorrow.
668
00:37:23,575 --> 00:37:25,909
I'll call you after.
669
00:37:25,911 --> 00:37:27,644
SUZANNA:
Who were you talking to?
670
00:37:34,386 --> 00:37:37,254
Can't tell you.
671
00:37:46,632 --> 00:37:48,365
[Sniffs]
672
00:37:48,367 --> 00:37:50,267
I'm sorry.
673
00:37:53,505 --> 00:37:55,905
It's okay, Charlie.
674
00:38:07,019 --> 00:38:09,519
But he was the closest
thing I had to a friend.
675
00:38:09,521 --> 00:38:11,855
And his loss left
a gaping hole
676
00:38:11,857 --> 00:38:14,024
at the centre
of the gang.
677
00:38:14,026 --> 00:38:15,892
A hole someone's gotta fill.
678
00:38:19,798 --> 00:38:20,664
Hey, guys.
679
00:38:20,666 --> 00:38:22,365
Hey.
680
00:38:22,367 --> 00:38:24,901
A few days later, we all gather
at Schizo's place for a wake.
681
00:38:24,903 --> 00:38:25,802
Wow.
682
00:38:25,804 --> 00:38:27,037
SUZANNA:
Mmm-hmm.
683
00:38:27,039 --> 00:38:28,305
Kid was right:
684
00:38:28,307 --> 00:38:30,440
Schizo does live
like a CEO.
685
00:38:31,009 --> 00:38:34,411
Seems like all the money made by
this gang just stays at the top.
686
00:38:34,980 --> 00:38:36,479
Thanks, pal.
687
00:38:36,481 --> 00:38:39,416
What'd you think
of the funeral?
688
00:38:39,418 --> 00:38:43,353
You know, if Kid hadn't
been pushed into crystal,
689
00:38:43,355 --> 00:38:47,324
he'd be here,
with us, right now.
690
00:38:47,326 --> 00:38:50,827
Well, we're all gonna get
what's comin' to us in the end.
691
00:38:50,829 --> 00:38:53,063
Ain't that right, Quicko?
692
00:39:02,941 --> 00:39:06,343
You thought about who
steps up in Kid's place?
693
00:39:06,345 --> 00:39:08,612
I've been thinking about it.
694
00:39:08,613 --> 00:39:10,880
Some of us here have done
quite a lot for this club.
695
00:39:10,882 --> 00:39:13,016
Don't think I
don't know that.
696
00:39:14,586 --> 00:39:15,852
Hey, Quick!
697
00:39:19,958 --> 00:39:21,524
You want to tell me again
698
00:39:21,526 --> 00:39:24,561
exactly what you and Kid
were doing before he crashed?
699
00:39:24,563 --> 00:39:26,396
He went after the guys
that robbed us
700
00:39:26,398 --> 00:39:28,431
and he lost it on the corner.
701
00:39:31,870 --> 00:39:33,703
Why didn't I know
about this deal?
702
00:39:33,705 --> 00:39:35,872
I don't know, I thought
it was club business.
703
00:39:35,874 --> 00:39:37,707
Anybody else
know about this?
704
00:39:37,709 --> 00:39:39,976
No.
705
00:39:39,978 --> 00:39:42,011
Let's keep it that way.
706
00:39:42,013 --> 00:39:43,480
FALCO:
All right.
707
00:39:48,120 --> 00:39:49,552
Hey, you want another beer?
708
00:39:49,554 --> 00:39:50,653
Yeah.
709
00:39:53,525 --> 00:39:54,557
Excuse me.
710
00:39:55,560 --> 00:39:56,960
Hey.
711
00:40:06,138 --> 00:40:11,574
You seriously think that
Darko is cut out for VP?
712
00:40:11,576 --> 00:40:13,810
No.
713
00:40:13,812 --> 00:40:16,780
No, but it's a good idea
to keep him close, right?
714
00:40:18,583 --> 00:40:22,852
It seems to me that
you gotta be concerned
715
00:40:22,854 --> 00:40:28,925
with what's best for the
chapter long-term, Prez.
716
00:40:33,832 --> 00:40:37,534
[Water running]
717
00:41:02,194 --> 00:41:03,993
What are you doing?
718
00:41:05,797 --> 00:41:08,097
Skitz asked me to
get something for him.
719
00:41:12,704 --> 00:41:14,604
They want you outside.
720
00:41:23,915 --> 00:41:26,649
Kid was one
of the good guys.
721
00:41:26,651 --> 00:41:29,953
He was a true Vago.
722
00:41:29,955 --> 00:41:32,789
And we all know
that he's irreplaceable.
723
00:41:33,925 --> 00:41:35,525
But now that he's gone,
somebody's gonna have
724
00:41:35,527 --> 00:41:37,760
to move up.
725
00:41:37,762 --> 00:41:41,664
Someone with enough experience
to take over his business.
726
00:41:41,666 --> 00:41:45,168
To tell the truth,
right now I don't think
727
00:41:45,170 --> 00:41:48,037
anybody's ready
to make that step.
728
00:41:49,207 --> 00:41:52,675
So in the meantime,
I'm promoting Falco here.
729
00:41:54,045 --> 00:41:56,112
You're making Falco VP?
730
00:41:56,114 --> 00:41:58,615
Not VP,
that's got to be earned.
731
00:42:00,185 --> 00:42:03,653
I'm gonna make him joint
Sergeant at Arms with you.
732
00:42:03,655 --> 00:42:04,721
You want me
to work with him?
733
00:42:04,723 --> 00:42:07,257
SCHIZO:
Are you Vagos?
734
00:42:07,259 --> 00:42:09,058
I trusted Kid.
735
00:42:09,060 --> 00:42:13,563
So until one of you
shows me who I can trust,
736
00:42:13,565 --> 00:42:15,598
that's the way
it's gonna be.
737
00:42:24,843 --> 00:42:27,744
I'd taken a step closer
to the heart of the gang.
738
00:42:27,746 --> 00:42:29,712
But I paid a heavy price.
739
00:42:33,184 --> 00:42:35,251
I lost a friend,
740
00:42:35,987 --> 00:42:38,121
and the trust of
my girlfriend.
741
00:42:40,592 --> 00:42:42,158
And now I've made an enemy.
742
00:42:45,230 --> 00:42:47,764
And the deeper
I go into this
brotherhood,
743
00:42:50,569 --> 00:42:52,302
the more alone I become.
52014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.