All language subtitles for Foehn.1950.German.SDH.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,240 --> 00:02:04,390 Schau, da ist das Haus vom Glucker! 2 00:02:09,280 --> 00:02:11,316 (Peter jodelt) Holoiti! 3 00:02:13,360 --> 00:02:14,952 So, jetzt! 4 00:02:15,960 --> 00:02:17,473 (Peter klopft an die Tür) 5 00:02:23,200 --> 00:02:25,236 Johiti! 6 00:02:33,320 --> 00:02:34,514 Hm... 7 00:02:38,000 --> 00:02:39,513 Hallo? 8 00:02:47,920 --> 00:02:49,399 He! 9 00:02:52,000 --> 00:02:55,515 Nanu, ist niemand da? - Verstehe ich nicht. Ich hab ihm doch geschrieben. 10 00:02:55,640 --> 00:02:57,995 Oh, lass mich doch wenigstens mal deinen Möbelwagen abnehmen. 11 00:02:58,120 --> 00:03:01,590 Das bisschen Rucksack! - Oh, das nennst du "ein bisschen"? 12 00:03:01,720 --> 00:03:04,996 Aber von jetzt an trage ich. - Lieber bricht der Kavalier zusammen! 13 00:03:05,120 --> 00:03:08,396 Aber von jetzt an hilft der Glucker. - Wo ist er denn bloß? 14 00:03:08,880 --> 00:03:13,192 Du, ich glaube, das ganze Dorf ist ausgestorben. 15 00:03:14,000 --> 00:03:15,831 Ich schau mal da drüben. 16 00:03:39,320 --> 00:03:40,719 (Lauter Knall) 17 00:03:46,560 --> 00:03:49,916 Um Gottes willen, was ist denn? - Leer gekocht! 18 00:03:50,040 --> 00:03:53,476 Ach so. Ich dachte schon, es sei irgendwas. 19 00:03:53,600 --> 00:03:55,909 (Turmglocke läutet) 20 00:04:07,960 --> 00:04:10,872 Entschuldigen Sie, ist was geschehen hier im Dorf? 21 00:04:12,520 --> 00:04:15,034 Wissen Sie, wo der Bergführer Glucker ist? 22 00:04:17,680 --> 00:04:21,275 Wo? - Ich glaube, er ist stumm. 23 00:04:40,080 --> 00:04:41,911 Was ist denn passiert? 24 00:04:42,800 --> 00:04:47,874 Ein Mann kommt zurück aus dem Eis. - (Maria) Aus dem Eis? Wieso? 25 00:04:48,000 --> 00:04:52,118 Er ist vor Jahren in eine Eisspalte gestürzt. 26 00:04:52,240 --> 00:04:54,993 Jetzt gibt das Eis seinen Körper zurück. 27 00:04:55,520 --> 00:04:57,909 Der sieht ja aus, als ob er schläft. 28 00:04:58,680 --> 00:05:02,036 Komm, lass uns gehen, Maria. Da ist er ja, der Glucker! 29 00:05:02,160 --> 00:05:03,798 Hallo Glucker! 30 00:05:04,640 --> 00:05:06,551 Na, Peter! Grüß dich. 31 00:05:06,680 --> 00:05:09,478 Moment. So, mach das fertig. 32 00:05:10,400 --> 00:05:11,628 Da. 33 00:05:12,520 --> 00:05:13,873 Grüß dich! 34 00:05:18,200 --> 00:05:20,111 Ist das seine Mutter? 35 00:05:20,400 --> 00:05:22,072 Seine Frau. 36 00:05:23,040 --> 00:05:25,952 Aber... das ist doch ein ganz junger Mensch. 37 00:05:26,600 --> 00:05:29,239 (Glucker) Vor 35 Jahren war sie's auch. 38 00:05:30,800 --> 00:05:35,715 (Maria) Mein Gott, 35 Jahre! - (Glucker) Ja, das Eis! 39 00:05:36,320 --> 00:05:40,996 Das macht das Eis. Es kommt vor. Nach hundert Jahren 40 00:05:41,600 --> 00:05:45,593 kam einer heraus, der hat eine ganz altertümliche Tracht angehabt. 41 00:05:45,920 --> 00:05:48,070 Es hatte ihn keiner mehr gekannt. 42 00:05:48,760 --> 00:05:51,718 Herrje... Da, vorwärts! 43 00:05:54,160 --> 00:05:56,196 Grüß Gott. - Grüß Gott. 44 00:05:59,800 --> 00:06:01,358 Grüß Gott. 45 00:06:06,440 --> 00:06:11,036 Herr Doktor, da kommen Sie um etliche Jährchen zu spät. 46 00:06:11,320 --> 00:06:12,958 Los! - Halt! 47 00:06:13,080 --> 00:06:16,675 Aber Herr Doktor, da braucht's doch keinen Stempel, nicht. 48 00:06:17,200 --> 00:06:19,953 Ich tät mir's ersparen. - Schon gut. 49 00:06:34,360 --> 00:06:36,954 Wer ist das? - Der Doktor. 50 00:06:38,840 --> 00:06:42,037 Seine Frau liegt auch oben im Eis. 51 00:06:43,320 --> 00:06:47,029 Der ist aber nicht von hier? - Nein, kein hiesiger. 52 00:06:48,600 --> 00:06:50,079 Ist gut. 53 00:06:56,560 --> 00:07:00,030 Wen hat er jetzt gegrüßt? Den Berg? 54 00:07:00,440 --> 00:07:02,510 Wir müssen alle mal sterben, das wissen wir. 55 00:07:02,640 --> 00:07:07,589 Aber ich will vorerst mal leben, verstehst du? 56 00:07:07,720 --> 00:07:11,554 Ja, es ist nur... ich hatte noch nie einen Toten gesehen. 57 00:07:11,680 --> 00:07:13,830 Aber ich. Mehr als genug. 58 00:07:14,840 --> 00:07:17,877 Im Krieg. - Oh, verzeih. 59 00:07:19,960 --> 00:07:24,192 (Glucker) So, Peterle, jetzt sagen wir uns erst einmal richtig Grüezi! - Grüezi! 60 00:07:24,480 --> 00:07:28,359 Herrschaft noch mal, ist der Lausbub erwachsen geworden! 61 00:07:28,480 --> 00:07:32,598 Muss ich jetzt vielleicht gar "Sie" zu dir sagen? - Untersteh dich, du! 62 00:07:32,720 --> 00:07:37,077 Das ist doch sein ganzer Stolz, dass er mit dem berühmten Christian Glucker per Du ist. 63 00:07:37,200 --> 00:07:41,990 Ah, die Frau Gemahlin? - Noch nicht. Aber ich bilde mir ein, ich hab Chancen. 64 00:07:42,120 --> 00:07:44,588 Warum? Behandelt sie dich schlecht? 65 00:07:48,280 --> 00:07:50,316 Dass du jetzt lachen kannst... 66 00:07:50,440 --> 00:07:55,116 Fräulein, die Welt dreht sich weiter und das ist gut so! 67 00:08:02,160 --> 00:08:07,154 Also, du hast Ferien und willst, dass ich dich ans Seil nehme? - Ja, und sie auch. 68 00:08:07,280 --> 00:08:10,033 Was, der Spatz? Taugt der etwas im Berg? 69 00:08:10,160 --> 00:08:12,993 Na, und ob! Talent hat sie und Schneid auch. 70 00:08:13,120 --> 00:08:15,759 Schwer ist sie jedenfalls nicht am Seil. 71 00:08:18,240 --> 00:08:20,196 Aber das ist dumm jetzt. - Was? 72 00:08:20,320 --> 00:08:22,709 Die Sache ist nämlich die... 73 00:08:22,840 --> 00:08:24,637 Tja, das ist aber... 74 00:08:25,040 --> 00:08:29,192 Da freut man sich, mal wieder einen richtigen Berg unter die Haxen zu bekommen und... 75 00:08:29,320 --> 00:08:33,950 Ja, aber da ist nichts zu machen bei meiner Frau. In dem Zustand... 76 00:08:34,920 --> 00:08:39,675 Das letzte Mal, als es bei ihr soweit war, da war ich nämlich auf dem Berg! 77 00:08:40,000 --> 00:08:44,835 Mein lieber Peterle, was mir die gepfiffen hat, als ich heruntergekommen bin! 78 00:08:44,960 --> 00:08:48,111 Nein, nein, ein zweites Mal riskiere ich das nicht. 79 00:08:48,240 --> 00:08:51,949 Tja, wann... wann meinst du dann? - Die Hebamme ist schon alarmiert. 80 00:08:52,080 --> 00:08:55,072 Morgen oder übermorgen und ich komme euch nach auf die Hütte. 81 00:08:55,200 --> 00:08:58,909 Na gut, dann gib uns den Hüttenschlüssel. - Hüttenschlüssel. 82 00:09:00,840 --> 00:09:05,356 Ja, und das größte Unglück ist es auch nicht, ein paar Tage faulenzen zu müssen 83 00:09:05,480 --> 00:09:09,393 in solcher Gesellschaft. Ich tät das Opfer bringen! 84 00:09:09,520 --> 00:09:12,318 Das könnte dir so passen, du alter Hallodri! 85 00:09:15,320 --> 00:09:19,233 Gottteufel, hast du da eine Zimmereinrichtung? - Sie hat Geburtstag. 86 00:09:20,000 --> 00:09:22,116 Also... Adieu Fräulein! 87 00:09:22,240 --> 00:09:24,037 Grüß Gott, Herr Glucker. 88 00:09:24,360 --> 00:09:27,079 Wie viele Kinder haben Sie denn schon? - Ich? 89 00:09:27,680 --> 00:09:29,796 Peter, jetzt wird sie boshaft! 90 00:09:31,320 --> 00:09:34,630 (murmelt vor sich hin) 91 00:09:36,000 --> 00:09:40,357 Und der da, der ist ja nun auch schon bald marschbereit. 92 00:09:40,480 --> 00:09:42,357 (Peter und Maria lachen) 93 00:09:55,880 --> 00:09:57,199 Schau. 94 00:09:58,280 --> 00:09:59,713 Ja... 95 00:10:07,800 --> 00:10:10,951 Wo ist denn der Hüttenschlüssel? - Den hast du doch. - Da ist er ja! 96 00:10:21,240 --> 00:10:24,710 Ho, schattig...! Zieh dir mal gleich was an. 97 00:10:25,440 --> 00:10:29,672 Uff, vor allem mal Luft! Das muffelt doch wie in einer Katakombe. 98 00:10:32,320 --> 00:10:36,029 Da muss ja ewig keiner mehr oben gewesen sein. - Kann ich dir genau sagen: 15. April. 99 00:10:36,160 --> 00:10:38,037 Woher weißt du denn das? - Kalender. 100 00:10:38,160 --> 00:10:40,116 Ah, männliche Logik! 101 00:10:47,160 --> 00:10:50,948 Ah, luxuriös! Schau, Mokkatässchen. 102 00:10:58,200 --> 00:11:00,839 Und hier? - Das Boudoir, Gnädigste! 103 00:11:03,120 --> 00:11:05,953 Da ist aber reichlich Platz für uns beide. 104 00:11:08,760 --> 00:11:11,991 Ach, die hast du mitgebracht. Das ist aber nett von dir! 105 00:11:19,280 --> 00:11:24,035 Oh, das ist aber hart. - Hart? Das ist doch nicht hart. 106 00:11:24,160 --> 00:11:26,515 Was glaubst du, wie gut man darauf schläft! 107 00:11:35,120 --> 00:11:38,829 Au! - Also, wenn ich mich schon als Hausfrau betätigen will, dann stehst du mir im Weg. 108 00:11:38,960 --> 00:11:42,475 Schau, sogar Späne. Feiner Hund gewesen, unser Vorgänger! 109 00:11:43,760 --> 00:11:46,877 Den wievielten haben wir denn heute? Den sechsten? - Nachdem gestern der fünfte war... 110 00:12:51,000 --> 00:12:53,594 (Beide lachen vergnügt) 111 00:13:08,400 --> 00:13:12,791 Oh, warte! Jetzt kommt aber die Rache! 112 00:13:12,960 --> 00:13:14,313 Obacht! 113 00:13:20,640 --> 00:13:23,916 So, von jetzt ab ist die Hütte für dich gesperrt! - Gesperrt? Wieso? 114 00:13:24,040 --> 00:13:25,758 Eintritt verboten! 115 00:13:48,080 --> 00:13:51,038 (Maria) Das dauert aber ewig lange! - Gleich ist's soweit! 116 00:13:54,200 --> 00:13:55,519 (Ziehharmonika quietscht) 117 00:14:24,320 --> 00:14:25,719 (Scheppern) 118 00:14:26,040 --> 00:14:29,999 Schon da? Ah, du hast wohl den Quietscher gehört? - Junge! 119 00:14:32,200 --> 00:14:34,589 Und das hast du alles da raufgeschleppt! 120 00:14:45,600 --> 00:14:49,354 Und eine Ziehharmonika... - Na ja. Jemand, der so gut spielen kann wie du, 121 00:14:49,480 --> 00:14:53,519 der muss doch endlich eine eigene haben, nicht? - Ach, Peter! 122 00:14:54,160 --> 00:14:58,392 Ich hab mich blödsinnig gefreut auf die Zeit mit dir. Und es wäre nett... 123 00:14:58,520 --> 00:15:01,114 Hm? - Richtig ernst nimmst du mich ja nicht. 124 00:15:01,920 --> 00:15:05,515 Schau, wir sind so ganz allein auf weiter Flur 125 00:15:05,640 --> 00:15:09,030 und zum ersten Mal... (Rufe von draußen) 126 00:15:10,520 --> 00:15:13,159 Hallo, alte Gletscherwanze! 127 00:15:13,280 --> 00:15:15,350 Hallo Klaus! Servus! 128 00:15:15,480 --> 00:15:18,870 Was höre ich denn da vom Glucker? Ihr wollt auf die Ostwand? 129 00:15:19,000 --> 00:15:20,433 Wir sind so frei! 130 00:15:20,560 --> 00:15:24,075 Da lasst euch aber ja nicht erwischen! - Die haben wir abonniert! 131 00:15:24,200 --> 00:15:27,351 Wir nehmen's zur Kenntnis! - Wird euer Glück sein! 132 00:15:27,480 --> 00:15:30,950 Wo aus? Biancohütte? - (Klaus) Erraten! 133 00:15:31,320 --> 00:15:33,356 (Studenten rufen) Servus! Horiti! 134 00:15:33,520 --> 00:15:36,557 Wiederschauen, Klaus, auf der Ostwand! 135 00:15:36,680 --> 00:15:39,399 Jetzt gehen wir natürlich erst recht rauf! - Wer ist denn das? 136 00:15:39,520 --> 00:15:41,795 Studenten. Pfundsbergsteiger. 137 00:15:42,360 --> 00:15:46,751 Schau mal. Wie schnell das hier mit dem Wetter geht. 138 00:15:47,320 --> 00:15:51,632 Du, jetzt sieht er aber nicht aus, als ob er sich freuen würde über unseren Besuch. 139 00:15:51,760 --> 00:15:55,753 Wir werden ihm schon helfen, dem Burschen. Nun marsch an die Arbeit, du unnützes Weib! 140 00:15:55,880 --> 00:15:58,189 Deinen Herrn und Gebieter hungert's. 141 00:16:04,400 --> 00:16:08,632 Du, interessiert's dich, wer vor uns da war? - Woher weißt du denn das? 142 00:16:08,760 --> 00:16:11,399 Hüttenbuch. - Weibliche Logik. 143 00:16:11,520 --> 00:16:15,513 Professor Pfützli... Fithli... oder wie das heißt. Archäologe. 144 00:16:15,640 --> 00:16:19,758 Respekt! Der Mann kann Späne machen. - Es gibt Leute, die schreiben ihr Alter rein! 145 00:16:19,920 --> 00:16:23,276 Da, 6. Mai voriges Jahr: Dr. Johannes Jensen, 19 Jahre. 146 00:16:23,400 --> 00:16:25,675 (Peter) Doktor mit neunzehn? Das ist 'n Ding! 147 00:16:25,960 --> 00:16:28,918 Da ist er schon wieder: Dr. Johannes Jensen, 18 Jahre. 148 00:16:29,040 --> 00:16:33,716 Du, und wieder am 6. Mai! - (Peter) Scheint a) 'n Wunderkind, b) Stammgast zu sein. 149 00:16:33,840 --> 00:16:37,879 Hallo, jetzt wird's spannend. Dr. Johannes Jensen, 15 Jahre. 150 00:16:38,000 --> 00:16:41,788 6. Mai 19... - 6. Mai, das ist doch heute! Schlag doch mal zum Anfang zurück. 151 00:16:41,920 --> 00:16:45,356 Vielleicht ist er als Doktor hier zur Welt gekommen. - Tatsächlich, du. 152 00:16:45,480 --> 00:16:49,519 Dr. Johannes Jensen... - Na? Ist er vielleicht gar nicht zur Welt gekommen? 153 00:16:49,640 --> 00:16:53,030 ...Maria Jensen, dahinter ein Kreuz. 154 00:16:53,200 --> 00:16:56,192 "6. Mai 1930, zum Westgrat. 155 00:16:56,320 --> 00:17:01,189 Frau Jensen tödlich abgestürzt durch Eisschlag. Seilriss. 156 00:17:01,320 --> 00:17:05,632 Nicht aufgefunden." Du, weißt du, wer das ist? 157 00:17:07,760 --> 00:17:10,320 Das war ja genau heute vor 20 Jahren. 158 00:17:10,480 --> 00:17:13,313 (Tür wird geöffnet, Wind pfeift laut) 159 00:17:16,120 --> 00:17:19,078 Guten Abend. - Guten Abend. 160 00:17:22,800 --> 00:17:24,995 Ach, bitte schön, hier ist schon Platz. 161 00:18:27,840 --> 00:18:30,195 Du, ich glaub, es ist nicht genug Holz da. 162 00:18:30,320 --> 00:18:33,392 Ja, und den Holzstoß müssen wir auch noch aufrichten, ehe es Nacht wird. 163 00:18:33,520 --> 00:18:36,830 Hilfst du mir nicht, Maria? - Doch, doch, natürlich helfe ich dir. 164 00:18:36,960 --> 00:18:39,679 Ich... komme gleich. 165 00:18:43,520 --> 00:18:45,192 Herr Doktor Jensen. 166 00:18:46,800 --> 00:18:48,791 Woher kennen Sie mich denn? 167 00:18:48,960 --> 00:18:52,077 Ich... hab's gelesen. 168 00:18:52,920 --> 00:18:55,354 Darf ich Ihnen eine Tasse Tee anbieten? 169 00:18:57,280 --> 00:18:59,714 Jetzt ist das Feuer ausgegangen. 170 00:19:56,120 --> 00:19:57,633 Danke. 171 00:19:59,080 --> 00:20:00,957 Wie schnell das brennt! 172 00:20:03,440 --> 00:20:06,796 Haben Sie immer auf diese Art Feuer gemacht, wenn Sie hier oben waren? 173 00:20:08,320 --> 00:20:13,189 Ich habe nicht oft eingeheizt. - Aber warum? Es ist doch kalt hier! 174 00:20:18,920 --> 00:20:21,798 Und man muss doch auch kochen. 175 00:20:23,440 --> 00:20:25,556 Hüttendächer haben die unangenehme Eigenschaft: 176 00:20:25,680 --> 00:20:28,433 Wenn's warm wird, fangen sie an zu tropfen. 177 00:21:37,720 --> 00:21:39,551 Das Teewasser kocht. 178 00:21:39,920 --> 00:21:41,273 Ja. 179 00:22:01,240 --> 00:22:04,073 Geburtstagsfeier, wie? - Ach ja. 180 00:22:04,520 --> 00:22:08,035 Soll ich Ihnen sagen, warum ich vorhin gleich wieder weggehen wollte? 181 00:22:10,400 --> 00:22:15,110 Es hat hier oben nämlich schon mal alles so ausgesehen. Vor 20 Jahren. 182 00:22:18,360 --> 00:22:23,354 Sogar das Röschen. Nur mit dem Unterschied, dass es damals keine Geburtstagsfeier, 183 00:22:23,480 --> 00:22:26,040 sondern ein Hochzeitstag war. 184 00:22:27,240 --> 00:22:29,390 Mein Hochzeitstag. 185 00:22:32,000 --> 00:22:34,389 Muss noch ein wenig ziehen. 186 00:22:42,400 --> 00:22:44,914 So, Tee wäre fertig! 187 00:22:46,320 --> 00:22:50,029 Ist das windig geworden. Und warm! - Der Föhn. Danke schön. 188 00:22:50,160 --> 00:22:52,549 Die letzten schaffe ich nun auch alleine. 189 00:22:54,960 --> 00:22:57,599 Komm, sei kein Kindskopf, ja? 190 00:22:57,720 --> 00:22:59,950 Hast dich anscheinend gut unterhalten. 191 00:23:00,640 --> 00:23:04,997 Schau, da ist ein Licht. Ist das die Hütte, wohin die Fünf heute gehen wollten? 192 00:23:07,760 --> 00:23:09,955 Ich hab mir diesen Abend anders vorgestellt. 193 00:23:16,520 --> 00:23:18,158 Dreckswind! 194 00:23:19,760 --> 00:23:22,035 Hoffentlich bleibt uns der erhalten! 195 00:23:22,200 --> 00:23:25,033 Du hast jetzt wohl Hunger. Darum bist du so grantig. 196 00:23:25,440 --> 00:23:28,830 Darf ich? - Ach ja, sehr liebenswürdig. 197 00:23:30,600 --> 00:23:31,953 Danke. 198 00:23:48,920 --> 00:23:51,514 Dass du daran gedacht hast. 199 00:23:58,240 --> 00:24:02,233 Bist du der letzte Kavalier dieses Jahrhunderts, ja? 200 00:24:04,600 --> 00:24:08,070 Weißt du noch, heute vor einem Jahr? 201 00:24:08,360 --> 00:24:12,148 Da waren wir gerade auf die Mole hinausgegangen und du hast gesagt... 202 00:24:12,560 --> 00:24:15,870 das heißt, du musstest schreien, weil der Sturm so laut war: 203 00:24:16,000 --> 00:24:19,788 "Ich möchte tausend Jahre alt werden mit dir!" 204 00:24:20,680 --> 00:24:24,434 Und dann hat's deinen Hut weggeweht und du wolltest ihn fangen 205 00:24:24,560 --> 00:24:28,235 und bist mir dabei so mörderisch auf die Zehen getreten! 206 00:24:36,080 --> 00:24:38,275 Sind Sie auch fertig, Herr Doktor? 207 00:24:39,920 --> 00:24:43,196 Trinken Sie den Tee nicht mehr? - Doch, doch. 208 00:24:47,760 --> 00:24:49,398 Danke. 209 00:25:00,440 --> 00:25:05,195 Schau, da ist die Ostwand. Oder hast du vielleicht keine Lust mehr? 210 00:25:05,320 --> 00:25:10,394 Wieso? Deswegen sind wir doch hier! Wenn du es mir zutraust... 211 00:25:10,520 --> 00:25:16,311 Das mit der Eisrinne ist halb so wild. Schau, wir ziehen so früh los von der Hütte, hier, 212 00:25:16,720 --> 00:25:19,712 dass wir noch vor der Sonne drüben sind in der Eisrinne. 213 00:25:19,840 --> 00:25:23,549 Und dann kann man's mit der Uhr in der Hand berechnen: Alle 10 Minuten kracht was runter. 214 00:25:23,680 --> 00:25:26,558 Und eine Viertelstunde brauchen Sie zum Überqueren. 215 00:25:26,680 --> 00:25:30,832 Sind ja keine großen Dinger, die da runterkommen. Miniaturlawinen. 216 00:25:31,440 --> 00:25:33,396 Miniaturlawinen? 217 00:25:33,920 --> 00:25:37,799 Auf die Größe kommt es nicht an. - Na ja, ein bisschen Glück muss man haben. 218 00:25:37,920 --> 00:25:39,114 Muss? 219 00:25:40,840 --> 00:25:45,152 Es soll dir der Geschmack verdorben werden. - Kann aber gar nicht. 220 00:25:46,280 --> 00:25:49,875 Wissen Sie, Herr Doktor, das ist mein erster Viertausender 221 00:25:50,000 --> 00:25:53,072 und ich bin ja sehr stolz darauf, dass ich da mitgenommen werde. 222 00:25:53,400 --> 00:25:54,913 Na ja. 223 00:26:04,520 --> 00:26:08,308 Was mischt sich denn der in unsere Angelegenheiten? - Psst, lass doch! 224 00:26:14,840 --> 00:26:17,479 Du, sag mal, 225 00:26:17,600 --> 00:26:20,956 was machen wir denn, wenn der Storch vom Glucker sich verspätet? 226 00:26:21,080 --> 00:26:24,277 Was weiß ich. - Aber ich weiß es. 227 00:26:26,920 --> 00:26:28,831 Dann gehen wir allein. 228 00:26:29,600 --> 00:26:32,239 Das ist 'n Witz, ja? - Absolut nicht. 229 00:26:32,360 --> 00:26:36,433 Lass es beim Glucker noch eine Woche dauern und unser Urlaub ist futsch! 230 00:26:36,560 --> 00:26:37,959 Du würdest... 231 00:26:39,120 --> 00:26:40,997 Du würdest auch mit mir allein...? 232 00:26:41,120 --> 00:26:44,078 Du bist ja... Wir gehen allein! Weißt du, was wir jetzt machen? 233 00:26:44,200 --> 00:26:47,590 Jetzt wird sie endlich geköpft, die Geburtstagsflasche! - Tun wir! 234 00:26:48,960 --> 00:26:53,715 So, und jetzt mache ich es mir gemütlich und ziehe mir was Bequemeres an. 235 00:27:03,880 --> 00:27:06,519 Das werden Sie nicht tun. - Was? 236 00:27:06,760 --> 00:27:09,069 Sie werden nicht mit ihr allein die Ostwand machen. 237 00:27:09,200 --> 00:27:11,668 Entschuldigen Sie, was geht das Sie an? - Nichts. 238 00:27:12,880 --> 00:27:16,509 Ich weiß nur, wie's aussieht, wenn man hinterher nichts mehr ändern kann. 239 00:27:16,640 --> 00:27:18,437 Erlauben Sie, ich glaube, verantwortlich... 240 00:27:18,560 --> 00:27:22,269 Verantwortlich können Sie niemand machen. Sehen Sie doch mich an. 241 00:27:22,440 --> 00:27:27,036 Ich habe auch eine strahlend weiße Weste, obwohl ich vor 20 Jahren... 242 00:27:27,640 --> 00:27:32,191 Aber zurückholen kann ich sie nicht mehr. Nie mehr. 243 00:27:32,880 --> 00:27:37,715 Menschenskind! Warum müssen Sie denn absolut mit ihr auf die Ostwand? 244 00:27:37,840 --> 00:27:42,152 Warum? Entschuldigen Sie, wenn diese Frage aus dem Mund eines Bergsteigers kommt: 245 00:27:42,280 --> 00:27:46,114 Warum sucht man sich eine interessante Tour und nicht den Allerweltsweg? 246 00:27:51,040 --> 00:27:52,837 Eine Frage: 247 00:27:53,120 --> 00:27:56,590 Sie sind doch sicher ein uralter Bergsteiger, nicht wahr, junger Mann? 248 00:27:56,720 --> 00:27:59,075 Und der Tour auch gewachsen oder nicht? 249 00:28:00,440 --> 00:28:02,829 Sie wissen, wie oft die Ostwand gemacht wurde? 250 00:28:03,000 --> 00:28:05,309 Nein. - Vier Mal. 251 00:28:05,440 --> 00:28:08,671 Beim dritten Mal war ich dabei, am Seil vom Glucker. 252 00:28:09,360 --> 00:28:11,715 Ich ging damals noch zur Schule, in die Prima. 253 00:28:12,440 --> 00:28:15,034 Vielleicht haben Sie nun ein bisschen mehr Verständnis dafür, wie es mich reizt, 254 00:28:15,160 --> 00:28:17,469 die fünfte Begehung zu machen. - Die sechste. 255 00:28:17,600 --> 00:28:20,512 Wieso? - Ich war auch schon mal oben. 256 00:28:20,640 --> 00:28:23,234 Sie? Mit wem sind Sie gegangen? 257 00:28:23,360 --> 00:28:25,555 Mit mir allein. - Allein? 258 00:28:26,480 --> 00:28:31,349 Ich nehme das Prädikat "Bergsteiger" in Ihrem Sinne für mich nicht in Anspruch. 259 00:28:32,440 --> 00:28:35,830 Ich kenne nur einen Berg. Den. 260 00:28:37,000 --> 00:28:39,798 Den kenne ich allerdings gründlich. 261 00:28:39,960 --> 00:28:43,475 Lassen wir die Tür offen, damit der Schlafraum ein bisschen überschlagen wird. 262 00:28:46,200 --> 00:28:50,273 Bringst du die Flasche? - Sicher. 263 00:29:01,000 --> 00:29:02,797 (Ziehharmonikamusik) 264 00:29:07,800 --> 00:29:09,791 (Lawine donnert) 265 00:29:17,920 --> 00:29:21,117 Du, die liegt wunderbar in der Hand! Und der Ton, also... - Hast du gehört vorhin? 266 00:29:21,240 --> 00:29:24,516 Mir macht der Doktor Jensen Vorhaltungen, weil wir zu zweit auf die Ostwand wollen. 267 00:29:24,640 --> 00:29:27,950 Er war allein oben! Ist doch was Schönes um die Konsequenz. 268 00:29:28,200 --> 00:29:32,716 Mein Lieber, ich bin ja schließlich nur mir verantwortlich. - Aber uns versauen Sie's! 269 00:29:32,840 --> 00:29:36,879 Wir haben ja noch keine Gläser. - Ja doch, ich gebe Ihnen welche. 270 00:29:37,400 --> 00:29:40,710 Entschuldigen Sie, ich wollte nicht, dass hier... Aber jeder glaubt, 271 00:29:40,840 --> 00:29:43,991 uns in unsere Sachen hineinreden und gute Ratschläge geben zu müssen! Seit ich wieder 272 00:29:44,120 --> 00:29:47,032 im Schoß der Heimat gelandet bin, höre ich das zu Hause von morgens bis abends: 273 00:29:47,160 --> 00:29:50,948 "Dass du wieder mit dem Bergsteigen anfangen musst! Gib Obacht! Pass auf! 274 00:29:51,080 --> 00:29:53,878 Tu dies nicht! Tu jenes nicht!" So lasst uns doch! 275 00:29:54,000 --> 00:29:56,639 Wenn wir uns nach eurer Meinung die Schädel einrennen müssen, unsere Sache! 276 00:29:56,760 --> 00:29:59,274 Aber bleibt uns vom Leib mit euren verdammten Erfahrungen! 277 00:29:59,400 --> 00:30:02,790 Komm, lass mich das machen. Komm doch, bitte! - Ich kann das schon. 278 00:30:02,920 --> 00:30:06,276 Zerredet uns doch nicht das bisschen Schwung, das wir noch haben! 279 00:30:06,480 --> 00:30:09,472 So stur sind wir gar nicht! Zur rechten Zeit haben wir nämlich auch Schiss! 280 00:30:09,600 --> 00:30:12,194 (Korken knallt) - Schnell jetzt! 281 00:30:18,040 --> 00:30:20,270 Und das andere ist in zwei Sätzen gesagt: 282 00:30:21,760 --> 00:30:24,194 Ihre Generation romantisiert die Dinge. 283 00:30:24,400 --> 00:30:27,756 Unsere ist nüchtern, unsentimental. 284 00:30:28,160 --> 00:30:30,310 Darum reden wir aneinander vorbei. 285 00:30:33,400 --> 00:30:35,038 Gute Nacht. 286 00:30:38,560 --> 00:30:39,788 Tja. 287 00:30:43,240 --> 00:30:45,276 Verpatzter Geburtstag. 288 00:30:50,240 --> 00:30:52,196 Gute Nacht. - Gute Nacht. 289 00:30:57,640 --> 00:31:00,313 Ich verstehe auch, dass Sie diesen Berg lieben. 290 00:31:01,040 --> 00:31:03,349 Es ist Ihr Berg, nicht wahr? 291 00:31:04,080 --> 00:31:07,231 Und Sie wollen nicht, dass ein anderer hinaufgeht. 292 00:31:08,360 --> 00:31:11,955 Schlafen Sie gut. - Kommen Sie mal. Kommen Sie mal her! 293 00:31:16,000 --> 00:31:21,074 Sie sind ja ein ganz verstiegenes kleines Mädchen! 294 00:31:21,200 --> 00:31:24,317 Den Berg? Lieben? 295 00:31:24,600 --> 00:31:26,636 Ich? Den? 296 00:31:26,760 --> 00:31:32,630 Was mich hier hinauftreibt, das hat mit Romantik gar nichts zu tun. 297 00:31:33,320 --> 00:31:37,108 Ein krimineller Akt, das ist alles. 298 00:31:37,680 --> 00:31:41,514 Der Täter kehrt zum Tatort zurück. 299 00:31:41,640 --> 00:31:43,392 Immer wieder. - Nein! 300 00:31:43,520 --> 00:31:46,751 Ein Unglück ist ein Unglück. Dafür kann ein Mensch nichts. 301 00:31:46,880 --> 00:31:50,634 Irrtum! Stimmt nicht. 302 00:31:51,320 --> 00:31:55,711 Ihnen sage ich es jetzt. Man hatte mich gewarnt. 303 00:31:55,840 --> 00:31:58,308 (Glucker) Herr Doktor, Sie sind ein guter Geher 304 00:31:58,440 --> 00:32:00,954 und Ihre Frau ist nicht übel im Berg. 305 00:32:01,080 --> 00:32:04,789 Aber es tut mir leid: Ich führe Sie jetzt nicht. 306 00:32:05,040 --> 00:32:08,476 Das Eis ist in Bewegung. Sie müssen warten. 307 00:32:08,600 --> 00:32:13,196 Ich wollte aber nicht warten! Glucker war für mich eine alte, lahme Nebelkrähe 308 00:32:13,320 --> 00:32:17,438 und ich war doch 'n Kerl! - Aber dann... ist er doch mitgegangen! 309 00:32:17,560 --> 00:32:21,394 Tja, nur weil ich ihm die Pistole auf die Brust gesetzt habe. 310 00:32:21,520 --> 00:32:24,318 Es ist gegen meine Überzeugung, 311 00:32:24,520 --> 00:32:27,557 aber allein lasse ich Sie natürlich nicht gehen. 312 00:32:28,320 --> 00:32:30,754 Ich hoffe nur, wir werden's nicht bereuen. 313 00:32:30,880 --> 00:32:33,474 Und dann sind wir eben gegangen. 314 00:32:33,800 --> 00:32:36,519 Es war ja auch ein strahlend schöner Tag. 315 00:32:36,640 --> 00:32:38,676 Aber beim Abstieg... 316 00:32:38,800 --> 00:32:42,793 Na, das andere wissen Sie ja aus dem Hüttenbuch. 317 00:32:44,360 --> 00:32:47,716 Ein Eisbrocken schlug das Seil durch, an dem ich sie hielt 318 00:32:47,840 --> 00:32:50,559 und sie stürzte in eine Eisspalte. 319 00:32:51,960 --> 00:32:55,999 Alle Versuche, an sie heranzukommen, waren umsonst. Das Seil war zu kurz. 320 00:32:56,120 --> 00:32:59,829 Schließlich ging Glucker ins Dorf, um Hilfe zu holen 321 00:32:59,960 --> 00:33:05,876 und ich wartete am Rand der Spalte. Ich wartete, ich schrie runter, immer wieder. 322 00:33:06,120 --> 00:33:11,911 Ich lauschte runter, meine Nerven angespannt bis zum Zerreißen, 323 00:33:13,400 --> 00:33:17,871 aber nur das fürchterliche Tropfen der Eiszapfen 324 00:33:18,000 --> 00:33:20,230 antwortete aus der Tiefe. 325 00:33:21,760 --> 00:33:25,992 (Maria) Ach, deshalb. - (Dr. Jensen) Ja, deshalb! 326 00:33:26,120 --> 00:33:29,715 Im Hüttenbuch heißt es: "Nicht aufgefunden." 327 00:33:30,600 --> 00:33:33,194 Sie haben sie nicht mehr gesehen? 328 00:33:33,320 --> 00:33:36,710 Doch, doch. Ich hörte was. 329 00:33:42,280 --> 00:33:44,271 Ich feiger Hund. 330 00:33:45,200 --> 00:33:50,911 Geklettert bin ich, am Seil! Wenn ich runtergesprungen wäre! 331 00:33:53,320 --> 00:33:57,871 Allein hab ich sie sterben lassen. Da unten, irgendwo. 332 00:33:58,000 --> 00:34:00,195 Meinen Menschen, 333 00:34:01,400 --> 00:34:03,436 der mich geliebt hat. 334 00:34:04,360 --> 00:34:07,477 Ich aber lebe. Ich lebe immer noch. 335 00:34:08,360 --> 00:34:12,478 Stehe morgens auf, rasiere mich, trinke meinen Kaffee, 336 00:34:13,600 --> 00:34:15,397 gehe ans Telefon. 337 00:34:15,840 --> 00:34:18,354 Seit zwanzig Jahren halte ich das aus. 338 00:34:18,760 --> 00:34:24,517 Aber Sie sind doch nicht allein schuld. Ihre Frau ist ja mitgegangen! 339 00:34:27,240 --> 00:34:32,075 Mein liebes, logisches Fräulein, die Sache hat nur einen kleinen Haken: 340 00:34:32,880 --> 00:34:37,476 Ich habe ihr Gluckers Warnung verschwiegen. 341 00:34:38,880 --> 00:34:40,279 Aha! 342 00:34:41,440 --> 00:34:43,670 Jetzt sind wir verstummt! 343 00:34:45,720 --> 00:34:47,119 Trotzdem. 344 00:34:47,600 --> 00:34:52,515 Und wenn Sie's ihr gesagt hätten... ich bin überzeugt, sie wäre auch dann mitgegangen. 345 00:34:52,640 --> 00:34:56,030 Studieren Sie Juristerei, werden Sie Strafverteidiger. 346 00:35:00,560 --> 00:35:04,473 Ich habe viel zu viel geredet heute Abend, mehr als in den letzten 20 Jahren. 347 00:38:40,120 --> 00:38:41,599 Guten Morgen! 348 00:38:42,840 --> 00:38:46,515 Nobles Wetter, nicht wahr? Nach so 'nem Stürmchen. 349 00:38:47,240 --> 00:38:51,153 Und der Föhn... wie weggerotzt. 350 00:38:52,000 --> 00:38:54,230 Ich ziehe mich an. - Sie? 351 00:38:54,360 --> 00:38:55,759 Ja, ich. 352 00:38:56,000 --> 00:39:00,312 Oder ist noch jemand da? - Ich kann mich nicht erinnern, dass wir ausgemacht hätten... 353 00:39:00,440 --> 00:39:04,797 Müssen Sie denn nun in aller Herrgottsfrühe mit mir wieder Krach machen, Herr Peter... 354 00:39:04,920 --> 00:39:07,878 Kirch... - Hofkirchner. - Hofkirchner. 355 00:39:08,240 --> 00:39:13,075 Ich hab nämlich keine Lust, Sie morgen da oben irgendwo zu suchen 356 00:39:13,200 --> 00:39:18,558 und zuzusehen, wie eins der letzten guten Mädel langsam verrückt wird! 357 00:39:19,680 --> 00:39:23,150 Du sturer Bock, es gibt Touren, die macht man nicht allein. 358 00:39:23,280 --> 00:39:27,592 Aber Sie haben sie allein gemacht! - Ja, stimmt. Aber ein lächerlicher Zufall war's, 359 00:39:27,720 --> 00:39:31,235 dass ich zurückgekommen bin. Weil es mir wurscht war. 360 00:39:32,600 --> 00:39:36,149 Komm. Komm, trinken wir einen aus der Pulle. 361 00:39:38,880 --> 00:39:42,714 Gretli, ist die Hebamme schon wach? - Ich weiß nicht. 362 00:39:42,840 --> 00:39:44,353 Hol sie! 363 00:39:45,240 --> 00:39:49,392 Frau Lichti! Frau Lichti, der Glucker ist da! 364 00:39:49,520 --> 00:39:52,876 (Frau Lichti) Was, der Glucker? Ja, ja, ich komme schon. 365 00:39:53,880 --> 00:39:58,510 Aha, ist es soweit? - Ah, woher! Nichts rührt sich! 366 00:39:58,760 --> 00:40:00,830 Was denkst du dir eigentlich? - Ich? 367 00:40:00,960 --> 00:40:03,713 Gestern sagtest du: 24 Stunden höchstens. 368 00:40:03,840 --> 00:40:07,879 Und gerade sagt die Frau, es kommt ihr vor, wie wenn's gut noch 8 Tage dauern könnte! 369 00:40:08,000 --> 00:40:12,073 Na, ich stecke ja nicht drin! - Sternteufel! Das musst du doch wissen! 370 00:40:12,200 --> 00:40:16,273 Für was hast du Hebamme studiert? - Schau dir den an! Wirst es wohl erwarten können. 371 00:40:16,400 --> 00:40:19,995 Eben nicht! Sieh doch das Wetter! Ich muss auf den Berg! 372 00:40:20,120 --> 00:40:23,078 Ich habe keine Zeit, dass ich hier unten rumhocke für nichts und wieder nichts! 373 00:40:23,200 --> 00:40:25,430 So, so! Keine Zeit... 374 00:40:25,560 --> 00:40:30,350 Aber vorher, da hast du sie dir genommen, die Zeit! 375 00:40:43,760 --> 00:40:47,469 Hier hat der Glucker damals angeseilt. Ich denke, das machen wir ihm nach, oder? 376 00:40:47,600 --> 00:40:50,034 (Maria) Hallo! 377 00:40:50,160 --> 00:40:52,230 Hallo, Peter! 378 00:40:53,600 --> 00:40:55,670 Hm, und was nun? 379 00:41:06,000 --> 00:41:10,198 Himmel, jetzt fängt er das Reparieren an! - Was kann ich dafür, wenn der Riemen reißt? 380 00:41:10,320 --> 00:41:12,914 Hättest es doch gestern Abend gemacht! Wir kommen ja ewig nicht weiter! 381 00:41:13,040 --> 00:41:15,395 Morgen. - Schönen guten Morgen. 382 00:41:15,760 --> 00:41:18,797 Ausgeschlafen? - Verschlafen, wenn's nach Ihnen gegangen wäre! 383 00:41:21,080 --> 00:41:23,196 Ich meine, wenn mich der Glucker schon ans Seil nehmen wollte, 384 00:41:23,320 --> 00:41:26,118 dann bin ich auch für Sie nicht zu schlecht. 385 00:41:26,800 --> 00:41:28,074 Na, also. 386 00:41:28,960 --> 00:41:31,918 Ich soll wohl in die Mitte, wie? 387 00:41:35,680 --> 00:41:38,319 Das hätte ich mir auch feierlicher gedacht, diesen Moment! 388 00:41:38,440 --> 00:41:42,194 Das haben sie sogar an sich, die feierlichen Momente: Die meisten gehen schief. 389 00:41:43,080 --> 00:41:44,399 Da. 390 00:41:45,320 --> 00:41:47,550 Ach so, ich gehe hinten? - Ja, ich dachte... 391 00:41:47,680 --> 00:41:50,638 Schon erledigt. Wenn du das dachtest, bitte schön. 392 00:43:50,880 --> 00:43:52,518 Seil nachlassen! 393 00:44:53,600 --> 00:44:55,795 Da, jetzt haben wir die Bescherung! - Was denn? 394 00:44:55,920 --> 00:44:58,388 Ich hab nicht die geringste Lust, hinter denen her zu trotten. 395 00:44:58,520 --> 00:45:00,954 Schneiden wir ihnen halt den Weg ab! - Bei dem Vorsprung? 396 00:45:01,080 --> 00:45:04,231 So einen Blasbalg haben wir nicht. - Sehr einfach. 397 00:45:04,360 --> 00:45:07,796 Wir traversieren die Rinne gleich von unten rein, dann haben wir sie schnell geschnappt. 398 00:45:07,920 --> 00:45:10,957 Der Schlauch ist nur unten verdammt breit. - Aber bitte! Einer was dagegen? 399 00:45:11,080 --> 00:45:14,072 Ach wo. - Na also. 400 00:45:49,560 --> 00:45:54,714 So. Das ist der letzte Halt. Jetzt müssen wir uns entscheiden. 401 00:45:54,840 --> 00:45:57,035 Entscheiden? - Entscheiden? 402 00:45:57,480 --> 00:46:03,237 Jetzt geht's rein in die Rinne. Da gibt's kein Zurück mehr, da geht's nur noch hinauf. 403 00:46:03,640 --> 00:46:07,679 Das ist ja... grotesk ist das ja! - Die Voraussetzungen haben sich geändert. 404 00:46:07,800 --> 00:46:10,633 Wir sind nicht mehr zwei Männer allein. 405 00:46:11,720 --> 00:46:14,917 Außerdem liegt was in der Luft. 406 00:46:15,360 --> 00:46:18,989 Ich spür's. - Bitte, die gehen ja auch. 407 00:46:19,120 --> 00:46:22,510 Sie wollen doch nicht etwa behaupten, dass Klaus Eschner ein schlechter Bergsteiger ist! 408 00:46:23,200 --> 00:46:27,557 Vielleicht behaupten die da unten dasselbe von uns. - Schön, dann kehren Sie doch um. 409 00:46:27,680 --> 00:46:30,877 Du auch, Maria. Ich wollte ja von Anfang an alleine gehen. 410 00:46:31,000 --> 00:46:34,913 Nein Peter, das lasse ich dich nicht. - Schluss jetzt! Bestimmen Sie. 411 00:46:39,400 --> 00:46:41,834 Ich denke, wir gehen. 412 00:46:43,280 --> 00:46:44,872 Los! 413 00:47:21,000 --> 00:47:23,195 (Lawinengrollen) 414 00:47:57,520 --> 00:48:00,114 Da muss doch noch unser alter Haken in der Wand stecken. 415 00:48:00,240 --> 00:48:02,117 Daran hänge ich ja bereits. 416 00:48:05,840 --> 00:48:08,991 So, gleich kommt die nächste Bescherung runter und dann gehe ich los. 417 00:48:09,120 --> 00:48:11,509 Sie? Warum wechseln wir nicht mal ein bisschen ab? 418 00:48:11,640 --> 00:48:14,438 Ich habe schließlich keine Lust, die ganze Tour hinter Ihnen her zu latschen. 419 00:48:14,560 --> 00:48:18,348 In der Rinne führe jetzt ich. Das heißt, wenn du erlaubst, Maria. 420 00:48:18,480 --> 00:48:22,792 Seien Sie doch vernünftig und hören Sie... - Bitte. 421 00:48:42,960 --> 00:48:44,029 Peter! 422 00:48:56,720 --> 00:48:57,835 Aufpassen! 423 00:49:01,480 --> 00:49:03,710 Gut sichern! Nachlassen! 424 00:49:05,560 --> 00:49:06,879 Runterlassen. 425 00:49:08,200 --> 00:49:09,428 So! 426 00:49:10,320 --> 00:49:11,719 Nachlassen! 427 00:49:13,520 --> 00:49:14,794 Weiter! 428 00:49:28,080 --> 00:49:29,433 Halt! 429 00:49:53,040 --> 00:49:54,996 (Dr. Jensen keucht vor Anstrengung) 430 00:49:55,120 --> 00:49:57,076 Aufziehen! 431 00:50:26,320 --> 00:50:29,551 Peter, was ist denn? - Zieh doch! 432 00:50:37,080 --> 00:50:38,274 Zieh auf! Aufziehen! 433 00:50:40,800 --> 00:50:42,074 Hinlegen! 434 00:50:48,200 --> 00:50:49,792 (Männer schreien) 435 00:50:58,760 --> 00:51:00,591 Du Vater, hörst du? 436 00:51:20,440 --> 00:51:23,432 Hat es Sie erwischt? - Meinen Rucksack, bitte. 437 00:51:24,280 --> 00:51:26,077 Der ist weg! 438 00:51:27,320 --> 00:51:29,276 Aber der von Peter ist noch da. 439 00:51:29,400 --> 00:51:33,552 Ich brauche was zum Bandagieren. - Ja, wir haben Ersatzgurte. 440 00:51:35,320 --> 00:51:37,959 Warum? Ist mit Ihrem Bein was passiert? 441 00:51:38,080 --> 00:51:40,071 Den Eispickel. 442 00:52:05,120 --> 00:52:08,157 Warten Sie, ich helfe Ihnen. - Danke, es geht schon. 443 00:52:23,720 --> 00:52:25,711 Schädel ist ganz. 444 00:52:26,120 --> 00:52:29,317 Verbandpäckchen da? - Ja, das haben wir immer dabei. 445 00:52:29,440 --> 00:52:32,273 Der Zeltsack ist gut. Den schieben wir ihm nachher gleich unter. 446 00:52:33,320 --> 00:52:35,595 Laterne. Kocher. 447 00:52:35,720 --> 00:52:38,359 Was zu essen ist auch da. Na also. 448 00:52:41,200 --> 00:52:45,671 Nur mit meinem Rucksack ist das verdammt dumm. 449 00:52:51,120 --> 00:52:53,190 Pass auf, Christi. - Ja? 450 00:52:53,320 --> 00:52:57,711 Ich möchte, bevor es Nacht wird, wissen, was da oben los war. 451 00:52:58,040 --> 00:53:00,838 Ich gehe jetzt auf die Hütte. - Lass doch mich hinauf! 452 00:53:01,080 --> 00:53:04,709 Die Mutter darf nichts erfahren! Wenn sie fragt, dann sagst du: 453 00:53:04,840 --> 00:53:08,549 Der Vater ist in die Säge hinaus und holt die zweite Fuhre Brennholz. 454 00:53:08,680 --> 00:53:12,070 Herrgott, lass mich halt hinauf! - Der Vater ist in die Säge hinaus... 455 00:53:12,200 --> 00:53:16,990 ...und holt die zweite Fuhre. Ha ja, ich bin doch kein Trottel! 456 00:53:18,920 --> 00:53:20,956 So redet man nicht mit dem Vater! 457 00:53:22,080 --> 00:53:24,036 Hallo! 458 00:53:24,200 --> 00:53:26,395 (Echo hallt) Hallo... 459 00:53:34,160 --> 00:53:36,799 Hallo! 460 00:53:46,840 --> 00:53:49,229 Hallo! 461 00:53:52,120 --> 00:53:53,712 Machen Sie Tee! 462 00:54:44,560 --> 00:54:47,597 Bist du mit dem Doktor gegangen und dem Peter? 463 00:54:47,720 --> 00:54:49,472 Nein. 464 00:54:50,400 --> 00:54:52,994 Du, Klaus... 465 00:55:20,920 --> 00:55:25,152 Komm. Trink den Tee. Komm doch! 466 00:55:30,120 --> 00:55:33,510 Dr. Jensen! Er ist so heiß! 467 00:55:33,720 --> 00:55:35,711 Zeigen Sie mal. 468 00:55:37,840 --> 00:55:41,310 Nein, das ist nichts. Ein bisschen Wundfieber. Das ist nicht schlimm. 469 00:55:41,440 --> 00:55:43,317 Das ist normal. 470 00:55:48,000 --> 00:55:50,992 Mein Gott, jetzt geht die Sonne weg. 471 00:56:01,760 --> 00:56:06,595 Was ist denn passiert, Glucker? - Großes Lawinenunglück! Alles ausrücken! 472 00:56:06,720 --> 00:56:10,474 Weitersagen! Da, nehmt den vom Schlitten. - Komm. 473 00:56:11,200 --> 00:56:14,556 Läuten, Lawinenunglück. Läuten! 474 00:56:18,000 --> 00:56:21,515 Vater? Wo steckst du so lange? Die Mutter hat mir die Ausrede nicht geglaubt! 475 00:56:21,640 --> 00:56:24,871 Mach geschwind! Wir müssen sofort losgehen. - Du kannst jetzt nicht weg! 476 00:56:25,000 --> 00:56:27,594 Die Mutter hat schon nach der Hebamme geschickt! 477 00:56:29,080 --> 00:56:33,392 Sieben Leute liegen droben und der Doktor ist dabei und der Peter. 478 00:56:33,680 --> 00:56:35,318 Ich will mit ihr reden. 479 00:56:38,320 --> 00:56:41,471 Hallo? Ja, hallo. Hallo. 480 00:56:41,600 --> 00:56:45,593 Hier ist das Schweizer Rote Kreuz, Inspektor Eisel. Sie wünschen? 481 00:56:46,120 --> 00:56:49,999 Lawinenunglück? Ja. Ja. 482 00:56:50,760 --> 00:56:54,992 Da sind drei Mann, sagen Sie? Ja, ich weiß Bescheid. 483 00:56:55,400 --> 00:56:58,995 Alarmieren Sie die Bergwacht in Silvaplana und Jean Faire. 484 00:56:59,320 --> 00:57:02,153 Beginnen Sie die Aktion so bald es möglich ist. 485 00:57:02,800 --> 00:57:06,793 Sagen Sie mir die Namen durch. Und bitte halten Sie mich weiter auf dem Laufenden. 486 00:57:07,000 --> 00:57:09,389 (Turmglocke läutet) 487 00:57:10,320 --> 00:57:12,436 Wie's brennt! - Ja! 488 00:57:14,720 --> 00:57:16,711 Pfüat di, Mutter! - Pfüat di! 489 00:57:16,920 --> 00:57:21,710 Ich weiß, das verstehst du, Mutter. Ich kenne dich doch. 490 00:57:22,800 --> 00:57:25,394 Und helfen kann ich dir ja auch nicht. 491 00:57:32,400 --> 00:57:35,597 Lässt dich die Mutter gehen? - Siehst es ja! 492 00:57:35,800 --> 00:57:37,995 (Immer noch Glockenläuten) 493 00:57:41,160 --> 00:57:42,752 So. 494 00:57:44,320 --> 00:57:46,117 Gehen wir. 495 01:01:58,680 --> 01:02:00,033 Na? 496 01:02:00,160 --> 01:02:02,628 Die vier Studenten. Aus. 497 01:02:02,760 --> 01:02:04,716 Und die anderen drei? 498 01:02:05,520 --> 01:02:07,112 Keine Spur. 499 01:02:07,680 --> 01:02:11,593 Der Klaus hat ja auch gemeint, dass sie nicht von der Lawine erwischt wurden. 500 01:02:12,520 --> 01:02:16,513 Hallo! 501 01:02:16,800 --> 01:02:18,438 Rufen Sie mit! 502 01:02:18,960 --> 01:02:23,795 (Beide) Hallo! 503 01:02:31,000 --> 01:02:32,956 Na, jetzt sieht man überhaupt nichts mehr. 504 01:02:33,080 --> 01:02:36,993 Liegen wir ein paar Stunden in der Hütte. Morgen in der Früh steigen wir rein. 505 01:02:37,120 --> 01:02:41,318 Gut, Vater. - Kümmert euch um die Toten und den Abtransport. 506 01:02:43,280 --> 01:02:47,796 Ich bitte Sie, Sie werden doch das Licht nicht auslöschen! - Es hat keinen Sinn mehr. 507 01:02:47,920 --> 01:02:50,480 Die können doch nichts sehen von uns da unten. 508 01:02:50,600 --> 01:02:53,319 Und mit unserem einzigen Licht können wir uns keinen Luxus erlauben. 509 01:02:53,440 --> 01:02:56,910 Bitte, es ist so unheimlich neben ihm in der Dunkelheit. 510 01:02:57,520 --> 01:03:00,512 Armer kleiner Kerl. Wir nehmen ihn in die Mitte, den Jungen. 511 01:03:00,640 --> 01:03:03,234 Wenn Sie sich fürchten, fassen Sie meine Hand an. 512 01:03:23,400 --> 01:03:26,756 Tut das weh! - So, den anderen Arm. 513 01:03:28,960 --> 01:03:31,997 Ich habe keinen Tropfen warmes Blut mehr. 514 01:03:32,560 --> 01:03:38,351 Gleich ist sie da, die Sonne. Auf den Gipfeln scheint sie schon. 515 01:03:38,760 --> 01:03:41,911 Sie glauben wirklich, dass Peter nicht so friert? 516 01:03:42,040 --> 01:03:43,917 Das Fieber hält ihn warm. 517 01:03:44,760 --> 01:03:46,671 So, mein Kind. 518 01:03:47,800 --> 01:03:50,473 Kommen Sie. Auf! 519 01:03:51,680 --> 01:03:54,478 Da ist sie. - Da, Sonne! 520 01:03:58,520 --> 01:04:01,353 Peter! Peterle! 521 01:04:01,480 --> 01:04:04,756 Herrliche Sonne! Sonne! Es wird warm! 522 01:04:06,000 --> 01:04:09,959 Er ist wach! Er ist wach! Oh bitte... bitte nicht mehr anschreien jetzt. 523 01:04:10,080 --> 01:04:13,470 Peter, schau doch diesen fantastischen Sonnenaufgang! 524 01:04:13,600 --> 01:04:15,989 Ah, wie lauter Pfingstrosen! 525 01:04:24,320 --> 01:04:26,151 Morgenrot. 526 01:04:32,840 --> 01:04:36,958 Schneller! Es gibt einen Wettersturz! Der Wind ist schon da. 527 01:04:43,560 --> 01:04:46,996 Was tut sich denn da so? Ist das Regen? 528 01:04:49,720 --> 01:04:51,995 Nur ein bisschen rieseln. 529 01:04:52,240 --> 01:04:57,439 Bleib nur schön liegen, Gluckerin, gell. Und tu dich nicht aufregen. 530 01:05:04,560 --> 01:05:09,554 (Dr. Jensen ruft) Hallo! 531 01:05:12,880 --> 01:05:16,759 Hallo! 532 01:05:21,200 --> 01:05:24,397 Hallo! 533 01:05:30,200 --> 01:05:33,397 Hallo! 534 01:05:34,600 --> 01:05:36,397 Hallo! 535 01:05:37,240 --> 01:05:39,276 Jensen! - Hier! 536 01:05:39,640 --> 01:05:41,995 Wo? - Vor dir, Mensch! Ich... 537 01:05:48,720 --> 01:05:50,073 (Maria) Peter! 538 01:05:50,600 --> 01:05:51,999 Kerl! 539 01:05:52,600 --> 01:05:55,114 Kerl! - Peter! 540 01:05:56,480 --> 01:05:59,278 Das Seil! Das Seil! 541 01:06:03,960 --> 01:06:05,678 Fesseln! 542 01:06:07,000 --> 01:06:10,629 Anbinden müssen wir ihn. - Nein! - Es bleibt nichts anderes übrig. 543 01:06:12,600 --> 01:06:16,513 (Frauen beten) Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, 544 01:06:16,640 --> 01:06:20,838 jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. 545 01:06:21,160 --> 01:06:23,993 Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, 546 01:06:24,120 --> 01:06:28,079 der Herr ist mit dir, du bist gebenedeit unter den Weibern 547 01:06:28,200 --> 01:06:31,954 und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. 548 01:06:32,360 --> 01:06:36,558 Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, 549 01:06:36,680 --> 01:06:40,434 jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. 550 01:07:11,120 --> 01:07:12,439 Keine Kerze. 551 01:07:14,000 --> 01:07:15,797 Keine Streichhölzer. 552 01:07:19,080 --> 01:07:20,274 Aus. 553 01:07:26,600 --> 01:07:29,273 Anmeldung St. Moritz. Ja, ich bleibe am Apparat. 554 01:07:29,400 --> 01:07:33,075 Bergwacht St. Moritz. Hier Inspektor Eisel. 555 01:07:33,200 --> 01:07:36,397 Eine Meldung: Großes Lawinenunglück am Piz Palü. Drei Menschen sind 556 01:07:36,520 --> 01:07:38,909 in höchster Lebensgefahr. Wir brauchen dringend Ihr Flugzeug. 557 01:07:39,520 --> 01:07:42,637 Mädel, nicht einschlafen! Du wachst ja nicht wieder auf! 558 01:07:42,760 --> 01:07:45,194 Nur ein bisschen dösen. 559 01:07:46,080 --> 01:07:49,356 Schön warm jetzt... 560 01:07:50,200 --> 01:07:53,636 Maria! Nicht einschlafen! 561 01:08:05,320 --> 01:08:08,118 Das einzige Mittel, Sie wieder wachzukriegen! 562 01:08:08,400 --> 01:08:13,110 So, schaffen Sie sich Bewegung! Massieren Sie ihn wieder! 563 01:08:16,600 --> 01:08:19,353 Peter... Peter! 564 01:08:19,480 --> 01:08:23,473 Um Gottes willen, er erfriert ja! Weil er gefesselt ist! 565 01:08:23,600 --> 01:08:26,319 Deswegen sollen Sie ihn ja auch massieren! 566 01:09:10,760 --> 01:09:12,830 Kalt! - Ja, es ist kalt. 567 01:09:12,960 --> 01:09:16,555 Aber... das Wetter wird besser. 568 01:09:17,360 --> 01:09:21,717 Vielleicht... vielleicht sind sie schon in unserer Nähe. 569 01:09:21,880 --> 01:09:26,795 Lüg doch nicht! Du weißt ja selber, dass es zu spät ist. 570 01:09:27,520 --> 01:09:30,671 Nie... zu spät. 571 01:09:33,000 --> 01:09:35,195 (Flugzeugmotor brummt) 572 01:09:41,800 --> 01:09:45,554 Da ist doch ein Flugzeug! - Ein Flugzeug? 573 01:09:46,320 --> 01:09:48,117 Ein Flugzeug! 574 01:09:49,560 --> 01:09:52,552 Ein Flugzeug! Flugzeug! 575 01:09:53,360 --> 01:09:55,396 Peter! Peter! 576 01:09:55,520 --> 01:09:58,910 Sie kommen! Peter, sie kommen! 577 01:09:59,040 --> 01:10:00,234 Hallo! 578 01:10:05,200 --> 01:10:07,156 Hallo! Hallo! 579 01:10:44,120 --> 01:10:47,192 Hallo! Peter! 580 01:10:47,800 --> 01:10:50,473 Hallo! - Hallo! 581 01:10:50,600 --> 01:10:52,431 Hier! Hier! 582 01:10:52,560 --> 01:10:54,835 Hallo! 583 01:10:56,280 --> 01:10:57,918 (Dr. Jensen) Hallo! 584 01:10:58,320 --> 01:10:59,309 (Maria) Hallo! 585 01:10:59,440 --> 01:11:02,159 (Dr. Jensen) Hallo! 586 01:11:07,760 --> 01:11:10,354 Hallo! Halt! 587 01:11:23,120 --> 01:11:24,439 Weg. 588 01:11:24,880 --> 01:11:28,873 Und jetzt können Sie mich schlagen, küssen, 589 01:11:29,600 --> 01:11:31,318 totschlagen... 590 01:11:32,280 --> 01:11:34,794 Es ist mir ganz gleich. - Ja. 591 01:11:34,920 --> 01:11:36,911 Ich schlafe jetzt. 592 01:14:07,000 --> 01:14:08,797 Sei mir nicht böse. 593 01:14:09,320 --> 01:14:12,790 Ich wusste nicht, dass es so leicht ist. 594 01:15:20,760 --> 01:15:23,832 So, hier geht's. Also abseilen. 595 01:15:32,400 --> 01:15:35,392 Sie müssen direkt unter uns sein. - Ich glaub's auch. 596 01:15:40,360 --> 01:15:42,874 Also, los! - Ist schon recht! 597 01:15:44,080 --> 01:15:45,308 Komm! 598 01:15:46,280 --> 01:15:47,633 Gut sichern! 599 01:15:48,560 --> 01:15:51,632 Schneller! So, gut! 600 01:15:52,360 --> 01:15:53,679 Jawohl! 601 01:16:17,480 --> 01:16:18,879 Da sind sie! 602 01:16:35,560 --> 01:16:37,710 Es ist höchste Zeit! 603 01:16:54,360 --> 01:16:56,237 Wo ist denn der Doktor? 604 01:17:37,480 --> 01:17:40,631 Sie kommen, sie kommen! Entschuldigen Sie, Herr Pfarrer. 605 01:17:40,760 --> 01:17:43,194 Man kann sie ganz genau sehen! 606 01:17:54,200 --> 01:17:57,670 (Kinder rufen freudig durcheinander) - Ciao, Ricardo! 607 01:17:57,800 --> 01:17:59,950 (eine Frau ruft) Sind die beiden gesund? - Ja! 608 01:18:10,120 --> 01:18:12,588 Zwei haben wir retten können. Die sind drüben auf der Hütte. 50482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.