All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E09.1080p.WEB.x264-METCON-si

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:09,911 අන්තරායකර බලපෑම් 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය ප්රචාරය කරන්න කරුණාකර www.OpenSubtitles.org අමතන්න 3 00:00:44,400 --> 00:00:48,170 edna.cz/fear-the-walking-dead 4 00:00:54,333 --> 00:00:58,911 Xavik පරිවර්තනය පරිවර්තනය කර ඇත 5 00:01:40,222 --> 00:01:43,733 - මම එය මත. - එය සමග අවුල් කරන්න එපා. 6 00:02:30,880 --> 00:02:32,880 මට ඇහෙනවද ඇල්? 7 00:02:35,040 --> 00:02:37,040 ඔබ සිටිනවාද, අල්? 8 00:02:40,177 --> 00:02:42,422 ඔබ සිටිනවාද, අල්? 9 00:02:43,266 --> 00:02:46,555 මොන මගුලක්ද, මෝර්ගන්? - හොඳයි. 10 00:02:46,622 --> 00:02:49,488 - ඒක තමයි. - මොකක්ද වැරදි? 11 00:02:49,577 --> 00:02:52,600 - ජෝන් හරිද? - ඔව්, ඒක තමයි. 12 00:02:53,933 --> 00:02:56,466 ඔයා අපේ මතකයි කැමරාවට ප්රථම සම්මුඛ පරීක්ෂණය? 13 00:02:56,488 --> 00:03:00,066 - ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? - ඔව්, ඒ එක. 14 00:03:00,111 --> 00:03:02,777 ඔබ මාගෙන් ඇසුවා, මම කොහෙන්ද ආවේ? 15 00:03:02,866 --> 00:03:06,866 ඔව්, ජනාවාස, රජතුමා සහ ඔහුගේ කොටින්. 16 00:03:07,577 --> 00:03:13,022 - අන්තිමට ඔබ මට දැනගන්න ඕනේ මොනවාද කියලා කියන්න පුළුවන්ද? - නෑ, මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්. 17 00:03:14,400 --> 00:03:16,844 නමුත් මම ඔබට එය පෙන්වන්නම්. 18 00:03:17,755 --> 00:03:20,111 මම ගෙදර යනවා, අල්. 19 00:03:23,311 --> 00:03:26,822 මම ආපහු ඇවිත් මට ඕනෑ, මාව එතැනට ගෙනියන්න. 20 00:03:42,266 --> 00:03:44,600 හේයි, ජූනි. 21 00:03:45,911 --> 00:03:49,444 - මෝර්ගන්. - ජෝන් මෙතනද? 22 00:03:56,222 --> 00:03:58,644 වර්ජිනියා? 23 00:04:00,644 --> 00:04:03,177 ඒක සෆ්රා. 24 00:04:03,400 --> 00:04:05,844 මම මෙතනින් පිටතට ගියේ නැහැ. 25 00:04:06,622 --> 00:04:10,622 මම හිතන්නේ මගේ යාළුවා හරි. 26 00:04:10,755 --> 00:04:14,777 මම අයිති මටයි කොහෙන්ද මම කොහෙද? 27 00:04:16,200 --> 00:04:19,488 ඔබ එසේ සිතන්නේ නම්, එහෙනම් ඔයා යන්න ඕනේ. 28 00:04:26,355 --> 00:04:30,044 ඔයා මාත් එක්ක යන්න. ඔබට එය කළ හැකි සියල්ල. 29 00:04:30,177 --> 00:04:32,733 ඇලෙක්සැන්ඩ්රියාව හොඳයි හොඳ මිනිසුන් සමඟ තැනක්. 30 00:04:32,822 --> 00:04:35,044 අපි ඔබව පිළිගනු ඇත. 31 00:04:35,222 --> 00:04:38,866 දැන් මට එය දැන ගත හැකිදැයි මම දන්නේ නැහැ. 32 00:04:39,400 --> 00:04:42,822 - ඔයා හොද නෑ. - මගේ කකුල හොඳයි. 33 00:04:42,933 --> 00:04:45,511 මම වරක් එය කළා. අල් මාත් එක්ක ... 34 00:04:45,533 --> 00:04:49,288 ඔයා දන්නෙ නෑ ඒක මොකක්ද කියලා ඔබ පැමිණ කිසිවෙක් දන්නේ නැත. 35 00:04:49,860 --> 00:04:53,355 මම හිතුවා අපි, ජූනි සහ චාලි මගේ විවේකයට පැමිණියේ, 36 00:04:53,422 --> 00:04:56,020 මට පුළුවන්. ඒත් සාධාරණයි එය ආරක්ෂිත නම්. 37 00:04:56,088 --> 00:04:59,711 එහෙත්, එය එතරම් දයානුකම්පිත ය එය කෙස් ඈත්ව සිටීම නිසා. 38 00:04:59,888 --> 00:05:02,733 නමුත් වර්ජිනියා තරම් ඈත නොවේ. 39 00:05:04,400 --> 00:05:06,777 මම දැනටමත් තීරණය කර ඇත. 40 00:05:10,266 --> 00:05:12,666 ඔබ කොහේද යන්නේ? 41 00:05:13,688 --> 00:05:16,200 - හෙට. - හෙට. 42 00:05:17,066 --> 00:05:19,933 ඔබ අඩුම තරමින් පවතිනවා ආහාර සඳහා මාළු, 43 00:05:20,022 --> 00:05:23,533 ඒත් මට විශ්වාසයි ඔයා කොහෙද මෙතන ඉන්නෙ කියලා අපි වීදුරුවක් ඇති කලාකරුවන් 44 00:05:23,600 --> 00:05:28,866 මට බැහැ. හෙට පිටත්වීමට පෙර උදේ කොහේ හරි යන්න. 45 00:05:30,888 --> 00:05:33,888 - එහෙනම් ඔයාට සමාවෙන්න පුළුවන්. - මම එන්නම්. 46 00:05:34,688 --> 00:05:37,088 සමහරවිට ඔබ ඒ ගැන සිතන්නේ. 47 00:05:37,933 --> 00:05:42,088 - අපිට ගොඩක් දේවල් තිබුනා, හහ්? - ඒක හරි. 48 00:05:42,733 --> 00:05:45,888 දේවල් අමාරුයි වර්ජිනියාවට යන්න කලින්. 49 00:05:47,244 --> 00:05:50,200 ඔබගේ යෝජනාව අගය කරන බැරෑරුම් ය. 50 00:05:54,888 --> 00:05:58,488 ඒත් මම හිතන්නේ හැම දෙයක්ම, මට අවශ්ය දේ, මම මෙතනට ආවා. 51 00:05:59,044 --> 00:06:01,444 ස්තුතියි. 52 00:07:01,080 --> 00:07:04,680 මගේ සමාව ඉල්ලන්න. කඩු හරඹයක කුහරයක් තිබෙනවා. 53 00:07:05,030 --> 00:07:07,590 එය පෙනෙන්නේ, මට මැස්සන් නැහැ. 54 00:07:10,088 --> 00:07:12,288 දොර ඇරලා. 55 00:07:22,622 --> 00:07:25,933 ඔබ කියන්නේ කුමක් ද? 56 00:07:26,044 --> 00:07:28,711 මම එය ටිකක් වෙනස් කළා. 57 00:07:37,688 --> 00:07:41,777 ලැටෝර්, 1961. 1966 ට වඩා හොඳයි. 58 00:07:42,688 --> 00:07:47,155 දේශීය වයින් බඳුනක් විශාලයි. 59 00:08:00,666 --> 00:08:03,155 හැමෝම කොහෙද? 60 00:08:07,400 --> 00:08:09,622 ලුසියානෝ? 61 00:08:47,444 --> 00:08:50,244 මම බලාපොරොත්තු අපිට කතා කරන්න පුළුවන්. 62 00:08:50,733 --> 00:08:55,044 මම ආපසු වර්ජිනියාවට යනවා. 63 00:08:55,288 --> 00:08:57,377 අල් මාව එතැනට එනවා. 64 00:08:58,155 --> 00:09:00,844 නමුත් අපිට තනියම යන්න බැහැ. 65 00:09:02,466 --> 00:09:06,955 වෙලේට්? ඒ නිසා මට සෑහෙන සතුටක් ලැබුණා. 66 00:09:09,644 --> 00:09:13,044 මට ආයෙමත් ඕන නෑ ඒ කාර් එක ඇතුලට යන්න. 67 00:09:13,711 --> 00:09:17,400 අපි ඇයි? මෙම අනතුරුදායක ගමනට සහභාගී වීමට? 68 00:09:17,600 --> 00:09:21,333 - ඔයා දන්නවා අපි කවුද කියලා. - අපි වගේ මිනිස්සු. 69 00:09:21,400 --> 00:09:23,777 මට තවදුරටත් යන්න බැහැ. 70 00:09:24,333 --> 00:09:28,355 මම පතුලේ ජීවත් වෙහෙසට පත් වෙමි බේරෙන්න විතරක්. 71 00:09:28,644 --> 00:09:30,311 වටපිට බලන්න. 72 00:09:30,466 --> 00:09:34,422 මම මේක හොදම හොයාගත්තා දිරාපත් වන ලෝකය ඉදිරිපත් කළ හැකිය. 73 00:09:34,555 --> 00:09:37,977 ඔයා කොහෙද යන්නේ? කිසිවක් මා බලා සිටින්නේ නැත. 74 00:09:39,044 --> 00:09:41,444 එවන් ස්ථානයක් තවදුරටත් පවතින්නේ නැත. 75 00:09:43,711 --> 00:09:45,977 යන්න ඕනේ. 76 00:09:46,266 --> 00:09:48,622 බලන්න. 77 00:09:52,244 --> 00:09:54,777 ඇලිසියා? 78 00:09:55,955 --> 00:09:58,466 ඒක කොහෙද? 79 00:10:01,155 --> 00:10:03,577 ඇය මෙතනින් එළියට ගියා. 80 00:10:05,866 --> 00:10:08,200 ඇත්තටම, මම මෙතන චලනය නොකළෙමි. 81 00:10:08,422 --> 00:10:12,311 මම හිතන්නේ පසුගිය සතියේ ඇය උයනේ සිටිවාය. 82 00:10:31,866 --> 00:10:34,155 ඇලිසො? 83 00:10:35,266 --> 00:10:37,711 ඔබ මෙහි සිටීද? 84 00:10:53,866 --> 00:10:56,022 උදව් කරන්න 85 00:11:11,610 --> 00:11:13,630 එන්න. 86 00:11:21,288 --> 00:11:23,422 අපි ඇලිසීට කතා කරන්න ඕනේ. 87 00:11:24,333 --> 00:11:26,577 දැන් මට බැහැ. 88 00:11:32,533 --> 00:11:34,733 ඔයා ඒක ගොඩක් වෙලා තියෙනවා. 89 00:11:34,866 --> 00:11:38,444 මම දන්නවා ඔයා හිතන්නේ ඒක දැනටමත් කියලා එය දියුණු නොවනු ඇත, නමුත් සමහරවිට මම ඔබට උදව් කළ හැකිය. 90 00:11:38,488 --> 00:11:40,577 මට ඔබේ උදව් අවශ්ය නැහැ. 91 00:11:40,622 --> 00:11:43,688 මොකක්ද මේ ඇලිසියා? 92 00:11:47,022 --> 00:11:49,155 මම එය ලියුවේ නැහැ. 93 00:11:50,288 --> 00:11:53,888 නමුත් වෙනත් අය කරන්නේ. ඔහු එය මළවුන් වෙත බැඳ තැබීය. 94 00:11:54,466 --> 00:11:56,800 එහෙනම් ඇයි ඔබ මෙහි ඔවුන් ආකර්ෂණය කරන්නේ? 95 00:11:58,644 --> 00:12:01,111 යමෙකු යම් දෙයක් තිබිය යුතුය. 96 00:12:06,066 --> 00:12:10,466 ඔබ කරන්නේ කුමක්ද ආරක්ෂිත නොවේ. 97 00:12:11,555 --> 00:12:15,266 - කවුරුහරි උදව් ඕනේ. - එය ලියා තිබෙන විට එය පැහැදිලි නැත 98 00:12:15,377 --> 00:12:19,533 නැතහොත් අදාල පුද්ගලයා තවමත් ජීවත් වේද? 99 00:12:20,000 --> 00:12:23,622 ඔබේ අදහස කුමක්ද? වෙනත් ආකාරයකින් විසඳිය හැකිය. 100 00:12:23,688 --> 00:12:26,644 ස්ටැන්ඩ් සහ ලුසියානා මට කිව්වා, ඔවුන් සති ගණනාවක් ඔබ දැක නැති බව. 101 00:12:26,666 --> 00:12:30,133 - මට උදව් කරන්න ඕන නෑ. - මම ඒක අදහස් කලේ නැහැ. 102 00:12:31,444 --> 00:12:33,688 උදේට මම නැඟෙනහිර දෙසට ගමන් කරනවා. 103 00:12:34,222 --> 00:12:37,577 මම ආපහු එනවා ආපහු එන්නම් ඔහු පැමිණියේය. ඔයා මාත් එක්ක යන්න ඕන. 104 00:12:37,800 --> 00:12:41,266 මෙම ස්ථානය ඔබට ප්රයෝජනවත් වනු ඇත. ඔයා ගොඩක් හොඳයි. 105 00:12:42,688 --> 00:12:46,488 - කවුරු හරි උදව් ඕනේ. - ඔයාට ඒක දැනගන්න බෑ. 106 00:12:46,933 --> 00:12:49,422 ඔයාට මොකක් වෙන්න පුළුවන්ද? 107 00:12:56,000 --> 00:12:58,400 හෙට උදේ මම හදන්නේ 108 00:12:59,488 --> 00:13:02,844 ඔයා මාව හොයන්න කොහේද කියලා දන්නවා, ඔබ ඒ ගැන සිතන විට. 109 00:13:24,111 --> 00:13:27,422 තව සති කීපයක් නැවතත් මාළු අල්ලන්න පුළුවන්. 110 00:13:27,511 --> 00:13:31,022 මම එහෙම කළා ඔබ එය බොහෝ විට ඉගෙන ගැනීමට සිදු වනු ඇත. 111 00:13:32,333 --> 00:13:35,155 - ඔයා ඒක අදහස් කලේ? - ඔහු සිතුවා. 112 00:13:35,711 --> 00:13:39,711 ඔබ පසුගිය මාසයේදී අල්ලා ගත්තා මගේ ජීවිතේට වඩා වැඩියි. 113 00:13:40,044 --> 00:13:42,266 නෑ, මම ඒ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ, ජෝන්. 114 00:13:42,355 --> 00:13:46,377 නමුත් ඒ ගෙදරට නැවත පැමිණීම ගැන, ඔයා මෝර්ගන්ට කිව්වේ. 115 00:13:47,200 --> 00:13:49,488 ඔයා ඒක අහලාද? 116 00:13:50,066 --> 00:13:53,422 ඔව්, මම ඒක කියනවා මම එය බැරෑරුම් ලෙස අදහස් කලේය. 117 00:13:56,044 --> 00:13:58,377 ඔබ හිතන්නේ කොට්ටය තවමත් එහි තිබේද? 118 00:13:58,488 --> 00:14:01,088 මම යන්න කලින්, මමයි ඔහු එය අගුලු දමා ඇත. ඔයාට එතනට යන්න ඕන නැද්ද? 119 00:14:01,133 --> 00:14:04,066 - නෑ, මම ඒක කිව්වේ නැහැ. - ඒක එච්චර අදහසක්. 120 00:14:04,155 --> 00:14:06,777 මගේ මනෝභාවය නිසා සහ වර්තමාන තත්වය ... 121 00:14:06,866 --> 00:14:10,533 - හොඳයි, ජෝන්. - ඒක තමයි තේරුම් ගත හැකිය. - මම ... 122 00:14:32,066 --> 00:14:34,488 චාලි! 123 00:14:37,422 --> 00:14:39,688 මම ඒක අරගත්තා, කෙල්ල. 124 00:15:54,530 --> 00:15:57,510 මෙය වයින් නොවේ මිය ගිය අය වෙනුවෙන් නිර්මාණය කර ඇත. 125 00:15:57,960 --> 00:16:00,600 සමහර විට එය එම සිදුර සොයා ගැනීමට කාලයයි. 126 00:16:01,755 --> 00:16:04,333 මම තාමත් ඉන්නවා පිටත්ව යාමට පෙර පැමිණියේය. 127 00:16:04,444 --> 00:16:07,088 - ඔහු හොදින්ද? - ඔව්, ඔහු කූඩුවේ ඉන්නවා. 128 00:16:17,800 --> 00:16:20,000 චාලි. 129 00:16:20,555 --> 00:16:23,911 මට ඔයා හිතන්න ඕනේ මොකද වුනේ මොකක්ද කියලා. 130 00:16:29,977 --> 00:16:32,400 ඒ ගැන සිතා බලන්න. 131 00:16:33,288 --> 00:16:36,622 - ඇයට උදව්වක් නොලැබුණි. - ඇය කිසිදාක කිසිවක් කීවේ නැත. 132 00:16:36,688 --> 00:16:39,955 ඔබගේ උදව් සඳහා ස්තූතියි. අපි එය අගය කරනවා. 133 00:16:48,755 --> 00:16:52,777 - කොපමණ කාලයක් ඔවුන් සෝදා ඉවත් කර තිබේද? - අපි එය කලින් විසඳා ගත්තා. 134 00:16:52,911 --> 00:16:55,400 ප්රධාන වශයෙන් ගඟේ සිදුවූ දෙයක්. 135 00:16:56,022 --> 00:16:58,666 මොකක්ද වෙන්නේ කියලා බලමු. නැඟෙනහිරින් පටන් ගන්න ... 136 00:16:58,733 --> 00:17:02,688 - ඔයා තවමත් සූදානම් නෑ. - ඔයාට ඒක කරන්න බැහැ. 137 00:17:02,755 --> 00:17:05,622 - මම ඔයත් එක්ක යන්නම්. - මම යන්නම්. 138 00:17:06,111 --> 00:17:09,088 - ඔයා කිව්වා ඔයා යනවා කියලා. - ඔව්, නමුත් උදේ විතරයි. 139 00:17:09,844 --> 00:17:12,280 පාලම තරමක් දුරට, යමක් වැරදි නම් ... 140 00:17:12,377 --> 00:17:16,711 ඒ නිසා ඔබ ඒ ගැන කතා කිරීමට ප්රථම දැන ගනු ඇත. කාර් එකේ අනෙක් එක. 141 00:17:16,866 --> 00:17:20,288 ඔබ සමඟ එය රැගෙන යන්න. මොකක් හරි නම්, අපි කතා කරන්නම්. 142 00:17:20,333 --> 00:17:23,577 - ප්රවේශම් වන්න. - ඔයාත්. 143 00:17:30,422 --> 00:17:34,355 මම සූදානම් මැෂින් තුවක්කු අපි හොඳින් ඉන්නවා. 144 00:17:35,333 --> 00:17:37,577 හරි. 145 00:18:04,711 --> 00:18:06,977 මම දන්නවා ඔවුන් කොහෙද කියලා. 146 00:18:08,577 --> 00:18:12,200 මම මේ පණිවිඩ දෙස බැලුවා, ඒවා අනුයුක්ත කළේ කෙසේද? 147 00:18:12,400 --> 00:18:15,911 AGL දුටු කිලෝමීටර් 16 ක් පමණ දුරක්. 148 00:18:16,266 --> 00:18:20,177 අපි ගමන් කරමු, නමුත් එය ආසාදනය වී ඇත. 149 00:18:20,377 --> 00:18:23,222 - පදිකයින් රාශියක් ඇත. - එහෙනම්, එය ඕනෑම කෙනෙකුට ලිවීමට ඉඩ දෙන්න, 150 00:18:23,288 --> 00:18:25,688 තවත් උදව් අවශ්ය මම හිතුවා. 151 00:18:27,977 --> 00:18:30,222 හරි. 152 00:18:30,244 --> 00:18:32,244 - මම එතනට එනවා. - නෑ, මම ඔයත් එක්ක යන්නේ. 153 00:18:32,311 --> 00:18:34,777 - ඔයාට වැඩක් නෑ. - ඒත් මම යනවා. 154 00:18:58,311 --> 00:19:00,133 අපිට ආපහු යන්න වෙනවා. 155 00:19:00,222 --> 00:19:02,200 අපි උතුරට ගඟ තරණය කරන්න පුළුවන්. 156 00:19:02,311 --> 00:19:05,200 නැහැ, කඹය එය වරක් ගොස් ඇත. 157 00:19:07,533 --> 00:19:09,622 ඔහොම ඉන්න. 158 00:19:20,950 --> 00:19:23,200 ඔබට අවශ්ය දේ ගන්න. ඔබට අවශ්ය දේ මෙතැනින් යන්න. 159 00:19:23,311 --> 00:19:25,155 අපි මාර්ගයේ මුණගැසෙමු. 160 00:19:29,044 --> 00:19:32,422 - ඔයා කවදාවත් දැකලා තියෙනවද? - නැත 161 00:19:32,933 --> 00:19:35,288 - මම කැමරාවට යන්නම්. - අපි යන්න ඕන. 162 00:19:35,311 --> 00:19:37,844 - අපිට ආපහු ජොහන්ට යන්න ඕනේ සහ චාලි. - ඔවුන් හොදින් ඉන්නවා. 163 00:19:37,933 --> 00:19:41,333 මම ඉක්මන් කරන්නම්. සමහරවිට යමක් සිදුවනු ඇත. 164 00:19:44,911 --> 00:19:47,266 - එයා මට මොනවද කිව්වේ? - කවුද? 165 00:19:47,488 --> 00:19:50,755 ජෝන්. මම දන්නවා ඔහු කැමරාවට කතා කලා. 166 00:19:52,488 --> 00:19:54,777 ඒක වැඩ කරන්නේ කොහොමද කියලා. 167 00:19:57,844 --> 00:20:00,244 එයා ලෝරා ගැන ගොඩක් දේවල් මට කිව්වා. 168 00:20:01,266 --> 00:20:04,022 තවත් අය නායොමි ගැන කතා කළා. 169 00:20:06,733 --> 00:20:08,955 ජූනි. 170 00:20:10,155 --> 00:20:12,377 මගේ නම ජූනි. 171 00:20:14,222 --> 00:20:16,377 ඔව්. 172 00:20:16,644 --> 00:20:19,266 කවුරුවත් ඒ ගැන කිසිවක් කිවුවේ නැහැ. 173 00:20:19,688 --> 00:20:21,977 ඔයාට ඇය ගැන යමක් කියන්න මට අවශ්යද? 174 00:20:23,755 --> 00:20:26,022 ඔබට අවශ්ය නැත. 175 00:20:26,777 --> 00:20:29,155 මට උදව් කරන්න ආවා. 176 00:20:29,688 --> 00:20:32,000 මට මගේ හේතු තියෙනවා, 177 00:20:34,400 --> 00:20:36,755 නමුත් සමහර විට එය උදව් වනු ඇත. 178 00:20:41,177 --> 00:20:43,511 ඒ ගැන සිතන්න. 179 00:20:50,110 --> 00:20:53,440 අනුගමනය කරන්නේ කුමක්ද? ඔබ නිවැරදියි යැයි කියමු, 180 00:20:53,488 --> 00:20:56,844 අපි පුද්ගලයාට උදව් කරන්නෙමු. එතකොට මොකක්ද? 181 00:20:58,133 --> 00:21:01,044 ඔබට එය කළ නොහැකිය. ඔයා යන ගමන්. 182 00:21:01,422 --> 00:21:06,777 මම ඉක්මන් වුණා. මම කාටවත් කිව්වේ නැහැ. 183 00:21:07,422 --> 00:21:09,800 මම කොහෙද ගියේ කොහෙද කියලා 184 00:21:09,955 --> 00:21:12,422 - නැත්නම් මට මොකද වුණේ? - ඔහු බේරුණේ නැද්ද? 185 00:21:12,533 --> 00:21:14,688 මම හිතුවා, මෙය එකම විකල්පයයි. 186 00:21:15,088 --> 00:21:17,288 ඒවා අත්හැර දමන්න. 187 00:21:17,911 --> 00:21:20,488 මම හිතුවේ මට ඒක කරන්න වෙනවා කියලා. 188 00:21:23,222 --> 00:21:26,755 - ඒවා තවම නැහැ. - ඒත් ඒවා. 189 00:21:27,577 --> 00:21:29,800 ඔවුන් නියෝජනය කරන්නේ ශක්තියයි. 190 00:21:31,133 --> 00:21:33,222 ඔයා වගේ. 191 00:21:37,377 --> 00:21:40,444 ඇලෙක්සැන්ඩ්රියා හි මිතුරා, මම ඔබට කිව්වා, 192 00:21:41,400 --> 00:21:45,355 ඔහු මට කිව්වා මට හොයාගන්න ලෝකයට සහ ජනතාව වෙත ආපසු යන්න. 193 00:21:45,888 --> 00:21:48,600 ඔහු මට කිව්වා, ඉතින් මම ගියා. 194 00:21:49,866 --> 00:21:53,822 මම පලා ඔහු වැරදි බව ඔප්පු කිරීමට. 195 00:21:55,800 --> 00:21:58,955 මට එයාගේ ඇස් දිහා බලන්න ඕනේ එයාට හරි කියලා. 196 00:21:59,777 --> 00:22:02,288 ඔහු දැනගත යුතුයි. 197 00:22:02,755 --> 00:22:05,111 මොකද ඔහු හරි. 198 00:22:09,311 --> 00:22:11,311 මම ඔබට කියමි, 199 00:22:11,422 --> 00:22:14,800 මොකද මම ඔයාට ඕන නෑ ඊටත් වඩා නරක ආකාරයකින් සොයාගත හැකිය. 200 00:22:23,170 --> 00:22:25,644 උදව් කරන්න 201 00:22:31,688 --> 00:22:33,777 අපි යමු. 202 00:22:46,111 --> 00:22:49,488 මෙය වෘකයෝ වැළැක්විය යුතුය henhouse හි ඇවිදීම. 203 00:22:50,622 --> 00:22:53,266 අපි බඳුනක් යටට යනවාද? 204 00:22:57,888 --> 00:23:00,200 අපි මෙහෙ කරන්නේ මොනවද? 205 00:23:00,888 --> 00:23:03,644 අපි ගොදුරුවෙමු. 206 00:23:08,666 --> 00:23:11,000 වික්ටර්. 207 00:23:11,622 --> 00:23:13,844 මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ, 208 00:23:14,688 --> 00:23:18,711 කොහෙද තියෙන්නේ කොහෙන්ද? 209 00:23:19,577 --> 00:23:22,711 මම දකිනවා අපි එකම ප්රශ්න අසන්නෙමු. 210 00:23:23,400 --> 00:23:26,600 මම අඩුම තරමින් භුක්ති විඳින්නම්, මම ඔවුන් ගැන විමසූ විට. 211 00:23:48,910 --> 00:23:51,110 - අපි යමු. - ඉන්න. 212 00:23:51,280 --> 00:23:54,110 ඔහු සොයන්නේ කුමන උපකාරයක්ද? ඕනෑම කෙනෙකුට එසේ කිරීමට හේතුවක් තිබේ. 213 00:23:54,150 --> 00:23:56,680 අපි මුලින්ම ඔහු වෙතට එන්නෙමු, අපි එතනට යන්න කලින්. 214 00:23:56,790 --> 00:23:58,680 ඒ කාලය නොවේ. 215 00:24:02,755 --> 00:24:05,333 ඔබ යන්නද? 216 00:24:50,333 --> 00:24:54,022 ඔයාට කිසිම දෙයක් කියන්න බැහැ, චාලි. ඔබට කතා කිරීමට අවශ්ය නැත. 217 00:24:55,111 --> 00:24:57,755 මට ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕනේ. 218 00:24:58,622 --> 00:25:01,022 ඔයා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරනවද? 219 00:25:03,955 --> 00:25:06,400 ඔව්? 220 00:25:21,111 --> 00:25:26,066 මම ඔබ නව නම් කිහිපයක් අලුතින් කළෙමි පීසා කලාපයේ වගේ. හොඳ වචනයක්. 221 00:25:34,044 --> 00:25:36,111 හරි. 222 00:25:38,177 --> 00:25:40,444 ඔබට ආරම්භ කිරීමට අවශ්යද? 223 00:25:45,622 --> 00:25:50,688 එය කාලය, මම ගොඩක් කතා කළේ නැහැ. 224 00:25:53,111 --> 00:25:55,222 මම දෙයක් කළා 225 00:25:56,288 --> 00:25:58,644 මම ගොඩක් ආඩම්බර නොවන දේ. 226 00:25:59,911 --> 00:26:03,022 එවැනි දෙයක් ඔයාට යන්න දෙන්න එපා. 227 00:26:04,933 --> 00:26:08,688 එය ඉහලින් තබා ගන්න ඔයා හිතනවාද ... 228 00:26:10,688 --> 00:26:13,000 එය ඔබට කන්න පටන්ගන්නවා, 229 00:26:15,088 --> 00:26:18,822 ඔබ සිතන විට "සමහර විට මට කිසිවක් ඉතිරි වී නැත." 230 00:26:19,222 --> 00:26:21,777 අල්ලන්න දෙයක් නැහැ. 231 00:26:26,066 --> 00:26:28,533 ඊට පස්සේ මොකද වුණේ. 232 00:26:29,311 --> 00:26:32,088 මට යමෙකු හමු මම එය උදුරා ගත්තා. 233 00:26:32,488 --> 00:26:34,777 ඇත්ත වශයෙන්ම ඇය මාව සොයා ගත්තා. 234 00:26:34,866 --> 00:26:37,222 ඒක ගැන, 235 00:26:37,911 --> 00:26:40,111 මම ඇයට කියන්නේ, 236 00:26:41,733 --> 00:26:44,266 මට සුවය ලැබුණා. 237 00:26:45,577 --> 00:26:48,622 මට එය සමාව දෙන්න පුළුවන්. 238 00:26:53,733 --> 00:26:56,000 මට එය කණගාටුයි නම්, මම එය ඉක්මවා ගියොත්. 239 00:26:56,111 --> 00:26:58,844 මම කියන්නේ, මම ඔබට කියන්නම්. 240 00:27:02,844 --> 00:27:05,533 ඔබට ඕනෑම වචනයක් පටන් ගත හැකිය. 241 00:27:13,177 --> 00:27:16,222 මෙතන ඉන්න. මම හරියටම ආපහු. 242 00:28:13,750 --> 00:28:16,460 ඔබව දැකීම සතුටක් නැවතත් ක්රියාත්මක වේ. 243 00:28:16,530 --> 00:28:19,680 ඔව්, මම හොඳින් බලාගත්තා. 244 00:28:21,266 --> 00:28:24,820 සුළු පිරිසිදුකමක් තුළ ඔබ මා අල්ලාගත්තේ. 245 00:28:25,311 --> 00:28:29,377 - මගේ සංචාරය සඳහා ඔබ කුමක් ගන්නේ? - මට ඔයාගේ උදව් ඕනේ. 246 00:28:29,511 --> 00:28:32,822 චාලි අතුරුදහන් විය. ඇය තනියම ඉන්නවා. 247 00:28:32,888 --> 00:28:35,511 මගේ සෞඛ්යය නිසා මම කරදර 248 00:28:35,577 --> 00:28:38,622 මම ඇයව සොයන විට තනිවම, එසේ පවතිනු ඇත. 249 00:28:38,955 --> 00:28:42,333 - ඔයා දන්නවාද ඔයා මෙතන උදව් ඉල්ලන්නේ කවුද කියලා? - ඔව්. 250 00:28:42,755 --> 00:28:45,600 ජූනි සහ අල් ගියහම, මෝර්ගන් ... 251 00:28:45,866 --> 00:28:48,800 - මම දන්නේ නෑ ඇය දැන් කොහෙද කියලා. - ඇයි මට උදව් කරන්න කියලා? 252 00:28:48,844 --> 00:28:51,311 මිත්රයෙක් මට වෙඩි තැබුවා. 253 00:28:51,555 --> 00:28:55,244 මම උගේ බඩේ වෙඩි උණ්ඩය දුන්නා මෙහි ජීවත් වන ජනතාව. 254 00:28:55,400 --> 00:28:57,444 ඒක ඔයා ගැන. 255 00:28:57,466 --> 00:29:00,311 මගේ ගණනය තුල ඔබ මට ණයගැතියි. 256 00:29:05,066 --> 00:29:08,422 මම නිර්දේශ කරන්නේ ලුසියාන්. 257 00:29:11,400 --> 00:29:15,000 ඔබට රිය පැදවීමට සිදුවනු ඇත. අද මම නීතිය උගන්වන විට මම බොන්නෙමි. 258 00:29:15,133 --> 00:29:17,400 සුපර් 259 00:29:40,066 --> 00:29:43,422 එහේ. එතැනින් පිටතට එනවා. 260 00:30:24,111 --> 00:30:27,800 එහේ. එය ඔවුන් නිසාය සිර වී සිටින කාමරයේ. 261 00:30:30,333 --> 00:30:32,688 ඉන්න. ඒක කරන්න එපා. 262 00:30:35,266 --> 00:30:39,266 - මම ඒක කරන්නම්. - මම දන්නවා. ඉතින් මට ඔයාට උදව් කරන්න. 263 00:31:21,377 --> 00:31:23,466 නෑ! ඔයා ... 264 00:31:25,688 --> 00:31:27,644 - ඇලිසියෝ. - ඔයා ජීවතුන් අතර ඉන්නවා කියලා. 265 00:31:28,155 --> 00:31:30,733 ඔයා ... 266 00:31:36,177 --> 00:31:38,511 දින ගණනාවක් තිස්සේ ඔහු මේ තත්ත්වයට පැමිණ තිබේ. 267 00:31:39,955 --> 00:31:42,222 ඔයාට ඔහුව බේරගන්න බැරි වුණා. 268 00:31:50,933 --> 00:31:53,600 ඉක්මන් විය 269 00:31:56,000 --> 00:31:58,710 උදව් කරන්න 270 00:31:59,622 --> 00:32:02,088 ඇයව හොයා ගත්තොත් මගේ අම්මා, ඉතින් ... 271 00:32:02,733 --> 00:32:05,111 ඇයව බේරගන්නවා. 272 00:32:13,111 --> 00:32:15,577 ඒක මට ගොඩක් කල් ගියා. 273 00:32:18,755 --> 00:32:21,444 Strand, ලුසියාන් සහ නික් සමග 274 00:32:21,733 --> 00:32:24,088 අපි මේ අය සොයමින් සිටියෙමු. එබැවින් ... 275 00:32:25,466 --> 00:32:29,733 අපි ඒක කළා, එය වටිනවා. 276 00:32:32,666 --> 00:32:35,177 ඒ මම. 277 00:32:35,577 --> 00:32:39,466 - මම ඒක හොඳයි. - ඔයාගේ අම්මා වගේ? 278 00:32:39,711 --> 00:32:42,022 ඒ ක්රීඩාංගනයට කලින්? 279 00:32:44,133 --> 00:32:46,400 නමුත් ඇය වෙනස්. 280 00:32:47,066 --> 00:32:49,111 ඔබට වෙනස් කළ හැකිය. 281 00:32:53,622 --> 00:32:56,244 මට ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 282 00:32:58,688 --> 00:33:01,088 ඒ වගේම මමත්. 283 00:33:07,844 --> 00:33:10,333 හරිතාගාර තුළ වැඩි ඇයි? 284 00:33:13,644 --> 00:33:17,066 ඔබ ඔහුව සොයන්නහුය, ඔයාට හේතුවක් දුන්නා, එහෙම නේද? 285 00:33:17,444 --> 00:33:19,844 පලා යාමට හේතුව. 286 00:33:20,488 --> 00:33:23,133 ඒත් නයිට් සහ ලුකියාන් ... 287 00:33:24,955 --> 00:33:27,288 ඔවුන් ඔබට අවශ්යයි. 288 00:33:27,600 --> 00:33:31,977 ඔබ ඔවුන්ට උදව් කළ හැකි අතර, ඔයාගේ අම්ම වගේ. 289 00:33:32,400 --> 00:33:34,666 ඔබට ඔවුන් සඳහා පමණක් විය හැකිය. 290 00:33:42,577 --> 00:33:47,222 මට පුළුවන්, ඒත් ඔයා එහෙ ඉන්නවා එය අපටද විය හැකිද? 291 00:33:57,022 --> 00:33:59,222 එහෙනම් ඇයි ඔයා යන්නේ? 292 00:34:20,020 --> 00:34:22,270 අපි දිගටම කළ යුතුයි ඉහත්තාවේ. 293 00:34:22,550 --> 00:34:24,780 කොහේ හරි යමක් තිබිය යුතුය. 294 00:34:25,510 --> 00:34:27,580 ඔබට එය ටිකක් කල් දැමිය හැකිද? 295 00:34:29,444 --> 00:34:31,711 මම සන්සුන්ව කතා කරන්නම්, 296 00:34:32,288 --> 00:34:34,888 ඒත් මට අවශ්ය නැහැ, මා පවසන දේ යොහන්ට ඇසෙයි. 297 00:34:35,911 --> 00:34:38,311 ප්රශ්නයක් නැහැ ඔයාට ඒක අවශ්ය නම්. 298 00:34:42,088 --> 00:34:46,400 ඒ චාටර් එකේ ජෝනා ලෝරා සමඟ ආදරයෙන් බැඳුණා. 299 00:34:47,444 --> 00:34:49,577 මම ලෝරා නෙවෙයි. 300 00:34:51,400 --> 00:34:54,933 මම ස්ත්රිය, බියෙන් පලා ගියහ. 301 00:34:55,333 --> 00:34:57,800 ජෝන්ගෙන් පමණක් නොව, 302 00:34:58,644 --> 00:35:00,866 නමුත් අන් සියල්ලන්ගෙන්. 303 00:35:01,888 --> 00:35:04,266 ඒ මමයි. 304 00:35:09,088 --> 00:35:11,755 ජෝන් කැමති නැවතත් එම ගෘහය වෙත ආපසු යන්න. 305 00:35:12,200 --> 00:35:15,688 එය සිදු වුවහොත්, මම බිය වෙමි, ඇය තේරුම් ගත්තා මම ලෝරා නෙවෙයි. 306 00:35:18,044 --> 00:35:20,400 මම කවදාවත් ඇය වෙත නොතිබුණි. 307 00:35:21,866 --> 00:35:24,222 ඔයා ඒක තේරුම් ගත්තා ... 308 00:35:31,288 --> 00:35:33,533 මම ... 309 00:35:35,111 --> 00:35:38,266 මම යන්නෙ නෑ. 310 00:35:38,688 --> 00:35:41,133 - මම ගොඩක් වැඩ කරන්නේ නැහැ. - හරි හරි. 311 00:35:45,911 --> 00:35:50,511 නමුත් ඔබ මෙහි සිටින විට අපි වාර්තා කරන්නේ ... 312 00:35:52,066 --> 00:35:55,600 හැමදාම ඔයා ජෝන් එක්ක, ඔයා ඔහුට උදව් කරන්න 313 00:35:55,666 --> 00:35:57,977 ඔබ ඔහුව ඔබේ පාදයට ගෙන එයි. 314 00:35:58,400 --> 00:36:01,111 දැන් ඔබ. 315 00:36:07,755 --> 00:36:10,244 එය කුමක්ද? 316 00:36:10,644 --> 00:36:13,000 අද දින අලුත් දිනයකි. 317 00:36:14,066 --> 00:36:17,755 දෙවියන් වහන්සේ පමණක් දන්නා සේක, තව දවස් බලාගෙන ඉන්නවද නැද්ද? 318 00:36:25,644 --> 00:36:28,000 දැන් ඔබට මගේ අම්මා කතා කළා. 319 00:36:29,266 --> 00:36:32,288 ඒ නිසා මම කිසිම කෙනෙකුට උපදෙස් ලබා දෙන්නේ නැහැ. 320 00:36:58,422 --> 00:37:00,711 මිය ගිය අය පිහිනන්නේ නැහැ 321 00:37:02,266 --> 00:37:04,688 කැඩුණු පාලම නිසා. 322 00:37:05,244 --> 00:37:08,533 අපිට ආපහු යන්න ඕනේ. හරි. 323 00:37:26,150 --> 00:37:28,180 කොහෙවත් නැහැ. 324 00:37:29,688 --> 00:37:31,755 ඔහු විවිධ ස්ථාන වලින් පොත් තිබේ, 325 00:37:31,777 --> 00:37:35,130 යුවළක් ඔවුන් පාසැල් වලින් පිටතට ගෙන ඇත වෙනත් නගරයකින්. අපි යනවා. 326 00:37:45,555 --> 00:37:47,844 මම දන්නවා පොලිස්කාරයෙක් වෙන්න. 327 00:37:49,844 --> 00:37:52,333 මම කෝටිපති කෙනෙක්. 328 00:37:53,111 --> 00:37:55,577 හැමෝටම පහර දෙන දෙයක්. 329 00:37:58,000 --> 00:38:00,555 ඉතින් ඔබ මේ දැන් කරන්නේ? නිකන් ... 330 00:38:01,577 --> 00:38:04,511 - ඔයාට හොඳ අදහසක් තියෙනවද? - ඔව්, මම ඒක අරගත්තා. 331 00:38:04,755 --> 00:38:07,933 මට වඩා හොඳයි මෙය විසඳනු ඇත, 332 00:38:08,466 --> 00:38:12,911 ඉතින් ජූනි සහ චාලි මාත් එක්ක ඔවුන් මගේ ගෙදරට යනවා. 333 00:38:13,311 --> 00:38:17,088 එතකොට? එතකොට මොකක්ද? 334 00:38:18,444 --> 00:38:20,955 මම තවමත් ඒ ගැන වැඩ කරනවා. 335 00:38:22,355 --> 00:38:24,644 අපි හැමෝම. 336 00:38:26,533 --> 00:38:29,688 - ඇලිසියෝ! - ඒක තමයි, මෝර්ගන්. 337 00:38:29,733 --> 00:38:32,688 - ඔයාගේ උදව්වට ස්තූතියි. - නෑ, අපිට යම්කිසි ආරක්ෂාවක් අවශ්යයි. 338 00:38:32,777 --> 00:38:35,377 මට ඒක කරන්න පුළුවන්. 339 00:38:36,044 --> 00:38:38,377 මම කිව්වා මට ඒක කරන්න පුළුවන්! 340 00:39:14,555 --> 00:39:16,866 කොහේද? 341 00:39:48,511 --> 00:39:52,733 චාලි! ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?! ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?! 342 00:39:54,666 --> 00:39:57,400 ඔයා ප්රමාණවත් කරලා නැද්ද? 343 00:40:13,466 --> 00:40:18,355 කුඩා ප්රතිපත්තිය 344 00:40:26,466 --> 00:40:28,800 චාලි! 345 00:40:39,180 --> 00:40:42,844 ඔයා ඉන්නවද, ජෝන්? ජෝන්? - ඔව්, කොහෙද ඔයා? ඔයා හොඳින්ද? 346 00:40:42,866 --> 00:40:45,911 කුණාටුවෙන් ඔබ ළඟා වෙයි. 347 00:40:46,000 --> 00:40:49,755 ඔව්, ඔහු දැනටමත් මෙහේ. කොහෙද ඔයා? හරිද? 348 00:40:52,555 --> 00:40:54,800 ජූනි? 349 00:40:55,533 --> 00:40:57,733 ජූනි? 350 00:40:58,022 --> 00:41:00,022 ජූනි? 351 00:41:00,177 --> 00:41:03,400 ජෝන්? ඔයාට මාව ඇහෙනවද, ජෝන්? 352 00:41:05,000 --> 00:41:07,488 ඔයා ඉන්නවද, ජෝන්? 353 00:41:13,111 --> 00:41:15,488 ඔයා මොනවද කරන්නේ? අපිට ආපහු යන්න ඕනේ. 354 00:41:15,577 --> 00:41:17,088 - මේ එකේ නැහැ. - ජෝන් ගැන මොකද? 355 00:41:17,110 --> 00:41:20,466 මම වහලය මත වහලා දාන්නම් ආයුධ ටොන් එකහමාරක්, ඒ නිසා මම හඳුන්වා දුන්නා 356 00:41:20,533 --> 00:41:24,266 සම්මුති කිහිපයක්. යාත්රා කිරීම එවැනි සුළි කුණාටුවක් ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක්. 357 00:41:26,800 --> 00:41:29,133 මොන මගුලක්ද ඒ? 358 00:41:29,866 --> 00:41:32,133 යේසුස්! 359 00:41:36,511 --> 00:41:39,000 මොකක්ද? 360 00:41:48,022 --> 00:41:55,888 Xavik පරිවර්තනය පරිවර්තනය කර ඇත 361 00:41:55,977 --> 00:42:04,200 edna.cz/fear-the-walking-dead 361 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 අපට සහාය වීමට සහ ප්රභූ සාමාජිකයෙකු වීමට www.OpenSubtitles.org ඔස්සේ දැන්වීම් වලින් තොරව 43118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.