All language subtitles for Fauda.S01E05.400p.SunshineStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,040 --> 00:01:03,000 I just came to see how you're doing. 2 00:01:12,560 --> 00:01:16,000 Search inserts can be quite unnerving. 3 00:01:59,400 --> 00:02:01,120 Fucking bastard. 4 00:02:44,720 --> 00:02:46,200 Are you crazy? 5 00:02:48,360 --> 00:02:50,600 No, dude, you're going to school tomorrow. 6 00:02:50,800 --> 00:02:54,000 Then tell her you've hurt you in youth and can not lift his arm. 7 00:02:54,640 --> 00:02:56,520 I write to you no excuse. 8 00:02:57,120 --> 00:02:58,760 You can do it. 9 00:02:59,840 --> 00:03:01,760 Listen, mate, I've got to go. OK. 10 00:03:01,840 --> 00:03:04,240 Warm, do a steak or a burger. 11 00:03:04,320 --> 00:03:06,040 Bye, kid. 12 00:04:01,520 --> 00:04:02,920 He does not know anything. 13 00:04:22,080 --> 00:04:24,640 Tense there a foreign prosecution for him? - What? 14 00:04:24,720 --> 00:04:27,080 - Tracks the 8200 troop his trail? - Yes. 15 00:04:27,160 --> 00:04:29,920 Then they should hold up better on alert. 16 00:04:30,240 --> 00:04:32,280 See to it that they do that, okay? 17 00:04:42,640 --> 00:04:45,680 Take care of your face, buddy. keep coverage. 18 00:04:46,440 --> 00:04:48,600 Hands up, brother! Protecting your face. 19 00:04:48,880 --> 00:04:50,760 Protecting your face, brother. Protecting your face. 20 00:04:50,840 --> 00:04:52,360 Hands up. 21 00:04:52,640 --> 00:04:55,000 keep coverage. 22 00:04:55,120 --> 00:04:56,000 Come on! 23 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 -What is wrong with you? Hands high. 24 00:04:58,000 --> 00:04:59,360 I get ready! 25 00:05:00,200 --> 00:05:02,760 -What's wrong with you, man? -Come on, you asshole! 26 00:05:02,840 --> 00:05:07,440 Something's wrong with you. Come on, get your hands up. Protects your face. 27 00:05:07,760 --> 00:05:09,680 Put your hands up! 28 00:05:10,640 --> 00:05:12,800 -Come on, get your hands up. -Here. 29 00:05:14,800 --> 00:05:17,320 Fuck you, you asshole! Fuck you, too! 30 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 Go home, you ass! 31 00:05:19,960 --> 00:05:22,920 -What are you looking at? -Boaz, just go home. 32 00:05:23,000 --> 00:05:25,480 Why? It's too dangerous for me? 33 00:05:25,560 --> 00:05:26,960 Go home! 34 00:05:27,760 --> 00:05:29,920 Come on, we fight a round. 35 00:05:30,040 --> 00:05:32,680 You drank too much wine. Have risen, brother. 36 00:05:32,760 --> 00:05:35,560 I said, we fight a round! 37 00:05:36,040 --> 00:05:38,560 Are you going back to Moreno? 38 00:05:38,640 --> 00:05:40,000 Want you again complain about me 39 00:05:40,080 --> 00:05:43,280 and behind my back, planning to throw me out of my own team? 40 00:05:43,360 --> 00:05:45,760 The bastard wants to throw me out of my unit! 41 00:05:45,840 --> 00:05:49,400 Boaz, you risk to be just your own collar and your team. 42 00:05:49,480 --> 00:05:51,120 Go home and get some rest. 43 00:05:51,640 --> 00:05:54,520 Come on, even a last round! 44 00:05:54,600 --> 00:05:58,400 Without me, you're dead, you loser! 45 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 Ah, yes? 46 00:05:59,760 --> 00:06:01,600 Put on your boxing gloves. 47 00:06:10,320 --> 00:06:11,760 Come on! 48 00:06:13,040 --> 00:06:14,600 Finish him. 49 00:06:18,280 --> 00:06:22,640 -You can suck my Dick. -ER will make you ready. 50 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 Put your hands up! 51 00:06:28,760 --> 00:06:32,640 Put your hands up! Take care of your face. 52 00:06:36,360 --> 00:06:38,880 Come on, get your hands up. 53 00:06:54,960 --> 00:06:56,480 Everything OK, Boaz? 54 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 Get out! Don't touch me! 55 00:06:58,800 --> 00:07:01,760 You have no idea. This is my team. 56 00:07:01,840 --> 00:07:03,400 I'm a machine, get it? 57 00:07:03,480 --> 00:07:05,880 You might not need me but they already. 58 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 Son of a bitch! 59 00:07:15,280 --> 00:07:17,200 What's wrong with him? 60 00:11:23,920 --> 00:11:25,240 Moreno. 61 00:11:26,840 --> 00:11:29,440 -What's going on? -ER is hysterical. 62 00:12:17,480 --> 00:12:20,680 -It's great. I'm hungry. -I don't know... 63 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 I don't think that Abu Ahmad agrees to a meeting. 64 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 -Sie suspect Ali anyway. -Don't worry. 65 00:12:26,440 --> 00:12:28,080 It is not miss Abu Ahmad, 66 00:12:28,160 --> 00:12:30,880 the man in the eye to see, which has betrayed him. 67 00:15:30,280 --> 00:15:33,840 Naor: it feels weird, to write, but I miss you. 68 00:15:55,240 --> 00:15:56,680 Hey. 69 00:15:57,920 --> 00:15:59,800 Hey. 70 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 Come here. 71 00:16:37,640 --> 00:16:42,320 Smart casual. What an impressive type you are. 72 00:16:42,680 --> 00:16:45,000 And you are still the same like this morning. 73 00:16:45,160 --> 00:16:47,760 Don't you think that a bunch of flowers is too exaggerated? 74 00:16:47,840 --> 00:16:50,840 Why? Not even pleased Gali if you give flowers to her? 75 00:16:50,920 --> 00:16:53,200 However, it doesn't, but it looks... 76 00:16:53,280 --> 00:16:55,240 It's been a while that you gave her flowers, huh? 77 00:16:55,320 --> 00:16:57,120 And you're the big relationship expert, huh? 78 00:16:57,200 --> 00:16:59,600 Your longest relationship lasted 48 hours, 79 00:16:59,680 --> 00:17:01,440 and that was with a wanted. 80 00:17:01,520 --> 00:17:03,240 I know enough to allow me to none. 81 00:17:03,320 --> 00:17:06,520 Well, be kind and empathetic, Shirin towards 82 00:17:06,600 --> 00:17:09,280 and apologize that you stood it. 83 00:17:10,560 --> 00:17:13,160 Okay, relax. 84 00:17:14,960 --> 00:17:16,640 Relax. 85 00:17:19,400 --> 00:17:22,040 -Friendly and sensitive. -Just like you. 86 00:20:45,040 --> 00:20:47,120 -Hello? -Hello, handsome man. 87 00:20:47,760 --> 00:20:50,600 -How's the doctor? 88 00:20:50,680 --> 00:20:53,040 -Have the flowers outlived their usefulness? 89 00:20:53,120 --> 00:20:55,120 -Is she in love? 90 00:20:57,560 --> 00:20:59,280 And you? Are you in love? 91 00:21:00,320 --> 00:21:03,360 In the doctor, you moron. I know it makes you hot. 92 00:21:06,120 --> 00:21:08,760 I know you. I've seen how you just finished doing. 93 00:21:08,840 --> 00:21:11,200 I've seen you never get dressed. 94 00:21:12,640 --> 00:21:15,040 Just kidding. Look, you're coming from, I need you here. 95 00:21:15,120 --> 00:21:17,800 -Because your friend by Hamas. 96 00:21:18,800 --> 00:21:21,120 We have to let him go. Maybe what's happening. 97 00:21:21,200 --> 00:21:23,840 -Just come on. 98 00:21:46,560 --> 00:21:47,960 Here. 99 00:21:52,640 --> 00:21:56,000 -Let me bite me. Why you got friends don't own? 100 00:21:56,080 --> 00:21:59,080 I didn't know I wanted one. Come on. 101 00:21:59,600 --> 00:22:01,240 Come on! 102 00:22:06,760 --> 00:22:08,000 Thank you. 103 00:22:16,040 --> 00:22:18,240 I'm going to tell Doron. 104 00:22:24,120 --> 00:22:25,640 What? 105 00:22:27,080 --> 00:22:30,960 -You surprised me. -We discussed this 100 times already. 106 00:22:31,680 --> 00:22:35,520 -What are you going to tell him? -The truth. 107 00:22:35,600 --> 00:22:37,400 And what are you going to say? 108 00:22:37,560 --> 00:22:39,720 I no longer love him. 109 00:22:41,120 --> 00:22:43,040 What are you going to tell me? 110 00:22:45,280 --> 00:22:47,920 That I want to move in with friends. 111 00:22:52,680 --> 00:22:55,680 -Must you even think about it? -No. 112 00:22:56,360 --> 00:22:58,360 Why did you then panic? 113 00:23:01,360 --> 00:23:04,400 Because he's just got back in the team and I don't know how they react. 114 00:23:04,480 --> 00:23:07,360 But you wanted that we tell him, no longer having to hide us. 115 00:23:07,440 --> 00:23:10,000 Yes, but it is not so easy. 116 00:23:16,640 --> 00:23:18,880 So don't you tell him? 117 00:23:20,240 --> 00:23:22,680 Wait a little while. 118 00:23:26,800 --> 00:23:28,280 Stop it. 119 00:23:29,200 --> 00:23:32,200 -Oh, come on, Gali. -No, let me! 120 00:23:32,920 --> 00:23:34,720 Gali, Gali... 121 00:23:37,960 --> 00:23:41,480 Damn it... You're idiots, all both. 122 00:23:41,560 --> 00:23:43,360 -Gali... - when I see Doron. 123 00:23:43,440 --> 00:23:47,440 I'll tell him that I'm leaving him, but don't worry, 124 00:23:48,480 --> 00:23:50,600 I won't say a word about us both. 125 00:23:50,760 --> 00:23:53,760 -Gali, now wait. -Screw you! 126 00:25:40,760 --> 00:25:43,080 -What is it? -My normal perfume. 127 00:25:43,160 --> 00:25:44,720 Not that, that one. 128 00:25:44,920 --> 00:25:46,440 Ali Karmis first. 129 00:25:48,640 --> 00:25:50,400 You have told him he should be in two hours on the Court. 130 00:25:50,480 --> 00:25:52,240 -What did they say? -Just that. 131 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 -This is Abu Ahmad. -Maybe. 132 00:25:54,280 --> 00:25:57,680 Quite sure. Who else would Karmi make such an uprising. Only for Abu Ahmad. 133 00:25:57,760 --> 00:26:01,160 Immediately call together the rest of the team. Steve, Avihai, Naor, Boaz, all. 134 00:26:01,240 --> 00:26:02,800 Where is Doron? 135 00:26:04,640 --> 00:26:07,640 Everyone should come here, now. 136 00:26:10,520 --> 00:26:12,680 Doron, here we go. You're the field commander. 137 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 We're running late. 138 00:26:13,840 --> 00:26:16,640 Why comes with Boaz? I need all of you. 139 00:26:16,720 --> 00:26:17,920 But we had discussed that. 140 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 I did not vote. I have excluded Boaz only for one day. 141 00:26:22,080 --> 00:26:24,840 -Heute he is back. -No, he isn't. 142 00:26:25,440 --> 00:26:26,360 Yes, that's him. 143 00:26:26,440 --> 00:26:28,400 Needs you as a babysitter, your brother-in-law 144 00:26:28,480 --> 00:26:29,440 or is he here fighter? 145 00:26:29,520 --> 00:26:30,920 My brother-in-law and here he is fighter. 146 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Good. 147 00:26:32,000 --> 00:26:34,440 Why don't you get two. 148 00:26:34,520 --> 00:26:37,080 Go to the winery and picking your grapes. 149 00:26:38,680 --> 00:26:40,080 Moreno. 150 00:26:42,320 --> 00:26:45,320 As a commander, I will order that he keeps guard. Is that clear? 151 00:26:45,400 --> 00:26:46,320 Fine by me. 152 00:26:46,400 --> 00:26:48,840 You are the Commander, you choose what to do. 153 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 What is it? 154 00:27:10,360 --> 00:27:11,840 Are you okay? 155 00:27:12,760 --> 00:27:16,280 -We have a mission. -Super. 156 00:27:16,360 --> 00:27:19,600 Is-what the plan? -Take a first breath. 157 00:27:19,840 --> 00:27:22,600 -The boss. Did you sleep? 158 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Today at noon. 159 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 We grab Abu Ahmad. Ali Karmi is on its way to him. 160 00:27:32,600 --> 00:27:34,320 -Watch you? -Clear. 161 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 You're going to keep guard. 162 00:27:37,200 --> 00:27:38,800 Are you messing with me? 163 00:27:38,880 --> 00:27:42,880 -Ich said, if you watch? -Yes! Yes. 164 00:27:45,480 --> 00:27:48,240 You follow me and listen only on my order, get it? 165 00:27:48,400 --> 00:27:49,760 What? 166 00:27:50,760 --> 00:27:52,480 Just kidding. 167 00:27:52,560 --> 00:27:55,360 -I'm going to get dressed. Take the. 168 00:27:55,440 --> 00:27:56,280 Will I. 169 00:27:58,280 --> 00:27:59,760 -Boaz? -What? 170 00:28:00,760 --> 00:28:02,320 Nothing. Get dressed. 171 00:28:35,040 --> 00:28:39,240 Nurit, the headscarf emphasises your Yes really... 172 00:28:40,000 --> 00:28:41,200 ...Deine eyes. 173 00:28:41,280 --> 00:28:43,560 Stop flirting. "Emphasizes your eyes"... 174 00:28:43,640 --> 00:28:45,200 Than you'd ever have a chance with her. 175 00:28:45,280 --> 00:28:47,680 When a woman looked at you at all times, you troll? 176 00:28:47,760 --> 00:28:51,000 "When did me a woman..." Do you think I'm such a faggot like you? 177 00:28:51,280 --> 00:28:55,360 Not that it was bad. You're a pretty boy. 178 00:28:55,560 --> 00:28:57,560 But be honest, Boozi, 179 00:28:58,160 --> 00:29:02,240 the types not with your shooting hand a get down, otherwise hurt friends yet. 180 00:29:08,120 --> 00:29:09,800 What is it, Boozi? Did you swallow your tongue? 181 00:29:09,880 --> 00:29:12,200 No, brother, he has moved them only in the ass. 182 00:29:12,280 --> 00:29:14,600 Shut the mouth! 183 00:29:22,560 --> 00:29:26,800 Doron, the 35th protection force is stopped. You go alone. 184 00:29:28,360 --> 00:29:30,840 Doron, Ali Karmi is 15 minutes from the target. 185 00:29:30,920 --> 00:29:34,560 Beware, people. You know exactly what to do you have, or? 186 00:29:34,640 --> 00:29:38,520 Everyone goes to his position, so how we've planned it, all right? 187 00:29:38,600 --> 00:29:40,280 Boaz, are you listening to me? 188 00:29:41,000 --> 00:29:43,200 Do you hear? - Yes I do 189 00:29:43,880 --> 00:29:46,440 We get Abu Ahmad and back. 190 00:37:13,800 --> 00:37:16,040 Ashraf, did you see anyone escape? 191 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 Ashraf, did you see anyone escape? 192 00:37:24,200 --> 00:37:26,440 Ashraf, did you see anyone escape? 193 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 Ashraf? 194 00:37:30,760 --> 00:37:32,400 Boaz? 195 00:37:34,280 --> 00:37:36,040 Boaz? 196 00:37:38,320 --> 00:37:39,760 Boaz? 13965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.