All language subtitles for Father.of.the.Kamikaze.1974

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,946 --> 00:00:48,914 Attention! 2 00:01:07,934 --> 00:01:10,596 Last year, on December 12th... 3 00:01:10,703 --> 00:01:14,070 ...several participants in the bombing of Clark Field in the Philippines, namely... 4 00:01:14,174 --> 00:01:20,773 ...Flight Sergeant 1st-Class Kawata and eight officers, were shot down. 5 00:01:20,880 --> 00:01:25,283 Though listed as dead, on January 2nd... 6 00:01:25,385 --> 00:01:32,723 ...after the 14th Army Unit's invasion of Manila, they were rescued from a US prison camp. 7 00:01:32,892 --> 00:01:35,122 At that time in Japan... 8 00:01:35,228 --> 00:01:40,894 ...prejudice against those who became prisoners of war was beyond current imagining. 9 00:01:42,235 --> 00:01:45,727 "Do not live to endure the shame of being a prisoner of war." 10 00:01:45,839 --> 00:01:53,746 To be a POW meant ostracism, not only of oneself but of one's entire family. 11 00:01:53,847 --> 00:01:58,045 Coupled with the Japanese mentality, this created a military force... 12 00:01:58,151 --> 00:02:02,679 ...that would die rather than surrender. 13 00:02:03,089 --> 00:02:08,459 Hence, the focus of the discussion was, needless to say, the issue of why... 14 00:02:08,561 --> 00:02:11,826 ...Flight Sergeant 1st-Class Kawata and the eight officers did not commit suicide. 15 00:02:14,134 --> 00:02:17,831 Can we not think of a way that they might live, instead of ways to kill them? 16 00:02:18,605 --> 00:02:20,129 I understand how you must feel. 17 00:02:20,240 --> 00:02:23,698 All eight officers have been publicly listed as casualties of war. 18 00:02:23,810 --> 00:02:26,779 Hence the situation is quite difficult. 19 00:02:28,260 --> 00:02:28,846 Chief... 20 00:02:31,200 --> 00:02:34,344 if we lose planes, we can always make more. 21 00:02:34,454 --> 00:02:38,720 But pilots are not made in a day. 22 00:02:38,825 --> 00:02:45,628 Indeed, going down with the ship, exploding with one's plane, these are beautiful ideals. 23 00:02:45,732 --> 00:02:51,864 However, our Air Corps cannot fight like that. 24 00:02:51,971 --> 00:02:55,873 We implore you to find a way to be lenient. 25 00:03:05,218 --> 00:03:10,918 But the conclusion of this incident was not what Onishi had hoped for. 26 00:03:21,701 --> 00:03:27,799 We should've killed ourselves. We're a disgrace to the Navy. 27 00:03:27,907 --> 00:03:33,470 We're traitors! We should've killed ourselves. 28 00:03:33,546 --> 00:03:36,344 I'm going to die... I'm going to die! 29 00:03:36,516 --> 00:03:38,245 That's enough! 30 00:03:38,418 --> 00:03:41,018 Calm down! Enough! 31 00:03:50,964 --> 00:03:54,866 Stupid jackass! What's your little death going to accomplish? 32 00:03:57,904 --> 00:03:59,872 What's it going to accomplish?! 33 00:04:02,475 --> 00:04:07,503 I will die! I will die! 34 00:04:07,680 --> 00:04:14,779 One month later, shortly after Chief of Staff Onishi was transferred inland... 35 00:04:14,887 --> 00:04:20,257 ...the eight officers were ordered to launch a single-plane attack on Port Moresby. 36 00:04:20,360 --> 00:04:25,127 Single-plane attack, with no other planes as escort. 37 00:04:25,231 --> 00:04:27,665 The command was tantamount to suicide. 38 00:04:29,135 --> 00:04:31,501 Thank you very much! 39 00:05:03,603 --> 00:05:05,571 It's from the Kawata plane. 40 00:05:30,863 --> 00:05:32,684 What's the matter? Is that all? 41 00:05:32,688 --> 00:05:33,509 Yes sir. 42 00:06:11,337 --> 00:06:13,740 Note: This is the official war declaration document. 43 00:06:13,745 --> 00:06:15,299 "We, the Emperor, ruler by divine providence 44 00:06:15,305 --> 00:06:18,401 of the Empire of Great Japan... 45 00:06:18,511 --> 00:06:22,572 "...hereby clearly and valorously declare war... 46 00:06:22,682 --> 00:06:27,176 "...against the United States and Great Britain." 47 00:09:00,072 --> 00:09:03,735 Mere six months after the start of the Pacific War... 48 00:09:03,843 --> 00:09:09,839 ...the western Pacific and Southeast Asia were under complete Japanese control. 49 00:09:09,949 --> 00:09:12,679 But, after the six-month war of attrition on Guadalcanal... 50 00:09:13,419 --> 00:09:16,479 ...Japan's strategic position began to deteriorate. 51 00:09:16,589 --> 00:09:23,017 Even the Air Force, which had once thought itself invincible, had, by mid-1944... 52 00:09:23,129 --> 00:09:26,792 ...lost most of the elite pilots that participated in the attack on Pearl Harbor. 53 00:09:27,099 --> 00:09:30,967 Furthermore, U.S. war industrial output was six times greater than Japan's... 54 00:09:31,070 --> 00:09:35,530 ...and was manufacturing new types of heavily-armed fighter planes... 55 00:09:35,808 --> 00:09:42,577 ...that established U.S. air superiority. By the summer of 1944... 56 00:09:42,815 --> 00:09:49,618 ...having lost Saipan, the critical defensive bastion defending the homeland... 57 00:09:49,722 --> 00:09:52,885 ...Japan's prospects had become dire indeed. 58 00:09:53,593 --> 00:09:57,427 Allied forces could now attack Japanese-held territory... 59 00:09:57,530 --> 00:10:00,624 ...from multiple staging points in the Pacific. 60 00:10:00,933 --> 00:10:03,231 What would be their next move? 61 00:10:03,803 --> 00:10:06,567 While Japanese military intelligence anxiously tried to answer this question... 62 00:10:06,672 --> 00:10:08,196 ...a fierce debate raged between the Allied commanders. 63 00:10:08,307 --> 00:10:11,743 Admiral King emphasized the importance of immediately invading Taiwan... 64 00:10:11,911 --> 00:10:14,937 ...while General MacArthur argued for the liberation of the Philippines. 65 00:10:15,047 --> 00:10:21,350 The Joint Chiefs of Staff decided upon the capture of the Philippines. 66 00:10:21,687 --> 00:10:24,918 The Philippines became the focal point of the entire war. 67 00:10:25,524 --> 00:10:31,360 For Japan, losing the Philippines meant losing crucial Southern Pacific resources. 68 00:10:31,464 --> 00:10:38,427 In one fell swoop, the enemy would gain access to Taiwan, to Okinawa, and even the homeland. 69 00:10:38,537 --> 00:10:42,530 The strategy for defending the Philippines was codenamed SHO-1. 70 00:10:42,642 --> 00:10:47,443 At this stage of the war, it was a battle that they absolutely could not afford to lose. 71 00:10:54,654 --> 00:10:58,522 Meanwhile, Onishi had been promoted to Vice Admiral... 72 00:10:58,624 --> 00:11:03,357 ...and was Vice Director of the Department of Air Weapons on the Naval General Staff. 73 00:11:03,462 --> 00:11:09,662 However, the star of the Naval Air Corps was headed for the battlefront yet again. 74 00:11:09,769 --> 00:11:15,366 The Emperor himself presided over his appointment as Commander of the First Air Fleet. 75 00:11:35,695 --> 00:11:39,358 We can no longer win this war with ordinary tactics. 76 00:11:39,465 --> 00:11:44,664 We must use special attack tactics to destroy the enemy; there is no other way. 77 00:11:44,770 --> 00:11:50,766 I am petitioning the Naval General Staff to organize " special attack" units. 78 00:11:50,876 --> 00:11:58,078 Therefore, I have come to you, Vice Admiral Onishi, for a letter supporting my plan. 79 00:11:58,184 --> 00:12:01,620 Please, give me your recommendation! 80 00:12:09,795 --> 00:12:15,097 To turn the tide in our favor, we must not just be willing to die; it is now necessary that we die. 81 00:12:15,201 --> 00:12:19,865 My firm belief is that we must make self-sacrificing attacks. 82 00:12:22,608 --> 00:12:29,207 We'll pack 1,800 kilograms of explosives in the nose, and fly to the target. 83 00:12:29,315 --> 00:12:33,183 From a height of 6,000 meters, it will enter a dive... 84 00:12:33,285 --> 00:12:36,254 ...and plunge into the enemy at a very high speed. 85 00:12:43,796 --> 00:12:49,462 I'm against it. We can't turn our pilots into ammunition. 86 00:12:49,568 --> 00:12:53,470 We cannot be so cruel towards our pilots. 87 00:12:53,572 --> 00:12:57,633 I could never agree to such disgusting tactics. 88 00:13:06,318 --> 00:13:13,281 Look at this. Accidents happen, everyday, even here at the base. 89 00:13:14,994 --> 00:13:21,456 We are forced to send our pilots into battle with only 200 hours of flight time. 90 00:13:21,567 --> 00:13:25,230 To expect skilled piloting is a dream of the past. 91 00:13:25,337 --> 00:13:30,775 They can take off, and fly to the target locations. That's about all... 92 00:13:30,876 --> 00:13:33,504 ...we can ask from our current cadre of pilots. 93 00:13:33,679 --> 00:13:36,204 This is absolutely unacceptable! 94 00:13:36,315 --> 00:13:41,048 No matter how bad things are, we can use our brains to find a better solution. 95 00:13:41,554 --> 00:13:44,523 Please support my suicide-attack plan! 96 00:13:46,192 --> 00:13:51,391 Vice Director Onishi, why are you silent?! 97 00:14:12,785 --> 00:14:19,884 The demand for suicide attacks is getting more insistent. 98 00:14:19,992 --> 00:14:27,364 I believe that the Navy must make a firm decision on how to proceed. 99 00:14:27,466 --> 00:14:29,991 Please give me your opinion. 100 00:14:30,169 --> 00:14:33,002 My opinion? 101 00:14:33,105 --> 00:14:37,769 Well... it'd be easy to order a suicide attack if a plane was too damaged to return to base. 102 00:14:37,877 --> 00:14:42,143 But to deliberately launch suicide attacks? 103 00:14:42,248 --> 00:14:44,341 There is no precedent for it in all the long history of warfare around the world. 104 00:14:44,516 --> 00:14:50,887 I did not come here to debate tactics. 105 00:14:50,990 --> 00:14:57,327 I have come to inquire of the Navy's decision about the SHO-1 operation. 106 00:14:57,429 --> 00:14:59,693 Are we going to implement suicide attacks? 107 00:14:59,865 --> 00:15:05,462 I'm aware of the situation. I'm aware of it. But... 108 00:15:05,571 --> 00:15:09,063 Let's say that we implement this strategy. 109 00:15:09,174 --> 00:15:14,840 If it is a failure, the effect on military morale will be catastrophic. 110 00:15:14,947 --> 00:15:19,145 We need the Combined Fleet's opinion... yes... 111 00:15:19,251 --> 00:15:21,776 We can't decide anything until we hear the Combined Fleet's opinion. 112 00:15:22,354 --> 00:15:27,587 The question is whether or not we can maintain discipline... 113 00:15:27,693 --> 00:15:30,321 ...if the tactic is employed. 114 00:15:31,196 --> 00:15:34,290 Am I correct to assume, then, that the Combined Fleet... 115 00:15:34,400 --> 00:15:38,063 ...is against the implementation of suicide attacks? 116 00:15:38,237 --> 00:15:41,695 I am not saying that I am against it. 117 00:15:41,807 --> 00:15:45,072 Only that it needs more study. 118 00:15:45,244 --> 00:15:50,773 We have done all the research, based on our earlier skip-bombing training. 119 00:15:50,883 --> 00:15:55,786 I believe you are already familiar with the results, as presented in the report. 120 00:15:58,824 --> 00:16:04,160 Undeniably, the suicide attack tactic is not palatable. 121 00:16:04,263 --> 00:16:08,097 But if we are going to bring calm to the current maelstrom... 122 00:16:08,200 --> 00:16:15,402 ...then someone... then some, brave, someone must... 123 00:16:15,507 --> 00:16:19,671 ...belt the cat. We need such courage more than ever before. 124 00:16:19,778 --> 00:16:24,738 Chief. I implore you. Please decide in its favor. 125 00:17:22,141 --> 00:17:27,545 I just finished the assignment ceremony at the Imperial Court. 126 00:17:27,646 --> 00:17:30,615 I will be departing for the Philippines tomorrow morning. 127 00:17:32,751 --> 00:17:35,720 Well done. Come, have a seat. 128 00:18:03,382 --> 00:18:04,937 An enemy B-29 has been spotted, 129 00:18:04,941 --> 00:18:07,828 heading north above Sagami Harbor... Did it come from Saipan? 130 00:18:09,188 --> 00:18:11,090 An enemy B-29 has been spotted, 131 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 heading north above Sagami Harbor... Most likely. 132 00:18:20,966 --> 00:18:26,927 This war has turned out just as you predicted. 133 00:18:30,075 --> 00:18:35,035 Like Yamamoto, you were opposed to the Japan-Germany-Italy Tripartite Pact. 134 00:18:37,749 --> 00:18:44,712 You never took an aggressive stance, even in the beginning of the war. 135 00:18:46,391 --> 00:18:50,350 You opposed the big battleships, instead you championed the use of aircraft. 136 00:18:54,766 --> 00:19:00,727 You even advocated changing the Navy emblem from the anchor to a propeller. 137 00:19:08,947 --> 00:19:16,649 Knowing this, it is cruel of us to send you off to the Philippines so unceremoniously. 138 00:19:16,755 --> 00:19:23,684 But we need you to do this. 139 00:19:23,795 --> 00:19:28,755 For you are the only man who can do it. 140 00:19:37,309 --> 00:19:44,078 There is one thing that I want you to understand. 141 00:19:44,183 --> 00:19:54,081 It's regarding the special attack tactic that is currently being debated by the Navy. 142 00:19:57,362 --> 00:20:09,172 I want you to leave the decision on whether to use it in the Philippines in my hands. 143 00:20:09,274 --> 00:20:18,239 Needless to say, I will take full responsibility for the success or failure of the air mission. 144 00:20:22,554 --> 00:20:24,385 Is that acceptable? 145 00:20:39,705 --> 00:20:44,733 The enemy B-29 is still headed north above Sagami Harbor. 146 00:20:44,843 --> 00:20:50,804 Although no other enemy airplanes have been spotted, everyone must remain vigilant. 147 00:20:58,824 --> 00:21:04,456 Hey, the evening primrose is about to blossom. Hurry up and come out here. Hurry. 148 00:21:09,101 --> 00:21:12,195 Come on, you're going to miss it. 149 00:21:15,274 --> 00:21:18,971 Yoshi-e, Yoshi-e. 150 00:21:19,077 --> 00:21:20,601 Hey, mother. 151 00:21:22,314 --> 00:21:24,475 Evening primrose again? 152 00:21:24,650 --> 00:21:28,142 Yeah... so you were listening? 153 00:21:28,320 --> 00:21:34,054 Couldn't help it, I could hear you from across the street. 154 00:21:34,159 --> 00:21:36,332 We are grateful for your efforts. 155 00:21:37,113 --> 00:21:38,137 Thanks. 156 00:21:40,832 --> 00:21:45,929 Under different circumstances, I would've been grateful for my promotion... 157 00:21:46,038 --> 00:21:52,466 ...but this time it's as if His Majesty has given me the dagger as well. 158 00:21:57,749 --> 00:22:03,210 I've finally found this. It's not a name brand, but its sharpness is guaranteed. 159 00:22:03,322 --> 00:22:07,190 Please take it with you to the Philippines, as a memento from me. 160 00:22:07,359 --> 00:22:08,380 You're going too, you know. 161 00:22:08,385 --> 00:22:12,723 What? I'm going to the Philippines too? 162 00:22:14,733 --> 00:22:17,201 Yeah. You'll help us construct an airfield. 163 00:22:17,369 --> 00:22:21,271 Good grief! I'm going from scrounging to digging ditches? 164 00:22:22,307 --> 00:22:24,969 Driver will come for you at 06:00 tomorrow morning. 165 00:22:25,077 --> 00:22:26,408 Come back here, and don't be late. 166 00:22:26,578 --> 00:22:28,603 Good grief... 167 00:22:28,780 --> 00:22:30,042 Welcome. 168 00:22:30,215 --> 00:22:36,176 Ma'am, it looks like I'll never have time to find a wife while I'm working for your man here. 169 00:22:39,091 --> 00:22:41,389 Look, it's about to bloom. 170 00:22:42,561 --> 00:22:44,529 It's blooming, it's blooming. 171 00:22:49,901 --> 00:22:53,928 The following morning, Onishi and his staff departed from Tokyo and flew to Fukuoka. 172 00:22:54,039 --> 00:22:57,008 At Hakozaki Shrine, they prayed for good fortune in war. 173 00:23:25,303 --> 00:23:27,066 Hey, Hiko-chan, when did you arrive? 174 00:23:27,239 --> 00:23:30,208 Last night. I went to Air Corps and they said you guys were here. 175 00:23:32,544 --> 00:23:34,320 They told me to bring this to you. 176 00:23:34,325 --> 00:23:35,601 Read it for me. 177 00:23:35,606 --> 00:23:36,608 Yes. 178 00:23:43,188 --> 00:23:46,487 Looks like there was a massive air strike on Okinawa this morning. 179 00:23:46,591 --> 00:23:53,963 All we know so far is that it was a large B-29 formation that flew in from China. 180 00:23:54,132 --> 00:23:55,599 That's not right. 181 00:23:56,701 --> 00:23:58,635 What's not right? 182 00:23:58,804 --> 00:24:04,003 It's just a hunch, but they didn't fly in from China. 183 00:24:04,109 --> 00:24:09,979 I think the attack was launched from a fleet of carriers. 184 00:24:10,081 --> 00:24:12,743 And if that is the case... 185 00:24:12,851 --> 00:24:17,151 ...then building new runways will be a waste of time. 186 00:24:17,322 --> 00:24:20,689 Then what am I supposed to do? 187 00:24:20,859 --> 00:24:26,161 Wait in Shanghai with Yoshida. Be ready to leave at any time. 188 00:24:26,331 --> 00:24:28,492 Yes sir, understood. 189 00:24:29,234 --> 00:24:31,202 Onishi's intuition was correct. 190 00:24:32,003 --> 00:24:39,136 General MacArthur's invasion force, escorted by Admiral Halsey's fleet... 191 00:24:39,244 --> 00:24:42,213 ...was headed straight for the Philippines. 192 00:24:44,049 --> 00:24:47,109 "I have returned... 193 00:24:47,219 --> 00:24:50,950 "...with a colossal fleet of six battleships, eighteen aircraft carriers... 194 00:24:51,056 --> 00:24:55,720 "...and 700 other vessels escorting the flagship USS Nashville... 195 00:24:55,827 --> 00:25:01,265 "...carrying 174,000 elite US soldiers, men who have defeated Nazi Germany... 196 00:25:01,366 --> 00:25:08,431 "...men who are the greatest warriors the world has ever seen." 197 00:25:08,540 --> 00:25:12,101 "The ocean covered with our ships as far as the eye can see... 198 00:25:12,210 --> 00:25:15,179 "...and it is with them that I have returned to Leyte." 199 00:25:16,915 --> 00:25:21,011 "I have returned, indeed. I have returned." 200 00:25:23,655 --> 00:25:29,389 Facing this enemy horde was the First Air Fleet, with only fifty operational aircraft. 201 00:25:38,303 --> 00:25:40,601 What's that vehicle doing here? 202 00:25:41,540 --> 00:25:45,271 It's got a general's flag. It can't be Chief Onishi, can it? 203 00:25:47,045 --> 00:25:50,674 If that's Chief Onishi, then Commander Yamamoto should be with him. 204 00:25:50,849 --> 00:25:55,286 He just arrived yesterday. I'm sure he's busy making his social calls. 205 00:25:55,387 --> 00:25:58,356 Why would he ever come to a godforsaken place like this? 206 00:26:13,204 --> 00:26:15,172 Chief! 207 00:26:21,780 --> 00:26:24,111 So what's it like here? Everyone doing fine? 208 00:26:24,116 --> 00:26:25,514 Yes sir. 209 00:26:25,617 --> 00:26:27,107 The morale is very high. 210 00:26:49,207 --> 00:26:52,176 There's something I need to discuss with you all. 211 00:26:53,545 --> 00:26:58,107 Why don't we... all go back to my inn? 212 00:27:00,000 --> 00:27:00,719 Yes sir. 213 00:27:08,093 --> 00:27:13,759 All of you know the true state of the war... 214 00:27:13,865 --> 00:27:19,826 ...and that if SHO-1 fails, all is lost. 215 00:27:22,407 --> 00:27:24,602 We must... 216 00:27:24,709 --> 00:27:28,509 ...by whatever means, defeat the enemy's seaborne forces. 217 00:27:28,613 --> 00:27:32,140 And in no more than a week... 218 00:27:32,250 --> 00:27:35,219 ...we have to render the flight decks of the enemy carriers useless. 219 00:27:39,958 --> 00:27:42,518 To accomplish this... 220 00:27:42,627 --> 00:27:46,222 ...we will have to load each of our Zeros with 250 kilos of explosives... 221 00:27:46,331 --> 00:27:51,769 ...and send them on suicide-bombing attacks. I don't believe there's any other way. 222 00:27:51,870 --> 00:27:53,838 What are your thoughts? 223 00:27:59,477 --> 00:28:01,445 Well? 224 00:28:05,083 --> 00:28:07,574 Well? 225 00:28:07,752 --> 00:28:12,883 I am only the Executive Officer of our Air Corps. 226 00:28:12,991 --> 00:28:16,222 I cannot make such a decision for the entire squadron. 227 00:28:16,327 --> 00:28:20,593 I must wait for Commander Yamamoto to return from Manila, and see what he has to say. 228 00:28:21,266 --> 00:28:26,226 I have already met with Commander Yamamoto in Manila. 229 00:28:28,039 --> 00:28:32,874 He said I should treat the words of the Executive Officer... 230 00:28:32,977 --> 00:28:37,437 ...as if they were his own, and that he trusts in your decision. 231 00:28:46,891 --> 00:28:53,854 Chief. Please give me about 30 minutes to think about this. 232 00:28:59,904 --> 00:29:01,872 Excuse me. 233 00:29:14,452 --> 00:29:17,910 What it is, sir? It's very late. 234 00:29:17,989 --> 00:29:19,581 Gather everyone in the 10th squadron together. 235 00:29:19,758 --> 00:29:21,726 Yes sir. 236 00:29:22,494 --> 00:29:24,462 ...So I'm waiting for... 237 00:29:50,588 --> 00:29:53,489 Is something wrong, sir? 238 00:29:57,629 --> 00:29:59,597 Coming in! 239 00:30:09,407 --> 00:30:11,375 Everyone's here, sir. 240 00:30:18,683 --> 00:30:23,347 Listen carefully. What I'm about to tell you... 241 00:30:23,455 --> 00:30:26,424 ...must never be discussed outside of this room. 242 00:30:28,693 --> 00:30:33,494 Today, Commander-in-Chief Onishi came to see me. 243 00:30:33,598 --> 00:30:36,192 He proposed launching a suicide mission... 244 00:30:36,301 --> 00:30:39,270 ...packing 250 kilos of explosives into our Zeros. 245 00:30:41,406 --> 00:30:43,431 However... 246 00:30:43,541 --> 00:30:46,806 ...I have not given him my approval yet. 247 00:30:46,911 --> 00:30:49,243 First I want to hear... 248 00:30:49,347 --> 00:30:51,315 ...your frank opinions. 249 00:31:05,463 --> 00:31:07,829 I will do it. 250 00:31:07,932 --> 00:31:10,400 Please let me do it, Executive Officer! 251 00:31:10,568 --> 00:31:12,001 I will go too! 252 00:31:12,170 --> 00:31:14,001 I will do it too! 253 00:31:14,172 --> 00:31:15,571 Me too! 254 00:31:15,740 --> 00:31:16,172 Me too! 255 00:31:16,341 --> 00:31:16,705 Me too! 256 00:31:16,875 --> 00:31:17,569 Me too! 257 00:31:17,742 --> 00:31:18,299 Me too! 258 00:31:18,476 --> 00:31:19,534 I will go too! I will go too! 259 00:31:19,711 --> 00:31:21,679 Please let us! 260 00:31:24,516 --> 00:31:26,484 You really... 261 00:31:28,386 --> 00:31:30,217 ...really want to do this? 262 00:31:31,556 --> 00:31:34,389 It's not a matter of wanting to do it or not. 263 00:31:34,492 --> 00:31:40,453 All of us have been together since we were your students at flight school in Matsuyama. 264 00:31:41,499 --> 00:31:43,467 And look at us now... 265 00:31:45,503 --> 00:31:49,462 At Tinian, Yap, and Palau... 266 00:31:51,009 --> 00:31:54,911 ...two-thirds of our comrades have been killed by those Yankee bastards. 267 00:31:57,715 --> 00:32:00,309 We have to avenge their deaths. 268 00:32:00,418 --> 00:32:01,976 Otherwise, we couldn't face them in the next life. 269 00:32:02,153 --> 00:32:05,486 That's right. We're all going to die eventually anyway. 270 00:32:05,590 --> 00:32:07,990 So we might as well crash ourselves into an aircraft carrier. 271 00:32:08,159 --> 00:32:11,128 You'll see. I'll sink an entire ship by myself! 272 00:32:12,997 --> 00:32:14,328 This is our chance for revenge! 273 00:32:14,432 --> 00:32:16,297 Everyone, let's do this! 274 00:32:16,467 --> 00:32:18,367 Yeah! 275 00:32:33,384 --> 00:32:34,018 Come in... 276 00:32:34,018 --> 00:32:35,986 Come in... Entering... 277 00:32:40,925 --> 00:32:45,385 Reporting. The 201st Flying Corps... 278 00:32:45,496 --> 00:32:48,021 ...has decided to carry out the suicide attack. 279 00:33:02,313 --> 00:33:08,252 Regarding the attack planning, please leave everything up to the 201st Flying Corps. 280 00:33:39,584 --> 00:33:44,146 I'm going to take a little nap. I suggest you guys do the same. 281 00:33:45,290 --> 00:33:48,259 As you were... As you were. 282 00:33:59,704 --> 00:34:03,105 Who's going to command the attack force? 283 00:34:04,776 --> 00:34:09,179 I thought I'd let Seki do it. 284 00:34:10,548 --> 00:34:12,277 Seki Yukio? 285 00:34:12,450 --> 00:34:18,389 Yes... He was one of your students at the Naval Academy, wasn't he? 286 00:34:19,490 --> 00:34:26,987 Yeah. So... Seki... 287 00:34:27,098 --> 00:34:29,066 Seki will do well. 288 00:34:52,290 --> 00:34:53,624 Come in... 289 00:34:53,624 --> 00:34:55,592 Come in... Entering... 290 00:35:03,835 --> 00:35:05,803 Have a seat. 291 00:35:11,376 --> 00:35:13,344 Listen, Seki. 292 00:35:14,579 --> 00:35:20,108 The Chief came to see us today. It was about SHO-1. 293 00:35:20,218 --> 00:35:23,881 As you know, Admiral Kurita will be taking his fleet into Leyte Gulf. 294 00:35:23,988 --> 00:35:26,548 To ensure its success... 295 00:35:26,657 --> 00:35:30,889 ...we're going to load our Zeros with 250 kilos of explosives, and launch a suicide attack. 296 00:35:30,995 --> 00:35:34,954 Well, that's the Chief's plan. 297 00:35:37,101 --> 00:35:47,443 We want you to accept the white-feathered arrow... and command the attack. 298 00:36:22,713 --> 00:36:25,682 Please allow me to do it. 299 00:36:29,153 --> 00:36:31,849 I see... 300 00:36:52,777 --> 00:36:54,078 Come in... 301 00:36:54,078 --> 00:36:56,046 Come in... Entering... 302 00:37:03,588 --> 00:37:05,556 We have 24 pilots. 303 00:37:08,926 --> 00:37:11,724 We chose a Naval Academy graduate, Seki, to command the assault. 304 00:37:17,668 --> 00:37:20,989 "Shinpu" as "Kamikaze" - religious meaning. Executive Officer Tamai 305 00:37:21,014 --> 00:37:24,063 and I have chosen "Shinpu squadron." 306 00:37:46,731 --> 00:37:50,531 Japan is truly in danger. 307 00:37:51,335 --> 00:37:57,205 Who will rescue us from this danger? Not the Ministry. Not the Generals. 308 00:37:57,308 --> 00:38:04,612 Not the Naval General Staff Secretary-General. Not the Chiefs, like me. 309 00:38:04,715 --> 00:38:10,415 It's those who are pure of heart like children, those who are brimming with energy. 310 00:38:10,521 --> 00:38:15,390 It's only the young who can save us. 311 00:38:16,427 --> 00:38:24,391 Therefore I, on behalf of our entire nation, implore you. 312 00:38:27,471 --> 00:38:32,602 All of you are already gods. 313 00:38:33,444 --> 00:38:40,179 Since you are all Gods, you are free from all desires, except one: 314 00:38:40,284 --> 00:38:51,559 The desire to know that your suicide mission had not been in vain. 315 00:38:51,662 --> 00:38:59,569 However, all of you will be sleeping for a long time. 316 00:38:59,670 --> 00:39:05,939 So you will not know the answer, and there will be no way to let you know. 317 00:39:06,043 --> 00:39:13,142 But... I will take care of the rest. 318 00:39:13,251 --> 00:39:15,151 I will bear witness to the fruits of your accomplishments... 319 00:39:15,253 --> 00:39:19,781 ...and will not fail to personally report them to His Majesty. 320 00:39:19,890 --> 00:39:28,855 And after that... I will come and tell you what happened. 321 00:39:33,237 --> 00:39:38,834 Please... do your best! 322 00:40:21,419 --> 00:40:25,719 They've given us eight Zeros; That's unusually generous. 323 00:40:25,890 --> 00:40:28,222 Yeah, I've got a bad feeling about this. What's going on? 324 00:40:28,392 --> 00:40:31,884 I don't know. They just told us to bring them here, so we followed orders. 325 00:40:32,830 --> 00:40:36,596 It's probably a gift from Chief-of-Staff Onishi on occasion of his visit to Mabalacat. 326 00:40:37,234 --> 00:40:40,203 I see... I knew he'd be good to us. 327 00:40:46,444 --> 00:40:48,412 Come in. 328 00:40:55,353 --> 00:40:56,149 What is it? 329 00:40:56,320 --> 00:40:59,756 You won't be keeping me out of the special attack force, will you? 330 00:41:00,424 --> 00:41:04,292 "Kisama:" roughly "bastard"; can be used both angrily and affectionately. You bastard... so you know about it? 331 00:41:05,496 --> 00:41:09,227 The Flight Captain and I are old comrades. 332 00:41:09,333 --> 00:41:15,568 Four planes were brought in today to Cebu to be used in a suicide squadron. 333 00:41:15,673 --> 00:41:17,231 I'm assuming it's permissible for me to go too. 334 00:41:22,012 --> 00:41:23,980 Thank you very much. 335 00:42:04,088 --> 00:42:09,219 I will eventuality fail... 336 00:42:09,326 --> 00:42:17,028 ...into an ocean a thousand fathoms deep. 337 00:42:17,134 --> 00:42:29,103 Flowers will bloom on the waves... above my blue grave. 338 00:42:43,093 --> 00:42:46,028 Huh?! It's the Chief! 339 00:42:46,897 --> 00:42:49,866 As you were... as you were. 340 00:43:02,413 --> 00:43:04,381 All of you, sit down. 341 00:43:10,654 --> 00:43:11,455 Hey... 342 00:43:11,455 --> 00:43:11,755 Hey... Yes sir. 343 00:43:11,755 --> 00:43:11,889 Yes sir. 344 00:43:11,889 --> 00:43:13,857 Let me have the canteen. Yes sir. 345 00:43:22,199 --> 00:43:24,167 Let's drink together. 346 00:43:27,905 --> 00:43:29,873 Thank you, sir. 347 00:43:38,482 --> 00:43:39,717 What prefecture are you from? 348 00:43:39,717 --> 00:43:42,618 From Shizuoka, sir. 349 00:43:42,786 --> 00:43:46,347 Shizuoka? It's nice. 350 00:43:46,524 --> 00:43:48,492 Yes sir. 351 00:43:51,428 --> 00:43:53,521 We're counting on you. 352 00:43:53,697 --> 00:43:55,665 Yes sir. 353 00:43:58,102 --> 00:43:59,069 How about you? 354 00:43:59,236 --> 00:44:02,000 From Fukui, sir! 355 00:44:02,172 --> 00:44:03,265 Are your parents doing well? 356 00:44:03,269 --> 00:44:05,842 Yes sir. 357 00:44:11,148 --> 00:44:14,516 We're counting on you. Yes sir. 358 00:44:15,986 --> 00:44:18,955 Enemy aircraft! Enemy aircraft! 359 00:44:42,179 --> 00:44:49,176 US Bombing raids continued relentlessly for 19, 20, then 21 days. 360 00:45:32,029 --> 00:45:33,587 When will we ever launch our attack? 361 00:45:33,697 --> 00:45:37,963 I heard that reconnaissance managed to locate the enemy carriers twice! 362 00:45:38,068 --> 00:45:40,036 How much longer must we wait? 363 00:45:40,204 --> 00:45:42,604 The Chief hasn't given the order yet. 364 00:45:42,706 --> 00:45:44,674 And besides, they're a long way away. 365 00:45:44,775 --> 00:45:48,074 I told him that I'm not letting you guys go until we're absolutely sure. 366 00:45:48,178 --> 00:45:51,306 So hang in there. Hang in there just a little longer. 367 00:45:51,482 --> 00:45:53,382 Shit! 368 00:45:54,852 --> 00:45:57,246 Seki... Yes sir. 369 00:45:57,421 --> 00:46:00,356 Give me a memento, something to remember you by. 370 00:46:00,524 --> 00:46:01,158 Huh? 371 00:46:01,158 --> 00:46:04,218 Huh? It's not for me... the Chief insists. 372 00:46:11,769 --> 00:46:14,260 I understand. 373 00:46:15,105 --> 00:46:18,541 The US submarines Darter and Dace... 374 00:46:18,642 --> 00:46:25,741 ...spotted the Japanese fleet off the Palawan Passage, at dawn on October 23. 375 00:46:25,849 --> 00:46:30,445 Vice Admiral Kurita's armada was spearheaded by the battleships Musashi and Yamato. 376 00:46:30,554 --> 00:46:36,493 They were the leading actors on the stage of SHO-1. 377 00:46:36,593 --> 00:46:41,530 Decoy fleets were launched to lure the enemy away from Leyte Gulf. 378 00:46:41,632 --> 00:46:45,329 Meanwhile, the battleships, with their massive 46cm guns, crept towards Leyte Gulf. 379 00:46:45,436 --> 00:46:51,966 Their mission was to pulverize MacArthur's 100,000 men when they tried to invade. 380 00:47:02,853 --> 00:47:08,086 Periscope at 90° to port, distance: 0-5-0! 381 00:47:08,692 --> 00:47:10,660 Ready the depth charges! 382 00:47:11,895 --> 00:47:13,863 Man your stations! 383 00:47:24,508 --> 00:47:31,846 And so, over three days, what may be the last great fleet battle in history took place. 384 00:47:32,216 --> 00:47:37,552 Enemy attack, 135°, elevation 10°! 385 00:47:42,359 --> 00:47:45,795 235°, elevation 10°. 386 00:47:58,142 --> 00:48:00,110 Open fire! 387 00:48:34,378 --> 00:48:39,941 Fire! Fire! Fire! Fire! 388 00:48:42,719 --> 00:48:46,280 Ten planes, 180°, fire, fire! 389 00:48:58,468 --> 00:49:00,993 Got him! Good shooting! 390 00:49:03,907 --> 00:49:06,307 Enemy planes! 391 00:49:06,476 --> 00:49:08,501 Enemy planes! 392 00:49:09,112 --> 00:49:12,343 90° right, elevation 20°! 393 00:49:16,253 --> 00:49:19,222 90°, elevation 20°! 394 00:49:28,599 --> 00:49:30,692 Fire! 395 00:50:08,305 --> 00:50:14,574 Assholes! Screw it! Now I'm getting really pissed off! 396 00:50:30,694 --> 00:50:32,355 Gunny! 397 00:50:38,001 --> 00:50:39,969 Gunny! 398 00:50:46,310 --> 00:50:48,278 Shit! 399 00:51:25,048 --> 00:51:27,073 The Musashi received a death-blow. 400 00:51:40,430 --> 00:51:43,456 But the Musashi's death was not in vain. 401 00:51:43,567 --> 00:51:47,628 Admiral Halsey, upon learning of the Musashi's struggles on the Sibuyan Sea... 402 00:51:47,738 --> 00:51:51,139 ...assumed that Kurita's fleet had been devastated. 403 00:51:51,975 --> 00:52:00,383 Having spotted Ozawa's decoy fleet, he next headed north to intercept them. 404 00:52:01,084 --> 00:52:07,648 The watchdog had been lured out of Leyte; Japan's strategy was a splendid success. 405 00:52:10,594 --> 00:52:17,295 Target: enemy ships deployed off the coast of Samal. Be careful. 406 00:52:17,401 --> 00:52:22,031 Synchronize watches to 7:00... 407 00:52:22,139 --> 00:52:24,733 Fifteen seconds... 408 00:52:24,841 --> 00:52:27,537 Ten seconds... 409 00:52:27,644 --> 00:52:30,306 Five seconds... 410 00:52:30,414 --> 00:52:32,405 Set! 411 00:52:34,351 --> 00:52:36,182 We're off. 412 00:53:08,785 --> 00:53:10,753 Let's go. 413 00:53:20,630 --> 00:53:23,599 Any comments? Just a comment, Captain Seki. 414 00:53:24,901 --> 00:53:29,929 Please don't make a big deal out of this. It's normal for soldiers to die on the battlefield. 415 00:53:35,479 --> 00:53:39,438 Okay... I'm going to go die to protect my wife, the person that I love the most. 416 00:57:25,108 --> 00:57:27,076 Entering! 417 00:57:30,146 --> 00:57:33,115 We've received a report about the Shinpu Shikishima Squadron's mission! 418 00:58:17,060 --> 00:58:19,028 Report to Imperial Headquarters: 419 00:58:24,701 --> 00:58:30,435 October 25, 1944. 420 00:58:30,540 --> 00:58:37,503 At 10:45 AM, the Shinpu Shikishima Squadron... 421 00:58:37,614 --> 00:58:47,046 ...attacked an enemy fleet containing four aircraft carriers 30nm north-east of Suluan island. 422 00:58:47,157 --> 00:58:50,126 The surprise attack was a success. 423 00:58:55,131 --> 00:59:04,938 Two planes struck an aircraft carrier. It has been confirmed as sunk. 424 00:59:05,041 --> 00:59:12,846 One plane struck another aircraft carrier, which is in flames. 425 00:59:12,949 --> 00:59:23,917 One plane struck a cruiser, it has sunk. End. 426 00:59:26,963 --> 00:59:39,034 Make sure you write, "one plane struck," and "two planes struck." Do you understand? 427 00:59:39,142 --> 00:59:43,738 "One plane... two planes." 428 00:59:43,913 --> 00:59:45,881 Yes sir. 429 01:00:06,736 --> 01:00:13,266 Seizing their chance, the Japanese Navy launched more suicide attacks. 430 01:01:14,971 --> 01:01:17,940 However, the chance for victory had already come and gone. 431 01:01:19,442 --> 01:01:24,209 Misled by incorrect intelligence, Kurita's fleet turned back as they neared Leyte Gulf... 432 01:01:24,314 --> 01:01:30,685 ...and SHO-1 ended in failure. The US gained momentum. 433 01:01:30,787 --> 01:01:34,245 They invaded Mindoro island, and reconnoitered the main island of Luzon. 434 01:01:34,357 --> 01:01:38,123 Then early the next year, on January 6th, 1945... 435 01:01:38,227 --> 01:01:41,663 ...the last five planes of the 20th Flying Corps, from Kongo Squadron, took to the air. 436 01:01:41,764 --> 01:01:47,725 With no more planes in the Philippines, Onishi and his men became ground troops. 437 01:01:49,439 --> 01:01:51,737 Enemy planes attacking! Everyone take cover! 438 01:01:52,008 --> 01:01:57,708 Take cover! Take cover! 439 01:01:59,616 --> 01:02:01,584 Take cover! 440 01:02:19,168 --> 01:02:23,104 Chief! You have to get down! 441 01:02:34,717 --> 01:02:37,686 Chief! Why did you do that? 442 01:02:39,422 --> 01:02:47,887 Well... I was just observing the enemy planes. 443 01:02:47,997 --> 01:02:49,794 Please don't be so rash. 444 01:02:49,966 --> 01:02:51,934 I know, I know... 445 01:02:56,039 --> 01:02:59,008 Chief. We have orders from the Combined Fleet. 446 01:03:02,912 --> 01:03:08,851 What do they want me to do now? There's nothing left to be done. 447 01:03:09,018 --> 01:03:13,978 You've been ordered to move your headquarters to Taiwan. 448 01:03:15,258 --> 01:03:16,589 What? 449 01:03:16,759 --> 01:03:19,728 The order is effective as of the 8th. That's today. 450 01:03:43,419 --> 01:03:46,388 Not yet... 451 01:03:47,623 --> 01:03:50,592 it is not yet time for me to die. 452 01:03:55,631 --> 01:03:57,599 Attention! 453 01:04:03,639 --> 01:04:08,599 Attention! 454 01:04:14,217 --> 01:04:16,185 Fall in! 455 01:04:25,128 --> 01:04:28,097 Chief, please wait. 456 01:04:30,800 --> 01:04:34,361 Please stay with us in the Philippines. 457 01:04:34,537 --> 01:04:36,505 Commander Sata! 458 01:04:39,142 --> 01:04:44,910 It is only because you have been our commander, Chief... Chief Onishi... 459 01:04:45,014 --> 01:04:50,577 ...that we have all gladly endured the hardships of this war. 460 01:04:50,686 --> 01:04:52,586 Can you acknowledge it? 461 01:04:55,291 --> 01:05:00,786 If so, please stay. I ask you on behalf of the entire unit. 462 01:05:00,897 --> 01:05:06,858 Stay in the Philippines, and fight the enemy with us, once again. 463 01:05:09,806 --> 01:05:11,774 I cannot. 464 01:05:12,975 --> 01:05:14,943 Why not?! 465 01:05:19,282 --> 01:05:21,250 Please understand. 466 01:05:28,157 --> 01:05:34,995 If you're going to forsake us, then I am bold enough to say, Chief... 467 01:05:35,097 --> 01:05:37,065 ...that you are a coward! 468 01:05:41,904 --> 01:05:45,863 That's right. You are a coward! 469 01:05:50,513 --> 01:05:55,644 You sent the special attack forces on their missions. 470 01:05:55,751 --> 01:06:02,020 You stood on the ground in the Philippines and saw them off. 471 01:06:02,124 --> 01:06:09,087 But now, you're going to leave? I don't understand it! 472 01:06:10,967 --> 01:06:17,930 Chief. Chief Onishi! You are a coward! 473 01:06:20,743 --> 01:06:22,711 You fool! 474 01:06:29,185 --> 01:06:31,153 You... 475 01:06:33,890 --> 01:06:35,858 ...fool. 476 01:06:38,628 --> 01:06:41,597 You can't fight a war with that kind of mentality. 477 01:07:11,160 --> 01:07:18,293 Considering the current state of the war, with the enemy in control of the Philippines... 478 01:07:18,401 --> 01:07:27,673 ...their forces are fast approaching the shores of Japan. 479 01:07:27,777 --> 01:07:31,338 Their air-raids on the mainland are intensifying with each passing day... 480 01:07:31,447 --> 01:07:34,007 ...while our ability to wage war is in every way reduced... 481 01:07:34,116 --> 01:07:37,643 ...and our ally Germany is similarly beset. 482 01:07:37,753 --> 01:07:41,553 We must admit that our situation is most precarious. 483 01:07:42,325 --> 01:07:48,821 However, the real war is yet to begin. 484 01:07:48,931 --> 01:07:51,456 The enemy is growing weaker. 485 01:07:51,567 --> 01:07:58,336 Now all Japanese must become special attack warriors, endure a long war... 486 01:07:58,441 --> 01:08:03,902 ...and find every means at our disposal to kill as many of the enemy as possible. 487 01:08:04,013 --> 01:08:08,006 Then the Americans, who fear the loss of their lives, will be defeated. 488 01:08:08,651 --> 01:08:14,612 This is the path we must follow to achieve a glorious victory. 489 01:08:17,793 --> 01:08:24,961 In a battle on land, it is impossible for one man to kill a hundred enemies... 490 01:08:25,067 --> 01:08:33,031 ...but our flying corps is able to kill a ship and hundreds of its men with a single plane. 491 01:08:34,677 --> 01:08:39,637 We can fight a fight that is worth dying for. 492 01:08:42,551 --> 01:08:45,987 Victory or defeat is determined in the final battle. 493 01:08:46,088 --> 01:08:52,550 Even if we are defeated 99 times, if we win the final battle, then we are the winners. 494 01:08:52,661 --> 01:08:58,622 If we can win that final battle, America will consider peace with Japan. 495 01:09:00,636 --> 01:09:07,599 The war will be a draw. And a draw is a win for Japan. 496 01:09:08,577 --> 01:09:13,173 We might not call it a victory, but it won't be a defeat, either! 497 01:09:14,817 --> 01:09:20,778 The deployment of you fine men of the Shinpu Special Attack Force... 498 01:09:21,924 --> 01:09:28,659 ...ensures that even if the impossible happens and we lose the war... 499 01:09:28,764 --> 01:09:32,165 ...Japan will not be vanquished. 500 01:09:33,202 --> 01:09:39,300 Our strength of will and lofty spirit are ideals... 501 01:09:39,408 --> 01:09:43,071 ...that demonstrate our superiority over the white man. 502 01:09:43,179 --> 01:09:47,980 But, if defeated without demonstrating such character... 503 01:09:48,084 --> 01:09:53,989 ...Japan would truly be a ruined nation, a people without hope. 504 01:09:55,858 --> 01:10:03,492 Death is not our goal. But let us be willing to die... 505 01:10:04,033 --> 01:10:11,997 ...so that we can kill the enemy more effectively. Choose the most valuable way to die! 506 01:10:23,352 --> 01:10:31,054 I know it's short notice, but could you talk to the suicide troops about the homeland? 507 01:10:31,227 --> 01:10:34,196 The homeland is in shambles from air-raids. 508 01:10:36,198 --> 01:10:38,792 I can't tell them the truth. 509 01:10:38,901 --> 01:10:44,862 And I can't lie to those who are about to die. I can't do that. 510 01:10:47,243 --> 01:10:54,740 Please... if there is any way you can encourage them. 511 01:10:54,850 --> 01:10:57,614 I myself have nothing to say. 512 01:11:09,431 --> 01:11:11,092 I understand. 513 01:11:16,939 --> 01:11:19,032 I'm counting on you. 514 01:11:19,175 --> 01:11:31,485 Though we are not related in blood and flesh, we still get along, and never want to part. 515 01:11:44,200 --> 01:11:47,169 Chief... How are things back home? 516 01:11:48,304 --> 01:11:51,273 I hear they've been hit with a lot of air-raids. 517 01:11:53,142 --> 01:11:58,102 You guys are about to go on a mission, so I won't lie to you. I'll be honest with you. 518 01:12:00,149 --> 01:12:04,108 It's true that it's just as bad back home as it is here on the front lines. 519 01:12:07,089 --> 01:12:15,519 But everyone takes heart, knowing that you men are unleashing the Divine Wind. 520 01:12:15,698 --> 01:12:21,227 That's too much. Please don't tell the people back home exaggerated stories about us. 521 01:12:21,337 --> 01:12:26,900 After all, we're in a war; it's going to be a good death no matter where we die. 522 01:12:27,076 --> 01:12:33,948 But... for who are you all willing to die so calmly? 523 01:12:34,049 --> 01:12:40,955 Is it for your country? Or is it for His Majesty the Emperor? 524 01:12:41,123 --> 01:12:45,025 We don't need to make a fancy statement with our deaths. Right, guys? 525 01:12:45,194 --> 01:12:48,459 I guess I could say I'm going to go die for the old man. 526 01:12:50,833 --> 01:12:52,001 Admiral Onishi? 527 01:12:52,001 --> 01:12:57,166 Admiral Onishi? Yeah. He wants to die too, you know. 528 01:12:57,273 --> 01:13:04,475 But we can't let him die. We have to go before he does. 529 01:13:04,580 --> 01:13:08,710 But please, don't tell the old man what I said. 530 01:13:18,761 --> 01:13:20,729 Understood. 531 01:13:24,667 --> 01:13:26,635 Hurry up! 532 01:13:30,139 --> 01:13:32,664 Hurry, hurry, please hurry up! 533 01:13:32,841 --> 01:13:36,800 The Special Attack Force can't take off if the enemy planes come. Faster! 534 01:13:38,981 --> 01:13:44,419 Boss, this is my flight-bento, please give it to someone who's hungry. 535 01:13:44,586 --> 01:13:46,383 That's for you to eat. 536 01:13:46,555 --> 01:13:51,515 If I get full I'll get sleepy. Then who knows, I might miss the enemy. 537 01:13:53,929 --> 01:13:55,897 We're waiting for the runway. 538 01:13:58,600 --> 01:14:01,569 What kind of bento do the Special Attack Forces get? 539 01:14:10,012 --> 01:14:11,536 So that's the last meal. 540 01:14:31,367 --> 01:14:35,997 Originally, the Special Attack Forces were Rear Admiral Onishi's... 541 01:14:36,105 --> 01:14:41,065 ...last-ditch tactic, to be used only in a dire emergency. 542 01:14:41,176 --> 01:14:44,077 But upon learning how effective it was, Imperial HQ changed its position... 543 01:14:44,179 --> 01:14:51,278 ...and ordered all units to make suicide attacks whenever possible. 544 01:15:35,664 --> 01:15:39,623 Nobody will understand. 545 01:15:42,471 --> 01:15:45,440 About what? 546 01:15:48,710 --> 01:15:55,878 The... suicide attacks... 547 01:15:55,984 --> 01:15:58,953 ...violate every rule of leadership. 548 01:16:08,797 --> 01:16:14,963 "Even after my coffin is buried, my reputation will be unsettled." 549 01:16:15,070 --> 01:16:20,098 "Even after a hundred years I will not be understood." 550 01:16:49,338 --> 01:16:51,306 Chief... 551 01:16:56,378 --> 01:16:58,346 Chief... 552 01:17:09,958 --> 01:17:11,926 Let's get going. 553 01:17:29,511 --> 01:17:33,504 In this way, suicide missions became official policy... 554 01:17:34,249 --> 01:17:39,687 ...and the lives of hastily-trained volunteers were expended as if they were bullets. 555 01:17:40,255 --> 01:17:46,353 Furthermore, suicide missions became less and less effective as the US adapted to the tactic. 556 01:17:46,461 --> 01:17:50,522 Target-hitting accuracy, which was 80% in the Leyte gulf... 557 01:17:50,632 --> 01:17:54,864 ...dropped to 50% in Okinawa. 558 01:17:54,970 --> 01:18:01,500 Onishi's greatest fear became reality. Of the men who were ordered to die... 559 01:18:01,610 --> 01:18:05,273 ...more than a few rebelled and refused to participate in special attacks. 560 01:18:05,380 --> 01:18:11,046 Blame, criticism, and vilification was heaped upon the father of the special attacks. 561 01:18:11,153 --> 01:18:14,122 Onishi had to bear it, all alone. 562 01:18:49,625 --> 01:18:56,360 Japan's do-or-die counterattacks could not stop the US march towards the homeland. 563 01:18:56,565 --> 01:19:02,026 Large formations of B29s flew almost every day from bases in the Mariana islands... 564 01:19:02,137 --> 01:19:07,598 ...indiscriminately fire-bombing cities, large and small, all over Japan. 565 01:19:15,884 --> 01:19:25,691 Eighty-one cities were razed, 2,400,000 houses burned, and 240,000 civilians killed. 566 01:19:26,228 --> 01:19:30,460 It was up to the elite aviators of the 302nd Air Corps squadron of Atsugi Air Base... 567 01:19:30,565 --> 01:19:35,332 ...men tempered in the skies above Rabaul, commanded by Captain Kozono Yasuna... 568 01:19:35,437 --> 01:19:42,138 ...to rise to meet the overwhelming US forces and protect the Tokyo area. 569 01:23:32,340 --> 01:23:38,176 Hey, one B shot down, confirmed. Report it for me. 570 01:23:38,947 --> 01:23:41,848 I'm gonna shoot down two or three more. Hurry! 571 01:23:42,017 --> 01:23:43,746 Yes sir! 572 01:23:43,852 --> 01:23:46,487 Hurry! Yes. 573 01:24:02,337 --> 01:24:05,898 Slow... slow... stop. 574 01:24:06,074 --> 01:24:07,439 I'll turn it around. 575 01:24:07,609 --> 01:24:10,407 Hey Kaida. My plane's wing-tank's been hit. 576 01:24:10,512 --> 01:24:13,072 We can't fill it up. Let me use your plane. 577 01:24:13,214 --> 01:24:17,150 Divisional Captain, please tend to ground affairs, I'll go do the rest. 578 01:24:17,319 --> 01:24:19,787 Don't get cocky, you're not that good. Now get out! 579 01:24:19,888 --> 01:24:21,014 I mustn't! 580 01:24:21,189 --> 01:24:23,157 Out you get! 581 01:24:24,492 --> 01:24:29,259 Divisional Captain, you can't borrow it for free. I'll bill you later. 582 01:24:29,431 --> 01:24:33,390 Fine, we'll have a shogi duel when I return, so go set up the board. 583 01:26:31,286 --> 01:26:33,481 What did you find out? 584 01:26:34,456 --> 01:26:39,894 Um... We just got word from the Air Defense Command Post in Yokosuka. 585 01:26:42,330 --> 01:26:45,299 He crashed in Hodogaya. 586 01:26:47,969 --> 01:26:50,904 Who's got custody of the body? 587 01:26:51,072 --> 01:26:53,973 The Third Mechanics Unit is getting him. 588 01:26:56,778 --> 01:26:59,975 You stay here! I'll go check on it! 589 01:27:00,148 --> 01:27:00,615 Kaida! 590 01:27:00,615 --> 01:27:02,583 Kaida! Hey! 591 01:27:26,674 --> 01:27:28,642 Stop! 592 01:28:39,514 --> 01:28:44,474 Stand down! The ammo's exploding from the heat. Let's wait a while! 593 01:28:52,994 --> 01:28:56,953 It's like Captain Arai's ghost is here. 594 01:29:10,545 --> 01:29:12,513 Kaida. 595 01:29:14,115 --> 01:29:18,074 I'm sorry. Please pardon me. 596 01:29:20,321 --> 01:29:25,349 It should have been me, not the Divisional Captain. 597 01:29:25,526 --> 01:29:27,494 Come with me. 598 01:29:50,518 --> 01:29:53,009 You jackass! 599 01:29:53,921 --> 01:30:00,759 It wasn't you that I hit. I hit the God of Death that's following you around. 600 01:30:00,862 --> 01:30:08,598 The God of Death stays close to weepy guys. You can't do your duty like that. 601 01:30:08,703 --> 01:30:14,733 The 302nd Air Corps is not a suicide squad. As long as we're alive, we fight the enemy. 602 01:30:14,842 --> 01:30:22,806 That's our duty. Think hard about how much the people are counting on us. 603 01:30:24,585 --> 01:30:27,554 You can't afford to cry. 604 01:30:50,745 --> 01:30:53,377 Nakai... Sir! 605 01:30:53,548 --> 01:30:59,214 Don't offer that sake to the dead. Let Kaida drink it instead. 606 01:30:59,387 --> 01:31:01,355 Yes sir, I will. 607 01:31:16,704 --> 01:31:18,672 Back to work! 608 01:33:11,156 --> 01:33:16,753 In May, 1945, the First Air Fleet in Taiwan was disbanded. 609 01:33:16,862 --> 01:33:19,456 Vice Admiral Onishi was appointed Vice Director of the Naval General Staff... 610 01:33:19,564 --> 01:33:23,523 ...and ordered home. 611 01:33:34,079 --> 01:33:36,946 Welcome home. 612 01:33:43,889 --> 01:33:46,289 It burned down very nicely. 613 01:33:48,760 --> 01:33:54,255 I'm so sorry I couldn't rescue our things. 614 01:33:54,433 --> 01:33:56,264 Where's mother? 615 01:33:56,435 --> 01:34:01,202 She was evacuated to Shimonida in Gunma. 616 01:34:01,373 --> 01:34:03,500 Were you living here all by yourself? 617 01:34:03,675 --> 01:34:10,774 No... my relatives, the Chi'iras, have been letting me stay with them at night. 618 01:34:10,882 --> 01:34:14,648 I just spend my days here... 619 01:34:14,753 --> 01:34:19,713 ...to make sure you could find the house when you return. 620 01:34:23,395 --> 01:34:28,560 I've wandered here and there, truly, I've been lost. 621 01:34:28,733 --> 01:34:33,432 It's short notice, but the Vice Director must present himself at the Imperial Court... 622 01:34:33,538 --> 01:34:35,699 ...so could you please prepare his dress uniform? 623 01:34:35,874 --> 01:34:43,906 Oh no. It's been burnt. Had I thought of it, I would've run out of the house wearing it. 624 01:34:44,082 --> 01:34:47,017 I see. 625 01:34:47,118 --> 01:34:50,087 I'll see if I can borrow one from somewhere. 626 01:34:51,189 --> 01:34:52,918 Alright... please do. 627 01:34:53,091 --> 01:34:55,059 Yes sir. 628 01:34:58,563 --> 01:35:00,531 Good job. 629 01:35:04,269 --> 01:35:06,794 I'll make some tea. 630 01:35:06,972 --> 01:35:08,940 Yeah. 631 01:35:30,795 --> 01:35:32,763 Oh... Onishi. 632 01:35:35,767 --> 01:35:38,736 Thank you for all your efforts. 633 01:35:42,240 --> 01:35:45,641 Everyone, my apologies to you all. 634 01:35:45,744 --> 01:35:51,114 Your homes of many years are in ashes, and it's all the fault of us soldiers. 635 01:35:51,216 --> 01:35:56,176 I sincerely apologize. Please find a way to forgive me. 636 01:36:07,866 --> 01:36:13,827 I only have a little to share, but... 637 01:36:13,939 --> 01:36:15,133 Rock candy! 638 01:36:15,307 --> 01:36:17,537 Here you go. 639 01:36:17,709 --> 01:36:19,677 Thank you. 640 01:36:29,220 --> 01:36:31,188 Here. 641 01:36:33,692 --> 01:36:35,626 Here. 642 01:36:35,794 --> 01:36:38,262 Thank you very much. 643 01:36:38,430 --> 01:36:40,523 Thank you very much. 644 01:36:40,699 --> 01:36:42,132 Here, Missus. 645 01:36:42,300 --> 01:36:44,268 Thank you very much. 646 01:36:46,538 --> 01:36:48,506 Here's a present for you. 647 01:37:08,126 --> 01:37:11,095 I can't say that it flatters me. 648 01:37:13,732 --> 01:37:17,793 I can't let the ladies see me like this. But since it's just the Emperor, who cares? 649 01:37:17,969 --> 01:37:22,929 You look like you've lost some weight. 650 01:37:26,111 --> 01:37:29,672 My countenance has become ugly. 651 01:37:29,781 --> 01:37:35,014 This outfit makes me look like Kiratsune has become a Vice Admiral. 652 01:37:41,760 --> 01:37:44,854 Where will your next official residence be? 653 01:37:45,030 --> 01:37:46,622 Nanpeidai, in Shibuya. 654 01:37:46,798 --> 01:37:49,767 Would it be alright for me to stay there? 655 01:37:54,773 --> 01:38:03,738 You can stay wherever you want. But not there, not when we're at war. 656 01:38:05,483 --> 01:38:11,854 There are people, parents and children, struggling to survive. 657 01:38:11,956 --> 01:38:17,451 The suicide warriors went to their deaths without even knowing family-life. 658 01:38:23,835 --> 01:38:27,396 How then can I enjoy married life? 659 01:38:27,572 --> 01:38:29,563 Yes. 660 01:38:32,277 --> 01:38:39,843 I shook hands with them, with these hands, and sent them off on suicide missions. 661 01:38:39,951 --> 01:38:42,749 Six hundred and fourteen young men. 662 01:38:45,857 --> 01:38:49,816 Six hundred and fourteen of them... 663 01:38:54,332 --> 01:38:59,736 Meanwhile, the war in Europe was drawing to an end. 664 01:38:59,838 --> 01:39:05,936 In September of the previous year, Italy, an ally of Japan, was conquered by the Allies... 665 01:39:06,044 --> 01:39:10,845 ...and the fascist dictator Mussolini was executed by partisans. 666 01:39:12,150 --> 01:39:17,281 In May of the same year, Germany fell under the onslaught of the Russian Army... 667 01:39:17,455 --> 01:39:22,222 ...and the Nazi Fuhrer Hitler committed suicide. 668 01:39:22,327 --> 01:39:28,459 In this way, Japan found itself catastrophically isolated, with the entire world as its enemy. 669 01:39:29,234 --> 01:39:34,433 The Army believes that if we had 2,000 special attack planes... 670 01:39:34,539 --> 01:39:39,772 ...we could devastate the enemy invasion force at sea. 671 01:39:39,878 --> 01:39:43,211 But is there any solid data to confirm this? 672 01:39:43,381 --> 01:39:45,542 Yes sir. 673 01:39:45,650 --> 01:39:50,713 We have results from experiments at Takeyama Air Base, based on the Vice Director's idea. 674 01:39:50,822 --> 01:39:55,725 If you look at the data and photos, they will speak for themselves. 675 01:39:55,827 --> 01:39:58,557 Using model No: 25 and No: 50 bombs... 676 01:39:58,663 --> 01:40:02,861 ...we tested the effects on the armor used by enemy aircraft carriers and battleships. 677 01:40:02,967 --> 01:40:08,599 We rammed the explosives into the targets at the appropriate speed, and the results show... 678 01:40:08,706 --> 01:40:12,142 ...that only transport ships could be sunk; The heavier ships could survive the hits. 679 01:40:16,648 --> 01:40:19,617 Vice Admiral, what is your point of view? 680 01:40:20,819 --> 01:40:22,787 Yes. 681 01:40:24,122 --> 01:40:27,455 Though we can't sink them... 682 01:40:27,559 --> 01:40:36,365 ...it's possible to crush their morale with continuous suicide attacks. 683 01:40:36,467 --> 01:40:40,198 The US military calculates their estimated losses for each operation. 684 01:40:40,305 --> 01:40:43,672 When their losses exceed this estimate, they scrap the mission. 685 01:40:43,775 --> 01:40:48,712 That's been their pattern up until now. 686 01:40:48,813 --> 01:40:54,581 We don't know what they estimate their losses on a mainland invasion will be... 687 01:40:54,686 --> 01:41:02,457 ...but if we unrelentingly employ special attacks, we may convince them to cancel it. 688 01:41:02,560 --> 01:41:07,554 But they will respond by increasing their control over our airspace. 689 01:41:07,665 --> 01:41:11,567 Our planes would be destroyed as soon as they arrive at our airfields... 690 01:41:11,669 --> 01:41:16,470 ...before they could depart on special attack missions. 691 01:41:16,574 --> 01:41:19,702 Strategies based on suicide tactics are unrealistic. 692 01:41:20,311 --> 01:41:23,644 I admit that what you say is well within the realm of possibility. 693 01:41:23,748 --> 01:41:28,742 Hence, my belief is that we should not wait for the enemy to make its move. 694 01:41:28,853 --> 01:41:37,625 We must regain control of our airspace with bold and aggressive attacks. 695 01:41:37,729 --> 01:41:41,688 Regarding this issue, I will have Divisional Director Terai explain our plan. 696 01:41:44,435 --> 01:41:47,097 Yes sir. 697 01:41:47,205 --> 01:41:51,699 We propose a ground special attack on the enemy air bases on Saipan and Tinian... 698 01:41:51,809 --> 01:41:58,271 ...aimed at destroying enemy planes such as the B29s. 699 01:41:58,383 --> 01:42:04,185 On a moonlit night, we land airborne troops using the enemy's own runways. 700 01:42:04,289 --> 01:42:09,693 They will then use mines to destroy the target planes. 701 01:42:09,794 --> 01:42:14,822 We have already begun combat training for the mission at Matsushima Air Base. 702 01:42:14,933 --> 01:42:20,337 We already have several factories working on perfecting the mines. 703 01:42:20,805 --> 01:42:24,502 When can we launch the attack? 704 01:42:25,276 --> 01:42:29,212 Based on the lunar phase and the training progress of the troops to be deployed... 705 01:42:29,314 --> 01:42:31,282 ...our goal is early August. 706 01:42:34,819 --> 01:42:40,724 How can you avoid enemy anti-aircraft fire? 707 01:42:40,892 --> 01:42:45,124 If we shadow an enemy squadron as it returns from a raid on the mainland... 708 01:42:45,229 --> 01:42:50,496 ...we believe that it's possible to arrive at the targets with minimum casualties. 709 01:42:50,601 --> 01:42:54,833 Vice Director, regarding this issue, we have a plea from the training unit at Matsushima... 710 01:42:54,939 --> 01:42:59,876 ...to try out their swords on American POWs in preparation for hand-to-hand combat. 711 01:42:59,978 --> 01:43:02,446 What should we do? 712 01:43:09,554 --> 01:43:14,287 Such a plea, from those who are willing to sacrifice their lives on a mission... 713 01:43:14,392 --> 01:43:17,452 ...cannot be coldly denied. 714 01:43:17,628 --> 01:43:22,361 I am absolutely opposed! We cannot kill defenseless prisoners of war. 715 01:43:22,467 --> 01:43:24,435 It would be inhumane! 716 01:43:25,803 --> 01:43:32,675 If news of this were to leak to the US military, it would fuel their morale and rage! 717 01:43:32,777 --> 01:43:37,908 Look at what happened to Italy and Germany after they were defeated. 718 01:43:38,016 --> 01:43:43,113 We would be accused of war crimes. We would be getting ourselves into grave trouble. 719 01:43:44,155 --> 01:43:48,717 His Highness Prince Takamatsu is present at this meeting. 720 01:43:48,826 --> 01:43:53,889 Vice Director, are you saying that it would be acceptable to implicate His Highness? 721 01:43:54,065 --> 01:43:59,025 First Divisional Director, is that the way you should speak to me? 722 01:44:03,908 --> 01:44:05,876 I apologize. 723 01:44:08,746 --> 01:44:12,648 Not only will His Highness have to bear the responsibility... 724 01:44:12,750 --> 01:44:14,718 ...everyone in the military will be held accountable. 725 01:44:18,523 --> 01:44:23,517 However, the First Divisional Director's views may have some merit. 726 01:44:23,628 --> 01:44:27,496 So we shall reconsider this matter at a later time. 727 01:44:27,598 --> 01:44:34,094 However, it is defeatist to even discuss post-war considerations at this time! 728 01:44:37,275 --> 01:44:47,082 I am willing to bet everything on a single battle, no matter what our situation might be. 729 01:44:47,185 --> 01:44:51,144 And that final battle is the only one that we absolutely cannot afford to lose. 730 01:44:53,357 --> 01:44:58,317 Winning that battle is the only parting gift we can give those who have gone before us. 731 01:45:00,465 --> 01:45:03,798 Perhaps some of you have already given up... 732 01:45:03,901 --> 01:45:07,769 ...believing calculations on paper that we are outnumbered, and that we cannot prevail. 733 01:45:07,872 --> 01:45:11,035 But we must never give in! 734 01:45:11,142 --> 01:45:16,978 We must be thoroughly committed to this war; never forget that! 735 01:45:17,148 --> 01:45:22,108 Vice Director! You are out of line. 736 01:45:25,189 --> 01:45:29,523 As for the mission proposed by the Vice Director, continue the preparations. 737 01:45:29,627 --> 01:45:31,595 Today's council is hereby adjourned. 738 01:45:41,506 --> 01:45:43,474 Minister... 739 01:46:01,692 --> 01:46:04,820 Uncle. It's been a long time. 740 01:46:04,996 --> 01:46:07,965 So you're back. 741 01:46:11,669 --> 01:46:18,131 We got a telegram saying to come back at once. We flew directly from Shanghai. 742 01:46:18,242 --> 01:46:20,210 What is the occasion? 743 01:46:23,381 --> 01:46:25,076 It's copper. Copper. 744 01:46:25,249 --> 01:46:27,217 Copper? 745 01:46:28,619 --> 01:46:34,319 The torpedoes used for special sea attacks have been duds. Upon investigation... 746 01:46:34,425 --> 01:46:38,384 ...it was because aluminum was used for the main fuse. 747 01:46:39,630 --> 01:46:43,031 We don't have enough copper to make the electrical circuits. 748 01:46:43,134 --> 01:46:49,232 We asked Headquarters, but they could only give us 1/16 of the needed amount. 749 01:46:49,340 --> 01:46:55,301 We can't just send the young men of the suicide forces out to die in vain. Any ideas? 750 01:46:57,381 --> 01:46:58,279 It's Yamashita, entering. 751 01:46:58,449 --> 01:47:00,417 Yeah. 752 01:47:05,823 --> 01:47:09,486 Ah... 753 01:47:09,594 --> 01:47:11,562 Thanks. 754 01:47:14,298 --> 01:47:19,258 Copper... you can find it all over the place. 755 01:47:21,105 --> 01:47:27,510 Wherever a bomb's hit, you can find electric lines buried everywhere in the rubble. 756 01:47:27,612 --> 01:47:30,513 Copper electric lines are 99% pure. 757 01:47:32,583 --> 01:47:36,542 If we dug them up, we could salvage a considerable amount. 758 01:47:39,557 --> 01:47:44,654 I see. In that case, get on it immediately. 759 01:47:45,096 --> 01:47:49,760 Acknowledged. 760 01:47:49,867 --> 01:47:52,358 By the way, old man... 761 01:47:52,470 --> 01:47:54,438 ...the citizens are exhausted. 762 01:47:56,407 --> 01:48:02,368 If the war is going to continue, then something drastic needs to be done. 763 01:48:04,715 --> 01:48:08,207 His Majesty the Emperor must directly lead the nation. 764 01:48:08,319 --> 01:48:12,278 He must live in the same way as the citizens and the soldiers, and fight along with them. 765 01:48:14,225 --> 01:48:20,892 Even the Meiji Emperor went to Hiroshima during the Russo-Japanese War. 766 01:48:20,998 --> 01:48:26,959 We're all suffering, and yet His Majesty stays cloistered in the Imperial Palace? 767 01:48:29,473 --> 01:48:31,202 Don't say such things. 768 01:48:34,945 --> 01:48:36,845 Yes sir. 769 01:48:54,298 --> 01:48:56,596 That's not copper! It's no good. Next! 770 01:48:56,767 --> 01:48:58,735 Hey, hey... why don't you give her something. 771 01:49:00,738 --> 01:49:02,603 Okay. 772 01:49:02,773 --> 01:49:07,335 If you need more workers, you could get some prisoners released. 773 01:49:07,445 --> 01:49:09,242 I'll put them to good use, you'll see. 774 01:49:09,413 --> 01:49:11,472 That's a good idea. 775 01:49:11,582 --> 01:49:16,679 Anyway, Mr. Seki-ne, your assistance with the transportation has been very helpful. 776 01:49:16,787 --> 01:49:19,381 As a result, I won't let His Excellency Onishi down. 777 01:49:19,757 --> 01:49:24,126 Even a gambler such as myself can contribute to his country. I'm grateful for the chance. 778 01:49:24,228 --> 01:49:31,031 But look, Mr. Kodama. if the Navy needs help from gamblers, the future isn't rosy. 779 01:49:33,003 --> 01:49:35,528 It's only the citizens who are suffering. 780 01:49:35,639 --> 01:49:39,541 Government administrators and senior statesmen aren't suffering at all. 781 01:49:39,643 --> 01:49:42,612 That's the problem. 782 01:49:45,116 --> 01:49:48,381 Could you use something like this? 783 01:49:53,724 --> 01:49:59,663 That's a fine Kan'non statue. Young lady, you should take good care of it. 784 01:49:59,830 --> 01:50:06,167 This is the last of my family's things. Please use it to make ammunition or whatever you need. 785 01:50:06,270 --> 01:50:08,738 Please. 786 01:50:08,906 --> 01:50:14,674 Young lady, keep the statue. We'll weigh your good intentions instead. 787 01:50:14,845 --> 01:50:20,010 I don't want any money. But how is the war going? 788 01:50:20,184 --> 01:50:23,517 Don't worry. The war will end soon. 789 01:50:23,687 --> 01:50:26,656 It'll end, while we're losing? 790 01:50:32,530 --> 01:50:39,663 You people... you are all men! How could you speak so irresponsibly? 791 01:50:39,770 --> 01:50:45,731 What have we all been fighting for?! 792 01:50:48,612 --> 01:50:51,581 I may be a woman, but even I want revenge... 793 01:50:57,788 --> 01:51:04,751 Young lady, we're sorry. He only said that because he felt bad for you. 794 01:51:06,230 --> 01:51:13,466 Not one of us accepts the idea of losing the war. I intend to die before it is over. 795 01:51:13,571 --> 01:51:15,539 Please believe in us. 796 01:51:20,377 --> 01:51:22,345 Take cover! Take cover! 797 01:51:31,388 --> 01:51:34,357 Damn you bastards... come down here! 798 01:51:39,196 --> 01:51:40,891 Mr. Seki-ne! Are you okay? 799 01:51:41,065 --> 01:51:42,191 Are you hit? 800 01:51:42,366 --> 01:51:49,169 Man, what a surprise. My balls have shrunk! 801 01:51:49,273 --> 01:51:52,242 If it's broken, my woman will cry. 802 01:51:58,349 --> 01:52:03,582 He's worried about his balls at a time like this. The guy's got nerves of steel! 803 01:52:03,754 --> 01:52:06,689 Hey boss. If you're so worried, why don't you stroke it and see? 804 01:52:07,491 --> 01:52:09,459 Yeah. 805 01:52:11,362 --> 01:52:14,331 Oh. It's fine! 806 01:52:19,036 --> 01:52:24,906 Meanwhile, day by day, Japan's economy was nearing collapse. 807 01:52:25,009 --> 01:52:27,569 Not only was the nation running out of war machines and fuel... 808 01:52:27,678 --> 01:52:31,273 ...but even saltpeter, a key ingredient of gunpowder, was in short supply. 809 01:52:31,382 --> 01:52:37,343 The necessities of life were available only in the black-market. 810 01:52:37,454 --> 01:52:43,654 Fearing that this ruinous state of affairs would soon result in a descent into anarchy... 811 01:52:43,928 --> 01:52:46,055 ...senior statesmen such as Kono-e Fumimaro... 812 01:52:46,163 --> 01:52:50,896 ...made appeals to the Emperor, and maneuvered to end the war. 813 01:52:52,269 --> 01:52:57,969 Prime Minister Suzuki, supported by Foreign Minister Togo and Navy Minister Yonai... 814 01:52:58,075 --> 01:53:05,004 ...asked the Soviet Union, which was neutral towards Japan, to act as an intermediary... 815 01:53:05,115 --> 01:53:08,278 ...but instead, the Soviet Union declared it was abrogating their treaty. 816 01:53:08,652 --> 01:53:11,314 Soviet diplomatic responses were uniformly vague. 817 01:53:11,488 --> 01:53:20,487 Meanwhile, the military authorities assumed that an invasion would precede any peace. 818 01:53:20,698 --> 01:53:26,159 However, the resources available to mount a defense... 819 01:53:26,270 --> 01:53:29,171 ...could only be described as pitifully inadequate. 820 01:53:29,673 --> 01:53:36,772 At the time, these were the weapons provided to the citizen's militia. 821 01:53:37,648 --> 01:53:41,607 Have a look. He's an example of the reservists assigned to our unit. 822 01:53:43,320 --> 01:53:51,125 These folks don't have full uniforms. We have neither guns nor swords for them. 823 01:53:51,228 --> 01:53:57,394 They have no changes of clothes, so their underwear is infested with lice. 824 01:53:57,501 --> 01:54:03,133 All they've been eating are daikon- radish leaves and potato vines. 825 01:54:03,240 --> 01:54:06,300 They're falling down sick left and right from malnutrition and sleep-deprivation. 826 01:54:06,410 --> 01:54:10,642 This is the fact of the matter. 827 01:54:10,748 --> 01:54:18,621 Chief of Staff... are you going to order these people to fight the Americans? 828 01:54:18,722 --> 01:54:22,681 Navy Headquarters ordered the activation of the reservists. 829 01:54:22,793 --> 01:54:26,251 Those orders specified what they should be paid and how they should be equipped. 830 01:54:26,363 --> 01:54:27,853 What else can we do? 831 01:54:28,499 --> 01:54:31,593 Kozono. I truly understand what you are saying. 832 01:54:31,702 --> 01:54:34,603 However, we need you all to endure a little longer. 833 01:54:34,705 --> 01:54:37,435 The enemy will soon land here on the mainland. 834 01:54:37,541 --> 01:54:41,341 At this time, we're preparing for a decisive battle. 835 01:54:41,445 --> 01:54:46,382 We've increased production, and we're stockpiling equipment and provisions. 836 01:54:46,483 --> 01:54:50,351 No matter what Headquarters says, when the time comes... 837 01:54:50,454 --> 01:54:55,756 ...I will personally make sure you get everything you need. 838 01:54:55,859 --> 01:55:02,822 Your troops are essential to me. Believe in sure victory, and tough it out for now. 839 01:55:05,169 --> 01:55:07,228 Entering. 840 01:55:13,177 --> 01:55:15,338 Commander Kozono. Atsugi called. 841 01:55:15,446 --> 01:55:18,142 Navy General Staff Vice Director Onishi has gone there to inspect the base. 842 01:55:18,315 --> 01:55:21,113 Oh, that's right. Nakai. 843 01:55:21,285 --> 01:55:22,149 Yes sir. 844 01:55:22,319 --> 01:55:24,947 I'm flying out from Takeyama, go get me a plane. 845 01:55:25,122 --> 01:55:27,090 Yes sir. 846 01:55:28,926 --> 01:55:34,887 It's been chilled at 3,000 meters, so it should be a suitable temperature. 847 01:55:39,169 --> 01:55:42,229 Let's give it a try. 848 01:55:54,485 --> 01:56:00,515 It's nicely chilled. Atsugi's definitely the place for beer. 849 01:56:00,691 --> 01:56:08,655 Come here for a drink anytime. But I also want you to hear what I've got to say. 850 01:56:11,535 --> 01:56:18,839 Your Kagoshima accent's going to turn our beer bitter. 851 01:56:19,009 --> 01:56:21,807 Sorry everyone, but could you please give us some privacy? 852 01:56:21,979 --> 01:56:23,947 Yes sir. 853 01:56:35,959 --> 01:56:42,194 Guy who came back from Shanghai told me that there's a rumor floating around there... 854 01:56:42,299 --> 01:56:50,263 ...that the Japanese government is asking the Soviets to mediate for us. Is this true? 855 01:56:59,183 --> 01:57:04,246 I don't have all the facts, but it's probably true. 856 01:57:04,354 --> 01:57:08,120 They're not even considering continuing the war. 857 01:57:08,225 --> 01:57:11,820 What are the top brass panicking about? 858 01:57:11,929 --> 01:57:17,526 And what happens when our men, who risk their lives every day, learn of this? 859 01:57:17,634 --> 01:57:19,602 They might revolt! 860 01:57:23,674 --> 01:57:26,643 I went to the port depot to argue my case. 861 01:57:26,743 --> 01:57:30,873 But when it comes to properly using the reservists, and war strategy... 862 01:57:30,981 --> 01:57:33,950 ...the old guard aren't giving it their all. 863 01:57:35,118 --> 01:57:39,953 We'll never win the war with such flaky leadership. 864 01:57:40,057 --> 01:57:48,192 Vice Director Onishi, let me tell you face to face. I'm against suicide attacks. 865 01:57:48,298 --> 01:57:53,964 It's not a path to sure victory. Isn't it a path to sure defeat? 866 01:57:54,071 --> 01:58:04,276 If every person from the Navy, Army, and the nation fights with everything they've got... 867 01:58:04,381 --> 01:58:07,942 ...we could win, without having to resort to suicide attacks. 868 01:58:08,051 --> 01:58:12,545 That's the only path we've got toward peace. 869 01:58:26,436 --> 01:58:30,031 It's as you say. 870 01:58:30,140 --> 01:58:34,099 The young men are the only ones who are seriously fighting the Americans. 871 01:58:35,812 --> 01:58:42,149 Certainly, it's possible that suicide attacks might not have been the path to victory. 872 01:58:42,252 --> 01:58:49,215 However, if we weren't so totally committed, our country couldn't rise to the challenge. 873 01:58:52,896 --> 01:59:01,099 If we fight on to the bitter end, our true character will be revealed to all. 874 01:59:01,204 --> 01:59:05,607 The people will truly understand what it means to be Japanese. 875 01:59:05,709 --> 01:59:12,672 Only then can we be sure that the next generation will follow the right path. 876 01:59:14,217 --> 01:59:21,180 If we agree to peace now, the nation of Japan will have learned nothing from this war. 877 01:59:24,361 --> 01:59:29,355 The young men making suicide attacks are sacrifices for this cause. 878 01:59:29,533 --> 01:59:37,030 Yes sir, it is as you say, Vice Director. I've overstepped my bounds. 879 01:59:37,140 --> 01:59:39,108 Please forgive me. 880 01:59:43,613 --> 01:59:48,380 No... I understand your point of view. 881 01:59:48,485 --> 01:59:54,446 The time will probably come when I'll be needing your help. Until then, look after yourself. 882 01:59:56,193 --> 02:00:00,152 Soldiers must do their very best within the confines of military law. 883 02:00:02,032 --> 02:00:07,197 If you step outside that, you'll only bring misfortune upon yourself. 884 02:00:07,371 --> 02:00:15,335 Yes sir. I, Kozono, am yours to command, Vice Director. 885 02:00:49,980 --> 02:00:50,469 Hey... 886 02:00:50,647 --> 02:00:51,875 Yes sir. 887 02:00:52,049 --> 02:00:53,516 Is that Kaida's mistress? 888 02:00:53,683 --> 02:00:56,652 No, she's been his fiancee since his school days. 889 02:01:01,825 --> 02:01:03,952 Yes sir. 890 02:01:18,408 --> 02:01:23,107 Your hair's grown longer since the last time I saw you. 891 02:01:24,581 --> 02:01:28,381 Come on, do guys really pay that much attention to such details? 892 02:01:28,552 --> 02:01:33,512 Of course. Because each time I see you could be the very last. 893 02:01:34,424 --> 02:01:37,484 Hey, foxy. 894 02:01:37,661 --> 02:01:40,459 This is what you call "a swan in a garbage dump"? 895 02:01:40,630 --> 02:01:45,932 Kaida, this is inexcusable! Why didn't you tell us that you've got such a fine wife? 896 02:01:46,103 --> 02:01:51,302 Hey, slow down. She's not my wife. 897 02:01:51,408 --> 02:01:54,536 She's the younger sister of a friend from middle school. Show some respect. 898 02:01:55,112 --> 02:01:58,309 No excuses. Enough with your little tryst here. 899 02:01:58,415 --> 02:02:00,645 Let's go to the gun-room and have a grand reception. Right? 900 02:02:00,817 --> 02:02:02,409 Come on, escort her. 901 02:02:02,586 --> 02:02:03,848 Please, this way. 902 02:02:04,020 --> 02:02:04,782 Mr. Yoshinori? 903 02:02:04,955 --> 02:02:06,354 Come on, come on. 904 02:02:06,523 --> 02:02:08,491 You've been captured by riff-raff. 905 02:02:10,327 --> 02:02:10,986 Please, come in. 906 02:02:11,161 --> 02:02:13,288 Please. 907 02:02:13,463 --> 02:02:15,988 Come in. 908 02:02:16,166 --> 02:02:17,565 Here, please come in, Missus. 909 02:02:17,734 --> 02:02:19,702 Please. 910 02:02:19,870 --> 02:02:23,135 Now Missus, this is where you sit. 911 02:02:23,240 --> 02:02:25,606 Hey Kaida! You come and sit right here. 912 02:02:25,775 --> 02:02:27,743 Hurry up! 913 02:02:30,480 --> 02:02:34,314 Leave us alone. We don't want all this fun. 914 02:02:34,484 --> 02:02:39,387 Endure it. We'll leave you alone after the wedding party. 915 02:02:39,556 --> 02:02:43,925 Wedding party? Quit kidding around. 916 02:02:44,094 --> 02:02:49,464 We're not kidding. This is for real! Listen up. 917 02:02:49,566 --> 02:02:53,093 You and Miss Terumi absolutely must get married! 918 02:02:53,203 --> 02:02:56,366 So, with that in mind, look at this. 919 02:03:00,210 --> 02:03:02,804 Cut the crap! 920 02:03:02,913 --> 02:03:08,408 You're making light of a big life-decision. 921 02:03:08,585 --> 02:03:14,148 But you two are seeing each other, hoping that you'll eventually get married, right? 922 02:03:14,324 --> 02:03:17,293 I won't get married while I'm a fighter pilot. 923 02:03:18,795 --> 02:03:25,758 Think about it. What'll happen to her after I die? 924 02:03:28,071 --> 02:03:36,445 She's only 20. She'll be a widow at 20. It's cruel to even think about it. 925 02:03:36,680 --> 02:03:39,376 So what if you're a fighter pilot, it doesn't mean you're going to die! 926 02:03:39,549 --> 02:03:45,385 Love is a moment by moment thing. You're a hypocrite to worry about the future! 927 02:03:45,555 --> 02:03:47,352 Stop your meddling! This is private! 928 02:03:47,524 --> 02:03:53,485 Hey Missus. No matter what he says, would you at least accept our good wishes? 929 02:03:55,031 --> 02:03:57,397 It's fine by me... 930 02:03:57,500 --> 02:04:01,732 Miss Terumi, what are you saying? 931 02:04:01,905 --> 02:04:08,868 Okay then, we're on. The shrine is small, but it'll still be a Shinto wedding. 932 02:04:08,979 --> 02:04:10,446 Everyone, let us be solemn! 933 02:04:10,614 --> 02:04:12,582 Okay, sit down! 934 02:04:20,423 --> 02:04:28,262 Okay, for this couple: Navy First Lieutenant Kaida Yoshinori and Sada Terumi... 935 02:04:28,365 --> 02:04:32,324 ...we shall hold a temporary wedding reception. 936 02:04:33,536 --> 02:04:37,495 We can't quite do the traditional three exchanges of nuptial cups, so please bear with us. 937 02:04:44,547 --> 02:04:48,074 What kind of look is that?! Get over yourself already! 938 02:04:48,251 --> 02:04:51,220 Come on, Missus. You've got to look happier than that. 939 02:05:09,105 --> 02:05:11,073 Go ahead, Missus. 940 02:05:59,656 --> 02:06:03,752 Silver wings in formation... 941 02:06:03,860 --> 02:06:12,097 At the front lines in the South... 942 02:06:12,202 --> 02:06:16,070 ...vigilant sea-eagles guard. 943 02:06:16,172 --> 02:06:24,045 We are the ammunition of flesh that destroys enemy forces. 944 02:06:24,147 --> 02:06:31,986 We are the glorious Rabaul Air Corps... 945 02:06:32,088 --> 02:06:40,086 Our Navy spirit burns with bravado. 946 02:06:40,196 --> 02:06:47,967 To the South, we see the shining sun. 947 02:06:48,171 --> 02:06:51,274 We defeat the enemy in the clouds... 948 02:06:51,274 --> 02:06:53,276 Mission accomplished. We defeat the enemy in the clouds... 949 02:06:53,276 --> 02:06:54,577 ...And on the waves. Good. 950 02:06:56,112 --> 02:07:03,314 We are the glorious Rabaul Air Corps. 951 02:07:03,453 --> 02:07:06,415 (Onishi is writing down the names of dead special attack soldiers) 952 02:08:02,645 --> 02:08:08,709 Chief. The enemy has landed at Leyte; They're consolidating their position. 953 02:08:08,885 --> 02:08:12,218 Shouldn't we stop launching suicide missions now? 954 02:08:15,325 --> 02:08:24,358 The Grumman's are pounding our airfields. If we engage them, we get shot down. 955 02:08:24,467 --> 02:08:29,063 We're short on equipment, and the skill-level of our current pilots... 956 02:08:29,172 --> 02:08:38,080 ...makes them easy prey for the enemy. They're pitiful. Just pitiful. 957 02:08:38,181 --> 02:08:46,145 As a leader, it's one of my duties to find beautiful ways for my men to die. 958 02:08:46,256 --> 02:08:48,656 We will continue the attacks. 959 02:08:48,758 --> 02:08:55,163 I believe that this shows the love we have for our young men. 960 02:09:57,493 --> 02:10:02,453 Hey... Listen up. 961 02:10:05,168 --> 02:10:09,127 I'm not going to kill you. I'm letting you go. 962 02:10:12,642 --> 02:10:18,842 So fly to my mom on my behalf. Okay? 963 02:10:18,948 --> 02:10:21,644 I'm asking this of you. 964 02:10:21,818 --> 02:10:27,779 Pilots assemble! Pilots assemble! 965 02:10:45,775 --> 02:10:51,941 "My dearest mother. I, Tsuyoshi, am finally going off to fight. 966 02:10:52,048 --> 02:10:58,578 "I have only one regret... that I must leave my warm and loving mother... 967 02:10:59,956 --> 02:11:03,289 "...without repaying the great debt I owe her. 968 02:11:03,393 --> 02:11:09,525 "Please only praise me for sacrificing my life for the sake of the Empire. 969 02:11:09,699 --> 02:11:11,667 "My dearest mother... 970 02:11:12,902 --> 02:11:17,771 "Though I, Tsuyoshi will die, my spirit will continue to endeavor for the Empire. 971 02:11:20,443 --> 02:11:26,848 "Please do not grieve for me. I, Tsuyoshi, am happy to be part of this glorious act. 972 02:11:26,949 --> 02:11:29,918 "This is what a warrior lives for! 973 02:11:30,019 --> 02:11:38,358 "My dearest mother... Please live a long and happy life. 974 02:11:38,461 --> 02:11:43,262 "I, Tsuyoshi, will embrace your photograph in my heart. 975 02:11:43,366 --> 02:11:47,359 "And thus! And thus will I die a worthy death! 976 02:11:47,470 --> 02:11:49,438 "-Day of attack: Tsuyoshi." 977 02:14:00,636 --> 02:14:03,070 This is Tsuchida, entering. 978 02:14:03,239 --> 02:14:05,207 Alright, come in. 979 02:14:07,176 --> 02:14:10,145 Vice Director, Boss Kodama is on the telephone. 980 02:14:24,827 --> 02:14:28,490 Yes. Connect me... 981 02:14:28,598 --> 02:14:30,122 Hello. It's me. 982 02:14:30,800 --> 02:14:35,760 We got some important information, so I'm calling to let you know. 983 02:14:37,306 --> 02:14:42,141 The Soviet Union is finally massing troops in Russian-Manchuria. 984 02:14:42,245 --> 02:14:44,645 Supposedly there's over a million of them. 985 02:14:44,747 --> 02:14:50,583 In addition, they aren't equipped for winter operations. 986 02:14:50,686 --> 02:14:59,390 Because of this, a faction in the Army has decided to support peace... 987 02:14:59,495 --> 02:15:04,489 ...at tomorrow's Supreme War Guidance Conference. 988 02:15:04,600 --> 02:15:09,469 It seems to be Yonai's faction that's pushing for this. 989 02:15:11,540 --> 02:15:15,499 I see. Thanks. 990 02:15:34,163 --> 02:15:38,532 June, 1945. The Soviet Union has conquered Germany. 991 02:15:38,634 --> 02:15:42,035 Using over 1.5 million troops, 4,900 fighter planes... 992 02:15:42,138 --> 02:15:47,508 ...and 3,700 tanks, they launched their invasion of Russian-Manchuria. 993 02:15:47,610 --> 02:15:53,947 At the secret Yalta conference, the US promised Sakhalin island and the Kuriles to Russia... 994 02:15:54,050 --> 02:15:58,783 ...in return for declaring war on Japan. 995 02:16:00,022 --> 02:16:05,483 Thus the Soviet Union, which was waiting for the perfect moment to declare war... 996 02:16:05,594 --> 02:16:10,725 ...delayed acting on the request to help negotiate a peace agreement... 997 02:16:10,833 --> 02:16:14,064 ...that had been advocated by Former Foreign Ambassador Hirota and Ambassador Sato. 998 02:16:29,986 --> 02:16:32,955 Please wait until we are graced by the presence of His Majesty. 999 02:16:51,273 --> 02:16:55,505 Cabinet Minister, I have come to make a request. 1000 02:16:55,611 --> 02:17:03,814 Please advise His Majesty to never, to never, adopt a path to peace. I implore you. 1001 02:17:03,986 --> 02:17:08,013 Mr. Onishi. You are not authorized to enter this room. 1002 02:17:08,190 --> 02:17:12,752 Japan will win. We shall assuredly win. 1003 02:17:12,862 --> 02:17:19,028 Another 20 million special attackers, just 20 million more, would guarantee victory! 1004 02:17:19,168 --> 02:17:20,726 Get out. 1005 02:17:20,903 --> 02:17:26,671 If we all, as a group, put our heads together... 1006 02:17:26,776 --> 02:17:31,406 ...we shall, without a doubt, develop a new plan. I too will think on this. 1007 02:17:31,514 --> 02:17:33,709 Please give us some time. 1008 02:17:33,883 --> 02:17:35,510 GET OUT! 1009 02:17:35,684 --> 02:17:37,914 Mr. Yonai... 1010 02:17:38,020 --> 02:17:45,927 Though Mr. Onishi isn't a member of the cabinet, I believe he has a right to express his opinion. 1011 02:17:46,028 --> 02:17:53,662 In the time before the Emperor arrives, why don't we hear what he's got to say? 1012 02:18:01,210 --> 02:18:03,178 Mr. Toyoda... 1013 02:18:07,983 --> 02:18:10,850 Come with us. 1014 02:18:22,198 --> 02:18:24,166 Mr. Onishi... 1015 02:18:26,235 --> 02:18:30,569 if you've got something to say, then speak privately to me, the Cabinet Minister. 1016 02:18:30,673 --> 02:18:34,632 It's most imprudent of you to come barging in here. 1017 02:18:35,878 --> 02:18:38,312 What did you bring that sword for? 1018 02:18:38,414 --> 02:18:40,382 What's that sword doing here?! 1019 02:18:43,919 --> 02:18:46,888 How dare you come to the palace looking like that! 1020 02:18:49,992 --> 02:18:55,055 Vice Director Onishi. Apologize for your insolence. 1021 02:18:55,164 --> 02:18:58,133 Then say what you want to say. 1022 02:19:06,642 --> 02:19:08,610 Please pardon me. 1023 02:19:11,747 --> 02:19:19,313 I... merely... want the Cabinet Minister to reconsider. 1024 02:19:24,059 --> 02:19:26,027 Let me be frank with you. 1025 02:19:29,298 --> 02:19:33,496 The decision to make peace... has been made by His Majesty. 1026 02:19:35,304 --> 02:19:38,000 It's not that I don't understand your perspective. 1027 02:19:38,107 --> 02:19:41,907 But I will not allow you to interfere in political matters. 1028 02:19:42,077 --> 02:19:45,205 I am well aware of that. 1029 02:19:45,314 --> 02:19:47,475 However, Cabinet Minister... 1030 02:19:47,583 --> 02:19:52,782 To honor the heroic souls of the thousands who have fallen on the field of battle... 1031 02:19:52,888 --> 02:19:57,325 ...at the very least... let peace come after a victory. 1032 02:19:58,527 --> 02:20:02,395 To placate the souls of heroes, we launch suicide attacks. 1033 02:20:02,498 --> 02:20:07,458 And to placate those new heroic souls, we would have to launch even more. 1034 02:20:10,372 --> 02:20:14,331 It would be an endless cycle... of death and destruction. 1035 02:20:16,011 --> 02:20:19,344 But we must still do it. 1036 02:20:19,448 --> 02:20:24,715 It is not a matter of how many die. What I am talking about is spirit. 1037 02:20:26,188 --> 02:20:32,093 We must honor the spirit of the Japanese people, who have shed so much blood, to the very end. 1038 02:20:33,562 --> 02:20:36,531 War is waged in the real world! 1039 02:20:39,501 --> 02:20:43,437 Spiritual arguments... 1040 02:20:43,539 --> 02:20:46,508 ...cannot intrude on the conduct of international politics. 1041 02:20:48,644 --> 02:20:51,374 Even now... 1042 02:20:51,480 --> 02:20:53,971 ...in one region of the country... 1043 02:20:54,083 --> 02:20:57,450 ...there are reports of starvation and chaos. 1044 02:20:57,553 --> 02:21:00,886 How do you expect us to fight on? 1045 02:21:00,990 --> 02:21:03,618 I arranged for you to join the Naval General Staff... 1046 02:21:03,726 --> 02:21:06,695 ...because I believed you were a pragmatic man. 1047 02:21:08,530 --> 02:21:12,057 But perhaps my judgment was wrong. 1048 02:21:12,835 --> 02:21:14,803 Cabinet Minister... 1049 02:21:16,872 --> 02:21:22,833 We all knew that this war was an impossible one, even before we started it. 1050 02:21:24,480 --> 02:21:29,383 We all knew that our steel production and oil supplies were inferior to America's. 1051 02:21:31,453 --> 02:21:37,119 The premise of the war was illogical, and now we're trying to resolve it logically. 1052 02:21:37,226 --> 02:21:40,195 It's a betrayal to the people of the nation. 1053 02:21:43,065 --> 02:21:44,692 Furthermore... 1054 02:21:44,800 --> 02:21:48,998 ...in the constitution set down by the Meiji Emperor... 1055 02:21:49,104 --> 02:21:54,064 ...and in military law, the word "surrender" does not appear. 1056 02:21:55,978 --> 02:21:58,879 Our front-line soldiers fought to the last man believing in that. 1057 02:21:58,981 --> 02:22:02,940 They chose the path of suicide over the shame of being taken captive. 1058 02:22:04,486 --> 02:22:10,914 If the Imperial decision is to choose peace... 1059 02:22:11,026 --> 02:22:17,955 ...it would betray the souls of the generals and soldiers who died in battle. 1060 02:22:18,067 --> 02:22:22,470 You are urging... His Majesty to take the wrong path. 1061 02:22:22,638 --> 02:22:29,305 Do you desire the death and destruction of the hundred-million people of our nation? 1062 02:22:29,478 --> 02:22:32,447 I am speaking of our accountability as a nation. 1063 02:22:37,419 --> 02:22:39,387 Of course, the living are important. 1064 02:22:40,923 --> 02:22:43,892 But we also must think of the souls of those who have died. 1065 02:22:43,992 --> 02:22:49,362 Otherwise we shirk our national responsibility. 1066 02:22:49,465 --> 02:22:51,592 Cabinet Minister... 1067 02:22:51,700 --> 02:22:54,567 ...do you feel nothing... 1068 02:22:54,670 --> 02:22:57,104 ...towards the souls of the special attackers?! 1069 02:22:57,272 --> 02:22:59,240 Such insolence! 1070 02:23:00,409 --> 02:23:04,277 I, as Cabinet Minister... 1071 02:23:04,380 --> 02:23:07,349 ...do not let my personal feelings affect political decisions! 1072 02:23:14,156 --> 02:23:17,125 Cabinet Minister... Director... please take your seats. 1073 02:23:40,582 --> 02:23:46,020 The government's decision to seek peace was decided upon in that meeting. 1074 02:23:46,121 --> 02:23:47,884 But it was already too late. 1075 02:23:47,990 --> 02:23:54,486 As Ambassador Sato waited, the Soviet leaders continued to stall. 1076 02:23:54,596 --> 02:23:58,191 In the meantime, on July 16, the Potsdam Declaration, an ultimatum to Japan... 1077 02:23:58,300 --> 02:24:03,294 ...was drawn up by the leaders of the US, Great Britain, and China. 1078 02:24:03,572 --> 02:24:10,944 That same day, the US detonated the world's first atomic bomb in a desert in New Mexico. 1079 02:24:11,046 --> 02:24:13,571 As they no longer needed Soviet participation in the war... 1080 02:24:13,682 --> 02:24:16,412 ...they wanted complete control over Japanese territory. 1081 02:24:16,518 --> 02:24:21,478 The Soviets sought to occupy Manchuria, Hokkaido, and the Kurile islands. 1082 02:24:21,723 --> 02:24:26,092 Their struggle for control of the corpse of the Japanese Empire... 1083 02:24:26,195 --> 02:24:30,097 ...was the opening battle in the US and Soviet Cold War. 1084 02:24:30,199 --> 02:24:35,000 The Potsdam Declaration, which demanded Japan's unconditional surrender... 1085 02:24:35,103 --> 02:24:40,735 ...was announced on July 26th by the US, Great Britain, and China. 1086 02:24:40,843 --> 02:24:45,303 Meanwhile, the government, still hoping for Soviet mediation on Japan's behalf... 1087 02:24:45,414 --> 02:24:49,043 ...had to placate extremists such as Vice Admiral Onishi... 1088 02:24:49,151 --> 02:24:53,611 ...and so the Prime Minister declared that the Potsdam Declaration would be "ignored." 1089 02:24:54,623 --> 02:24:58,115 But the Americans wanted Japan to surrender before the Soviets entered the war... 1090 02:24:58,227 --> 02:25:03,722 ...so they unilaterally interpreted "ignore" to mean rejection. 1091 02:25:04,066 --> 02:25:12,303 They immediately launched a B29 from Tinian island to drop the atomic bomb. 1092 02:25:36,231 --> 02:25:41,498 As soon as they learned that the Americans had dropped an atomic bomb, the Soviet Union... 1093 02:25:41,603 --> 02:25:46,768 ...immediately declared war on Japan, and invaded Manchuria. 1094 02:25:47,743 --> 02:25:50,735 The Soviet entry into the war meant that the Americans needed to force Japan... 1095 02:25:51,380 --> 02:25:57,080 ...to immediately surrender, and so the atomic bomb was used a second time. 1096 02:25:57,786 --> 02:26:01,517 As there was now no hope of negotiating a peace, early on August 9th... 1097 02:26:01,623 --> 02:26:07,255 ...the Emperor informed the government that he had decided to accept... 1098 02:26:07,362 --> 02:26:11,264 ...the Potsdam Declaration, and the government immediately sent a telegram to the Allies... 1099 02:26:11,366 --> 02:26:14,358 ...acknowledging their acceptance of unconditional surrender. 1100 02:26:14,836 --> 02:26:19,466 "The order to cease fire... the order to disarm... 1101 02:26:19,575 --> 02:26:24,376 "These despicable orders are an attempt to destroy the Emperor!" 1102 02:26:24,479 --> 02:26:26,947 "Having lost faith in assured victory... 1103 02:26:27,049 --> 02:26:33,010 "...the government and the senior officers have committed high treason... 1104 02:26:33,121 --> 02:26:37,683 "...and have therefore forfeited their authority to give us orders." 1105 02:26:37,793 --> 02:26:43,493 "Therefore, we hereby declare that we will reject any and all of their commands!" 1106 02:26:43,665 --> 02:26:46,794 You bastard! "Japan is God's..." 1107 02:26:48,003 --> 02:26:51,131 Did you actually send that telegram to all the bases? 1108 02:26:51,306 --> 02:26:58,610 Of course. The Army Command Center in Shiba, Commander Koga of the submarine forces... 1109 02:26:58,714 --> 02:27:01,308 ...the Army Air Corps in Tokorozawa and Sayama... 1110 02:27:01,416 --> 02:27:06,547 ...and Major Masuda's tank force have responded positively. 1111 02:27:06,722 --> 02:27:12,854 This is absurd. This is a declaration of a coup d'état. Come to your senses! 1112 02:27:13,629 --> 02:27:18,589 Chief... From what you have said, I believe that... 1113 02:27:18,700 --> 02:27:23,933 ...you are absolutely opposed to accepting the Potsdam Declaration. 1114 02:27:24,039 --> 02:27:28,203 All of us here at Yokosuka should take this opportunity to stand together... 1115 02:27:28,310 --> 02:27:31,973 ...and declare to the government that we will resolutely continue the war! 1116 02:27:32,147 --> 02:27:34,980 Kozono, calm down! 1117 02:27:35,150 --> 02:27:40,782 The Emperor has made his decision. It's our duty to obey Imperial commands. 1118 02:27:40,956 --> 02:27:43,925 It is you who has to think calmly. 1119 02:27:45,527 --> 02:27:50,464 Surrendering is a sinister plot hatched by the Emperor's aides! 1120 02:27:50,632 --> 02:27:51,433 Not true! 1121 02:27:51,433 --> 02:27:54,129 Not true! Our "statesmen" are selling the country out! 1122 02:27:54,302 --> 02:27:57,032 Kozono... 1123 02:27:59,975 --> 02:28:06,005 His Majesty has said that he can no longer bear to see his people suffer. 1124 02:28:06,114 --> 02:28:10,813 We have three months of rice. We're out of fuel. 1125 02:28:10,919 --> 02:28:13,444 The production of planes has ground to a halt. 1126 02:28:13,555 --> 02:28:16,991 Where do you think we'll get what we need to continue the war? 1127 02:28:17,592 --> 02:28:23,895 Chief. Have you lost your mind?! 1128 02:28:23,999 --> 02:28:26,866 Only just recently, you told us to hang on... 1129 02:28:26,968 --> 02:28:31,996 ...to keep the faith, and that we had ample equipment and provisions. 1130 02:28:32,107 --> 02:28:36,009 You were the one who inspired us... 1131 02:28:36,111 --> 02:28:41,481 ...you said that when the time came, you'd lead us, no matter what orders we got. 1132 02:28:41,583 --> 02:28:47,852 If what you said was a lie, then you... you are a despicable coward! 1133 02:28:48,557 --> 02:28:53,961 Fine. If you are going to obey the government's orders no matter what... 1134 02:28:54,062 --> 02:28:58,362 ...you should take responsibility for having led Japan into its present misfortunes... 1135 02:28:58,467 --> 02:29:01,868 ...and all of you should commit suicide! 1136 02:29:01,970 --> 02:29:05,235 If you do that, I could return to my unit and convince my subordinates to stand down. 1137 02:29:05,407 --> 02:29:10,276 Obey your orders. If not, we will suppress you by force! 1138 02:29:10,579 --> 02:29:16,381 Orders be damned! The Atsugi Air Corps will take independent action from now on! 1139 02:29:16,551 --> 02:29:18,109 Bastard! 1140 02:29:18,286 --> 02:29:20,516 First Lieutenant Nakai! You'd better think about what you're doing. 1141 02:29:20,689 --> 02:29:23,021 Go back to your unit and tell them to stop fooling around. 1142 02:29:23,191 --> 02:29:25,125 What do you mean, "fooling around"? 1143 02:29:25,227 --> 02:29:28,754 We've sacrificed everything for this war! How can we just give up now?! 1144 02:29:28,864 --> 02:29:30,331 And you call yourselves professional soldiers?! 1145 02:29:30,499 --> 02:29:32,967 That's enough. 1146 02:29:33,068 --> 02:29:39,530 Up until yesterday, you boasted to your men about your faith in victory. 1147 02:29:39,641 --> 02:29:42,940 Day goes by, and you turn completely around. 1148 02:29:43,044 --> 02:29:47,071 You quitters are no longer our peers, no longer comrades in arms! 1149 02:29:47,182 --> 02:29:51,141 You are our enemies! Farewell! 1150 02:30:00,095 --> 02:30:02,063 Commander? 1151 02:30:04,266 --> 02:30:06,501 Shit. You have a terrible fever. 1152 02:30:06,668 --> 02:30:11,628 It's Malaria. I had a bout of it in Rabaul. 1153 02:30:13,542 --> 02:30:18,104 Shit... This is bad timing. 1154 02:30:18,980 --> 02:30:23,314 August 12th: the Ministry of Foreign Affairs receives... 1155 02:30:23,418 --> 02:30:27,115 ...the American response to Japan's surrender. 1156 02:30:27,222 --> 02:30:29,213 The requirements for disarmament... 1157 02:30:29,324 --> 02:30:33,488 ...and subordination of the Emperor to the Allied Supreme Commander... 1158 02:30:33,595 --> 02:30:35,654 ...strengthens the cause of the extremist military faction. 1159 02:30:35,764 --> 02:30:37,493 Secretary-Generals Toyoda and Umezu... 1160 02:30:37,599 --> 02:30:40,796 ...demanded a conference to discuss the American response... 1161 02:30:40,902 --> 02:30:45,669 ...but Prime Minister Suzuki and Foreign Minister Togo insisted that it was unnecessary. 1162 02:30:45,774 --> 02:30:48,743 As a result, progress towards a cease-fire agreement becomes stalled. 1163 02:30:50,278 --> 02:30:57,241 Vice Admiral Onishi and others develop a final plan to continue the war. 1164 02:31:04,226 --> 02:31:09,027 The cabinet had been in continuous session for two days. 1165 02:31:09,130 --> 02:31:12,099 As night fell on the second day, they still had not reached a consensus. 1166 02:31:39,060 --> 02:31:43,019 Vice Director Onishi is here. He would like to see the Secretary-General. 1167 02:31:43,999 --> 02:31:46,729 Have him come in. 1168 02:32:24,005 --> 02:32:28,908 I heard you went to see Prince Takamatsu-no-miya. 1169 02:32:37,085 --> 02:32:42,045 The prince does not think as we do. 1170 02:32:44,693 --> 02:32:50,928 He said that in as much as His Majesty has no confidence in the military... 1171 02:32:51,032 --> 02:32:54,991 ...unless there is a plan for assured victory, he would not act as our emissary to him. 1172 02:32:57,672 --> 02:33:00,300 He admonished me thus. 1173 02:33:07,482 --> 02:33:12,510 For the military to win His Majesty's confidence... 1174 02:33:12,620 --> 02:33:15,418 ...we must present him with a plan that guarantees victory. 1175 02:33:15,523 --> 02:33:18,492 There is no other way to get him to reconsider. 1176 02:33:22,530 --> 02:33:30,528 One more month... if we can continue to fight for one more month... 1177 02:33:30,638 --> 02:33:34,597 ...I believe that we will come up with a good plan. 1178 02:33:36,144 --> 02:33:41,104 I too will think upon this with the utmost seriousness. 1179 02:33:42,684 --> 02:33:49,647 We need only one more month... will this be possible? 1180 02:33:59,200 --> 02:34:03,967 Minister of Foreign Affairs... is there anything you can do? 1181 02:34:04,139 --> 02:34:10,601 We would have rejected the Potsdam Declaration if we had a good plan. 1182 02:34:10,712 --> 02:34:17,811 The question is, is there such a brilliant move? 1183 02:34:17,986 --> 02:34:25,950 Mr. Onishi is talking about finding a way out of a fatal predicament. 1184 02:34:27,896 --> 02:34:32,890 I have a good understanding of everyone's points of view. 1185 02:34:33,001 --> 02:34:38,268 As to whether we should try to get some concessions from the Americans... 1186 02:34:38,373 --> 02:34:48,339 ...I'm afraid that our only option is to petition His Majesty to make the decision. 1187 02:34:56,991 --> 02:35:01,724 Prime Minister. Enemy air attack! Please go to the shelter. 1188 02:35:01,896 --> 02:35:04,865 Your Excellency, please hurry. Secretary-General. 1189 02:35:34,362 --> 02:35:36,330 Vice Director Onishi... 1190 02:35:44,472 --> 02:35:52,436 Chief Secretary... can we not come up with any ideas? 1191 02:35:54,182 --> 02:36:00,143 Isn't there any way... that we could win the war? 1192 02:36:04,159 --> 02:36:13,227 Vice Director. Every avenue has been exhausted. All that remains... 1193 02:36:13,334 --> 02:36:18,294 ...is for you to rein in the rebellious faction of the Navy staff, isn't that so? 1194 02:36:21,576 --> 02:36:27,537 I see. So you too think that way. 1195 02:36:29,717 --> 02:36:34,677 But how... how do I restrain them? 1196 02:36:37,559 --> 02:36:46,524 What is the way of defeat that will satisfy those who have survived, and those who have died? 1197 02:36:51,940 --> 02:36:53,908 Mr. Sakomizu. 1198 02:36:58,279 --> 02:37:06,243 This war... did not start because the people wanted it. 1199 02:37:08,790 --> 02:37:12,749 It's a war of nations. 1200 02:37:13,695 --> 02:37:17,529 It's a war of nation against nation... 1201 02:37:17,632 --> 02:37:21,591 ...which means that it is a war between the leaders of nations. 1202 02:37:24,439 --> 02:37:32,346 Until now, hasn't Japan fought to the bitter end? 1203 02:37:35,250 --> 02:37:44,852 If His Majesty the Emperor himself stood on the battlefield... 1204 02:37:44,959 --> 02:37:52,058 ...along with the cabinet ministers, the staff officers, and all our men... 1205 02:37:52,166 --> 02:37:58,730 ...all of us attacking the enemy with everything we've got... 1206 02:37:58,840 --> 02:38:02,799 isn't that the only way defeat could be endured? 1207 02:38:05,013 --> 02:38:10,974 To opt for peace or not, that's a decision to be left for the civilians who remain. 1208 02:38:12,654 --> 02:38:21,619 I believed there would be a final battle, and that is why I deployed the suicide troops. 1209 02:38:23,898 --> 02:38:30,565 The young men of the special attack forces believed this too. That's why, that's why... 1210 02:38:30,672 --> 02:38:36,633 ...they went gladly... to their deaths! 1211 02:38:40,315 --> 02:38:42,283 Mr. Sakomizu... 1212 02:38:44,285 --> 02:38:51,248 How many men, do you think, died in the suicide attacks? 1213 02:38:53,094 --> 02:38:59,055 Two Thousand Six Hundred men. Two Thousand Six Hundred! 1214 02:39:02,303 --> 02:39:05,067 To those men... 1215 02:39:05,173 --> 02:39:08,700 To those men... 1216 02:39:08,810 --> 02:39:13,770 Who will go to those men to tell them that we've been defeated? 1217 02:39:41,776 --> 02:39:47,612 At 10:00 AM the next day, August 14th, the second Imperial Council was held. 1218 02:39:47,715 --> 02:39:52,743 The Emperor stated that in order to explain Japan's unconditional surrender... 1219 02:39:52,854 --> 02:39:56,483 ...he himself would speak to the people of the nation. 1220 02:39:56,591 --> 02:39:59,458 As the attendees were overcome with tears of gratitude... 1221 02:39:59,560 --> 02:40:05,192 ...the decision to end the Pacific War, which had lasted 3 years and 8 months, was made. 1222 02:40:07,268 --> 02:40:12,228 Your Majesty... I implore you. 1223 02:40:13,541 --> 02:40:20,572 Please continue the war. I implore you. 1224 02:40:20,681 --> 02:40:24,777 Please continue the war. 1225 02:42:24,539 --> 02:42:30,444 Confections given to us by His Majesty. There's one for each of us. 1226 02:42:54,936 --> 02:43:01,899 It was I who had you sent to the Philippines. 1227 02:43:03,477 --> 02:43:13,443 I, Yonai, know what's in your heart better than anyone else. 1228 02:43:16,457 --> 02:43:26,093 As a military man, you have well-founded reasons for your principles. 1229 02:43:26,200 --> 02:43:29,101 However... 1230 02:43:30,938 --> 02:43:38,902 ...the day had to come, when someone had to say the war must end. 1231 02:43:43,451 --> 02:43:48,411 If... not just the Americans... 1232 02:43:51,158 --> 02:43:54,616 ...but the Soviets also invade the homeland... 1233 02:43:54,729 --> 02:43:59,996 ...Japan would get partitioned, just like Germany was. 1234 02:44:00,101 --> 02:44:04,060 And if that happened... 1235 02:44:07,608 --> 02:44:11,066 ...then the national spirit of the people, of which you speak, would also become divided. 1236 02:44:11,178 --> 02:44:16,138 Maybe each side would get turned against the other. 1237 02:44:17,284 --> 02:44:21,243 Indeed... 1238 02:44:23,924 --> 02:44:26,893 ...surrendering is against the principles... 1239 02:44:30,297 --> 02:44:35,257 ...of our national policy since the time of the Meiji restoration. 1240 02:44:44,011 --> 02:44:49,972 Perhaps His Majesty's decision is not the correct one. 1241 02:44:52,586 --> 02:44:55,555 But now... 1242 02:44:58,159 --> 02:45:03,119 ...the issue isn't whether His Majesty, one man, has made a mistake. 1243 02:45:09,303 --> 02:45:15,264 Our priority is to save 60 million citizens. I'm sure you agree. 1244 02:45:26,721 --> 02:45:38,622 I ask you to accept today's Imperial Decision as a voice from heaven. 1245 02:45:42,236 --> 02:45:50,200 But if you insist on continuing to fight, no matter what... 1246 02:45:53,114 --> 02:45:59,075 ...you will give me no choice but to kill you. 1247 02:46:05,860 --> 02:46:08,829 I understand. 1248 02:46:11,465 --> 02:46:17,426 I will... give up. 1249 02:46:27,248 --> 02:46:32,151 Come... Let's partake of them. 1250 02:47:49,063 --> 02:47:51,031 It's over. 1251 02:47:54,068 --> 02:47:59,504 However, the war of the Atsugi Air Corps was not over. 1252 02:48:00,374 --> 02:48:04,538 Hinomaru Number Eleven, fly to Kisazaru! Hinomaru Number Eleven, fly to Kisarazu! 1253 02:48:04,645 --> 02:48:06,977 Ten enemy Grumman's are bombarding. 1254 02:48:09,617 --> 02:48:11,585 Roger! 1255 02:48:15,589 --> 02:48:22,518 That day was the final day of combat for Japan's Naval Air Corps. 1256 02:48:58,299 --> 02:49:01,234 Kaida! Pull up! Bring your nose up! 1257 02:50:14,108 --> 02:50:16,076 Kurashima! 1258 02:50:22,049 --> 02:50:27,954 Kurashima! Bail out! Bail out now! 1259 02:50:45,205 --> 02:50:48,572 We, reflecting profoundly on the state of the world... 1260 02:50:48,675 --> 02:50:52,111 ...and the prevailing condition of our empire... 1261 02:50:52,212 --> 02:50:58,447 ...have decided that extraordinary measures are required to effect a settlement... 1262 02:50:58,552 --> 02:51:03,387 ...and hereby announce to our good and loyal subjects... 1263 02:51:03,490 --> 02:51:05,890 ...that we have ordered our government to communicate to the governments... 1264 02:51:05,993 --> 02:51:11,431 ...of the United States, Great Britain, China, and the Soviet Union... 1265 02:51:11,532 --> 02:51:18,961 ...that our empire accepts the provisions of their Joint Declaration. 1266 02:51:19,073 --> 02:51:29,415 The security and well-being of the people, and the prosperity and happiness of the world... 1267 02:51:29,583 --> 02:51:32,552 Don't listen to this shit! 1268 02:51:34,721 --> 02:51:42,218 ...Fate has now dictated that we must bear the unbearable and endure the unendurable. 1269 02:51:42,329 --> 02:51:46,493 Now we must work for peace on behalf of the generations yet to come. 1270 02:51:47,134 --> 02:51:51,571 We will always be with you, and will work diligently to preserve the nation... 1271 02:51:51,672 --> 02:51:57,975 ...and our heart is gladdened by your sincerity and goodwill. 1272 02:51:58,612 --> 02:52:03,675 We caution you in the strongest terms to treat each other with sincerity... 1273 02:52:03,784 --> 02:52:12,158 ...and to accept the tide of events, lest we lose the confidence of the world. 1274 02:52:12,259 --> 02:52:18,220 Let the entire nation work together as one family, from generation to generation... 1275 02:52:18,332 --> 02:52:21,130 ...ever confident that the nation will endure for all eternity... 1276 02:52:21,235 --> 02:52:24,693 ...but also mindful of our grave responsibilities and the long and difficult road ahead. 1277 02:52:24,805 --> 02:52:28,935 Come together and devote yourselves to rebuilding the nation... 1278 02:52:29,042 --> 02:52:32,011 ...cultivate moral rectitude... 1279 02:52:34,348 --> 02:52:39,308 Vice Director Onishi... where are you?! 1280 02:52:40,587 --> 02:52:43,556 Commander. Commander! 1281 02:52:54,067 --> 02:52:58,731 Commander, the broadcast is finished. Shall I... 1282 02:52:58,906 --> 02:53:01,602 No, I'll do the talking. 1283 02:53:01,775 --> 02:53:06,508 Commander! You can't. Hey, bring me a microphone. 1284 02:53:06,680 --> 02:53:08,147 Yes sir! 1285 02:53:16,123 --> 02:53:21,618 All of you, stay at your stations and listen. This is Kozono speaking. 1286 02:53:21,728 --> 02:53:26,665 You just heard the words of His Majesty! 1287 02:53:29,670 --> 02:53:36,633 Japan has finally accepted the Potsdam Declaration, and surrendered. 1288 02:53:38,545 --> 02:53:43,505 Because of this, I acknowledge that the Japanese military is to be disbanded. 1289 02:53:45,152 --> 02:53:50,283 So now, we begin a war of defense... 1290 02:53:50,390 --> 02:53:57,125 ...each of us, as regular citizens, defending our home soil! 1291 02:53:57,231 --> 02:54:01,861 Gentlemen! Each of you is free to decide whether or not... 1292 02:54:01,969 --> 02:54:05,234 ...you will fight on. 1293 02:54:05,339 --> 02:54:12,905 Therefore, those of you who will fight with me and continue the war... 1294 02:54:13,013 --> 02:54:20,943 ...remain in your units. Those who do not, return to your homes. 1295 02:54:21,054 --> 02:54:27,857 I believe in assured victory, and will keep on fighting no matter what! 1296 02:54:27,961 --> 02:54:29,588 Over and out. 1297 02:54:29,763 --> 02:54:30,731 Yeah! Let's do it! 1298 02:54:30,731 --> 02:54:36,260 Yeah! Let's do it! I'm going to Kasumi'ga'ura to get me a plane. 1299 02:54:36,370 --> 02:54:38,133 Come with me if you want! 1300 02:54:38,272 --> 02:54:42,072 I'm going to Kisarazu. Who'll come with me?! 1301 02:54:42,242 --> 02:54:45,040 Who'll go get ammo from the depot in Yokosuka? 1302 02:54:45,212 --> 02:54:47,180 Let's go! 1303 02:55:30,123 --> 02:55:32,091 Boss... 1304 02:55:54,147 --> 02:55:56,381 How bad is the wound? Sir... 1305 02:55:56,483 --> 02:56:02,945 He slit his stomach in a straight line, then stabbed his own throat. 1306 02:56:03,123 --> 02:56:04,590 When? 1307 02:56:04,758 --> 02:56:09,718 I heard the groans at dawn, then saw what had happened. 1308 02:56:31,718 --> 02:56:33,686 "Uncle..." 1309 02:56:35,789 --> 02:56:40,749 It's me, Kodama. 1310 02:56:55,175 --> 02:56:57,143 Hey... 1311 02:57:03,450 --> 02:57:10,413 I kept my promise to my men. 1312 02:57:11,992 --> 02:57:18,090 I know. I know it well! 1313 02:57:18,198 --> 02:57:20,758 Uncle, I know how you feel. 1314 02:57:20,867 --> 02:57:22,835 I know it very well. 1315 02:57:30,544 --> 02:57:35,504 Do not act as my second. 1316 02:57:38,585 --> 02:57:45,548 Tell the military doctor there to go downstairs. 1317 02:57:47,194 --> 02:57:56,159 I want... I want to suffer as long as possible before I die. 1318 02:58:03,076 --> 02:58:07,706 His heart is unusually strong. 1319 02:58:07,814 --> 02:58:11,045 I believe it will take several more hours. 1320 02:58:22,929 --> 02:58:26,797 I've put you through much hardship. 1321 02:58:26,900 --> 02:58:33,328 Thank you for being there for me, all this time. 1322 02:58:36,643 --> 02:58:39,771 Uncle... 1323 02:58:39,880 --> 02:58:41,848 I'm disappointed in you! 1324 02:58:44,684 --> 02:58:47,653 I believed that you'd always be in good health! 1325 02:58:49,256 --> 02:58:54,592 I was looking forward to fighting MacArthur when they land, together, with you! 1326 02:58:54,694 --> 02:58:58,653 I've kept machine guns and grenades ready! 1327 02:59:02,035 --> 02:59:07,996 Now... my dream is gone. 1328 02:59:12,479 --> 02:59:14,447 I'm going to join you. 1329 02:59:16,316 --> 02:59:18,284 Moron! 1330 02:59:27,260 --> 02:59:34,223 You won't be worth shit if you're dead. 1331 02:59:36,570 --> 02:59:43,533 I called you here because I've got things for you to do. 1332 03:00:25,418 --> 03:00:30,549 Mr. Kodama... Mr. Kodama... 1333 03:00:32,592 --> 03:00:37,552 Go to Atsugi and get Kosono under control. 1334 03:00:40,166 --> 03:00:46,002 Tell him to stop his rash and blind acts... 1335 03:00:46,106 --> 03:00:49,075 ...tell him I said so. 1336 03:00:58,351 --> 03:01:02,685 Also... 1337 03:01:02,789 --> 03:01:08,728 ...the prisoners of war... those that have survived... 1338 03:01:08,828 --> 03:01:15,791 ...they can come back to Japan some day. 1339 03:01:23,143 --> 03:01:32,984 But those who turned to bones on foreign soil... can't come back... 1340 03:01:33,086 --> 03:01:39,821 ...so think about what you can do for them. 1341 03:01:41,761 --> 03:01:51,727 His Majesty the Emperor will give it careful consideration, I'm sure. 1342 03:01:55,575 --> 03:02:04,540 We'll entrust it to His Majesty's noble heart, and the hearts of the Japanese people. 1343 03:02:07,120 --> 03:02:12,080 I will bear witness to it. 1344 03:02:37,817 --> 03:02:41,747 This car always gets a flat. Hurry! Yes sir. 1345 03:03:26,866 --> 03:03:29,801 First: 1346 03:03:29,903 --> 03:03:36,467 Soldier's primary duty is to be completely loyal. 1347 03:03:37,143 --> 03:03:42,103 Those who are born in our nation... 1348 03:03:43,516 --> 03:03:50,479 ...must have hearts that are willing to sacrifice themselves. 1349 03:03:52,325 --> 03:04:01,100 Indeed, a strong and loyal heart... Kozono! Listen carefully! 1350 03:04:01,100 --> 03:04:03,870 ...Is the true measure of a soldier. Kozono! Listen carefully! 1351 03:04:03,870 --> 03:04:05,672 ...Is the true measure of a soldier. I am Teraoka of the Third Air Fleet. 1352 03:04:07,240 --> 03:04:10,300 The man you're waiting for, Vice Director Onishi... 1353 03:04:10,410 --> 03:04:13,146 ...has cut his belly and died. 1354 03:04:13,146 --> 03:04:16,115 ...Has cut his belly and died. ...honing his skills. 1355 03:04:20,520 --> 03:04:27,926 Surely you must know why Onishi chose the path of suicide. 1356 03:04:28,027 --> 03:04:32,430 Onishi choked back his tears and gave up his dream of continuing the war. 1357 03:04:32,532 --> 03:04:40,769 He chose death, hoping that his death would end your rebellion. 1358 03:04:40,874 --> 03:04:45,834 Can't you honor his last wish? 1359 03:04:48,882 --> 03:04:54,752 All the other soldiers that rose up have now ended their rebellion. 1360 03:04:54,854 --> 03:04:57,823 You can protest all you want, but you can't reverse the tide all by yourself. 1361 03:05:01,561 --> 03:05:04,792 Commander... Commander! 1362 03:05:04,898 --> 03:05:09,335 Everyone here has decided to accept Vice Admiral Teraoka's position. 1363 03:05:09,435 --> 03:05:12,404 I am giving the command to stand down on my own responsibility. 1364 03:05:15,174 --> 03:05:21,875 Kozono. You've been relieved of duty as a Commander since the 16th. 1365 03:05:21,981 --> 03:05:28,910 The young men that are following your orders will be tried for treason if they continue. 1366 03:05:31,391 --> 03:05:36,294 Treason? You're right about that! 1367 03:05:37,730 --> 03:05:42,690 I shall purge the traitors who defile God's land! 1368 03:05:50,543 --> 03:05:54,172 Vice Director Onishi, where are you? 1369 03:05:54,347 --> 03:05:56,315 Calm down! 1370 03:05:58,217 --> 03:06:00,879 I, Kozono, will rescue you! 1371 03:06:01,054 --> 03:06:03,022 Calm down! 1372 03:06:05,191 --> 03:06:07,159 Vice Director Onishi! 1373 03:06:13,633 --> 03:06:15,601 Calm down! 1374 03:06:17,537 --> 03:06:20,506 Calm down, damn you! 1375 03:06:25,712 --> 03:06:26,713 Call the military doctor. 1376 03:06:26,713 --> 03:06:28,181 Call the military doctor. Yes sir. 1377 03:06:28,181 --> 03:06:31,750 Bring a sedative. Yes sir. 1378 03:06:33,152 --> 03:06:35,950 Release the Commander! Release him, or we won't let you out! 1379 03:06:36,122 --> 03:06:38,090 Fools! 1380 03:06:42,328 --> 03:06:47,288 If you're going to disobey orders, cut my head off first. 1381 03:06:49,135 --> 03:06:50,103 Nakai. 1382 03:06:50,103 --> 03:06:52,264 Nakai. Executive Officer! 1383 03:06:52,438 --> 03:06:56,340 Executive Officer. The guys in the gun room are trying to escape by plane! 1384 03:06:56,509 --> 03:06:58,704 What?! 1385 03:07:09,789 --> 03:07:11,757 Move. 1386 03:07:15,595 --> 03:07:18,359 Kaida, wait! Listen to me! Calm down! 1387 03:07:18,531 --> 03:07:19,999 Talk is futile. 1388 03:07:19,999 --> 03:07:21,967 Talk is futile. Calm down! 1389 03:07:27,373 --> 03:07:29,170 Hurry! 1390 03:07:29,475 --> 03:07:34,742 Kaida! Don't go! That's an order! Don't die! Don't die! 1391 03:07:34,914 --> 03:07:38,680 Kaida, calm down! Kaida! 1392 03:07:39,385 --> 03:07:41,216 Missus... 1393 03:07:41,320 --> 03:07:44,084 Kaida! 1394 03:07:44,190 --> 03:07:47,626 He's at the airfield. Hurry! 1395 03:07:47,727 --> 03:07:50,594 Missus... 1396 03:09:12,879 --> 03:09:16,440 Captain Arai... Kurashima... 1397 03:09:18,651 --> 03:09:22,052 Long live the Emperor... 1398 03:09:22,155 --> 03:09:24,123 Ten Thousand Years! 1399 03:09:31,864 --> 03:09:36,631 The rebel officers that flew to Atsugi were captured and court-matialed. 1400 03:09:36,836 --> 03:09:40,772 Each was given several years of prison time. 1401 03:09:40,873 --> 03:09:45,674 Captain Kozono was admitted to Nobi Navy Hospital in Fujisawa... 1402 03:09:45,778 --> 03:09:51,182 ...and the uprising at Atsugi Air Corps was finally quelled. 1403 03:09:51,284 --> 03:09:59,248 On this day, the vanguard of the US occupation forces landed in Atsugi. 1404 03:10:02,061 --> 03:10:04,029 Nurse... 1405 03:10:06,866 --> 03:10:08,834 Nurse. 1406 03:10:10,703 --> 03:10:13,672 Will you please bring me a drink of water? 1407 03:10:22,949 --> 03:10:24,917 Here you go. 1408 03:10:51,043 --> 03:10:53,534 Somebody help! Emergency! 1409 03:10:56,415 --> 03:10:58,383 This way... Hey, this way! 1410 03:10:59,919 --> 03:11:02,046 Right, this way! 1411 03:11:04,056 --> 03:11:06,718 Gentlemen! 1412 03:11:06,892 --> 03:11:09,122 He's up there! 1413 03:11:11,364 --> 03:11:18,065 We surrendered... Because the cowardly cabinet ministers... 1414 03:11:18,170 --> 03:11:23,665 ...fearing for their lives... 1415 03:11:23,776 --> 03:11:29,612 ...tricked His Majesty the Emperor... And made him give up! 1416 03:11:30,349 --> 03:11:35,116 Get down from there! Get down! 1417 03:11:35,621 --> 03:11:37,589 Gentlemen! 1418 03:11:39,425 --> 03:11:44,385 Now is the time for us to renew the nation! 1419 03:11:47,500 --> 03:11:51,800 The surrender must be a sign to us... 1420 03:11:51,904 --> 03:11:59,868 ...that we must all unite, purge the corrupt politicians... 1421 03:12:01,681 --> 03:12:06,641 ...and prosecute the war as private citizens! 1422 03:12:12,825 --> 03:12:17,785 Your Majesty the Emperor... Please hear my words. 1423 03:12:20,900 --> 03:12:25,200 You have erred. 1424 03:12:25,304 --> 03:12:31,402 The war was originally declared by your own words. 1425 03:12:33,446 --> 03:12:38,884 Why now have you surrendered? 1426 03:12:39,352 --> 03:12:42,515 What the hell! Bastard! 1427 03:12:47,393 --> 03:12:49,088 Bastards! 1428 03:12:49,195 --> 03:12:51,629 You bastards! Bastards! 1429 03:12:51,731 --> 03:12:56,930 Who do you think that man is?! He's been fighting for all of you! 1430 03:12:57,036 --> 03:13:03,373 He's Captain Kozono of the Atsugi Air Corps! Who are you to throw stones at him?! 1431 03:13:03,976 --> 03:13:05,944 Your Majesty the Emperor! 1432 03:13:07,580 --> 03:13:10,606 You are... 1433 03:13:10,716 --> 03:13:12,684 ...you are to be pitied! 1434 03:13:15,821 --> 03:13:18,790 You do not realize your own error! 1435 03:13:22,328 --> 03:13:24,296 You are to be pitied! 1436 03:13:57,963 --> 03:14:01,956 The Vice Director's mansion, where Vice Admiral Onishi committed suicide... 1437 03:14:02,301 --> 03:14:08,638 ...still stands at Nanpeidai, near Shibuya Station in Tokyo. 1438 03:14:19,585 --> 03:14:28,516 Though 29 years ago, one heartbroken soldier took his own life, here in this room... 1439 03:14:28,627 --> 03:14:31,596 ...today, that event has been totally forgotten. 1440 03:17:35,114 --> 03:17:42,885 "To the heroic souls of the special attack forces I say, you have fought well. 1441 03:17:42,988 --> 03:17:45,354 "You have my deep gratitude. 1442 03:17:45,457 --> 03:17:47,982 "You exploded into glory as ammunition of flesh, believing in final victory. 1443 03:17:48,093 --> 03:17:55,090 "However, in the end, your faith did not result in victory. 1444 03:17:55,200 --> 03:18:03,630 "I will atone to the heroic souls of my men, and to their bereaved families, by my own death. 1445 03:18:03,742 --> 03:18:10,875 "Next, as I die, I say to all young men that rash acts only give advantage to the enemy. 1446 03:18:10,983 --> 03:18:22,360 "Follow imperial instructions, and behave with prudent perseverance. Such is my wish. 1447 03:18:22,461 --> 03:18:28,400 "Endure, and do not forget your dignity as Japanese people. 1448 03:18:28,500 --> 03:18:32,095 "All sons are national treasures. 1449 03:18:32,204 --> 03:18:37,801 "Let them victoriously maintain the spirit of special attacks, even in times of peace. 1450 03:18:37,910 --> 03:18:40,435 "Endeavor to do your utmost to promote the well-being of the Japanese people... 1451 03:18:40,546 --> 03:18:46,507 "...and work for peace and harmony with all of humanity." 128702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.