All language subtitles for Episode 17 - Close Encounters
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,705 --> 00:00:04,395
- Previously on Limitless...
- We give him the pill once a day.
2
00:00:04,397 --> 00:00:05,935
It enhances his cognition.
3
00:00:05,970 --> 00:00:07,969
- Five NZT pills.
- What are those for?
4
00:00:07,970 --> 00:00:08,889
Whatever you want.
5
00:00:08,890 --> 00:00:10,349
I might have a few extra
6
00:00:10,350 --> 00:00:11,639
NZT pills, my own stash.
7
00:00:11,640 --> 00:00:13,679
We are gonna talk about this later.
8
00:00:13,680 --> 00:00:15,559
Pretty tidy stitch job.
9
00:00:15,560 --> 00:00:18,719
- The FBI teach you that?
- Yes, it did.
10
00:00:18,720 --> 00:00:20,059
Rach, I really mean it
11
00:00:20,060 --> 00:00:22,259
when I say don't tell
anyone about this, okay?
12
00:00:22,260 --> 00:00:23,679
Not anyone, ever.
13
00:00:23,680 --> 00:00:26,019
Sands killed Rebecca's father.
14
00:00:26,020 --> 00:00:27,559
I couldn't help my father.
15
00:00:27,560 --> 00:00:29,179
Maybe I can help you.
16
00:00:29,180 --> 00:00:31,350
Just don't lie to me. Ever.
17
00:00:36,020 --> 00:00:39,519
"I want to wake up
in the city that never sleeps."
18
00:00:39,520 --> 00:00:42,389
Frank Sinatra once sang
that, and now it's cliché.
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,025
But when things get bad...
20
00:00:44,027 --> 00:00:45,736
And I would say that
living with the knowledge
21
00:00:45,737 --> 00:00:48,156
Sands killed Rebecca's
father qualifies as bad...
22
00:00:48,157 --> 00:00:50,656
It's comforting to know that
I can walk out any door,
23
00:00:50,657 --> 00:00:54,026
any hour of the night, and
New York is still going.
24
00:00:54,027 --> 00:00:57,236
Plenty to keep an
NZT-enhanced mind occupied.
25
00:00:57,237 --> 00:00:58,986
That's kind of how I wound up here.
26
00:01:00,487 --> 00:01:02,316
Beard.
27
00:01:02,317 --> 00:01:03,696
Beard. The guy had a beard?
28
00:01:03,697 --> 00:01:06,946
No. He's saying the guy
had a neck tattoo. FBI.
29
00:01:06,947 --> 00:01:10,446
Uh, do you have a sketch artist on hand?
30
00:01:10,447 --> 00:01:13,356
Yeah. Marty?
31
00:01:13,357 --> 00:01:15,566
Hey, Marty. Do you mind
if I take a stab at this?
32
00:01:15,567 --> 00:01:17,567
Thanks very much.
33
00:01:21,027 --> 00:01:23,607
I know what you're doing.
34
00:01:25,317 --> 00:01:27,736
Brian Finch, not the
hero the people want,
35
00:01:27,737 --> 00:01:29,106
or need for that matter.
36
00:01:29,107 --> 00:01:30,896
What are you even doing out here?
37
00:01:30,897 --> 00:01:32,566
I'm about to close this case.
38
00:01:32,567 --> 00:01:34,066
Look, I get it. You're good at this.
39
00:01:34,067 --> 00:01:35,236
And you may like that doing good
40
00:01:35,237 --> 00:01:36,946
helps you forget all the bad.
41
00:01:36,947 --> 00:01:39,236
But you know what you're really doing?
42
00:01:39,237 --> 00:01:41,446
Is ducking a bunch of trouble
that's gonna find you anyway.
43
00:01:49,657 --> 00:01:52,696
You're gonna have to lie
to her sooner or later.
44
00:01:52,697 --> 00:01:55,196
You're pretty good at that, huh?
45
00:01:55,197 --> 00:01:56,397
Yeah.
46
00:02:00,357 --> 00:02:02,397
There you go.
47
00:02:05,447 --> 00:02:08,566
We got a 10-10,
body of a male in his 20s
48
00:02:08,567 --> 00:02:09,816
found in Grand Ferry Park.
49
00:02:09,817 --> 00:02:11,566
All units please respond.
50
00:02:22,897 --> 00:02:24,527
Are you eating Funyuns?
51
00:02:25,737 --> 00:02:27,946
Doesn't that defy the rules of...
52
00:02:27,947 --> 00:02:29,606
You're not the only rebel tonight.
53
00:02:29,607 --> 00:02:31,276
This whole avoiding Rebecca thing...
54
00:02:31,277 --> 00:02:32,606
Dude.
55
00:02:32,607 --> 00:02:34,606
What am I supposed to do?
56
00:02:34,607 --> 00:02:37,656
You know, when I'm around
her, all I can think about is
57
00:02:37,657 --> 00:02:40,276
how I know that Sands murdered her dad.
58
00:02:40,277 --> 00:02:42,276
That the person who killed
him is the same one
59
00:02:42,277 --> 00:02:44,276
keeping me alive.
60
00:02:44,277 --> 00:02:46,816
- But can I tell her that? No.
- No.
61
00:02:46,817 --> 00:02:49,276
Because that would mean you
would have to tell Rebecca
62
00:02:49,277 --> 00:02:51,446
that you are Senator
Morra's mole in the FBI.
63
00:02:51,447 --> 00:02:53,236
Which means losing, let's see,
64
00:02:53,237 --> 00:02:55,776
the enzyme and your immunity.
65
00:02:57,107 --> 00:02:59,236
And my freedom, my life.
66
00:02:59,237 --> 00:03:01,816
And even if you found some
way to dodge all that,
67
00:03:01,817 --> 00:03:03,486
you'd have to go back to being
68
00:03:03,487 --> 00:03:04,946
just Brian.
69
00:03:04,947 --> 00:03:06,316
- Hey.
- And let's face it.
70
00:03:06,317 --> 00:03:07,816
You'd miss me,
71
00:03:07,817 --> 00:03:09,817
wouldn't you?
72
00:03:11,487 --> 00:03:15,486
So I'm telling you, pushing Rebecca away
73
00:03:15,487 --> 00:03:17,066
is not the way to handle this.
74
00:03:17,067 --> 00:03:19,317
That's not what I'm doing.
75
00:03:21,657 --> 00:03:22,816
Dude.
76
00:03:22,817 --> 00:03:25,157
You can ignore her, but
you can't ignore me.
77
00:03:35,067 --> 00:03:38,157
Huh. That's weird.
78
00:03:40,527 --> 00:03:42,357
Hmm.
79
00:03:47,857 --> 00:03:51,156
- Did you find something?
- Yeah.
80
00:03:51,157 --> 00:03:53,618
This is a city government-issued key.
81
00:03:53,651 --> 00:03:55,106
How do you know?
82
00:03:55,107 --> 00:03:57,356
One time, I memorized the whole
NYC government directory online.
83
00:03:57,357 --> 00:03:59,736
And that key starts with a nine-seven,
84
00:03:59,737 --> 00:04:01,946
which is the Department of Buildings,
85
00:04:01,947 --> 00:04:04,026
followed by a one, which
specifically means
86
00:04:04,027 --> 00:04:06,856
the Manhattan Permit Approvals Office.
87
00:04:06,857 --> 00:04:10,277
So, maybe you should move
your investigation there.
88
00:04:12,277 --> 00:04:15,197
Let's just say it was
a very productive night.
89
00:04:17,197 --> 00:04:19,156
While the energy of the city temporarily
90
00:04:19,157 --> 00:04:23,356
took my mind off things, I was right.
91
00:04:23,357 --> 00:04:25,356
Or the other Brian was right.
92
00:04:25,357 --> 00:04:27,447
I knew I couldn't avoid Rebecca forever.
93
00:04:33,357 --> 00:04:35,776
My subconscious just wouldn't let me.
94
00:04:35,777 --> 00:04:37,566
Brian, what the hell?!
95
00:04:37,567 --> 00:04:40,526
Never mind.
96
00:04:40,527 --> 00:04:41,856
I know people at the NYPD.
97
00:04:41,857 --> 00:04:43,566
You think that they're not gonna tell me
98
00:04:43,567 --> 00:04:45,776
my consultant is running
around flashing his badge?
99
00:04:45,777 --> 00:04:47,066
Well...
100
00:04:47,067 --> 00:04:48,486
Why haven't you been answering my calls?
101
00:04:48,487 --> 00:04:49,526
Well, my phone's dead.
102
00:04:50,817 --> 00:04:51,947
That's weird.
103
00:04:54,737 --> 00:04:57,486
Are you on NZT when you're off-duty?
104
00:04:57,487 --> 00:04:59,566
We've talked about this.
105
00:04:59,567 --> 00:05:01,656
Well, technically, I
am working, Rebecca.
106
00:05:01,657 --> 00:05:03,486
I'm just not working for you.
107
00:05:03,487 --> 00:05:04,736
Whoa.
108
00:05:04,737 --> 00:05:06,026
- Look over there.
- Nice try.
109
00:05:06,027 --> 00:05:08,656
- Not gonna work.
- No, no, I'm serious.
110
00:05:10,067 --> 00:05:11,276
What's going on?
111
00:05:38,093 --> 00:05:41,383
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
112
00:05:47,468 --> 00:05:49,127
Emergency generators are in use.
113
00:05:49,128 --> 00:05:50,427
Please conserve all power.
114
00:05:50,429 --> 00:05:52,878
Mike. What, are you hitting
me with a pick-me-up?
115
00:05:52,879 --> 00:05:55,008
Yup. We're assembling in the bullpen.
116
00:05:55,009 --> 00:05:56,589
Be right there.
117
00:06:00,219 --> 00:06:02,088
You're gonna double your dose?
118
00:06:02,089 --> 00:06:03,628
Listen, I really appreciate you
119
00:06:03,629 --> 00:06:05,338
not saying anything to... you know.
120
00:06:05,339 --> 00:06:07,668
We are gonna talk about this.
121
00:06:07,669 --> 00:06:10,838
We have two distinct
areas that are currently
122
00:06:10,839 --> 00:06:12,218
affected by the blackout.
123
00:06:12,219 --> 00:06:15,925
The Financial District took
the first hit at 0400 hours.
124
00:06:15,996 --> 00:06:18,083
Authorities are dealing
with the usual mess...
125
00:06:18,153 --> 00:06:20,468
People trapped in subways, elevators,
126
00:06:20,469 --> 00:06:21,668
as well as the what-ifs.
127
00:06:21,669 --> 00:06:23,508
You know, what if the
backup generator fails
128
00:06:23,509 --> 00:06:24,928
and the hospitals go dark
129
00:06:24,929 --> 00:06:27,798
or the cell tower goes down
or the water stops running?
130
00:06:27,799 --> 00:06:29,542
So, in the northeast...
131
00:06:29,672 --> 00:06:31,405
_
132
00:06:31,539 --> 00:06:32,656
Lightning bolt emoji.
133
00:06:32,879 --> 00:06:35,791
_
134
00:06:35,920 --> 00:06:38,368
_
135
00:06:38,587 --> 00:06:41,038
_
136
00:06:41,231 --> 00:06:42,670
_
137
00:06:43,817 --> 00:06:45,083
_
138
00:06:45,204 --> 00:06:48,594
_
139
00:06:50,321 --> 00:06:54,050
_
140
00:06:54,434 --> 00:06:58,461
_
141
00:06:59,418 --> 00:07:00,918
Pea soup emoji.
142
00:07:01,233 --> 00:07:02,513
_
143
00:07:02,780 --> 00:07:04,483
_
144
00:07:06,593 --> 00:07:09,124
_
145
00:07:09,535 --> 00:07:11,535
_
146
00:07:11,759 --> 00:07:13,183
Middle finger emoji. Jackass.
147
00:07:13,469 --> 00:07:15,548
You're here because
we have to acknowledge
148
00:07:15,549 --> 00:07:19,008
that the blackout hit our
financial lifeline first.
149
00:07:19,009 --> 00:07:21,758
Cyber is working on an
angle that countries like
150
00:07:21,759 --> 00:07:23,298
China and Russia are powerful enough
151
00:07:23,299 --> 00:07:24,798
to actually launch a cyber attack
152
00:07:24,799 --> 00:07:27,218
that will basically knock
us back to the Dark Ages.
153
00:07:27,219 --> 00:07:28,378
Mm, yeah.
154
00:07:28,379 --> 00:07:29,588
I don't know.
155
00:07:29,589 --> 00:07:31,798
Brian, you have a thought.
156
00:07:31,799 --> 00:07:32,718
I do.
157
00:07:32,719 --> 00:07:34,088
As a matter of fact, um,
158
00:07:34,089 --> 00:07:35,718
while we still have power,
159
00:07:35,719 --> 00:07:38,718
I'd like to propose an
alternative offender.
160
00:07:38,719 --> 00:07:40,548
Come on up.
161
00:07:40,549 --> 00:07:41,589
Okay.
162
00:07:45,129 --> 00:07:47,088
So, uh, dark red indicates our city's
163
00:07:47,089 --> 00:07:48,258
highest level of energy consumption.
164
00:07:48,259 --> 00:07:49,588
The largest consumer being
165
00:07:49,589 --> 00:07:50,928
here and here.
166
00:07:50,929 --> 00:07:52,428
Now, even though these two areas seem
167
00:07:52,429 --> 00:07:53,758
geographically disparate,
168
00:07:53,759 --> 00:07:56,258
they are, in fact,
connected by the wind.
169
00:07:56,259 --> 00:07:58,468
Now, the power outages
170
00:07:58,469 --> 00:08:00,338
are following the natural citywide
171
00:08:00,339 --> 00:08:01,338
gust flow.
172
00:08:01,339 --> 00:08:02,878
I got a D-minus
173
00:08:02,879 --> 00:08:04,298
in environmental science, by the way.
174
00:08:04,299 --> 00:08:06,878
It was a real squeaker, but,
you know, passing is passing.
175
00:08:06,879 --> 00:08:08,628
Brian, Brian, your parents
must have been very proud.
176
00:08:08,629 --> 00:08:10,878
They really were. All right, watch this.
177
00:08:10,879 --> 00:08:12,968
Drafts get stuck
178
00:08:12,969 --> 00:08:14,338
inside the city walls,
179
00:08:14,339 --> 00:08:17,128
and then slingshot up and
over the high-rises.
180
00:08:17,129 --> 00:08:19,258
And you can see, it goes
181
00:08:19,259 --> 00:08:22,128
right from the Financial
District up to Midtown.
182
00:08:22,129 --> 00:08:24,468
So you're saying the
blackout is weather related?
183
00:08:24,469 --> 00:08:26,718
Oh, I'm saying that
based on the pattern,
184
00:08:26,719 --> 00:08:28,128
whatever's causing the blackouts
185
00:08:28,129 --> 00:08:30,838
might be getting blown around
by the wind, but, you know,
186
00:08:30,839 --> 00:08:32,758
I'd have to confirm by visiting
187
00:08:32,759 --> 00:08:34,508
local power plants, and, uh...
188
00:08:34,509 --> 00:08:36,878
And we should still rule
out the possibility
189
00:08:36,879 --> 00:08:38,298
of cyber warfare,
190
00:08:38,299 --> 00:08:39,629
of course.
191
00:08:40,799 --> 00:08:42,378
All right.
192
00:08:42,379 --> 00:08:44,048
Go.
193
00:08:44,049 --> 00:08:45,258
Okay.
194
00:08:45,259 --> 00:08:46,838
Agent Paget will coordinate with Cyber.
195
00:08:46,839 --> 00:08:48,668
Agent Boyle will deal with the
task force here on the floor.
196
00:08:48,669 --> 00:08:50,668
I'll give you a lift.
197
00:08:50,669 --> 00:08:51,838
You're coming?
198
00:08:51,839 --> 00:08:53,008
Is that a problem?
199
00:08:53,009 --> 00:08:54,668
Uh, no, I just... I don't know.
200
00:08:54,669 --> 00:08:56,008
It's kind of a wild guess.
201
00:08:56,009 --> 00:08:57,758
I don't want to waste your time.
202
00:08:57,759 --> 00:08:59,428
Well, I've seen those pan out before.
203
00:08:59,429 --> 00:09:01,548
You can explain it on the way.
204
00:09:01,549 --> 00:09:02,878
Oh.
205
00:09:02,879 --> 00:09:04,378
We should let Mike and Ike know.
206
00:09:04,379 --> 00:09:07,759
Oh, I actually kind of sent
them on a mission of their own.
207
00:09:14,259 --> 00:09:16,168
Man, what in the hell are you doing?
208
00:09:16,169 --> 00:09:17,378
Nothing.
209
00:09:17,379 --> 00:09:18,878
You're primping.
210
00:09:18,879 --> 00:09:21,008
I'm not primping.
211
00:09:21,009 --> 00:09:22,128
Like a peacock.
212
00:09:22,129 --> 00:09:23,428
Got to look good
213
00:09:23,429 --> 00:09:25,048
to win over little sister Finch.
214
00:09:25,049 --> 00:09:27,218
Oh, please. That ship already came in.
215
00:09:27,219 --> 00:09:28,838
Well, do tell.
216
00:09:28,839 --> 00:09:31,838
Yeah, we've been, um... texting.
217
00:09:31,839 --> 00:09:33,168
Mm-hmm.
218
00:09:33,169 --> 00:09:37,218
Which is mainly... you know, me texting.
219
00:09:37,219 --> 00:09:39,508
She's not texting you back.
220
00:09:39,509 --> 00:09:40,798
How many texts
221
00:09:40,799 --> 00:09:42,469
have you sent?
222
00:09:44,299 --> 00:09:46,668
I mean, do Bitmojis count?
223
00:09:49,219 --> 00:09:50,298
Oh, hi.
224
00:09:50,299 --> 00:09:51,838
- Hi.
- Hi, Rachel. Hi.
225
00:09:51,839 --> 00:09:54,629
- Thanks for picking me up.
- Yeah.
226
00:09:58,929 --> 00:10:01,878
Are we going or just...?
227
00:10:01,879 --> 00:10:02,878
- Buckle up.
- Yeah.
228
00:10:04,929 --> 00:10:06,588
Generator's operational.
229
00:10:06,589 --> 00:10:10,168
I've had my guys check and recheck.
230
00:10:10,169 --> 00:10:12,168
Nothing wrong with the turbine blades.
231
00:10:12,169 --> 00:10:13,508
The rotor is moving.
232
00:10:13,509 --> 00:10:15,509
The stator is good.
233
00:10:17,089 --> 00:10:18,798
It doesn't make any sense.
234
00:10:18,799 --> 00:10:20,718
We should be hot.
235
00:10:20,719 --> 00:10:21,928
Engineer, please stand by.
236
00:10:21,929 --> 00:10:23,508
Actual pressure test.
237
00:10:23,509 --> 00:10:24,929
You guys hear that?
238
00:10:31,629 --> 00:10:33,008
Hey, Maurice.
239
00:10:33,009 --> 00:10:36,628
So the electricity's not making
it out of the generator.
240
00:10:36,629 --> 00:10:38,628
It's-it's not reaching the power lines.
241
00:10:38,629 --> 00:10:41,629
Exactly. It's just
disappearing into thin air.
242
00:10:42,879 --> 00:10:44,168
Can you open it up?
243
00:10:44,169 --> 00:10:45,468
Sure. Step back.
244
00:10:45,469 --> 00:10:46,798
What are you looking for?
245
00:10:46,799 --> 00:10:48,259
Well...
246
00:10:54,669 --> 00:10:56,668
Well, if it was carried by the wind,
247
00:10:56,669 --> 00:10:58,758
it might be something we can't see
248
00:10:58,759 --> 00:11:00,168
with the naked eye.
249
00:11:00,569 --> 00:11:02,368
Do you mind if I borrow
that black light?
250
00:11:02,382 --> 00:11:04,042
Be my guest.
251
00:11:07,339 --> 00:11:08,799
Here, step back.
252
00:11:30,469 --> 00:11:32,668
What the hell is it?
253
00:11:32,669 --> 00:11:35,878
Whatever it is, it's organic.
254
00:11:35,879 --> 00:11:38,298
Could that be causing the
blackout though? Thank you.
255
00:11:38,299 --> 00:11:40,839
Can I talk to you for a minute?
256
00:11:41,879 --> 00:11:43,378
We have to call Naz.
257
00:11:43,379 --> 00:11:45,838
This could be some kind
of biological attack.
258
00:11:45,839 --> 00:11:48,128
Yeah.
259
00:11:48,129 --> 00:11:50,718
You know, I saw this last night.
260
00:11:50,719 --> 00:11:52,378
Out on your Capeless Crusade?
261
00:11:52,379 --> 00:11:54,378
This glowy stuff, it was
on a murder victim.
262
00:11:54,379 --> 00:11:56,168
It was all over his hands.
263
00:11:56,169 --> 00:11:58,218
I mean, it's got to
be connected somehow.
264
00:11:58,219 --> 00:12:01,758
Oh, so your illicit, illegal escapades,
265
00:12:01,759 --> 00:12:03,758
they weren't for nothing.
266
00:12:03,759 --> 00:12:06,008
- I also do some good, you know.
- And the city thanks you,
267
00:12:06,009 --> 00:12:09,218
but... it doesn't make what
you did right, or legal,
268
00:12:09,219 --> 00:12:10,338
or okay with me.
269
00:12:10,339 --> 00:12:12,338
You want to follow up
on this lead or not?
270
00:12:12,339 --> 00:12:13,469
Yes, lead on.
271
00:12:14,929 --> 00:12:17,218
So we headed to the
workplace of Luis Vargas,
272
00:12:17,219 --> 00:12:19,298
the dead security guard
with the glowing hands.
273
00:12:19,299 --> 00:12:21,168
The New York City
Department of Buildings
274
00:12:21,169 --> 00:12:23,218
is the department that
regulates the building of,
275
00:12:23,219 --> 00:12:25,168
well, buildings.
276
00:12:25,169 --> 00:12:27,048
Which is where we ran
into my new friend,
277
00:12:27,049 --> 00:12:28,838
Detective Hernandez.
278
00:12:28,839 --> 00:12:30,168
Brian Finch.
279
00:12:30,169 --> 00:12:32,338
The man fights crime by day, too.
280
00:12:32,339 --> 00:12:34,258
Detective Hernandez, meet
Agent Rebecca Harris.
281
00:12:34,259 --> 00:12:36,718
Thanks for letting us borrow
your golden boy last night.
282
00:12:36,719 --> 00:12:38,088
Pleasure.
283
00:12:38,089 --> 00:12:39,378
- So what's up?
- Well, last night,
284
00:12:39,379 --> 00:12:40,878
I noticed something really weird.
285
00:12:40,879 --> 00:12:42,468
It was like a green and orange substance
286
00:12:42,469 --> 00:12:43,798
on Luis Vargas's body.
287
00:12:43,799 --> 00:12:45,878
I think it may be connected
to the blackout.
288
00:12:45,879 --> 00:12:47,128
Did you guys notice
anything unusual here?
289
00:12:47,129 --> 00:12:48,468
I mean, there was a broken lamp
290
00:12:48,469 --> 00:12:50,428
on the 18th floor, but
far as we could tell,
291
00:12:50,429 --> 00:12:52,128
it could've been knocked
over in the blackout.
292
00:12:52,129 --> 00:12:54,008
- Nothing's missing.
- Huh.
293
00:12:54,009 --> 00:12:55,968
Isn't that where they store the
blueprints for city buildings?
294
00:12:55,969 --> 00:12:57,338
Saw it on the directory.
295
00:12:57,339 --> 00:12:58,758
You mind if we take a look?
296
00:12:58,759 --> 00:13:00,548
Cool.
297
00:13:00,549 --> 00:13:01,798
Elevators are out, aren't they?
298
00:13:01,799 --> 00:13:03,008
Yup.
299
00:13:03,009 --> 00:13:04,799
Hope you packed extra lungs.
300
00:13:14,339 --> 00:13:16,508
I've got to up my cardio.
301
00:13:16,509 --> 00:13:17,838
What do you think, spinning?
302
00:13:17,839 --> 00:13:19,428
Do you spin?
303
00:13:19,429 --> 00:13:20,929
I chase you around all night.
304
00:13:27,049 --> 00:13:29,628
Hey, you know, to be fair,
305
00:13:29,629 --> 00:13:31,168
we wouldn't even be
following this lead...
306
00:13:31,169 --> 00:13:34,508
Hang on... if I hadn't gone
out last night on NZT.
307
00:13:34,509 --> 00:13:37,258
If you expect me to thank you for a lead
308
00:13:37,259 --> 00:13:39,719
that took me up 18 flights of stairs...
309
00:13:41,049 --> 00:13:44,428
It's just, you swore you would
stop hoarding NZT pills.
310
00:13:44,429 --> 00:13:45,968
I have.
311
00:13:45,969 --> 00:13:47,508
Okay, that was my last one.
312
00:13:47,509 --> 00:13:49,668
Well, and this one.
313
00:13:49,669 --> 00:13:51,089
The one Mike gave me.
314
00:13:52,259 --> 00:13:54,258
You promise you're not lying to me?
315
00:13:54,259 --> 00:13:56,008
What are we, six years old?
316
00:13:56,009 --> 00:13:58,378
I promise, okay?
317
00:13:58,379 --> 00:14:00,129
No more extra pills.
318
00:14:15,299 --> 00:14:17,508
Well, files here.
319
00:14:17,509 --> 00:14:19,258
Files there.
320
00:14:19,259 --> 00:14:21,338
You want to split up, cover more ground?
321
00:14:21,339 --> 00:14:23,169
Yeah.
322
00:14:26,009 --> 00:14:28,468
You might be wondering
what I'm looking for.
323
00:14:28,469 --> 00:14:29,928
So am I.
324
00:14:29,929 --> 00:14:31,928
But I at least have a theory:
325
00:14:31,929 --> 00:14:33,878
someone broke in here
searching for something.
326
00:14:33,879 --> 00:14:36,669
But what were they after?
327
00:14:44,839 --> 00:14:47,168
I mean, their filing system
was a clerical nightmare,
328
00:14:47,169 --> 00:14:50,008
but after I sorted out the
documents that were misfiled,
329
00:14:50,009 --> 00:14:51,669
or misplaced...
330
00:14:55,089 --> 00:14:58,008
there was one empty
drawer that stood out,
331
00:14:58,009 --> 00:15:00,429
one that seemed recently raided.
332
00:15:02,839 --> 00:15:05,968
Blueprints for a building on
53rd Street in Turtle Bay.
333
00:15:05,969 --> 00:15:09,628
What was there that was worth
murdering a guard for?
334
00:15:09,629 --> 00:15:12,509
And how did all this
relate to the blackout?
335
00:15:16,379 --> 00:15:18,049
Rebecca?
336
00:15:23,129 --> 00:15:25,379
Rebecca?!
337
00:15:30,009 --> 00:15:31,508
Whoa.
338
00:15:31,509 --> 00:15:33,548
Detective Hernandez, what's going on?
339
00:15:33,549 --> 00:15:34,878
Sir, please hold right there.
340
00:15:34,879 --> 00:15:36,799
- Are you Brian Finch?
- Yeah.
341
00:15:37,839 --> 00:15:40,008
He's positive.
342
00:15:40,009 --> 00:15:41,758
- You need to come with us.
- What the hell?
343
00:15:41,759 --> 00:15:42,928
Under 42 CFR 70,
344
00:15:42,929 --> 00:15:44,628
we're placing you into quarantine.
345
00:15:44,629 --> 00:15:47,628
You came into contact with
a suspicious substance.
346
00:15:47,629 --> 00:15:48,498
What, the stuff from the power plant?
347
00:15:48,499 --> 00:15:48,968
- What was it?
- Undetermined.
348
00:15:48,969 --> 00:15:49,944
Well, what does that mean?
349
00:15:49,946 --> 00:15:51,668
It means it came from an unknown origin.
350
00:15:51,669 --> 00:15:54,259
- You've both been exposed.
- Okay, okay, okay, okay.
351
00:16:10,680 --> 00:16:12,808
Remember when you offered
to give me a ride today?
352
00:16:12,809 --> 00:16:15,478
And I was like, "Nah," and
you were like, "I insist."
353
00:16:15,480 --> 00:16:18,179
I'm guessing you regret
that decision now.
354
00:16:18,180 --> 00:16:19,519
You're not wrong.
355
00:16:19,520 --> 00:16:22,059
Of all days to get sealed up
356
00:16:22,060 --> 00:16:24,680
in a plastic bubble together.
357
00:16:26,270 --> 00:16:27,729
I just mean 'cause you're annoyed
358
00:16:27,730 --> 00:16:29,439
about last night and the pills.
359
00:16:29,440 --> 00:16:31,229
We cleared that up.
360
00:16:31,230 --> 00:16:33,059
- Unless you're still lying to me.
- I'm not.
361
00:16:33,060 --> 00:16:34,889
- Then we're good.
- Good.
362
00:16:36,890 --> 00:16:38,559
My phone's dead.
363
00:16:38,560 --> 00:16:40,349
Here, can I borrow yours?
364
00:16:40,350 --> 00:16:42,060
Just got to do some research
on the Luis Vargas case.
365
00:16:46,020 --> 00:16:48,241
Well, here's a lucky pair.
366
00:16:48,291 --> 00:16:51,045
I'm Sturgeon Reid, astrophysicist.
367
00:16:51,046 --> 00:16:53,404
Today, I'm working in
tandem with the CDC
368
00:16:53,405 --> 00:16:54,906
to take a look at the substance
369
00:16:54,907 --> 00:16:56,850
that you encountered at the power plant.
370
00:16:56,851 --> 00:16:59,202
Why is an astrophysicist
working with the CDC?
371
00:16:59,203 --> 00:17:00,304
Well...
372
00:17:00,305 --> 00:17:01,710
What did we discover today?
373
00:17:01,711 --> 00:17:05,000
Officials are not yet sure,
374
00:17:05,001 --> 00:17:07,830
but panspermia, yeah?
375
00:17:07,831 --> 00:17:09,710
The idea that life on Earth was seeded
376
00:17:09,711 --> 00:17:11,500
- from other planets, other places...
- What exactly were we exposed to?
377
00:17:11,501 --> 00:17:13,330
Would you turn that off, please?
378
00:17:13,331 --> 00:17:15,790
Extraterrestrial life...
379
00:17:15,791 --> 00:17:18,370
We know that it is a bacterium,
380
00:17:18,371 --> 00:17:20,960
which appears to be feeding
directly off the electricity
381
00:17:20,961 --> 00:17:22,670
generated by the power plant.
382
00:17:22,671 --> 00:17:25,710
It's not the first bacterium to do this,
383
00:17:25,711 --> 00:17:26,960
but this species is unique.
384
00:17:26,961 --> 00:17:28,040
Unique?
385
00:17:28,041 --> 00:17:30,000
As in... from outer space?
386
00:17:30,001 --> 00:17:31,710
We found traces of the bacterium
387
00:17:31,711 --> 00:17:33,870
on a cargo ship that passed
388
00:17:33,871 --> 00:17:35,910
under the Quadrantids
meteor shower yesterday.
389
00:17:35,911 --> 00:17:38,250
So it's possible
390
00:17:38,251 --> 00:17:40,000
that the origins of this
species could be...
391
00:17:40,001 --> 00:17:41,001
Alien?
392
00:17:42,331 --> 00:17:44,410
This is awesome.
393
00:17:44,411 --> 00:17:46,324
Wait, we're not gonna die, are we?
394
00:17:46,325 --> 00:17:47,210
What's the plan
395
00:17:47,211 --> 00:17:49,170
to stop the bacteria from spreading?
396
00:17:49,171 --> 00:17:50,644
Since it's feeding off electricity,
397
00:17:50,645 --> 00:17:51,540
we're hoping to starve it
398
00:17:51,541 --> 00:17:53,955
by shutting down all the
power in Manhattan.
399
00:17:53,956 --> 00:17:55,580
That's going to be chaos.
400
00:17:55,581 --> 00:17:57,831
And how long do we have to stay here?
401
00:17:57,833 --> 00:17:59,502
Well, since you've had
402
00:17:59,503 --> 00:18:01,332
direct exposure, I've recommended
403
00:18:01,333 --> 00:18:03,332
you stay in observation.
404
00:18:03,333 --> 00:18:05,332
Alert the attendant if you feel ill.
405
00:18:05,333 --> 00:18:07,172
But look on the bright side.
406
00:18:07,173 --> 00:18:08,873
You could be making history.
407
00:18:11,503 --> 00:18:13,082
I don't know about all this.
408
00:18:13,083 --> 00:18:14,502
What do you mean?
409
00:18:14,503 --> 00:18:16,462
I don't know.
410
00:18:16,463 --> 00:18:17,712
Can I borrow your phone?
411
00:18:17,713 --> 00:18:19,043
Or we could play charades.
412
00:18:21,173 --> 00:18:22,463
Thank you.
413
00:18:26,623 --> 00:18:28,172
What's your, uh,
414
00:18:28,173 --> 00:18:30,332
what's your station?
415
00:18:30,333 --> 00:18:31,712
Anything's good.
416
00:18:31,713 --> 00:18:33,872
I don't really listen to the radio.
417
00:18:42,543 --> 00:18:44,872
Looks like we're getting out
of here just in time, huh?
418
00:18:44,873 --> 00:18:46,332
- I don't want to.
- Come on, come on.
419
00:18:46,333 --> 00:18:47,872
Hey, thanks for this, by the way.
420
00:18:47,873 --> 00:18:50,212
You can imagine what it's like
421
00:18:50,213 --> 00:18:51,372
to have a cold,
stir-crazy five-year-old.
422
00:18:51,373 --> 00:18:52,672
No, I want my...
423
00:18:52,673 --> 00:18:54,252
Give me the bag. All
right, we need the bag.
424
00:18:54,253 --> 00:18:56,373
You have the bag?
425
00:18:58,873 --> 00:19:01,212
Come on.
426
00:19:01,213 --> 00:19:02,502
Hi.
427
00:19:02,503 --> 00:19:04,412
Oh, I'm so glad you're...
I'm so glad you're okay.
428
00:19:04,413 --> 00:19:06,122
Hi, doll.
429
00:19:06,123 --> 00:19:07,582
Hi, honey.
430
00:19:07,583 --> 00:19:09,372
Oh, we're so glad you got here.
We were getting worried.
431
00:19:09,373 --> 00:19:11,332
Who's that?
432
00:19:11,333 --> 00:19:12,712
They got us out of the city.
433
00:19:12,713 --> 00:19:14,413
Be nice.
434
00:19:17,083 --> 00:19:18,912
Thanks for taking care of my kids.
435
00:19:18,913 --> 00:19:19,962
Of course, sir.
436
00:19:19,963 --> 00:19:21,963
It was... it was our pleasure.
437
00:19:23,253 --> 00:19:25,082
Well, I assume you'll be going back now.
438
00:19:25,083 --> 00:19:26,912
Good luck.
439
00:19:26,913 --> 00:19:28,542
Actually, our orders are to stay
440
00:19:28,543 --> 00:19:29,792
until everything's been cleared up.
441
00:19:29,793 --> 00:19:31,172
Orders from whom?
442
00:19:31,173 --> 00:19:32,172
Your son, sir.
443
00:19:32,173 --> 00:19:34,122
Brian.
444
00:19:34,123 --> 00:19:36,332
We can wait outside, if that's easier.
445
00:19:36,333 --> 00:19:38,332
Well, no, of course not.
446
00:19:38,333 --> 00:19:39,502
It's freezing. Uh, come in.
447
00:19:39,503 --> 00:19:41,212
Dennis is just getting lunch.
448
00:19:41,213 --> 00:19:43,792
I'm gluten-free.
449
00:19:43,793 --> 00:19:45,002
Turtle Bay.
450
00:19:45,003 --> 00:19:47,172
The address is on 53rd
between 2nd and 3rd.
451
00:19:47,173 --> 00:19:49,412
You do realize
we're kind of busy here.
452
00:19:49,413 --> 00:19:51,752
Yeah, I'm not asking you to go
get me some Skittles, Boyle.
453
00:19:51,753 --> 00:19:54,082
I know this is important.
454
00:19:54,083 --> 00:19:55,622
Look, the missing blueprints
455
00:19:55,623 --> 00:19:57,462
were for some kind of
commercial building,
456
00:19:57,463 --> 00:19:59,962
and when I looked online,
all of the occupants
457
00:19:59,963 --> 00:20:01,962
from the ground up were pretty mundane.
458
00:20:01,963 --> 00:20:04,622
I mean, I couldn't figure out
why anyone would target them.
459
00:20:04,623 --> 00:20:06,622
But the basement tenant
460
00:20:06,623 --> 00:20:09,792
is the United States Bureau
of Engraving and Printing.
461
00:20:09,793 --> 00:20:11,172
Oh, I know that location.
462
00:20:11,173 --> 00:20:13,042
It's where banks send
soiled and defaced bills.
463
00:20:13,043 --> 00:20:14,212
Exactly.
464
00:20:14,213 --> 00:20:16,122
The Department of Mutilated Money.
465
00:20:16,123 --> 00:20:18,292
And the New York office
handles the entire northeast.
466
00:20:18,293 --> 00:20:19,622
I mean, do you know how much cash
467
00:20:19,623 --> 00:20:21,172
they must have in there?
468
00:20:21,173 --> 00:20:22,172
Yeah, but it's unusable currency,
469
00:20:22,173 --> 00:20:23,372
waiting to be destroyed.
470
00:20:23,373 --> 00:20:25,212
Not all of it. A good
fraction of it can be
471
00:20:25,213 --> 00:20:27,622
- cleaned and repaired.
- A security guard, Luis Vargas,
472
00:20:27,623 --> 00:20:29,622
was killed the other day,
presumably by whoever
473
00:20:29,623 --> 00:20:31,372
was stealing the blueprints
for this address.
474
00:20:31,373 --> 00:20:33,002
And do you know what
they found on his body?
475
00:20:33,003 --> 00:20:35,462
The same bacterium that's
causing the blackout,
476
00:20:35,463 --> 00:20:38,002
except Luis Vargas was killed
477
00:20:38,003 --> 00:20:40,832
a full day before the
meteor shower hit New York.
478
00:20:40,833 --> 00:20:43,832
So you think the bacteria came
from some other alien invasion?
479
00:20:43,833 --> 00:20:45,542
As much as I hate to admit it,
480
00:20:45,543 --> 00:20:47,502
I think it might not be alien at all.
481
00:20:47,503 --> 00:20:49,752
I mean, they say it's
similar to known bacteria.
482
00:20:49,753 --> 00:20:54,672
So what if someone
cultivated a new strain
483
00:20:54,673 --> 00:20:57,002
and released it to cause a blackout?
484
00:20:57,003 --> 00:20:59,002
It's the perfect cover to
steal a bunch of cash.
485
00:20:59,003 --> 00:21:00,462
Yeah, mutilated cash.
486
00:21:00,463 --> 00:21:01,622
Why not hit a bank?
487
00:21:01,623 --> 00:21:03,372
Because it's an easier target.
488
00:21:03,373 --> 00:21:04,752
I mean, people think that money's
489
00:21:04,753 --> 00:21:06,542
basically trash, which means
people wouldn't think
490
00:21:06,543 --> 00:21:08,462
to look there first, but we did.
491
00:21:08,463 --> 00:21:10,042
And if we can just get over there,
492
00:21:10,043 --> 00:21:11,832
we might be able to stop
the heist from happening
493
00:21:11,833 --> 00:21:13,332
and find the people responsible
494
00:21:13,333 --> 00:21:14,962
- for the whole blackout.
- Yeah.
495
00:21:14,963 --> 00:21:18,412
And by we, I mean you,
496
00:21:18,413 --> 00:21:20,502
because we're still kind
of quarantined here.
497
00:21:20,503 --> 00:21:22,122
All right, I'll see what I can do.
498
00:21:25,673 --> 00:21:27,792
Can I have that?
499
00:21:27,793 --> 00:21:29,712
What the hell is this?
500
00:21:29,713 --> 00:21:31,412
- Can I have my phone, please?
- No.
501
00:21:31,413 --> 00:21:32,542
What the hell is this?
502
00:21:32,543 --> 00:21:33,713
Who-who sent this to you?
503
00:21:36,043 --> 00:21:37,912
An agent sent to search
504
00:21:37,913 --> 00:21:39,872
the government property
where you're living
505
00:21:39,873 --> 00:21:40,912
for what looks like NZT pills
506
00:21:40,913 --> 00:21:42,332
hidden in your vinyl collection.
507
00:21:42,333 --> 00:21:43,582
You told me there weren't any more.
508
00:21:43,583 --> 00:21:44,872
You know, you could've
said something to me
509
00:21:44,873 --> 00:21:47,412
before sending the cavalry
into my apartment.
510
00:21:47,413 --> 00:21:49,372
I did say something, and you lied to me.
511
00:21:49,373 --> 00:21:51,412
Do you have any idea
512
00:21:51,413 --> 00:21:52,752
how irresponsible it is
513
00:21:52,753 --> 00:21:55,542
to use this drug however you
want, whenever you want?
514
00:21:55,543 --> 00:21:58,212
The rules, managing your dosage,
515
00:21:58,213 --> 00:21:59,792
keeping a watch out for you...
516
00:21:59,793 --> 00:22:02,082
They're there to keep you
alive, to keep you safe.
517
00:22:02,083 --> 00:22:04,412
Oh, come on! The FBI doesn't
care about keeping me safe.
518
00:22:04,413 --> 00:22:05,712
They care about keeping me useful.
519
00:22:05,713 --> 00:22:06,912
Brian, if you think that I don't care,
520
00:22:06,913 --> 00:22:08,412
then you haven't been paying attention.
521
00:22:08,413 --> 00:22:09,687
I brought you into the FBI,
522
00:22:09,688 --> 00:22:10,912
- I've stood up for you...
- Don't, don't, don't, don't.
523
00:22:10,913 --> 00:22:11,445
- More times than I can count.
- You have no idea
524
00:22:11,446 --> 00:22:12,542
what you're talking about here.
525
00:22:12,543 --> 00:22:13,912
I know what happens
526
00:22:13,913 --> 00:22:15,672
- if this gets out of hand.
- I'm not like anyone.
527
00:22:15,673 --> 00:22:19,082
No one else is going through
what I am going through.
528
00:22:19,083 --> 00:22:21,252
You are hiding pills
like an addict, Brian.
529
00:22:21,253 --> 00:22:24,412
I know that you are immune
to NZT side effects,
530
00:22:24,413 --> 00:22:26,412
and I know that makes you think
that you're different somehow,
531
00:22:26,413 --> 00:22:27,597
but you are not immune.
532
00:22:27,598 --> 00:22:29,782
Oh, you're gonna tell me
what I think right now?
533
00:22:29,783 --> 00:22:31,252
- I'm not... That's not what I'm saying.
- No, 'cause you don't know
534
00:22:31,253 --> 00:22:32,912
inside my head, Rebecca. We're
not psychic twins, okay?
535
00:22:32,913 --> 00:22:34,752
And if you want the real truth,
536
00:22:34,753 --> 00:22:36,332
I may be addicted to these drugs.
537
00:22:36,333 --> 00:22:37,672
Thanks for that, by the way.
538
00:22:37,673 --> 00:22:39,672
But you're addicted to me.
539
00:22:39,673 --> 00:22:41,372
- What?
- Solving things, breaking cases,
540
00:22:41,373 --> 00:22:42,792
that's your high.
541
00:22:42,793 --> 00:22:44,792
And because of me, you get to
do it at a whole new level.
542
00:22:44,793 --> 00:22:46,292
What, you want to go
back to your old life?
543
00:22:46,293 --> 00:22:47,622
Keeping up with paperwork
544
00:22:47,623 --> 00:22:49,122
and crossing your T's
and dotting your I's,
545
00:22:49,123 --> 00:22:50,332
seeing it all end in frustration,
546
00:22:50,333 --> 00:22:51,542
what, like, half the time?
547
00:22:51,543 --> 00:22:53,622
You need all this as much as I do.
548
00:22:53,623 --> 00:22:55,963
You need NZT as much as
I do, and you know it.
549
00:22:58,673 --> 00:23:01,173
Can I have my phone?
550
00:23:06,083 --> 00:23:08,122
Two pills.
551
00:23:08,123 --> 00:23:09,622
They only found two.
552
00:23:09,623 --> 00:23:10,623
Where are the others?
553
00:23:18,829 --> 00:23:21,160
- Dad looks stressed.
- Well, can you blame him?
554
00:23:21,162 --> 00:23:22,661
First there's the power outage.
555
00:23:22,662 --> 00:23:24,371
Now we have federal agents
in the living room,
556
00:23:24,372 --> 00:23:26,121
making awkward conversation.
557
00:23:27,872 --> 00:23:29,371
Yeah.
558
00:23:29,372 --> 00:23:31,581
Or maybe he's just picking
up on the glances
559
00:23:31,582 --> 00:23:33,701
between you and the one who
looks like Cary Grant.
560
00:23:33,702 --> 00:23:35,161
- Mom.
- Well,
561
00:23:35,162 --> 00:23:36,831
I'm just saying, Rachel, come on.
562
00:23:36,832 --> 00:23:39,161
That boy is smitten, it's
written all over his face.
563
00:23:39,162 --> 00:23:41,161
Please stop talking.
564
00:23:41,162 --> 00:23:43,751
Square jaw, still has all his hair.
565
00:23:43,752 --> 00:23:45,661
I swear to God, I will cut my
wrist with this butter knife.
566
00:23:45,662 --> 00:23:47,001
All right, so something is on your mind.
567
00:23:47,002 --> 00:23:49,582
If it's not him, what is it?
568
00:23:50,962 --> 00:23:52,701
Don't tell Dad, okay?
569
00:23:52,702 --> 00:23:54,702
He gets so upset about these things.
570
00:24:00,082 --> 00:24:01,411
It's Brian.
571
00:24:01,412 --> 00:24:05,331
We were hanging out at his
safe house the other night,
572
00:24:05,332 --> 00:24:08,581
and he went over to his records,
573
00:24:08,582 --> 00:24:11,541
and it looked like he
took something out.
574
00:24:11,542 --> 00:24:13,461
So when he left, I went over...
575
00:24:16,502 --> 00:24:18,502
and I found...
576
00:24:24,122 --> 00:24:26,461
I'm not sure what they are,
577
00:24:26,462 --> 00:24:28,701
but I'm pretty sure that
they are part of why he is
578
00:24:28,702 --> 00:24:30,911
the way that he is now.
579
00:24:30,912 --> 00:24:33,911
But what's really bothering me is...
580
00:24:33,912 --> 00:24:37,911
did he get into the FBI
because he's taking these?
581
00:24:37,912 --> 00:24:40,961
Or are they the ones that
are giving it to him?
582
00:24:40,962 --> 00:24:41,962
I've never seen anything like this.
583
00:24:42,542 --> 00:24:43,541
You okay?
584
00:24:43,542 --> 00:24:44,541
Hey, Dad.
585
00:24:44,542 --> 00:24:46,701
Yes, yes. Good, um...
586
00:24:46,702 --> 00:24:48,911
Here, let me help you
put out lunch, okay?
587
00:24:48,912 --> 00:24:50,582
Okay, good.
588
00:25:13,122 --> 00:25:14,621
They cleaned house.
589
00:25:14,622 --> 00:25:16,961
Not a dollar inside?
590
00:25:16,962 --> 00:25:18,291
Not one you can spend.
591
00:25:18,292 --> 00:25:19,621
Cleaned out.
592
00:25:19,622 --> 00:25:20,961
Looks like you had the right idea.
593
00:25:20,962 --> 00:25:22,621
We just didn't get here in time.
594
00:25:22,622 --> 00:25:25,621
So it was a heist, and they did
know the blackout was coming.
595
00:25:25,622 --> 00:25:28,001
Well, I talked to the
department's senior manager.
596
00:25:28,002 --> 00:25:29,331
The guy estimates
597
00:25:29,332 --> 00:25:32,462
there was a little more than
$8 million in this safe.
598
00:25:35,502 --> 00:25:37,161
Boyle, I have to call you back.
599
00:25:37,162 --> 00:25:38,333
Looks like the CDC might have an update.
600
00:25:38,335 --> 00:25:38,963
All right.
601
00:25:41,162 --> 00:25:43,831
Agent Rebecca Harris, Brian Finch.
602
00:25:43,832 --> 00:25:45,791
Aren't you guys supposed to be
wearing masks or something?
603
00:25:45,792 --> 00:25:48,871
The bacterium proved non-communicable.
604
00:25:48,872 --> 00:25:50,871
Seems it feeds exclusively on electrons
605
00:25:50,872 --> 00:25:53,121
found in inanimate sources.
606
00:25:53,122 --> 00:25:54,751
Meaning we didn't have to
be here in the first place?
607
00:25:54,752 --> 00:25:56,791
You're free to go.
608
00:25:56,792 --> 00:25:59,461
Well,
after we take your vitals.
609
00:25:59,462 --> 00:26:01,291
Legal issue. Proof we sent
you home in good health.
610
00:26:03,002 --> 00:26:04,872
- You're discharged.
- Hey, Rebecca?
611
00:26:10,662 --> 00:26:12,331
We get our clothes back, right?
612
00:26:12,332 --> 00:26:15,081
Marie.
613
00:26:15,082 --> 00:26:16,751
Marie, stop.
614
00:26:16,752 --> 00:26:18,411
Come here.
615
00:26:18,412 --> 00:26:20,291
Sit down, talk to me.
616
00:26:20,292 --> 00:26:22,621
What's on your mind?
617
00:26:23,702 --> 00:26:25,831
You talk to Brian more than I do.
618
00:26:25,832 --> 00:26:30,291
He's always sought you out, trusted you.
619
00:26:30,292 --> 00:26:31,961
Dennis, I know that you
620
00:26:31,962 --> 00:26:33,621
have been talking to him
about all this, all right?
621
00:26:33,622 --> 00:26:37,661
And I understand if you want
to keep it close to the vest,
622
00:26:37,662 --> 00:26:39,541
and you wouldn't do
that if you didn't know
623
00:26:39,542 --> 00:26:40,911
that he was all right.
624
00:26:40,912 --> 00:26:43,251
But
is Brian all right?
625
00:26:43,252 --> 00:26:44,911
What do you mean?
626
00:26:44,912 --> 00:26:46,739
I mean, what are they doing to him?
627
00:26:46,740 --> 00:26:47,731
Do you know?
628
00:26:48,571 --> 00:26:49,918
He's fine.
629
00:26:50,019 --> 00:26:51,608
Brian's gonna be all right.
630
00:26:52,528 --> 00:26:56,198
Do you know anything about pills
or drugs they're giving him?
631
00:26:59,162 --> 00:27:00,501
What do you know?
632
00:27:06,252 --> 00:27:08,081
Hard at work, I see.
633
00:27:08,082 --> 00:27:09,962
Yeah.
634
00:27:12,372 --> 00:27:14,041
You okay?
635
00:27:14,042 --> 00:27:15,702
Yeah.
636
00:27:17,702 --> 00:27:19,041
I mean, I'm a little bummed
637
00:27:19,042 --> 00:27:21,041
that the CDC burned my
Joy Division shirt.
638
00:27:21,042 --> 00:27:22,701
It was an original.
639
00:27:24,582 --> 00:27:25,911
You seen Rebecca?
640
00:27:25,912 --> 00:27:27,411
She's upstairs with Naz.
641
00:27:27,412 --> 00:27:28,661
Mm.
642
00:27:28,662 --> 00:27:31,581
Something happen between
you two, in quarantine?
643
00:27:31,582 --> 00:27:34,251
I don't know, mistakes were
made, words were said.
644
00:27:34,252 --> 00:27:35,911
I guess it's our first real fight.
645
00:27:35,912 --> 00:27:37,961
Oh.
646
00:27:37,962 --> 00:27:39,961
The handler-consultant
relationship is stressful enough
647
00:27:39,962 --> 00:27:42,291
without being thrown into a
plastic bubble together.
648
00:27:42,292 --> 00:27:44,291
You guys will get through it.
649
00:27:44,292 --> 00:27:46,911
- Okay?
- Yeah.
650
00:27:46,912 --> 00:27:49,831
Generators and cell towers
are starting to power down.
651
00:27:49,832 --> 00:27:51,161
I told Naz I'd come down,
652
00:27:51,162 --> 00:27:52,831
check in to see if you had any leads
653
00:27:52,832 --> 00:27:54,161
on the mutilated money gang.
654
00:27:54,162 --> 00:27:55,831
Yeah, I do have something.
655
00:27:55,832 --> 00:27:58,331
So my theory is that whoever
pulled off the heist
656
00:27:58,332 --> 00:28:00,661
planted the bacteria, right?
657
00:28:00,662 --> 00:28:03,001
And since the financial district
was the first to lose power,
658
00:28:03,002 --> 00:28:05,121
specifically the 200 block
of Chambers Street,
659
00:28:05,122 --> 00:28:08,541
we can assume that's where the
bacteria was first introduced.
660
00:28:08,542 --> 00:28:11,201
Now, as for who did it,
661
00:28:11,202 --> 00:28:13,871
there are only 12 people
in the New York area
662
00:28:13,872 --> 00:28:15,501
with enough scientific expertise
663
00:28:15,502 --> 00:28:17,461
to not only engineer the bacteria,
664
00:28:17,462 --> 00:28:19,831
but also know how to
successfully plant it.
665
00:28:19,832 --> 00:28:22,831
Now, if they were smart
enough to do all that,
666
00:28:22,832 --> 00:28:24,501
then they're probably smart enough
667
00:28:24,502 --> 00:28:26,001
to stay off security cameras.
668
00:28:26,002 --> 00:28:27,831
And that's where these come in.
669
00:28:27,832 --> 00:28:31,501
Well, I've come to respect
some of your ways, Finch,
670
00:28:31,502 --> 00:28:33,751
that doesn't mean that I'm gonna
671
00:28:33,752 --> 00:28:35,081
be strolling around the
financial district
672
00:28:35,082 --> 00:28:36,411
wearing a sandwich board.
673
00:28:36,412 --> 00:28:38,411
There's a large homeless
population around that area,
674
00:28:38,412 --> 00:28:40,751
people who have nowhere
to go during a blackout.
675
00:28:40,752 --> 00:28:42,411
They might be able to
identify one of the perps.
676
00:28:42,412 --> 00:28:44,411
Or I could just call
a friend at the NSA.
677
00:28:44,412 --> 00:28:46,081
We're not doing that.
678
00:28:46,082 --> 00:28:47,081
Why not?
679
00:28:47,082 --> 00:28:48,871
Yeah, they would have a copy
680
00:28:48,872 --> 00:28:50,751
of every phone conversation
these scientists have had.
681
00:28:50,752 --> 00:28:53,662
Well, is this on the DL or are
we asserting the Patriot Act?
682
00:28:55,042 --> 00:28:57,041
You're siding to protect
people's privacy?
683
00:28:57,042 --> 00:28:58,461
That's ironic.
684
00:28:58,462 --> 00:29:01,831
Heist or not, someone shut
down the power on Manhattan.
685
00:29:01,832 --> 00:29:03,501
That's an act of terrorism.
686
00:29:03,502 --> 00:29:05,501
Or you can wear the sandwich board.
687
00:29:05,502 --> 00:29:07,201
- He's your consultant.
- Actually,
688
00:29:07,202 --> 00:29:08,201
I was gonna make a few.
689
00:29:08,202 --> 00:29:09,371
I thought we could all wear them.
690
00:29:09,372 --> 00:29:10,701
No, you're right, Boyle.
691
00:29:10,702 --> 00:29:13,041
We should call in the NSA.
692
00:29:13,042 --> 00:29:15,041
Brian, can I talk to you for a second?
693
00:29:15,042 --> 00:29:16,702
Yeah.
694
00:29:19,832 --> 00:29:22,161
Look, I'm sorry...
695
00:29:22,162 --> 00:29:23,831
You know, when all of this started,
696
00:29:23,832 --> 00:29:26,161
we made promises to each other.
697
00:29:26,162 --> 00:29:27,541
I said I would help you through anything
698
00:29:27,542 --> 00:29:29,041
as long as you didn't lie to me.
699
00:29:29,042 --> 00:29:31,751
- I know. I didn't mean to lie to you.
- I just spoke to Naz.
700
00:29:31,752 --> 00:29:34,081
You're being assigned
to a different handler,
701
00:29:34,082 --> 00:29:35,752
and in the meantime,
you'll work with Boyle.
702
00:29:44,412 --> 00:29:46,791
Of course the day
the NSA came to the CJC
703
00:29:46,792 --> 00:29:51,251
was the day everything started
spiraling out of control.
704
00:29:51,252 --> 00:29:53,701
You know how for years
the NSA's been saying
705
00:29:53,702 --> 00:29:56,161
they only collect metadata
from phone conversations?
706
00:29:56,162 --> 00:29:58,001
Well, that's sort of a lie.
707
00:29:58,002 --> 00:29:59,251
Don't handle that, please.
708
00:29:59,252 --> 00:30:01,581
They're actually recording and storing
709
00:30:01,582 --> 00:30:03,461
the audio of at least 80%
of Americans' phone calls.
710
00:30:03,462 --> 00:30:04,292
Sign here.
711
00:30:11,662 --> 00:30:12,662
Can I touch?
712
00:30:18,832 --> 00:30:21,501
The average adult sends and receives
713
00:30:21,502 --> 00:30:22,831
about five calls a day.
714
00:30:22,832 --> 00:30:26,201
Times that by 365 days,
times 12 suspects,
715
00:30:26,202 --> 00:30:29,201
I'm listening to over
21,000 conversations.
716
00:30:29,202 --> 00:30:31,201
Most of them were totally irrelevant.
717
00:30:31,202 --> 00:30:33,622
I told you not to push her away.
718
00:30:35,082 --> 00:30:37,162
Relax, you don't have to say anything.
719
00:30:38,582 --> 00:30:40,291
A new handler? Really?
720
00:30:40,292 --> 00:30:43,291
You think you're gonna be
able to make
that work?
721
00:30:43,292 --> 00:30:47,291
Is there anyone else here who
will protect you like she did?
722
00:30:47,292 --> 00:30:49,661
How are you going to fix this?
723
00:30:49,662 --> 00:30:51,461
I can't.
724
00:30:54,752 --> 00:30:56,411
Ma... uh...
725
00:30:56,412 --> 00:30:58,461
I can't... I can't make out
this last track. If you...
726
00:30:58,462 --> 00:30:59,461
Yeah, rewind that.
727
00:30:59,462 --> 00:31:00,462
Thank you.
728
00:31:01,792 --> 00:31:03,661
Where was I? Right.
729
00:31:03,662 --> 00:31:06,662
It's down to Ian Marshall
and Sturgeon Reid.
730
00:31:18,702 --> 00:31:21,161
One dollar says we will
find evidence of alien life
731
00:31:21,162 --> 00:31:22,331
in our lifetime.
732
00:31:22,332 --> 00:31:24,002
And one dollar says we won't.
733
00:31:28,042 --> 00:31:31,041
I believe you owe Dr.
Marshall a dollar, Dr. Reid.
734
00:31:31,042 --> 00:31:32,871
What is this?
735
00:31:32,872 --> 00:31:34,701
What are we doing here?
736
00:31:34,702 --> 00:31:37,041
You two have kind of a friendly rivalry.
737
00:31:37,042 --> 00:31:38,701
Ish.
738
00:31:38,702 --> 00:31:41,041
Just a couple of eminent astrophysicists
739
00:31:41,042 --> 00:31:42,701
debating whether or not
we discover evidence
740
00:31:42,702 --> 00:31:44,371
of extraterrestrial life within
the next couple of decades.
741
00:31:44,372 --> 00:31:46,541
You even made a bet
about it, didn't you?
742
00:31:46,542 --> 00:31:48,041
For one dollar.
743
00:31:48,042 --> 00:31:50,411
How could you possibly know that?
744
00:31:50,412 --> 00:31:53,161
On the one hand, we have the skeptic
745
00:31:53,162 --> 00:31:54,751
Sturgeon Reid.
746
00:31:54,752 --> 00:31:57,751
Laying his money and pride on the ETs,
747
00:31:57,752 --> 00:32:00,201
Dr. Ian Marshall.
748
00:32:00,202 --> 00:32:02,621
And you saw to it you were gonna
win that buck, didn't you?
749
00:32:02,622 --> 00:32:07,041
Uh, I'm not conceding that
such a bet even happened.
750
00:32:07,042 --> 00:32:09,621
We don't need you to.
751
00:32:09,622 --> 00:32:11,621
Uh, we shared our concerns
752
00:32:11,622 --> 00:32:13,541
with the provost of Walcott University,
753
00:32:13,542 --> 00:32:17,121
and she agreed to let us
take a look in your lab.
754
00:32:17,122 --> 00:32:19,291
We found trace amounts of the
bacteria causing the outages,
755
00:32:19,292 --> 00:32:20,791
some destroyed cultures.
756
00:32:20,792 --> 00:32:22,541
Care to explain?
757
00:32:22,542 --> 00:32:24,621
I'll get you started.
758
00:32:24,622 --> 00:32:25,961
You discovered a species of bacteria
759
00:32:25,962 --> 00:32:28,201
that feeds on electrons, but
you kept it to yourself.
760
00:32:28,202 --> 00:32:31,201
You released a colony in
the financial district
761
00:32:31,202 --> 00:32:33,461
and timed that release with the
passage of the meteor shower,
762
00:32:33,462 --> 00:32:35,411
so people would start thinking aliens.
763
00:32:35,412 --> 00:32:37,791
It's a clever plan, dude, own it.
764
00:32:37,792 --> 00:32:40,581
Plus we already got you kind
of dead to rights, so...
765
00:32:40,582 --> 00:32:42,961
Actually, it was one of
my research assistants
766
00:32:42,962 --> 00:32:45,501
who discovered the bacteria,
767
00:32:45,502 --> 00:32:49,751
but I convinced her not to report it.
768
00:32:49,752 --> 00:32:51,541
I-I just wanted to win.
769
00:32:51,542 --> 00:32:54,411
And at some point you started
to want more than that.
770
00:32:54,412 --> 00:32:56,581
I'm sorry?
771
00:32:56,582 --> 00:32:58,081
The theft of $8 million
772
00:32:58,082 --> 00:33:00,251
from the Department of Mutilated Money.
773
00:33:00,252 --> 00:33:03,081
Luis Vargas, the security guard
774
00:33:03,082 --> 00:33:05,041
you murdered two nights ago.
775
00:33:05,042 --> 00:33:07,201
You caused the blackout,
776
00:33:07,202 --> 00:33:09,371
then used it as cover
to make yourself rich.
777
00:33:09,372 --> 00:33:10,791
He surprised you
778
00:33:10,792 --> 00:33:12,831
- when you were stealing the plans.
- No, no, no, no, no.
779
00:33:12,832 --> 00:33:14,121
I am not a killer.
780
00:33:14,122 --> 00:33:16,121
I-I'm not a thief.
781
00:33:16,122 --> 00:33:17,291
I have tenure.
782
00:33:17,292 --> 00:33:19,121
Two nights ago?
783
00:33:19,122 --> 00:33:21,791
What time did this murder happen?
784
00:33:21,792 --> 00:33:23,291
Time of death is estimated
785
00:33:23,292 --> 00:33:24,912
between 9:00 and 11:00 p.m.
786
00:33:26,542 --> 00:33:28,621
Relax, Ian.
787
00:33:28,622 --> 00:33:31,161
Tuesday night, Dr. Marshall
and I gave a lecture
788
00:33:31,162 --> 00:33:32,791
together at Columbia.
789
00:33:32,792 --> 00:33:36,621
1,400 students will attest
for our whereabouts.
790
00:33:36,622 --> 00:33:39,621
Uh, he may have planted the bacteria...
791
00:33:39,622 --> 00:33:41,411
but Dr. Marshall
792
00:33:41,412 --> 00:33:43,252
didn't kill anyone.
793
00:33:55,879 --> 00:33:57,974
Please avoid all streets
794
00:33:57,981 --> 00:34:01,286
between Hoten and Grand,
Allen and the East River.
795
00:34:01,288 --> 00:34:03,157
City officials has reopened
the Williamsburg Bridge
796
00:34:03,158 --> 00:34:04,617
- and a checkpoint...
- Come on.
797
00:34:04,618 --> 00:34:05,947
- Has been reestablished...
- Come on. Come on.
798
00:34:05,948 --> 00:34:08,828
Causing major traffic delays.
799
00:34:09,948 --> 00:34:11,077
Hey, guys.
800
00:34:11,078 --> 00:34:12,287
How's it going?
801
00:34:12,288 --> 00:34:14,577
Oh, that's a dumb question.
It's not going.
802
00:34:14,578 --> 00:34:16,787
That's the thing about
standstill traffic, right?
803
00:34:16,788 --> 00:34:18,117
It's the pits.
804
00:34:18,118 --> 00:34:19,827
Corey Martinson?
805
00:34:19,828 --> 00:34:22,157
You're Ian Marshall's
research assistant.
806
00:34:22,158 --> 00:34:23,762
I'll take that as a yes.
807
00:34:23,763 --> 00:34:25,577
So we're from the FBI
and we just learned
808
00:34:25,578 --> 00:34:26,907
that your boss is the one
809
00:34:26,908 --> 00:34:28,617
behind the hoax that paralyzed the city.
810
00:34:28,618 --> 00:34:30,327
And the way he tells it,
811
00:34:30,328 --> 00:34:32,197
you helped him fabricate
the bacteria that did it.
812
00:34:32,198 --> 00:34:35,037
Also, he said you were his only partner.
813
00:34:35,038 --> 00:34:36,697
Would you be willing to
testify against your boss
814
00:34:36,698 --> 00:34:37,787
in the charges he faces?
815
00:34:37,788 --> 00:34:42,237
Um... I don't know.
816
00:34:42,238 --> 00:34:43,367
Wait, how did you find me here?
817
00:34:43,368 --> 00:34:44,697
Here? Oh, we just waited
for you to show up.
818
00:34:44,698 --> 00:34:45,867
I mean, this is, after all,
819
00:34:45,868 --> 00:34:47,367
the only way out of the
city at the moment.
820
00:34:47,368 --> 00:34:48,997
We at the FBI kind of
set it up that way.
821
00:34:48,998 --> 00:34:50,197
Thing is,
822
00:34:50,198 --> 00:34:52,827
somebody used the blackout
to stage a robbery
823
00:34:52,828 --> 00:34:54,197
of the Department of Mutilated Money.
824
00:34:54,198 --> 00:34:57,367
Someone, like, say, an
underpaid research assistant
825
00:34:57,368 --> 00:34:59,617
with crushing amounts of student debt.
826
00:34:59,618 --> 00:35:01,117
Someone who saw her boss'
relatively harmless hoax
827
00:35:01,118 --> 00:35:03,367
- as an opportunity.
- That same somebody
828
00:35:03,368 --> 00:35:04,947
had a cousin who did
time for armed robbery.
829
00:35:04,948 --> 00:35:05,867
Hi, Frank.
830
00:35:05,868 --> 00:35:07,537
Together, they came up with a plan
831
00:35:07,538 --> 00:35:08,947
and they even ordered
a ridiculous amount
832
00:35:08,948 --> 00:35:10,997
of laundry detergents and
solvents from Amazon
833
00:35:10,998 --> 00:35:12,537
to clean the money they stole.
834
00:35:12,538 --> 00:35:13,867
Any of this sounding familiar?
835
00:35:13,868 --> 00:35:15,117
Of course not.
836
00:35:15,118 --> 00:35:16,497
Now, would you two
mind if we took a look
837
00:35:16,498 --> 00:35:17,697
in the back of this ambulance,
838
00:35:17,698 --> 00:35:19,287
no doubt rented from a
private EMS service
839
00:35:19,288 --> 00:35:21,158
to move about freely in the quarantine?
840
00:35:23,698 --> 00:35:25,538
Hey, hey!
841
00:35:30,578 --> 00:35:32,827
Thank you.
842
00:35:32,828 --> 00:35:34,077
We weren't able to get a warrant,
843
00:35:34,078 --> 00:35:35,077
with all the power being out.
844
00:35:35,078 --> 00:35:36,077
But that attempted escape
845
00:35:36,078 --> 00:35:38,077
is probable cause.
846
00:35:38,078 --> 00:35:39,577
And that, my friend,
847
00:35:39,578 --> 00:35:41,738
is irrefutable evidence.
848
00:35:46,118 --> 00:35:47,118
What's it say?
849
00:35:49,908 --> 00:35:52,737
I wonder if anyone's ever
tried calling this number.
850
00:35:52,738 --> 00:35:54,237
Think there's actually a good time
851
00:35:54,238 --> 00:35:55,367
at the end of this line?
852
00:35:55,368 --> 00:35:56,407
Huh? Should we call?
853
00:35:56,408 --> 00:35:58,867
You can give it a shot if you want.
854
00:35:58,868 --> 00:36:00,868
I'm gonna go home, man.
855
00:36:03,618 --> 00:36:04,947
Hey, Brian.
856
00:36:04,948 --> 00:36:08,367
Pains me to say it, but, uh...
857
00:36:08,368 --> 00:36:10,077
it's not the worst thing, huh?
858
00:36:10,078 --> 00:36:12,157
Us working together?
859
00:36:12,158 --> 00:36:14,537
I didn't really want to go home.
860
00:36:14,538 --> 00:36:16,447
I sure as hell didn't want
to go back to the CJC.
861
00:36:16,448 --> 00:36:18,947
There's only one place
I could think to go,
862
00:36:18,948 --> 00:36:20,947
the one place people still love me.
863
00:36:20,948 --> 00:36:22,618
Because they have no choice.
864
00:36:24,118 --> 00:36:25,117
Hey, Cameron.
865
00:36:25,118 --> 00:36:26,237
You leaving already?
866
00:36:26,238 --> 00:36:27,997
I was hoping to catch
you guys for dinner.
867
00:36:27,998 --> 00:36:29,867
Yeah, we heard it shouldn't be
long before the power's restored.
868
00:36:29,868 --> 00:36:32,117
Hey, if I were you, I'd turn around now.
869
00:36:32,118 --> 00:36:33,447
What? Why?
870
00:36:33,448 --> 00:36:34,827
I don't know what's going on,
871
00:36:34,828 --> 00:36:35,997
but I definitely heard your name.
872
00:36:35,998 --> 00:36:38,037
So run while you can.
873
00:36:45,868 --> 00:36:47,327
Hey, guys.
874
00:36:47,328 --> 00:36:48,447
What's going on?
875
00:36:48,448 --> 00:36:49,908
Sit down, Brian.
876
00:36:52,198 --> 00:36:53,657
Okay.
877
00:36:53,658 --> 00:36:56,448
That sounds ominous.
878
00:37:00,198 --> 00:37:01,787
Mom?
879
00:37:01,788 --> 00:37:04,117
Are you okay?
880
00:37:04,118 --> 00:37:06,617
You know, Brian...
881
00:37:06,618 --> 00:37:10,157
I always knew that you had
something special about you.
882
00:37:10,158 --> 00:37:11,737
A good heart.
883
00:37:11,738 --> 00:37:15,157
You were sensitive, you
cared about other people.
884
00:37:15,158 --> 00:37:16,327
Even if you were being impulsive,
885
00:37:16,328 --> 00:37:18,117
even if the things you were doing
886
00:37:18,118 --> 00:37:20,408
looked selfish on the face of it.
887
00:37:22,288 --> 00:37:23,697
I believed in that
888
00:37:23,698 --> 00:37:26,737
light that was in you so much
889
00:37:26,738 --> 00:37:29,867
that, uh, I let a lot of things slip by.
890
00:37:29,868 --> 00:37:31,287
Finding pot in your jeans
891
00:37:31,288 --> 00:37:33,077
when you left them out
for me to wash as usual.
892
00:37:33,078 --> 00:37:34,367
Mom, come on...
893
00:37:34,368 --> 00:37:35,947
No. Let me finish.
894
00:37:37,288 --> 00:37:38,907
I figured
895
00:37:38,908 --> 00:37:41,497
that we would find some
kind of balance, you know?
896
00:37:41,498 --> 00:37:42,827
Your father would
897
00:37:42,828 --> 00:37:44,697
give you discipline, some structure;
898
00:37:44,698 --> 00:37:46,577
I would give you room to run
899
00:37:46,578 --> 00:37:47,497
so you could figure things out.
900
00:37:47,498 --> 00:37:49,577
And I honestly thought
901
00:37:49,578 --> 00:37:51,827
that's what was happening to you now.
902
00:37:51,828 --> 00:37:55,618
I thought, maybe he's
finally figured it out.
903
00:37:58,238 --> 00:38:00,537
Ugh. What an idiot I was.
904
00:38:00,538 --> 00:38:02,577
- Come on, Mom, you...
- No.
905
00:38:02,578 --> 00:38:05,577
- What the hell are these?
- Geez.
906
00:38:05,578 --> 00:38:07,907
You want to tell me about them?
907
00:38:07,908 --> 00:38:09,237
Because your father won't.
908
00:38:09,238 --> 00:38:10,577
We've been married for 42 years
909
00:38:10,578 --> 00:38:12,407
and there has never been a single thing
910
00:38:12,408 --> 00:38:13,907
that we could not discuss.
911
00:38:13,908 --> 00:38:15,787
So whatever these are
912
00:38:15,788 --> 00:38:17,697
must be serious.
913
00:38:17,698 --> 00:38:19,367
Dad.
914
00:38:19,368 --> 00:38:21,287
Oh, no. This is between
you and your mother.
915
00:38:21,288 --> 00:38:24,077
You brought this into our home.
916
00:38:24,078 --> 00:38:26,407
No, I didn't. No, I didn't.
917
00:38:26,408 --> 00:38:27,947
The moment you got
your sister into this,
918
00:38:27,948 --> 00:38:29,947
you did.
919
00:38:29,948 --> 00:38:32,037
Leaving these pills lying
around, having her come
920
00:38:32,038 --> 00:38:35,077
to that safe house that you
have been mysteriously given.
921
00:38:35,078 --> 00:38:36,737
You put your sister in danger.
922
00:38:36,738 --> 00:38:37,737
No, I haven't.
923
00:38:37,738 --> 00:38:39,497
Undercover agents coming over,
924
00:38:39,498 --> 00:38:41,356
bleeding out on the kitchen table.
925
00:38:42,448 --> 00:38:43,867
Rachel.
926
00:38:43,868 --> 00:38:44,947
Brian, no.
927
00:38:44,948 --> 00:38:47,657
I am not turning a blind eye anymore.
928
00:38:47,658 --> 00:38:49,697
I don't know what these pills are.
929
00:38:49,698 --> 00:38:50,827
I don't want to know.
930
00:38:50,828 --> 00:38:52,697
And I don't want our family
931
00:38:52,698 --> 00:38:53,947
any deeper in this
932
00:38:53,948 --> 00:38:55,948
than we already are.
933
00:39:05,538 --> 00:39:07,037
Mom...
934
00:39:07,038 --> 00:39:08,537
I can't tell you everything,
but I can explain...
935
00:39:08,538 --> 00:39:10,577
Brian, no. I don't
want any more excuses.
936
00:39:10,578 --> 00:39:14,197
Because unless you start
making some different choices,
937
00:39:14,198 --> 00:39:15,788
you are not welcome here.
938
00:39:18,118 --> 00:39:20,447
I love you, Brian, but...
939
00:39:20,448 --> 00:39:22,997
just...
940
00:39:22,998 --> 00:39:24,288
no.
941
00:40:10,118 --> 00:40:11,907
Oh...
942
00:40:11,908 --> 00:40:13,657
God...
943
00:40:44,628 --> 00:40:45,827
Just go do it.
944
00:40:45,828 --> 00:40:47,617
It ain't gonna get any
easier, you sitting here.
945
00:40:47,618 --> 00:40:49,197
I-I know.
946
00:40:49,198 --> 00:40:50,537
- It just...
- You're gonna miss her.
947
00:40:50,538 --> 00:40:51,737
Go.
948
00:40:51,738 --> 00:40:53,238
Get out of the car!
949
00:40:54,801 --> 00:40:56,050
Rachel.
950
00:40:56,538 --> 00:40:58,077
Hey.
951
00:40:58,078 --> 00:40:59,077
Listen...
952
00:40:59,078 --> 00:41:00,237
Jason, I'm sorry.
953
00:41:00,238 --> 00:41:02,447
I... I should've stayed in touch.
954
00:41:02,448 --> 00:41:04,497
And I was weird to you
at my parents', I know.
955
00:41:04,498 --> 00:41:06,497
- It's just, things have been strange.
- I'm not here to talk about that.
956
00:41:06,498 --> 00:41:07,737
Oh, okay.
957
00:41:07,738 --> 00:41:10,157
Your mom mentioned an undercover agent,
958
00:41:10,158 --> 00:41:11,867
that he showed up at Brian's
apartment, bleeding out.
959
00:41:11,868 --> 00:41:13,237
Yeah?
960
00:41:13,238 --> 00:41:15,828
Could you describe him for me?
961
00:41:23,368 --> 00:41:25,238
Banker's hours today?
962
00:41:27,238 --> 00:41:30,407
"F" Train, there was some kind of delay.
963
00:41:30,408 --> 00:41:31,787
I need to talk to Brian.
964
00:41:31,788 --> 00:41:33,117
Not in yet.
965
00:41:33,118 --> 00:41:34,538
I guess he took the same train.
966
00:41:45,448 --> 00:41:47,077
I can't come to the phone right now,
967
00:41:47,078 --> 00:41:48,407
but if this is an emergency,
968
00:41:48,408 --> 00:41:49,787
you can try Rebecca Harris any time.
969
00:42:07,158 --> 00:42:08,447
Hey.
970
00:42:08,448 --> 00:42:09,430
Thought about stopping by,
971
00:42:09,431 --> 00:42:11,189
but I figured you'd seen
enough of me lately.
972
00:42:11,922 --> 00:42:13,428
You should know a few things.
973
00:42:14,738 --> 00:42:16,407
I'm sorry for the things I said.
974
00:42:16,408 --> 00:42:18,012
You deserve better than that.
975
00:42:18,013 --> 00:42:19,281
Whatever else happens,
976
00:42:19,282 --> 00:42:21,873
you saw potential in me
that no one else ever did.
977
00:42:21,874 --> 00:42:25,187
It's not just the pill that
changed my life, it's you.
978
00:42:25,363 --> 00:42:26,422
So, thanks for that.
979
00:42:26,423 --> 00:42:28,533
Things may get a little
crazy for a while.
980
00:42:30,163 --> 00:42:32,162
I know I haven't given back
981
00:42:32,163 --> 00:42:33,071
as much as you've given me.
982
00:42:34,246 --> 00:42:36,115
There's probably no way I ever could.
983
00:42:36,116 --> 00:42:39,709
But starting now, I'm going to try.
984
00:42:42,036 --> 00:42:43,575
And in order to try,
985
00:42:44,334 --> 00:42:45,115
I've got to do a few things.
986
00:42:45,116 --> 00:42:48,165
So you may not hear
from me for a minute.
987
00:42:48,869 --> 00:42:51,495
I think I have a way to
make some of this okay.
988
00:42:53,206 --> 00:42:56,165
And if it all works out,
I'll see you in a few days.
989
00:42:56,166 --> 00:42:58,075
And if it doesn't? Well...
990
00:42:59,396 --> 00:43:01,240
we had some lulz, right?
991
00:43:17,531 --> 00:43:22,379
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
71137