All language subtitles for Dr. Jekyll and Ms. Hyde-fi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,880 --> 00:00:33,078 Rank Film Distributors ja "PVM Enterteymen" 2 00:00:33,360 --> 00:00:37,831 avustuksella "Savoy Pictures" 3 00:00:39,160 --> 00:00:43,676 "Rastar Layder-Shapiro tuotanto "edustavat 4 00:00:49,000 --> 00:00:53,949 DOCTOR JACKILL JA MISS HYDE 5 00:00:56,320 --> 00:00:59,756 Elokuva DAVID PRICE 6 00:01:01,760 --> 00:01:05,150 Sean yang 7 00:01:07,240 --> 00:01:10,630 TIM DAYLE 8 00:01:12,720 --> 00:01:16,110 LIZETT ANTHONY 9 00:01:17,120 --> 00:01:18,473 STEVEN TOLBOVSKY 10 00:01:18,720 --> 00:01:20,676 Nimeni on Dr. Richard Jacks. 11 00:01:20,920 --> 00:01:22,592 HARVEY FIRSTAYN 12 00:01:22,840 --> 00:01:26,958 Lapsuudesta haaveilin tulemasta tutkija, mutta pysähtyi. 13 00:01:27,200 --> 00:01:29,668 TEA VIDAL 14 00:01:29,920 --> 00:01:32,798 Yöllä, kun kaikki nukkuvat, en nuku. 15 00:01:33,040 --> 00:01:35,634 JA JEREMY PAIVEN 16 00:01:38,280 --> 00:01:44,037 Ymmärrän vakavuuden kokemukseni ja niiden seurauksista. 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,789 Se tuhoaa elämäni. 18 00:01:47,080 --> 00:01:50,231 Olen täysin unohtanut morsiamen, jota rakastan kovasti 19 00:01:50,480 --> 00:01:54,837 Kokemukseni epäonnistuvat. Se häiritsee minua. 20 00:01:55,080 --> 00:01:58,470 Ja Sarah vain pesii minut pois. 21 00:01:59,560 --> 00:02:03,792 Richard, se on viisi aamulla. Me nousemme tunnin sisällä. 22 00:02:04,040 --> 00:02:07,476 Hyvä, sinä menet hullu. 23 00:02:09,480 --> 00:02:11,869 Tiedemies pitäisi olla sellainen. 24 00:02:13,480 --> 00:02:18,429 Ymmärrätkö mitä sanon? Todellinen tiedemies on epänormaali. 25 00:02:19,080 --> 00:02:23,471 Luulen, että tohtori Jekyll meni hulluksi, kun hän loi Hyde 26 00:02:23,720 --> 00:02:28,555 mutta hän halusi auttaa ihmisiä ja ei vietti aikaa hyppäämään kuin minä. 27 00:02:28,800 --> 00:02:32,793 - Sinä olet loistava tutkija. - Minä hajotin. 28 00:02:33,040 --> 00:02:35,508 Tämä ei ole tiedettä. Tämä on tiedettä. 29 00:02:35,840 --> 00:02:39,719 Tule, tohtori Jacks, muutoin myöhästymme. 30 00:02:41,000 --> 00:02:42,718 Säveltäjä MARK KENZY 31 00:02:42,960 --> 00:02:47,397 En ole nähnyt Uncle Frankia 13-vuotiaana. Näyttää siltä, ​​että hän ei muista minua. 32 00:02:47,640 --> 00:02:49,596 Hanki perintö. 33 00:02:49,840 --> 00:02:53,674 Toivottavasti hän unohti puhalsi WC: nsä. 34 00:02:54,000 --> 00:02:58,357 Hyvät naiset ja herrat. Ole hyvä ja ota huomionne. 35 00:03:01,160 --> 00:03:07,110 Haluan ilmoittaa Frank Jacksin viimeinen tahto. 36 00:03:08,480 --> 00:03:14,430 Ja raportoi hänen tilansa arviolta 14 miljoonaa dollaria. 37 00:03:19,200 --> 00:03:22,237 Meistä tulee rikas. 38 00:03:22,480 --> 00:03:24,436 Aloitan siis. 39 00:03:24,680 --> 00:03:29,117 Omat veljentytär Katrina I perimällä jahdella Newportissa. 40 00:03:30,480 --> 00:03:36,430 Kuusi maalausta Picassosta, Henry Mooren veistos. 41 00:03:36,840 --> 00:03:40,276 Ja kaikki kalusteet Inosburg Fallsissa. 42 00:03:40,600 --> 00:03:45,628 Veljeni Larry, minä jätä kesämökki 43 00:03:45,880 --> 00:03:48,394 talo St. Barth, 44 00:03:48,720 --> 00:03:53,157 ja 250 tuhatta dollaria käteisellä. 45 00:03:57,240 --> 00:04:01,438 Toinen rakas Richardin veljenpoika 46 00:04:01,680 --> 00:04:06,310 Minä jätän tieteelliset teokset isoisäni 47 00:04:07,120 --> 00:04:12,672 Tämä on tahdon sisältö. Toimitsijat ovat herra Irvine ... 48 00:04:13,360 --> 00:04:16,113 Odota hetki. Onko se kaikki? 49 00:04:16,680 --> 00:04:20,832 - Ehdottomasti. - Kaikki pysyivät talojen kanssa, 50 00:04:21,120 --> 00:04:25,716 autoja, jahteja, sai miljoonia käteistä. 51 00:04:25,960 --> 00:04:27,552 Mitä olen niin syyllinen? 52 00:04:28,840 --> 00:04:32,515 - Sinä kääntyi vaaleaksi. - Ei kääntynyt vaaleaksi ja huonompi! 53 00:04:34,280 --> 00:04:35,952 Richard! 54 00:04:37,880 --> 00:04:39,836 Operaattori THOMB PRESTLI. 55 00:04:40,160 --> 00:04:45,757 Joten setä pitkään muistaa WC. 56 00:04:48,440 --> 00:04:50,158 Hyvää huomenta 57 00:04:50,480 --> 00:04:53,836 Perustuu Robertin romaaniin Lewis Stevenson. 58 00:04:54,320 --> 00:04:57,278 Idean tekijä DAVID PRICE. 59 00:05:01,000 --> 00:05:04,709 Scriptwriters T. JOHN, O. BUTCHER, U. DAVIES ja U. OSBORN 60 00:05:05,440 --> 00:05:07,396 Hyvää huomenta 61 00:05:11,360 --> 00:05:14,352 Tuottajat ROBERT SHAPIRO 62 00:05:15,480 --> 00:05:18,711 ja Gary Lider. 63 00:05:19,720 --> 00:05:25,272 - myöhään? Mene sen sijaan? - Ei sen arvoista, kiitos, Pete. 64 00:05:25,680 --> 00:05:27,272 Hei, Bat! 65 00:05:27,520 --> 00:05:29,636 Ohjaus: DAVID PRICE. 66 00:05:32,240 --> 00:05:33,798 Mitä muuta? 67 00:05:34,080 --> 00:05:38,676 Olisitko niin ystävällinen tulosta nämä viestit. 68 00:05:38,960 --> 00:05:39,358 Älä nosta ääntäsi minulle. 69 00:05:41,720 --> 00:05:43,836 Hyvä päivä. 70 00:06:20,760 --> 00:06:23,718 - Kuinka? Kyllä, kyllä. 71 00:06:25,960 --> 00:06:30,397 Pyysit meitä luomaan hajuvettä, erilainen kuin kaikki. 72 00:06:30,640 --> 00:06:35,589 Miljoonaa dollaria i sai tuoksun ... 73 00:06:35,840 --> 00:06:39,150 ... aviomieheni. 74 00:06:43,080 --> 00:06:48,871 Voisin ryntää sinua pitkään aikaan mutta tosiasia on 75 00:06:49,120 --> 00:06:53,113 miehet pitävät tätä tuoksua lähinnä sitä 76 00:06:53,400 --> 00:06:57,393 joka laulettiin kappaleessa "Rakkausjuoma numero 9". 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,433 Miehet? 78 00:06:59,720 --> 00:07:03,349 Miehet eivät osta hajuvesi, idiootti! 79 00:07:05,160 --> 00:07:08,596 Naiset ostavat ne. 80 00:07:08,960 --> 00:07:14,432 Haluan, että he ovat tehneet naiset tai aikuiset miehet! 81 00:07:18,680 --> 00:07:21,240 Rakkausjuoma numero 9? 82 00:07:27,880 --> 00:07:32,670 Hyvä, mennään kävelylle, sinun täytyy levätä. 83 00:07:33,000 --> 00:07:37,755 Olet hyvä arkkitehti ja minä - vain keskinkertaisuus. 84 00:07:38,120 --> 00:07:40,588 Et ole keskinkertaisuus. 85 00:07:40,880 --> 00:07:44,998 Olen työskennellyt sitä viiden vuoden ajan ja kaikki turhaan. 86 00:07:45,280 --> 00:07:49,398 Jos olet häviäjä, miksi Pitäisikö minun mennä naimisiin? 87 00:07:49,680 --> 00:07:52,114 Minulla on sarvikuono. 88 00:07:52,520 --> 00:07:57,799 Olen vakava. Luomaan haisee eläville ihmisille. 89 00:07:58,080 --> 00:08:03,518 - Tämä on vasta alkua. - Ei, se on vitun, loppu! 90 00:08:04,200 --> 00:08:10,150 Ja sinä olit nuorin Bristol-Meyersissa. 91 00:08:10,480 --> 00:08:12,232 "Bristol Myers". 92 00:08:12,480 --> 00:08:18,430 Haluatko totuuden? Sinä olit heitä kuin kuoppaan kurkussa. 93 00:08:20,600 --> 00:08:23,034 Olen nyt kuin kurkku kurkussa. 94 00:08:23,480 --> 00:08:28,031 Nyt pidät laskun perseestä ja se on erilainen. 95 00:08:39,000 --> 00:08:43,755 - vetyperoksidi. - Mitä? 96 00:08:44,360 --> 00:08:46,316 Richard! 97 00:08:48,280 --> 00:08:52,239 Perheessä outo pessimismiä. 98 00:08:52,520 --> 00:08:58,470 En ole koskaan nähnyt suurta isoisäni mutta meillä on jotain yhteistä hänen kanssaan. 99 00:08:58,760 --> 00:09:03,880 Hän oli hieno tutkija, mutta kaikki luulivat olevansa hullu. 100 00:09:04,240 --> 00:09:09,792 Richard, olet kasvanut rasvaa. Ajattelemalla työtä? 101 00:09:11,360 --> 00:09:13,828 Täti Agatha! Olen täällä. 102 00:09:19,480 --> 00:09:23,632 Tietenkin, rakas, näen. Tunnetko paremmin? 103 00:09:23,920 --> 00:09:28,914 - Kyllä, se on parempi. - Täällä. 104 00:09:34,200 --> 00:09:39,957 "Outoa lääkärin tarina Jekyll ja Mr. Hyde. " 105 00:09:40,480 --> 00:09:45,315 Vau! Ensimmäinen painos nimikirjoituksella. 106 00:09:45,560 --> 00:09:46,879 Mitä sinä puhut? 107 00:09:47,480 --> 00:09:51,439 Tietoja autografisesta kirjasta Stevenson. 108 00:09:51,680 --> 00:09:57,073 Hän ja isoisänne olivat ystäviä. Opimme yhdessä. 109 00:09:57,360 --> 00:10:02,514 - Mitä helvettiä tämä on? - Isoisänsä kumppani. 110 00:10:04,480 --> 00:10:06,948 Näyttää pithecanthropukselta. 111 00:10:07,240 --> 00:10:12,997 Glasgowissa monet ihmiset näyttävät tästä, kallista. Täältä löydät! 112 00:10:14,600 --> 00:10:19,276 Isoisänesi oli hyvin outo mies. 113 00:10:19,520 --> 00:10:24,275 En tiedä miksi hän laski te nämä päiväkirjat 114 00:10:24,520 --> 00:10:27,956 Todennäköisesti ne pitäisi polttaa. 115 00:10:28,280 --> 00:10:34,230 Lupaile minulle, mitä olet käytä sitä, älä käytä sitä. 116 00:10:41,520 --> 00:10:43,829 Vaikka noin sata vuotta on kulunut, 117 00:10:44,520 --> 00:10:50,072 siitä tuli selvää meille suuri isoisä on sama tavoite. 118 00:10:50,480 --> 00:10:55,873 Hänen näkemyksensä ja tietoni Tehdän vallankumousta tiede. 119 00:10:56,480 --> 00:11:01,679 Kauan ennen tunnustamista tiede isoisäni löysi 120 00:11:01,920 --> 00:11:06,630 että miehellä on 23 paria kromosomeja ja he määrittelevät sukupuolen. 121 00:11:06,880 --> 00:11:09,838 Mutta hänen tärkein löytö 122 00:11:10,080 --> 00:11:14,039 oli deoksiribonukleaali happo, 123 00:11:14,320 --> 00:11:17,118 jota kutsun geeniä 124 00:11:18,320 --> 00:11:21,232 genomista vastuussa ... 125 00:11:21,760 --> 00:11:23,796 ... kaikki ihmissynteet. 126 00:11:29,640 --> 00:11:34,794 Miksi hän ei julkaise sitä? Vaaditut todisteet. 127 00:11:36,040 --> 00:11:38,838 Nyt ei ole väliä. 128 00:11:42,040 --> 00:11:45,316 Lord. Se on mahdotonta. 129 00:11:45,600 --> 00:11:48,717 Tohtori Jekyll, Edinburgh. 130 00:11:51,280 --> 00:11:53,430 Se oli hän. 131 00:11:53,720 --> 00:11:55,312 Se on ... 132 00:11:57,000 --> 00:11:59,150 ... sukunimeni ei ole Jacks. 133 00:11:59,760 --> 00:12:01,751 Olen Jekyll. 134 00:12:03,880 --> 00:12:08,908 Se destabiloi tämän geenin, mutta ei estä sitä. 135 00:12:20,680 --> 00:12:25,629 Ehkä estrogeeni oli ei riitä 136 00:12:25,920 --> 00:12:29,310 kohtaamaan miesgeeni. 137 00:12:30,120 --> 00:12:33,829 Ja jos lisäät estrogeenia? 138 00:12:40,080 --> 00:12:41,911 Tässä se on! 139 00:12:42,200 --> 00:12:44,156 Löytyi! 140 00:13:14,040 --> 00:13:16,270 So. Aloitetaan. 141 00:13:16,800 --> 00:13:22,591 Tänään on torstai, neljäs Toukokuu, kolme aamulla. 142 00:13:23,800 --> 00:13:29,397 En ole rotta, mutta kuka muu onko se kokea? Ole terve. 143 00:13:53,920 --> 00:13:57,196 Seitsemän aamulla. 144 00:13:58,280 --> 00:14:02,876 Pulssi ja syke vielä normaalia. 145 00:14:04,200 --> 00:14:07,158 Hengitys on sileä. 146 00:14:12,040 --> 00:14:15,430 Hyvä herrani Unohdin! 147 00:14:15,800 --> 00:14:18,189 Haastattelu Menningin kanssa! 148 00:14:23,280 --> 00:14:28,229 Tohtori Manning! Olen pahoillani siitä viivästynyt. Kauheat liikenneruuhkat. 149 00:14:28,520 --> 00:14:34,470 Arvostan tarkkuutta, jos u sinulla ei ole sitä, en tarvitse sinua. 150 00:14:34,880 --> 00:14:36,632 Vakuutan teille. 151 00:14:36,920 --> 00:14:41,471 Enemmän kuin hitautta halveksivat murskaamista. 152 00:14:41,840 --> 00:14:45,913 Miksi emme tilata mitään? 153 00:14:46,200 --> 00:14:47,713 Kahvia? 154 00:14:48,000 --> 00:14:52,437 - Lämmin vesi ja sitruuna. - Musta, kiitos. 155 00:14:53,040 --> 00:14:57,830 Olen pahoillani, sir. Nyt i Tuon lautasliina. 156 00:14:59,760 --> 00:15:02,320 Mitä sitten puhumme? 157 00:15:02,560 --> 00:15:05,233 Haluan ilmoittaa sinulle, Jacks, 158 00:15:05,680 --> 00:15:10,117 urasi on malli epäjärjestyksestä, 159 00:15:10,400 --> 00:15:14,552 kaikkien liitteiden poistaminen tutkimuksessasi. 160 00:15:17,040 --> 00:15:22,990 Selitä minulle, miksi laboratorio, tutkijat 161 00:15:23,280 --> 00:15:26,352 ja 85 tuhatta palkkaa. 162 00:15:28,240 --> 00:15:31,516 Kahdeksankymmentäviisi ... 163 00:15:39,480 --> 00:15:42,870 Mikä sinua vastoin, tohtori Jacks? 164 00:15:43,440 --> 00:15:45,237 Ei se haittaa. 165 00:15:45,520 --> 00:15:47,829 Miksi tarvitset yritystä? 166 00:15:49,320 --> 00:15:52,073 Ainakin ... 167 00:15:52,880 --> 00:15:55,314 ... että tarvitset tutkijaa. 168 00:16:19,600 --> 00:16:22,319 Joten, tohtori Jacks? 169 00:16:25,600 --> 00:16:28,751 Onko sinulla jotain vikaa? 170 00:16:30,680 --> 00:16:32,636 Sinulla on pitkät hiukset! 171 00:16:33,880 --> 00:16:36,678 Älä tee minusta nauraa. 172 00:16:43,160 --> 00:16:48,109 Minun täytyy mennä, minä todella ei hyvä 173 00:16:51,520 --> 00:16:53,556 Vain allergia. 174 00:16:55,280 --> 00:16:56,918 Tohtori Jacks! 175 00:16:57,640 --> 00:16:59,232 Minun täytyy mennä. 176 00:17:01,000 --> 00:17:02,558 Menen. 177 00:17:23,760 --> 00:17:27,116 Laboratorio "Omage". 178 00:17:49,440 --> 00:17:51,556 Richard, missä olet? 179 00:17:53,840 --> 00:17:56,274 Myöhemmin kokous. 180 00:17:57,800 --> 00:18:02,078 Poika, mitä sinä teet siellä? Pesu? 181 00:18:21,000 --> 00:18:22,433 Lord. 182 00:18:47,280 --> 00:18:51,637 Mitä sinä tuijotat? antaa pyyhe. 183 00:18:52,280 --> 00:18:54,874 Kyllä, en vain odottanut. 184 00:18:55,160 --> 00:18:57,116 Tämä on vitsi. 185 00:19:08,040 --> 00:19:11,874 Hiero selkäsi tai? ... Se kuulostaa typerältä, mutta kuka sinä olet? 186 00:19:16,680 --> 00:19:19,353 "Pyhän Helenan tulivuori herää eloon." 187 00:19:19,600 --> 00:19:23,718 Olen Helen Hyde. uusi Apulaispäällikkö Dr. Jacks. 188 00:19:24,000 --> 00:19:26,833 Oikeasti? Missä Richard on? 189 00:19:27,200 --> 00:19:30,795 Mennyt kotiin. Hän tarvitsee levätä. 190 00:19:32,040 --> 00:19:36,192 En ole epävarma. Missä on sinun Vaatteita? 191 00:19:36,680 --> 00:19:41,515 Kaadutin kahvia siihen. ja missä uusia näytteitä kokemuksista? 192 00:19:41,760 --> 00:19:45,070 Tässä on. Tiedättekö, ketään tämä tyyppi ei ole, 193 00:19:46,640 --> 00:19:50,076 ja olet niin tuore kuin persikka 194 00:19:50,480 --> 00:19:55,110 sulje ovi ja minä auttaa sinua selvittämään sen. 195 00:19:55,400 --> 00:20:00,155 - Onko sinulla mielessä? - Päinvastoin. 196 00:20:02,280 --> 00:20:04,396 Rakastan sinua, Pete. 197 00:20:06,680 --> 00:20:10,229 - Syötä. - Herra Dubois. 198 00:20:12,240 --> 00:20:17,268 Olen uusi apulaislääkäri Jax. Helen Hyde. 199 00:20:17,560 --> 00:20:20,757 Olen erittäin tyytyväinen. 200 00:20:21,320 --> 00:20:25,996 Yves Dubois. He puhuivat sinusta legendaarina. 201 00:20:29,280 --> 00:20:34,513 Richard ei ole tänään. se pyysi minua antamaan sinulle tämän. 202 00:20:34,960 --> 00:20:40,876 Minulla ei ole mitään häntä vastaan viimeaikaisia ​​päätöksiä. 203 00:20:42,080 --> 00:20:46,790 Kiitos, että annoit minulle aikaa. Olen siellä. 204 00:20:58,840 --> 00:21:04,278 Mitä minä maksan sinulle? Minä taas alkoivat miellyttää naisia. 205 00:21:08,880 --> 00:21:13,237 Vain hienoa. äly Richard ja tämä ruumis. 206 00:21:13,480 --> 00:21:18,235 Tulen pian omistamaan yritys, mutta ensimmäiset vaatteet. 207 00:22:25,520 --> 00:22:28,830 Anteeksi, oletko Miss Hyde? 208 00:22:29,120 --> 00:22:34,672 Olet Mr. Mintz. Näin valokuvasi Forbes -lehdessä. 209 00:22:34,920 --> 00:22:37,753 Näytät nuoremmalta. 210 00:22:38,920 --> 00:22:44,472 Dubois antoi minulle raportin Richard. Hän on hieno. 211 00:22:44,760 --> 00:22:49,072 Naisten luku mieltymykset - vain loista. 212 00:22:49,360 --> 00:22:52,113 Kirjoitin tämän. Mielestänne? 213 00:22:52,400 --> 00:22:58,350 En välitä? Ei, on mahdollista. Tervetuloa yritykseen. 214 00:23:02,280 --> 00:23:04,236 Kiitos. 215 00:23:11,800 --> 00:23:16,954 Valerie? Tohtori Jacks Pyysin antamaan teille tämän. 216 00:23:17,960 --> 00:23:20,315 Ei ole tikittää? 217 00:23:21,800 --> 00:23:26,920 En usko silmiini! Mikä se on löysi hänet? 218 00:23:27,480 --> 00:23:33,430 Richard pyysi anteeksiantoa ja Halusin tehdä sinut onnelliseksi. 219 00:23:44,120 --> 00:23:46,475 Hei, Sarah. 220 00:23:47,200 --> 00:23:49,395 Anteeksi, tiedämmekö toisiaan? 221 00:23:51,480 --> 00:23:56,315 Olen Helen, uusi avustaja Richard. 222 00:23:56,960 --> 00:24:01,476 Tervehdys! Et vahingossa pääse sisään tietää missä hän on? 223 00:24:03,840 --> 00:24:06,991 Hän on Idahossa asiakkaan kanssa. 224 00:24:13,680 --> 00:24:16,194 Hän ei ole naisen kanssa? 225 00:24:16,480 --> 00:24:21,793 Hän rakastaa sinua, mutta hänellä on tämä että hän unohti rakkaudesta. 226 00:24:22,080 --> 00:24:25,834 - Hän vaikeuttaa asioita niin paljon. - Miehet ovat kaikki sellaisia. 227 00:24:28,040 --> 00:24:31,157 Käytä samoin kuin lapsia. 228 00:24:31,480 --> 00:24:35,029 Haluaisitko antaa sinulle neuvoja? 229 00:24:35,320 --> 00:24:39,279 Nro Mielestäni olemme pitkät ovat tuttuja. 230 00:24:39,520 --> 00:24:42,353 - Jätä. - Mitä? 231 00:24:43,320 --> 00:24:47,950 Tyhjä tuntee hänestä huono ilman sinua. 232 00:24:51,560 --> 00:24:54,233 Kiitos, en ajattele sitä. 233 00:24:54,480 --> 00:24:58,553 Toivotan teille molempia onnea. 234 00:25:01,280 --> 00:25:06,035 -Let on lounas yhdessä. Kyllä, se olisi hienoa. 235 00:25:57,560 --> 00:26:00,632 Sarah. Sarah. 236 00:26:10,080 --> 00:26:12,878 Mitä tapahtui minulle? 237 00:26:27,280 --> 00:26:31,034 Hyvää huomenta Tarvitset jotain tulostaa? 238 00:26:32,040 --> 00:26:37,990 Olen konekirjoittaja. Minulle on sääli, että sinä ja Sarah tapahtui. 239 00:26:38,240 --> 00:26:40,231 Hän pyysi sinua välittämään tämän. 240 00:26:40,480 --> 00:26:46,430 - Onko minulla Sarah? "Kuinka tunsit kokoani?" 241 00:26:47,680 --> 00:26:50,035 Mitä sinulle tapahtui? 242 00:26:50,320 --> 00:26:54,313 Helen sanoi sinulle jokeri, ja osoittautui oikeaksi. 243 00:26:54,600 --> 00:27:00,550 Ah, sinä, pieni shalunishka. No, tule, ilkikurinen sellainen. 244 00:27:10,280 --> 00:27:14,592 - Richard! Erinomainen raportti! - Ilmoita? 245 00:27:15,080 --> 00:27:19,198 Oikein, että olet mukana hän pää Helen Hyde. 246 00:27:20,480 --> 00:27:22,550 Helen Hyde? 247 00:27:22,840 --> 00:27:26,628 Muuten, onko hän täällä? ainutlaatuinen nainen. 248 00:27:27,480 --> 00:27:32,679 Hän oli tilapäisesti. Ja nyt työskentelee ulkomailla. 249 00:27:32,960 --> 00:27:34,279 Hän ei sanonut. 250 00:27:34,560 --> 00:27:40,157 Hän meni Sudaniin, emme enää näe häntä. 251 00:27:40,480 --> 00:27:43,552 Anteeksi, minun täytyy työskennellä. 252 00:27:48,280 --> 00:27:52,193 En voi uskoa sitä tapahtui minulle. 253 00:27:56,240 --> 00:27:58,879 Mutta miksi näin? 254 00:28:01,520 --> 00:28:06,230 Hyvä herrani Tämä on aivan uskomatonta. 255 00:28:16,920 --> 00:28:21,357 Selvä. Mutta miksi nainen? Miksi? 256 00:28:25,280 --> 00:28:27,350 Estrogeenia. 257 00:28:27,960 --> 00:28:31,350 Lisäsin estrogeeniannosta. 258 00:28:33,640 --> 00:28:35,631 Mutta en muista mitään. 259 00:28:37,680 --> 00:28:39,830 Ei mitään. 260 00:28:42,680 --> 00:28:47,834 Luodulla oli oma muisti ennen muutosta. 261 00:28:48,080 --> 00:28:53,996 Sitten yksikään meistä muisti toisen toimet. 262 00:28:55,560 --> 00:28:56,993 Nro 263 00:28:58,400 --> 00:29:01,710 Nro Ei voi olla. 264 00:29:03,960 --> 00:29:06,633 Oi, Sarah. 265 00:29:09,760 --> 00:29:14,390 Richard, toivottavasti löydät mitä tehdä yöllä 266 00:29:16,880 --> 00:29:18,996 Kuinka paljon se maksaa? 267 00:29:19,240 --> 00:29:22,676 Sano mitä tarvitset ja jätä. 268 00:29:23,680 --> 00:29:28,435 En löydä minulle itselleni paikkaa. En Ymmärrän, mitä merkintä tarkoittaa. 269 00:29:28,680 --> 00:29:33,708 Halusin kertoa sinulle henkilökohtaisesti, mutta et koskaan tullut kotiin. 270 00:29:34,080 --> 00:29:38,471 - Olen työskennellyt. - Ajattelin, että jotain oli tapahtunut! 271 00:29:39,280 --> 00:29:44,115 Olet arvannut, Sarah, jotain. Se tapahtui. Kaavalla. 272 00:29:44,440 --> 00:29:49,833 En halua kuulla enää noin kaavoja. Siksi lähdin. 273 00:29:51,720 --> 00:29:53,870 Mitä hän tekee täällä? 274 00:29:54,120 --> 00:29:56,680 - Elää. - Mitä? 275 00:29:56,960 --> 00:29:58,518 Hän pyysi minua. 276 00:29:59,200 --> 00:30:03,239 Muutin kaupunkiin kiitos Frankin setä rahaa. 277 00:30:03,480 --> 00:30:08,679 Larry on todellinen ystävä, kuten Helen. - Helen? 278 00:30:08,960 --> 00:30:13,238 Charmia. Hän on niin elossa! Olisin sellainen! 279 00:30:13,520 --> 00:30:16,114 Oletko tavannut Helenin? 280 00:30:16,400 --> 00:30:20,632 - Odota hetki. - Mitä sanot. 281 00:30:20,880 --> 00:30:26,796 - Mitä hän näytti? - Etkö muista tyttöystäviäsi? 282 00:30:27,080 --> 00:30:29,150 Jätä meidät. 283 00:30:29,480 --> 00:30:32,756 Selvä, menen soittamaan hissiin. 284 00:30:38,480 --> 00:30:42,951 Otetaanpa lounas kotona. Minä olen Minä kypsennän. 285 00:30:43,360 --> 00:30:46,796 Meidän on puhuttava kaikesta. 286 00:30:47,120 --> 00:30:48,712 Minä soitan. 287 00:30:49,040 --> 00:30:54,876 Soita, kirjoita vain tule Kahdeksan. 288 00:31:00,880 --> 00:31:06,637 On mahdollista, että toimi huumeiden muuttuin naiseksi. 289 00:31:06,880 --> 00:31:11,476 mikä oli seuraus estrogeenin yliannostus. 290 00:31:11,800 --> 00:31:17,033 Huolimatta muistin menetyksestä lääke on parantanut aivotoimintaa 291 00:31:17,400 --> 00:31:23,350 ja vaikutti toisen itseni. Helen Hyde paransi sitä. 292 00:31:23,680 --> 00:31:29,630 Hän puhdisti asuntoni ostin sihteerini pukeutua 293 00:31:29,920 --> 00:31:35,870 parantanut raporttia ja ystävystyi minun morsiameni kanssa. 294 00:31:36,960 --> 00:31:42,910 Nyt minun tehtäväni vähentää fysikaalisia ilmiöitä. 295 00:32:04,760 --> 00:32:08,799 - Hei. - Hei. 296 00:32:11,960 --> 00:32:14,190 Vau! 297 00:32:15,280 --> 00:32:17,111 Minä puhdistin. 298 00:32:17,440 --> 00:32:22,389 En päässyt mattoon puolitoista ja puoli vuotta. 299 00:32:22,640 --> 00:32:26,030 Champagne? 300 00:32:26,400 --> 00:32:28,755 Mitä tuoksuu niin hyvältä? 301 00:32:29,000 --> 00:32:33,755 Paistettua kanaa ja sinun suosikki kastike. 302 00:32:34,000 --> 00:32:38,755 Viini on ohi ja joutui keksi jotain. 303 00:32:43,400 --> 00:32:45,960 Olen nyt. 304 00:32:59,080 --> 00:33:02,595 Tiedät, pidän sinun aliarvostus. 305 00:33:02,840 --> 00:33:05,877 Ne ovat pidentyneet. 306 00:33:07,560 --> 00:33:11,838 - Mitä tapahtuu? - Ei mitään. 307 00:33:12,120 --> 00:33:17,831 - Jälleen toinen vitsi? - Sarah! 308 00:33:18,680 --> 00:33:21,069 Pimeässä romanttisempi. 309 00:33:21,360 --> 00:33:23,874 Sinun oli parempi mennä. 310 00:33:24,160 --> 00:33:28,790 Sinä pelotat minut. Jos sinä kuten vitsiä ... 311 00:33:30,240 --> 00:33:35,951 Soita minulle. Soita kun pää on tilaus. 312 00:33:36,600 --> 00:33:38,033 Sarah! 313 00:33:44,000 --> 00:33:49,074 En oletan, että toinen nainen seisoo meidän välillämme. 314 00:33:49,400 --> 00:33:51,470 Ja että hän on minulle. 315 00:33:52,600 --> 00:33:58,550 Kun olet halunnut puhua, voinko osallistua työhön? 316 00:33:59,640 --> 00:34:05,590 Helen, tohtori Jacks otti Walker sinulle. 317 00:34:07,600 --> 00:34:11,036 Walker on idiootti, ja kaikki tietävät sen. 318 00:34:11,520 --> 00:34:16,799 Ja missä Richard itse? talot, ratkaisee yksityisyyden. 319 00:34:17,080 --> 00:34:18,593 Oikeasti? 320 00:34:18,880 --> 00:34:23,590 - Menen. "Miss Hyde, sinä olet sihteeri." 321 00:34:25,880 --> 00:34:29,395 Kuten muut naisetkin yritys. 322 00:34:33,600 --> 00:34:38,151 - Ja jos on avointa työpaikkaa? - Se ei ole. 323 00:34:52,920 --> 00:34:55,639 Helen, olet myöhässä. 324 00:34:56,000 --> 00:34:58,230 En ole mielialalla. 325 00:34:58,520 --> 00:35:02,399 -Dick ei ole sinun kanssasi? - Yksi vähemmän idiootti. 326 00:35:02,680 --> 00:35:05,672 Luuletko pelotella minua? 327 00:35:05,960 --> 00:35:11,034 Tiesin ihmisiä kuin sinä, julma epätoivoinen, kyllästämätön, 328 00:35:11,400 --> 00:35:17,077 tarvitset miehen voisitko katkaista. 329 00:35:17,920 --> 00:35:20,559 Olen mestari tässä! 330 00:35:21,080 --> 00:35:26,552 En usko, että voit olla niin idiootti. 331 00:35:27,040 --> 00:35:32,160 Mikä rohkeus. Pidän siitä. Tiedän, että olet aggressiivinen. 332 00:35:32,440 --> 00:35:37,036 Siksi haluan avata teille salainen projekti. 333 00:35:38,440 --> 00:35:43,912 Eau de Köln anaalihaikaroista. 334 00:35:44,160 --> 00:35:47,596 Tehokkain jännittävä. 335 00:35:48,000 --> 00:35:50,036 Olen pahoillani. 336 00:35:50,760 --> 00:35:56,039 Olet väärässä. Haju pystyy käänny sinun orjani. 337 00:35:58,520 --> 00:36:04,470 Miksi meillä ei ole juomaa ja ei puhua siitä? 338 00:36:04,800 --> 00:36:08,793 - Olen samaa mieltä. - Todellako? 339 00:36:09,160 --> 00:36:10,878 Yritetään. 340 00:36:11,440 --> 00:36:16,560 Et tule katumaan. vain suihkussa Viisi minuuttia. 341 00:36:34,320 --> 00:36:36,231 Rikkihappo. 342 00:36:42,600 --> 00:36:44,750 Aion ajaa autoa. 343 00:36:45,040 --> 00:36:47,349 Miksi et hyökkää. 344 00:36:49,160 --> 00:36:51,628 Kyllä, ehkä se on välttämätöntä. 345 00:37:18,520 --> 00:37:19,839 Herra Mintz. 346 00:37:20,240 --> 00:37:23,676 Helen, en halua tätä enää keskustelemaan. 347 00:37:24,480 --> 00:37:29,429 Tulin pyytämään anteeksi aiemmat toimet. 348 00:37:30,520 --> 00:37:32,670 No, no, unohda se. 349 00:37:37,400 --> 00:37:42,030 Tiedäthän, nuori on sellainen kellokoneisto. 350 00:37:42,400 --> 00:37:46,996 Kun pidät miestä, joille työskentelet. 351 00:37:47,480 --> 00:37:51,837 Minulla on epäilemättä lääkäri Jaksella on maku. 352 00:37:52,120 --> 00:37:55,112 Tämä ei koske Jacks Oliveria. 353 00:37:58,400 --> 00:38:02,473 Haluaisitko, jos tahtoisin soittaa sinulle oliveriä? 354 00:38:10,240 --> 00:38:11,673 Nro 355 00:38:17,280 --> 00:38:19,794 Olen rakastumassa yhä enemmän. 356 00:38:20,480 --> 00:38:23,916 Mutta tuskin tunnemme toisiamme. 357 00:38:24,400 --> 00:38:28,871 Tiedätkö, mistä uneksin? Noin yön jälkeen hullu yö. 358 00:38:31,440 --> 00:38:37,390 Ajattelet hullua. Rakasta minua intohimoisesti. 359 00:38:41,080 --> 00:38:44,755 Haluan olla kanssasi. Yhdessä. 360 00:38:47,080 --> 00:38:49,036 Sinä yönä. 361 00:38:52,280 --> 00:38:58,230 Kuvittele, mitä ilmestyi avoinna, että joku kuoli aamulla. 362 00:38:59,880 --> 00:39:03,077 Vain onnettomuus. 363 00:39:05,240 --> 00:39:10,519 - Sitten sinä otat minut? - Helen, minä vain ... 364 00:39:11,640 --> 00:39:14,393 Voisin olla lähempänä sinua. 365 00:39:15,280 --> 00:39:17,236 Darling. 366 00:39:19,200 --> 00:39:22,510 Ymmärrä, että sääntöjä on olemassa. 367 00:39:29,320 --> 00:39:31,470 Mutta yritän. 368 00:39:35,600 --> 00:39:39,036 Aion tehdä työaikatauluni. 369 00:39:39,800 --> 00:39:41,756 Se on oikein. 370 00:39:42,800 --> 00:39:46,236 Tiedätkö, mitä muuta uneksin? 371 00:39:49,560 --> 00:39:51,869 Tietoja Mercedes. 372 00:39:54,040 --> 00:39:58,192 - Kaikki. - Haluan kaiken. 373 00:40:06,280 --> 00:40:08,236 Hitto se! 374 00:40:10,280 --> 00:40:12,555 Sanoinko jotain väärin? 375 00:40:13,760 --> 00:40:16,354 Richard, sinä paskiainen! 376 00:40:17,480 --> 00:40:19,914 Joy, mitä tapahtuu? 377 00:40:24,680 --> 00:40:27,114 Avaa se minulle. Pyydän sinua. 378 00:40:27,760 --> 00:40:29,432 Vain minuutti. 379 00:40:31,480 --> 00:40:35,439 Oma "ystäväni" haluaa kommunikoida 380 00:40:41,680 --> 00:40:46,390 Helen, älä aloita ilman minua. Aion löytää avaimen. 381 00:40:49,680 --> 00:40:52,990 Missä tämä avain on? 382 00:40:57,280 --> 00:40:59,396 Honey, et ymmärrä. 383 00:41:05,720 --> 00:41:07,870 Näyttää siltä, ​​ettei tuoksu. 384 00:41:16,000 --> 00:41:17,433 Hyvä herrani 385 00:41:19,840 --> 00:41:21,398 Kultaseni! 386 00:41:24,720 --> 00:41:26,836 Älä huoli, olen jo tulossa. 387 00:41:30,880 --> 00:41:33,872 Näytän huorilta. 388 00:41:34,160 --> 00:41:38,392 Trouble behind. Huuleni odottaa sinua. 389 00:41:45,080 --> 00:41:48,197 Miten hän voisi tehdä sen. 390 00:41:52,120 --> 00:41:54,918 Honey, mitä vitsi? 391 00:42:04,280 --> 00:42:06,714 Vain minuutti! 392 00:42:08,520 --> 00:42:11,910 Olet aikuinen tyttö. 393 00:42:24,040 --> 00:42:25,473 Helen? 394 00:42:52,280 --> 00:42:54,032 Hei. 395 00:42:55,400 --> 00:42:56,833 Ja nyt. 396 00:43:05,480 --> 00:43:09,155 Mitä tarvitset: koko perse jännityksessä. 397 00:43:12,480 --> 00:43:15,517 Juokse vain joku. 398 00:43:23,280 --> 00:43:24,713 Jacks! 399 00:43:24,960 --> 00:43:31,718 Mitä teen Helenin kanssa? lisää tämä tyyppi on täällä. Hän näki minut. 400 00:43:32,880 --> 00:43:38,034 Jackit, nyt työskentelet Miss Hyden johdolla. 401 00:43:38,320 --> 00:43:39,753 Mitä a! 402 00:43:40,120 --> 00:43:45,069 Unterveldt haluaa Hajuvedellä työskenteli nainen. 403 00:43:45,360 --> 00:43:48,796 Me tarvitsemme apteekkia koska Pete-tapaus. 404 00:43:50,160 --> 00:43:54,551 En halua puhua siitä. Minun täytyy nähdä dermatologi. 405 00:43:55,200 --> 00:43:58,237 Oletko varma, että tämä on hänen käsityöstään? 406 00:43:58,720 --> 00:44:01,280 Jätin hänet pullolla. 407 00:44:01,560 --> 00:44:04,996 Ehkä sinä itse jotain Hän lisäsi? 408 00:44:05,360 --> 00:44:08,909 Tiedän paremmin, mitä hänessä on se oli. 409 00:44:09,680 --> 00:44:13,434 Ajattele päätä olkapäillä. 410 00:44:13,840 --> 00:44:17,992 Hän on psykopaatti, valmis poista kaikki sen polulla. 411 00:44:19,120 --> 00:44:20,678 Auttamaan? 412 00:44:20,920 --> 00:44:24,117 Kuuntele, hän on hullu. 413 00:44:25,400 --> 00:44:27,277 Odota. 414 00:44:35,320 --> 00:44:40,348 Hän polttaa ?! Hitto se, minun keuhkuni. 415 00:44:57,560 --> 00:44:59,278 Lisäystä. 416 00:45:00,520 --> 00:45:03,910 Joten, Helen oli minulle argumentti. morsian 417 00:45:04,560 --> 00:45:10,237 vietteli pomo ja häikäilemätön kollega. 418 00:45:10,520 --> 00:45:14,308 Luin hirviön ja sen pitäisi pysäytä hänet 419 00:45:14,600 --> 00:45:18,036 Epävakaa. 420 00:45:24,000 --> 00:45:29,677 Olen naurettava korjaa muutokseni. 421 00:45:29,920 --> 00:45:34,710 Käsiraudat rajoittavat häntä liikettä. 422 00:45:37,320 --> 00:45:40,232 Ja hän ei vahingoita ketään. 423 00:45:41,680 --> 00:45:43,432 Richard! 424 00:45:44,920 --> 00:45:46,478 Hitto se! 425 00:45:50,440 --> 00:45:52,670 Hän ei ole täällä. 426 00:45:54,840 --> 00:45:56,751 Missä avain on? 427 00:45:57,560 --> 00:45:59,630 Menen poimia asioita. 428 00:46:09,640 --> 00:46:12,552 Olen kiitollinen sinulle, Larry. 429 00:46:12,840 --> 00:46:15,991 Haluan sanoa, ettei se pahenisi. 430 00:46:21,880 --> 00:46:23,313 Richard. 431 00:46:25,080 --> 00:46:26,957 Sarah. Larry. 432 00:46:27,240 --> 00:46:28,673 Voi jumala 433 00:46:31,680 --> 00:46:35,116 Kuinka hallinnoit sitä? 434 00:46:36,000 --> 00:46:40,516 Ei ollenkaan, mitä ajattelet. Selitän kaiken. 435 00:46:40,800 --> 00:46:43,519 Harjoitteleminen se on minun kanssani. 436 00:46:44,760 --> 00:46:48,150 Ajattelin, että teillä oli tilapäisesti. 437 00:47:00,560 --> 00:47:02,391 Larry. 438 00:47:04,000 --> 00:47:06,230 Olit oikeassa. 439 00:47:07,680 --> 00:47:10,035 Selitän kaiken. 440 00:47:10,360 --> 00:47:14,353 Juonut isoisäjuustoa. Ja mitä oli Larry oikeassa? 441 00:47:14,640 --> 00:47:18,713 Juoma? Ota yhteys psykiatriin ennen kuin on liian myöhäistä. 442 00:47:22,840 --> 00:47:25,400 Sarah, tämä on totta! 443 00:47:31,040 --> 00:47:34,271 Sain sen! Ei vain nyt. 444 00:47:38,280 --> 00:47:40,919 En suunnitellut tänään. 445 00:47:42,760 --> 00:47:48,437 Richard suunnitteli? Ei, ei, jätä se siihen. 446 00:47:49,280 --> 00:47:51,111 Kiitos. 447 00:47:53,200 --> 00:47:58,194 Luulet, että voit hölmää minua, Richard? 448 00:47:58,560 --> 00:48:03,509 En koskaan uskonut olevanne voit pysäyttää minut. 449 00:48:03,800 --> 00:48:05,711 Haluatko mitata voimaa? 450 00:48:06,040 --> 00:48:11,319 Löydän hajuvettä esitykselle. Varo 451 00:48:11,600 --> 00:48:15,309 Olet viisas, mutta olen älykkäämpi. 452 00:48:16,280 --> 00:48:21,354 Saanen esitellä uutta hajuvesi "minion". 453 00:48:26,160 --> 00:48:31,188 Hämmästyttävä. Loistavaa. Ihana. Epätavallisen. 454 00:48:33,160 --> 00:48:35,913 Fantastinen. 455 00:48:38,280 --> 00:48:40,748 Olen erittäin onnellinen. 456 00:48:58,080 --> 00:49:03,598 Näyttää siltä, ​​että Jacksilla oli jotain kuten 457 00:49:08,440 --> 00:49:10,317 Mutta nämä ovat parempia. 458 00:49:13,280 --> 00:49:15,111 On paljon. 459 00:49:17,280 --> 00:49:18,872 Ihana. 460 00:49:23,240 --> 00:49:25,196 Mahtipontisia. 461 00:49:25,960 --> 00:49:28,599 Luuletko että olemme valmiita? 462 00:49:33,120 --> 00:49:36,749 Voimme kutsua osastolle Markkinointia? 463 00:49:38,240 --> 00:49:42,995 Helen, se olisi useita ennenaikaisesti. 464 00:49:51,520 --> 00:49:54,353 Toisaalta ... Yves? 465 00:49:55,360 --> 00:49:59,831 Miksi et mene markkinointiosasto nyt? 466 00:50:00,120 --> 00:50:03,112 Tai ehkä sinä itse? 467 00:50:03,400 --> 00:50:05,436 - Tulkaa. - Mene itseäsi. 468 00:50:05,720 --> 00:50:07,836 Tämä on sinun tehtäväsi! 469 00:50:11,280 --> 00:50:13,396 Hieno. 470 00:50:40,840 --> 00:50:44,150 Olet loistava! 471 00:50:45,080 --> 00:50:47,640 Me olemme kanssani 15 minuutissa. 472 00:50:53,280 --> 00:50:55,077 Hei rakas. 473 00:50:58,640 --> 00:51:03,270 Tapaa tämä - Hilary. Ei, Helen. 474 00:51:05,040 --> 00:51:08,396 Ja miten on äiti? 475 00:51:08,680 --> 00:51:12,593 Hän odottaa autossa. Olemme otamme hänelle lounaan. 476 00:51:14,000 --> 00:51:16,912 Onko me En voi. 477 00:51:17,200 --> 00:51:20,192 Ole valmis, Oliver. 478 00:51:20,560 --> 00:51:25,714 Älä päästä pois. Kun hän melkein vietteli koiramme. 479 00:51:28,080 --> 00:51:30,355 Mitä sanot. 480 00:52:00,080 --> 00:52:02,594 Taas! En halua. 481 00:52:19,280 --> 00:52:23,432 Lopuksi, Richard, tässä olemme ja tapasi. 482 00:52:23,680 --> 00:52:26,752 Lord. Ja minä olen kaunis. 483 00:52:27,040 --> 00:52:31,431 - Olen ennustanut kaiken. - Täydellinen muunnos. 484 00:52:31,720 --> 00:52:34,393 Olen hyvin pahoillani työstänne. 485 00:52:34,680 --> 00:52:37,797 Mitä sinä teet? Älä uskalla! 486 00:52:40,400 --> 00:52:46,350 Mikä traaginen menetys tiedettä. 487 00:52:47,440 --> 00:52:52,355 Se ei palaa. Jouduttiin tuhota tiedosto. 488 00:52:53,560 --> 00:52:58,111 Ei vielä kauan odottaa, ja käsittelen sinua. 489 00:52:59,000 --> 00:53:03,118 Älä yritä tehdä jotain selkäni. 490 00:53:03,400 --> 00:53:06,437 Ja kiitos tuoksusta. Minä olen päätti kutsua heitä "Minion". 491 00:53:08,800 --> 00:53:11,109 Mutta nämä ovat minun hengeni! 492 00:53:15,680 --> 00:53:18,717 Muutin. 493 00:53:21,080 --> 00:53:26,677 Olen nero. Olen nero! Olen nero! 494 00:53:28,160 --> 00:53:30,469 Genius ja kuolevat. 495 00:53:37,640 --> 00:53:39,198 Olen Helen. 496 00:53:44,000 --> 00:53:47,231 Oma aika on hänen aikansa. 497 00:53:49,520 --> 00:53:51,556 Lord. 498 00:53:52,400 --> 00:53:54,789 Hän ylittää minut. 499 00:53:56,280 --> 00:53:58,236 Katoan. 500 00:53:59,480 --> 00:54:04,634 Hitaasti mutta varmasti minä muuttuu Heleniksi. Ikuisesti. 501 00:54:06,560 --> 00:54:08,391 Unterveldt! 502 00:54:08,680 --> 00:54:13,196 Annoit minulle hajuvettä eikä sanoi kirjoittajan nimi. 503 00:54:13,520 --> 00:54:19,277 Tai ehkä nainen, joka Keksi heidät, vielä tulossa? 504 00:54:21,480 --> 00:54:27,430 Kyllä. Mutta olemme vakuuttuneita siitä, että hajuvesi puhua itsestään. 505 00:54:31,840 --> 00:54:33,990 Kiitos Jumalasta, yksi ilmestyi. 506 00:54:34,760 --> 00:54:36,830 Tämä on plagiointia! 507 00:54:37,160 --> 00:54:41,073 - Luin heidät. - Lähden. 508 00:54:42,080 --> 00:54:44,036 Älä jätä! 509 00:54:44,920 --> 00:54:47,878 Istu alas. Istu alas. 510 00:54:50,520 --> 00:54:51,999 Ota pois Jax. 511 00:54:52,720 --> 00:54:55,598 Anna minun mennä! 512 00:54:59,440 --> 00:55:05,117 Luova ympäristö on olemassa eri tilanteissa. 513 00:55:05,440 --> 00:55:08,477 Pyydän sinua. Haju sitä. 514 00:55:19,800 --> 00:55:23,475 He keksivät tämän nainen. 515 00:55:23,760 --> 00:55:26,035 Pidätkö siitä? 516 00:55:28,280 --> 00:55:33,115 Kuinka! luo neuvoja keskustele yksityiskohdista. 517 00:56:04,080 --> 00:56:09,598 Tiedät, ennen kuin en kokenut tällaisia ​​tunteita naisille. 518 00:56:09,840 --> 00:56:13,276 Olet vain mysteeri. 519 00:56:13,520 --> 00:56:15,476 Kiitos. 520 00:56:15,720 --> 00:56:20,316 Tietoja sinusta on salaperäinen. Katselin tiedostoasi. 521 00:56:20,600 --> 00:56:25,469 Givenchy ei koskaan sanonut et kuullut. 522 00:56:26,080 --> 00:56:32,030 Veripalvelutoimintaa. Sinulla on ei ole edes rekisterinumeroa. 523 00:56:33,480 --> 00:56:38,634 Ei ajokorttia. Outoa, eikö? 524 00:56:43,520 --> 00:56:45,715 Olet älykäs, Eve. 525 00:56:46,000 --> 00:56:48,639 Meidän on täytettävä aukko. 526 00:56:49,040 --> 00:56:53,750 Olen varma, että et ole kokenut. 527 00:56:55,680 --> 00:56:58,990 Vain tämä on meidän salaisuutemme. 528 00:56:59,480 --> 00:57:04,508 Shalunishka. Nähdään myöhemmin kotona, ok? 529 00:57:19,280 --> 00:57:23,239 Ei ole väliä mitä. ei näytä. 530 00:57:35,280 --> 00:57:41,037 Varoitin sinua, mutta sinä ei halunnut kuunnella. 531 00:57:41,480 --> 00:57:47,157 Älä yritä häiritä minua. Olen sinun vaarallisin vihollinen. 532 00:57:47,440 --> 00:57:50,557 Am i Kyllä sinä olet minä. 533 00:57:56,000 --> 00:57:59,436 Oi jumala, hän on kokonaan menettänyt mielessään. 534 00:58:01,840 --> 00:58:04,513 Laskelmien mukaan 535 00:58:04,920 --> 00:58:10,392 DNA - molekyylien uudelleen koodaus viivästyminen. 536 00:58:11,600 --> 00:58:17,391 Joten tämä narttu tulee takaisin täsmälleen 13 tuntia 58 minuuttia. 537 00:58:18,600 --> 00:58:22,354 Herra, minun täytyy lopettaa sitä. 538 00:58:25,960 --> 00:58:31,034 Se on yllätys, josta hän ei palaa. 539 00:58:39,680 --> 00:58:41,636 Revenge on makea. 540 00:58:41,920 --> 00:58:47,517 Hän pyysi tavata hänet, hän teki meille yllätyksen. 541 00:58:49,960 --> 00:58:52,315 Olette onnekas, Mintz. 542 00:58:52,600 --> 00:58:54,750 "Olen vittu Mintz ja Dubois." 543 00:58:55,040 --> 00:58:59,989 "Olen väärä." "Unterveldt -dur". 544 00:59:01,680 --> 00:59:05,116 10 sekuntia jäljellä. 545 00:59:05,480 --> 00:59:10,793 Helen Hyde ei nyt ole hyvästi! 546 00:59:21,280 --> 00:59:23,157 No, tule. 547 00:59:24,480 --> 00:59:27,597 Tule, tule. 548 00:59:30,280 --> 00:59:32,589 Eteenpäin, no, tule. 549 00:59:35,560 --> 00:59:36,993 Helen. 550 00:59:42,280 --> 00:59:44,635 Olen vittu Mintzista. 551 00:59:46,400 --> 00:59:47,833 Hei. 552 00:59:50,000 --> 00:59:54,790 Menen toimistooni, juoda hieman soodaa 553 00:59:55,040 --> 00:59:57,838 Näyttää siltä, ​​että jäin "Bree". 554 00:59:59,040 --> 01:00:00,473 Hitto se! 555 01:00:06,360 --> 01:00:11,195 Jacks, tänään on esitys hajuvesi "minion". 556 01:00:11,520 --> 01:00:15,638 Toivottavasti tulet Helenin kanssa. Ilman vastalausetta. 557 01:00:15,920 --> 01:00:20,869 Richard, tämä on kuoppa. Helen kierteli Mintz ympäri sormea. 558 01:00:21,160 --> 01:00:26,518 Sinun ja minun täytyy pysäyttää hänet. Tule ulos! Minulla on revolveri! 559 01:00:27,760 --> 01:00:33,118 Tapamme parkkipaikalla. Tiedän, miten paljastaa hänet. 560 01:00:40,360 --> 01:00:42,669 Olisin iloinen voidessani tavata sinut. 561 01:01:02,800 --> 01:01:06,156 Huono nainen. Kuuma poika 562 01:01:06,480 --> 01:01:10,598 Kiitos herra Olen taas mies. 563 01:01:10,960 --> 01:01:16,910 Kanat, kuten roosters kanssa arpi ja pidät siitä. 564 01:01:20,080 --> 01:01:22,640 Ja tässä on ratsuväki, vauva. 565 01:01:28,000 --> 01:01:32,198 - mitkä ovat vaikeudet? - Jotain öljytasolla. 566 01:01:32,920 --> 01:01:36,879 Jos sinulla ei ole voitelua, Voin auttaa. 567 01:01:38,280 --> 01:01:42,512 - Mikä on sinun nimesi? - Ole varovainen, voi osua. 568 01:01:42,800 --> 01:01:45,917 Olen jo ohittanut sen. 569 01:01:52,280 --> 01:01:55,033 Luultavasti jotain sähköasentajan kanssa. 570 01:01:58,440 --> 01:02:01,079 Tai ehkä se on jäähdytin. 571 01:02:12,600 --> 01:02:16,149 - Hän piti minua. - Näytät olevan hulluksi. 572 01:02:27,000 --> 01:02:29,639 Kuinka kauan olet seurustellut? 573 01:02:30,480 --> 01:02:34,439 Ei, Larry on vain ystäväni. Olen pahoillani. 574 01:02:34,720 --> 01:02:36,517 Olen pahoillani. 575 01:02:36,800 --> 01:02:38,472 Mitä helvettiä 576 01:02:38,760 --> 01:02:40,591 Sarah! 577 01:02:43,560 --> 01:02:48,475 - Hyvää. - Meidän täytyy puhua. 578 01:02:48,760 --> 01:02:51,638 Soita vartija! 579 01:02:51,880 --> 01:02:53,950 Ehdottomasti hullu! 580 01:02:54,240 --> 01:02:56,435 Anna minulle viisi minuuttia. 581 01:02:56,680 --> 01:03:01,879 En halua puhua kanssasi. Pervertin puku on yksi asia 582 01:03:02,120 --> 01:03:07,478 ja vittu avustajan kanssa - tämä on liikaa. Vihaan sitä! 583 01:03:07,760 --> 01:03:12,117 miksi et odota kadulla, kaipaako? 584 01:03:12,760 --> 01:03:16,753 Et ymmärrä, Sarah. Minä ja on Helen. 585 01:03:19,200 --> 01:03:22,636 Annoin isovanhempiä. 586 01:03:22,920 --> 01:03:25,593 Helen on minun kaksoseni! 587 01:03:25,880 --> 01:03:31,830 Hän pystyy mihinkään. Minun täytyy otetaan vastagensit kromosomiin. 588 01:03:51,080 --> 01:03:57,030 Tiedän miksi isoisänisäni yritti itsemurhaa. 589 01:04:05,800 --> 01:04:09,509 Hyvä herrani Minulla ei ole mitään se käy ilmi. 590 01:04:20,760 --> 01:04:24,912 Laboratoriossa asennettu kameraa. 591 01:04:25,200 --> 01:04:29,352 Joten kaikki on kirjoitettu siellä elokuva. 592 01:04:29,600 --> 01:04:35,232 Koska en tiennyt. Minun kanssa kaikki on kunnossa, mutta hänen kanssaan - ei. 593 01:04:36,200 --> 01:04:38,395 Minulla on vähän aikaa. 594 01:04:39,760 --> 01:04:44,311 Helen Hyde, kromosomit on minun kanssani. 595 01:04:44,560 --> 01:04:47,711 Aion ottaa ne. 596 01:05:01,280 --> 01:05:04,636 Tässä on kaikki, mitä tarvitsen vakuuttaa Sarah. 597 01:05:05,880 --> 01:05:08,553 Kasettien muuntaminen. 598 01:05:09,680 --> 01:05:14,629 Jokainen näkee ja ymmärtää, etten ole hullu. 599 01:05:28,080 --> 01:05:29,638 Sarah! 600 01:05:31,240 --> 01:05:36,633 Mielestäni se on hienoa minulle nenään. 601 01:05:38,280 --> 01:05:40,555 Mutta näyttää siltä, ​​että häntä ei teurasteta. 602 01:05:42,000 --> 01:05:43,558 Sarah! 603 01:05:47,360 --> 01:05:48,839 Sarah. 604 01:05:50,240 --> 01:05:53,676 Kerroin sinulle nenäni. 605 01:05:55,440 --> 01:05:58,159 Voitteko vain sanoa? 606 01:06:00,400 --> 01:06:06,157 Richard näytti niin hauska. Onko hänelle tapahtunut jotain kauheaa? 607 01:06:06,920 --> 01:06:10,913 Hän lyö minua! lähellä rikkoi nenänsä! 608 01:06:11,800 --> 01:06:16,237 Nenäsi on hieno. Minun täytyy nähdä hänet. 609 01:06:16,600 --> 01:06:18,750 Et mene mihinkään. 610 01:06:19,120 --> 01:06:22,396 Mielestäni se ei ole sinun yrityksesi. 611 01:06:24,480 --> 01:06:30,430 Hän on serkkuni, ja sinä olet minun tyttö En anna sitä. 612 01:06:30,880 --> 01:06:32,677 Tyttö 613 01:06:32,960 --> 01:06:37,909 Ymmärrä minua on oikea. Olet ystäväni. 614 01:06:38,200 --> 01:06:42,751 Tai pikemminkin oli ystäväni. Mutta rakastan Richardia. 615 01:06:43,200 --> 01:06:48,593 Kuuntele itsesi egoistista Ymmärsin tämän puheen. 616 01:06:51,280 --> 01:06:53,589 Todistan, etten ole hullu. 617 01:06:58,680 --> 01:07:04,630 Haluan auttaa sinua, mutta sinä täytyy lopettaa tämä peli. 618 01:07:08,080 --> 01:07:10,355 Katsokaa. 619 01:07:27,160 --> 01:07:28,798 Lord. 620 01:07:29,080 --> 01:07:33,039 Nyt uskot, että olen tullut nainen? 621 01:07:33,360 --> 01:07:35,237 Anteeksi 622 01:07:38,280 --> 01:07:40,669 Tallensin sen levykkeelle. 623 01:07:41,080 --> 01:07:44,231 Miksi tuhota tietoja? 624 01:07:44,640 --> 01:07:50,590 Levyssä on taaksepäin muutosprosessiin. 625 01:07:51,280 --> 01:07:52,918 Löysin sen. 626 01:08:04,600 --> 01:08:09,720 Miksi tämä Helen? jos hän on sinä, tee se itse. 627 01:08:10,040 --> 01:08:15,114 Hänellä on vastakkainen ketju kromosomit ja se on tuhottava. 628 01:08:15,400 --> 01:08:18,278 Ja jos tapahtuu virhe? 629 01:08:18,760 --> 01:08:22,036 Uskokaa minua. On yksi etu. 630 01:08:22,520 --> 01:08:28,470 Anna hänen testosteroni ja minä näytä mr america. 631 01:08:29,680 --> 01:08:34,151 Kuuntele tarkkaan. Sinulla on 45 minuuttia 632 01:08:34,440 --> 01:08:39,355 ottamaan käyttöön tämän lääkkeen. Jos tapahtuu virhe, 633 01:08:39,640 --> 01:08:43,758 sitten geenikoodi ei ole enää oikea. Ole varovainen. 634 01:08:44,000 --> 01:08:48,471 Yritä esitellä hänet kaikki huume. 635 01:08:48,760 --> 01:08:52,673 Ja jos hän kysyy minulta naimisiin? 636 01:08:52,960 --> 01:08:55,110 Olet jo mukana. 637 01:08:59,280 --> 01:09:01,635 Rakastan sinua 638 01:09:08,680 --> 01:09:12,753 - Aina haaveillut siitä. "Olemmeko taas yhdessä?" 639 01:09:13,000 --> 01:09:15,514 Ei, olen vielä käsiraudoissa. 640 01:09:18,920 --> 01:09:22,356 Kiirehdi. Ota huume! 641 01:10:22,320 --> 01:10:27,838 Joten sinun säälittävä ystäväsi pyysi sinua auttamaan häntä? 642 01:10:28,120 --> 01:10:29,758 Sammuta 643 01:10:30,760 --> 01:10:36,551 Sinulla on valinta: joko juoda itseäsi, joko ... 644 01:10:36,840 --> 01:10:40,594 ... joko minun on mentävä tämä on sinua varten 645 01:10:43,520 --> 01:10:46,353 Ja se tarkoittaa laukausta. 646 01:10:54,280 --> 01:10:56,589 Katso mitä olet tehnyt. 647 01:10:56,840 --> 01:10:58,398 Ota minut pois! 648 01:10:59,200 --> 01:11:01,634 Tule, käänny. 649 01:11:03,800 --> 01:11:05,995 Richard polttaa kanssani. 650 01:11:07,200 --> 01:11:09,031 Hyvä on. 651 01:11:11,360 --> 01:11:14,432 Missä tämä avain on? 652 01:11:28,440 --> 01:11:32,956 Minun täytyy antaa hänelle kaikki loppu. 653 01:11:44,640 --> 01:11:49,395 Mitä tapahtui? Idiootti! 654 01:11:50,040 --> 01:11:51,553 Larry 655 01:11:51,840 --> 01:11:53,671 Taksi! 656 01:11:55,080 --> 01:11:57,196 Sitten, Larry. 657 01:11:57,480 --> 01:12:00,119 Olen syyllinen ennen sinua. 658 01:12:40,440 --> 01:12:43,238 Kaunis mekko. 659 01:12:45,440 --> 01:12:47,670 Miksi niin rangaista itseäsi? 660 01:12:47,960 --> 01:12:52,909 Olet lääkäri, täällä olet kerro minulle. Missä hän on? 661 01:12:53,400 --> 01:12:55,152 Onko hän 662 01:12:55,640 --> 01:12:59,076 Sammuta Vain hiljaa. 663 01:12:59,920 --> 01:13:04,994 - Estee Lauder polvisti kateutta. - Milloin näemme kirjoittajan? 664 01:13:05,400 --> 01:13:11,350 Hän tulee hetken kuluttua. Hurmaava nainen. 665 01:13:20,000 --> 01:13:21,956 Tässä hän on. 666 01:13:22,480 --> 01:13:24,710 On aika aloittaa. 667 01:13:25,400 --> 01:13:28,949 Fabulous mekko. Missä sinä olet hän sai sen? 668 01:13:29,240 --> 01:13:31,879 Aivan oven ulkopuolella. 669 01:13:33,120 --> 01:13:39,070 Minä annan sinulle kaiken, talon, huoneiston, jätä minut yksin. 670 01:13:39,400 --> 01:13:44,758 Unohdit yhden asian. En anna sinä erota 671 01:13:45,000 --> 01:13:46,558 Mutta vauva ... 672 01:13:53,440 --> 01:13:56,432 Arvaa kuka tuli. 673 01:13:59,480 --> 01:14:01,550 Peter. 674 01:14:04,080 --> 01:14:05,877 Muistatko Barbara? 675 01:14:06,160 --> 01:14:08,720 Hän on vain narttu. 676 01:14:10,880 --> 01:14:15,032 "Mutta hän on edelleen vaimoni." - Mitä? Puhun Helenistä. 677 01:14:19,520 --> 01:14:22,318 Se on ohi. Minä teen sen itse. 678 01:14:22,600 --> 01:14:24,955 Cool kampaus. 679 01:14:27,360 --> 01:14:29,237 Helen. 680 01:14:29,880 --> 01:14:31,552 Pete. 681 01:14:32,320 --> 01:14:37,872 Hauska nähdä sinut, mene pois. Pidätkö viileistä peleistä? 682 01:14:38,720 --> 01:14:41,154 Pidän älykkäästi. 683 01:14:41,440 --> 01:14:43,396 Onko se todella? 684 01:14:48,040 --> 01:14:51,476 Ehkäpä tarvitset vahaa? 685 01:14:59,120 --> 01:15:02,476 Minulla on alabasteri kotona. 686 01:15:02,760 --> 01:15:05,593 Sinun pitäisi ajaa. 687 01:15:09,360 --> 01:15:12,557 Mene helvettiin, kummajainen. 688 01:15:14,640 --> 01:15:16,119 Hei. 689 01:15:33,520 --> 01:15:38,469 Tarkista. Yksi, kaksi. huomiota, hyvät kollegat 690 01:15:39,520 --> 01:15:44,116 Alkoholijuomien kirjailija "The Minion" - Helen Hyde. 691 01:15:45,280 --> 01:15:47,589 Ole hyvä, Helen. 692 01:15:47,880 --> 01:15:53,000 Tervehdy häntä. Mennä eteenpäin. Uskomaton nainen. 693 01:15:53,360 --> 01:15:55,237 Helen! 694 01:15:56,280 --> 01:15:58,396 Hän ei ole mitään. 695 01:15:58,680 --> 01:16:02,753 Kyllä, olen samaa mieltä, joten kuka ei tiedä miten hoitoon? 696 01:16:13,280 --> 01:16:16,477 Ei, on aika ilmoittaa mainos. 697 01:16:16,760 --> 01:16:19,638 Tämä ilta on kunniaasi. 698 01:16:25,280 --> 01:16:30,877 Annan esitellä teille mainontaa. 699 01:16:35,840 --> 01:16:38,229 Vihaan minua. 700 01:16:54,440 --> 01:16:57,113 Olet minun kilpailijani. 701 01:16:58,080 --> 01:17:01,516 - Haluatko minut? - Aina. 702 01:17:04,160 --> 01:17:06,720 Helen honey 703 01:17:07,040 --> 01:17:10,237 Olen erottava vaimoni. 704 01:17:10,600 --> 01:17:12,511 Hän oli onnekas. 705 01:17:12,800 --> 01:17:14,199 Richard. 706 01:17:14,480 --> 01:17:16,391 Sitten. 707 01:17:18,760 --> 01:17:20,398 Mitä haluat? 708 01:17:23,880 --> 01:17:26,917 Tämä on viimeinen puolueesi. 709 01:17:39,440 --> 01:17:45,072 Ja tässä on meidän nainen - Helen Hyde. 710 01:17:51,120 --> 01:17:55,398 Nyt sinun pitäisi kehittää ihokarvoja. 711 01:18:04,080 --> 01:18:05,911 Voi, Richard. 712 01:18:12,360 --> 01:18:14,828 Keksin hajuvesiä ... 713 01:18:16,080 --> 01:18:21,438 ... ei miehille, jotka uskovat mitä naiset tietävät ja naisille, 714 01:18:21,680 --> 01:18:24,035 koska hän on nainen. 715 01:18:45,080 --> 01:18:48,231 Tämä on Richard! Kiitos Jumalalle! 716 01:18:54,160 --> 01:18:57,072 Tiedät kuinka heittää puolueita. 717 01:19:04,080 --> 01:19:06,435 Oi jumala, se toimi. 718 01:19:07,320 --> 01:19:08,673 Jacks! 719 01:19:08,960 --> 01:19:14,671 Sinulla ei ole aavistustakaan mitä 45-vuotiaana tulee heteroseksuaali. 720 01:19:16,640 --> 01:19:20,030 Olen palannut! Tämä on minä! 721 01:19:28,320 --> 01:19:33,838 Joten tiesin sinut aina pidetään naisia ​​munia. 722 01:19:34,520 --> 01:19:38,149 - Missä hän on? - Hän ... 723 01:19:38,440 --> 01:19:40,829 Hyvin! Missä hän meni? 724 01:19:41,200 --> 01:19:45,910 Hän, rouva Unterveldt - se on minä! 725 01:19:50,600 --> 01:19:53,239 Tämä on minä - Helen Hyde. 726 01:19:55,160 --> 01:19:59,756 Luoda nämä ainutlaatuiset hajuvesi 727 01:20:00,880 --> 01:20:04,589 Minun täytyi jakaa ja tulla naiseksi. 728 01:20:05,760 --> 01:20:08,399 Lopeta tunne minua! 729 01:20:10,440 --> 01:20:16,197 Minun piti pukeutua ja tuntuu kuin nainen 730 01:20:16,560 --> 01:20:19,996 elää kuin nainen. 731 01:20:21,000 --> 01:20:24,436 Koska jokaisessa meistä 732 01:20:26,280 --> 01:20:29,113 on vähän naista. 733 01:20:32,280 --> 01:20:34,236 Tarvitsen juoman. 734 01:20:36,080 --> 01:20:38,799 Bravo! Bravo! 735 01:21:02,360 --> 01:21:04,635 Lähdetään täältä. 736 01:21:05,040 --> 01:21:08,476 Se on äkkiä Copperfield. 737 01:21:12,080 --> 01:21:15,038 Richard, sinä lähes tapoit minut. 738 01:21:15,360 --> 01:21:16,873 Halusit raiskaamaan minua. 739 01:21:18,160 --> 01:21:22,392 Kuinka hallinnoit sitä? Olet ei kertonut kenellekään minusta? 740 01:21:22,760 --> 01:21:25,228 Olet tuhma poika. 741 01:21:25,480 --> 01:21:27,550 Kysyit palkankorotuksesta. 742 01:21:28,320 --> 01:21:30,880 Asema ja laboratorio. 743 01:21:31,240 --> 01:21:35,756 Henkilökohtainen laboratorio ja kaikki mitä tarvitset töihin. 744 01:21:36,040 --> 01:21:38,429 Mitä haluatte - kaikki sinua varten. 745 01:21:39,400 --> 01:21:43,313 - Kuulitko? Kyllä. 746 01:21:43,600 --> 01:21:46,558 Aloitan kolmella viikolla. 747 01:21:50,280 --> 01:21:53,033 Minulla on kuherruskuukausi. 748 01:21:55,280 --> 01:21:58,078 Odotamme sinua. 749 01:22:21,880 --> 01:22:23,996 Vittu pikkuhousut. 750 01:22:25,320 --> 01:22:27,595 Älä kerro minulle siitä. 751 01:22:48,240 --> 01:22:51,755 Richard ja Sarah menivät naimisiin ja odottaa lasta. 752 01:22:52,000 --> 01:22:56,278 He eivät välitä, kuka syntyy poika tai tyttö. 753 01:22:56,640 --> 01:23:02,590 Mintz jätti vaimonsa ja nyt asuu Duboisissa East Villagessa. 754 01:23:03,120 --> 01:23:06,874 Pete meni 80% alas palkat, 755 01:23:07,120 --> 01:23:10,510 opettaa naiselle College. 756 01:23:10,800 --> 01:23:14,759 Voi heleni piilottaa kukaan muu Kuulin. 757 01:23:15,000 --> 01:23:18,754 Vain kun Richard saada ärtyisä. 55766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.