All language subtitles for Deadly.Pickup.2016.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55.375 --> 00:02:58.250 Hey, thanks for stopping. 2 00:02:58.285 --> 00:02:59.725 Where you headed? 3 00:02:59.760 --> 00:03:01.166 Wherever you are. 4 00:03:01.201 --> 00:03:02.583 Hop in. 5 00:03:25.417 --> 00:03:26.896 My name's Josh. 6 00:03:26.931 --> 00:03:28.340 I'm Breezy. 7 00:03:28.375 --> 00:03:30.792 Thanks again for picking me up. 8 00:03:30.827 --> 00:03:32.340 It's awfully nice of you. 9 00:03:32.375 --> 00:03:34.125 No problem. No problem at all. 10 00:03:34.160 --> 00:03:35.559 You a student? 11 00:03:35.594 --> 00:03:36.924 A student? 12 00:03:36.959 --> 00:03:39.709 State University. That's where I'm headed. 13 00:03:39.744 --> 00:03:41.976 That's an awfully nice ring. 14 00:03:42.110 --> 00:03:43.922 You like it? Solid gold. 15 00:03:43.957 --> 00:03:45.834 Gotta represent, right? 16 00:03:45.869 --> 00:03:47.600 So, 17 00:03:47.410 --> 00:03:48.757 you headed there too? 18 00:03:48.792 --> 00:03:50.750 Fall semester starts in a week. 19 00:03:50.785 --> 00:03:52.256 I see. 20 00:03:52.291 --> 00:03:54.895 Um, no, I'm not a student. 21 00:03:54.930 --> 00:03:57.500 I'm just... travelling. 22 00:03:57.535 --> 00:03:59.205 Free spirit? 23 00:03:59.240 --> 00:04:01.160 That's right. 24 00:04:01.510 --> 00:04:02.757 I like that. 25 00:04:02.792 --> 00:04:05.708 Do you play football, Josh? 26 00:04:05.743 --> 00:04:08.454 Yeah, I do. How'd you guess? 27 00:04:08.489 --> 00:04:10.557 Well, you look like you're 28 00:04:10.592 --> 00:04:12.590 in really good shape. 29 00:04:12.625 --> 00:04:14.792 Yeah, the team hits the weight room twice a week. 30 00:04:14.827 --> 00:04:18.542 Do you always pick up hitchhikers, Josh? 31 00:04:18.577 --> 00:04:21.131 No. 32 00:04:21.166 --> 00:04:22.465 Not really. 33 00:04:22.500 --> 00:04:25.500 I mean, never, before today. 34 00:04:25.535 --> 00:04:29.382 Well... 35 00:04:29.417 --> 00:04:31.917 then I guess today's your lucky day. 36 00:04:31.952 --> 00:04:34.256 I guess it is. 37 00:04:34.291 --> 00:04:37.000 Pull up over there. 38 00:04:37.350 --> 00:04:40.000 Yeah. 39 00:04:52.166 --> 00:04:53.882 Buckle up, Josh. 40 00:04:53.917 --> 00:04:56.410 It's gonna be a bumpy ride. 41 00:11:43.834 --> 00:11:46.131 All right, I'm off to work. 42 00:11:46.166 --> 00:11:48.250 I'll be pulling a double shift tonight, 43 00:11:48.285 --> 00:11:49.709 so I'll be home late. 44 00:11:49.744 --> 00:11:51.166 Try to miss me. 45 00:11:51.201 --> 00:11:52.496 Honey... 46 00:11:52.531 --> 00:11:53.757 I'm sorry. 47 00:11:53.792 --> 00:11:55.715 Sorry about what? 48 00:11:55.750 --> 00:11:57.507 Sorry you have to work so hard. 49 00:11:57.542 --> 00:11:59.542 Maybe I should just give all this up. 50 00:11:59.577 --> 00:12:01.542 Brian, don't be ridiculous. We agreed. 51 00:12:01.577 --> 00:12:03.256 I'll work while you go to school. 52 00:12:03.291 --> 00:12:05.791 Once you have your engineering degree, we'll be set. 53 00:12:05.826 --> 00:12:08.291 Yeah, and in the meantime, my wife is schlepping booze 54 00:12:08.326 --> 00:12:09.924 to drunks on a nightly basis. 55 00:12:09.959 --> 00:12:12.542 It's only for a little while, and the tips are pretty good. 56 00:12:12.577 --> 00:12:14.757 Any response to our ad? 57 00:12:14.792 --> 00:12:17.187 It only came out yesterday. Give it some time. 58 00:12:17.222 --> 00:12:19.583 The extra room is just sitting empty up there. 59 00:12:19.618 --> 00:12:21.423 We can get somebody to rent it, 60 00:12:21.458 --> 00:12:23.333 you won't have to work these double shifts. 61 00:12:23.368 --> 00:12:25.458 I won't lie. I wouldn't mind that. 62 00:12:27.917 --> 00:12:29.709 Speak of the devil? 63 00:12:29.744 --> 00:12:32.590 Do you think? 64 00:12:32.940 --> 00:12:34.375 Who else? 65 00:12:36.166 --> 00:12:37.583 Can I help you? 66 00:12:37.618 --> 00:12:39.480 Hi. 67 00:12:39.830 --> 00:12:41.830 Are you the one that placed the ad about the spare room? 68 00:12:41.118 --> 00:12:43.340 We are. 69 00:12:43.375 --> 00:12:45.500 Well, I'm interested, if it's still available. 70 00:12:45.535 --> 00:12:47.875 Of course, come on in. 71 00:12:51.583 --> 00:12:53.590 Please, have a seat. 72 00:12:53.625 --> 00:12:56.291 We'd like to ask you some questions, if that's okay? 73 00:12:56.326 --> 00:12:57.340 Sure. 74 00:12:57.375 --> 00:12:59.830 My wife's gotta go to work, but... 75 00:12:59.118 --> 00:13:01.371 I have time. So, you are? 76 00:13:01.406 --> 00:13:03.625 Breezy, Breezy Johnson. 77 00:13:03.660 --> 00:13:04.840 Breezy. 78 00:13:04.875 --> 00:13:06.875 I'm Traci, and this is my husband Brian. 79 00:13:06.910 --> 00:13:08.173 Nice to meet you both. 80 00:13:08.208 --> 00:13:09.709 So, what do you do for a living, Breezy? 81 00:13:09.744 --> 00:13:12.215 I'm a student at State University. 82 00:13:12.250 --> 00:13:14.542 We're an awfully long way from the university. 83 00:13:14.577 --> 00:13:17.480 I know, but I registered late, 84 00:13:17.830 --> 00:13:20.250 so all the housing was taken, and I can't afford anything 85 00:13:20.285 --> 00:13:21.423 closer to campus. 86 00:13:21.458 --> 00:13:22.799 How will you get to school? 87 00:13:22.834 --> 00:13:25.620 I have a friend whose parents live nearby. 88 00:13:25.970 --> 00:13:27.291 He's gonna pick me up and we'll car pool. 89 00:13:27.326 --> 00:13:29.125 You know the room's 500 a month. 90 00:13:29.160 --> 00:13:30.715 Right. 91 00:13:30.750 --> 00:13:33.410 We'll require first and last month's rent ahead of time. 92 00:13:33.760 --> 00:13:34.340 That's fine. 93 00:13:34.375 --> 00:13:37.410 Well, would you like to see the room? 94 00:13:37.760 --> 00:13:38.291 Sure. 95 00:13:44.208 --> 00:13:46.548 Here it is. 96 00:13:46.583 --> 00:13:48.548 You have your own bathroom, 97 00:13:48.583 --> 00:13:51.458 and there's an exit off the back hallway, so you have complete privacy. 98 00:13:51.493 --> 00:13:53.215 This is really nice. 99 00:13:53.250 --> 00:13:55.812 No parties, and no overnight guests. 100 00:13:55.847 --> 00:13:58.403 You don't have to worry about that. 101 00:13:58.438 --> 00:14:00.959 You'll hardly even know I'm here. 102 00:14:02.250 --> 00:14:05.125 So, is it settled then? 103 00:14:05.160 --> 00:14:06.559 Sure. 104 00:14:06.594 --> 00:14:07.924 Great. 105 00:14:07.959 --> 00:14:09.590 So, your keys are here on the dresser. 106 00:14:09.625 --> 00:14:11.750 Do you have any bags you need help bringing up? 107 00:14:11.785 --> 00:14:13.625 No, I'm good, thanks. 108 00:14:13.660 --> 00:14:15.667 Okay, welcome. 109 00:14:46.959 --> 00:14:49.375 Holy shit! 110 00:14:53.410 --> 00:14:55.600 Sheriff Bates, 111 00:14:55.410 --> 00:14:57.520 this is Deputy Randall. 112 00:14:57.555 --> 00:14:59.965 I'm out on Route 30. 113 00:15:00.000 --> 00:15:03.410 Found a car on the side of the road. 114 00:15:03.760 --> 00:15:04.959 There's a dead body in it. 115 00:15:14.410 --> 00:15:16.125 Where the hell's that paper? 116 00:15:30.000 --> 00:15:31.834 Hello? 117 00:19:43.000 --> 00:19:44.917 Welcome home, honey. 118 00:19:44.952 --> 00:19:46.500 Hey. 119 00:19:49.208 --> 00:19:52.210 Maybe I should work a double shift more often. 120 00:19:52.560 --> 00:19:55.690 Have I told you lately how much I love you? 121 00:19:55.104 --> 00:19:58.830 You have, but you can never say it enough. 122 00:19:59.250 --> 00:20:01.917 I really appreciate everything you do. 123 00:20:01.952 --> 00:20:03.965 What's gotten into you? 124 00:20:04.000 --> 00:20:08.830 Nothing... can't a man show a little affection for his wife? 125 00:20:08.118 --> 00:20:09.917 Of course. 126 00:20:14.625 --> 00:20:16.458 Is our house guest home? 127 00:20:16.493 --> 00:20:18.298 No. 128 00:20:18.333 --> 00:20:20.458 I think she left early this morning. 129 00:20:20.493 --> 00:20:22.709 Probably had a class. 130 00:20:22.744 --> 00:20:24.333 Good. 131 00:20:38.375 --> 00:20:40.458 What's gotten into you, babe? 132 00:20:40.493 --> 00:20:42.458 I missed you. 133 00:27:48.667 --> 00:27:52.917 Sheriff, I got the autopsy report on that John Doe. 134 00:27:52.952 --> 00:27:54.674 Well, he's not 135 00:27:54.709 --> 00:27:56.382 a John Doe anymore. 136 00:27:56.417 --> 00:28:00.250 Vehicle registration came back to a Clark, Josh Clark. 137 00:28:00.285 --> 00:28:02.480 We're checking him out right now. 138 00:28:02.830 --> 00:28:04.709 So, did you find anything interesting in this? 139 00:28:04.744 --> 00:28:06.226 Poisoned. 140 00:28:06.261 --> 00:28:07.674 Poisoned?! 141 00:28:07.709 --> 00:28:10.458 Fast acting one, too, according to the medical examiner. 142 00:28:12.583 --> 00:28:16.792 Says they found a little pin prick on his neck. 143 00:28:16.827 --> 00:28:18.750 So, what you think, Sheriff? 144 00:28:18.785 --> 00:28:20.507 Hitchhiker? 145 00:28:20.542 --> 00:28:24.674 Could be, but where'd they go? 146 00:28:24.709 --> 00:28:27.583 Maybe he got picked up by another car. 147 00:28:27.618 --> 00:28:30.642 Yeah, it's possible. 148 00:28:30.677 --> 00:28:33.632 See if you can dig up 149 00:28:33.667 --> 00:28:35.632 that bulletin we got a while back 150 00:28:35.667 --> 00:28:38.458 on those unsolved murders out in Nevada. 151 00:28:38.493 --> 00:28:41.291 Yeah, hold on. 152 00:28:47.125 --> 00:28:50.625 I believe that was a hitchhiker then, too. 153 00:28:52.166 --> 00:28:54.548 That's right. Here it is. 154 00:28:54.583 --> 00:28:57.458 Poisoned, if my memory serves. 155 00:29:01.834 --> 00:29:05.250 Yeah, there wasn't much to go on here. 156 00:29:05.285 --> 00:29:07.170 Same M.O. 157 00:29:07.520 --> 00:29:08.715 Poison. 158 00:29:08.750 --> 00:29:12.000 And, they found a small pin prick on his neck. 159 00:29:13.500 --> 00:29:16.882 So, we didn't get any usable finger prints. 160 00:29:16.917 --> 00:29:20.166 But the lab boys, they swabbed the wound on our vic, 161 00:29:20.201 --> 00:29:22.309 and if they come up with any foreign DNA, 162 00:29:22.344 --> 00:29:24.382 they said they'd let us know right away. 163 00:29:24.417 --> 00:29:26.480 I got a friend that works over in the state lab. 164 00:29:26.830 --> 00:29:27.750 I'll give them a call, tell them to put a rush on it. 165 00:29:27.785 --> 00:29:29.131 Good. 166 00:29:29.166 --> 00:29:30.715 And after that, I want you 167 00:29:30.750 --> 00:29:33.208 to go back up there and canvass the neighborhood 168 00:29:33.243 --> 00:29:34.632 in that canyon. 169 00:29:34.667 --> 00:29:37.292 If we had a hitchhiker going through there, 170 00:29:37.327 --> 00:29:39.917 I'll bet you somebody saw something somewhere. 171 00:29:39.952 --> 00:29:41.709 Right, there's not many homes up there. 172 00:29:41.744 --> 00:29:43.410 I'll do it this afternoon. 173 00:29:43.760 --> 00:29:44.667 Good. 174 00:30:37.583 --> 00:30:38.959 Hi. 175 00:30:40.500 --> 00:30:41.882 Hey. 176 00:30:41.917 --> 00:30:43.840 How are you? 177 00:30:43.875 --> 00:30:46.840 Good. Find anything? 178 00:30:46.875 --> 00:30:50.548 Nah. Hasn't been my lucky day. 179 00:30:50.583 --> 00:30:52.291 Well, your luck might be changing. 180 00:30:52.326 --> 00:30:54.538 I'm Breezy. 181 00:30:54.573 --> 00:30:56.715 Breezy? 182 00:30:56.750 --> 00:30:58.417 That's an interesting name. 183 00:30:58.452 --> 00:31:00.101 Thanks. 184 00:31:00.136 --> 00:31:01.715 I'm Rick. 185 00:31:01.750 --> 00:31:03.410 Nice to meet you. 186 00:31:03.760 --> 00:31:04.215 Same here. 187 00:31:04.250 --> 00:31:07.417 So, what are you doing today, Breezy? 188 00:31:07.452 --> 00:31:09.500 Just bumming around the beach? 189 00:31:09.535 --> 00:31:11.840 Something like that. 190 00:31:11.875 --> 00:31:14.541 I just love the ocean, you know. 191 00:31:14.576 --> 00:31:17.208 The way it crashes on the shore, 192 00:31:17.243 --> 00:31:19.799 over and over again. 193 00:31:19.834 --> 00:31:23.188 Yes... it's almost erotic. 194 00:31:23.223 --> 00:31:26.542 I'm so glad you understand. 195 00:31:29.875 --> 00:31:32.173 Hold on. 196 00:31:32.208 --> 00:31:34.500 Listen, I got a van up there. 197 00:31:34.535 --> 00:31:36.792 Let's go take some shelter? 198 00:36:09.410 --> 00:36:10.757 That's it? 199 00:36:10.792 --> 00:36:12.729 Well, what did you expect, baby? 200 00:36:12.764 --> 00:36:14.632 You pick up a guy at the beach. 201 00:36:14.667 --> 00:36:17.410 There's not exactly gonna be flowers and candy. 202 00:36:17.760 --> 00:36:19.173 You know what I mean? 203 00:36:19.208 --> 00:36:22.291 I know exactly what you mean... 204 00:36:22.326 --> 00:36:23.917 baby. 205 00:36:37.583 --> 00:36:39.590 Can I help you, Deputy? 206 00:36:39.625 --> 00:36:41.750 Just need to ask you a few questions. 207 00:36:41.785 --> 00:36:43.642 Can I come in? 208 00:36:43.677 --> 00:36:45.500 Yeah, of course. 209 00:36:52.458 --> 00:36:54.830 What's going on? 210 00:36:54.118 --> 00:36:55.590 Don't know. 211 00:36:55.625 --> 00:36:57.146 Nothing to be concerned about, ma'am. 212 00:36:57.181 --> 00:36:58.632 I'm just talking to all the neighbors. 213 00:36:58.667 --> 00:37:00.333 Wanted to make sure they haven't seen any strangers 214 00:37:00.368 --> 00:37:02.000 the last few days, anything unusual? 215 00:37:02.350 --> 00:37:03.267 No, nothing. 216 00:37:03.302 --> 00:37:04.465 There is Breezy. 217 00:37:04.500 --> 00:37:06.410 -Breezy? -She's our new tenant. 218 00:37:06.760 --> 00:37:07.548 She just moved in yesterday. 219 00:37:07.583 --> 00:37:10.340 -Is she here now? -No, she's out. 220 00:37:10.375 --> 00:37:12.625 Okay, I would like to speak to her as soon as I can. Do you know how to contact her? 221 00:37:12.660 --> 00:37:15.392 No, I don't. Listen, what's this about? 222 00:37:15.427 --> 00:37:18.125 There was a murder on Route 30 yesterday. 223 00:37:18.160 --> 00:37:19.767 -What? A murder! -My God. 224 00:37:19.802 --> 00:37:21.588 We think it was a hitchhiker. 225 00:37:21.623 --> 00:37:23.624 Most likely, long since gone, 226 00:37:23.659 --> 00:37:25.625 but we just want to be thorough. 227 00:37:31.542 --> 00:37:33.131 Hello. 228 00:37:33.166 --> 00:37:34.667 Hi, you must be Breezy. 229 00:37:34.702 --> 00:37:36.548 That's right. 230 00:37:36.583 --> 00:37:37.875 I'm Deputy Randall. 231 00:37:37.910 --> 00:37:38.965 Hi. 232 00:37:39.000 --> 00:37:40.799 He's here asking about a murder. 233 00:37:40.834 --> 00:37:44.250 Well, that's not exactly accurate, but I would like to speak with you. 234 00:37:44.285 --> 00:37:45.674 Okay. 235 00:37:45.709 --> 00:37:47.792 Where were you yesterday, before you came here? 236 00:37:47.827 --> 00:37:49.173 Ma'am, if you don't mind, 237 00:37:49.208 --> 00:37:51.131 I'd like to do the questioning. 238 00:37:51.166 --> 00:37:53.410 I would like to speak to her alone. 239 00:37:53.760 --> 00:37:55.298 Of course. Traci. 240 00:37:55.333 --> 00:37:57.917 Would you like to take a seat? 241 00:37:57.952 --> 00:37:59.917 Okay. 242 00:38:04.125 --> 00:38:05.979 Your full name. 243 00:38:06.140 --> 00:38:07.834 Breezy Johnson. 244 00:38:07.869 --> 00:38:09.423 Breezy? 245 00:38:09.458 --> 00:38:11.382 What can I say? 246 00:38:11.417 --> 00:38:12.882 My parents were hippies. 247 00:38:12.917 --> 00:38:16.583 I'm told you arrived here yesterday. 248 00:38:16.618 --> 00:38:18.454 That's right. 249 00:38:18.489 --> 00:38:20.570 From where? 250 00:38:20.920 --> 00:38:21.525 Portland. 251 00:38:21.560 --> 00:38:22.924 Portland. 252 00:38:22.959 --> 00:38:24.417 And how did you get here? 253 00:38:24.452 --> 00:38:26.215 I took the bus. 254 00:38:26.250 --> 00:38:29.250 The nearest bus stop's in Blairesville. 255 00:38:29.285 --> 00:38:32.792 Right, I had a friend pick me up. 256 00:38:32.827 --> 00:38:34.215 He drove me here. 257 00:38:34.250 --> 00:38:37.792 And you're going to State. 258 00:38:37.827 --> 00:38:39.924 Yes, or, I will be. 259 00:38:39.959 --> 00:38:42.854 I haven't registered yet. 260 00:38:42.889 --> 00:38:45.750 And your friend's name. 261 00:38:45.785 --> 00:38:47.465 Joe. 262 00:38:47.500 --> 00:38:49.210 Joe what? 263 00:38:49.560 --> 00:38:50.507 Gosh, 264 00:38:50.542 --> 00:38:52.632 you know, I actually don't know his last name. 265 00:38:52.667 --> 00:38:56.125 He's really a friend of my brother's, go to the same school, 266 00:38:56.160 --> 00:38:58.625 so he offered to pick me up. 267 00:38:58.660 --> 00:39:00.215 I saw the ad 268 00:39:00.250 --> 00:39:01.715 for the room here 269 00:39:01.750 --> 00:39:03.215 and I had him drop me off here. 270 00:39:03.250 --> 00:39:07.166 I think I have enough information for now. 271 00:39:07.201 --> 00:39:09.166 Great. 272 00:39:11.250 --> 00:39:14.583 Well, if you need to talk again, 273 00:39:14.618 --> 00:39:16.480 you know where to find me. 274 00:39:16.830 --> 00:39:18.250 Well, if you see anything or anyone suspicious, 275 00:39:18.285 --> 00:39:19.882 you give me a call. 276 00:39:19.917 --> 00:39:22.146 My number's on the back. 277 00:39:22.181 --> 00:39:24.375 You call me day or night. 278 00:39:24.410 --> 00:39:25.840 Thanks, Deputy. 279 00:39:25.875 --> 00:39:28.417 You can call me Jeremy. 280 00:39:28.452 --> 00:39:30.548 Jeremy. 281 00:39:30.583 --> 00:39:32.250 I'll do that. 282 00:40:08.375 --> 00:40:10.256 So, the cops were at your place? 283 00:40:10.291 --> 00:40:12.917 Yeah, some kid apparently got killed a few days ago, 284 00:40:12.952 --> 00:40:14.709 left his car on the side of the road. 285 00:40:14.744 --> 00:40:16.423 Yeah, yeah. I heard about that. 286 00:40:16.458 --> 00:40:18.583 Yeah, I guess you never know when you're gonna buy it. 287 00:40:18.618 --> 00:40:20.726 But, Charlie, the same day that happens, 288 00:40:20.761 --> 00:40:22.547 this woman, Breezy, shows up at our house. 289 00:40:22.582 --> 00:40:24.333 You're telling me that's a coincidence. 290 00:40:24.368 --> 00:40:25.829 This is your new tenant? 291 00:40:25.864 --> 00:40:27.256 Yeah, and frankly, something 292 00:40:27.291 --> 00:40:29.917 seemed off about her, right from the beginning. 293 00:40:29.952 --> 00:40:31.375 So why did you rent to her? 294 00:40:31.410 --> 00:40:32.590 We need the money. 295 00:40:32.625 --> 00:40:34.600 Brian's going to school, 296 00:40:34.410 --> 00:40:35.875 and we can't live off what I make in this dump. 297 00:40:35.910 --> 00:40:37.131 Hey! 298 00:40:37.166 --> 00:40:38.632 No offence. 299 00:40:38.667 --> 00:40:40.542 Well, did you do a background check, did you check her credit? 300 00:40:40.577 --> 00:40:42.667 No, she's just a college kid. Paid in cash. 301 00:40:42.702 --> 00:40:44.517 Well, it's none of my business, 302 00:40:44.552 --> 00:40:46.333 but if I have a potential murderer 303 00:40:46.368 --> 00:40:47.715 living under my roof... 304 00:40:47.750 --> 00:40:49.215 I'm not sure I'd go that far. 305 00:40:49.250 --> 00:40:51.333 I mean, she talked to the cops and they let her go. 306 00:40:51.368 --> 00:40:53.417 Still, I mean, if it were me, I'd look into it. 307 00:40:53.452 --> 00:40:55.600 Well, what can I do? 308 00:40:55.410 --> 00:40:57.125 I can't exactly kick her out without a reason. 309 00:40:57.160 --> 00:40:58.298 I'm not saying kick her out, 310 00:40:58.333 --> 00:40:59.750 I'm saying, learn more about her. 311 00:40:59.785 --> 00:41:00.882 How? 312 00:41:00.917 --> 00:41:02.687 Well, she's not always home, right? 313 00:41:02.722 --> 00:41:04.423 She goes out. Next time she does. 314 00:41:04.458 --> 00:41:06.375 Sneak in her room, look through her shit. 315 00:41:06.410 --> 00:41:08.455 Really? That doesn't seem right. 316 00:41:08.490 --> 00:41:10.500 What's right got to do with it? 317 00:41:10.535 --> 00:41:11.715 She's living in your home. 318 00:41:11.750 --> 00:41:13.187 You got a dead body down the street. 319 00:41:13.222 --> 00:41:14.625 The cops are knocking at your door. 320 00:41:14.660 --> 00:41:16.121 I think you're way past 321 00:41:16.156 --> 00:41:17.548 right and wrong here. 322 00:41:17.583 --> 00:41:19.875 Trust me, you'll sleep better. 323 00:41:19.910 --> 00:41:23.125 Maybe you're right. 324 00:41:26.750 --> 00:41:28.340 Okay, thanks. 325 00:41:28.375 --> 00:41:32.410 You know, I really appreciate you guys getting right on this. 326 00:41:32.760 --> 00:41:34.410 Yeah, thanks. 327 00:41:35.667 --> 00:41:38.830 I got some background on our vic. 328 00:41:38.118 --> 00:41:39.507 Josh Clark. 329 00:41:39.542 --> 00:41:41.375 Registered as a student at State University. 330 00:41:41.410 --> 00:41:42.715 Well, that makes sense. 331 00:41:42.750 --> 00:41:44.750 I think the fall semester starts up this week. 332 00:41:44.785 --> 00:41:46.131 Right. 333 00:41:46.166 --> 00:41:49.312 Well, that was your pal over at the lab on the phone. 334 00:41:49.347 --> 00:41:52.458 They got some DNA off the wound which is not Clark's. 335 00:41:52.493 --> 00:41:54.256 So that's got to be our killer. 336 00:41:54.291 --> 00:41:56.667 I got them checking all the national data bases 337 00:41:56.702 --> 00:41:58.959 and we ought to have an answer by morning. 338 00:41:58.994 --> 00:42:01.125 Well, even if he's not in the system, 339 00:42:01.160 --> 00:42:02.507 we come up with a suspect, 340 00:42:02.542 --> 00:42:04.125 we'll have something to match it with. 341 00:42:04.160 --> 00:42:05.674 Right, now how did your door to door go? 342 00:42:05.709 --> 00:42:08.250 Spent most of yesterday canvassing the neighborhood 343 00:42:08.285 --> 00:42:10.125 going up and down the canyon. 344 00:42:10.160 --> 00:42:11.583 20 homes total. 345 00:42:11.618 --> 00:42:13.298 Anything? 346 00:42:13.333 --> 00:42:16.875 Well, nothing to be suspicious about really. 347 00:42:16.910 --> 00:42:18.375 Pretty much a dead end. 348 00:42:18.410 --> 00:42:20.480 That's okay. 349 00:42:20.830 --> 00:42:22.291 It was a long shot anyway. 350 00:42:25.291 --> 00:42:28.667 Sheriff's station. Deputy Randall speaking. 351 00:42:28.702 --> 00:42:30.333 Wait, what? 352 00:42:30.368 --> 00:42:32.674 Where? 353 00:42:32.709 --> 00:42:34.131 Where exactly? 354 00:42:34.166 --> 00:42:36.917 Okay, don't touch a thing. We'll be right there. 355 00:42:36.952 --> 00:42:39.625 I mean it. Don't touch a thing. 356 00:42:39.660 --> 00:42:41.382 What's up? 357 00:42:41.417 --> 00:42:43.792 They just found a dead body on the beach. 358 00:42:43.827 --> 00:42:45.792 Drowned? 359 00:42:45.827 --> 00:42:47.131 No. 360 00:42:47.166 --> 00:42:49.166 Looks like it could be the work of our hitchhiker. 361 00:42:49.201 --> 00:42:51.458 Damn! 362 00:42:53.333 --> 00:42:55.924 Hello? 363 00:42:55.959 --> 00:42:58.583 Is anyone home? 364 00:42:58.618 --> 00:43:01.173 Come on in. 365 00:43:01.208 --> 00:43:03.249 You sure it's okay. 366 00:43:03.284 --> 00:43:05.291 Yeah, no one's home. 367 00:43:10.875 --> 00:43:12.632 You know, I don't normally do this. 368 00:43:12.667 --> 00:43:15.583 You know, go home with someone I just met at a bar. 369 00:43:15.618 --> 00:43:17.507 Shut up and take off your clothes. 370 00:43:17.542 --> 00:43:20.125 No, no, not here. Let's go to your room. 371 00:43:20.160 --> 00:43:21.542 Okay. 372 00:50:07.208 --> 00:50:09.215 Same wound, all right. 373 00:50:09.250 --> 00:50:11.340 That's definitely our second victim. 374 00:50:11.375 --> 00:50:14.917 Looks like we got a serial killer in our small town. 375 00:50:14.952 --> 00:50:17.600 Sure looks that way. 376 00:50:17.410 --> 00:50:19.750 Looks like the body's been here all night. 377 00:50:19.785 --> 00:50:21.590 Medical examiner's on the way. 378 00:50:21.625 --> 00:50:24.583 He should be able to confirm the time of death. 379 00:50:24.618 --> 00:50:27.600 These marks in the sand. 380 00:50:27.410 --> 00:50:28.729 Looks like he fell from up there. 381 00:50:28.764 --> 00:50:30.382 I'll go and check out that van. 382 00:50:30.417 --> 00:50:32.417 You stay here and wait for the M.E. 383 00:50:32.452 --> 00:50:34.375 Right. 384 00:50:37.417 --> 00:50:39.229 Deputy Randall. 385 00:50:39.264 --> 00:50:41.600 "Deputy Randall." 386 00:50:41.410 --> 00:50:43.830 That sounds so official. 387 00:50:43.118 --> 00:50:44.507 Hello, Breezy. 388 00:50:44.542 --> 00:50:46.465 What can I do you for? 389 00:50:46.500 --> 00:50:49.625 Well, I was wondering if I could see you tonight. 390 00:50:49.660 --> 00:50:52.475 You have some information for me? 391 00:50:52.510 --> 00:50:54.900 Well, if that means that you'll 392 00:50:54.935 --> 00:50:57.291 go out with me tonight, then sure. 393 00:50:57.326 --> 00:50:59.840 I'm on duty tonight. 394 00:50:59.875 --> 00:51:03.500 So, do I have to commit a crime or something to see you? 395 00:51:03.535 --> 00:51:05.882 No, I certainly wouldn't want you to do that. 396 00:51:05.917 --> 00:51:09.709 You don't have to stay in the office the whole night, do you? 397 00:51:09.744 --> 00:51:12.125 No, no, the calls are being forwarded to my cell. 398 00:51:12.160 --> 00:51:14.600 I'm on patrol tonight. 399 00:51:14.410 --> 00:51:16.667 It's a small town, but we do have a... 400 00:51:16.702 --> 00:51:18.924 we do have a crime to deal with. 401 00:51:18.959 --> 00:51:21.542 Well, on these patrols, do you ever happen 402 00:51:21.577 --> 00:51:23.917 to patrol near Charlie's Bar? 403 00:51:23.952 --> 00:51:26.382 Yeah, that's on my route. 404 00:51:26.417 --> 00:51:28.458 And is there any chance that you would be 405 00:51:28.493 --> 00:51:30.500 patrolling there around 9:00 p.m. tonight? 406 00:51:30.535 --> 00:51:33.601 I very well could be. 407 00:51:33.636 --> 00:51:36.667 Fine. I'll see you then. 408 00:51:56.333 --> 00:51:57.632 Hi. 409 00:51:57.667 --> 00:51:59.215 Hey, what can I get you? 410 00:51:59.250 --> 00:52:00.792 I'll just have a beer, thanks. 411 00:52:00.827 --> 00:52:02.900 Cool, coming right up. 412 00:52:02.125 --> 00:52:03.667 Need another round for table three. 413 00:52:03.702 --> 00:52:04.799 Breezy? 414 00:52:04.834 --> 00:52:06.229 What are you doing here? 415 00:52:06.264 --> 00:52:07.625 Traci, you work here? 416 00:52:07.660 --> 00:52:08.799 I do. 417 00:52:08.834 --> 00:52:10.250 I just came in for a drink. 418 00:52:10.285 --> 00:52:11.590 Okay. 419 00:52:11.625 --> 00:52:13.924 Somehow, I feel like 420 00:52:13.959 --> 00:52:15.840 we got off on the wrong foot. 421 00:52:15.875 --> 00:52:17.854 You don't seem to like me very much. 422 00:52:17.889 --> 00:52:19.834 I'd love it if we could be friends. 423 00:52:19.869 --> 00:52:21.542 I don't know you very well. 424 00:52:21.577 --> 00:52:23.166 We should change that. 425 00:52:23.201 --> 00:52:24.340 We should. 426 00:52:24.375 --> 00:52:25.548 Let's get together later 427 00:52:25.583 --> 00:52:27.250 and have a girl's chat, shall we? 428 00:52:27.285 --> 00:52:28.674 I would like that very much. 429 00:52:28.709 --> 00:52:30.834 -All right, can't wait. -There you go. 430 00:52:30.869 --> 00:52:32.298 Thanks. 431 00:52:32.333 --> 00:52:34.458 Yeah. Hey, that table's had enough, okay. They're cut off. 432 00:52:34.493 --> 00:52:35.913 Right, thanks. 433 00:52:35.948 --> 00:52:37.333 Talk to you later. 434 00:52:37.368 --> 00:52:39.900 Great. 435 00:52:39.125 --> 00:52:41.799 Well, hello, Deputy. 436 00:52:41.834 --> 00:52:43.632 What a surprise to see you here. 437 00:52:43.667 --> 00:52:46.375 Yeah, well, my patrol just happened to pass by, 438 00:52:46.410 --> 00:52:48.298 and I thought maybe I'd come in 439 00:52:48.333 --> 00:52:50.625 and see if any devious activity was going on. 440 00:52:50.660 --> 00:52:52.417 I swear, officer, I'm innocent. 441 00:52:52.452 --> 00:52:54.480 Pa-kow! 442 00:52:54.830 --> 00:52:56.583 Hey, Deputy, what can I get you? 443 00:52:56.618 --> 00:52:59.480 Hey, Charlie. Soda. I'm on duty. 444 00:52:59.830 --> 00:53:01.410 -Thanks for coming out. -Yeah, no problem. 445 00:53:01.760 --> 00:53:03.790 We can do this again when I'm not in duty 446 00:53:03.114 --> 00:53:05.830 and I can have more than just a soda. 447 00:53:05.118 --> 00:53:07.382 I'll look forward to it. 448 00:53:07.417 --> 00:53:11.354 So, tell me about yourself, Jeremy. 449 00:53:11.389 --> 00:53:14.611 Well, not much to tell, really. 450 00:53:14.646 --> 00:53:17.799 Well, are you from around here? 451 00:53:17.834 --> 00:53:20.750 Yeah, I grew up in a town about 50 miles west of here. 452 00:53:20.785 --> 00:53:22.590 My uncle was the sheriff. 453 00:53:22.625 --> 00:53:24.833 So, when I became a cop, I looked for a job nearby, 454 00:53:24.868 --> 00:53:27.410 and this is the first place that would hire me. 455 00:53:27.760 --> 00:53:29.496 You must be terribly exciting. 456 00:53:29.531 --> 00:53:31.882 I'm a small town cop, really. 457 00:53:31.917 --> 00:53:35.208 I just deal with stray cats and write parking tickets, 458 00:53:35.243 --> 00:53:37.267 well, until recently. 459 00:53:37.302 --> 00:53:39.256 Right, the murder. 460 00:53:39.291 --> 00:53:42.250 Did you ever find the person you were looking for? 461 00:53:42.285 --> 00:53:43.965 The one that killed that boy. 462 00:53:44.000 --> 00:53:46.375 No, not yet, but we're making progress. 463 00:53:46.410 --> 00:53:47.725 However... 464 00:53:47.760 --> 00:53:49.600 However? 465 00:53:49.410 --> 00:53:51.625 We found a body this morning. 466 00:53:51.660 --> 00:53:53.600 No. 467 00:53:53.410 --> 00:53:54.298 Yeah, same killer. 468 00:53:54.333 --> 00:53:57.500 That's horrible. Do you have any leads? 469 00:53:57.535 --> 00:53:59.830 We have a DNA sample. 470 00:53:59.865 --> 00:54:01.828 If we get a hit on that, 471 00:54:01.863 --> 00:54:03.757 we might find our man. 472 00:54:03.792 --> 00:54:06.840 Well, that sounds promising. 473 00:54:06.875 --> 00:54:09.410 Yeah, but it's a bit of a long shot. 474 00:54:09.760 --> 00:54:11.173 It's not like it is in the movies. 475 00:54:11.208 --> 00:54:13.375 You know, if the person hasn't done a crime 476 00:54:13.410 --> 00:54:15.601 or served active military, they probably won't 477 00:54:15.636 --> 00:54:17.943 be in the system, but it's a start though. 478 00:54:17.978 --> 00:54:20.250 Listen, Charlie, I'm taking off early. 479 00:54:20.285 --> 00:54:22.600 What? You're here till 2:00. 480 00:54:22.410 --> 00:54:23.709 No, that's my tenant over there. 481 00:54:23.744 --> 00:54:25.480 And as long as she's here, 482 00:54:25.830 --> 00:54:26.583 that means that she's not at home. 483 00:54:26.618 --> 00:54:28.480 I'm about to take your advice. 484 00:54:28.830 --> 00:54:29.632 I should learn to keep my mouth shut. 485 00:54:29.667 --> 00:54:32.291 I didn't know it was gonna cost me my best waitress tonight. 486 00:54:32.326 --> 00:54:35.924 I'll see you later. Thank you. 487 00:54:35.959 --> 00:54:39.875 Listen, I got to get going. I got to stop by the station and get back on patrol. 488 00:54:39.910 --> 00:54:41.965 Well, you know, 489 00:54:42.000 --> 00:54:45.166 I've never seen the inside of a police station before. 490 00:54:45.201 --> 00:54:48.900 It's nothing terribly exciting. 491 00:54:48.125 --> 00:54:50.917 Why don't you let me be the judge of that? 492 00:54:54.333 --> 00:54:56.125 Let's go. 493 00:55:05.500 --> 00:55:07.465 Well, this is it. 494 00:55:07.500 --> 00:55:09.437 Not much to it, really. 495 00:55:09.472 --> 00:55:11.375 I think it looks real nice. 496 00:55:11.410 --> 00:55:12.875 Is this your desk? 497 00:55:14.166 --> 00:55:16.480 Yeah. 498 00:55:16.830 --> 00:55:18.208 You want a cup of coffee? 499 00:55:18.243 --> 00:55:20.208 Sure. 500 00:55:28.000 --> 00:55:31.208 What are these? Top secret police documents? 501 00:55:31.243 --> 00:55:33.298 Nah, those are the DNA results 502 00:55:33.333 --> 00:55:35.917 from that kid we found in the car the other day. 503 00:55:35.952 --> 00:55:38.900 So scientific. 504 00:55:38.125 --> 00:55:41.291 Well, forensics are the way to solve crimes these days. 505 00:55:43.250 --> 00:55:45.416 My gosh. I'm so sorry. 506 00:55:45.451 --> 00:55:47.934 No, it's, it's okay. 507 00:55:47.969 --> 00:55:50.382 It's not your fault. 508 00:55:50.417 --> 00:55:52.480 I hope I didn't ruin anything. 509 00:55:52.830 --> 00:55:55.250 No, these are just copies of the report from the lab. 510 00:55:55.285 --> 00:55:57.750 Good. 511 00:56:05.830 --> 00:56:06.750 Breezy... 512 01:01:55.542 --> 01:01:57.625 Yeah, please! 513 01:01:57.660 --> 01:02:00.166 God! 514 01:02:09.291 --> 01:02:12.333 Randall! Randall, you here? 515 01:02:12.368 --> 01:02:14.900 Shit, it's the sheriff. 516 01:02:14.125 --> 01:02:16.000 Come on, put on your clothes. 517 01:02:16.350 --> 01:02:17.959 Go out the back door. 518 01:02:19.125 --> 01:02:21.104 Randall! 519 01:02:21.139 --> 01:02:23.830 Damn kid! 520 01:02:26.625 --> 01:02:28.590 This is Sheriff Bates. 521 01:02:28.625 --> 01:02:30.667 Hey, Hector. How you doing? 522 01:02:30.702 --> 01:02:32.709 You lab boys find out anything? 523 01:02:32.744 --> 01:02:33.965 We did. 524 01:02:34.000 --> 01:02:35.340 We just got a positive hit 525 01:02:35.375 --> 01:02:37.420 on that DNA sample you sent us. 526 01:02:37.770 --> 01:02:38.674 I'm emailing you the details now. 527 01:02:38.709 --> 01:02:41.830 Well, how about just giving me the short version? 528 01:02:41.118 --> 01:02:42.548 It's a woman. 529 01:02:42.583 --> 01:02:44.480 Her name's Brenda Johnson. 530 01:02:44.830 --> 01:02:45.916 Arrested a few times back in Michigan for 531 01:02:45.951 --> 01:02:47.715 petty theft, simple assault, nothing major. 532 01:02:47.750 --> 01:02:50.917 Well, sounds like she's hitting the big time now. 533 01:02:50.952 --> 01:02:52.215 And check this out. 534 01:02:52.250 --> 01:02:53.924 She worked for two years 535 01:02:53.959 --> 01:02:55.875 at her father's chemical processing plant 536 01:02:55.910 --> 01:02:57.465 that manufactured rat poison. 537 01:02:57.500 --> 01:02:59.750 Well, that sounds like that's our girl. 538 01:02:59.785 --> 01:03:02.000 Okay, I'm gonna send you the details. 539 01:03:02.350 --> 01:03:04.830 Okay, I'd appreciate it. 540 01:03:48.410 --> 01:03:50.458 Sarah... 541 01:03:53.458 --> 01:03:55.291 Josh? 542 01:03:58.830 --> 01:04:00.250 What the hell are you doing in here?! 543 01:04:00.285 --> 01:04:02.417 Um, I was, I was looking for you. 544 01:04:02.452 --> 01:04:04.830 Stay out of my stuff! 545 01:04:04.118 --> 01:04:05.924 Gosh. I'm sorry. 546 01:04:05.959 --> 01:04:07.674 I didn't mean to pry, but listen. 547 01:04:07.709 --> 01:04:10.625 I don't think this is working out. You need to move. 548 01:04:10.660 --> 01:04:12.465 -What? -You can stay here tonight. 549 01:04:12.500 --> 01:04:15.458 But I need you out of here by tomorrow afternoon. 550 01:04:17.709 --> 01:04:19.799 But... 551 01:04:19.834 --> 01:04:23.583 I thought, I thought we were finally getting to know one another. 552 01:04:23.618 --> 01:04:26.830 I don't know a thing about you. 553 01:04:26.118 --> 01:04:29.100 I'd love to share. 554 01:04:29.135 --> 01:04:32.830 You're so beautiful. 555 01:04:32.118 --> 01:04:34.500 Don't... 556 01:04:36.709 --> 01:04:38.437 Honey, I'm home! 557 01:04:38.472 --> 01:04:40.131 That's Brian. 558 01:04:40.166 --> 01:04:42.249 Look, I need to go, but just remember, 559 01:04:42.284 --> 01:04:44.333 out of here by tomorrow afternoon. 560 01:05:11.125 --> 01:05:13.620 Deputy Randall. 561 01:05:13.970 --> 01:05:14.965 Yes, Traci. 562 01:05:15.000 --> 01:05:16.917 You found what? 563 01:05:16.952 --> 01:05:18.913 It said Josh. 564 01:05:18.948 --> 01:05:20.875 In her stuff? 565 01:05:20.910 --> 01:05:23.900 Breezy. 566 01:05:23.125 --> 01:05:26.562 Vehicle registration came back to a Clark, Josh Clark. 567 01:05:26.597 --> 01:05:30.000 Did you ever find the person you were looking for? 568 01:05:30.350 --> 01:05:31.632 The one that killed that boy. 569 01:05:31.667 --> 01:05:33.834 They just found a dead body on the beach. 570 01:05:36.125 --> 01:05:37.423 What are these? 571 01:05:37.458 --> 01:05:39.166 Top secret police documents? 572 01:05:41.917 --> 01:05:43.215 Got out of your house now. 573 01:05:43.250 --> 01:05:44.959 Go directly to the Sheriff's station. 574 01:05:44.994 --> 01:05:46.208 Don't make any stops. 575 01:05:57.750 --> 01:05:59.632 Hello, anyone here? 576 01:05:59.667 --> 01:06:02.166 Hey, we're actually not open yet. 577 01:06:02.201 --> 01:06:03.757 We open at 11:00. 578 01:06:03.792 --> 01:06:05.900 I'm not here for a drink. 579 01:06:05.125 --> 01:06:08.917 Okay, well, what can I do for you then? 580 01:06:08.952 --> 01:06:10.840 I was hoping Traci would be here. 581 01:06:10.875 --> 01:06:13.250 She wasn't home when I got up this morning. 582 01:06:13.285 --> 01:06:15.330 Yeah, you're her new tenant. 583 01:06:15.365 --> 01:06:17.340 I wanted to talk to her. 584 01:06:17.375 --> 01:06:19.854 We had a little bit of a fight last night. 585 01:06:19.889 --> 01:06:22.333 She's mentioned you to me a couple of times. 586 01:06:22.368 --> 01:06:24.600 She can be a little nervous. 587 01:06:24.410 --> 01:06:26.166 There's nothing to be nervous about. 588 01:06:26.201 --> 01:06:27.767 I'm perfectly harmless. 589 01:06:27.802 --> 01:06:29.298 I don't know about that. 590 01:06:29.333 --> 01:06:32.410 Do a lot of harm with this hot bod of yours. 591 01:06:32.760 --> 01:06:34.380 Well, aren't you sweet? 592 01:06:34.730 --> 01:06:35.965 So, when do you expect her? 593 01:06:36.000 --> 01:06:38.520 Just a few minutes before we open. 594 01:06:38.555 --> 01:06:41.410 You can come back then if you want. 595 01:06:41.760 --> 01:06:42.965 I could, or I could just 596 01:06:43.000 --> 01:06:45.750 hang out here, if you don't mind. 597 01:06:45.785 --> 01:06:47.215 Well, I don't mind. 598 01:06:47.250 --> 01:06:49.959 Like I said though, it's gonna be a few hours. 599 01:06:49.994 --> 01:06:51.715 Well, what could we 600 01:06:51.750 --> 01:06:53.959 possibly do in those few hours? 601 01:06:53.994 --> 01:06:55.834 I've got a thought or two. 602 01:06:55.869 --> 01:06:57.590 I bet you do. 603 01:06:57.625 --> 01:06:59.583 But aren't you with that deputy? 604 01:06:59.618 --> 01:07:01.583 I'm not with him now. 605 01:07:05.250 --> 01:07:06.875 Right here? 606 01:07:06.910 --> 01:07:08.500 Right here. 607 01:12:47.000 --> 01:12:49.000 Hold it right there! 608 01:12:49.350 --> 01:12:50.965 Put your hands up! 609 01:12:51.000 --> 01:12:52.882 Jesus, man. She came on to me. 610 01:12:52.917 --> 01:12:55.830 Shut up, Charlie. Step away from him, Breezy. 611 01:12:55.118 --> 01:12:56.715 One more move and I'll kill him. 612 01:12:56.750 --> 01:12:58.625 That's poison she has right there, Charlie. 613 01:12:58.660 --> 01:13:00.410 Dude, if she's your girl... 614 01:13:00.760 --> 01:13:01.392 She's not my girl. 615 01:13:01.427 --> 01:13:02.674 How can you say that? 616 01:13:02.709 --> 01:13:04.417 After everything we've been through. 617 01:13:04.452 --> 01:13:06.715 Stay back. I mean it. 618 01:13:06.750 --> 01:13:09.625 This is where it ends, Brenda. The DNA match came through. 619 01:13:09.660 --> 01:13:11.924 We know all about your escapades back east, 620 01:13:11.959 --> 01:13:13.792 and your internship at your father's chemical factory. 621 01:13:13.827 --> 01:13:15.131 My, my, you've been busy. 622 01:13:15.166 --> 01:13:16.792 How did you know to find me here? 623 01:13:16.827 --> 01:13:18.131 Traci called me. 624 01:13:18.166 --> 01:13:19.590 She found your bag of souvenirs. 625 01:13:19.625 --> 01:13:21.375 I figured you'd come back here looking for her. 626 01:13:21.410 --> 01:13:23.458 You're so clever, Jeremy, 627 01:13:23.493 --> 01:13:24.792 too clever. 628 01:13:34.166 --> 01:13:36.542 It's Deputy Randall to you. 629 01:13:41.458 --> 01:13:44.709 I can't believe we had a murderer living in our house. 630 01:13:44.744 --> 01:13:47.480 I'm so sorry, sweetheart. 631 01:13:47.830 --> 01:13:50.256 It's not your fault. How could you have known? 632 01:13:50.291 --> 01:13:54.542 Makes you wonder why she did all those things, all those murders. 633 01:13:54.577 --> 01:13:56.465 Who can say? 634 01:13:56.500 --> 01:13:58.674 Jilted lover, broken home. 635 01:13:58.709 --> 01:14:00.632 Maybe she just snapped one day. 636 01:14:00.667 --> 01:14:03.416 We'll probably never know for sure. 637 01:14:03.451 --> 01:14:06.131 She had everyone fooled, except you. 638 01:14:06.166 --> 01:14:09.959 I knew something was wrong about her the minute she walked in, 639 01:14:09.994 --> 01:14:11.792 but we needed the money so bad. 640 01:14:11.827 --> 01:14:14.215 Not anymore. 641 01:14:14.250 --> 01:14:18.410 Yeah, a $50,000 reward is a pretty nice way to end this nightmare. 642 01:14:18.760 --> 01:14:20.834 Yeah, it's a good thing Deputy Randall gave you 643 01:14:20.869 --> 01:14:23.380 the credit for turning him onto Breezy. 644 01:14:23.730 --> 01:14:25.208 You mean, it's a good thing I'm a snoop. 645 01:14:25.243 --> 01:14:27.101 Yeah, that too. 646 01:14:27.136 --> 01:14:28.924 And now that 647 01:14:28.959 --> 01:14:30.215 my tuition is paid for, 648 01:14:30.250 --> 01:14:32.834 you can stop working those double shifts. 649 01:14:32.869 --> 01:14:34.382 Thank God. 650 01:14:34.417 --> 01:14:38.521 And, when I graduate and have that nice, cushy job, 651 01:14:38.556 --> 01:14:42.625 maybe we can start talking about having a family again. 652 01:14:42.660 --> 01:14:46.410 That would be wonderful. 653 01:14:46.760 --> 01:14:47.892 I love you. 654 01:14:47.927 --> 01:14:49.709 I love you. 655 01:14:59.000 --> 01:15:02.125 What are these? Top secret police documents? 656 01:15:03.542 --> 01:15:04.882 So, do I have to 657 01:15:04.917 --> 01:15:07.500 commit a crime or something to see you? 658 01:15:12.709 --> 01:15:14.250 Maybe you're right. 659 01:15:24.250 --> 01:15:26.291 They just found a dead body on the beach. 660 01:15:35.250 --> 01:15:39.166 Yeah, and in the meantime, my wife is schlepping booze to drunks on a nightly basis. 661 01:15:44.500 --> 01:15:47.333 Hey, that table's had enough, okay? They're cut off. 662 01:15:47.368 --> 01:15:49.131 She goes out, next time she does, 663 01:15:49.166 --> 01:15:51.333 sneak in her room, look through her shit. 664 01:15:55.834 --> 01:15:57.924 You know I don't normally do this, 665 01:15:57.959 --> 01:16:00.875 you know, like, go home with someone I just met at a bar. 666 01:16:26.208 --> 01:16:27.875 Where you headed? 45554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.