All language subtitles for Channel.Zero.S04E06.WEB-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,185 --> 00:00:10,952 This contortionist clown, I made him up 2 00:00:10,988 --> 00:00:14,222 when I was a kid, and then, this figure appeared. 3 00:00:14,258 --> 00:00:15,891 - You have a condition. - What? 4 00:00:15,927 --> 00:00:18,627 I know, because I have it, too. 5 00:00:21,698 --> 00:00:23,632 You're the woman my husband has a kid with. 6 00:00:23,668 --> 00:00:26,968 No, it's not Tom's. He just wanted it to be. 7 00:00:27,004 --> 00:00:30,738 Trust gets broken, but you can rebuild it. 8 00:00:30,774 --> 00:00:33,642 What if you can't? 9 00:00:33,678 --> 00:00:35,009 You and I can do it, 10 00:00:35,045 --> 00:00:36,725 but you got to do everything I tell you to. 11 00:00:39,717 --> 00:00:41,649 Picture it in your mind. 12 00:00:44,656 --> 00:00:45,887 You helped again. 13 00:00:45,923 --> 00:00:47,588 My first creation, Tall Boy, 14 00:00:47,624 --> 00:00:49,590 he did some not-so-great things. 15 00:00:51,328 --> 00:00:54,096 I know who you are. He's my brother. 16 00:00:54,132 --> 00:00:55,664 Half-brother. 17 00:00:55,700 --> 00:00:57,798 I can literally make doors with my mind 18 00:00:57,834 --> 00:00:59,634 that monsters come out of. 19 00:00:59,670 --> 00:01:01,536 - God! - You really think they can 20 00:01:01,572 --> 00:01:03,771 just haul me away in the back of a cop car? 21 00:01:03,807 --> 00:01:07,546 Stay back, stay back, no! 22 00:02:18,282 --> 00:02:22,717 - What the fuck? - All's fair in love and war. 23 00:02:22,753 --> 00:02:24,118 Right, Tom? 24 00:02:25,323 --> 00:02:27,823 Did you just go to Stuckyburger? 25 00:02:27,859 --> 00:02:29,927 After you killed those cops? 26 00:02:31,829 --> 00:02:34,396 I need my strength. 27 00:02:34,432 --> 00:02:36,130 I guess I could've sent Tall Boy, 28 00:02:36,166 --> 00:02:38,366 but he has a hard time keeping a low profile. 29 00:02:42,674 --> 00:02:44,776 I didn't get you anything. 30 00:02:46,777 --> 00:02:48,943 Where are we? 31 00:02:48,979 --> 00:02:50,878 Your wife's house, believe it or not. 32 00:02:50,914 --> 00:02:55,417 My dad... our dad left everything to her. 33 00:02:55,453 --> 00:02:57,019 Yeah, along with a lot of other stuff. 34 00:02:57,055 --> 00:03:00,822 This whole development belongs to her now. 35 00:03:00,858 --> 00:03:02,890 I'd congratulate you on probably getting half of it 36 00:03:02,926 --> 00:03:06,294 in the divorce, but, something tells me 37 00:03:06,330 --> 00:03:11,098 you're probably not going to live long enough... 38 00:03:13,204 --> 00:03:16,070 Everything okay? 39 00:03:16,106 --> 00:03:20,945 - I'm fine. - Pull a muscle or something? 40 00:03:23,213 --> 00:03:25,781 Thanks for asking. 41 00:03:27,350 --> 00:03:29,084 Look. 42 00:03:31,955 --> 00:03:36,425 I know that this might be hard for you 43 00:03:36,461 --> 00:03:40,228 to wrap your head around. 44 00:03:40,264 --> 00:03:44,102 But I love her. 45 00:03:45,802 --> 00:03:47,936 You love Jillian? 46 00:03:47,972 --> 00:03:50,872 I do. I really do. 47 00:03:50,908 --> 00:03:56,010 I love her in a pure, uncomplicated way. 48 00:03:56,046 --> 00:03:57,479 You don't even know her, man. 49 00:03:57,515 --> 00:04:01,383 Nevertheless, we have a fundamental connection. 50 00:04:01,419 --> 00:04:04,019 Yeah, she doesn't feel that way. 51 00:04:04,055 --> 00:04:06,221 You know, the whole thing really fucking baffles me, 52 00:04:06,257 --> 00:04:08,757 - if I'm being honest with you. - Yeah, you and me both, man. 53 00:04:08,793 --> 00:04:11,058 No, I... 54 00:04:11,094 --> 00:04:13,395 I mean I get that she didn't know she was special, right? 55 00:04:13,431 --> 00:04:15,497 I mean, sure. 56 00:04:15,533 --> 00:04:20,302 But deep down, she must have known. 57 00:04:20,338 --> 00:04:24,973 And yet, she ends up with you. 58 00:04:25,009 --> 00:04:27,975 But the more I think about it, the more sense it makes. 59 00:04:28,011 --> 00:04:30,023 You and her, you were friends when you were kids, right? 60 00:04:30,047 --> 00:04:33,281 So there's that... that bond. 61 00:04:33,317 --> 00:04:36,117 Dad left when she was what? She was eight? 62 00:04:36,153 --> 00:04:39,153 Any guy she meets after that, she's going to be thinking. 63 00:04:39,189 --> 00:04:41,456 "Is he going to break my heart, too?" 64 00:04:41,492 --> 00:04:45,026 But not you. 65 00:04:45,062 --> 00:04:48,396 You're from before. You're from when she felt safe. 66 00:04:50,334 --> 00:04:53,100 That's all you are, man. 67 00:04:53,136 --> 00:04:55,870 You just... 68 00:04:55,906 --> 00:04:57,372 you're the safe choice. 69 00:05:07,384 --> 00:05:10,018 Go, go! 70 00:05:10,054 --> 00:05:11,552 Get him! 71 00:07:04,134 --> 00:07:06,233 What are you doing here? 72 00:07:06,269 --> 00:07:09,271 Did you see anybody tonight? 73 00:07:09,307 --> 00:07:11,538 I see you. 74 00:07:11,574 --> 00:07:15,410 Before me. 75 00:07:15,446 --> 00:07:18,312 Was anybody here? 76 00:07:28,059 --> 00:07:31,062 Look, I just got here. 77 00:07:33,096 --> 00:07:36,298 I'm looking for... 78 00:07:36,334 --> 00:07:38,300 What the hell? 79 00:07:38,336 --> 00:07:40,701 Hey, last time I checked, this ain't Halloween. 80 00:07:40,737 --> 00:07:42,303 Y'all got to go home. 81 00:07:42,339 --> 00:07:44,973 What, is this some sort of joke or something? 82 00:07:45,009 --> 00:07:47,041 - No, no, no. - Hey, hey, no, no... 83 00:07:51,148 --> 00:07:54,581 Shit! 84 00:09:23,841 --> 00:09:27,541 My God. Tom... 85 00:09:27,577 --> 00:09:29,109 My God. 86 00:09:31,182 --> 00:09:32,546 What did he do to you? 87 00:09:32,582 --> 00:09:37,551 I-I got away, but they... they hurt me. 88 00:09:44,327 --> 00:09:47,197 Tom... 89 00:09:50,100 --> 00:09:52,599 We got to figure out a plan. 90 00:09:52,635 --> 00:09:54,835 I love you. 91 00:10:04,115 --> 00:10:06,216 Tom... 92 00:10:09,552 --> 00:10:13,353 I don't think we can get out of here on our own, okay? 93 00:10:13,389 --> 00:10:16,360 I need to bring back Pretzel Jack. 94 00:10:18,229 --> 00:10:21,161 - He's my protector, right? - Wait, wait, wait. 95 00:10:21,197 --> 00:10:25,632 - What? - Let's just be together. 96 00:10:33,376 --> 00:10:38,378 Tom, I need to do this now, okay? 97 00:10:38,414 --> 00:10:42,483 Just... just hold on. Hang in there, okay? 98 00:10:42,519 --> 00:10:46,487 Just be present for me. Can you do that? 99 00:10:46,523 --> 00:10:48,756 My God. 100 00:11:41,845 --> 00:11:44,679 It's okay. 101 00:11:44,715 --> 00:11:48,650 Babe... 102 00:11:48,686 --> 00:11:50,721 it's okay. 103 00:11:51,788 --> 00:11:54,289 It's okay. 104 00:11:57,494 --> 00:11:59,294 I love you. 105 00:12:01,999 --> 00:12:04,933 No, just... Tom, I don't know if we're... 106 00:12:04,969 --> 00:12:07,405 Shh. 107 00:12:09,440 --> 00:12:12,306 Let's just be together. 108 00:12:12,342 --> 00:12:17,444 Right here, right now. 109 00:12:17,480 --> 00:12:21,586 I just want to feel what it's like to be with you. 110 00:12:23,687 --> 00:12:24,852 What... 111 00:12:27,624 --> 00:12:29,924 What... 112 00:12:29,960 --> 00:12:32,596 Let's just be together. 113 00:12:42,940 --> 00:12:44,872 Holy shit! 114 00:12:46,610 --> 00:12:50,911 - Jill... - No, stay away from me. 115 00:12:50,947 --> 00:12:55,352 - Jill, no, it's... - Me, Tom. 116 00:12:59,056 --> 00:13:00,887 You're not my Tom. 117 00:14:40,758 --> 00:14:42,960 Did he make that or did you? 118 00:14:46,462 --> 00:14:50,964 I'm real, okay? It's me. 119 00:14:51,000 --> 00:14:53,867 For better, for worse. 120 00:14:53,903 --> 00:14:58,106 Tell me something only you know, from our past. 121 00:15:10,788 --> 00:15:13,791 I think we've dwelled enough on the past. 122 00:15:28,705 --> 00:15:30,938 Now that you know it's really me, 123 00:15:30,974 --> 00:15:34,007 does it make you any happier to see me? 124 00:15:36,613 --> 00:15:38,850 My God, Tom. 125 00:16:02,105 --> 00:16:04,475 Now let's go. 126 00:17:14,542 --> 00:17:17,078 You okay? 127 00:17:20,781 --> 00:17:25,919 I killed my husband. I'm a little shaken up. 128 00:17:27,987 --> 00:17:30,524 I killed him. 129 00:17:32,793 --> 00:17:35,626 I like to think there's some differences 130 00:17:35,662 --> 00:17:38,599 between me and that thing. 131 00:17:40,300 --> 00:17:44,335 I just lost control. 132 00:17:44,371 --> 00:17:47,108 Something took over. 133 00:17:49,409 --> 00:17:51,474 I was killing you, Tom. 134 00:17:51,510 --> 00:17:55,348 Look, let's just... let's table this for now. 135 00:17:56,984 --> 00:17:59,349 Let's figure out how to get out of here. 136 00:18:05,057 --> 00:18:08,491 What if Pretzel Jack really had killed you? 137 00:18:08,527 --> 00:18:10,060 Which he almost did? 138 00:18:10,096 --> 00:18:12,230 Then you really would be dead because of me. 139 00:18:12,266 --> 00:18:17,872 The fact that he went after you means on some level... 140 00:18:21,141 --> 00:18:23,276 You want to kill me? 141 00:18:25,077 --> 00:18:27,944 You lied to me. 142 00:18:27,980 --> 00:18:31,051 Maybe I wanted to kill that part of you. 143 00:18:36,223 --> 00:18:37,966 Look, those things are still out there, okay? 144 00:18:37,990 --> 00:18:39,489 We got to... 145 00:18:48,302 --> 00:18:51,602 Come on, come on. We got to hurry. 146 00:18:51,638 --> 00:18:54,672 Go. Get help. 147 00:18:54,708 --> 00:18:56,406 I'm the one he wants. 148 00:18:59,012 --> 00:19:01,077 Well, he can't have you. 149 00:19:09,723 --> 00:19:13,057 - Wait. - What? 150 00:19:13,093 --> 00:19:15,125 - This... this is wrong. - No, no, no, no. 151 00:19:15,161 --> 00:19:17,694 - Look, that's the way out. - No, something feels wrong. 152 00:19:17,730 --> 00:19:20,100 Just trust me. 153 00:19:23,035 --> 00:19:25,169 I knew it. 154 00:19:25,205 --> 00:19:29,272 You knew where I was. You can sense me. 155 00:19:29,308 --> 00:19:31,441 You never would have made it. 156 00:19:31,477 --> 00:19:35,046 I got my... my little guys all over the place. 157 00:19:35,082 --> 00:19:38,052 They're very good at hiding. 158 00:19:47,727 --> 00:19:50,497 Just let us go, Ian. 159 00:19:53,499 --> 00:19:56,066 That took a lot out of you, didn't it? 160 00:19:56,102 --> 00:19:58,669 Creating that other Tom. 161 00:19:58,705 --> 00:20:00,971 No, no, I'll be fine. 162 00:20:01,007 --> 00:20:03,140 Just need to recharge a little. 163 00:20:03,176 --> 00:20:04,607 Like sex, you know? 164 00:20:04,643 --> 00:20:08,011 If you want to try something very ambitious, 165 00:20:08,047 --> 00:20:11,082 you might need a sec to recover. 166 00:20:11,118 --> 00:20:14,085 Why did you do it? 167 00:20:14,121 --> 00:20:17,454 Why did you make Tom? 168 00:20:17,490 --> 00:20:20,391 To be with you. 169 00:20:20,427 --> 00:20:24,095 And you know what? It felt good. 170 00:20:24,131 --> 00:20:25,695 It felt really good. 171 00:20:25,731 --> 00:20:27,097 I... we're supposed to be together. 172 00:20:27,133 --> 00:20:29,532 I know you can feel it. 173 00:20:29,568 --> 00:20:33,703 I mean, don't you want to learn to use this thing we have? 174 00:20:33,739 --> 00:20:36,509 It's what makes us special. 175 00:20:37,544 --> 00:20:40,478 I tried to bring back Pretzel Jack. 176 00:20:40,514 --> 00:20:42,212 I couldn't do it. 177 00:20:42,248 --> 00:20:44,382 Would you forget about Pretzel Jack? 178 00:20:44,418 --> 00:20:48,586 Let's make something new. Something that's ours. 179 00:20:48,622 --> 00:20:51,021 Right now? 180 00:20:51,057 --> 00:20:53,524 Well... 181 00:20:53,560 --> 00:20:54,791 not while he's watching. 182 00:20:56,662 --> 00:20:58,229 That'd just be weird. 183 00:21:03,702 --> 00:21:07,171 Tom, run, run! 184 00:21:11,311 --> 00:21:13,179 Go! 185 00:21:19,119 --> 00:21:20,817 In there, in there. 186 00:21:39,836 --> 00:21:43,570 Shit. 187 00:21:52,715 --> 00:21:54,584 Do you see anything? 188 00:21:56,953 --> 00:21:59,553 So what do we do? 189 00:21:59,589 --> 00:22:02,326 We just... we make another run for it? 190 00:22:09,365 --> 00:22:14,201 I need to do something, and you won't like it. 191 00:22:14,237 --> 00:22:15,868 I'm sorry for letting you believe 192 00:22:15,904 --> 00:22:17,870 that this is all your fault. 193 00:22:17,906 --> 00:22:21,808 It's not just my fault, Tom. 194 00:22:21,844 --> 00:22:24,778 It's part of who I am. 195 00:22:24,814 --> 00:22:29,648 You have a whole bunch of intense shit in your head. 196 00:22:29,684 --> 00:22:32,452 We both do. 197 00:22:32,488 --> 00:22:36,455 And in your case, sometimes, it just 198 00:22:36,491 --> 00:22:40,760 gets out, runs around, kills people. 199 00:22:40,796 --> 00:22:44,997 But I accept that. 200 00:22:45,033 --> 00:22:48,501 And I love you. 201 00:22:52,340 --> 00:22:56,810 This is me. Good and bad. 202 00:22:56,846 --> 00:23:00,981 I was ashamed of myself. 203 00:23:01,017 --> 00:23:03,286 And I hid that from you. 204 00:23:05,020 --> 00:23:08,390 And then, when you tried to tell me your own secrets... 205 00:23:11,059 --> 00:23:13,893 I didn't want to hear it. 206 00:23:13,929 --> 00:23:16,666 And I'm sorry. 207 00:23:17,866 --> 00:23:20,466 So, yeah. 208 00:23:20,502 --> 00:23:24,673 Maybe Pretzel Jack is part of you. 209 00:23:26,875 --> 00:23:30,042 But I'm the one who brought him back out. 210 00:23:30,078 --> 00:23:32,779 It comes from both of us. 211 00:23:37,819 --> 00:23:42,291 - I love you so much. - I love you, too. 212 00:24:01,577 --> 00:24:05,848 - He's coming here next. - Come on, come on. 213 00:24:10,418 --> 00:24:14,053 Wait, what... what are you doing? 214 00:24:14,089 --> 00:24:16,893 I'm buying you more time. 215 00:24:19,095 --> 00:24:22,499 - Come back to me. - Always. 216 00:28:52,631 --> 00:28:55,198 Wait, look. 217 00:28:55,234 --> 00:28:57,366 We can't kill all of his creatures. 218 00:28:57,402 --> 00:29:01,173 And even if we could, he could just keep making more. 219 00:29:14,085 --> 00:29:16,421 What we need to do is kill him. 220 00:29:22,593 --> 00:29:26,198 Hey, remember, we're on the same team this time, okay? 221 00:29:27,833 --> 00:29:30,665 - Does that mean yes? - Yes. 222 00:32:10,329 --> 00:32:12,795 Jill, what? 223 00:32:12,831 --> 00:32:15,797 What is it? 224 00:34:40,475 --> 00:34:43,442 This one. 225 00:34:43,478 --> 00:34:46,444 I like it. 226 00:34:46,480 --> 00:34:49,350 It's clean, simple. 227 00:34:51,986 --> 00:34:55,386 That's why I gave it to you. 228 00:34:55,422 --> 00:34:59,457 - My door. - Right? 229 00:34:59,493 --> 00:35:03,729 - That was you. - No, it was you. 230 00:35:03,765 --> 00:35:05,830 I just... 231 00:35:08,835 --> 00:35:11,435 I just... 232 00:35:11,471 --> 00:35:15,040 gave you a little push from next door. 233 00:35:19,614 --> 00:35:22,747 I need you to give me something. 234 00:35:22,783 --> 00:35:26,884 You got to tell me, this... this connection. 235 00:35:28,656 --> 00:35:29,955 You feel it too, right? 236 00:35:29,991 --> 00:35:32,761 I-I mean, I'm not... I'm not crazy, right? 237 00:35:38,533 --> 00:35:40,165 I feel it. 238 00:35:40,201 --> 00:35:41,633 But, Ian... 239 00:35:41,669 --> 00:35:43,939 You're still fucking crazy. 240 00:35:49,109 --> 00:35:51,475 Okay, well... 241 00:35:51,511 --> 00:35:54,178 let me ask you. 242 00:35:54,214 --> 00:35:56,781 Where were you, Jill? 243 00:35:56,817 --> 00:36:00,589 Why didn't you come looking for me? 244 00:36:06,093 --> 00:36:09,461 I thought you must be perfect. 245 00:36:09,497 --> 00:36:11,866 And I hated you. 246 00:36:14,734 --> 00:36:18,904 Think of all the... all the years wasted. 247 00:36:18,940 --> 00:36:22,040 There's so much we could have shared. 248 00:36:26,047 --> 00:36:28,192 You could have learned to control the shit in your head 249 00:36:28,216 --> 00:36:30,214 instead of letting it control you. 250 00:36:30,250 --> 00:36:31,690 I want to control the shit in my head 251 00:36:31,719 --> 00:36:33,517 because I want to protect people from it 252 00:36:33,553 --> 00:36:34,785 and protect myself. 253 00:36:34,821 --> 00:36:37,087 I don't want to hurt people with it. 254 00:36:37,123 --> 00:36:40,892 And you don't have to either, Ian. 255 00:36:40,928 --> 00:36:45,029 We control this. It doesn't control us. 256 00:36:45,065 --> 00:36:46,832 Would you just stop 257 00:36:46,868 --> 00:36:50,035 fucking pretending you're something Tom wants you to be? 258 00:36:52,172 --> 00:36:54,104 It's just me. 259 00:36:55,910 --> 00:36:57,776 Please. 260 00:36:57,812 --> 00:37:00,912 You know he just reminds you of Dad, right? 261 00:37:00,948 --> 00:37:06,584 Tom reminds you of the father who abandoned you. 262 00:37:06,620 --> 00:37:09,087 Who I killed for you. 263 00:37:09,123 --> 00:37:11,857 You took away the only chance I had of forgiving him. 264 00:37:11,893 --> 00:37:15,861 Forgiving. Are you fucking kidding me? 265 00:37:19,866 --> 00:37:23,767 You know, I think I knew, deep down... 266 00:37:23,803 --> 00:37:28,006 when I found out that you existed... 267 00:37:28,042 --> 00:37:31,743 there was only one way this was going to end. 268 00:37:31,779 --> 00:37:34,245 Ian. 269 00:37:34,281 --> 00:37:35,714 Stop, let go! 270 00:37:50,196 --> 00:37:52,533 No, no. 271 00:38:44,081 --> 00:38:47,352 - Stop him! - I don't think I will. 272 00:39:58,755 --> 00:40:02,192 No, no. 273 00:40:48,405 --> 00:40:50,739 That's... No, that's you. 274 00:40:52,610 --> 00:40:54,509 Boom. 275 00:40:54,545 --> 00:40:57,378 - Rock destroys those scissors. - Every time. 276 00:40:57,414 --> 00:40:59,079 - Really? - Your turn. 277 00:40:59,115 --> 00:41:01,715 - Come on. - Those are the rules. 278 00:41:10,360 --> 00:41:15,163 Hey, what's going on, bear? What's going on, bear? 279 00:41:15,199 --> 00:41:17,532 Yeah, yeah. All right. 280 00:41:17,568 --> 00:41:21,101 What's going on? You want to talk to Mama? 281 00:41:42,626 --> 00:41:48,063 - Is everything okay? - Yeah, she's settled down. 282 00:41:48,099 --> 00:41:49,697 Good job. 283 00:41:53,704 --> 00:41:56,074 I love you. 284 00:42:04,347 --> 00:42:07,315 What's so funny? 285 00:42:07,351 --> 00:42:10,617 You're just lying here snoring. 286 00:42:10,653 --> 00:42:13,088 Sorry. 287 00:42:13,124 --> 00:42:16,858 - I'm tired. - Me, too. 288 00:42:16,894 --> 00:42:19,126 Who's going to turn out the light? 19579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.