All language subtitles for Avengers.Assemble.S05E01.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,119 Whoo-hoo! 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,079 Yeah! 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,079 Whee! 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,709 That's the spirit. Like I always say, 5 00:00:11,710 --> 00:00:14,080 if you're gonna be late, make an entrance. 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,878 And here we are. 7 00:00:17,879 --> 00:00:19,459 Sorry I'm late, guys. School night. 8 00:00:19,460 --> 00:00:21,249 Ms. Marvel, great to have you here. 9 00:00:21,250 --> 00:00:25,619 Kamala! Welcome to the party! 10 00:00:25,620 --> 00:00:27,419 Nice to see you, Ms. Marvel. 11 00:00:27,420 --> 00:00:30,419 Hey, Shortstop, glad you made it. 12 00:00:30,420 --> 00:00:33,618 Did I miss her? Is she here? Oh, I really wanted to meet her. 13 00:00:33,619 --> 00:00:35,419 You have missed nothing, Ms. Marvel. 14 00:00:35,420 --> 00:00:37,499 Indeed, now that you have arrived, 15 00:00:37,500 --> 00:00:40,380 I can officially present the reason for this gathering. 16 00:00:42,619 --> 00:00:45,020 My sister, Shuri, princess of Wakanda. 17 00:00:47,420 --> 00:00:51,618 Shuri, these are my compatriots, the Avengers. 18 00:00:51,619 --> 00:00:54,249 I'm very pleased to meet you all. 19 00:00:54,250 --> 00:00:56,210 You said this was formal. 20 00:00:56,213 --> 00:00:58,459 It is your formal introduction to the team. 21 00:00:58,460 --> 00:01:00,000 Just try to... 22 00:01:00,001 --> 00:01:01,538 Hi. So, I'm Kamala. 23 00:01:01,539 --> 00:01:04,378 Oh. Whoops. Sorry. Superhero names, right? 24 00:01:04,379 --> 00:01:08,169 Ms. Marvel. My brother has told me so much about you. 25 00:01:08,170 --> 00:01:11,749 Well, he told us next to nothing about you. Shocking. 26 00:01:11,750 --> 00:01:14,749 I've never met a real princess. It must be awesome. 27 00:01:14,750 --> 00:01:17,328 It... has its perks. 28 00:01:17,329 --> 00:01:20,499 You didn't have to go to all this trouble for us to meet your sister, 29 00:01:20,500 --> 00:01:22,419 who is stunning, by the way. 30 00:01:22,420 --> 00:01:25,038 We could've just ordered some pizza, watched a movie on the TV. 31 00:01:25,039 --> 00:01:27,328 Shuri is the crown princess of Wakanda. 32 00:01:27,329 --> 00:01:29,078 She does not order in. 33 00:01:29,079 --> 00:01:31,119 Maybe she should. Maybe you should. 34 00:01:31,120 --> 00:01:33,169 You gotta start relaxing, buddy. 35 00:01:33,170 --> 00:01:36,878 We are colleagues. Allies. 36 00:01:36,879 --> 00:01:39,288 I don't think we are... buddies. 37 00:01:39,289 --> 00:01:42,709 You're an Avenger. I'm an Avenger. We're practically family. 38 00:01:42,710 --> 00:01:45,499 If that is so, we'd know things about one another 39 00:01:45,500 --> 00:01:47,828 that the general public would not, correct? 40 00:01:47,829 --> 00:01:49,288 Well, yeah, in theory. 41 00:01:49,289 --> 00:01:53,419 Then tell me, buddy, what is my favorite color? 42 00:01:53,420 --> 00:01:56,288 I'm gonna go with... black? 43 00:01:56,289 --> 00:01:58,120 Huh? 44 00:01:59,460 --> 00:02:01,958 Breaking news. Hundreds of unknown soldiers 45 00:02:01,959 --> 00:02:03,828 are attacking Manhattan. 46 00:02:03,829 --> 00:02:06,208 First responders have been activated all over the city. 47 00:02:06,209 --> 00:02:07,645 Stay tuned for updates. 48 00:02:07,646 --> 00:02:09,079 Shuri, go to the embassy. 49 00:02:09,080 --> 00:02:10,310 But, T'Challa, I can... 50 00:02:10,311 --> 00:02:11,538 Please do not argue. 51 00:02:11,539 --> 00:02:12,830 Go! 52 00:02:14,039 --> 00:02:15,538 Black Panther! 53 00:02:15,539 --> 00:02:18,209 T'Challa! How does he expect to get... 54 00:02:18,210 --> 00:02:20,329 Never mind. Let's go. 55 00:02:26,289 --> 00:02:28,878 Okay, people. You know the drill. 56 00:02:28,879 --> 00:02:31,039 Protect civilians, stop bad guys. 57 00:02:34,250 --> 00:02:36,210 Aah! 58 00:02:52,210 --> 00:02:54,209 Anybody got an ID on these guys? 59 00:02:54,210 --> 00:02:56,039 Atlanteans, forward! 60 00:02:59,879 --> 00:03:01,878 People of the surface, 61 00:03:01,879 --> 00:03:05,878 I am Tiger Shark of Atlantis, 62 00:03:05,879 --> 00:03:09,789 and this city belongs to me! 63 00:03:17,646 --> 00:03:20,846 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 64 00:03:51,510 --> 00:03:55,678 Atlantis already rules three quarters of this world. 65 00:03:55,679 --> 00:03:59,009 The oceans must rule it all! 66 00:03:59,010 --> 00:04:03,088 You will fall before me, surface dwellers! 67 00:04:03,089 --> 00:04:05,589 All of you will... 68 00:04:07,510 --> 00:04:10,588 What are you doing here, Tiger Shark? 69 00:04:10,589 --> 00:04:12,380 What is this madness? 70 00:04:13,380 --> 00:04:14,968 Black Panther. 71 00:04:14,969 --> 00:04:17,919 I hadn't thought to find you here. 72 00:04:17,920 --> 00:04:19,378 No matter. 73 00:04:19,379 --> 00:04:21,970 You will die just like the rest! 74 00:04:24,420 --> 00:04:27,378 Attuma signed a treaty with the surface world. 75 00:04:27,379 --> 00:04:29,549 Why is Atlantis attacking now? 76 00:04:29,550 --> 00:04:32,049 Attuma is a fool. 77 00:04:32,050 --> 00:04:34,049 I will conquer this city. 78 00:04:34,050 --> 00:04:37,469 I will rule the surface, and Atlantis as well! 79 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 Ah-ah-ah! 80 00:04:42,550 --> 00:04:45,008 Oh. Wow. I felt that. 81 00:04:45,009 --> 00:04:47,339 Tiger Shark? He's more like Tiger Tank. 82 00:04:47,340 --> 00:04:50,258 Tiger Shark is one of Attuma's generals. 83 00:04:50,259 --> 00:04:51,758 He is a formidable opponent. 84 00:04:51,759 --> 00:04:54,969 Formidable? He went down with one punch. 85 00:04:54,970 --> 00:04:56,549 You're welcome for the save, buddy. 86 00:04:56,550 --> 00:04:58,339 Save? I was attempting 87 00:04:58,340 --> 00:05:00,419 to learn the reason for this attack when... 88 00:05:02,886 --> 00:05:03,969 Nope. 89 00:05:03,970 --> 00:05:05,590 Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 90 00:05:05,593 --> 00:05:06,839 Bad sharky! 91 00:05:08,550 --> 00:05:11,508 Wow. That was easier than I expected. 92 00:05:11,509 --> 00:05:12,694 It is not over. 93 00:05:12,695 --> 00:05:13,878 I think it's over. 94 00:05:13,879 --> 00:05:15,758 And BT-dubs, you're welcome, again. 95 00:05:15,759 --> 00:05:18,549 There was no splash. Why wasn't there a sp... 96 00:05:18,550 --> 00:05:20,420 Iron Man, look out! 97 00:05:36,259 --> 00:05:38,549 Keep him off me. 98 00:05:38,550 --> 00:05:40,378 I need to do some quick repairs. 99 00:05:44,926 --> 00:05:46,258 That was my intention. 100 00:05:46,259 --> 00:05:48,919 Okay. I'm taking back the "one punch" thing. 101 00:05:48,920 --> 00:05:51,589 This guy's like the Hulk down here, with fins. 102 00:05:51,590 --> 00:05:54,508 Tiger Shark is vastly more powerful underwater. 103 00:06:02,470 --> 00:06:05,219 You're only the first to fall. 104 00:06:05,220 --> 00:06:07,008 All of the surface world 105 00:06:07,009 --> 00:06:09,840 will kneel before Tiger Shark! 106 00:06:12,879 --> 00:06:16,300 So, you think now's a good time to tell me your favorite color? 107 00:06:24,090 --> 00:06:26,469 Keep the pressure on. We're pushing them back. 108 00:06:26,470 --> 00:06:31,008 I do prefer throwing, Captain, but, yes, we are winning the day! 109 00:06:31,009 --> 00:06:32,970 Er, night! 110 00:06:44,779 --> 00:06:46,819 The Asgardian is right, my lord. 111 00:06:46,820 --> 00:06:50,778 The Avengers are winning. Is it not now time to use the weapon? 112 00:06:50,779 --> 00:06:56,158 We will deploy the weapon when I decide, if I decide. 113 00:06:56,159 --> 00:06:58,239 Keep to the plan! 114 00:06:58,240 --> 00:07:00,949 So, reroute from tier six and three. 115 00:07:00,950 --> 00:07:02,529 No? All right. 116 00:07:02,532 --> 00:07:05,658 Uh, connect auxiliaries at junction Beta 4-5, and... 117 00:07:05,659 --> 00:07:07,620 No again. Uh... 118 00:07:07,623 --> 00:07:10,158 T'Challa, tell me you've got something. 119 00:07:10,159 --> 00:07:11,950 - I do. - Hey, stop that! 120 00:07:11,953 --> 00:07:14,578 I'm having enough trouble with Tiger Shark damage. 121 00:07:14,579 --> 00:07:18,778 The net is an Atlantean version of the Starktech plasma cable, is it not? 122 00:07:18,779 --> 00:07:21,619 Basically. The phase variance is a bit off, but... 123 00:07:21,620 --> 00:07:23,989 Wait a minute. How do you know about the plasma cable? 124 00:07:23,990 --> 00:07:25,819 We're not releasing that until the next Stark Expo. 125 00:07:25,820 --> 00:07:29,278 That is not important now. I have the solution. 126 00:07:29,279 --> 00:07:31,619 I believe if we combine systems, 127 00:07:31,620 --> 00:07:33,619 we can create a counter-variance pulse and... 128 00:07:33,620 --> 00:07:35,989 And disrupt the net. Good thinking, buddy. 129 00:07:35,990 --> 00:07:38,028 Please do not call me "buddy." 130 00:07:38,029 --> 00:07:41,739 Rerouting tier four to upper plating. Repulsor packs charging. 131 00:07:41,740 --> 00:07:44,408 Connecting junctions 15, 6, and 78. 132 00:07:44,409 --> 00:07:47,158 Ready for counter-pulse in five, four... 133 00:07:47,159 --> 00:07:48,619 Three, two... 134 00:07:48,620 --> 00:07:50,240 One! 135 00:07:54,909 --> 00:07:57,408 Hey, guys, how was the swim? 136 00:07:59,740 --> 00:08:02,739 Welcome back. We can use the extra hands. 137 00:08:05,079 --> 00:08:07,778 It seems you've contained the battle to the bridge. 138 00:08:09,409 --> 00:08:11,820 Mostly. 139 00:08:18,159 --> 00:08:20,369 If we win here, the fight is over. 140 00:08:20,370 --> 00:08:23,779 It is not over until Tiger Shark is defeated. 141 00:08:28,240 --> 00:08:32,028 Call a halt, villain. Your war ends here. 142 00:08:32,029 --> 00:08:34,949 No, Asgardian. 143 00:08:34,950 --> 00:08:37,779 Here is where the war begins! 144 00:08:37,780 --> 00:08:41,409 Mm, no. I'm pretty sure this is the part 145 00:08:41,410 --> 00:08:44,578 where the bad guy gets smacked unconscious, and the Avengers win. 146 00:08:44,579 --> 00:08:47,319 My lord, the weapon! Now is the time! 147 00:08:47,320 --> 00:08:50,869 You are right. Now is the time. 148 00:08:54,119 --> 00:08:55,739 The Horn of Neptune! 149 00:08:58,780 --> 00:09:00,488 Everyone, back! 150 00:09:05,410 --> 00:09:07,115 Well, that was awful. 151 00:09:10,450 --> 00:09:13,738 You have no idea what's coming. 152 00:09:13,739 --> 00:09:15,949 None of you! 153 00:09:20,710 --> 00:09:22,878 Aah! What was that thing? 154 00:09:22,879 --> 00:09:25,788 Honestly, I was kind of expecting more. 155 00:09:25,789 --> 00:09:28,288 I mean, don't get me wrong. It was bad, but... 156 00:09:28,289 --> 00:09:32,878 The Horn of Neptune is not the danger, Ms. Marvel. 157 00:09:32,879 --> 00:09:35,168 The danger is in what it calls. 158 00:09:35,169 --> 00:09:37,080 What does it call? 159 00:09:43,120 --> 00:09:44,580 That. 160 00:09:54,620 --> 00:09:57,209 Down, beast! 161 00:09:57,210 --> 00:10:00,038 Yield! Yield! 162 00:10:03,919 --> 00:10:06,168 I don't think it's listening. 163 00:10:06,169 --> 00:10:07,709 Then we turn up the volume. 164 00:10:12,081 --> 00:10:13,878 This isn't working! 165 00:10:13,879 --> 00:10:15,499 T'Challa, duck! 166 00:10:15,500 --> 00:10:18,709 Tiger Shark must not be allowed 167 00:10:18,710 --> 00:10:20,918 to use the Horn of Neptune a second time. 168 00:10:20,919 --> 00:10:22,829 Split the team. It's the only way. 169 00:10:22,830 --> 00:10:25,499 Heavy hitters, hold the bridge. That means you, too, Ms. Marvel. 170 00:10:25,500 --> 00:10:27,918 Wait. I'm a heavy hitter? 171 00:10:27,919 --> 00:10:29,000 Awesome! 172 00:10:32,210 --> 00:10:36,289 Come on, boys! We're going shark hunting! 173 00:10:37,879 --> 00:10:40,878 Iron Man, Black Panther, we're moving out. 174 00:10:40,879 --> 00:10:42,999 You really like giving orders, don't you? 175 00:10:43,000 --> 00:10:45,039 Old habits. 176 00:10:46,330 --> 00:10:49,288 Come on, buddy. I'm your ride. 177 00:10:49,289 --> 00:10:52,119 I'm getting traces of the horn's unique energy signature, 178 00:10:52,120 --> 00:10:53,668 but nothing conclusive. 179 00:10:53,669 --> 00:10:56,249 What's the skinny on this Horn of Neptune thing? 180 00:10:56,250 --> 00:10:57,788 What are we actually dealing with? 181 00:10:57,789 --> 00:11:00,249 It is a powerful Atlantean artifact. 182 00:11:00,250 --> 00:11:02,418 Wakanda keeps track of such items. 183 00:11:02,619 --> 00:11:04,618 This is one of the worst. 184 00:11:04,619 --> 00:11:06,279 All right. Well, he's used it, 185 00:11:06,280 --> 00:11:08,279 and we have our giant sea monster. 186 00:11:08,280 --> 00:11:09,450 What more can he do? 187 00:11:09,451 --> 00:11:10,618 There are many such creatures 188 00:11:10,619 --> 00:11:12,279 in the oceans' depths. 189 00:11:12,280 --> 00:11:14,659 The horn can summon all of them if Tiger Shark wishes. 190 00:11:14,660 --> 00:11:17,319 See? This is the kind of thing you share with your buddies 191 00:11:17,320 --> 00:11:20,449 before the super-powered megalomaniac tries to take over the world. 192 00:11:20,450 --> 00:11:22,949 What's important is finding Tiger Shark ASAP, 193 00:11:22,950 --> 00:11:24,615 before he can use the horn again. 194 00:11:24,616 --> 00:11:26,279 Why is he running away? 195 00:11:26,280 --> 00:11:28,779 He's got that horn. Why not stay with his soldiers? 196 00:11:28,780 --> 00:11:31,319 He is most powerful in water. 197 00:11:31,320 --> 00:11:34,029 It does not make sense he'd move away from the river. 198 00:11:34,030 --> 00:11:35,279 Unless... 199 00:11:35,280 --> 00:11:37,530 Unless... 200 00:11:41,450 --> 00:11:44,118 Unless what? Finish your sentences! 201 00:12:11,830 --> 00:12:14,749 Away, vile creature! 202 00:12:14,750 --> 00:12:17,829 You shall not have this bridge! 203 00:12:17,830 --> 00:12:20,619 Guys, whatever you're doing, do it faster! 204 00:12:20,620 --> 00:12:22,710 I don't know how long we can hold this thing! 205 00:12:28,539 --> 00:12:30,788 The horn's energy signature is stronger here. 206 00:12:30,789 --> 00:12:33,788 Tiger Shark definitely came this way. 207 00:12:33,789 --> 00:12:35,999 Can you track him? 208 00:12:36,000 --> 00:12:37,918 I can. 209 00:12:37,919 --> 00:12:39,315 Can you track me? 210 00:12:39,316 --> 00:12:40,709 Absolutely, buddy. 211 00:12:40,710 --> 00:12:43,749 With your stealth mesh turned off, you're lit up like a Christmas Tree. 212 00:12:43,750 --> 00:12:45,619 Fine. 213 00:12:45,620 --> 00:12:47,960 Follow and be ready. 214 00:12:51,500 --> 00:12:53,038 All is well, my lord. 215 00:12:53,039 --> 00:12:55,749 Your army will take this city, after all. 216 00:12:55,750 --> 00:12:57,918 With the power of this weapon... 217 00:12:57,919 --> 00:13:01,579 The horn is nothing. This city is nothing. 218 00:13:01,580 --> 00:13:04,999 Find the others. Meet me at the rendezvous point. 219 00:13:05,000 --> 00:13:06,620 Go! 220 00:13:11,789 --> 00:13:13,788 Tiger Shark, what are you playing at? 221 00:13:13,789 --> 00:13:15,579 Have you secured the target? 222 00:13:15,580 --> 00:13:17,829 How dare you speak to me thus! 223 00:13:17,830 --> 00:13:19,829 I dare quite a lot, Atlantean, 224 00:13:19,830 --> 00:13:22,378 and you are running out of time. 225 00:13:22,379 --> 00:13:24,829 This battle with the Avengers is taking too long! 226 00:13:24,830 --> 00:13:27,418 Watch your tone, human. 227 00:13:27,419 --> 00:13:29,918 All goes according to my plan. 228 00:13:29,919 --> 00:13:34,418 "The best laid plans of mice and men often go awry." 229 00:13:34,419 --> 00:13:35,619 Robert Burns. 230 00:13:35,620 --> 00:13:38,709 Well, the king of cats. 231 00:13:38,710 --> 00:13:41,918 So brave, so foolhardy. 232 00:13:41,919 --> 00:13:45,829 Not so foolhardy. Cats do eat fish, after all. 233 00:13:45,830 --> 00:13:48,918 And sharks eat everything! 234 00:14:03,250 --> 00:14:05,288 Aah! 235 00:14:14,500 --> 00:14:15,250 Fool. 236 00:14:15,251 --> 00:14:18,379 Water is my element. 237 00:14:21,169 --> 00:14:24,038 Did you think you could face me here alone? 238 00:14:24,039 --> 00:14:26,210 Who told you that I was alone? 239 00:14:30,580 --> 00:14:32,169 Aah! 240 00:14:34,580 --> 00:14:37,119 Have you learned nothing? 241 00:14:37,120 --> 00:14:40,038 I have the Horn of Neptune! 242 00:14:40,039 --> 00:14:41,999 Sorry. 243 00:14:42,000 --> 00:14:44,918 We already heard that song. 244 00:14:54,463 --> 00:14:55,959 No dice, fella. 245 00:14:55,960 --> 00:14:58,038 We really can't let you have that. 246 00:15:10,000 --> 00:15:12,459 It is over, Tiger Shark. 247 00:15:12,460 --> 00:15:14,538 Surrender. 248 00:15:14,539 --> 00:15:17,418 You think you've won? 249 00:15:17,419 --> 00:15:20,789 You've won nothing! 250 00:15:26,319 --> 00:15:28,779 Tiger Shark's gone again. 251 00:15:30,520 --> 00:15:31,900 He destroyed the horn. 252 00:15:31,901 --> 00:15:33,278 That's a good thing, right? 253 00:15:33,279 --> 00:15:34,639 Please tell me that's a good thing. 254 00:15:36,439 --> 00:15:37,939 Thor, what's your status? 255 00:15:42,279 --> 00:15:45,609 Victory is ours, Captain. 256 00:15:45,610 --> 00:15:47,520 Uh, guys? 257 00:15:48,769 --> 00:15:50,809 The beast's power was tremendous, 258 00:15:50,810 --> 00:15:52,349 but we have taken the field! 259 00:15:53,371 --> 00:15:54,388 Guys? 260 00:15:54,389 --> 00:15:58,100 Easy, Muscles. We did good out here, but let's not get cocky. 261 00:16:02,269 --> 00:16:04,680 Guys, look! 262 00:16:15,850 --> 00:16:18,268 All right, then. 263 00:16:18,269 --> 00:16:20,429 Hey, Army, you know what would be great? 264 00:16:20,430 --> 00:16:23,018 If you guys could do whatever it is you're going to do with that horn. 265 00:16:23,019 --> 00:16:26,680 Please? Now? Like, right now? 266 00:16:29,389 --> 00:16:31,268 The big brains are working on it. 267 00:16:31,269 --> 00:16:33,349 You'll just have to hold the line, soldier. 268 00:16:33,350 --> 00:16:34,679 Easy for you to say. 269 00:16:34,680 --> 00:16:36,888 No circuitry, no working parts. 270 00:16:36,889 --> 00:16:38,475 How can it be just a shell? 271 00:16:38,476 --> 00:16:40,059 Two possibilities. 272 00:16:40,060 --> 00:16:42,559 A unique lattice of fissures in its structure 273 00:16:42,560 --> 00:16:45,219 allowed it to produce its effects when air was forced through. 274 00:16:45,220 --> 00:16:46,220 Or... 275 00:16:46,221 --> 00:16:47,768 "Or"? What's "or"? 276 00:16:47,769 --> 00:16:50,219 Or it is magic. 277 00:16:50,220 --> 00:16:51,768 Okay, let's reconstruct. 278 00:16:51,769 --> 00:16:54,388 These monsters are just... monsters, right? 279 00:16:54,389 --> 00:16:55,660 They're not trained to obey. 280 00:16:55,661 --> 00:16:56,929 They are mindless. 281 00:16:56,930 --> 00:16:59,179 The horn calls them, and they follow, 282 00:16:59,180 --> 00:17:01,219 attacking everything in their path. 283 00:17:01,220 --> 00:17:04,309 So this thing has to have an off switch, right? 284 00:17:04,310 --> 00:17:06,309 Yes. A counter-charm. 285 00:17:06,310 --> 00:17:08,638 But it requires the horn to be in one piece. 286 00:17:08,639 --> 00:17:11,139 We'll leave you to it. Come on, Cap. 287 00:17:19,929 --> 00:17:22,719 High and low, just like in training. 288 00:17:31,350 --> 00:17:33,349 If I have to smell 289 00:17:33,350 --> 00:17:35,059 this thing much longer, I'm gonna barf! 290 00:17:35,060 --> 00:17:36,060 Ugh! 291 00:17:40,560 --> 00:17:42,639 Captain Marvel! 292 00:17:55,679 --> 00:18:00,389 632, 633, 634, 635! 293 00:18:00,429 --> 00:18:02,265 Yes! We've got our off switch. 294 00:18:02,320 --> 00:18:05,319 The mapping is good. It is a perfect replica. 295 00:18:05,320 --> 00:18:07,399 See? That wasn't so hard. 296 00:18:07,400 --> 00:18:10,569 Couple more compliments, and we'll graduate from buddies to bromance. 297 00:18:10,570 --> 00:18:14,399 Right. Well, this hologram cannot stand in for the horn itself. 298 00:18:14,400 --> 00:18:16,188 It lacks sufficient energy. 299 00:18:16,189 --> 00:18:17,630 Pretty sure my armor... 300 00:18:17,631 --> 00:18:19,069 Cannot generate enough energy. 301 00:18:19,070 --> 00:18:21,688 We need something at least four times as powerful. 302 00:18:21,689 --> 00:18:23,688 Something... 303 00:18:23,689 --> 00:18:26,109 like that. 304 00:18:26,110 --> 00:18:29,188 Well, two for the penthouse? 305 00:18:29,189 --> 00:18:33,439 Indeed. I believe your arc reactor might be just enough. 306 00:18:34,939 --> 00:18:37,400 Your arc reactor is not enough! 307 00:18:37,403 --> 00:18:39,728 I know. We have to go with plan B. 308 00:18:39,729 --> 00:18:43,279 Right. Tap the city's energy grid. 309 00:18:50,780 --> 00:18:52,860 Sorry, New York. It's only temporary. 310 00:18:52,861 --> 00:18:54,938 Almost! 311 00:18:54,939 --> 00:18:56,188 Almost there! 312 00:18:56,189 --> 00:18:57,978 "Almost" won't cut it! 313 00:18:57,979 --> 00:18:59,688 I need more! 314 00:18:59,689 --> 00:19:02,569 There is no more! The city is dark! 315 00:19:02,570 --> 00:19:04,438 Somebody's still got their lights on! 316 00:19:04,439 --> 00:19:07,019 Who is that? 317 00:19:10,280 --> 00:19:12,438 The Wakandan Embassy! Of course! 318 00:19:12,439 --> 00:19:14,279 Makes sense. 319 00:19:14,280 --> 00:19:17,359 You're using one of those Vibranium Gyroforges as a generator. 320 00:19:17,360 --> 00:19:18,840 Am I right? 321 00:19:18,841 --> 00:19:20,319 The Gyroforge is a secret. 322 00:19:20,320 --> 00:19:21,445 How do you know of it? 323 00:19:21,446 --> 00:19:22,569 We're buddies. 324 00:19:22,570 --> 00:19:25,859 We know things about each other most people don't. 325 00:19:25,860 --> 00:19:28,820 Fair enough. 326 00:19:46,900 --> 00:19:50,149 Guys, seriously, what's the holdup? 327 00:19:50,150 --> 00:19:53,228 You see? If you had let me 328 00:19:53,229 --> 00:19:55,728 stay and help you, all of this could've been avoided. 329 00:19:55,729 --> 00:19:58,569 How would your presence have changed... 330 00:19:58,570 --> 00:20:02,188 Never mind. Shuri, please just do as I say. 331 00:20:02,189 --> 00:20:05,399 Connect the embassy's Vibranium Gyroforge to the city's power grid. 332 00:20:05,400 --> 00:20:06,978 Sisters, huh? 333 00:20:06,979 --> 00:20:08,065 You have no idea. 334 00:20:11,479 --> 00:20:14,688 Shuri did it! We're at 150 percent. 335 00:20:14,689 --> 00:20:17,609 Yes, yes. Wakandan technology is fantastic. 336 00:20:17,610 --> 00:20:19,729 Blow the horn! 337 00:20:51,570 --> 00:20:53,569 Yeah! And stay out! 338 00:20:53,570 --> 00:20:56,359 Avengers, the bridge is clear. 339 00:20:59,939 --> 00:21:02,904 Nice work, team, but we've got some bad news. 340 00:21:02,905 --> 00:21:05,359 We got ambushed by some Atlantean stragglers. 341 00:21:05,360 --> 00:21:08,242 We lost Tiger Shark's trail near Embassy Row. 342 00:21:08,493 --> 00:21:09,619 Embassy Row? 343 00:21:09,620 --> 00:21:11,359 What's Tiger Shark want there? 344 00:21:11,360 --> 00:21:12,779 Oh, no! 345 00:21:13,180 --> 00:21:16,799 Reconnect to Shuri, royal priority! 346 00:21:16,800 --> 00:21:20,338 And another thing. Aren't you the one who strictly forbids us 347 00:21:20,339 --> 00:21:22,759 from connecting the embassy to outside systems? 348 00:21:22,760 --> 00:21:26,720 - Honestly, for a king... - Shuri, behind you! 349 00:21:26,919 --> 00:21:28,589 Shuri! 350 00:21:29,180 --> 00:21:32,380 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 25219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.