All language subtitles for A.Simple.Favor.2018.NEW.720p.TS-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,171 --> 00:01:47,171 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:48,831 --> 00:01:50,663 Hi, moms, Stephanie here. 3 00:01:50,665 --> 00:01:53,129 Today, as promised, I'm gonna share 4 00:01:53,131 --> 00:01:56,395 my zucchini chocolate chip cookie recipe. 5 00:01:56,397 --> 00:01:58,296 But first, many of you have asked me 6 00:01:58,298 --> 00:02:00,662 for an update on the Emily situation. 7 00:02:00,664 --> 00:02:03,297 And for those of you who are new to my vlog, 8 00:02:03,299 --> 00:02:07,063 you should know my best friend, Emily, is missing right now. 9 00:02:07,065 --> 00:02:09,230 She asked me a simple favor, 10 00:02:09,232 --> 00:02:11,530 to pick up her son, Nicky, from school, 11 00:02:11,532 --> 00:02:14,330 which was five days ago. 12 00:02:14,332 --> 00:02:16,166 And she hasn't come back yet, so... 13 00:02:23,199 --> 00:02:25,096 I'm sorry, we're all really worried, 14 00:02:25,098 --> 00:02:30,230 and I'm doing everything I can to help the police track her down. 15 00:02:30,232 --> 00:02:33,330 But I'm realizing I don't know her as well as I thought I did. 16 00:02:33,332 --> 00:02:35,130 It's like my mom used to say, 17 00:02:35,132 --> 00:02:36,797 God rest her soul. Um... 18 00:02:36,799 --> 00:02:38,830 Secrets are like margarine, 19 00:02:38,832 --> 00:02:41,530 easy to spread, bad for the heart. 20 00:02:41,532 --> 00:02:43,297 But as different as we are, 21 00:02:43,299 --> 00:02:45,330 I do consider Emily my best friend. 22 00:02:45,332 --> 00:02:48,362 She is this wonderful, elegant person. 23 00:02:48,364 --> 00:02:50,830 And our sons brought us together, actually. 24 00:02:50,832 --> 00:02:53,163 Well, for our new friends, 25 00:02:53,165 --> 00:02:54,762 I'll just start from the beginning. 26 00:02:54,764 --> 00:02:57,562 I met Emily a few weeks ago 27 00:02:57,564 --> 00:02:58,562 at school. 28 00:02:58,564 --> 00:03:00,463 It was International Cuisine Day 29 00:03:00,465 --> 00:03:02,296 in my son's first grade class. 30 00:03:02,298 --> 00:03:04,197 And once again, I drew Sweden, 31 00:03:04,199 --> 00:03:06,595 which meant my famous meatless meatballs. 32 00:03:06,597 --> 00:03:08,196 You're all dead! 33 00:03:08,198 --> 00:03:10,129 I killed everyone! 34 00:03:10,131 --> 00:03:12,297 Not me. I came back to life. 35 00:03:12,299 --> 00:03:14,196 I want to thank everyone, 36 00:03:14,198 --> 00:03:17,797 who participated in today's feast. Yay! 37 00:03:17,799 --> 00:03:19,529 Class, haven't we learned so much 38 00:03:19,531 --> 00:03:21,296 about food from all around the world? 39 00:03:21,298 --> 00:03:22,530 Yes! 40 00:03:22,532 --> 00:03:24,595 Give your parents a big round of applause. 41 00:03:24,597 --> 00:03:26,230 That looks great! 42 00:03:26,232 --> 00:03:27,663 - Big smile! - Oh, my gosh. 43 00:03:27,665 --> 00:03:29,696 Where does she get all that energy from? 44 00:03:29,698 --> 00:03:30,695 What are you looking at? 45 00:03:30,697 --> 00:03:32,763 I think there's crystal meth in those meatballs. 46 00:03:32,765 --> 00:03:35,096 Oh, parents, there's a sign-up sheet on the board 47 00:03:35,098 --> 00:03:37,362 for our Fun Fair next week. 48 00:04:08,499 --> 00:04:10,896 Uh, please, Stephanie, don't sign up 49 00:04:10,898 --> 00:04:12,595 for more than one job. 50 00:04:12,597 --> 00:04:15,562 I'm not sure everyone else has had a chance to volunteer. 51 00:04:18,431 --> 00:04:20,463 Miles, sweetie, sweetie, maybe just be careful 52 00:04:20,465 --> 00:04:22,495 with your fingers with Nicky's truck, okay? 53 00:04:22,497 --> 00:04:24,264 Has Nicky's mom volunteered? 54 00:04:24,266 --> 00:04:25,863 Emily? Please. She wouldn't know 55 00:04:25,865 --> 00:04:27,430 a sign-up sheet if it bit her on the ass. 56 00:04:27,432 --> 00:04:30,264 God, it'd be my dream to run PR for Dennis Nylon. 57 00:04:30,266 --> 00:04:31,962 Can you imagine all the free shit she must get? 58 00:04:31,964 --> 00:04:32,829 - I know. - Okay, 59 00:04:32,831 --> 00:04:34,495 I'm crossing myself off decorations. 60 00:04:34,497 --> 00:04:35,962 I can leave that open for Emily. 61 00:04:35,964 --> 00:04:36,997 And then if she can't make it, 62 00:04:36,999 --> 00:04:38,863 I can still bring my balloons and helium tank. 63 00:04:38,865 --> 00:04:40,329 Please tell me you don't actually 64 00:04:40,331 --> 00:04:42,296 own a helium tank, Stephanie. 65 00:04:42,298 --> 00:04:44,662 I think lots of people own helium tanks, Stacy. 66 00:04:44,664 --> 00:04:46,329 Because kids love balloons. 67 00:04:46,331 --> 00:04:47,730 Do you not have one? 68 00:04:47,732 --> 00:04:50,595 You a bad parent? I'm kidding. 69 00:04:50,597 --> 00:04:52,029 We're terrible parents. 70 00:04:52,031 --> 00:04:54,829 I think it's a perfect plan, Stephanie. 71 00:04:54,831 --> 00:04:57,595 Good thinking, Stephanie. 72 00:04:59,465 --> 00:05:00,895 Hey, Smooch! 73 00:05:00,897 --> 00:05:03,462 Oh, great work today, Smooch. 74 00:05:03,464 --> 00:05:04,528 Smooch! 75 00:05:04,530 --> 00:05:06,296 - Thanks a lot, Mom. - Oh. 76 00:05:06,298 --> 00:05:08,330 Can me and Miles have a play date today? 77 00:05:08,332 --> 00:05:10,297 Um, I don't know, sweetie. 78 00:05:10,299 --> 00:05:11,562 I think we need to ask your mommy, 79 00:05:11,564 --> 00:05:13,428 and she's still in the city. 80 00:05:13,430 --> 00:05:14,662 She's right there. 81 00:05:38,498 --> 00:05:40,562 Come here, little dude. 82 00:05:40,564 --> 00:05:42,795 Oh, my baby! 83 00:05:42,797 --> 00:05:45,730 Look at your shirt. Did any food make it into your mouth? 84 00:05:45,732 --> 00:05:47,696 Ask her, Nicky, ask her! 85 00:05:47,698 --> 00:05:48,796 Ask me what? 86 00:05:48,798 --> 00:05:49,762 We want a play date. 87 00:05:49,764 --> 00:05:52,029 Oh, we can't. Mommy already has a play date 88 00:05:52,031 --> 00:05:54,562 with a symphony of anti-depressants. Let's go. 89 00:05:54,564 --> 00:05:56,663 Play date! Play date! Play date! 90 00:05:56,665 --> 00:05:58,830 Baby, please don't do this. I gotta go. 91 00:05:58,832 --> 00:06:00,264 Come on. I got a ton of work to do. 92 00:06:00,266 --> 00:06:01,730 You don't let me have any fun. 93 00:06:01,732 --> 00:06:04,595 That's not true. I let you tear my labia 94 00:06:04,597 --> 00:06:06,566 as you exited my body, so you're welcome. 95 00:06:09,797 --> 00:06:11,396 Do you drink? 96 00:06:11,398 --> 00:06:14,528 - I need a martini. - Oh! Uh... 97 00:06:14,530 --> 00:06:17,630 Yeah. I like martinis. I haven't had one in a long time. 98 00:06:17,632 --> 00:06:20,428 They're good, though. Had one that was mostly chocolate. 99 00:06:20,430 --> 00:06:22,630 And I was like, "Alcohol and chocolate!" 100 00:06:22,632 --> 00:06:23,696 Mom life. 101 00:06:23,698 --> 00:06:26,830 Oh, okay. No play date. Come on, kid, let's go. 102 00:06:26,832 --> 00:06:28,528 Then I'm staying here. 103 00:06:28,530 --> 00:06:30,896 Christ, he's fucking stubborn. 104 00:06:30,898 --> 00:06:33,264 It doesn't have to have the chocolate in it. 105 00:06:33,266 --> 00:06:36,996 Okay, I don't think I'm gonna win this, so, um... 106 00:06:36,998 --> 00:06:40,463 I mean, do you wanna come over for a beverage of any kind? 107 00:06:40,465 --> 00:06:41,962 I think I could use some backup. 108 00:06:41,964 --> 00:06:43,595 That's me? I'm backup? 109 00:06:43,597 --> 00:06:45,264 Does your kid drink, maybe? 110 00:06:45,266 --> 00:06:47,296 I mean, it's never too early to start teaching them. 111 00:06:47,298 --> 00:06:49,428 I think you're joking, but great. 112 00:06:49,430 --> 00:06:50,895 - Sweetie... - Hey, you, let's go. 113 00:06:50,897 --> 00:06:51,830 Let's get your umbrella out, okay? 114 00:06:51,832 --> 00:06:54,896 Because we're gonna go out in the rain. 115 00:06:54,898 --> 00:06:57,328 What on Earth are those two gonna talk about? 116 00:06:57,330 --> 00:07:00,696 Emily's gonna eat poor Stephanie alive. 117 00:07:00,698 --> 00:07:02,730 At least she'd be eating something. 118 00:07:02,732 --> 00:07:05,464 What is your problem? 119 00:07:13,464 --> 00:07:15,630 Go show him your room. Go. 120 00:07:15,632 --> 00:07:17,296 Oh, please don't run! 121 00:07:17,298 --> 00:07:19,266 Be safe please! 122 00:07:21,498 --> 00:07:22,830 Cute socks. 123 00:07:22,832 --> 00:07:24,595 Oh, thanks! 124 00:07:24,597 --> 00:07:26,496 They're from Target. It's 10 bucks a pack. 125 00:07:26,498 --> 00:07:27,962 - So great, Target. - Yeah. 126 00:07:27,964 --> 00:07:29,062 They have other animals. 127 00:07:29,064 --> 00:07:31,965 They have these squirrel ones are cute, chipmunks, 128 00:07:32,865 --> 00:07:33,899 beavers... 129 00:07:34,565 --> 00:07:37,730 That's so lifelike. 130 00:07:37,732 --> 00:07:38,929 Yeah. 131 00:07:38,931 --> 00:07:40,495 Do you like it? 132 00:07:40,497 --> 00:07:42,731 How could you not? It's, um... 133 00:07:43,031 --> 00:07:44,663 Right? 134 00:07:44,665 --> 00:07:46,895 I used to dye my hair. I get bored easily. 135 00:07:46,897 --> 00:07:48,630 Yeah. 136 00:07:48,632 --> 00:07:50,463 Did you paint that? 137 00:07:50,465 --> 00:07:53,395 No. No, no. It's made by an almost famous painter 138 00:07:53,397 --> 00:07:54,396 from the East Village. 139 00:07:54,398 --> 00:07:56,563 My life is littered with almost-somebodies. 140 00:07:56,565 --> 00:07:58,462 I did some art modeling in school 141 00:07:58,464 --> 00:08:00,029 to pay my way through. 142 00:08:00,031 --> 00:08:02,429 Then the pervert got obsessed with me. 143 00:08:02,431 --> 00:08:03,830 Oh, well, that happens, yeah. 144 00:08:03,832 --> 00:08:05,263 So I stole the painting, you know, 145 00:08:05,265 --> 00:08:06,663 thinking it'd be worth something someday. 146 00:08:06,665 --> 00:08:09,465 But, no. No such luck. 147 00:08:11,530 --> 00:08:13,495 This house is incredible. 148 00:08:13,497 --> 00:08:14,862 Thanks. It's a fucking money pit. 149 00:08:14,864 --> 00:08:17,830 - Oopsy. - Hmm? 150 00:08:17,832 --> 00:08:21,663 Oh, sorry. It's, um, what we say at my house when someone swears. 151 00:08:21,665 --> 00:08:22,895 It's a force of habit. 152 00:08:22,897 --> 00:08:25,930 We have an oopsy jar in the pantry. 153 00:08:25,932 --> 00:08:27,262 It's like, you know. 154 00:08:27,264 --> 00:08:29,895 Put a quarter in for every bad word. 155 00:08:29,897 --> 00:08:31,730 You should smash the oopsy jar. 156 00:08:31,732 --> 00:08:32,829 That might change your life. 157 00:08:32,831 --> 00:08:34,729 Yeah. Ugh. Sorry. 158 00:08:34,731 --> 00:08:35,896 Don't say sorry. 159 00:08:35,898 --> 00:08:37,896 You don't need to do that. You don't need to apologize. 160 00:08:37,898 --> 00:08:39,428 It's a fucked-up female habit. 161 00:08:39,430 --> 00:08:41,429 You don't need to be sorry for anything, ever. 162 00:08:41,431 --> 00:08:43,595 That's true. That's great advice. 163 00:08:43,597 --> 00:08:44,865 Thank you. 164 00:08:46,365 --> 00:08:47,896 I love this music, by the way. 165 00:08:47,898 --> 00:08:49,462 Thanks. Yeah. 166 00:08:49,464 --> 00:08:51,563 Makes me forget I'm stuck in this shithole. 167 00:08:51,565 --> 00:08:52,963 I'm gonna go get booze. 168 00:08:52,965 --> 00:08:54,299 Great! 169 00:09:20,964 --> 00:09:23,566 I was really caught up in the ambiance. 170 00:09:25,698 --> 00:09:27,532 Come on, give me a little more. 171 00:09:28,465 --> 00:09:30,795 Oh! 172 00:09:30,797 --> 00:09:33,030 I liked it. I may join you later. 173 00:09:33,032 --> 00:09:35,796 Oh! You must love cooking in this kitchen! 174 00:09:35,798 --> 00:09:38,762 No, not really. Sean does. 175 00:09:38,764 --> 00:09:41,763 I think it's probably just an excuse to avoid writing. 176 00:09:41,765 --> 00:09:43,362 Your husband's a writer? 177 00:09:43,364 --> 00:09:45,395 No. He wrote a book 10 years ago. 178 00:09:45,397 --> 00:09:46,729 It made him the toast of the town. 179 00:09:46,731 --> 00:09:47,930 I actually had to stalk him 180 00:09:47,932 --> 00:09:49,097 to make him fall in love with me. 181 00:09:49,099 --> 00:09:52,529 But then, nothing. He never wrote anything ever again. 182 00:09:52,531 --> 00:09:55,029 - It's the old bait-and-switch. - What was the book? 183 00:09:55,031 --> 00:09:57,329 It's called Darkness at Dawn. 184 00:09:57,331 --> 00:09:59,696 Oh, my gosh! I read that in my book club! 185 00:09:59,698 --> 00:10:00,997 - Really? - This was... Yeah. 186 00:10:00,999 --> 00:10:02,862 Well, this was back when I first became a single mom, 187 00:10:02,864 --> 00:10:05,329 and I joined this book club, and that was the first book we read. 188 00:10:05,331 --> 00:10:07,262 It's so impressive. 189 00:10:07,264 --> 00:10:08,298 So you're divorced, then? 190 00:10:09,530 --> 00:10:10,565 Widowed. 191 00:10:13,265 --> 00:10:14,766 Do you mind if I ask how he died? 192 00:10:23,897 --> 00:10:26,030 Car accident. 193 00:10:26,032 --> 00:10:28,895 - Oh. How awful. - Yeah. 194 00:10:28,897 --> 00:10:31,496 My brother, Chris, was in the passenger seat, so... 195 00:10:31,498 --> 00:10:33,328 You're kidding. 196 00:10:33,330 --> 00:10:34,562 One fell swoop, and the two 197 00:10:34,564 --> 00:10:36,630 most important men in my life were gone. 198 00:10:36,632 --> 00:10:38,629 Normally, sad stories don't get to me. 199 00:10:38,631 --> 00:10:39,763 But that one... 200 00:10:39,765 --> 00:10:41,295 That one did. That was brutal. 201 00:10:41,297 --> 00:10:42,996 I don't talk about it a lot. 202 00:10:42,998 --> 00:10:44,329 Especially with people I just met. 203 00:10:44,331 --> 00:10:46,696 I'm really sorry. Oh! Mmm... 204 00:10:46,698 --> 00:10:47,962 Baby, if you apologize again, 205 00:10:47,964 --> 00:10:49,595 I'm gonna have to slap the sorry out of you. 206 00:10:49,597 --> 00:10:51,529 Yeah. That's... I'm not sorry. 207 00:10:51,531 --> 00:10:53,296 That's a hard habit to break, though. 208 00:10:53,298 --> 00:10:54,729 It is. 209 00:10:54,731 --> 00:10:56,696 So, are you dating anyone? 210 00:10:56,698 --> 00:10:58,997 No. Slim pickings in Warfield. 211 00:10:58,999 --> 00:11:02,263 Well, you are an hour and a half outside the city. 212 00:11:02,265 --> 00:11:05,529 I'm not gonna date someone from the city. 213 00:11:05,531 --> 00:11:07,428 I tried eHarmony for a while, 214 00:11:07,430 --> 00:11:08,695 and then that mother of three wound up 215 00:11:08,697 --> 00:11:09,896 with her head in the trash can, 216 00:11:09,898 --> 00:11:11,696 you remember that? And I... Ugh. 217 00:11:11,698 --> 00:11:13,662 I said, "No thank you. Delete." 218 00:11:13,664 --> 00:11:15,362 What? 219 00:11:15,364 --> 00:11:16,495 Come on, baby, 220 00:11:16,497 --> 00:11:19,463 you're too sexy to give up. 221 00:11:19,465 --> 00:11:21,562 That's nice. I don't know. Um... 222 00:11:21,564 --> 00:11:23,496 If your head's gonna end up in a trash can, 223 00:11:23,498 --> 00:11:25,362 your head's gonna end up in a trash can. 224 00:11:25,364 --> 00:11:27,930 I just didn't think I would end up a single mom, 225 00:11:27,932 --> 00:11:29,695 struggling to make ends meet. 226 00:11:29,697 --> 00:11:31,428 I mean, my husband had life insurance, 227 00:11:31,430 --> 00:11:32,963 thank goodness, but not a lot. 228 00:11:32,965 --> 00:11:34,596 I put half of that away for Miles' college, 229 00:11:34,598 --> 00:11:37,562 and so, with that coming in, 230 00:11:37,564 --> 00:11:40,328 the money still runs out in 2020. 231 00:11:40,330 --> 00:11:41,830 Thank God for his life insurance. 232 00:11:41,832 --> 00:11:42,896 Yeah. 233 00:11:42,898 --> 00:11:43,929 My husband doesn't have anything 234 00:11:43,931 --> 00:11:46,028 if it makes you feel better. But he does spend like 235 00:11:46,030 --> 00:11:47,729 he's the man of the hour. 236 00:11:47,731 --> 00:11:49,630 Fucking have to pay for everything. 237 00:11:49,632 --> 00:11:51,562 We can't even sell this house. 238 00:11:51,564 --> 00:11:53,262 We bought it during the bubble. 239 00:11:53,264 --> 00:11:54,929 I love your house. 240 00:11:54,931 --> 00:11:56,930 Don't dream of selling it. 241 00:11:56,932 --> 00:12:01,199 If I were you, I'd just bask in this kitchen all day long! 242 00:12:02,431 --> 00:12:05,363 Then you should move in. 243 00:12:05,365 --> 00:12:07,029 Here. Cheers to being house poor. 244 00:12:07,031 --> 00:12:08,632 Yes, cheers! 245 00:12:11,664 --> 00:12:12,665 Mmm. What? 246 00:12:13,498 --> 00:12:14,830 That's, uh... 247 00:12:14,832 --> 00:12:16,563 It's just another one of my bad decisions. 248 00:12:16,565 --> 00:12:18,696 Yeah. It's great. 249 00:12:18,698 --> 00:12:19,930 Is that a charity symbol? 250 00:12:19,932 --> 00:12:23,263 Yeah, Mother Teresa and I are, like, the same person, so... 251 00:12:23,265 --> 00:12:25,595 It's a nice contrast with your ring. 252 00:12:25,597 --> 00:12:27,929 Thanks. Yeah, this is a family heirloom. 253 00:12:27,931 --> 00:12:29,528 It belonged to Sean's great-grandmom, 254 00:12:29,530 --> 00:12:30,528 and then his mom, 255 00:12:30,530 --> 00:12:32,496 and she insisted that I have it, so, you know? 256 00:12:32,498 --> 00:12:34,263 Whose Subaru is blocking the garage? 257 00:12:34,265 --> 00:12:37,263 - Speak of the devil. - Oh, that's mine. I'm sorry... 258 00:12:37,265 --> 00:12:39,296 - You're what? - Mmm... 259 00:12:39,298 --> 00:12:40,996 Your wife is trying to get me to stop apologizing. 260 00:12:40,998 --> 00:12:44,463 Or maybe you can get her to start. 261 00:12:44,465 --> 00:12:46,630 - Oh! Hi. - Hi. 262 00:12:46,632 --> 00:12:47,862 - Hi. - Hi. 263 00:12:47,864 --> 00:12:49,729 Oh, martini time? 264 00:12:49,731 --> 00:12:51,563 I'm sure it's 5:00 somewhere. 265 00:12:51,565 --> 00:12:52,696 Oh, my God, did you just come up 266 00:12:52,698 --> 00:12:53,863 with that cliche by yourself? 267 00:12:53,865 --> 00:12:55,362 He's such a brilliant writer. 268 00:12:55,364 --> 00:12:57,596 I have to say, you inspire me. 269 00:12:57,598 --> 00:12:59,028 Not enough, apparently. 270 00:12:59,030 --> 00:13:00,496 "Why, thank you very much 271 00:13:00,498 --> 00:13:01,995 "for going to the grocery store," he said, 272 00:13:01,997 --> 00:13:04,729 dripping with sarcasm. 273 00:13:04,731 --> 00:13:06,428 Oh, I figured you'd want a break 274 00:13:06,430 --> 00:13:09,029 from not writing ever. 275 00:13:09,031 --> 00:13:12,629 With that fatal blow, she won the joust. 276 00:13:12,631 --> 00:13:14,463 - Well played. - Hmm. Thank you. 277 00:13:14,465 --> 00:13:16,029 - This is Stephanie. - Hi, Stephanie. 278 00:13:16,031 --> 00:13:17,796 Her kid goes to Warfield with our kid. 279 00:13:17,798 --> 00:13:19,232 She read your book. 280 00:13:20,364 --> 00:13:21,862 I did. I loved it! 281 00:13:21,864 --> 00:13:23,496 It reminded me of William Thackeray. 282 00:13:23,498 --> 00:13:24,695 She really read it. 283 00:13:24,697 --> 00:13:26,428 Wow, not many people 284 00:13:26,430 --> 00:13:27,796 trot out Thackeray as a reference. 285 00:13:27,798 --> 00:13:29,928 Oh, I was an English major at Barnard. 286 00:13:29,930 --> 00:13:31,328 It was pre-mommy brain. 287 00:13:31,330 --> 00:13:32,896 I did my thesis on the Canterbury Tales. 288 00:13:32,898 --> 00:13:34,928 "And with that word Arcite gan espye, 289 00:13:34,930 --> 00:13:37,262 "whereas this lady roamed to and fro." 290 00:13:37,264 --> 00:13:40,464 "And with that sight, her beauty hurt him so." 291 00:13:41,931 --> 00:13:43,529 I'm sorry, do you guys wanna get a room? 292 00:13:43,531 --> 00:13:45,265 Am I breaking this up? 293 00:13:45,631 --> 00:13:46,563 I like that. 294 00:13:46,565 --> 00:13:48,896 Hey, do you want me to make you a drink? 295 00:13:48,898 --> 00:13:50,562 No. I'm good. You guys enjoy. 296 00:13:50,564 --> 00:13:51,863 I'm gonna head upstairs for a shower. 297 00:13:51,865 --> 00:13:53,862 Okay. 298 00:13:53,864 --> 00:13:55,928 Nice to meet you, Sharon. 299 00:13:55,930 --> 00:13:58,762 Yeah. It's lovely to meet you. 300 00:13:58,764 --> 00:14:00,562 He's terrible with names. 301 00:14:00,564 --> 00:14:02,929 Oh, yeah. I mean, Stephanie's crazy. 302 00:14:02,931 --> 00:14:05,961 Like P-H-what? 303 00:14:05,963 --> 00:14:08,295 You guys are such a cute couple. 304 00:14:08,297 --> 00:14:10,028 Yeah, we're on the verge of bankruptcy, 305 00:14:10,030 --> 00:14:12,362 and we can't find a decent nanny 306 00:14:12,364 --> 00:14:13,699 in all of Connecticut, so... 307 00:14:14,930 --> 00:14:16,262 Drowning. 308 00:14:16,264 --> 00:14:17,928 If you ever need me to pick up Nicky 309 00:14:17,930 --> 00:14:19,528 after school and take him to my house, 310 00:14:19,530 --> 00:14:21,798 even if you just need the night off... 311 00:14:22,598 --> 00:14:23,862 You'd do that for me? 312 00:14:23,864 --> 00:14:25,431 Yeah. Anything. 313 00:14:34,597 --> 00:14:35,996 Hi, moms, Stephanie here. 314 00:14:35,998 --> 00:14:38,766 If it's your first visit to the vlog, a hearty welcome. 315 00:14:39,765 --> 00:14:41,729 Today's theme is friendship. 316 00:14:41,731 --> 00:14:43,864 So today, I thought we would make 317 00:14:45,565 --> 00:14:47,495 friendship bracelets! 318 00:14:47,497 --> 00:14:49,028 I have never understood 319 00:14:49,030 --> 00:14:51,262 these silly, hurtful divisions 320 00:14:51,264 --> 00:14:53,495 between working moms and stay-at-home moms. 321 00:14:53,497 --> 00:14:54,929 Honestly, I have found it difficult 322 00:14:54,931 --> 00:14:56,762 to make friends with either. 323 00:14:56,764 --> 00:14:59,396 Emily! Hi, what's up, lady? 324 00:14:59,398 --> 00:15:00,829 Hey, I was wondering if I could 325 00:15:00,831 --> 00:15:02,562 take you up on your offer to pick up Nicky. 326 00:15:02,564 --> 00:15:04,563 I'm in a meeting with no end in sight. 327 00:15:04,565 --> 00:15:06,362 Uh, yeah, I'm happy to help. 328 00:15:06,364 --> 00:15:09,295 Actually, I just got this jumbo set of Perler beads... 329 00:15:09,297 --> 00:15:10,762 Yeah, yeah, okay. You're the best. 330 00:15:10,764 --> 00:15:13,695 Okay. Um, just... Does Nicky have any dietary restrictions? 331 00:15:13,697 --> 00:15:16,861 Yeah, just don't feed him shit he doesn't like. Thanks. 332 00:15:16,863 --> 00:15:19,429 Don't feed... Okay. 333 00:15:19,431 --> 00:15:21,332 Oh, my God, she's so funny. 334 00:15:22,398 --> 00:15:24,828 Whoo! 335 00:15:24,830 --> 00:15:27,629 No, no, no, Dennis, this is what's gonna happen. 336 00:15:27,631 --> 00:15:28,996 I'm gonna do my job, 337 00:15:28,998 --> 00:15:30,428 you're gonna take some pills, 338 00:15:30,430 --> 00:15:32,562 and then I'm gonna call you later. Okay? 339 00:15:32,564 --> 00:15:34,264 What? Oh, oh, I can't hear you. 340 00:15:35,295 --> 00:15:35,663 I'm in an elevator. 341 00:15:35,665 --> 00:15:37,562 I am hungry for flesh! 342 00:15:42,864 --> 00:15:45,894 Just Darth Mommy, it's this game... 343 00:15:45,896 --> 00:15:47,296 It's really silly. 344 00:15:47,298 --> 00:15:48,596 Honestly, his dad was much better 345 00:15:48,598 --> 00:15:49,794 at the roughhousing stuff. 346 00:15:49,796 --> 00:15:51,562 - Don't do that. - Do what? 347 00:15:51,564 --> 00:15:52,996 Don't denigrate your good parenting 348 00:15:52,998 --> 00:15:54,861 to comfort me for my shitty parenting. 349 00:15:54,863 --> 00:15:56,629 Oh, gosh, no, Emily, that's... 350 00:15:56,631 --> 00:15:57,828 That's not what I was doing at all. 351 00:15:57,830 --> 00:15:59,328 I think you're a super mom. 352 00:15:59,330 --> 00:16:00,562 Oh, no, you don't. 353 00:16:00,564 --> 00:16:01,629 Come on, your kid had 354 00:16:01,631 --> 00:16:02,929 lobster bisque for lunch the other day. 355 00:16:02,931 --> 00:16:04,730 I'm lucky if I remember my kid's lunch box. 356 00:16:04,732 --> 00:16:05,929 Honestly, it's fine. 357 00:16:05,931 --> 00:16:08,332 The nicest thing I could do for Nicky is blow my brains out. 358 00:16:12,531 --> 00:16:13,663 I'm kidding. 359 00:16:13,665 --> 00:16:15,629 Right. Yeah. Well... 360 00:16:15,631 --> 00:16:19,263 You do work in the city, so... 361 00:16:19,265 --> 00:16:21,432 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 362 00:16:26,931 --> 00:16:28,730 Did you just take my picture? 363 00:16:28,732 --> 00:16:30,296 I'm yearbook mom. 364 00:16:30,298 --> 00:16:32,029 Did I ask you to take my picture? 365 00:16:32,031 --> 00:16:33,196 Erase it. 366 00:16:33,198 --> 00:16:35,662 You look really chic, it's just for "Faces and Places." 367 00:16:35,664 --> 00:16:36,996 Just for the other parents. 368 00:16:36,998 --> 00:16:38,829 Erase it or I'll slap a fucking injunction 369 00:16:38,831 --> 00:16:40,429 on your yearbook, do you understand? 370 00:16:40,431 --> 00:16:41,962 Yeah. Okay. 371 00:16:41,964 --> 00:16:43,762 Yeah, it's gone. 372 00:16:43,764 --> 00:16:45,363 Whoa. Bye-bye. 373 00:16:45,365 --> 00:16:46,861 Don't do that again. 374 00:16:46,863 --> 00:16:48,663 Oh, my gosh, I'm so sorry. 375 00:16:48,665 --> 00:16:51,761 Or, I didn't mean to offend you. 376 00:16:51,763 --> 00:16:53,495 Um... I'm sure that stuff's 377 00:16:53,497 --> 00:16:54,862 really sensitive in your industry. 378 00:16:54,864 --> 00:16:56,496 Oh, no. It's all good. 379 00:16:56,498 --> 00:16:57,630 I guess I'm probably not the kind of person 380 00:16:57,632 --> 00:16:58,729 you're normally friends with. 381 00:16:58,731 --> 00:17:01,696 Oh, you do not wanna be friends with me. Trust me. 382 00:17:01,698 --> 00:17:02,928 Dennis, sweetie, 383 00:17:02,930 --> 00:17:04,595 let's try this again. Um... 384 00:17:04,597 --> 00:17:05,996 Okay, I want you to go home 385 00:17:05,998 --> 00:17:07,395 and chill the fuck out 386 00:17:07,397 --> 00:17:08,865 and don't ever call me again. Bye. 387 00:17:10,598 --> 00:17:11,928 That's how you talk to your boss? 388 00:17:11,930 --> 00:17:13,895 Yeah. You know, you gotta go right at 'em. 389 00:17:13,897 --> 00:17:15,295 Especially the powerful ones. 390 00:17:15,297 --> 00:17:16,765 Or they will fuck you in the face. 391 00:17:17,497 --> 00:17:19,794 Yeah, I get that. 392 00:17:19,796 --> 00:17:21,328 Wanna get out of here? 393 00:17:21,330 --> 00:17:22,695 Mommy needs a drink. 394 00:17:22,697 --> 00:17:24,496 Yeah. 395 00:17:24,498 --> 00:17:25,663 Totally. 396 00:17:25,665 --> 00:17:26,932 Nicky! 397 00:17:27,897 --> 00:17:29,828 Okay, guys... 398 00:17:29,830 --> 00:17:31,961 I guess we're going. 399 00:17:31,963 --> 00:17:34,663 Hey! Nicky, come! Now! 400 00:17:34,665 --> 00:17:36,961 Okay. I have a gift for you. Please close your eyes. 401 00:17:36,963 --> 00:17:38,328 - Mmm-mmm. - Yeah. Hold out 402 00:17:38,330 --> 00:17:39,396 your tattoo hand, please. 403 00:17:39,398 --> 00:17:40,895 This is happening. I'll wait all day. 404 00:17:40,897 --> 00:17:42,432 - Are you propositioning me? - Yes. 405 00:17:43,696 --> 00:17:45,299 Here. I made that for you. 406 00:17:46,896 --> 00:17:48,028 You made this for me? 407 00:17:48,030 --> 00:17:50,528 Thought it would go with that pinstriped suit you have. 408 00:17:50,530 --> 00:17:51,995 Really? That's nice. 409 00:17:51,997 --> 00:17:53,928 No one does stuff like this for me. 410 00:17:53,930 --> 00:17:57,496 I used to watch those Bewitched reruns on TV Land, 411 00:17:57,498 --> 00:17:59,028 and I always thought it was so classy 412 00:17:59,030 --> 00:18:00,428 when Darrin would come from work 413 00:18:00,430 --> 00:18:02,329 and Samantha would fix him a martini. 414 00:18:02,331 --> 00:18:04,894 Every time we do this, I feel so high-tone. 415 00:18:04,896 --> 00:18:08,630 My God, you're such a nerd. 416 00:18:08,632 --> 00:18:10,895 Ugh. Fuck this. I need a real martini. 417 00:18:10,897 --> 00:18:12,529 - This one's not real? - Nope. 418 00:18:12,531 --> 00:18:14,429 Sean and I had the real thing at Dukes in London. 419 00:18:14,431 --> 00:18:16,728 The key, frozen gin. 420 00:18:16,730 --> 00:18:19,495 And a frozen glass. Here. 421 00:18:19,497 --> 00:18:20,730 Move, bad martini. 422 00:18:21,564 --> 00:18:22,895 Okay. 423 00:18:22,897 --> 00:18:24,828 Little bit of vermouth. 424 00:18:24,830 --> 00:18:27,996 Swirl it around, dump. 425 00:18:27,998 --> 00:18:30,396 Don't you dare touch that wash cloth. 426 00:18:30,398 --> 00:18:32,731 Then add in the gin. 427 00:18:33,365 --> 00:18:34,795 Mmm. 428 00:18:34,797 --> 00:18:35,865 Cut your twist. 429 00:18:38,530 --> 00:18:41,729 Squeeze it, outside out. Get a nice little mist. 430 00:18:41,731 --> 00:18:43,729 Lick the edges. Voila. 431 00:18:43,731 --> 00:18:45,528 And don't add fucking ice. Ever. 432 00:18:45,530 --> 00:18:47,396 We don't like ice anymore? 433 00:18:47,398 --> 00:18:48,794 That shit ruins everything. 434 00:18:48,796 --> 00:18:50,495 Tough day at work? 435 00:18:50,497 --> 00:18:52,328 I just need to hit the reset button sometimes. 436 00:18:52,330 --> 00:18:53,996 Oh, cheers! 437 00:18:53,998 --> 00:18:55,566 Cheers. 438 00:19:04,830 --> 00:19:06,364 Can you make me one of those? 439 00:19:08,031 --> 00:19:09,729 Do I look reset? 440 00:19:09,731 --> 00:19:11,299 Because I feel reset. 441 00:19:12,597 --> 00:19:14,594 You smell good. 442 00:19:14,596 --> 00:19:16,594 What is that perfume? You smell so good. 443 00:19:16,596 --> 00:19:18,396 - I wish I smelled like you. - Thank you. 444 00:19:18,398 --> 00:19:20,694 It's one of Dennis'. I could get you one. 445 00:19:20,696 --> 00:19:21,929 I could get you a bathtub full 446 00:19:21,931 --> 00:19:22,996 if you'd like. 447 00:19:22,998 --> 00:19:27,829 I would love it, girlfriend. 448 00:19:27,831 --> 00:19:28,995 Thank you. 449 00:19:28,997 --> 00:19:32,729 I'm really unhappy with myself for taking that picture... 450 00:19:32,731 --> 00:19:34,263 Oh, my God, are you still talking about that? 451 00:19:34,265 --> 00:19:35,528 ...without asking, it's so rude. 452 00:19:35,530 --> 00:19:37,396 - Please, stop. Forget it. - Just, like, "Paparazzo." 453 00:19:37,398 --> 00:19:38,429 You are so nice. 454 00:19:38,431 --> 00:19:39,929 I have no idea how you've survived this long. 455 00:19:39,931 --> 00:19:42,296 I'm not as nice as you think so. 456 00:19:42,298 --> 00:19:43,629 Are you baiting me? 457 00:19:43,631 --> 00:19:45,698 No. I'm just saying. 458 00:19:47,696 --> 00:19:50,363 - Everybody has a dark side. - Mmm-hmm. 459 00:19:50,365 --> 00:19:52,594 Some of us are better at hiding it than others. 460 00:19:52,596 --> 00:19:54,362 Wanna trade confessions? 461 00:19:54,364 --> 00:19:55,962 - No, no. No. - Come on. 462 00:19:55,964 --> 00:19:58,529 What's the wildest thing you've ever done? 463 00:19:58,531 --> 00:20:00,398 Oh, no, I don't know, I shouldn't. 464 00:20:00,896 --> 00:20:02,296 You go first. 465 00:20:02,298 --> 00:20:03,565 Okay, um... 466 00:20:04,964 --> 00:20:07,495 Few months ago, Sean and I had his TA over 467 00:20:07,497 --> 00:20:10,299 for dinner, and drinks, and a threesome. 468 00:20:12,498 --> 00:20:14,396 Was Sean jealous of him? 469 00:20:14,398 --> 00:20:15,598 Did I say it was a him? 470 00:20:18,597 --> 00:20:21,828 That's very cool, sis. Very cool. 471 00:20:21,830 --> 00:20:23,295 - You okay? - Yeah! 472 00:20:23,297 --> 00:20:24,661 I don't mean to freak you out. 473 00:20:24,663 --> 00:20:27,396 Hello! I'm not freaked out, maybe you're freaked out. 474 00:20:27,398 --> 00:20:28,561 - Okay. - Because I'm not freaked out. 475 00:20:28,563 --> 00:20:30,629 I'm cool. I'm laissez-faire. 476 00:20:30,631 --> 00:20:32,728 Okay, laissez-faire. 477 00:20:32,730 --> 00:20:33,861 I mean, you're not exactly a sexual maverick. 478 00:20:33,863 --> 00:20:34,995 And that's fine. 479 00:20:34,997 --> 00:20:36,665 You know, prudes are people, too. 480 00:20:38,563 --> 00:20:39,964 I wanna know your secret. Tell me. 481 00:20:42,465 --> 00:20:44,399 My dad died when I was a senior in high school. 482 00:20:45,597 --> 00:20:47,595 And 483 00:20:47,597 --> 00:20:48,964 this boy showed up to the funeral. 484 00:20:51,331 --> 00:20:53,494 His name was Chris. 485 00:20:53,496 --> 00:20:56,262 And I guess he was the spitting image 486 00:20:56,264 --> 00:20:57,897 of my father, 30 years younger. 487 00:21:00,431 --> 00:21:04,731 My mom thought she saw a ghost. 488 00:21:09,631 --> 00:21:11,464 And it turned out he was my half-brother. 489 00:21:13,764 --> 00:21:16,795 That's your whole secret? That your dad had an affair? 490 00:21:16,797 --> 00:21:18,461 No! 491 00:21:18,463 --> 00:21:20,527 Okay, can you just tell me your secret? 492 00:21:20,529 --> 00:21:22,664 Come on, spill it, dark side. 493 00:21:23,364 --> 00:21:25,761 So, Chris... 494 00:21:25,763 --> 00:21:28,661 It was too late for him to drive home, so he stayed over. 495 00:21:28,663 --> 00:21:30,231 We stayed up all night, talking, 496 00:21:30,631 --> 00:21:31,765 and 497 00:21:32,764 --> 00:21:34,363 my dad was... 498 00:21:34,365 --> 00:21:36,761 My dad was really the person who understood me. 499 00:21:36,763 --> 00:21:38,530 And he was gone, so... 500 00:21:39,596 --> 00:21:43,694 I was alone, alone for the first time. 501 00:21:43,696 --> 00:21:47,363 But he sees me, you know? 502 00:21:47,365 --> 00:21:48,698 Like, he really sees me. 503 00:21:50,631 --> 00:21:52,564 And we just stared at each other for the longest time. 504 00:21:54,330 --> 00:21:55,495 You can't be too drunk in my house 505 00:21:55,497 --> 00:21:56,694 not to finish the story. What happened? 506 00:21:56,696 --> 00:21:58,395 Uh, yeah. Uh... 507 00:21:58,397 --> 00:22:00,462 Okay, so, I don't know, 508 00:22:00,464 --> 00:22:02,729 maybe it's not so racy where you're from, but... 509 00:22:02,731 --> 00:22:04,828 Stop avoiding. Tell me what happened. 510 00:22:04,830 --> 00:22:05,961 We stood there 511 00:22:05,963 --> 00:22:07,395 - for the longest time. - Uh-huh. 512 00:22:07,397 --> 00:22:09,396 So I went in to hug him, 513 00:22:09,398 --> 00:22:10,731 and we kissed. 514 00:22:11,530 --> 00:22:12,965 I know, it's so gross. 515 00:22:13,731 --> 00:22:14,929 - The end? - Yeah. 516 00:22:14,931 --> 00:22:16,394 - You just kissed? - Yeah, we kissed. 517 00:22:16,396 --> 00:22:18,629 You just kissed your brother? 518 00:22:18,631 --> 00:22:20,928 - Yeah. It's so... - What? 519 00:22:20,930 --> 00:22:22,329 Ugh. It's so lurid. 520 00:22:22,331 --> 00:22:24,328 It's my half-brother. It's not my brother. 521 00:22:24,330 --> 00:22:25,527 He's your half-brother, though? 522 00:22:25,529 --> 00:22:26,762 - Okay. - He's my... 523 00:22:26,764 --> 00:22:27,795 Yeah, there's more. 524 00:22:27,797 --> 00:22:29,295 - Mmm-hmm. - No. No, there's not more. 525 00:22:29,297 --> 00:22:30,861 No, no. Yeah, there is. 526 00:22:30,863 --> 00:22:32,929 - So... - You fucked him. 527 00:22:32,931 --> 00:22:34,328 What? 528 00:22:34,330 --> 00:22:35,694 Was he good? 529 00:22:35,696 --> 00:22:37,894 That is so disgusting. 530 00:22:37,896 --> 00:22:39,895 I don't know... 531 00:22:39,897 --> 00:22:41,995 You didn't fuck him? Tell me you didn't fuck him. 532 00:22:41,997 --> 00:22:43,528 I don't know what's going on in your... 533 00:22:43,530 --> 00:22:44,629 - Swear. - I swear. 534 00:22:44,631 --> 00:22:46,431 Swear on your dad's grave. 535 00:23:03,497 --> 00:23:05,531 Oh, my God. 536 00:23:08,397 --> 00:23:09,330 Don't. 537 00:23:09,332 --> 00:23:12,428 - You brotherfucker! - No. Don't. 538 00:23:12,430 --> 00:23:13,862 This is good. 539 00:23:13,864 --> 00:23:16,395 Oh, my God! 540 00:23:16,397 --> 00:23:18,263 I've got a brotherfucker taking care of my kid. 541 00:23:18,265 --> 00:23:19,528 I shouldn't have even said anything. 542 00:23:19,530 --> 00:23:21,561 Brotherfucker. 543 00:23:21,563 --> 00:23:24,394 You know what? I don't know. It's these stupid martinis. 544 00:23:24,396 --> 00:23:25,928 Hey, brotherfucker, do you wanna stay for dinner? 545 00:23:25,930 --> 00:23:27,263 I shouldn't have even said anything. 546 00:23:27,265 --> 00:23:29,328 Yeah, I do wanna stay for dinner. 547 00:23:29,330 --> 00:23:30,427 That would be lovely. 548 00:23:30,429 --> 00:23:31,694 I can't wait to see what you cook. 549 00:23:31,696 --> 00:23:33,362 You know what? 550 00:23:33,364 --> 00:23:35,861 I'm gonna cook you the best meal of your life, 551 00:23:35,863 --> 00:23:37,427 and you're gonna feel really bad 552 00:23:37,429 --> 00:23:38,895 about being so mean right now. 553 00:23:38,897 --> 00:23:40,461 - Brotherfucker! - Ow! 554 00:23:40,463 --> 00:23:41,929 I like you! 555 00:23:41,931 --> 00:23:43,862 Hi, moms, Stephanie here. 556 00:23:43,864 --> 00:23:45,728 Today we'll be talking about the perfect first aid kit... 557 00:23:45,730 --> 00:23:48,029 so you're never left in need during a crisis. 558 00:23:51,830 --> 00:23:52,929 Hi! 559 00:23:52,931 --> 00:23:53,996 Stephanie. Thank God you picked up. 560 00:23:53,998 --> 00:23:55,895 Hey, I just have a little emergency. 561 00:23:55,897 --> 00:23:57,895 Oh, really? That's a coincidence. I was just... 562 00:23:57,897 --> 00:23:59,595 I need your help. 563 00:23:59,597 --> 00:24:00,795 Are you okay? 564 00:24:00,797 --> 00:24:03,794 I'm fine, but I do need just a simple favor. 565 00:24:03,796 --> 00:24:05,262 Can you grab Nicky from school? 566 00:24:05,264 --> 00:24:07,462 Sean's in London, his mother broke her fucking hip, 567 00:24:07,464 --> 00:24:08,895 and I got a big fire to put out at work. 568 00:24:08,897 --> 00:24:10,362 Oh, yeah. Oh, my God! 569 00:24:10,364 --> 00:24:12,331 Poor Sean, poor you. Um... 570 00:24:13,363 --> 00:24:14,861 Anything I can do to help. Yeah. 571 00:24:14,863 --> 00:24:16,427 You're the best. Hey, I gotta run, 572 00:24:16,429 --> 00:24:18,262 but I'll get you back for this, okay? 573 00:24:18,264 --> 00:24:20,327 Of course, Nicky's in good hands. 574 00:24:20,329 --> 00:24:22,762 Hey, Stephanie, you're a good person. 575 00:24:22,764 --> 00:24:23,896 True friend. I mean that. 576 00:24:23,898 --> 00:24:26,932 Don't worry about it. I will talk to you later. Bye. 577 00:24:32,396 --> 00:24:34,028 Freeze! Do you know what I see? 578 00:24:34,030 --> 00:24:35,829 I see two boys getting a play date! 579 00:24:35,831 --> 00:24:38,561 Yeah! 580 00:24:38,563 --> 00:24:40,761 Stephanie, that's so great you took the nanny job. 581 00:24:40,763 --> 00:24:42,361 - Nanny job? - Yeah, for Emily. 582 00:24:42,363 --> 00:24:43,631 I know she was looking for one. 583 00:24:46,263 --> 00:24:48,029 Well, that... 584 00:24:48,031 --> 00:24:50,929 We're just friends. I'm helping her as a friend. 585 00:24:50,931 --> 00:24:53,427 Oh, God, I'm so sorry. 586 00:24:53,429 --> 00:24:55,427 I didn't realize you guys were so close. 587 00:24:55,429 --> 00:24:57,461 Well, we are! 588 00:24:57,463 --> 00:25:00,562 We drink martinis together. Strong ones from London. 589 00:25:00,564 --> 00:25:01,894 Okay, boys, if you don't wrestle in the car, 590 00:25:01,896 --> 00:25:03,294 I'm gonna make you fruit pops! 591 00:25:03,296 --> 00:25:05,797 - Let's go, let's go! - Yay! 592 00:25:07,696 --> 00:25:10,461 She doesn't know she's working for free. 593 00:25:15,664 --> 00:25:17,029 Whoo! 594 00:25:28,497 --> 00:25:29,862 This is Emily Nelson, 595 00:25:29,864 --> 00:25:32,294 Director of Public Relations for Dennis Nylon Holdings. 596 00:25:32,296 --> 00:25:33,762 Leave a message or go fuck yourself. 597 00:25:33,764 --> 00:25:37,394 Hey, uh, Em, it's Stephanie. Um... 598 00:25:37,396 --> 00:25:39,862 I know you're probably knee-deep in that crisis. 599 00:25:39,864 --> 00:25:41,794 But Nicky's asking when you're coming to get him, 600 00:25:41,796 --> 00:25:43,928 and I don't know what to say, so... 601 00:25:43,930 --> 00:25:45,427 Just let me know. 602 00:25:45,429 --> 00:25:48,562 And I hope you're hanging in there. Give 'em heck. 603 00:25:48,564 --> 00:25:51,328 Stephanie Smothers. I'm a close friend of hers, 604 00:25:51,330 --> 00:25:52,595 I'm watching her son. 605 00:25:52,597 --> 00:25:54,528 Can you just tell me where she is 606 00:25:54,530 --> 00:25:55,862 and when she might be back? 607 00:25:55,864 --> 00:25:58,762 Yeah, she's in Miami for a few days. 608 00:25:58,764 --> 00:26:00,427 Did you wanna leave a message? 609 00:26:00,429 --> 00:26:02,328 I'm sorry, did you say a few days? 610 00:26:02,330 --> 00:26:03,761 Yeah, can you hold for a second, please? 611 00:26:03,763 --> 00:26:05,828 She didn't say that it was gonna be a few... 612 00:26:05,830 --> 00:26:07,562 Oh, for the love of Joe. 613 00:26:07,564 --> 00:26:08,629 Oh! 614 00:26:08,631 --> 00:26:11,262 Yes? 615 00:26:11,264 --> 00:26:13,895 Sean, hi! Um, it's Stephanie. I'm so sorry to bother you. 616 00:26:13,897 --> 00:26:15,362 I got your number from the school directory. 617 00:26:15,364 --> 00:26:16,562 Has something happened to Nicky? 618 00:26:16,564 --> 00:26:19,294 No! Uh, Nicky's fine. 619 00:26:19,296 --> 00:26:21,395 Yeah, sorry, he's fine. He's here with me. 620 00:26:21,397 --> 00:26:24,565 Um, Emily, though, asked me to watch him, 621 00:26:26,364 --> 00:26:28,895 and that was two days ago, and I haven't heard from her. 622 00:26:28,897 --> 00:26:30,262 Have you guys been in touch? 623 00:26:30,264 --> 00:26:31,561 Christ, two days? 624 00:26:31,563 --> 00:26:32,596 What'd she tell you? 625 00:26:32,598 --> 00:26:34,894 Um, she said she had to put out a big fire. 626 00:26:34,896 --> 00:26:35,761 And I called her office, 627 00:26:35,763 --> 00:26:37,394 and then they said she was in Miami? 628 00:26:37,396 --> 00:26:38,962 Yeah, that sounds about right. 629 00:26:38,964 --> 00:26:40,462 I mean, I've played through 630 00:26:40,464 --> 00:26:41,928 some of these emergencies before, 631 00:26:41,930 --> 00:26:44,327 and once she knows that Nicky's being taken care of, 632 00:26:44,329 --> 00:26:46,527 she disappears for quite some time. 633 00:26:46,529 --> 00:26:48,762 Oh, fun! Um... 634 00:26:48,764 --> 00:26:49,829 I'm flying back tomorrow. 635 00:26:49,831 --> 00:26:52,261 I'll pick up Nicky as soon as I'm on the ground. 636 00:26:52,263 --> 00:26:53,327 All righty? 637 00:26:53,329 --> 00:26:54,664 All righty. 638 00:26:59,496 --> 00:27:00,729 Ah. 639 00:27:00,731 --> 00:27:02,662 Miss Canterbury Tales. 640 00:27:02,664 --> 00:27:04,495 Um, her assistant, Valerie, said that 641 00:27:04,497 --> 00:27:05,762 she couldn't get in touch with her, either. 642 00:27:05,764 --> 00:27:09,628 Which is weird, because it's a work thing, an emergency. 643 00:27:09,630 --> 00:27:11,962 Some of the moms think we should go to the police. 644 00:27:11,964 --> 00:27:13,028 Jesus. 645 00:27:13,030 --> 00:27:14,862 Has it really come to this? 646 00:27:14,864 --> 00:27:16,594 Do you want tea? 647 00:27:16,596 --> 00:27:18,861 You know what? Let's do it. 648 00:27:18,863 --> 00:27:21,561 Not the tea. The police. 649 00:27:21,563 --> 00:27:23,327 - Sean? - Yeah. 650 00:27:23,329 --> 00:27:24,728 The police are here. 651 00:27:24,730 --> 00:27:25,765 Okay. 652 00:27:32,463 --> 00:27:34,362 And when was the last time 653 00:27:34,364 --> 00:27:36,527 either of you heard from her? 654 00:27:36,529 --> 00:27:38,494 Three days ago. 655 00:27:38,496 --> 00:27:40,694 I was in London. My mother broke her hip. 656 00:27:40,696 --> 00:27:42,828 - Oh, I'm sorry to hear that. - Thank you. 657 00:27:42,830 --> 00:27:44,428 Well, she said it was a work crisis? 658 00:27:44,430 --> 00:27:46,562 Yeah. She has a very high-profile job 659 00:27:46,564 --> 00:27:48,962 and a full staff that she oversees. 660 00:27:48,964 --> 00:27:50,561 Most times when a woman vanishes, 661 00:27:50,563 --> 00:27:51,961 she has a reason. 662 00:27:51,963 --> 00:27:53,661 What are you implying, exactly? 663 00:27:53,663 --> 00:27:55,562 You two didn't have a fight? 664 00:27:55,564 --> 00:27:56,995 Something to make you run off to London? 665 00:27:56,997 --> 00:27:58,628 Are you saying that I broke my mother's hip? 666 00:27:58,630 --> 00:28:00,630 You leave town, your wife takes off. 667 00:28:01,329 --> 00:28:03,461 Maybe there's, um, 668 00:28:03,463 --> 00:28:05,962 a close friend she might be spending some time with. 669 00:28:05,964 --> 00:28:07,895 Excuse me, that's very rude. 670 00:28:07,897 --> 00:28:09,929 He is a dedicated husband and father. 671 00:28:09,931 --> 00:28:11,795 I have seen him with his wife, let me tell you, 672 00:28:11,797 --> 00:28:14,028 they've got more chemistry than a science fair. 673 00:28:14,030 --> 00:28:15,161 Just exploring all avenues, ma'am. 674 00:28:15,163 --> 00:28:17,764 Well, that avenue is a dead end, so you can drop it. 675 00:28:18,664 --> 00:28:20,828 And where's Emily's family? 676 00:28:20,830 --> 00:28:22,461 She doesn't have any. 677 00:28:22,463 --> 00:28:23,562 She was an only child, 678 00:28:23,564 --> 00:28:26,398 and her mother and father died when she was a teenager. 679 00:28:27,429 --> 00:28:28,996 I'm sorry, I didn't know that. 680 00:28:28,998 --> 00:28:30,527 We'll file a missing person's report 681 00:28:30,529 --> 00:28:33,294 and contact you in the next couple of days. 682 00:28:33,296 --> 00:28:34,695 If she doesn't turn up, 683 00:28:34,697 --> 00:28:36,995 we'll contact the local authorities in Miami. 684 00:28:36,997 --> 00:28:39,428 Not planning any more trips, are you, Mr. Townsend? 685 00:28:39,430 --> 00:28:40,495 No. 686 00:28:40,497 --> 00:28:42,527 I'm gonna be right here. 687 00:28:42,529 --> 00:28:44,864 I'm gonna be at my house with my son. 688 00:28:45,664 --> 00:28:47,498 We can show ourselves out. 689 00:28:49,497 --> 00:28:52,294 God knows we've had our troubles in the past, 690 00:28:52,296 --> 00:28:55,262 but I don't think she'd just up and leave her child. 691 00:28:55,264 --> 00:28:58,495 No, God, she adores Nicky. She wouldn't do that. 692 00:28:58,497 --> 00:29:00,461 She is an enigma, my wife. 693 00:29:00,463 --> 00:29:01,929 That's what drew me to her. 694 00:29:01,931 --> 00:29:03,494 It can also make her impossible. 695 00:29:03,496 --> 00:29:05,427 She can be so fiercely private. 696 00:29:05,429 --> 00:29:06,395 She sure doesn't like 697 00:29:06,397 --> 00:29:07,528 having her picture taken, I'll tell you that. 698 00:29:07,530 --> 00:29:09,761 I remember this one time, she shut down my Facebook 699 00:29:09,763 --> 00:29:11,928 because I posted up a family picture. 700 00:29:11,930 --> 00:29:13,928 Ugh. Social media is so tricky. 701 00:29:13,930 --> 00:29:15,261 I can get to close to her, 702 00:29:15,263 --> 00:29:16,895 I can never quite reach her. 703 00:29:16,897 --> 00:29:19,629 She's like a beautiful ghost. 704 00:29:19,631 --> 00:29:21,461 Never entirely there. 705 00:29:21,463 --> 00:29:22,895 That's so poetic. 706 00:29:22,897 --> 00:29:24,928 That's why you're such a good writer. 707 00:29:24,930 --> 00:29:27,528 I'm not a writer anymore, Stephanie. 708 00:29:27,530 --> 00:29:29,428 I gave all that up just to chase this woman 709 00:29:29,430 --> 00:29:30,431 for the rest of my life. 710 00:29:32,631 --> 00:29:34,694 I should order a taxi and go home. 711 00:29:34,696 --> 00:29:36,362 Yeah. 712 00:29:36,364 --> 00:29:39,831 Oh, gosh, it's 1:25, they stop driving at 1:00 here. 713 00:29:41,996 --> 00:29:43,829 That couch pulls out, um, 714 00:29:43,831 --> 00:29:45,595 if you wanna stay over. 715 00:29:45,597 --> 00:29:47,428 I know Nicky would love it 716 00:29:47,430 --> 00:29:49,495 if you were here in the morning. 717 00:29:49,497 --> 00:29:50,665 That would be lovely. 718 00:30:07,730 --> 00:30:09,562 Who wants more B vitamins? 719 00:30:09,564 --> 00:30:10,728 - Yeah! - I do! 720 00:30:10,730 --> 00:30:12,528 Yeah? Are they nice? 721 00:30:12,530 --> 00:30:14,561 - Yeah. - Yeah? Delicious? 722 00:30:14,563 --> 00:30:16,995 - Hi. - Hey. 723 00:30:16,997 --> 00:30:18,428 Uh, what on Earth are you making? 724 00:30:18,430 --> 00:30:20,695 These are hangover smoothies. 725 00:30:20,697 --> 00:30:22,462 They get it right out of you. 726 00:30:22,464 --> 00:30:24,694 And the kids love them. 727 00:30:24,696 --> 00:30:26,295 Little tip, they have a full portion 728 00:30:26,297 --> 00:30:27,428 of vegetables in them, 729 00:30:27,430 --> 00:30:28,428 and they don't even know it. 730 00:30:28,430 --> 00:30:30,462 It's so hard to get kids to eat their vegetables. 731 00:30:30,464 --> 00:30:31,464 Right? 732 00:30:32,597 --> 00:30:34,295 Mmm. 733 00:30:34,297 --> 00:30:35,565 Wanna try some? 734 00:30:35,930 --> 00:30:37,264 Great. 735 00:30:43,297 --> 00:30:44,530 Good? 736 00:30:46,895 --> 00:30:50,528 I think we should get ready for school. 737 00:30:50,530 --> 00:30:52,198 Oh, school, school. 738 00:30:52,930 --> 00:30:54,394 Hi, moms, Stephanie here. 739 00:30:54,396 --> 00:30:55,862 Today I'm making a new recipe 740 00:30:55,864 --> 00:30:58,027 I learned for a hangover smoothie. 741 00:30:58,029 --> 00:30:59,028 Uh, it's really nice. 742 00:30:59,030 --> 00:31:00,994 I especially want to thank everybody 743 00:31:00,996 --> 00:31:03,564 who's written in to ask about Emily. 744 00:31:04,596 --> 00:31:06,230 It's been four days now. 745 00:31:06,930 --> 00:31:08,161 So... 746 00:31:08,163 --> 00:31:11,295 The good news is that Sean is home from London, 747 00:31:11,297 --> 00:31:13,531 and he's working very closely with the police. 748 00:31:14,029 --> 00:31:17,427 Um, actually, moms, 749 00:31:17,429 --> 00:31:20,294 I know a lot of you are hung up on the idea 750 00:31:20,296 --> 00:31:22,362 that the husband is always the primary suspect. 751 00:31:22,364 --> 00:31:24,230 I know, I've seen Law & Order. 752 00:31:24,631 --> 00:31:25,893 But, um... 753 00:31:25,895 --> 00:31:28,427 First, I'm here to tell you 754 00:31:28,429 --> 00:31:31,327 Sean was in London when Emily disappeared. 755 00:31:31,329 --> 00:31:33,327 And some of you have suggested 756 00:31:33,329 --> 00:31:35,960 that he did that to set up an alibi, 757 00:31:35,962 --> 00:31:40,595 but he's an amazing husband and an amazing father, so... 758 00:31:40,597 --> 00:31:42,194 The police haven't been much help. 759 00:31:42,196 --> 00:31:44,394 But every mom knows that if you want something done right, 760 00:31:44,396 --> 00:31:46,527 you have to do it yourself. 761 00:31:46,529 --> 00:31:48,294 I will leave no stone unturned. 762 00:31:48,296 --> 00:31:49,994 I think that's what Emily would want. 763 00:31:49,996 --> 00:31:51,363 Dennis Nylon, please hold. 764 00:31:52,696 --> 00:31:54,463 Dennis Nylon, please hold. 765 00:31:55,596 --> 00:31:56,661 Thanks for holding. 766 00:31:56,663 --> 00:31:58,494 How may I direct your call? 767 00:31:58,496 --> 00:31:59,595 Hi, my name is Stephanie... 768 00:31:59,597 --> 00:32:01,261 Dennis Nylon, please hold. 769 00:32:01,263 --> 00:32:02,960 My friend works here. She's been missing... 770 00:32:02,962 --> 00:32:04,928 Thanks for holding. How may I direct your call? 771 00:32:04,930 --> 00:32:06,860 I tried to call her assistant. 772 00:32:06,862 --> 00:32:09,028 - Dennis Nylon, please hold. - Valerie. 773 00:32:09,030 --> 00:32:10,095 She wasn't super helpful. 774 00:32:10,097 --> 00:32:11,662 Thanks for holding. How may I direct your call? 775 00:32:11,664 --> 00:32:12,861 I can't tell if you're talking to me. 776 00:32:12,863 --> 00:32:14,264 You're looking right at me. 777 00:32:15,294 --> 00:32:16,361 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 778 00:32:16,363 --> 00:32:18,361 Thanks for holding. How may I direct your call? 779 00:32:18,363 --> 00:32:19,694 Her name is Emily Nelson. 780 00:32:19,696 --> 00:32:21,428 She's the head of the PR department. 781 00:32:21,430 --> 00:32:22,762 Emily's not in today. 782 00:32:22,764 --> 00:32:24,428 I know she's not in. 783 00:32:24,430 --> 00:32:26,695 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 784 00:32:26,697 --> 00:32:28,561 Just gonna... 785 00:32:28,563 --> 00:32:31,027 Sorry. No, I am not sorry. 786 00:32:31,029 --> 00:32:34,728 I need to speak to Dennis Nylon, please? 787 00:32:34,730 --> 00:32:36,395 A woman's missing, so... 788 00:32:36,397 --> 00:32:38,494 Mr. Nylon's not here right now. 789 00:32:38,496 --> 00:32:39,628 Great, I'll wait. 790 00:32:39,630 --> 00:32:40,796 Knock yourself out. 791 00:32:41,697 --> 00:32:42,830 Okay. 792 00:32:58,930 --> 00:33:01,761 Dennis Nylon, please hold. 793 00:33:01,763 --> 00:33:03,027 Um, Mr. Nylon? 794 00:33:03,029 --> 00:33:04,894 We don't accept unsolicited resumes. 795 00:33:04,896 --> 00:33:06,427 Cool, that's not why I'm here. 796 00:33:06,429 --> 00:33:07,528 Um, we have a problem. 797 00:33:07,530 --> 00:33:09,327 We most certainly do. 798 00:33:09,329 --> 00:33:10,661 A friend of mine works in your publicity department... 799 00:33:10,663 --> 00:33:12,230 Is that a vintage Hermes scarf? 800 00:33:12,929 --> 00:33:14,395 My Aunt Frieda gave it to me. 801 00:33:14,397 --> 00:33:15,860 Did she want you to hang yourself with it? 802 00:33:15,862 --> 00:33:17,461 Look at that knot, Jesus fucking Christ! 803 00:33:17,463 --> 00:33:19,362 I'm here about Emily Nelson. 804 00:33:19,364 --> 00:33:21,027 What about Emily? What happened? 805 00:33:21,029 --> 00:33:23,361 She asked me to pick up her son four days ago 806 00:33:23,363 --> 00:33:24,695 because she went to Miami. 807 00:33:24,697 --> 00:33:26,528 She's still not back. No texts, no calls, 808 00:33:26,530 --> 00:33:27,794 and no one in your office seems to give a crap. 809 00:33:27,796 --> 00:33:28,797 Excuse my language. 810 00:33:30,264 --> 00:33:31,894 - Kiko. - Hmm? 811 00:33:31,896 --> 00:33:33,595 Why did Emily go to Miami? 812 00:33:33,597 --> 00:33:34,964 I didn't know she did. 813 00:33:36,895 --> 00:33:38,893 We in this office have learned that 814 00:33:38,895 --> 00:33:40,594 when Emily elects not to tell us something, 815 00:33:40,596 --> 00:33:41,994 it's best not to ask. 816 00:33:41,996 --> 00:33:43,462 Doesn't she work for you? 817 00:33:43,464 --> 00:33:45,760 Emily's job is to stop the apocalypse 818 00:33:45,762 --> 00:33:47,629 without worrying any of the designers. 819 00:33:47,631 --> 00:33:48,960 And she always finds a way 820 00:33:48,962 --> 00:33:50,495 to look fabulous when she does it. 821 00:33:50,497 --> 00:33:51,793 That's great! 822 00:33:51,795 --> 00:33:54,028 What do you suggest that I do? 823 00:33:54,030 --> 00:33:56,461 Never wear a vintage Hermes scarf with a Gap T-shirt. 824 00:33:56,463 --> 00:33:58,629 If you were truly Emily's friend, you would know that. 825 00:33:58,631 --> 00:34:00,697 Excuse me, I have a very busy day. 826 00:34:02,830 --> 00:34:04,328 Valerie, my office. 827 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 Now! 828 00:34:20,464 --> 00:34:22,427 Hi. 829 00:34:22,429 --> 00:34:24,464 Sit, sit, sit! Emily! I want answers. 830 00:34:25,497 --> 00:34:27,830 Steven, you forgot the shirts. 831 00:34:38,530 --> 00:34:40,893 No, I can't help you with that. 832 00:34:40,895 --> 00:34:42,327 Of course he's freaking out. 833 00:34:42,329 --> 00:34:44,728 He needs someone to manage this now. 834 00:34:44,730 --> 00:34:45,897 I don't know. 835 00:34:57,364 --> 00:34:58,565 Mother fudger. 836 00:35:29,962 --> 00:35:31,394 Well, if it isn't Aunt Frieda's 837 00:35:31,396 --> 00:35:32,527 least favorite niece. 838 00:35:32,529 --> 00:35:33,860 What were you doing up there? 839 00:35:33,862 --> 00:35:35,328 Corporate spying? 840 00:35:35,330 --> 00:35:36,764 Or just a common garden shoplifter? 841 00:35:37,997 --> 00:35:39,861 Yeah, you gotta go right at them. 842 00:35:39,863 --> 00:35:41,295 Especially the powerful ones. 843 00:35:41,297 --> 00:35:42,896 Or they will fuck you in the face. 844 00:35:43,997 --> 00:35:45,528 Listen, you bargain basement Tom Ford, 845 00:35:45,530 --> 00:35:46,760 if you don't have this Ken doll 846 00:35:46,762 --> 00:35:47,828 unhand me this second, 847 00:35:47,830 --> 00:35:49,793 I will tell the thousands of moms that watch my vlog 848 00:35:49,795 --> 00:35:52,028 that Dennis Nylon is a bully who victimizes women. 849 00:35:52,030 --> 00:35:53,760 And that they should stop buying your tacky blouses 850 00:35:53,762 --> 00:35:54,995 made by Indonesian children. 851 00:35:54,997 --> 00:35:57,431 Because if you lose moms, you lose business. 852 00:36:00,430 --> 00:36:01,561 Okay, number one, 853 00:36:01,563 --> 00:36:02,894 they are not Indonesian children, 854 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 they are Vietnamese teenagers. 855 00:36:04,595 --> 00:36:07,694 Number two, Tom Ford wishes he were me. 856 00:36:07,696 --> 00:36:10,763 And number three, if I'm tacky, 857 00:36:11,695 --> 00:36:12,763 okay? 858 00:36:13,363 --> 00:36:14,594 You're... 859 00:36:14,596 --> 00:36:15,764 This has been fun. 860 00:36:16,830 --> 00:36:18,864 Better pray I don't have a bruise. 861 00:36:29,663 --> 00:36:31,464 No wonder she doesn't like having her picture taken. 862 00:36:37,896 --> 00:36:39,660 Look at our little Stephanie. 863 00:36:39,662 --> 00:36:41,761 Comforting the worried husband. 864 00:36:41,763 --> 00:36:42,827 Oh, please. 865 00:36:42,829 --> 00:36:45,361 It's an arts and crafts project. 866 00:36:45,363 --> 00:36:48,027 I've never seen her pass up a chance to use a stapler. 867 00:36:48,029 --> 00:36:50,028 Emily's gonna hate those flyers 868 00:36:50,030 --> 00:36:51,760 when she gets back. 869 00:36:51,762 --> 00:36:54,230 She's not coming back. 870 00:36:55,330 --> 00:36:56,728 Don't you watch Dateline? 871 00:36:56,730 --> 00:36:59,197 If the case isn't solved in the first 72 hours, 872 00:36:59,962 --> 00:37:01,863 they're always dead. 873 00:37:02,464 --> 00:37:03,594 Oh, yeah. 874 00:37:05,363 --> 00:37:06,526 Oh, perfect timing! 875 00:37:06,528 --> 00:37:07,594 Dinner's ready. 876 00:37:07,596 --> 00:37:08,694 The boys are upstairs. 877 00:37:08,696 --> 00:37:10,494 I'm just gonna have them wash their hands 878 00:37:10,496 --> 00:37:11,596 and come down. 879 00:37:12,363 --> 00:37:13,628 Um... 880 00:37:13,630 --> 00:37:15,295 Are you okay? 881 00:37:15,297 --> 00:37:17,362 I've just never experienced anything like this. 882 00:37:17,364 --> 00:37:19,794 Walking into a fully set dinner table. 883 00:37:19,796 --> 00:37:23,262 Yeah, this is weird. 884 00:37:23,264 --> 00:37:25,461 - I'm being... - No, no, no! Not at all. 885 00:37:25,463 --> 00:37:27,261 I think anything stable these days 886 00:37:27,263 --> 00:37:28,893 is like a gift from heaven, right? 887 00:37:28,895 --> 00:37:30,527 I should tidy up first, though. 888 00:37:34,962 --> 00:37:36,261 - Hey. - Hello. 889 00:37:36,263 --> 00:37:37,262 - Mr. Townsend? - Ah, yes. 890 00:37:37,264 --> 00:37:38,693 Detective Summerville. We spoke on the phone. 891 00:37:38,695 --> 00:37:40,027 That's right. Um... 892 00:37:40,029 --> 00:37:42,261 Stephanie, can you help the boys with their homework? 893 00:37:42,263 --> 00:37:43,927 Of course. 894 00:37:43,929 --> 00:37:45,793 - Come in. Sorry. - Thank you. 895 00:37:45,795 --> 00:37:49,230 Just a pre-dinner snack. 896 00:37:50,629 --> 00:37:51,562 That's a cute nanny. 897 00:37:51,564 --> 00:37:54,561 No, no. That's one of my wife's friends. 898 00:37:54,563 --> 00:37:55,931 She's been helping me out. 899 00:37:57,495 --> 00:37:59,893 Oh, shit. Can she come help out around my house, too? 900 00:38:03,329 --> 00:38:04,627 The passenger manifest says 901 00:38:04,629 --> 00:38:06,627 she wasn't on any flights to Miami. 902 00:38:06,629 --> 00:38:08,928 But she did rent a white Kia from Budget. 903 00:38:08,930 --> 00:38:10,694 She paid in cash for a two-day rental. 904 00:38:10,696 --> 00:38:12,661 Now, when people pay in cash, 905 00:38:12,663 --> 00:38:14,394 it usually means one thing. 906 00:38:14,396 --> 00:38:16,494 What are you saying? She's having an affair? 907 00:38:16,496 --> 00:38:17,928 I can't say that with any confidence. 908 00:38:17,930 --> 00:38:19,661 Can you not track the Kia? 909 00:38:19,663 --> 00:38:21,327 I have toll booth reports coming in 910 00:38:21,329 --> 00:38:22,526 from across the country, 911 00:38:22,528 --> 00:38:24,395 assuming she's not swapping out plates. 912 00:38:24,397 --> 00:38:25,894 I wanna get a description of your wife to 913 00:38:25,896 --> 00:38:28,893 every precinct in the tri-state area, okay? 914 00:38:28,895 --> 00:38:30,960 Did she have any distinguishing features? 915 00:38:30,962 --> 00:38:33,262 Any birthmarks, tattoos? 916 00:38:33,264 --> 00:38:34,427 She's got a tattoo on her left wrist. 917 00:38:34,429 --> 00:38:35,493 Oh, great. 918 00:38:35,495 --> 00:38:38,494 It's flames and a charity symbol in the middle. 919 00:38:38,496 --> 00:38:40,461 Really? 920 00:38:40,463 --> 00:38:41,594 More judgment from you? 921 00:38:41,596 --> 00:38:42,761 Nope. No, no, no. 922 00:38:42,763 --> 00:38:44,027 But she did things like that. 923 00:38:44,029 --> 00:38:46,327 Impulsive, crazy things. 924 00:38:46,329 --> 00:38:47,894 I'm gonna go call this in. 925 00:38:47,896 --> 00:38:49,430 Tell your wife's friend I said goodbye. 926 00:38:52,496 --> 00:38:53,560 You're a saint. 927 00:38:53,562 --> 00:38:54,994 You don't have to do that. 928 00:38:54,996 --> 00:38:57,460 I'm not a saint. I just like to keep my hands busy. 929 00:38:57,462 --> 00:38:59,427 Um... I should go. 930 00:38:59,429 --> 00:39:01,028 It's Flags of the World day on Monday. 931 00:39:01,030 --> 00:39:02,730 I haven't even started on South America. 932 00:39:05,730 --> 00:39:07,494 Sorry. 933 00:39:07,496 --> 00:39:10,361 No, I don't mean sorry. I mean thank you. 934 00:39:10,363 --> 00:39:12,261 Thank you for being such a good friend. 935 00:39:12,263 --> 00:39:13,295 Of course. 936 00:39:13,297 --> 00:39:15,761 I'm a problem-solver, I just wish I could do more. 937 00:39:15,763 --> 00:39:17,198 You're doing plenty. 938 00:39:25,662 --> 00:39:27,328 So, that's where we are today. 939 00:39:27,330 --> 00:39:28,594 And we are keeping our heads up 940 00:39:28,596 --> 00:39:30,327 and not jumping to any conclusions. 941 00:39:30,329 --> 00:39:31,694 We are soldiering on 942 00:39:31,696 --> 00:39:33,828 with cookies and origami. 943 00:39:33,830 --> 00:39:36,394 But for you moms who want to help, 944 00:39:36,396 --> 00:39:38,560 we know that Emily was driving a white Kia 945 00:39:38,562 --> 00:39:40,394 that she rented from a Budget 946 00:39:40,396 --> 00:39:42,995 at La Guardia Airport on the 24th. 947 00:39:42,997 --> 00:39:44,460 And I did a little digging, 948 00:39:44,462 --> 00:39:46,663 so, um, the license plate is... 949 00:39:53,264 --> 00:39:54,328 Dear Stephanie, 950 00:39:54,330 --> 00:39:55,262 I'm writing from Standish, Michigan, 951 00:39:55,264 --> 00:39:56,295 with a possible Emily sighting. 952 00:39:56,297 --> 00:39:59,261 I was driving down I-75 two days ago, 953 00:39:59,263 --> 00:40:01,527 when I saw a woman gassing up a white Kia. 954 00:40:01,529 --> 00:40:02,660 She was really pretty, 955 00:40:02,662 --> 00:40:03,994 and I remember thinking she didn't look like 956 00:40:03,996 --> 00:40:05,394 she was from around here. 957 00:40:05,396 --> 00:40:06,429 I hope this helps. 958 00:40:07,963 --> 00:40:10,261 So, um, Summerville sent the info 959 00:40:10,263 --> 00:40:11,660 to the local authorities in Michigan. 960 00:40:11,662 --> 00:40:14,427 Did she ever mention Michigan? Did she have a friend there? 961 00:40:14,429 --> 00:40:17,427 As far as I knew, she didn't have any real friends. 962 00:40:17,429 --> 00:40:18,794 - Not before you. - Oh. 963 00:40:18,796 --> 00:40:19,960 How is that possible? 964 00:40:24,462 --> 00:40:26,330 Hello. Please tell me you found her. 965 00:40:26,962 --> 00:40:28,197 A lake? 966 00:40:29,463 --> 00:40:30,931 Well, I don't know. 967 00:40:32,496 --> 00:40:34,327 Okay, I'm heading there now. 968 00:40:34,329 --> 00:40:36,593 They found the rental car in Michigan. 969 00:40:36,595 --> 00:40:37,460 Look, I'm gonna have to go 970 00:40:37,462 --> 00:40:39,561 because otherwise I'm going to go crazy. 971 00:40:39,563 --> 00:40:41,297 - Can you do me a favor? - Yes, it's done. Go. 972 00:40:42,863 --> 00:40:44,828 Hi, moms. Stephanie here. 973 00:40:44,830 --> 00:40:47,928 I can see we have a flood of new viewers today. 974 00:40:47,930 --> 00:40:50,860 And if you're new to the vlog, I'm sorry. 975 00:40:50,862 --> 00:40:52,994 This probably isn't the best entry to start with. 976 00:40:52,996 --> 00:40:56,027 For those of you who have been following my vlog this week, 977 00:40:56,029 --> 00:40:58,894 you know that my best friend, Emily, went missing. 978 00:40:58,896 --> 00:41:02,928 So many of you wrote in with your helpful tips and ideas. 979 00:41:02,930 --> 00:41:06,828 I wanna give a special thanks to Leanne Lippens 980 00:41:06,830 --> 00:41:10,262 whose helpful tip made a major break in the case. 981 00:41:11,997 --> 00:41:13,864 I have some somber news. 982 00:41:16,495 --> 00:41:17,963 Emily was found. 983 00:41:21,496 --> 00:41:23,262 Not alive, I'm afraid. 984 00:41:24,996 --> 00:41:27,396 My friend, Emily Nelson, 985 00:41:28,996 --> 00:41:30,198 is dead. 986 00:41:44,862 --> 00:41:47,261 Our Father, we look to you again, 987 00:41:47,263 --> 00:41:49,460 facing this moment of our need. 988 00:41:49,462 --> 00:41:52,727 In our sorrow, grief and loneliness 989 00:41:52,729 --> 00:41:54,760 draw us up to yourself 990 00:41:54,762 --> 00:41:57,827 that we may know the comfort of the everlasting arms. 991 00:41:57,829 --> 00:41:59,793 Especially support and comfort those 992 00:41:59,795 --> 00:42:02,960 who have been closest to our departed sister. 993 00:42:02,962 --> 00:42:04,661 Sustain them in the blessed assurance 994 00:42:04,663 --> 00:42:06,394 that death is conquered, 995 00:42:06,396 --> 00:42:07,727 the new life is begun. 996 00:42:07,729 --> 00:42:09,661 To be absent from the body 997 00:42:09,663 --> 00:42:11,460 is to be present with the Lord. 998 00:42:11,462 --> 00:42:13,427 May we be assured in the hope 999 00:42:13,429 --> 00:42:14,794 that we shall walk together again 1000 00:42:14,796 --> 00:42:16,893 in your blessed presence. 1001 00:42:16,895 --> 00:42:19,260 Help us to number our days 1002 00:42:19,262 --> 00:42:21,596 that we may apply our hearts unto wisdom. 1003 00:42:22,496 --> 00:42:23,727 In the name of the Father, 1004 00:42:23,729 --> 00:42:25,363 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1005 00:42:25,930 --> 00:42:26,931 Amen. 1006 00:42:34,463 --> 00:42:35,527 Hi. 1007 00:42:35,529 --> 00:42:36,529 Oh, hi. 1008 00:42:37,896 --> 00:42:39,628 Are those, um... 1009 00:42:39,630 --> 00:42:41,493 Oh, yeah, yeah, they are. 1010 00:42:41,495 --> 00:42:44,260 They're from your last-minute brownie entry. 1011 00:42:44,262 --> 00:42:46,593 I can't believe you watch my vlog. 1012 00:42:46,595 --> 00:42:47,960 To be honest, 1013 00:42:47,962 --> 00:42:49,393 when we first started watching it, 1014 00:42:49,395 --> 00:42:50,827 we were just making fun of you. 1015 00:42:50,829 --> 00:42:52,526 But, um... 1016 00:42:52,528 --> 00:42:54,727 But then, you had some really helpful hints in there. 1017 00:42:54,729 --> 00:42:56,728 Especially when Lulu got that rash, 1018 00:42:56,730 --> 00:42:58,694 apple cider vinegar was great. 1019 00:42:58,696 --> 00:43:00,293 Oh, well, great! That's... 1020 00:43:00,295 --> 00:43:01,296 Yeah. 1021 00:43:03,528 --> 00:43:04,628 You're a real saint 1022 00:43:04,630 --> 00:43:05,893 to help her family out like this. 1023 00:43:05,895 --> 00:43:07,159 I'm not a saint. 1024 00:43:07,161 --> 00:43:09,860 Emily was my friend, and she'd do the same for me, so... 1025 00:43:09,862 --> 00:43:11,494 If you or Sean need me 1026 00:43:11,496 --> 00:43:14,361 to watch Miles or Nicky anytime, it's nothing. 1027 00:43:14,363 --> 00:43:16,794 That's so sweet, Sona. Thank you. 1028 00:43:16,796 --> 00:43:19,861 It's the least she could do, she didn't even bake anything. 1029 00:43:19,863 --> 00:43:21,196 - Yeah, yeah. - Okay. 1030 00:43:21,930 --> 00:43:23,261 Nicky, 1031 00:43:23,263 --> 00:43:24,693 you don't need to worry. 1032 00:43:24,695 --> 00:43:26,293 Your mom's in heaven now. 1033 00:43:26,295 --> 00:43:28,894 No, she's not! Shut up! 1034 00:43:28,896 --> 00:43:30,027 - She's in the ground! - Ow! Stop it! 1035 00:43:30,029 --> 00:43:31,393 She's never coming back! 1036 00:43:31,395 --> 00:43:32,761 Ow! You're hurting me! 1037 00:43:32,763 --> 00:43:34,493 - I hate you! - Ow! Stop it! 1038 00:43:34,495 --> 00:43:36,729 Nicky, get off him! 1039 00:43:38,496 --> 00:43:39,794 Nicky, what're you doing? Get off him! 1040 00:43:39,796 --> 00:43:41,493 What the hell are you doing? 1041 00:43:41,495 --> 00:43:42,461 Calm down, stop that. 1042 00:43:42,463 --> 00:43:44,827 She made this happen! She made my mom die! 1043 00:43:44,829 --> 00:43:46,294 That's crazy and you know that. 1044 00:43:46,296 --> 00:43:47,594 She's trying to be my new mom! 1045 00:43:47,596 --> 00:43:48,693 Sweetie, I'm not trying to be your mom. 1046 00:43:48,695 --> 00:43:49,860 I want my mom! 1047 00:43:49,862 --> 00:43:50,928 I know you do, baby. I know you do. 1048 00:43:50,930 --> 00:43:52,326 - But calm down. - Mom was right! 1049 00:43:52,328 --> 00:43:54,594 You are a loser! 1050 00:43:55,296 --> 00:43:56,360 Is that what she told you, 1051 00:43:56,362 --> 00:43:57,593 drunk at 2:00 in the afternoon? 1052 00:43:57,595 --> 00:43:59,727 - I am trying my best! - Sean! 1053 00:43:59,729 --> 00:44:01,326 He's just a little boy. Jesus! 1054 00:44:01,328 --> 00:44:02,827 Nicky, I'm sorry. 1055 00:44:02,829 --> 00:44:04,494 - What do I do? - Okay. 1056 00:44:04,496 --> 00:44:05,661 What do I do? 1057 00:44:05,663 --> 00:44:06,995 We're all gonna take a deep, centering breath now. 1058 00:44:06,997 --> 00:44:08,526 Ready? 1059 00:44:08,528 --> 00:44:09,927 We're gonna focus on one thing at a time. 1060 00:44:09,929 --> 00:44:11,927 I'm gonna stay and talk to Nicky. 1061 00:44:11,929 --> 00:44:13,526 So I need you to take Miles inside, 1062 00:44:13,528 --> 00:44:14,893 put some ice on his nose. 1063 00:44:14,895 --> 00:44:16,696 'Cause you got a good little shiner coming. 1064 00:44:17,662 --> 00:44:19,396 - It's okay. - Okay. 1065 00:44:19,763 --> 00:44:20,764 It's okay. 1066 00:44:23,562 --> 00:44:25,229 I don't wanna talk to you. 1067 00:44:28,363 --> 00:44:29,460 You're not my favorite dinner date 1068 00:44:29,462 --> 00:44:31,594 right now either, buster. 1069 00:44:31,596 --> 00:44:32,794 But you should know that everything 1070 00:44:32,796 --> 00:44:34,793 you're feeling right now is normal. 1071 00:44:34,795 --> 00:44:36,994 You can act out all you want. That's fine. 1072 00:44:36,996 --> 00:44:38,793 This doesn't change what I know. 1073 00:44:38,795 --> 00:44:40,327 What do you know? 1074 00:44:40,329 --> 00:44:41,463 That you're a good kid. 1075 00:44:44,595 --> 00:44:46,262 So let's just sit here and not talk. 1076 00:44:48,263 --> 00:44:50,361 Let's just sit here 1077 00:44:50,363 --> 00:44:52,564 and feel lousy and watch the grass grow. 1078 00:45:26,662 --> 00:45:27,663 Hey. 1079 00:45:29,295 --> 00:45:32,460 Hey, come on. Don't be hard on yourself, yeah? 1080 00:45:32,462 --> 00:45:34,761 It's the kind of stuff nobody gets right. 1081 00:45:34,763 --> 00:45:36,760 You do. You always do. 1082 00:45:36,762 --> 00:45:38,529 No, no, come on. 1083 00:46:01,663 --> 00:46:03,363 Um... I don't know if... 1084 00:46:04,329 --> 00:46:05,393 Yeah. 1085 00:46:05,395 --> 00:46:06,729 - Yeah, we shouldn't. - Yeah. 1086 00:46:07,929 --> 00:46:09,561 Yeah. 1087 00:46:12,395 --> 00:46:13,396 Fuck. 1088 00:48:43,729 --> 00:48:46,326 Are you serious? 1089 00:48:56,862 --> 00:48:59,693 Hey, Ms. Smothers! 1090 00:48:59,695 --> 00:49:02,229 - Can I talk to you? - Yeah. Um... 1091 00:49:03,595 --> 00:49:04,596 I'm gonna come right down. 1092 00:49:07,495 --> 00:49:08,663 Shit! 1093 00:49:09,961 --> 00:49:12,693 - Hi! Hi! - Hey! Hey! 1094 00:49:12,695 --> 00:49:15,859 Uh, I just left something here, so I was just... 1095 00:49:15,861 --> 00:49:17,260 I had a key 1096 00:49:17,262 --> 00:49:18,960 because earlier, Sean gave me a key... 1097 00:49:18,962 --> 00:49:20,527 You're not under arrest, Miss Smothers. 1098 00:49:20,529 --> 00:49:21,530 - Oh! - FYI. 1099 00:49:22,462 --> 00:49:23,860 I should hope not. 1100 00:49:23,862 --> 00:49:26,427 - All right. No, no. - No. 1101 00:49:26,429 --> 00:49:28,463 - You're very funny. - Yeah. Yeah, yeah. 1102 00:49:28,730 --> 00:49:29,863 Um... 1103 00:49:30,662 --> 00:49:31,661 Sean's not here right now. 1104 00:49:31,663 --> 00:49:34,493 You know, I was actually hoping to speak to you. 1105 00:49:34,495 --> 00:49:36,493 - Oh! - Yeah, I went by your house. 1106 00:49:36,495 --> 00:49:37,892 Then I went by the school, 1107 00:49:37,894 --> 00:49:39,893 then one of the moms thought you might be here. 1108 00:49:39,895 --> 00:49:41,929 Did they? Okay. Well, that's... 1109 00:49:42,696 --> 00:49:43,927 Was it Stacy? 1110 00:49:43,929 --> 00:49:45,860 Can I come in? 1111 00:49:45,862 --> 00:49:47,727 - Of course, I would love that! - Thank you. 1112 00:49:49,529 --> 00:49:51,430 You said that Emily's your best friend. 1113 00:49:52,262 --> 00:49:54,560 Yes. Yes, we are. 1114 00:49:54,562 --> 00:49:56,727 - Was she depressed? - No. 1115 00:49:56,729 --> 00:49:58,361 No, she had everything. 1116 00:49:58,363 --> 00:49:59,859 She had the house and the job... 1117 00:49:59,861 --> 00:50:00,929 And the husband. 1118 00:50:01,995 --> 00:50:03,493 I was getting there, yeah. 1119 00:50:03,495 --> 00:50:05,627 The neighbors said they fought a lot. 1120 00:50:05,629 --> 00:50:08,260 Well, they had issues. Um... 1121 00:50:08,262 --> 00:50:10,360 But they loved each other intensely. 1122 00:50:10,362 --> 00:50:11,564 Oh, what issues did they have? 1123 00:50:12,262 --> 00:50:13,326 The normal issues. 1124 00:50:13,328 --> 00:50:14,227 They were stressed about money. 1125 00:50:14,229 --> 00:50:16,960 And I think Emily wanted to slow down 1126 00:50:16,962 --> 00:50:18,594 and smell the roses. 1127 00:50:18,596 --> 00:50:20,460 She slowed down all right. 1128 00:50:20,462 --> 00:50:23,362 I got the autopsy report right here. 1129 00:50:24,362 --> 00:50:25,461 Let's see here. 1130 00:50:25,463 --> 00:50:28,494 "Severe liver damage suggesting heavy alcohol use. 1131 00:50:28,496 --> 00:50:32,327 "Track marks along her arms and between her toes." 1132 00:50:32,329 --> 00:50:33,930 Were you aware of the heroin use? 1133 00:50:37,295 --> 00:50:38,762 No, that's, uh... 1134 00:50:40,663 --> 00:50:42,293 I'm sorry, I really have 1135 00:50:42,295 --> 00:50:43,893 trouble believing that. 1136 00:50:43,895 --> 00:50:46,293 She liked a very strong martini, but... 1137 00:50:46,295 --> 00:50:50,960 I don't know how she could've kept that a secret from me, 1138 00:50:50,962 --> 00:50:53,460 and especially from her husband, Sean. 1139 00:50:53,462 --> 00:50:55,461 Yeah, you seem to know Sean pretty well. 1140 00:50:55,463 --> 00:50:57,893 I... We've gotten to know each other 1141 00:50:57,895 --> 00:51:00,926 over the last few weeks, just as friends. 1142 00:51:00,928 --> 00:51:01,929 Uh-huh. 1143 00:51:03,428 --> 00:51:04,692 I'm guessing you've never dealt 1144 00:51:04,694 --> 00:51:06,362 with law enforcement before. 1145 00:51:13,794 --> 00:51:15,496 - Not really, no. - Mmm. 1146 00:51:18,395 --> 00:51:19,461 That's a really nice dress. 1147 00:51:19,463 --> 00:51:21,260 Oh, thank you. 1148 00:51:21,262 --> 00:51:22,494 Doesn't seem to be your style, though. 1149 00:51:22,496 --> 00:51:25,361 Oh, I'm very versatile, Detective, 1150 00:51:25,363 --> 00:51:26,792 I think you'll find. 1151 00:51:26,794 --> 00:51:30,560 I'm really just trying to help Sean and Nicky 1152 00:51:30,562 --> 00:51:31,660 in their time of grief. 1153 00:51:31,662 --> 00:51:32,929 Oh, how is Sean's grief? 1154 00:51:34,395 --> 00:51:35,926 He's holding up very well. 1155 00:51:35,928 --> 00:51:38,360 As well as can be expected. 1156 00:51:38,362 --> 00:51:39,994 Uh-huh. 1157 00:51:39,996 --> 00:51:41,994 Is that everything, or... 1158 00:51:41,996 --> 00:51:44,463 Let me ask you something. 1159 00:51:47,562 --> 00:51:48,860 Were you aware 1160 00:51:48,862 --> 00:51:51,427 that he took out an extra $4 million 1161 00:51:51,429 --> 00:51:52,760 life insurance policy 1162 00:51:52,762 --> 00:51:54,529 on Emily before she disappeared? 1163 00:51:56,562 --> 00:51:59,695 I was not aware of that, no. 1164 00:52:00,429 --> 00:52:01,863 Why? How would I? 1165 00:52:03,795 --> 00:52:06,361 Okay, all right. 1166 00:52:06,363 --> 00:52:08,663 Yeah, I don't... 1167 00:52:09,328 --> 00:52:11,396 I'm sorry. What... 1168 00:52:13,362 --> 00:52:14,426 What are you... 1169 00:52:14,428 --> 00:52:15,759 Are you saying he had her rubbed out? 1170 00:52:15,761 --> 00:52:17,260 He hired a hitman? 1171 00:52:20,462 --> 00:52:22,792 I didn't say anything about him hiring a hitman. 1172 00:52:22,794 --> 00:52:23,892 You just did. 1173 00:52:23,894 --> 00:52:25,693 Okay. 1174 00:52:25,695 --> 00:52:27,326 I can see that you're enjoying yourself, 1175 00:52:27,328 --> 00:52:28,461 Detective Summerville. 1176 00:52:28,463 --> 00:52:29,993 But if you wanna grill someone, you should 1177 00:52:29,995 --> 00:52:32,527 really speak to Emily's boss, Dennis Nylon. 1178 00:52:32,529 --> 00:52:34,326 He could not be more suspicious. 1179 00:52:34,328 --> 00:52:36,593 That's super interesting because he contacted us. 1180 00:52:36,595 --> 00:52:39,693 And he said he thought you knew more than you were letting on. 1181 00:52:39,695 --> 00:52:42,026 Well, he sucks. 1182 00:52:42,028 --> 00:52:44,526 So... 1183 00:52:44,528 --> 00:52:46,826 As long as you're honest with me, Ms. Smothers, 1184 00:52:46,828 --> 00:52:47,993 I swear to you, 1185 00:52:47,995 --> 00:52:49,926 you have nothing to worry about. Okay? 1186 00:52:49,928 --> 00:52:53,692 I'm just following breadcrumbs wherever they lead. 1187 00:52:53,694 --> 00:52:55,427 Okay, you know what? I'm done for now. 1188 00:52:55,429 --> 00:52:57,461 Thanks for your time. 1189 00:52:57,463 --> 00:53:00,027 Your theory doesn't hold water, you know, 1190 00:53:00,029 --> 00:53:01,426 because it doesn't explain 1191 00:53:01,428 --> 00:53:03,727 the fake plane ticket or the rental car. 1192 00:53:03,729 --> 00:53:05,926 And why would someone shoot her full of heroin 1193 00:53:05,928 --> 00:53:07,193 at a summer camp in Michigan? 1194 00:53:07,195 --> 00:53:09,262 There's plenty of good heroin right here in Connecticut! 1195 00:53:09,729 --> 00:53:11,293 I'm told. 1196 00:53:11,295 --> 00:53:13,893 Great, good. Okay, so we have a lot to talk about. 1197 00:53:13,895 --> 00:53:15,559 All right, then. Enjoy the new house. 1198 00:53:15,561 --> 00:53:18,260 The worst breadcrumbs I've ever heard of, you know. 1199 00:53:18,262 --> 00:53:19,426 Couldn't fill a Caesar salad 1200 00:53:19,428 --> 00:53:20,729 with those breadcrumbs! 1201 00:54:13,795 --> 00:54:17,426 Why is this Caesarean salad so crunchy? 1202 00:54:17,428 --> 00:54:20,197 It's Caesar salad, baby, and it's delicious. 1203 00:54:20,694 --> 00:54:21,829 What's in it? 1204 00:54:23,328 --> 00:54:24,329 Breadcrumbs. 1205 00:54:24,594 --> 00:54:25,660 Oh. 1206 00:54:25,662 --> 00:54:26,863 How was your day at work? 1207 00:54:27,828 --> 00:54:28,894 Grim. 1208 00:54:28,896 --> 00:54:30,060 Spent most of the day explaining the difference 1209 00:54:30,062 --> 00:54:34,526 between "your" possessive and "you're" apostrophe R-E 1210 00:54:34,528 --> 00:54:37,426 to college juniors. 1211 00:54:37,428 --> 00:54:39,396 I can see how that might drive a man over the edge. 1212 00:54:40,562 --> 00:54:42,026 I know, right? 1213 00:54:42,028 --> 00:54:43,459 What about you boys? 1214 00:54:43,461 --> 00:54:45,660 What'd you guys get up to today at school? 1215 00:54:45,662 --> 00:54:46,863 I saw my mom. 1216 00:54:50,928 --> 00:54:52,526 I understand, Nicky, that sometimes 1217 00:54:52,528 --> 00:54:54,462 we think we see people that we miss 1218 00:54:55,395 --> 00:54:56,759 even if they're gone. 1219 00:54:56,761 --> 00:54:58,394 No, I saw her. 1220 00:54:58,396 --> 00:54:59,593 She was right outside the fence 1221 00:54:59,595 --> 00:55:01,428 by the kickball yard at recess. 1222 00:55:03,029 --> 00:55:05,460 Lots of people look like someone else. 1223 00:55:05,462 --> 00:55:06,729 Nobody looks like Mom! 1224 00:55:08,263 --> 00:55:09,529 She told me to say hi to Stephanie. 1225 00:55:09,929 --> 00:55:11,026 Nicky, 1226 00:55:11,028 --> 00:55:12,627 this is unhealthy. 1227 00:55:12,629 --> 00:55:14,629 Miles saw her, too. Right, Miles? 1228 00:55:15,829 --> 00:55:17,459 I think I did. 1229 00:55:17,461 --> 00:55:18,592 But I don't know. 1230 00:55:18,594 --> 00:55:19,993 I was playing tetherball. 1231 00:55:19,995 --> 00:55:21,827 Did you two hatch this up? 1232 00:55:21,829 --> 00:55:24,026 Is this a game, like when you smash everything with trucks? 1233 00:55:24,028 --> 00:55:25,627 Because you know what we say about lying. 1234 00:55:25,629 --> 00:55:28,261 I'm not lying! I saw her! Fuck you! 1235 00:55:28,263 --> 00:55:29,659 Hey, Nicky! 1236 00:55:29,661 --> 00:55:30,662 Oopsy! 1237 00:55:32,629 --> 00:55:34,263 I'm sorry. 1238 00:55:43,295 --> 00:55:45,493 Don't I get a kiss good night? 1239 00:55:45,495 --> 00:55:47,426 Of course you do, sweetie. 1240 00:55:47,428 --> 00:55:49,361 Actually, you owe the oopsy jar a quarter 1241 00:55:49,363 --> 00:55:50,796 for earlier, but I... 1242 00:55:57,595 --> 00:55:58,596 Good night, sweetie. 1243 00:56:08,029 --> 00:56:09,230 Hey. 1244 00:56:10,461 --> 00:56:12,196 We should get naked. 1245 00:56:14,428 --> 00:56:15,662 What is it? 1246 00:56:16,462 --> 00:56:17,792 What's wrong? 1247 00:56:17,794 --> 00:56:21,327 I smell her, Sean. I smell her perfume. 1248 00:56:21,329 --> 00:56:23,660 It's all over Nicky like a ghost. 1249 00:56:23,662 --> 00:56:25,026 He probably got to her perfume bottle 1250 00:56:25,028 --> 00:56:26,727 in the medicine cabinet. 1251 00:56:26,729 --> 00:56:28,560 He misses her. 1252 00:56:28,562 --> 00:56:29,860 Okay? It's just you being paranoid. 1253 00:56:29,862 --> 00:56:31,930 Is it? Because I found this, too. 1254 00:56:33,461 --> 00:56:34,893 What's this? 1255 00:56:34,895 --> 00:56:36,393 It's the friendship bracelet I made her. 1256 00:56:36,395 --> 00:56:37,963 I'm afraid to say she would not have kept this. 1257 00:56:38,761 --> 00:56:41,393 She hated stuff like this. 1258 00:56:41,395 --> 00:56:42,559 She probably gave it to him 1259 00:56:42,561 --> 00:56:43,993 right after you gave it to her. 1260 00:56:43,995 --> 00:56:45,993 Unless he's telling the truth. 1261 00:56:45,995 --> 00:56:48,428 You saw her with your own eyes. 1262 00:56:49,028 --> 00:56:50,560 In her coffin. 1263 00:56:50,562 --> 00:56:51,959 There was something off. 1264 00:56:51,961 --> 00:56:54,026 They found her at the bottom of a lake! 1265 00:56:54,028 --> 00:56:55,559 You saw her tattoo, 1266 00:56:55,561 --> 00:56:57,762 and you saw that ring that she stole from my mother. 1267 00:56:59,562 --> 00:57:01,960 She said your mother wanted her to have that ring. 1268 00:57:01,962 --> 00:57:03,393 She said your mother insisted. 1269 00:57:03,395 --> 00:57:05,759 That's what she told you? 1270 00:57:05,761 --> 00:57:07,927 My father gave that ring to my mother. 1271 00:57:07,929 --> 00:57:09,294 It was like the only bit of jewelry 1272 00:57:09,296 --> 00:57:10,560 that she ever owned. 1273 00:57:10,562 --> 00:57:12,493 I took Emily to London to meet my mother 1274 00:57:12,495 --> 00:57:13,727 after we eloped. 1275 00:57:13,729 --> 00:57:16,393 It went missing that weekend. 1276 00:57:16,395 --> 00:57:19,459 My mother was frantic. We searched everywhere. 1277 00:57:19,461 --> 00:57:20,895 Nothing. We didn't find a single thing. 1278 00:57:22,362 --> 00:57:24,292 My mother was devastated. 1279 00:57:24,294 --> 00:57:25,763 So we took a flight back to New York. 1280 00:57:26,995 --> 00:57:28,495 Guess what I found. 1281 00:57:29,327 --> 00:57:30,729 What did you find? 1282 00:57:31,662 --> 00:57:32,960 No! 1283 00:57:32,962 --> 00:57:34,692 No way! 1284 00:57:34,694 --> 00:57:37,292 My little Sherlock Holmes. 1285 00:57:37,294 --> 00:57:39,027 Mum is gonna be so relieved. 1286 00:57:39,029 --> 00:57:40,927 Oh, come on, baby. 1287 00:57:40,929 --> 00:57:43,663 Mum will take it to the grave. What a waste. 1288 00:57:44,428 --> 00:57:45,659 So pretty. 1289 00:57:45,661 --> 00:57:46,627 Excuse me. 1290 00:57:46,629 --> 00:57:49,459 Not amusing, my darling, not in the slightest. 1291 00:57:49,461 --> 00:57:52,259 I'm not joking in the slightest, 1292 00:57:52,261 --> 00:57:54,026 my darling. 1293 00:57:54,028 --> 00:57:55,027 I took it. 1294 00:57:55,029 --> 00:57:57,392 I don't have any intention of giving it back. 1295 00:57:57,394 --> 00:57:58,592 Of course we're gonna give it back. 1296 00:57:58,594 --> 00:58:00,293 No. 1297 00:58:00,295 --> 00:58:01,627 We'll tell her that it just slipped 1298 00:58:01,629 --> 00:58:02,892 into your purse by accident, 1299 00:58:02,894 --> 00:58:05,425 and we've only found it now. 1300 00:58:05,427 --> 00:58:07,360 But if you tell her that I found it, 1301 00:58:07,362 --> 00:58:08,859 then I have to tell her that I stole it. 1302 00:58:08,861 --> 00:58:11,260 And what do you think will be worse for her? 1303 00:58:11,262 --> 00:58:13,426 Thinking that she lost her ring, 1304 00:58:13,428 --> 00:58:16,260 or thinking that her son married a thief? 1305 00:58:16,262 --> 00:58:17,759 - Baby... - Hey. 1306 00:58:17,761 --> 00:58:19,895 You choose, her or me? 1307 00:58:23,028 --> 00:58:24,926 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1308 00:58:24,928 --> 00:58:25,962 Knock twice. 1309 00:58:52,594 --> 00:58:55,959 Nine months later, Nicky was born. 1310 00:58:55,961 --> 00:58:58,027 How could you stay with her? 1311 00:58:58,029 --> 00:59:00,292 I was spellbound. 1312 00:59:00,294 --> 00:59:01,393 She was the only woman 1313 00:59:01,395 --> 00:59:02,827 I could never figure out fully. 1314 00:59:02,829 --> 00:59:04,959 As a young, arrogant writer, I could never 1315 00:59:04,961 --> 00:59:06,993 live up to what she expected of me. 1316 00:59:06,995 --> 00:59:08,792 I was always looking over my shoulder. 1317 00:59:08,794 --> 00:59:10,228 I could hardly sleep. 1318 00:59:11,629 --> 00:59:13,459 But with you, it's different. 1319 00:59:13,461 --> 00:59:14,893 I sleep like a log. 1320 00:59:14,895 --> 00:59:16,626 That's what every woman wants to hear. 1321 00:59:16,628 --> 00:59:17,692 You know what I mean. 1322 00:59:17,694 --> 00:59:19,461 You understand me, you see me. 1323 00:59:20,361 --> 00:59:22,325 You've rebuilt me, Stephanie. 1324 00:59:22,327 --> 00:59:23,762 I've even started writing again. 1325 00:59:24,595 --> 00:59:26,592 First couple of chapters, 1326 00:59:26,594 --> 00:59:27,796 but it's a start. 1327 00:59:29,628 --> 00:59:30,696 Oh. 1328 00:59:31,995 --> 00:59:33,759 That's wonderful. 1329 00:59:33,761 --> 00:59:35,660 You took a broken man, 1330 00:59:35,662 --> 00:59:37,993 and you pieced him back together again. 1331 00:59:37,995 --> 00:59:40,461 You're unlike any other woman I've ever met. 1332 00:59:42,394 --> 00:59:43,428 Move in with me. 1333 00:59:44,794 --> 00:59:45,760 Sean. 1334 00:59:45,762 --> 00:59:48,493 No, it's too soon. What will people think? 1335 00:59:48,495 --> 00:59:49,792 They're already thinking it. 1336 00:59:49,794 --> 00:59:52,393 And I'm tired of lying. I'm tired of pretending. 1337 00:59:52,395 --> 00:59:53,529 I want to be this man. 1338 00:59:54,262 --> 00:59:55,596 The man I am with you. 1339 00:59:56,829 --> 00:59:58,760 I don't do threesomes. 1340 00:59:58,762 --> 00:59:59,893 I want to say that. 1341 00:59:59,895 --> 01:00:01,360 I'll just get that out in the open. 1342 01:00:01,362 --> 01:00:02,993 What are you talking about? 1343 01:00:02,995 --> 01:00:04,660 Your TA? 1344 01:00:04,662 --> 01:00:08,259 Emily told me about your little moment. 1345 01:00:08,261 --> 01:00:09,560 - That's what she told you? - Yes. 1346 01:00:09,562 --> 01:00:10,626 Stephanie, listen. 1347 01:00:10,628 --> 01:00:12,827 Emily was a pathological liar. 1348 01:00:12,829 --> 01:00:14,829 That never happened, okay? 1349 01:00:15,962 --> 01:00:17,860 Why did you take out a $4 million 1350 01:00:17,862 --> 01:00:19,659 insurance policy on her? 1351 01:00:19,661 --> 01:00:22,292 My gosh. Those cops really did a number on you, didn't they? 1352 01:00:22,294 --> 01:00:23,626 I'm being serious. 1353 01:00:23,628 --> 01:00:25,459 It was because of you. 1354 01:00:25,461 --> 01:00:26,927 When Emily found out that you had been 1355 01:00:26,929 --> 01:00:29,727 living off your husband's insurance money, 1356 01:00:29,729 --> 01:00:32,360 she thought she and I needed to get policies 1357 01:00:32,362 --> 01:00:33,826 out for Nicky's sake. 1358 01:00:33,828 --> 01:00:35,795 It's probably the most responsible thing we ever did. 1359 01:00:36,695 --> 01:00:37,896 Thanks to you. 1360 01:00:40,294 --> 01:00:41,693 Move in with me. 1361 01:00:41,695 --> 01:00:44,292 We can start a whole new, wonderful life together. 1362 01:00:44,294 --> 01:00:45,862 Just you, me and the boys. 1363 01:00:47,461 --> 01:00:49,762 Please, say yes. 1364 01:00:52,528 --> 01:00:54,930 I love you, Stephanie Smothers. 1365 01:00:56,428 --> 01:00:58,660 I love you, too. 1366 01:02:16,495 --> 01:02:19,360 Hi, moms. This is Stephanie here. 1367 01:02:19,362 --> 01:02:21,325 I'm gonna do something a little different today. 1368 01:02:21,327 --> 01:02:23,760 I normally avoid any talk of religion on the vlog. 1369 01:02:23,762 --> 01:02:26,793 I don't wanna offend any non-denominational moms. 1370 01:02:26,795 --> 01:02:29,563 But I do think that we live on after we die, so... 1371 01:02:31,761 --> 01:02:32,959 Emily, 1372 01:02:32,961 --> 01:02:35,559 if you are out there, 1373 01:02:35,561 --> 01:02:37,760 and you can hear me right now, 1374 01:02:37,762 --> 01:02:39,927 no one could ever replace you. 1375 01:02:39,929 --> 01:02:42,960 And you'll always be Nicky's mom. 1376 01:02:42,962 --> 01:02:45,392 I can't take your place. 1377 01:02:45,394 --> 01:02:49,560 I can just try to love the people that you love 1378 01:02:49,562 --> 01:02:51,959 and try to make their lives better. 1379 01:02:51,961 --> 01:02:53,695 I think that's what you would want. 1380 01:02:58,629 --> 01:03:01,392 Okay, guys, it's getting too rough back there. 1381 01:03:01,394 --> 01:03:03,260 I murdered you! 1382 01:03:03,262 --> 01:03:05,692 Not me. I came back to life. 1383 01:03:05,694 --> 01:03:07,359 Like your mom! 1384 01:03:07,361 --> 01:03:08,993 Okay, the dolls are going in your backpacks 1385 01:03:08,995 --> 01:03:10,492 or they're going in the trash, I mean it. 1386 01:03:10,494 --> 01:03:13,860 Mom, they're not dolls! God! 1387 01:03:13,862 --> 01:03:17,260 Stephanie, my mom told me to give you this. 1388 01:03:17,262 --> 01:03:19,260 Mom! 1389 01:03:26,394 --> 01:03:27,961 Damn! Are you trying to kill us? 1390 01:03:47,761 --> 01:03:48,859 Hello? 1391 01:03:48,861 --> 01:03:49,826 Hi, I'm calling from 1392 01:03:49,828 --> 01:03:51,525 United Timeshare International. 1393 01:03:51,527 --> 01:03:52,826 Yep, I... 1394 01:03:52,828 --> 01:03:54,660 We'd like to offer you a free trip to the Bahamas. 1395 01:03:54,662 --> 01:03:56,259 All you have to do is come down to one of... 1396 01:03:56,261 --> 01:03:58,326 I don't want that, have a nice day. 1397 01:03:58,328 --> 01:03:59,629 I don't want that, I don't care. 1398 01:04:00,362 --> 01:04:02,195 Oh, my God! 1399 01:04:05,961 --> 01:04:07,393 Hi, I'm sure you have a job to do. 1400 01:04:07,395 --> 01:04:08,459 I don't need a free trip. 1401 01:04:08,461 --> 01:04:09,462 Hi. 1402 01:04:12,495 --> 01:04:13,696 Brotherfucker. 1403 01:04:16,661 --> 01:04:19,260 - Emily? - No, no, Emily's dead. 1404 01:04:19,262 --> 01:04:21,759 Oh, no, have you forgotten already? 1405 01:04:21,761 --> 01:04:23,560 - Where are you? - I'm in heaven. 1406 01:04:23,562 --> 01:04:25,726 Watching over you. 1407 01:04:25,728 --> 01:04:27,196 Nice blouse, by the way. 1408 01:04:29,594 --> 01:04:31,460 Why are you doing this? 1409 01:04:31,462 --> 01:04:33,025 How do you know it's just me doing it? 1410 01:04:33,027 --> 01:04:35,395 Hey, hey, hey, kiss Sean for me, 1411 01:04:35,928 --> 01:04:37,461 four million times. 1412 01:04:43,294 --> 01:04:44,193 Oh, hey. 1413 01:04:44,195 --> 01:04:46,325 Are you trying to Diabolique me? 1414 01:04:46,327 --> 01:04:47,560 What are you talking about? 1415 01:04:47,562 --> 01:04:48,426 Diabolique, you know? 1416 01:04:48,428 --> 01:04:51,559 The French movie about the guy whose wife 1417 01:04:51,561 --> 01:04:53,260 and mistress, they're trying to kill him. 1418 01:04:53,262 --> 01:04:54,493 But I don't have a $4 million 1419 01:04:54,495 --> 01:04:55,858 - insurance policy. - Stephanie... 1420 01:04:55,860 --> 01:04:58,559 If you and Emily are in some kind of plan, please just call it off... 1421 01:04:58,561 --> 01:05:00,492 - Stephanie. - I'm really not the one. 1422 01:05:00,494 --> 01:05:02,026 Just breathe, please. 1423 01:05:02,028 --> 01:05:04,593 Nicky's getting to you. Emily is dead. 1424 01:05:04,595 --> 01:05:05,828 She called me. 1425 01:05:06,662 --> 01:05:07,993 What? 1426 01:05:07,995 --> 01:05:09,460 She called me today. 1427 01:05:09,462 --> 01:05:10,825 I have a friend in the psychology department. 1428 01:05:10,827 --> 01:05:11,891 I'll give him a call. 1429 01:05:11,893 --> 01:05:13,492 Hey, handsome, you got time... 1430 01:05:13,494 --> 01:05:16,659 I am sorry. I didn't know you were in a meeting. 1431 01:05:16,661 --> 01:05:17,992 Beth, this is Stephanie. 1432 01:05:17,994 --> 01:05:19,692 Nice to meet you. 1433 01:05:19,694 --> 01:05:21,393 Nice to meet you. 1434 01:05:21,395 --> 01:05:23,359 I was just wondering if you needed 1435 01:05:23,361 --> 01:05:25,460 to use the SMART board, 'cause it's broken. 1436 01:05:25,462 --> 01:05:27,429 - I can live without it. - All right. 1437 01:05:28,261 --> 01:05:29,329 All right. 1438 01:05:31,362 --> 01:05:32,525 She seems nice. 1439 01:05:32,527 --> 01:05:34,493 Stephanie, go home. 1440 01:05:34,495 --> 01:05:36,360 Emily had some Xanax in the medicine cabinet. 1441 01:05:36,362 --> 01:05:37,459 Take one. Take two. 1442 01:05:37,461 --> 01:05:39,958 Yeah. Maybe she has some heroin lying around. Hmm? 1443 01:05:39,960 --> 01:05:42,595 This is all just grief. Just stages of grief. 1444 01:05:43,661 --> 01:05:45,025 I'm sorry, you're right. 1445 01:05:45,027 --> 01:05:47,495 I'm so overwhelmed, and I... 1446 01:05:48,528 --> 01:05:49,861 I'm sorry. 1447 01:05:54,827 --> 01:05:57,361 Oh, baby, you just need someone to love you. 1448 01:05:58,794 --> 01:06:02,425 I have you. All you need is a good friend. 1449 01:06:02,427 --> 01:06:03,993 Come on, don't you miss sex? 1450 01:06:03,995 --> 01:06:07,260 Having a man fuck you on top of a washing machine? 1451 01:06:07,262 --> 01:06:09,759 Barely remember what it's like. 1452 01:06:09,761 --> 01:06:10,858 Why are you such a masochist? 1453 01:06:10,860 --> 01:06:12,627 You could have a man in your bed any time you want. 1454 01:06:12,629 --> 01:06:14,659 I had a man, I ruined that, so... 1455 01:06:14,661 --> 01:06:15,858 What does that mean? 1456 01:06:15,860 --> 01:06:18,260 Come on, what does that mean? 1457 01:06:18,262 --> 01:06:20,526 If you can't tell me, you can't tell anyone. 1458 01:06:20,528 --> 01:06:21,529 I'm your best friend. 1459 01:06:41,894 --> 01:06:43,529 Let's go see Daddy. 1460 01:06:47,594 --> 01:06:48,858 I just want the truth. 1461 01:06:48,860 --> 01:06:50,259 What are you talking about? 1462 01:06:50,261 --> 01:06:52,758 About Miles and Chris. 1463 01:06:52,760 --> 01:06:55,459 Chris? My brother, Chris? 1464 01:06:55,461 --> 01:06:57,393 Yeah, your brother. 1465 01:06:57,395 --> 01:06:59,959 And you certainly don't act like it. 1466 01:06:59,961 --> 01:07:02,891 Sometimes it's more like you guys are lovers, right? 1467 01:07:04,694 --> 01:07:06,627 That's disgusting. That's... 1468 01:07:06,629 --> 01:07:07,862 Is Miles mine or not? 1469 01:07:10,727 --> 01:07:11,858 Oh, my God! 1470 01:07:11,860 --> 01:07:13,891 Are you listening to yourself? 1471 01:07:13,893 --> 01:07:15,459 You sound ridiculous. 1472 01:07:15,461 --> 01:07:16,894 Yeah. 1473 01:07:23,661 --> 01:07:26,460 Davis! Davis! 1474 01:07:26,462 --> 01:07:28,426 Where are you going? 1475 01:07:28,428 --> 01:07:29,891 Where are you going? Davis? 1476 01:07:29,893 --> 01:07:31,260 Steph, it's all right. Don't worry. 1477 01:07:31,262 --> 01:07:32,758 Just gonna go for a drive. 1478 01:07:32,760 --> 01:07:34,260 Have a little talk. Man to man. 1479 01:07:34,262 --> 01:07:35,262 No problem. 1480 01:07:55,927 --> 01:07:57,528 It's my fault. 1481 01:07:59,462 --> 01:08:01,326 I'm the reason they're both dead. 1482 01:08:01,328 --> 01:08:02,958 No. 1483 01:08:02,960 --> 01:08:04,628 Hey, don't do that. 1484 01:08:05,494 --> 01:08:07,425 People do terrible things 1485 01:08:07,427 --> 01:08:08,592 for their own fucked-up reasons. 1486 01:08:08,594 --> 01:08:09,659 That's on them, 1487 01:08:09,661 --> 01:08:10,662 - it's not on you. - Yeah. 1488 01:08:12,961 --> 01:08:14,295 I miss him. 1489 01:08:15,027 --> 01:08:16,396 Which one? 1490 01:08:18,528 --> 01:08:19,629 Both. 1491 01:08:20,893 --> 01:08:22,961 I'm lonely. 1492 01:08:25,561 --> 01:08:27,392 I think loneliness probably kills more people 1493 01:08:27,394 --> 01:08:28,428 than cancer. 1494 01:08:31,461 --> 01:08:33,428 Hey, come here. 1495 01:08:35,594 --> 01:08:36,828 Come here. 1496 01:08:52,793 --> 01:08:55,562 You're okay. Want to order pizza? 1497 01:09:00,495 --> 01:09:03,892 Oh, God. God, I'm so embarrassed. 1498 01:09:03,894 --> 01:09:08,825 Oh, because of that? No, hey. It's all good, baby. 1499 01:09:08,827 --> 01:09:10,495 It's all good. Just another Tuesday. 1500 01:09:52,995 --> 01:09:54,396 Go away. 1501 01:09:55,262 --> 01:09:56,728 Diana Hyland? 1502 01:09:57,728 --> 01:09:58,894 Did you paint this? 1503 01:10:11,661 --> 01:10:13,260 Where on Earth did you find it? 1504 01:10:13,262 --> 01:10:16,296 I should start by giving you some unfortunate news. 1505 01:10:17,328 --> 01:10:18,627 Emily's dead. 1506 01:10:19,362 --> 01:10:20,859 My condolences. 1507 01:10:20,861 --> 01:10:22,362 Who the fuck is Emily? 1508 01:10:22,994 --> 01:10:24,395 The girl in the painting. 1509 01:10:27,894 --> 01:10:29,325 Good. 1510 01:10:29,327 --> 01:10:30,626 Her name's not Emily. 1511 01:10:30,628 --> 01:10:31,628 Her name's Claudia. 1512 01:10:32,760 --> 01:10:35,292 Rest in peace, asshole. 1513 01:10:35,294 --> 01:10:37,459 So, not a pleasant memory for you, then? 1514 01:10:37,461 --> 01:10:40,292 No, opposite. She was amazing. 1515 01:10:40,294 --> 01:10:43,025 I mean, she was the best that I ever had. 1516 01:10:43,027 --> 01:10:44,591 I was selling paintings. 1517 01:10:44,593 --> 01:10:46,026 You know, it was the first time 1518 01:10:46,028 --> 01:10:48,025 in my career that I had any buzz. 1519 01:10:48,027 --> 01:10:49,925 She walked into my gallery. 1520 01:10:49,927 --> 01:10:52,626 A real fucking muse just right out of thin air. 1521 01:10:52,628 --> 01:10:53,826 What happened? 1522 01:10:53,828 --> 01:10:55,329 She was all I could paint. 1523 01:10:56,861 --> 01:10:59,026 I memorized every inch of her body. 1524 01:10:59,028 --> 01:11:00,691 My dealer fucking hated it. 1525 01:11:00,693 --> 01:11:02,558 And the art critics fucking hated it. 1526 01:11:02,560 --> 01:11:05,891 They called me a knockoff dyke Mapplethorpe. 1527 01:11:05,893 --> 01:11:08,926 Anyway, I blew my whole career painting that con artist. 1528 01:11:08,928 --> 01:11:11,359 Now all I paint are these goddamn knives, 1529 01:11:11,361 --> 01:11:13,659 which are pretty good, but nobody wants to buy this shit. 1530 01:11:13,661 --> 01:11:16,895 Oh, what? They're so good. People are just jealous. 1531 01:11:20,427 --> 01:11:22,558 I haven't had a drink in 42 days. 1532 01:11:22,560 --> 01:11:23,658 Oh, don't... 1533 01:11:23,660 --> 01:11:25,525 Might as well celebrate. 1534 01:11:25,527 --> 01:11:27,728 Mmm, well, cheers. 1535 01:11:30,760 --> 01:11:33,195 I gave her my heart and I gave her my soul. 1536 01:11:34,262 --> 01:11:37,759 I paid for her to go to college. 1537 01:11:37,761 --> 01:11:39,359 I paid off her debts. 1538 01:11:39,361 --> 01:11:41,260 Did you ever see any heroin use? 1539 01:11:41,262 --> 01:11:43,459 No. No way, her? 1540 01:11:43,461 --> 01:11:44,795 No, she didn't touch it. 1541 01:11:45,362 --> 01:11:46,492 Shit. 1542 01:11:46,494 --> 01:11:49,958 She never let me paint her face except for this one. 1543 01:11:49,960 --> 01:11:52,992 I've never seen such a beautiful girl 1544 01:11:52,994 --> 01:11:54,626 wanna be so invisible 1545 01:11:54,628 --> 01:11:56,892 or just completely vanish. 1546 01:11:56,894 --> 01:11:58,425 But you know what, it takes 1547 01:11:58,427 --> 01:11:59,926 money to vanish. 1548 01:11:59,928 --> 01:12:03,362 And so she took everything that she could from me. 1549 01:12:05,560 --> 01:12:06,928 You know how I would paint you? 1550 01:12:09,660 --> 01:12:11,525 Beatific. 1551 01:12:11,527 --> 01:12:12,895 Like a fucking saint. 1552 01:12:13,694 --> 01:12:14,929 I get that a lot. 1553 01:12:16,295 --> 01:12:18,262 You should embrace it. People love saints. 1554 01:12:19,361 --> 01:12:21,460 Yeah. After they're dead. 1555 01:12:23,394 --> 01:12:25,559 Okay. What do you know about her? How did she die? 1556 01:12:25,561 --> 01:12:26,628 In a lake. 1557 01:12:27,727 --> 01:12:28,827 On heroin. 1558 01:12:31,994 --> 01:12:34,525 Well, you don't believe that or you wouldn't be here. 1559 01:12:34,527 --> 01:12:37,262 She didn't ever mention Michigan, did she? 1560 01:12:44,727 --> 01:12:47,626 That is the only thing that she ever left here. 1561 01:12:47,628 --> 01:12:49,794 She said she had it since she was a kid. 1562 01:12:52,727 --> 01:12:53,791 I warn you, 1563 01:12:53,793 --> 01:12:55,758 you go poking around in her past, 1564 01:12:55,760 --> 01:12:58,626 you're gonna find some shit that is terrifying. 1565 01:12:58,628 --> 01:13:01,395 She was not a normal person like you or me. 1566 01:13:02,262 --> 01:13:03,726 Sean, it's Stephanie... 1567 01:13:03,728 --> 01:13:05,525 I thought about what you said. 1568 01:13:05,527 --> 01:13:08,392 You're right. These are just stages of grief. 1569 01:13:08,394 --> 01:13:10,725 This experience has been so stressful for both of us, 1570 01:13:10,727 --> 01:13:12,326 I'm gonna take a couple of days to myself. 1571 01:13:12,328 --> 01:13:13,691 I'll have Sona pick up the boys, 1572 01:13:13,693 --> 01:13:14,958 and they can stay at her house tonight. 1573 01:13:14,960 --> 01:13:16,892 You should take some time, too. 1574 01:13:16,894 --> 01:13:18,325 There's ham stew in the freezer. 1575 01:13:18,327 --> 01:13:19,492 Five minutes in the microwave. 1576 01:13:19,494 --> 01:13:20,495 Lots of love. 1577 01:13:22,728 --> 01:13:24,591 Yeah, we've been saving young souls 1578 01:13:24,593 --> 01:13:26,292 going on 50 years now. 1579 01:13:26,294 --> 01:13:27,926 Not Bobby and me personally. 1580 01:13:27,928 --> 01:13:29,791 Well, it seems just perfect! 1581 01:13:29,793 --> 01:13:31,392 And my son's practically a porpoise, 1582 01:13:31,394 --> 01:13:33,559 so I know he's gonna love swimming in that pond. 1583 01:13:33,561 --> 01:13:34,658 That's Squaw Lake! 1584 01:13:34,660 --> 01:13:37,458 The kids all joke that it's holy water. 1585 01:13:37,460 --> 01:13:38,892 Any fish you pull out of there 1586 01:13:38,894 --> 01:13:40,459 is guaranteed to feed a multitude. 1587 01:13:40,461 --> 01:13:42,324 Oh! Oh. That's so funny. 1588 01:13:42,326 --> 01:13:43,558 Yeah. 1589 01:13:43,560 --> 01:13:47,292 Um... Have you guys got any old photo albums 1590 01:13:47,294 --> 01:13:49,391 or a yearbook I could look at? 1591 01:13:49,393 --> 01:13:50,891 I always feel like there's no better review 1592 01:13:50,893 --> 01:13:52,791 of a place than the faces of the campers. 1593 01:13:52,793 --> 01:13:55,292 Oh, heck, yeah. We got a ton of 'em down in the basement. 1594 01:13:55,294 --> 01:13:56,628 You'll see nothing but smiles. 1595 01:14:20,361 --> 01:14:21,795 Hope and Faith. 1596 01:14:24,560 --> 01:14:28,424 Hi. I'm looking for the McLanden Foundation. 1597 01:14:28,426 --> 01:14:30,425 Is this Margaret McLanden? 1598 01:14:30,427 --> 01:14:31,626 Who's this? 1599 01:14:31,628 --> 01:14:34,758 Yeah. Hi, there. My name's Maryanne Chelkowsky. 1600 01:14:34,760 --> 01:14:37,325 I'm the director of the Squaw Lake Bible Camp. 1601 01:14:37,327 --> 01:14:38,359 What do you want? 1602 01:14:38,361 --> 01:14:41,025 Well, we are putting together the 50th anniversary 1603 01:14:41,027 --> 01:14:42,625 edition of our camp gazette. 1604 01:14:42,627 --> 01:14:44,591 We're trying to track down some star alumni. 1605 01:14:44,593 --> 01:14:47,958 Are you any relation to Hope and Faith McLanden? 1606 01:14:47,960 --> 01:14:50,291 - Hello. - Bruce, it's that camp. 1607 01:14:50,293 --> 01:14:52,659 The girls must have done something again and God... 1608 01:14:52,661 --> 01:14:53,926 Girls are long gone, Mrs. M. 1609 01:14:53,928 --> 01:14:54,992 You just go on back to your chair. 1610 01:14:54,994 --> 01:14:56,659 But it's filthy there, Bruce. 1611 01:14:56,661 --> 01:14:57,758 I've asked you a... 1612 01:14:57,760 --> 01:14:59,229 Gotcha. 1613 01:15:42,561 --> 01:15:43,861 Take your time, Bruce. 1614 01:16:06,027 --> 01:16:07,461 Mrs. McLanden? 1615 01:16:09,294 --> 01:16:11,228 Hi, I'm Gloria from the cleaning service. 1616 01:16:11,594 --> 01:16:12,691 Who? 1617 01:16:12,693 --> 01:16:13,591 Didn't Bruce tell you? 1618 01:16:13,593 --> 01:16:14,891 I'm supposed to clean the entire place 1619 01:16:14,893 --> 01:16:15,959 until you could eat 1620 01:16:15,961 --> 01:16:17,891 a four-course meal off the floor. 1621 01:16:17,893 --> 01:16:19,325 Did I get the date... 1622 01:16:19,327 --> 01:16:20,828 Shoot! 1623 01:16:24,261 --> 01:16:26,228 Start in my upstairs bathroom. 1624 01:16:31,995 --> 01:16:33,929 It's not lying if I'm actually cleaning. 1625 01:16:51,661 --> 01:16:52,792 Bruce! 1626 01:16:52,794 --> 01:16:54,195 The fire's dying! 1627 01:16:55,694 --> 01:16:56,862 Bruce! 1628 01:17:11,361 --> 01:17:13,424 I couldn't help noticing that 1629 01:17:13,426 --> 01:17:14,961 lovely picture of your daughters. 1630 01:17:17,360 --> 01:17:18,726 Where's Bruce? 1631 01:17:18,728 --> 01:17:19,958 - Bruce! - Oh, um... 1632 01:17:19,960 --> 01:17:22,260 Bruce had to go out. Um... 1633 01:17:22,627 --> 01:17:23,794 So, 1634 01:17:24,728 --> 01:17:26,025 your daughter, Faith... 1635 01:17:26,027 --> 01:17:27,625 She had some trouble, I gather? 1636 01:17:27,627 --> 01:17:28,792 Troubles! 1637 01:17:30,494 --> 01:17:32,562 Troubles would've been a vacation. 1638 01:17:33,995 --> 01:17:36,892 That child came straight from hell. 1639 01:17:36,894 --> 01:17:39,725 That's a very strong statement for a mother. 1640 01:17:39,727 --> 01:17:41,292 Are you a mother? 1641 01:17:41,294 --> 01:17:44,725 Yes. I love every minute of it. 1642 01:17:44,727 --> 01:17:46,491 Aww. 1643 01:17:46,493 --> 01:17:47,727 Then you must have brain damage. 1644 01:17:48,561 --> 01:17:50,424 It's a thankless business. 1645 01:17:50,426 --> 01:17:53,558 And some children are just born rotten. 1646 01:17:53,560 --> 01:17:56,792 They don't need a parent. They need an exorcist. 1647 01:17:56,794 --> 01:17:58,895 My husband understood that. 1648 01:18:01,360 --> 01:18:03,026 Now, wait. Don't tell Bruce! 1649 01:18:03,028 --> 01:18:04,993 - No. - Bingo! 1650 01:18:04,995 --> 01:18:07,828 It's unseemly, the way that man polices me. 1651 01:18:08,661 --> 01:18:10,025 Would you like some sherry? 1652 01:18:10,027 --> 01:18:11,959 Oh, no, thank you. You're very sweet. 1653 01:18:11,961 --> 01:18:14,259 Wait, that's... 1654 01:18:14,261 --> 01:18:16,992 That's not sherry. That's the gin. 1655 01:18:16,994 --> 01:18:18,324 Where's the sherry? 1656 01:18:18,326 --> 01:18:20,026 Must be behind the Sylvia Plath. 1657 01:18:20,028 --> 01:18:21,694 What ever happened to Faith? 1658 01:18:22,527 --> 01:18:23,891 Oh, everything. Everything. 1659 01:18:23,893 --> 01:18:27,559 We spent so much money on her rehab. 1660 01:18:27,561 --> 01:18:29,858 Hope tried to help take care of her 1661 01:18:29,860 --> 01:18:33,291 and get her off that stuff. 1662 01:18:33,293 --> 01:18:36,458 Of course, Hope's a born liar with terrible posture. 1663 01:18:36,460 --> 01:18:37,791 Uh, Mrs. McLanden? 1664 01:18:37,793 --> 01:18:41,360 Do you know the person in this photograph? 1665 01:18:44,260 --> 01:18:46,826 That's Faith. That's Faith! 1666 01:18:46,828 --> 01:18:48,691 Now, why're you... Did she send you? 1667 01:18:48,693 --> 01:18:50,692 - No, I'm not even sure... - Are you the police? 1668 01:18:50,694 --> 01:18:51,892 No, I'm just ask... 1669 01:18:51,894 --> 01:18:53,626 I have told you people a thousand times. 1670 01:18:53,628 --> 01:18:57,325 My memory is not good anymore. It will not stand up in court. 1671 01:18:57,327 --> 01:18:58,591 The night of that fire, 1672 01:18:58,593 --> 01:19:00,591 my husband and I were estranged. 1673 01:19:00,593 --> 01:19:02,292 We lived in separate wings of the house. 1674 01:19:02,294 --> 01:19:05,025 The fire that burned down the west wing? 1675 01:19:05,027 --> 01:19:06,694 Are you an insurance agent? 1676 01:19:07,526 --> 01:19:08,759 Yes. 1677 01:19:08,761 --> 01:19:10,459 Oh! 1678 01:19:10,461 --> 01:19:13,459 Oh, good! Oh, good, good. 1679 01:19:13,461 --> 01:19:14,691 Oh, Bruce and I have been waiting 1680 01:19:14,693 --> 01:19:16,258 for the insurance money. 1681 01:19:16,260 --> 01:19:19,726 Of course, you assholes had that clause about arson. 1682 01:19:19,728 --> 01:19:21,992 - Arson. Yeah. - Vultures. 1683 01:19:21,994 --> 01:19:23,925 Here's to being house poor! 1684 01:19:23,927 --> 01:19:26,259 You ain't supposed to be drinking, Mrs. M. 1685 01:19:26,261 --> 01:19:27,525 - Who are you? - Well, uh... 1686 01:19:27,527 --> 01:19:30,524 Thank you so much for your time, Mrs. McLanden. 1687 01:19:30,526 --> 01:19:33,025 I will get you that faux Givenchy suit in ivory 1688 01:19:33,027 --> 01:19:35,392 and the scarf in taupe. 1689 01:19:35,394 --> 01:19:37,892 I will put a rush on it! Thank you for your order! 1690 01:19:37,894 --> 01:19:39,695 Shit. Okay. 1691 01:20:16,694 --> 01:20:18,295 Where do you think you're going? 1692 01:20:18,994 --> 01:20:20,291 Uh... 1693 01:20:20,293 --> 01:20:22,594 I wanted to order the navy blazer. 1694 01:20:23,660 --> 01:20:25,260 Extra large. 1695 01:20:25,793 --> 01:20:26,795 Great. 1696 01:20:32,628 --> 01:20:33,791 Hello. 1697 01:20:33,793 --> 01:20:35,258 What do you want, cupcake? 1698 01:20:35,260 --> 01:20:37,559 I'm looking for all the Wayne County 1699 01:20:37,561 --> 01:20:38,658 arson-related news items 1700 01:20:38,660 --> 01:20:39,893 for the last 20 years. 1701 01:20:49,527 --> 01:20:51,591 Hi, moms, Stephanie here. 1702 01:20:51,593 --> 01:20:53,925 I'm coming to you from Michigan. 1703 01:20:53,927 --> 01:20:56,494 Special on-the-road edition. 1704 01:20:58,628 --> 01:21:00,325 As many of you know, 1705 01:21:00,327 --> 01:21:01,826 I was struggling to find closure 1706 01:21:01,828 --> 01:21:03,992 surrounding the death of my best friend. 1707 01:21:03,994 --> 01:21:06,726 So I drove up to the lake where she drowned 1708 01:21:06,728 --> 01:21:10,625 to see if I could dredge something up. 1709 01:21:10,627 --> 01:21:12,024 Oh, shit. 1710 01:21:12,026 --> 01:21:12,891 Well, it turns out 1711 01:21:12,893 --> 01:21:15,459 this is the site of many a canoe race 1712 01:21:15,461 --> 01:21:17,391 at the Squaw Lake Bible Camp. 1713 01:21:17,393 --> 01:21:19,758 I had to dig through a bunch of camp journals, 1714 01:21:19,760 --> 01:21:23,558 and I found a photo of Emily, 1715 01:21:23,560 --> 01:21:25,858 whose middle name is Claudia. 1716 01:21:25,860 --> 01:21:27,325 Not pretty I didn't know that. 1717 01:21:27,327 --> 01:21:30,725 You crazy fucking bitch. 1718 01:21:30,727 --> 01:21:32,924 It's like looking at an angel, isn't it, moms? 1719 01:21:32,926 --> 01:21:34,691 Brotherfucker. 1720 01:21:34,693 --> 01:21:36,725 And it gave me the closure I needed. 1721 01:21:36,727 --> 01:21:38,992 I feel closer to Emily than I've ever felt. 1722 01:21:38,994 --> 01:21:40,924 Almost like a twin. 1723 01:21:40,926 --> 01:21:42,694 Emily, wherever you are, 1724 01:21:44,526 --> 01:21:47,195 I hope that you're listening. 1725 01:21:48,326 --> 01:21:49,794 And you gotta have faith. 1726 01:21:51,493 --> 01:21:53,927 Brotherfucker! 1727 01:22:04,027 --> 01:22:05,726 ♪ Things that we need 1728 01:22:05,728 --> 01:22:07,325 ♪ Money, clothes, Weed, indeed 1729 01:22:07,327 --> 01:22:09,592 ♪ Hats, food, booze Essentials, credentials 1730 01:22:09,594 --> 01:22:11,957 ♪ Code of the streets Owners who creep 1731 01:22:11,959 --> 01:22:14,391 ♪ Slow when you sleep Holdin' the heat 1732 01:22:14,393 --> 01:22:16,725 ♪ Put holes in your jeep Respect the streets 1733 01:22:16,727 --> 01:22:20,194 ♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪ 1734 01:22:20,892 --> 01:22:22,891 Mom's home! 1735 01:22:22,893 --> 01:22:24,791 Oh, Smoochie-smooch? 1736 01:22:24,793 --> 01:22:25,725 Oh, my goodness! 1737 01:22:25,727 --> 01:22:27,562 Smooch, I missed you so much! 1738 01:22:28,260 --> 01:22:29,225 Where were you? 1739 01:22:29,227 --> 01:22:31,691 And why did we have to sleep at Hector's house? 1740 01:22:31,693 --> 01:22:32,925 He pees the bed! 1741 01:22:32,927 --> 01:22:34,924 Oh! Hector's the worst! 1742 01:22:34,926 --> 01:22:36,394 They could've stayed with me, you know. 1743 01:22:37,994 --> 01:22:39,857 I thought we all needed a breather. 1744 01:22:39,859 --> 01:22:41,527 Now I feel like a million bucks. 1745 01:22:41,927 --> 01:22:43,361 Maybe even four. 1746 01:22:46,561 --> 01:22:48,459 Hi, my name's Beth. 1747 01:22:48,461 --> 01:22:50,525 I'm calling on behalf of my boss, Sean Townsend, 1748 01:22:50,527 --> 01:22:52,591 about his wife, Emily Nelson's policy. 1749 01:22:52,593 --> 01:22:58,459 The number is CT7602258001. 1750 01:22:58,461 --> 01:22:59,525 Can you tell me the name of the agent 1751 01:22:59,527 --> 01:23:00,724 who handles that account, please? 1752 01:23:00,726 --> 01:23:02,857 Dear Miss Prager, my name is Bruce Hargrave. 1753 01:23:02,859 --> 01:23:04,591 I'm writing to you about a case you're handling 1754 01:23:04,593 --> 01:23:06,659 for Emily Nelson, recently deceased. 1755 01:23:06,661 --> 01:23:07,726 I have been the caretaker 1756 01:23:07,728 --> 01:23:09,591 of her family estate for many years. 1757 01:23:09,593 --> 01:23:10,857 What I have to say will sound crazy, 1758 01:23:10,859 --> 01:23:13,024 but years ago, my employer died in a house fire. 1759 01:23:13,026 --> 01:23:14,857 His teen daughters, Hope and Faith McLanden, 1760 01:23:14,859 --> 01:23:16,391 disappeared without a trace. 1761 01:23:16,393 --> 01:23:17,492 I'm attaching an old photo. 1762 01:23:17,494 --> 01:23:18,890 Hi, this is Sean Townsend. 1763 01:23:18,892 --> 01:23:20,428 I was meant to meet Billy Kent for lunch. 1764 01:23:21,994 --> 01:23:23,524 What do you mean? 1765 01:23:23,526 --> 01:23:25,760 You guys called two days ago to organize this. 1766 01:23:30,027 --> 01:23:31,692 No, never mind. 1767 01:23:31,694 --> 01:23:32,827 I'll call him back. 1768 01:23:33,627 --> 01:23:34,627 Boo. 1769 01:23:40,294 --> 01:23:41,524 Oh, come on, you dumb shit. 1770 01:23:41,526 --> 01:23:42,659 We've spent every anniversary here. 1771 01:23:42,661 --> 01:23:43,960 How could you not put it together? 1772 01:23:44,494 --> 01:23:45,958 Emily, why? 1773 01:23:45,960 --> 01:23:47,691 I have four million reasons why. 1774 01:23:47,693 --> 01:23:49,524 How could you do this to Nicky? 1775 01:23:49,526 --> 01:23:50,825 I did this for Nicky. 1776 01:23:50,827 --> 01:23:53,024 I hated that job. I never got to see him. 1777 01:23:53,026 --> 01:23:54,758 It's not like we could live off your faculty buffet 1778 01:23:54,760 --> 01:23:56,791 the rest of our lives, could we? 1779 01:23:56,793 --> 01:23:58,559 I grieved your death. 1780 01:23:58,561 --> 01:24:00,558 I understand. 1781 01:24:00,560 --> 01:24:02,458 You're not alone. They say that 1782 01:24:02,460 --> 01:24:04,625 90% of people who lose their spouse 1783 01:24:04,627 --> 01:24:06,724 end up sleeping with their spouse's best friend 1784 01:24:06,726 --> 01:24:08,325 after their funeral, actually. 1785 01:24:08,327 --> 01:24:09,291 Really? 1786 01:24:09,293 --> 01:24:12,626 No, I just made that up, you fucking dick. 1787 01:24:12,628 --> 01:24:14,258 That's how you grieve? 1788 01:24:14,260 --> 01:24:15,957 Balls deep in my best friend? 1789 01:24:15,959 --> 01:24:16,991 You could've told me something. 1790 01:24:16,993 --> 01:24:19,292 Except you can't keep a secret, even in the dark. 1791 01:24:19,294 --> 01:24:21,628 - Anything. - You almost ruined everything. 1792 01:24:23,594 --> 01:24:25,291 I had to lay low until the insurance money 1793 01:24:25,293 --> 01:24:26,226 came through. 1794 01:24:26,228 --> 01:24:28,992 And so why didn't you stay low? Hmm? 1795 01:24:28,994 --> 01:24:31,392 Instead, you terrorized our son. 1796 01:24:31,394 --> 01:24:32,359 I didn't terrorize him. 1797 01:24:32,361 --> 01:24:33,757 You made me think that he had gone insane 1798 01:24:33,759 --> 01:24:35,625 as well as Stephanie. 1799 01:24:35,627 --> 01:24:37,525 I missed him too much. 1800 01:24:37,527 --> 01:24:38,794 He's my little dude. 1801 01:24:39,893 --> 01:24:41,461 You know how much I love that kid. 1802 01:24:43,693 --> 01:24:45,325 Well, the clock is ticking now. 1803 01:24:45,327 --> 01:24:47,524 Nancy Drew knows too much. 1804 01:24:47,526 --> 01:24:49,491 If she fucks up my insurance money coming through, 1805 01:24:49,493 --> 01:24:50,957 I'm taking you down with me. 1806 01:24:50,959 --> 01:24:52,559 You're taking me down with you? 1807 01:24:52,561 --> 01:24:53,991 Well, of course, this was all your plan. 1808 01:24:53,993 --> 01:24:55,425 My plan? 1809 01:24:55,427 --> 01:24:56,790 I had nothing to do with it... 1810 01:24:56,792 --> 01:24:57,991 Why are you playing dumb now? 1811 01:24:57,993 --> 01:24:59,658 ...you twisted fucking psycho. 1812 01:24:59,660 --> 01:25:00,827 I don't know where... 1813 01:25:03,660 --> 01:25:05,527 What were you saying about me being a fucking psycho? 1814 01:25:06,827 --> 01:25:08,391 Do you love her? 1815 01:25:08,393 --> 01:25:10,559 No. It was just sex. 1816 01:25:10,561 --> 01:25:13,328 Did you think of me when you were fucking her? 1817 01:25:13,593 --> 01:25:14,594 Yes. 1818 01:25:17,427 --> 01:25:19,024 Do you love me or not, baby? 1819 01:25:19,026 --> 01:25:20,725 Of course I do. 1820 01:25:20,727 --> 01:25:22,492 She doesn't mean a thing to me. 1821 01:25:22,494 --> 01:25:23,724 Good. 1822 01:25:25,826 --> 01:25:27,657 Oh, shit. Oh, shit. 1823 01:25:27,659 --> 01:25:28,857 I forgot to load it. 1824 01:25:28,859 --> 01:25:30,525 Fuck. Oh, God. 1825 01:25:30,527 --> 01:25:32,625 Can you imagine if I would've, though? 1826 01:25:32,627 --> 01:25:33,790 What a mess. 1827 01:25:33,792 --> 01:25:35,625 Emily, you're crazy. 1828 01:25:35,627 --> 01:25:37,958 Hey, it's pretty simple. You know? 1829 01:25:37,960 --> 01:25:39,861 It's your choice. Her or me? 1830 01:25:40,726 --> 01:25:41,927 It's not that hard. 1831 01:25:43,860 --> 01:25:44,861 Hey. 1832 01:25:45,427 --> 01:25:46,758 Stop it. 1833 01:25:46,760 --> 01:25:48,890 You love this. 1834 01:25:48,892 --> 01:25:51,260 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1835 01:25:53,260 --> 01:25:54,527 Knock twice. 1836 01:26:08,293 --> 01:26:09,358 There he is now. 1837 01:26:09,360 --> 01:26:12,724 Mr. Townsend, Isabel Prager, Addison First Insurance. 1838 01:26:12,726 --> 01:26:14,424 I'm investigating the death benefit claim 1839 01:26:14,426 --> 01:26:15,694 for your late wife. 1840 01:26:19,294 --> 01:26:20,295 Sean, 1841 01:26:21,494 --> 01:26:23,395 did you know that Emily had a twin? 1842 01:26:26,026 --> 01:26:27,557 No, but... 1843 01:26:27,559 --> 01:26:29,359 Well, I hate to even say this, 1844 01:26:29,361 --> 01:26:30,825 but it means the body in the lake 1845 01:26:30,827 --> 01:26:32,757 could be this sister. 1846 01:26:32,759 --> 01:26:34,458 It could explain the DNA match. 1847 01:26:34,460 --> 01:26:35,558 And if that's the case, 1848 01:26:35,560 --> 01:26:37,794 then where is Emily? 1849 01:26:42,393 --> 01:26:45,025 If my wife was still alive, she'd come home. 1850 01:26:45,027 --> 01:26:46,228 She'd wanna see her son. 1851 01:26:48,760 --> 01:26:50,025 I'm not a cop, 1852 01:26:50,027 --> 01:26:51,858 and I'm definitely no therapist, 1853 01:26:51,860 --> 01:26:54,358 I'm just an insurance guy. 1854 01:26:54,360 --> 01:26:57,392 But this is an incredibly interesting case. 1855 01:26:57,394 --> 01:26:59,624 This is just bananas, isn't it? 1856 01:26:59,626 --> 01:27:01,458 - Yeah. - I will say, 1857 01:27:01,460 --> 01:27:02,857 it's unusual 1858 01:27:02,859 --> 01:27:04,658 to live with someone as husband and wife 1859 01:27:04,660 --> 01:27:05,925 and not know that they have a twin. 1860 01:27:05,927 --> 01:27:07,891 She was a very private person. 1861 01:27:07,893 --> 01:27:10,991 Well, hey, we all have our secrets. 1862 01:27:13,326 --> 01:27:14,791 But, as I'm sure you can understand, 1863 01:27:14,793 --> 01:27:16,325 with a payment of this size, 1864 01:27:16,327 --> 01:27:18,391 we'll have to continue this claims investigation. 1865 01:27:18,393 --> 01:27:19,491 Of course. 1866 01:27:19,493 --> 01:27:21,591 And, by law, give all our findings 1867 01:27:21,593 --> 01:27:22,791 to the authorities. 1868 01:27:22,793 --> 01:27:24,558 Of course, anything you need. 1869 01:27:24,560 --> 01:27:26,690 I just hope that my wife is still alive. 1870 01:27:26,692 --> 01:27:27,694 I want her back. 1871 01:27:31,860 --> 01:27:33,491 Okey-dokey, then. 1872 01:27:33,493 --> 01:27:35,490 Obviously, if you do hear from her... 1873 01:27:35,492 --> 01:27:37,259 - You'll be the first to know. - Thank you so much! 1874 01:27:37,261 --> 01:27:39,295 Okay, thank you. Thanks for the coffee. 1875 01:27:40,727 --> 01:27:41,825 Bye-bye. 1876 01:27:41,827 --> 01:27:42,827 - Thank you so much again. - Thanks. 1877 01:27:44,426 --> 01:27:45,791 You knew that she had a twin. 1878 01:27:45,793 --> 01:27:46,991 Did I? 1879 01:27:46,993 --> 01:27:48,725 Why didn't you? 1880 01:27:48,727 --> 01:27:49,992 You knew and you didn't tell me. 1881 01:27:49,994 --> 01:27:51,195 Sean, 1882 01:27:51,960 --> 01:27:53,460 you sound crazy. 1883 01:27:54,892 --> 01:27:56,228 Take a Xanax. 1884 01:27:56,792 --> 01:27:58,690 Take two. 1885 01:27:58,692 --> 01:28:00,557 Hi, moms. Stephanie here. 1886 01:28:00,559 --> 01:28:02,992 Today, we're talking about tombstone tributes. 1887 01:28:02,994 --> 01:28:04,590 I want to thank Helen from Missoula, Montana, 1888 01:28:04,592 --> 01:28:05,725 for the suggestions. 1889 01:28:05,727 --> 01:28:07,890 For thinking outside the box. 1890 01:28:07,892 --> 01:28:11,490 You know, it doesn't have to just be flowers anymore. 1891 01:28:11,492 --> 01:28:16,890 I think any item that sparks a fond memory is perfect. 1892 01:28:16,892 --> 01:28:19,557 Emily's favorite treat was a dry gin martini 1893 01:28:19,559 --> 01:28:20,824 in the late afternoon. 1894 01:28:20,826 --> 01:28:23,825 I'm gonna make a couple just like Emily used to. 1895 01:28:23,827 --> 01:28:26,457 Frozen gin, frozen glass, 1896 01:28:26,459 --> 01:28:28,359 generous twist. 1897 01:28:28,361 --> 01:28:30,294 I'm gonna head out there a little later today. 1898 01:28:31,394 --> 01:28:32,861 Have a toast on her grave. 1899 01:28:37,492 --> 01:28:39,395 Nice, big twist. I taught you well. 1900 01:28:40,293 --> 01:28:41,727 Student's become the master. 1901 01:28:42,393 --> 01:28:44,426 Ooh, wisdom. 1902 01:28:45,760 --> 01:28:47,690 Hey, give me that. 1903 01:28:47,692 --> 01:28:49,259 I don't know what tricks you have 1904 01:28:49,261 --> 01:28:51,359 up those new sleeves of yours. 1905 01:28:51,361 --> 01:28:52,992 You think I poisoned both drinks? 1906 01:28:52,994 --> 01:28:54,328 That's not my style. 1907 01:28:54,893 --> 01:28:56,594 I don't even eat gluten. 1908 01:28:59,727 --> 01:29:01,328 - Want another? - Please. 1909 01:29:02,827 --> 01:29:03,991 First, tell me why 1910 01:29:03,993 --> 01:29:05,658 you killed your father and sister. 1911 01:29:05,660 --> 01:29:07,259 Okay, why don't we first talk about 1912 01:29:07,261 --> 01:29:08,624 your son's real father? 1913 01:29:08,626 --> 01:29:11,424 Oh! Emily, I hold all the cards here. 1914 01:29:11,426 --> 01:29:12,891 I wanna know about your twin, Faith. 1915 01:29:12,893 --> 01:29:14,025 I'm not a twin. 1916 01:29:14,027 --> 01:29:15,857 Great, I know that you are. 1917 01:29:15,859 --> 01:29:17,524 We were triplets. 1918 01:29:17,526 --> 01:29:19,791 Faith, Hope, and Charity. Charity was stillborn. 1919 01:29:19,793 --> 01:29:20,891 Mom thought we offed her 1920 01:29:20,893 --> 01:29:21,958 - in the womb. - Hmm. 1921 01:29:21,960 --> 01:29:23,890 Dad believed her. 1922 01:29:23,892 --> 01:29:25,793 She's quite a woman, your mother. 1923 01:29:26,927 --> 01:29:28,558 I had a nice afternoon with Mags. 1924 01:29:28,560 --> 01:29:30,423 You met my mother? 1925 01:29:30,425 --> 01:29:32,523 She likes her martinis even stronger than yours. 1926 01:29:32,525 --> 01:29:35,258 We had a little walk down memory lane. 1927 01:29:35,260 --> 01:29:36,992 She's a cold woman, Em. 1928 01:29:36,994 --> 01:29:39,891 Bet you couldn't do anything right in her eyes. 1929 01:29:39,893 --> 01:29:42,259 It was probably Faith's idea to set the fire. 1930 01:29:42,261 --> 01:29:43,924 But then, all the bad ideas were Faith's, weren't they? 1931 01:29:43,926 --> 01:29:45,957 - You don't know anything. - Sure I do. 1932 01:29:45,959 --> 01:29:47,590 And I get it. 1933 01:29:47,592 --> 01:29:49,457 You're 16. 1934 01:29:49,459 --> 01:29:51,960 It's that age where you feel so trapped. 1935 01:29:53,559 --> 01:29:56,294 Then, if your mother always had the biting comment... 1936 01:30:02,626 --> 01:30:04,657 - Faith, it's over. Let's go! - Dad! Dad! 1937 01:30:04,659 --> 01:30:06,891 - Dad! Don't touch me! - It's not my fault! 1938 01:30:06,893 --> 01:30:08,992 ...I'm guessing your father was more direct. 1939 01:30:08,994 --> 01:30:10,924 MR. McLANDEN: Whore! 1940 01:30:10,926 --> 01:30:12,992 - Never again! - Stop! 1941 01:30:12,994 --> 01:30:15,761 That's when you and Faith learned to hit the reset button, right? 1942 01:30:17,627 --> 01:30:18,758 Burn, baby, burn. 1943 01:30:27,359 --> 01:30:28,591 Why'd you leave each other? 1944 01:30:28,593 --> 01:30:31,657 Well, we couldn't stay together after the fire. 1945 01:30:31,659 --> 01:30:33,690 The cops were looking for the big blonde arson twins. 1946 01:30:33,692 --> 01:30:35,394 We were a walking sideshow. 1947 01:30:36,560 --> 01:30:38,824 Fuck off! 1948 01:30:38,826 --> 01:30:41,490 We had to say goodbye, so we did it with tattoos. 1949 01:30:41,492 --> 01:30:44,426 Flames, and a little something for Charity. 1950 01:30:49,592 --> 01:30:51,358 We split up in Corpus Christi. 1951 01:30:51,360 --> 01:30:52,491 She was gonna head south to Mexico, 1952 01:30:52,493 --> 01:30:54,458 I was gonna go north. 1953 01:30:54,460 --> 01:30:55,624 We set a time and place to meet 1954 01:30:55,626 --> 01:30:57,426 after the smoke cleared. 1955 01:30:58,525 --> 01:31:01,025 But then, she never showed up. 1956 01:31:01,027 --> 01:31:03,460 I was worried sick. I waited for days. 1957 01:31:04,260 --> 01:31:05,757 But nothing. 1958 01:31:05,759 --> 01:31:07,324 I thought maybe this is my opportunity 1959 01:31:07,326 --> 01:31:08,458 to do it on my own. 1960 01:31:08,460 --> 01:31:09,757 She was always getting me into trouble. 1961 01:31:09,759 --> 01:31:10,925 So I bought a one-way ticket to New York 1962 01:31:10,927 --> 01:31:12,324 and never looked back. 1963 01:31:12,326 --> 01:31:13,423 Did you miss her? 1964 01:31:13,425 --> 01:31:14,490 Of course I missed her. 1965 01:31:14,492 --> 01:31:15,992 I wasn't whole without her. 1966 01:31:15,994 --> 01:31:17,891 But I couldn't go on like that, I had to survive. 1967 01:31:17,893 --> 01:31:18,791 And it worked. 1968 01:31:18,793 --> 01:31:20,924 Yeah, my life in New York fell into place. 1969 01:31:20,926 --> 01:31:23,757 I got a job, worked my way up. 1970 01:31:23,759 --> 01:31:25,493 I met the perfect man. 1971 01:31:26,460 --> 01:31:28,323 Oh, you know that part, though. 1972 01:31:28,325 --> 01:31:29,758 Then your sister calls. 1973 01:31:29,760 --> 01:31:30,991 Fucking Facebook. 1974 01:31:30,993 --> 01:31:33,323 - You had to see her. - Yeah, of course I did. 1975 01:31:33,325 --> 01:31:36,524 So you fabricate this trip to Miami, 1976 01:31:36,526 --> 01:31:37,824 meet up at the old camp. 1977 01:31:37,826 --> 01:31:39,727 Camp bunk four, it was our happy place. 1978 01:31:42,360 --> 01:31:44,794 It was the only place we could escape our dad, really. 1979 01:31:53,492 --> 01:31:54,992 Must've been shocking 1980 01:31:54,994 --> 01:31:56,761 to see her after all those years. 1981 01:31:58,526 --> 01:32:01,391 Yeah, it was like looking in the mirror. 1982 01:32:01,393 --> 01:32:03,890 Except at the sick life she chose over me. 1983 01:32:03,892 --> 01:32:05,491 What did she want? 1984 01:32:05,493 --> 01:32:06,494 Everything. 1985 01:32:08,793 --> 01:32:10,391 Just gonna stand there? 1986 01:32:11,492 --> 01:32:12,925 You gotta have Faith. 1987 01:32:12,927 --> 01:32:15,324 I don't hear from you for 14 years, 1988 01:32:15,326 --> 01:32:17,025 and now, here you are? 1989 01:32:17,027 --> 01:32:18,491 I'm out of cash. 1990 01:32:18,493 --> 01:32:19,494 Shocking. 1991 01:32:20,826 --> 01:32:22,493 The fuck did you say? 1992 01:32:25,393 --> 01:32:26,457 Nothing. 1993 01:32:26,459 --> 01:32:28,391 Get away with it this time. 1994 01:32:28,393 --> 01:32:29,857 Okay, so, um... 1995 01:32:29,859 --> 01:32:31,424 - Now what? - I don't know. 1996 01:32:31,426 --> 01:32:32,691 I didn't know where to go. 1997 01:32:32,693 --> 01:32:34,690 When I call, you act like a stranger. 1998 01:32:34,692 --> 01:32:36,558 Won't even let me come meet your family. 1999 01:32:36,560 --> 01:32:38,423 What am I supposed to say to them? 2000 01:32:38,425 --> 01:32:39,427 The truth? 2001 01:32:40,026 --> 01:32:42,290 Well, you may as well now 2002 01:32:42,292 --> 01:32:44,390 because I'm about to tell the cops. 2003 01:32:44,392 --> 01:32:45,491 You're what? 2004 01:32:45,493 --> 01:32:47,891 I don't know what else to do. 2005 01:32:47,893 --> 01:32:49,523 I don't have anything, 2006 01:32:49,525 --> 01:32:51,658 so I don't really have anything to lose. 2007 01:32:51,660 --> 01:32:53,523 I'm gonna go tell them everything we did. 2008 01:32:53,525 --> 01:32:55,391 And then we'll go down together. 2009 01:32:55,393 --> 01:32:56,524 We can be together again. 2010 01:32:56,526 --> 01:32:58,323 I have a little boy now. 2011 01:32:58,325 --> 01:33:00,958 Yeah, I know. I saw that kid. He's super cute. 2012 01:33:00,960 --> 01:33:02,491 Cut the shit, okay? 2013 01:33:02,493 --> 01:33:03,894 What do you want from me? 2014 01:33:05,960 --> 01:33:07,323 I want a million bucks. 2015 01:33:07,325 --> 01:33:08,590 How am I supposed to give you that? 2016 01:33:08,592 --> 01:33:09,824 You're rich and famous now. 2017 01:33:09,826 --> 01:33:11,593 I can't give you a million dollars. 2018 01:33:12,859 --> 01:33:14,423 You do seem highly motivated. 2019 01:33:14,425 --> 01:33:16,323 I don't know what it is, though. 2020 01:33:16,325 --> 01:33:17,490 It's your job, 2021 01:33:17,492 --> 01:33:19,423 probably your kid. 2022 01:33:19,425 --> 01:33:21,391 Don't talk about Nicky. 2023 01:33:21,393 --> 01:33:23,858 Yeah, I'll, um... 2024 01:33:23,860 --> 01:33:27,324 I'll sell the house. I'll do whatever I need to do. 2025 01:33:27,326 --> 01:33:28,725 If I do this, you can't tell anyone ever. 2026 01:33:28,727 --> 01:33:29,727 Do you understand? 2027 01:33:30,493 --> 01:33:32,423 Yeah, I get it. 2028 01:33:32,425 --> 01:33:34,457 I mean, I don't really get the big deal about kids. 2029 01:33:34,459 --> 01:33:36,891 You could always just make another kid. 2030 01:33:36,893 --> 01:33:39,258 You know that, right? 2031 01:33:39,260 --> 01:33:40,627 You can't make another sister, though. 2032 01:33:42,459 --> 01:33:44,290 It's fucking hot. 2033 01:33:44,292 --> 01:33:46,424 Come on, let's go swimming. 2034 01:33:46,426 --> 01:33:48,194 Remember? Like we used to. 2035 01:33:49,460 --> 01:33:51,390 - You coming? - Yeah. 2036 01:33:51,392 --> 01:33:52,626 Right behind you. 2037 01:34:03,526 --> 01:34:04,791 How'd you get her in the lake? 2038 01:34:04,793 --> 01:34:06,458 Fuck you. I didn't kill my sister. 2039 01:34:06,460 --> 01:34:07,493 That was her idea. 2040 01:34:15,460 --> 01:34:16,928 Come on, wimp. 2041 01:34:18,827 --> 01:34:21,025 What? I thought you were the alpha now. 2042 01:34:21,027 --> 01:34:22,291 No? 2043 01:34:22,293 --> 01:34:23,928 I am the alpha, God damn it. 2044 01:34:41,026 --> 01:34:43,690 You abandoned me. 2045 01:34:43,692 --> 01:34:45,925 We were supposed to be a team, you and me. 2046 01:34:45,927 --> 01:34:47,025 Remember? 2047 01:34:47,027 --> 01:34:48,494 Yeah, I know we were. 2048 01:34:49,793 --> 01:34:52,360 But I just thought the only chance we had was alone. 2049 01:34:53,459 --> 01:34:54,693 You were right. 2050 01:34:55,426 --> 01:34:56,961 I'm sorry, kid. 2051 01:35:01,626 --> 01:35:02,627 Me, too. 2052 01:35:58,425 --> 01:35:59,991 I was so worried. 2053 01:35:59,993 --> 01:36:03,193 I woke up the next morning. I couldn't find her anywhere. 2054 01:36:04,860 --> 01:36:06,260 I never thought... 2055 01:36:08,026 --> 01:36:09,826 I never thought she'd do that, you know? 2056 01:36:12,759 --> 01:36:15,590 When I found her body in the lake, it was too late. 2057 01:36:15,592 --> 01:36:16,758 Lie. 2058 01:36:16,760 --> 01:36:17,824 You drowned her. 2059 01:36:17,826 --> 01:36:19,857 No, she killed herself. 2060 01:36:19,859 --> 01:36:21,490 I'm just all that's left of her. 2061 01:36:21,492 --> 01:36:22,925 No, you're a sister killer. 2062 01:36:22,927 --> 01:36:24,424 You're a brotherfucker. 2063 01:36:24,426 --> 01:36:25,691 Ooh! 2064 01:36:25,693 --> 01:36:27,257 What does Sean know? 2065 01:36:27,259 --> 01:36:28,359 Everything. 2066 01:36:29,260 --> 01:36:30,524 It was his idea. 2067 01:36:30,526 --> 01:36:32,390 I didn't know what to do once I found the body. 2068 01:36:32,392 --> 01:36:34,691 He said maybe this is our opportunity. 2069 01:36:34,693 --> 01:36:36,424 We could finally get out of debt. 2070 01:36:36,426 --> 01:36:37,494 Flee the country. 2071 01:36:38,460 --> 01:36:39,891 Spend more time with Nicky. 2072 01:36:39,893 --> 01:36:41,657 He convinced me we could pull it off. 2073 01:36:41,659 --> 01:36:43,524 That her DNA would do the rest. 2074 01:36:43,526 --> 01:36:45,791 I don't believe you. He grieved for you. 2075 01:36:45,793 --> 01:36:47,290 Oh, you believed that? 2076 01:36:47,292 --> 01:36:48,757 Aw, that was all an act. 2077 01:36:48,759 --> 01:36:50,457 You're a pathological liar. 2078 01:36:50,459 --> 01:36:51,760 Did Sean say that? 2079 01:36:53,593 --> 01:36:55,691 Cool. 2080 01:36:55,693 --> 01:36:57,894 I'm just gonna play you this tune real quick. 2081 01:37:01,492 --> 01:37:03,791 - Do you love her? - No. 2082 01:37:03,793 --> 01:37:05,124 It was just sex. 2083 01:37:05,126 --> 01:37:07,494 Did you think of me when you were fucking her? 2084 01:37:08,025 --> 01:37:09,790 Yes. 2085 01:37:09,792 --> 01:37:11,524 Do you love me or not, baby? 2086 01:37:11,526 --> 01:37:13,323 Of course I do. 2087 01:37:13,325 --> 01:37:15,291 She doesn't mean a thing to me. 2088 01:37:15,293 --> 01:37:17,726 I'm sorry, baby. I know you thought it was real. 2089 01:37:19,492 --> 01:37:21,625 But, hey, look on the bright side. 2090 01:37:21,627 --> 01:37:23,825 Your website went viral, thanks to me. 2091 01:37:23,827 --> 01:37:25,824 All this for a little money? 2092 01:37:25,826 --> 01:37:29,024 A little $4 million. 2093 01:37:29,026 --> 01:37:31,790 That's not exactly little, huh? 2094 01:37:31,792 --> 01:37:33,690 I was hiding out till that money came in. 2095 01:37:33,692 --> 01:37:35,590 He was just gonna tie up some loose ends. 2096 01:37:35,592 --> 01:37:37,290 Was I a loose end? 2097 01:37:37,292 --> 01:37:38,924 Well, he needed help with Nicky. 2098 01:37:38,926 --> 01:37:40,724 You're so good with those kids. 2099 01:37:40,726 --> 01:37:42,991 So what happens now? 2100 01:37:42,993 --> 01:37:45,458 I just want my kid. 2101 01:37:45,460 --> 01:37:46,957 You fucked up my insurance plan. 2102 01:37:46,959 --> 01:37:48,825 The authorities won't back down on that. 2103 01:37:48,827 --> 01:37:49,923 You can have Sean. He's a piece of shit. 2104 01:37:49,925 --> 01:37:51,257 I don't even want him. 2105 01:37:51,259 --> 01:37:52,757 I don't want Sean. 2106 01:37:52,759 --> 01:37:54,227 Then I don't know, I guess there's... 2107 01:37:55,727 --> 01:37:57,227 There's another way, but 2108 01:37:57,993 --> 01:38:00,323 sort of one mother to another. 2109 01:38:04,692 --> 01:38:06,693 Sleeping like a log. 2110 01:38:34,326 --> 01:38:36,423 - Oh! - What's going on? 2111 01:38:36,425 --> 01:38:38,560 They have a warrant. I tried to call you. 2112 01:38:39,460 --> 01:38:41,457 Excuse me. I'm Sean Townsend. 2113 01:38:41,459 --> 01:38:43,258 Look, I'm happy to comply with anything you need. 2114 01:38:43,260 --> 01:38:45,591 But it would be nice to have a heads-up. 2115 01:38:45,593 --> 01:38:46,991 This is an open investigation. 2116 01:38:46,993 --> 01:38:49,294 You don't get to pencil us in when it's convenient. 2117 01:38:56,426 --> 01:38:57,561 Hey. 2118 01:38:58,593 --> 01:38:59,790 Am I under arrest? 2119 01:38:59,792 --> 01:39:02,358 Oh, no, not yet. The DA wants a slam dunk. 2120 01:39:02,360 --> 01:39:04,491 That's gonna be pretty hard since I haven't done anything. 2121 01:39:04,493 --> 01:39:05,726 Did you know your wife was alive? 2122 01:39:06,727 --> 01:39:07,857 Not until recently. 2123 01:39:07,859 --> 01:39:09,424 When? 2124 01:39:09,426 --> 01:39:10,758 She contacted me. 2125 01:39:10,760 --> 01:39:13,523 And you immediately notified the authorities, right? 2126 01:39:13,525 --> 01:39:15,391 I can't discuss this without my attorney. 2127 01:39:15,393 --> 01:39:17,457 You know what? You really are a professor, aren't you? 2128 01:39:17,459 --> 01:39:19,290 Okay, we'll talk soon. 2129 01:39:19,292 --> 01:39:21,457 Oh, uh, if we need to contact you, 2130 01:39:21,459 --> 01:39:23,527 will you be with your wife or the best friend? 2131 01:39:25,559 --> 01:39:26,859 Somebody else? 2132 01:39:36,627 --> 01:39:38,291 I need a stiff drink. Maybe some of your... 2133 01:39:38,293 --> 01:39:40,491 I'm sorry. You can't come in. 2134 01:39:40,493 --> 01:39:42,658 What? Where's Nicky? 2135 01:39:42,660 --> 01:39:44,023 He's upstairs playing. 2136 01:39:44,025 --> 01:39:46,357 - You have to go. - What are you talking about? 2137 01:39:46,359 --> 01:39:48,323 This is an ongoing investigation, Sean. 2138 01:39:48,325 --> 01:39:49,491 For fuck's sake. 2139 01:39:49,493 --> 01:39:50,557 I can't let you into this house 2140 01:39:50,559 --> 01:39:51,823 until this whole thing's been solved. 2141 01:39:51,825 --> 01:39:53,023 She's gotten to you, hasn't she? 2142 01:39:53,025 --> 01:39:54,491 This has nothing to do with Emily. 2143 01:39:54,493 --> 01:39:57,023 It's got everything to do with her. 2144 01:39:57,025 --> 01:39:58,625 She's gaslighting you. 2145 01:39:58,627 --> 01:40:00,557 You don't understand how powerful she is. 2146 01:40:00,559 --> 01:40:02,757 No, I don't understand anything right now. 2147 01:40:02,759 --> 01:40:04,290 Stephanie, don't do this. 2148 01:40:04,292 --> 01:40:06,226 Please don't make me call the police. 2149 01:40:44,260 --> 01:40:47,357 Stephanie, please call me back. 2150 01:40:47,359 --> 01:40:48,690 I don't know what's going on 2151 01:40:48,692 --> 01:40:50,857 or how this is all going to turn out. 2152 01:40:50,859 --> 01:40:52,523 But you're a great mum, 2153 01:40:52,525 --> 01:40:54,924 and you taught me how to be a better dad. 2154 01:40:54,926 --> 01:40:57,824 For that, I'll always be grateful. 2155 01:40:57,826 --> 01:41:02,324 The truth is, I don't think I ever knew my wife. 2156 01:41:02,326 --> 01:41:04,227 Or what she's capable of. 2157 01:41:38,992 --> 01:41:40,723 A shocking new development 2158 01:41:40,725 --> 01:41:42,025 in the Emily Nelson case, 2159 01:41:42,027 --> 01:41:45,457 which first went viral on a popular Internet vlog. 2160 01:41:45,459 --> 01:41:47,524 The PR executive who was believed dead 2161 01:41:47,526 --> 01:41:48,924 in Michigan has resurfaced. 2162 01:41:48,926 --> 01:41:50,990 And it appears the body found in the lake 2163 01:41:50,992 --> 01:41:53,323 was that of Nelson's estranged twin sister. 2164 01:41:53,325 --> 01:41:55,523 Nelson's husband, Sean Townsend, 2165 01:41:55,525 --> 01:41:57,924 an abusive failed novelist and English professor 2166 01:41:57,926 --> 01:42:00,957 allegedly forced her to stage her own death 2167 01:42:00,959 --> 01:42:01,924 in order to collect 2168 01:42:01,926 --> 01:42:03,956 a $4 million life insurance policy. 2169 01:42:03,958 --> 01:42:05,091 Nevertheless, 2170 01:42:05,093 --> 01:42:07,723 bail for Mr. Townsend will be set today. 2171 01:42:07,725 --> 01:42:08,891 A British national, 2172 01:42:08,893 --> 01:42:10,857 Townsend faces deportation if found guilty. 2173 01:42:10,859 --> 01:42:12,789 Although an accomplice to fraud, 2174 01:42:12,791 --> 01:42:14,957 Ms. Nelson is complying with the authorities 2175 01:42:14,959 --> 01:42:16,593 in exchange for clemency. 2176 01:42:19,559 --> 01:42:20,825 Stephanie? 2177 01:42:24,758 --> 01:42:26,357 Where's Nicky? 2178 01:42:26,359 --> 01:42:28,427 Oh, he's at a friend's house watching a movie. 2179 01:42:29,758 --> 01:42:31,927 I figured we needed some Mommy and Daddy time. 2180 01:42:33,926 --> 01:42:35,893 Have you forgotten me already? 2181 01:42:36,959 --> 01:42:38,660 You're impossible to forget. 2182 01:42:39,359 --> 01:42:40,526 Thank you. 2183 01:42:45,858 --> 01:42:47,857 Oh, please, Sean, I'm not gonna poison you. 2184 01:42:47,859 --> 01:42:50,623 If I wanted to get rid of you, you'd already be dead. 2185 01:42:50,625 --> 01:42:52,426 You put those files in my computer. 2186 01:42:53,025 --> 01:42:55,291 Yes, I did. 2187 01:42:55,293 --> 01:42:56,723 But I did have help from a woman 2188 01:42:56,725 --> 01:42:58,592 who loves volunteering for everything. 2189 01:42:59,459 --> 01:43:00,624 Stephanie. 2190 01:43:00,626 --> 01:43:03,257 She's not as sweet as her snatch, is she? 2191 01:43:03,259 --> 01:43:04,991 Were you ever gonna tell me you had a twin sister? 2192 01:43:04,993 --> 01:43:06,357 Wasn't your business. 2193 01:43:06,359 --> 01:43:07,657 I'm your husband! 2194 01:43:07,659 --> 01:43:08,924 You've been fucking my best friend 2195 01:43:08,926 --> 01:43:10,589 in my house, but now you're my husband? 2196 01:43:10,591 --> 01:43:11,757 Okay. 2197 01:43:11,759 --> 01:43:14,390 Then I should probably tell you that we were triplets. 2198 01:43:14,392 --> 01:43:15,589 The details. 2199 01:43:15,591 --> 01:43:16,593 Hi, moms! 2200 01:43:17,259 --> 01:43:18,559 Stephanie here. 2201 01:43:19,692 --> 01:43:20,957 I wanna thank you for all the love 2202 01:43:20,959 --> 01:43:22,390 and support you've been sending me. 2203 01:43:22,392 --> 01:43:23,559 Means so much. 2204 01:43:24,326 --> 01:43:25,460 Um... 2205 01:43:26,758 --> 01:43:29,890 You know, as shocked as you guys are 2206 01:43:29,892 --> 01:43:32,522 about these turns of events, 2207 01:43:32,524 --> 01:43:35,257 I can assure you, nobody is more stunned than me. 2208 01:43:35,259 --> 01:43:36,624 Emily had her secrets. 2209 01:43:36,626 --> 01:43:37,856 So did her husband. 2210 01:43:37,858 --> 01:43:40,457 Clearly, I was the naive romantic 2211 01:43:40,459 --> 01:43:42,324 caught in the middle. 2212 01:43:42,326 --> 01:43:44,956 I love you guys. I always will. 2213 01:43:44,958 --> 01:43:45,891 I hope you can forgive me 2214 01:43:45,893 --> 01:43:47,458 in advance for what I have to do. 2215 01:43:47,460 --> 01:43:50,260 Moms, do everything yourself. 2216 01:43:53,659 --> 01:43:54,857 Stephanie. 2217 01:43:54,859 --> 01:43:56,391 You shouldn't be here right now. 2218 01:43:56,393 --> 01:43:58,457 I used to live here. Remember? 2219 01:43:58,459 --> 01:43:59,893 - Don't make this any hard... - Don't move. 2220 01:44:02,825 --> 01:44:03,924 Stephanie, please. 2221 01:44:03,926 --> 01:44:05,856 You don't even let the boys play with squirt guns. 2222 01:44:05,858 --> 01:44:07,723 That was before you told me you loved me, 2223 01:44:07,725 --> 01:44:09,556 and it turned out you were laughing at me behind my back. 2224 01:44:09,558 --> 01:44:11,590 Stephanie, maybe we should take it down a notch. 2225 01:44:11,592 --> 01:44:13,290 You used me. 2226 01:44:13,292 --> 01:44:14,856 You used me, too. 2227 01:44:14,858 --> 01:44:16,924 But you had me making you dinner, 2228 01:44:16,926 --> 01:44:19,857 watching your kid, and sucking your dick. 2229 01:44:19,859 --> 01:44:21,723 I had no idea that she was still alive. 2230 01:44:21,725 --> 01:44:22,856 Stop lying. 2231 01:44:22,858 --> 01:44:24,623 Okay, you guys, I think we 2232 01:44:24,625 --> 01:44:26,357 should just sit down and talk this out. 2233 01:44:26,359 --> 01:44:28,924 Emily, you sit down. You hated Stephanie. 2234 01:44:28,926 --> 01:44:31,324 You used to watch her vlog and rip her apart. 2235 01:44:31,326 --> 01:44:32,890 All I wanted was to be your friend. 2236 01:44:32,892 --> 01:44:34,624 You were. 2237 01:44:34,626 --> 01:44:35,824 And then you fucked my husband 2238 01:44:35,826 --> 01:44:36,791 and my insurance plan. 2239 01:44:36,793 --> 01:44:39,723 Don't blame her. This is so typical of you. 2240 01:44:39,725 --> 01:44:42,323 Sean, I was just trying to get us out of crushing fucking debt. 2241 01:44:42,325 --> 01:44:44,990 Oh, yeah. Maybe if you had the good sense to give me a call, 2242 01:44:44,992 --> 01:44:46,924 I could've helped you with this little plot of yours. 2243 01:44:46,926 --> 01:44:48,023 Oh, please, you haven't come up 2244 01:44:48,025 --> 01:44:49,290 with a decent plot in 10 years. 2245 01:44:49,292 --> 01:44:50,689 Really? Right now? 2246 01:44:50,691 --> 01:44:53,391 Can I say something, as the lady with the gun? 2247 01:44:53,393 --> 01:44:54,923 Nicky deserves better than both of you. 2248 01:44:54,925 --> 01:44:56,291 Fuck you, I love my kid. 2249 01:44:56,293 --> 01:44:57,493 Shut up. 2250 01:44:58,791 --> 01:45:01,258 Stephanie, put down the gun. 2251 01:45:01,260 --> 01:45:02,690 You don't wanna do this. 2252 01:45:02,692 --> 01:45:04,560 I really do, though. 2253 01:45:06,791 --> 01:45:08,259 I loved you. 2254 01:45:09,659 --> 01:45:10,793 I loved you, too. 2255 01:45:13,592 --> 01:45:14,823 I think this is the best thing. 2256 01:45:14,825 --> 01:45:16,225 Whoa. 2257 01:45:16,227 --> 01:45:18,689 Yeah, we could say he attacked us. They'll believe us, you know? 2258 01:45:18,691 --> 01:45:21,422 No, no, you're not fucking serious. You're not gonna kill him. 2259 01:45:21,424 --> 01:45:23,956 We're just gonna send him to jail. 2260 01:45:23,958 --> 01:45:26,422 Are you serious? Jail's enough for you? 2261 01:45:26,424 --> 01:45:28,624 - You don't need to kill him. - Aren't you angry? 2262 01:45:28,626 --> 01:45:30,422 Don't you want revenge for your sister? 2263 01:45:30,424 --> 01:45:33,290 Yeah, yes. But he didn't technically kill her. 2264 01:45:33,292 --> 01:45:34,890 Then who did? 2265 01:45:34,892 --> 01:45:37,360 Because I don't buy that it was an accident. 2266 01:45:39,925 --> 01:45:41,493 Screw this. 2267 01:45:43,892 --> 01:45:45,523 Oh, my God! 2268 01:45:45,525 --> 01:45:47,489 - Fuck. - Oh, my God. Jesus. 2269 01:45:47,491 --> 01:45:49,422 Oh, my God. Um... 2270 01:45:49,424 --> 01:45:52,357 Oh, my God! Shit! Is he really dead? 2271 01:45:52,359 --> 01:45:54,889 Sean? I'm sorry. What do I do? 2272 01:45:54,891 --> 01:45:56,492 Do you put pressure on it? 2273 01:45:57,392 --> 01:45:58,490 Do we call an ambulance? 2274 01:45:58,492 --> 01:46:00,890 Do I just let him die? I mean... 2275 01:46:00,892 --> 01:46:02,689 He deserved it, right? 2276 01:46:02,691 --> 01:46:05,589 No, I killed her. I killed my sister. 2277 01:46:05,591 --> 01:46:06,689 What? 2278 01:46:06,691 --> 01:46:08,458 Sean? Sean! 2279 01:46:08,792 --> 01:46:09,793 Get up. 2280 01:46:12,325 --> 01:46:13,990 Show's over, come on. 2281 01:46:13,992 --> 01:46:16,490 Seriously? Come on. Get the fuck up. Hey! 2282 01:46:16,492 --> 01:46:17,956 You too, Brando. 2283 01:46:17,958 --> 01:46:19,356 Get up! 2284 01:46:19,358 --> 01:46:20,659 Fuck! 2285 01:46:24,892 --> 01:46:25,893 Wow. 2286 01:46:28,392 --> 01:46:30,522 That was extra. 2287 01:46:30,524 --> 01:46:32,690 I mean, obviously, I knew you guys were up to something, 2288 01:46:32,692 --> 01:46:34,291 when I saw both the mics 2289 01:46:34,293 --> 01:46:36,457 that you had the cops plant in here. 2290 01:46:36,459 --> 01:46:38,389 You clearly wanted a confession out of me, 2291 01:46:38,391 --> 01:46:39,956 so you could clear Sean's name. 2292 01:46:39,958 --> 01:46:43,456 But that was a good way to go about it. 2293 01:46:43,458 --> 01:46:45,390 And where you messed up, though, baby girl, 2294 01:46:45,392 --> 01:46:46,890 is thinking that I would confess 2295 01:46:46,892 --> 01:46:49,023 to protect that fucking yeast infection. 2296 01:46:49,025 --> 01:46:50,890 - Really? - All right. 2297 01:46:50,892 --> 01:46:52,956 Come on, you gotta know better than that. 2298 01:46:52,958 --> 01:46:56,422 - Oh. - But then you came in all emotional with the gun, 2299 01:46:56,424 --> 01:46:59,258 and that was... That was convincing. 2300 01:46:59,260 --> 01:47:00,422 Yeah. 2301 01:47:00,424 --> 01:47:01,423 It was very cinematic. 2302 01:47:01,425 --> 01:47:03,623 I don't even know where you find this shit. 2303 01:47:03,625 --> 01:47:05,024 You're really amazing. 2304 01:47:05,026 --> 01:47:06,560 Thanks. That means a lot. 2305 01:47:07,591 --> 01:47:09,625 But you did confess, Emily. 2306 01:47:10,391 --> 01:47:13,392 Oh. Yeah. Um... 2307 01:47:14,691 --> 01:47:18,024 I did. But I cut these first, though. 2308 01:47:18,026 --> 01:47:20,289 For our friendship bracelets. 2309 01:47:20,291 --> 01:47:21,990 One for you! 2310 01:47:21,992 --> 01:47:25,356 That is disappointing. 2311 01:47:25,358 --> 01:47:28,689 Oh! My God! Look what I found. 2312 01:47:29,791 --> 01:47:33,824 Okay. You can't shoot us. The police are outside. 2313 01:47:33,826 --> 01:47:36,024 No, they're not. 2314 01:47:36,026 --> 01:47:38,356 Hey, cops, Stephanie here. 2315 01:47:38,358 --> 01:47:39,423 Change of plans. 2316 01:47:39,425 --> 01:47:41,657 I'm meeting Emily and Sean at Darren's house now. 2317 01:47:41,659 --> 01:47:42,757 I'll see you there. 2318 01:47:42,759 --> 01:47:44,457 You sent them to Darren's house? 2319 01:47:44,459 --> 01:47:46,656 It's a virus. 2320 01:47:46,658 --> 01:47:48,923 String theory. String theory, isn't it? 2321 01:47:48,925 --> 01:47:51,889 Hands up! Weapons down! 2322 01:47:51,891 --> 01:47:53,556 No, I have a prescription for that. 2323 01:47:53,558 --> 01:47:55,290 I have ocular pressure! 2324 01:47:55,292 --> 01:47:56,757 Come on, I've been on the run for 10 years. 2325 01:47:56,759 --> 01:47:58,657 You think I don't know how to manipulate the system? 2326 01:47:58,659 --> 01:48:00,624 So you're gonna kill us? 2327 01:48:00,626 --> 01:48:02,590 Well, what the fuck else am I supposed to do? 2328 01:48:02,592 --> 01:48:04,257 You two will clearly go to 2329 01:48:04,259 --> 01:48:05,890 extraordinary lengths to take me down. 2330 01:48:05,892 --> 01:48:07,556 And you know too much. 2331 01:48:07,558 --> 01:48:09,757 So, I feel like a murder-suicide 2332 01:48:09,759 --> 01:48:12,389 is the only fitting end for you two. 2333 01:48:12,391 --> 01:48:13,456 And if you kill him, 2334 01:48:13,458 --> 01:48:15,789 I think our insurance still covers that, right? 2335 01:48:15,791 --> 01:48:17,589 I mean, sort of perfect. 2336 01:48:17,591 --> 01:48:19,390 One door closes and another one opens. 2337 01:48:19,392 --> 01:48:20,724 Thank you for that. 2338 01:48:20,726 --> 01:48:22,824 You always have been fucking crazy, haven't you? 2339 01:48:22,826 --> 01:48:24,358 Have I? 2340 01:48:26,691 --> 01:48:28,489 Oh, shit. You're right. 2341 01:48:28,491 --> 01:48:30,358 God, you fucking... You actually fucking shot me. 2342 01:48:31,292 --> 01:48:32,890 I'm gonna miss him. 2343 01:48:32,892 --> 01:48:33,893 Your turn. 2344 01:48:34,825 --> 01:48:36,923 Emily, come on. 2345 01:48:36,925 --> 01:48:38,689 You're not gonna kill me. 2346 01:48:38,691 --> 01:48:40,956 Oh, yeah. I killed my dad and my sister, 2347 01:48:40,958 --> 01:48:44,656 but I could never kill my husband-fucking best friend. 2348 01:48:44,658 --> 01:48:46,657 Am I really your best friend? 2349 01:48:46,659 --> 01:48:48,823 You're not just saying that for, you know... 2350 01:48:48,825 --> 01:48:50,623 No, no, I'm not just saying that at all. 2351 01:48:50,625 --> 01:48:52,556 I get worried that it's just me. 2352 01:48:52,558 --> 01:48:54,323 I know, sometimes I was worried about that, too. 2353 01:48:55,659 --> 01:48:57,423 So hard to connect with other moms. 2354 01:48:57,425 --> 01:48:59,489 And then when you have a full-time job, it's... 2355 01:48:59,491 --> 01:49:01,024 Okay, okay, don't pull that crap. 2356 01:49:01,026 --> 01:49:02,389 Being a mom is a full-time job. 2357 01:49:02,391 --> 01:49:04,289 What I do is hard work. 2358 01:49:04,291 --> 01:49:05,657 And I have my vlog on top of that, 2359 01:49:05,659 --> 01:49:07,389 and that's just getting bigger and bigger. 2360 01:49:07,391 --> 01:49:09,457 If you came on the vlog, that'd be so fun. 2361 01:49:09,459 --> 01:49:10,858 If you came on the vlog 2362 01:49:10,860 --> 01:49:13,757 and confessed to killing your father and sister and held me at gunpoint, 2363 01:49:13,759 --> 01:49:15,389 I could probably hit a million subscribers. 2364 01:49:15,391 --> 01:49:16,956 Aww. That would've been great. 2365 01:49:16,958 --> 01:49:18,325 Why don't we do that right now? 2366 01:49:18,592 --> 01:49:19,590 Hmm? 2367 01:49:19,592 --> 01:49:21,824 We're live streaming. Did you not know that? 2368 01:49:21,826 --> 01:49:23,657 What the fuck are you talking about? 2369 01:49:23,659 --> 01:49:25,193 God, that's so rude, I'm sorry. 2370 01:49:25,826 --> 01:49:27,426 Wave hi to the moms! 2371 01:49:28,626 --> 01:49:30,557 This little gadget. Boop! 2372 01:49:30,559 --> 01:49:32,660 Yeah. They make nanny cams so small these days. 2373 01:49:34,759 --> 01:49:35,826 Brotherfucker! 2374 01:49:38,725 --> 01:49:40,323 Emily! 2375 01:49:40,325 --> 01:49:41,857 Emily, stop! 2376 01:49:41,859 --> 01:49:44,757 Emily, you can't outrun this! Don't do this to Nicky. 2377 01:49:44,759 --> 01:49:46,393 Come on, you're still his mom. 2378 01:49:49,592 --> 01:49:50,593 Yeah, I am. 2379 01:49:51,591 --> 01:49:52,959 But you sure as shit won't be. 2380 01:50:00,658 --> 01:50:02,356 America's hybrids. 2381 01:50:02,358 --> 01:50:04,458 Silent, but deadly. 2382 01:50:08,492 --> 01:50:10,356 I saw you on the vlog. 2383 01:50:10,358 --> 01:50:13,589 You fuck with one of the moms, you fuck with us all. 2384 01:50:14,725 --> 01:50:16,293 Oh! Emily. 2385 01:50:17,026 --> 01:50:19,289 Stop! Emily. 2386 01:50:19,291 --> 01:50:21,556 This looks super painful. 2387 01:50:21,558 --> 01:50:22,756 Now, sweetie. 2388 01:50:22,758 --> 01:50:25,457 Stop. You've just been hit by a car. 2389 01:50:25,459 --> 01:50:26,889 Don't do this. 2390 01:50:26,891 --> 01:50:29,258 I'm getting worried about your knees right now. 2391 01:50:30,026 --> 01:50:31,693 Just relax. 2392 01:50:37,025 --> 01:50:38,990 I'm sorry. 2393 01:50:38,992 --> 01:50:40,723 I'm not sorry. Oh! 2394 01:50:40,725 --> 01:50:42,192 I'm still working on that. 2395 01:50:46,692 --> 01:50:48,322 Hi, moms! Stephanie here. 2396 01:50:48,324 --> 01:50:49,924 We have very exciting news today 2397 01:50:49,926 --> 01:50:53,024 because we signed up our one millionth subscriber, 2398 01:50:53,026 --> 01:50:56,556 Mrs. Carol Findley of Ames, Iowa! 2399 01:50:56,558 --> 01:50:59,390 Thank you for joining us, Carol. 2400 01:50:59,392 --> 01:51:01,623 You should know, as our newest friend, 2401 01:51:01,625 --> 01:51:03,789 that in addition to my usual helpful tips and recipes, 2402 01:51:03,791 --> 01:51:06,657 I now take on unsolved mysteries. 2403 01:51:06,659 --> 01:51:08,522 Because it turns out I have a nose 2404 01:51:08,524 --> 01:51:10,991 for sniffing out the freshest basil 2405 01:51:10,993 --> 01:51:13,457 and criminals who thought they got away with it. 2406 01:51:13,459 --> 01:51:14,991 So if you have a cold case 2407 01:51:14,993 --> 01:51:16,991 or a mystery that needs to be unraveled, 2408 01:51:16,993 --> 01:51:17,958 you just drop me a line. 2409 01:51:17,960 --> 01:51:19,623 That includes you now, Carol, 2410 01:51:19,625 --> 01:51:21,589 because you're part of the family. 2411 01:51:21,591 --> 01:51:23,890 For now, we're gonna be talking 2412 01:51:23,892 --> 01:51:25,322 about my favorite cold soup, 2413 01:51:25,324 --> 01:51:26,923 gazpacho! 2414 01:51:26,925 --> 01:51:27,923 Which is normally gross, but we're not gonna make it gross. 2415 01:51:27,925 --> 01:51:29,522 Right, guys? It's gonna be great. 2416 01:52:15,024 --> 01:52:17,293 In your ass! 2417 01:52:24,030 --> 01:52:29,030 Subtitles by explosiveskull 172978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.