Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,121 --> 00:00:47,448
Over 300 criminals head overseas
to flee from the police every year.
2
00:00:47,449 --> 00:00:49,954
Many of them hide in Southeast Asia,
3
00:00:49,955 --> 00:00:53,541
and continue their criminal activities
against Korean tourists and businessmen.
4
00:00:56,350 --> 00:01:01,145
HO CHI MINH CITY,
VIETNAM, 2008
5
00:01:07,152 --> 00:01:11,515
DON LEE
6
00:01:11,818 --> 00:01:15,015
SON SUKKU
7
00:01:16,200 --> 00:01:19,177
CHOI GUY-HWA
8
00:01:20,460 --> 00:01:23,829
PARK JI-HWAN
9
00:01:42,323 --> 00:01:45,218
Isn't it great? It's
close to the city too.
10
00:01:45,219 --> 00:01:48,113
It's the perfect spot
to build your resort.
11
00:01:48,719 --> 00:01:50,317
Why isn't this area developed yet?
12
00:01:50,318 --> 00:01:52,434
It was the site of a
semiconductor factory
13
00:01:52,737 --> 00:01:55,588
but that plan got scrapped, it'll
be changed to a tourist zone.
14
00:01:55,978 --> 00:02:00,773
With such prime location and view,
it'll be a major tourist hotspot.
15
00:02:02,805 --> 00:02:04,446
Who am I meeting today?
16
00:02:04,793 --> 00:02:08,205
He has a big rental car business,
he's dying to meet you.
17
00:02:09,114 --> 00:02:10,323
How much did he pay you?
18
00:02:10,324 --> 00:02:11,792
It's not like that.
19
00:02:12,138 --> 00:02:12,871
You so got paid.
20
00:02:12,872 --> 00:02:15,766
Do I look like someone
who'd take bribes?
21
00:02:16,978 --> 00:02:19,007
He'll do anything to
get on your good side.
22
00:02:24,625 --> 00:02:27,044
Mr. Choi, how's your hangover?
23
00:02:27,045 --> 00:02:29,853
Why was last night's beer tap so much?
24
00:02:29,854 --> 00:02:33,266
I got to drink Louis XIII for
the first time thanks to you.
25
00:02:33,829 --> 00:02:36,290
And you let him drink that?
You should've stopped them!
26
00:02:36,292 --> 00:02:38,020
But you won a ton.
27
00:02:38,021 --> 00:02:39,359
Winning is one thing,
28
00:02:39,360 --> 00:02:42,815
spend money wisely, don't
dump it all on booze.
29
00:02:43,638 --> 00:02:45,797
Let's finish up and get hangover soup.
30
00:02:45,798 --> 00:02:48,303
This guy was begging
to see you in person.
31
00:02:48,606 --> 00:02:49,427
He's got some money.
32
00:02:49,428 --> 00:02:51,543
He doesn't do business
only with Koreans.
33
00:02:52,236 --> 00:02:54,222
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh too.
34
00:02:58,457 --> 00:03:00,281
Mr. Choi Yong-gi?
35
00:03:00,642 --> 00:03:01,419
Good afternoon.
36
00:03:01,958 --> 00:03:03,382
I heard a lot about you.
37
00:03:03,729 --> 00:03:04,333
Hop in.
38
00:03:04,810 --> 00:03:06,407
Have a great chat.
39
00:03:07,834 --> 00:03:09,130
Aren't you hot?
40
00:03:09,865 --> 00:03:10,685
Having a snack?
41
00:03:12,716 --> 00:03:14,444
You should eat something good.
42
00:03:23,605 --> 00:03:26,542
So Jong-hoon tells me you
run a huge rental car biz.
43
00:03:26,890 --> 00:03:28,487
You're filthy rich, I hear.
44
00:03:28,488 --> 00:03:29,135
What?
45
00:03:30,692 --> 00:03:31,944
You son of a bitch.
46
00:03:31,945 --> 00:03:32,938
Asshole!
47
00:03:36,698 --> 00:03:38,037
Lift up your head!
48
00:03:43,309 --> 00:03:45,555
You bastards, what's
the matter with you?!
49
00:03:46,031 --> 00:03:47,542
What is it?! You fuckers!
50
00:03:47,845 --> 00:03:49,054
Move aside.
51
00:03:53,074 --> 00:03:55,363
Do I look like I run a
rental car business?
52
00:03:57,481 --> 00:03:58,344
Do I?
53
00:04:06,555 --> 00:04:07,979
You're kidnapped.
54
00:04:10,876 --> 00:04:14,720
THE ROUNDUP
55
00:04:16,363 --> 00:04:18,349
Buddy! Drop the knife!
56
00:04:18,437 --> 00:04:19,214
Heady! Bud!
57
00:04:19,216 --> 00:04:21,806
I told you I'm Heady from Youngdeungpo!
58
00:04:21,808 --> 00:04:24,312
All right, all right, what
are you even saying?!
59
00:04:28,203 --> 00:04:29,323
Fuck you, assholes!
60
00:04:29,671 --> 00:04:30,622
Don't do it, man!
61
00:04:30,623 --> 00:04:31,572
Come inside!
62
00:04:31,832 --> 00:04:33,430
I can kill all of you, fucktards!
63
00:04:33,734 --> 00:04:35,590
Damn! Not answering again.
64
00:04:36,628 --> 00:04:38,572
Here! Over here!
65
00:04:40,647 --> 00:04:42,590
This way, this way!
66
00:04:42,591 --> 00:04:43,671
Afternoon, captain!
67
00:04:43,672 --> 00:04:45,140
- Here, here.
- Where is he?
68
00:04:45,443 --> 00:04:46,306
He's inside.
69
00:04:46,350 --> 00:04:47,775
No, where's Seok-do?
70
00:04:47,776 --> 00:04:49,417
He's not answering the phone!
71
00:04:50,412 --> 00:04:51,448
Damn it...
72
00:04:56,677 --> 00:04:58,534
Drop the knife, Heady!
73
00:05:01,301 --> 00:05:02,596
Good to see you, sir.
74
00:05:03,763 --> 00:05:04,540
What's going on?
75
00:05:04,800 --> 00:05:05,966
What took you so long?!
76
00:05:06,855 --> 00:05:07,534
I had...
77
00:05:08,127 --> 00:05:09,033
a blind date...
78
00:05:09,337 --> 00:05:10,892
How do you have weekly blind dates?
79
00:05:10,893 --> 00:05:12,576
He's gotta get married someday.
80
00:05:12,967 --> 00:05:14,046
What's with him?
81
00:05:14,048 --> 00:05:16,422
He's known as Heady,
a big nutjob for sure.
82
00:05:16,423 --> 00:05:17,417
Heady?
83
00:05:17,547 --> 00:05:19,404
He escaped from an asylum.
84
00:05:19,405 --> 00:05:20,225
Hostage?
85
00:05:20,226 --> 00:05:22,688
Two, the shopkeeper
and a college girl.
86
00:05:22,689 --> 00:05:23,984
Should we just barge in?
87
00:05:23,985 --> 00:05:27,873
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
88
00:05:28,047 --> 00:05:30,681
We don't know what
that lunatic will do...
89
00:05:30,682 --> 00:05:31,762
Where did they go?
90
00:05:31,763 --> 00:05:34,138
Go easy on him, there
are too many eyes!
91
00:05:34,528 --> 00:05:35,780
You sons of bitches!
92
00:05:36,170 --> 00:05:37,725
Do you know how hard thugs have it?
93
00:05:37,726 --> 00:05:39,236
I know, I know.
94
00:05:40,361 --> 00:05:41,786
My mom's from Suncheon!
95
00:05:41,811 --> 00:05:44,321
- What about her?
- She can't cook shit!
96
00:05:44,346 --> 00:05:46,678
Damn, I feel so bad for you.
97
00:05:47,015 --> 00:05:50,774
Come inside, I'll give you a scratch!
98
00:05:51,207 --> 00:05:53,322
Put the knife down!
99
00:05:53,842 --> 00:05:54,792
What the?!
100
00:05:58,076 --> 00:05:58,983
Goddamn...
101
00:05:59,330 --> 00:06:01,489
Shit, we're fucked!
102
00:06:03,996 --> 00:06:05,162
Yo, Heady!
103
00:06:05,293 --> 00:06:05,939
What are you gonna do?
104
00:06:05,940 --> 00:06:06,847
What?!
105
00:06:06,848 --> 00:06:07,754
Come here, let's talk.
106
00:06:07,756 --> 00:06:08,748
What?!
107
00:06:09,484 --> 00:06:10,131
Stay back!
108
00:06:10,132 --> 00:06:11,212
Come on, man!
109
00:06:11,428 --> 00:06:12,940
- Don't come near me!
- Easy, easy.
110
00:06:12,941 --> 00:06:14,020
That's dangerous.
111
00:06:14,021 --> 00:06:15,273
Hey, Heady.
112
00:06:15,274 --> 00:06:17,434
Never seen me, right?
I've never seen you too.
113
00:06:18,255 --> 00:06:19,421
Do you trust me or not?
114
00:06:19,422 --> 00:06:20,587
What's there to trust?!
115
00:06:21,064 --> 00:06:23,698
Put the knife down,
it's really dangerous!
116
00:06:29,057 --> 00:06:30,051
Take them outside!
117
00:06:30,052 --> 00:06:31,130
Okay, Hong-seok!
118
00:06:31,131 --> 00:06:32,902
Please come out! This way!
119
00:06:33,595 --> 00:06:35,537
Hurry, put them in the car!
120
00:06:36,360 --> 00:06:37,612
You son of a bitch.
121
00:06:37,743 --> 00:06:39,167
If you stab people with this knife,
122
00:06:39,168 --> 00:06:41,112
would it hurt or not? Hurt or not?
123
00:06:41,761 --> 00:06:42,495
It hurts!
124
00:06:42,496 --> 00:06:43,488
You punk-ass.
125
00:06:44,483 --> 00:06:45,001
Get up.
126
00:06:48,674 --> 00:06:49,926
Goddamn!
127
00:06:52,908 --> 00:06:56,062
Bastard, are you a zombie or something?
128
00:06:59,606 --> 00:07:02,630
Get over here, no photos please!
129
00:07:03,927 --> 00:07:06,908
Police's excessive force,
12 weeks in rehab...
130
00:07:08,205 --> 00:07:10,537
How was this excessive force?
131
00:07:10,711 --> 00:07:12,698
Maybe we should have
asked the nutjob politely,
132
00:07:12,958 --> 00:07:15,377
"Excuse me, sir, could you calm down?"
133
00:07:15,378 --> 00:07:19,352
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
134
00:07:20,260 --> 00:07:22,851
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
135
00:07:22,852 --> 00:07:24,925
Your body has to be
censored to be unrecognizable.
136
00:07:24,926 --> 00:07:26,135
No, no one can't tell.
137
00:07:27,000 --> 00:07:30,715
Honestly, anyone could mistake
him for a criminal with that face.
138
00:07:30,716 --> 00:07:32,098
Our rookie's all grown up.
139
00:07:32,099 --> 00:07:35,727
He does kinda look like a Russian thug.
140
00:07:35,752 --> 00:07:40,567
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
141
00:07:41,000 --> 00:07:44,023
His face has been drooping,
since high school days.
142
00:07:44,284 --> 00:07:44,931
Am I right?
143
00:07:45,666 --> 00:07:49,122
He kind of looks like
a village totem pole!
144
00:07:49,123 --> 00:07:51,585
His face expands and contracts
depending on the day.
145
00:07:51,586 --> 00:07:53,529
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
146
00:07:53,531 --> 00:07:54,566
I almost cuffed him!
147
00:07:54,568 --> 00:07:56,252
Cuff what, asshole, shut up, buddy.
148
00:07:59,926 --> 00:08:03,165
Having fun? Are you happy?
149
00:08:04,852 --> 00:08:05,369
Hey, man.
150
00:08:06,018 --> 00:08:09,906
You feel good to be on the newspaper?
151
00:08:11,419 --> 00:08:14,918
It's a sin to be a captain.
152
00:08:17,425 --> 00:08:18,893
Did they whoop you good?
153
00:08:19,672 --> 00:08:21,745
I'll go talk to the chief.
154
00:08:22,135 --> 00:08:23,819
Forget it, forget it.
155
00:08:24,252 --> 00:08:25,764
You need to go to Vietnam.
156
00:08:26,283 --> 00:08:27,275
Why there?
157
00:08:27,406 --> 00:08:28,917
Heard of Yoo Jong-hoon?
158
00:08:28,918 --> 00:08:29,609
No clue, who is he?
159
00:08:29,610 --> 00:08:33,152
It's those guys who robbed a
jewelry shop in Garibong district.
160
00:08:33,153 --> 00:08:34,492
Yoo was the lookout.
161
00:08:34,493 --> 00:08:36,695
These punks, I remember.
162
00:08:36,696 --> 00:08:40,282
He turned himself in
in Vietnam for that case.
163
00:08:40,757 --> 00:08:41,448
Why?
164
00:08:41,449 --> 00:08:42,658
Who knows,
165
00:08:42,659 --> 00:08:45,941
so go fetch him, think of
it as a 3-day business trip.
166
00:08:45,942 --> 00:08:48,146
Going overseas for once.
167
00:08:48,492 --> 00:08:49,096
Who do I bring?
168
00:08:49,097 --> 00:08:51,948
Boss, my father is a
Vietnam war veteran.
169
00:08:51,949 --> 00:08:53,331
It's his son's turn to go there.
170
00:08:53,332 --> 00:08:56,269
Sir, my sister's friend's close
associate lives in Vietnam!
171
00:08:56,270 --> 00:08:58,040
- What's with you?
- I'll do my best!
172
00:08:58,041 --> 00:09:00,590
- Look at this punk.
- You got no seniority, piss off!
173
00:09:00,591 --> 00:09:01,670
You idiots!
174
00:09:02,578 --> 00:09:05,083
You think this is an
all-inclusive vacation?
175
00:09:05,257 --> 00:09:08,540
It's an important job to
repatriate a violent criminal!
176
00:09:10,356 --> 00:09:11,997
I'm gonna go with him.
177
00:09:12,992 --> 00:09:14,114
- Wait, hold on.
- What is it?
178
00:09:14,115 --> 00:09:17,182
You can't go, I need
someone who speaks English
179
00:09:17,183 --> 00:09:17,959
English?
180
00:09:17,960 --> 00:09:18,910
Can you speak English?
181
00:09:18,911 --> 00:09:20,682
You're asking me if I speak English?
182
00:09:20,898 --> 00:09:21,330
Prove it.
183
00:09:21,331 --> 00:09:23,663
I like to order salad first.
184
00:09:23,664 --> 00:09:24,354
But...
185
00:09:24,355 --> 00:09:26,143
no onion, and
186
00:09:26,432 --> 00:09:28,253
no balsamic vinegar.
187
00:09:28,633 --> 00:09:29,151
Happy?
188
00:09:29,152 --> 00:09:31,311
Wow. You speak English really well.
189
00:09:31,312 --> 00:09:35,502
That's right, you'll be just fine
if you stay with me overseas!
190
00:09:35,503 --> 00:09:36,625
Forget it, forget it.
191
00:09:36,626 --> 00:09:39,736
No more on this, trust
me and follow my lead.
192
00:09:39,737 --> 00:09:41,422
Our captain is incredible!
193
00:09:46,738 --> 00:09:49,718
HO-CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
194
00:09:50,543 --> 00:09:51,863
Christ...
195
00:09:53,219 --> 00:09:54,515
Trust you, huh?
196
00:09:56,384 --> 00:09:59,008
These guys don't understand
British accent at all.
197
00:09:59,009 --> 00:10:02,940
Man, the balsamic vinegar
was a huge red flag...
198
00:10:03,632 --> 00:10:06,051
I always wanted to come here.
199
00:10:06,787 --> 00:10:08,211
Hey, excuse me.
200
00:10:08,212 --> 00:10:10,976
Hello? Hello? Hello?
201
00:10:11,755 --> 00:10:15,902
I, uh... we're Korea police, police.
202
00:10:16,465 --> 00:10:18,884
We're really busy, so we have to go.
203
00:10:19,101 --> 00:10:20,482
Out, okay? Out.
204
00:10:21,261 --> 00:10:22,383
Be quiet!
205
00:10:24,199 --> 00:10:25,625
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
206
00:10:25,626 --> 00:10:27,612
Don't swear, I can speak Korean!
207
00:10:27,636 --> 00:10:28,636
Sit!
208
00:10:31,372 --> 00:10:32,408
Let's go sit.
209
00:10:34,094 --> 00:10:35,173
I'm really sorry.
210
00:10:39,884 --> 00:10:40,878
Thank you.
211
00:10:42,521 --> 00:10:44,809
My apologies, I'm a bit late.
212
00:10:45,027 --> 00:10:47,394
I'm Park Chang-su, resident
officer at the consulate.
213
00:10:47,551 --> 00:10:49,927
So good to meet you!
214
00:10:49,952 --> 00:10:51,463
I'm. Capt. Jeon Il-man
from Geumcheon Police.
215
00:10:51,464 --> 00:10:52,630
You're the captain!
216
00:10:52,631 --> 00:10:53,624
I'm Det. Ma Seok-do.
217
00:10:53,625 --> 00:10:55,006
- Detective...
- Hello, hello.
218
00:10:55,007 --> 00:10:58,722
My underling can't
speak any English at all,
219
00:10:58,723 --> 00:11:01,142
that's why we're in this
laughable predicament.
220
00:11:01,143 --> 00:11:03,087
- What the...
- Right.
221
00:11:03,476 --> 00:11:05,939
It's all right, should
we go for a meal first?
222
00:11:05,940 --> 00:11:08,013
Yes, absolutely! Sure thing.
223
00:11:08,014 --> 00:11:09,914
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
224
00:11:10,260 --> 00:11:11,383
Hey!
225
00:11:11,384 --> 00:11:13,543
Are there any good diners?
226
00:11:13,544 --> 00:11:14,018
Jeez...
227
00:11:24,648 --> 00:11:26,333
This is only $1? Really?
228
00:11:26,810 --> 00:11:28,363
- Yes.
- That's incredible.
229
00:11:28,538 --> 00:11:30,999
How could they travel without any cash?
230
00:11:31,000 --> 00:11:32,296
They were haggling nonstop.
231
00:11:32,513 --> 00:11:34,586
Those bastards are Korean thugs.
232
00:11:35,624 --> 00:11:37,913
Korean thugs are dime a dozen.
233
00:11:38,686 --> 00:11:42,661
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
234
00:11:43,056 --> 00:11:44,870
and violent crimes rose as well.
235
00:11:46,037 --> 00:11:47,981
What the fuck is he looking at?
236
00:11:48,457 --> 00:11:50,833
Hi thugs, good to meet you.
237
00:11:51,179 --> 00:11:52,561
You traveled a long way to Vietnam.
238
00:11:52,562 --> 00:11:54,505
Fuck, he's a cop.
239
00:11:54,506 --> 00:11:57,314
- Seriously?
- You sure?
240
00:11:57,574 --> 00:12:00,727
Look at it, they got some
drugs and marijuana too.
241
00:12:00,728 --> 00:12:01,937
They look fishy.
242
00:12:01,938 --> 00:12:04,054
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
243
00:12:04,055 --> 00:12:06,430
Come on, you're mistaken!
244
00:12:06,431 --> 00:12:09,023
- But those bastards.
- We need a break, man!
245
00:12:09,024 --> 00:12:11,010
- Look, they're leaving!
- Let them!
246
00:12:11,011 --> 00:12:12,161
Are you Koreans?
247
00:12:12,740 --> 00:12:15,116
We're having a grand
opening, we'll treat you right.
248
00:12:15,117 --> 00:12:16,022
Korean again?
249
00:12:16,023 --> 00:12:17,751
Gangnam service Ho Chi Minh price!
250
00:12:17,753 --> 00:12:20,646
Piss off! Get that out of my face.
251
00:12:21,944 --> 00:12:23,110
Detective Ma!
252
00:12:23,585 --> 00:12:24,881
Yo, Gasoline!
253
00:12:26,395 --> 00:12:27,344
Boss...
254
00:12:27,561 --> 00:12:30,067
Damn, what are you doing here?
255
00:12:30,465 --> 00:12:30,975
KOREAN KARAOKE
256
00:12:31,000 --> 00:12:33,850
Looking towards my future,
257
00:12:34,389 --> 00:12:36,462
I couldn't continue
living like that in Korea.
258
00:12:36,981 --> 00:12:40,653
Then forget night jobs, and
do something in daylight.
259
00:12:41,173 --> 00:12:42,727
But he works so brightly.
260
00:12:42,944 --> 00:12:43,851
Who's this bastard?
261
00:12:43,852 --> 00:12:45,190
I'm Cooking Oil.
262
00:12:46,228 --> 00:12:46,702
What the hell...
263
00:12:47,740 --> 00:12:50,678
What brings you all here?
To catch a criminal?
264
00:12:50,679 --> 00:12:52,665
We're on a vacation.
265
00:12:52,666 --> 00:12:55,732
Boss, you have to be careful.
266
00:12:55,906 --> 00:12:58,584
Korean police wield no power here.
267
00:12:58,585 --> 00:13:02,517
A ton of gangsters
here carry guns around.
268
00:13:02,518 --> 00:13:03,251
Guns?
269
00:13:03,252 --> 00:13:06,578
Yes. They got guns
and machetes this big,
270
00:13:06,881 --> 00:13:08,781
things are really different here.
271
00:13:09,950 --> 00:13:12,671
Who cares about that,
we're on vacation.
272
00:13:13,104 --> 00:13:14,745
It's not like we'll ever get shot.
273
00:13:14,746 --> 00:13:16,775
- Then come have fun!
- Sure thing.
274
00:13:17,252 --> 00:13:18,288
All right.
275
00:13:18,289 --> 00:13:19,541
Gangnam service!
276
00:13:19,542 --> 00:13:20,664
At Ho Chi Minh price!
277
00:13:20,665 --> 00:13:23,300
CONSULATE GENERAL OF
THE REPUBLIC OF KOREA
278
00:13:23,301 --> 00:13:26,022
Consulate offices aren't
all that different from ours.
279
00:13:26,240 --> 00:13:27,967
Such a poor condition.
280
00:13:28,573 --> 00:13:30,775
At least we got air conditioning.
281
00:13:30,776 --> 00:13:32,330
Yeah, it's really hot here.
282
00:13:32,331 --> 00:13:34,664
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
283
00:13:35,832 --> 00:13:38,164
- It's really hot.
- It sure is.
284
00:13:38,165 --> 00:13:40,626
Are there many missing tourist cases?
285
00:13:40,627 --> 00:13:43,737
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
286
00:13:44,214 --> 00:13:46,287
Some disappear on their own.
287
00:13:46,634 --> 00:13:48,793
Money is always the problem.
288
00:13:49,183 --> 00:13:50,608
Please sign here.
289
00:13:50,609 --> 00:13:52,682
Once you submit this
to the immigration office,
290
00:13:52,683 --> 00:13:55,361
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
291
00:13:55,621 --> 00:13:57,391
Why are there so much paperwork?
292
00:13:57,392 --> 00:14:00,719
This is such a unique case.
293
00:14:01,498 --> 00:14:05,472
There's no precedent for a criminal
turning himself in to a consulate.
294
00:14:05,732 --> 00:14:08,540
We freed up a room and kept him here,
295
00:14:09,060 --> 00:14:10,657
but it's such a hassle for us.
296
00:14:11,393 --> 00:14:14,228
Why did he turn himself in?
297
00:14:15,238 --> 00:14:17,484
He felt a pang of guilt.
298
00:14:17,701 --> 00:14:19,169
What? He felt what?
299
00:14:20,769 --> 00:14:22,885
A pang of guilt.
300
00:14:22,886 --> 00:14:23,836
Pang of...
301
00:14:26,904 --> 00:14:27,940
A pang of guilt.
302
00:14:28,805 --> 00:14:31,656
Damn, I made a mistake,
303
00:14:32,262 --> 00:14:33,496
I signed 'Jeon Guilt.'
304
00:14:34,898 --> 00:14:36,366
Sorry about that.
305
00:14:42,631 --> 00:14:43,711
Hey, Jong-hoon.
306
00:14:44,014 --> 00:14:46,303
Why did you turn yourself in?
307
00:14:47,623 --> 00:14:50,107
I'm so very remorseful.
308
00:14:51,144 --> 00:14:52,525
I'll receive my punishment in Korea.
309
00:14:52,526 --> 00:14:55,377
You want to serve your time in Korea?
310
00:14:59,656 --> 00:15:01,253
You sure eat like a snake.
311
00:15:03,026 --> 00:15:04,019
Captain.
312
00:15:05,402 --> 00:15:06,741
To the Truth Room.
313
00:15:08,125 --> 00:15:09,075
Here?
314
00:15:13,698 --> 00:15:14,907
Okay, one sec.
315
00:15:15,298 --> 00:15:16,031
Give me that!
316
00:15:25,754 --> 00:15:26,746
All ready!
317
00:15:26,747 --> 00:15:28,950
Keep a lookout.
318
00:15:29,253 --> 00:15:29,815
Okay!
319
00:15:32,537 --> 00:15:33,487
Relax, it's okay.
320
00:15:35,951 --> 00:15:37,592
Det. Ma can find out everything.
321
00:15:37,852 --> 00:15:40,271
What? Find what out?
322
00:15:40,747 --> 00:15:42,172
Why did you turn yourself in?
323
00:15:42,951 --> 00:15:43,814
I felt a pang of guilt...
324
00:15:44,117 --> 00:15:45,067
A pang of guilt?
325
00:15:48,870 --> 00:15:49,301
J- J- JD!
326
00:15:49,302 --> 00:15:51,116
J- J- JD!
327
00:15:52,630 --> 00:15:54,486
JD tried to kill me!
328
00:15:54,747 --> 00:15:58,073
Lee JD, that idiot you kept around?
329
00:15:58,290 --> 00:15:59,455
He's here, yeah?
330
00:16:00,192 --> 00:16:01,314
No.
331
00:16:01,617 --> 00:16:02,394
No?
332
00:16:05,765 --> 00:16:07,665
Det. Ma can find out everything.
333
00:16:09,179 --> 00:16:11,338
Let's take one of your ears.
334
00:16:11,339 --> 00:16:12,591
My ear, my ear!
335
00:16:12,592 --> 00:16:15,183
Hey Det. Ma, go easy on him!
336
00:16:15,184 --> 00:16:17,344
He's got too many ears,
I can take one of them.
337
00:16:17,345 --> 00:16:18,857
Buddy, spill it at once.
338
00:16:18,858 --> 00:16:20,412
Why did JD try to kill you?
339
00:16:20,413 --> 00:16:21,492
Hurts! It hurts!
340
00:16:24,043 --> 00:16:26,375
I messed with JD's girl...
341
00:16:26,376 --> 00:16:28,329
Bastard, rip his ear off.
342
00:16:28,709 --> 00:16:32,251
If JD is here, then Ki-baek is too?
343
00:16:32,252 --> 00:16:34,368
The three of you are a set, you punk!
344
00:16:34,369 --> 00:16:35,232
No...
345
00:16:37,221 --> 00:16:38,325
All right, don't answer.
346
00:16:38,863 --> 00:16:42,232
Even if you don't say it, Det.
Ma can find out everything.
347
00:16:43,356 --> 00:16:46,078
Are you doing that
thing? Hold on, wait!
348
00:16:46,684 --> 00:16:47,893
You really shouldn't...
349
00:16:49,190 --> 00:16:51,234
Don't move, stay
still, you'll get hurt,
350
00:16:51,653 --> 00:16:53,423
If you move, you might die.
351
00:16:55,412 --> 00:16:56,578
Don't kill me!
352
00:16:58,912 --> 00:17:00,423
Is there construction?
353
00:17:00,770 --> 00:17:04,312
My eardrum's about to
burst, stop it, it hurts!
354
00:17:04,337 --> 00:17:08,267
I really don't know, I'm
not sure if he's here.
355
00:17:10,406 --> 00:17:11,874
You're not sure?
356
00:17:12,436 --> 00:17:14,293
But you're sure about JD?
357
00:17:15,806 --> 00:17:16,886
Yes...
358
00:17:18,615 --> 00:17:21,207
I don't think we should go
and get him on our own.
359
00:17:21,208 --> 00:17:24,360
Bringing in two perps instead of
one is instant promotion for you.
360
00:17:24,361 --> 00:17:27,688
No, we got no jurisdiction here.
361
00:17:27,689 --> 00:17:30,237
Investigation and
arrest are all illegal.
362
00:17:30,843 --> 00:17:33,866
We'll just tell him nicely to
turn himself in, that's all.
363
00:17:33,867 --> 00:17:35,608
If you're involved,
it's an investigation!
364
00:17:35,639 --> 00:17:37,928
Blind dates you go on?
Those are investigations!
365
00:17:37,959 --> 00:17:38,769
Come on, let's move.
366
00:17:38,794 --> 00:17:41,040
What did Yoo say?
367
00:17:41,602 --> 00:17:43,546
He keeps saying bullshit.
368
00:17:44,281 --> 00:17:46,613
Captain, I'll submit this to
the immigration office then.
369
00:17:46,614 --> 00:17:47,608
Yes, sure.
370
00:17:47,609 --> 00:17:50,459
I have a friend in Ho
Chi Minh I gotta meet...
371
00:17:50,460 --> 00:17:51,107
I see.
372
00:17:51,108 --> 00:17:52,706
Do you know where this is?
373
00:17:52,707 --> 00:17:54,823
It's not too far from here.
374
00:17:55,083 --> 00:17:57,415
But it's a rough neighborhood.
375
00:17:57,416 --> 00:17:59,187
I'm okay with that.
376
00:18:00,053 --> 00:18:01,348
He's rougher.
377
00:18:13,188 --> 00:18:14,180
It's over here.
378
00:18:14,527 --> 00:18:15,952
People are home.
379
00:18:18,502 --> 00:18:19,841
It's locked.
380
00:18:21,008 --> 00:18:22,434
- Locked?
- Yeah.
381
00:18:29,175 --> 00:18:30,211
It's open now.
382
00:18:31,768 --> 00:18:34,315
How could you break that!
383
00:18:34,317 --> 00:18:36,865
JD, Jong-hoon spilled his guts.
384
00:18:37,298 --> 00:18:38,551
Let's go home...
385
00:18:41,273 --> 00:18:43,649
What the hell?!
386
00:18:48,230 --> 00:18:49,180
Jeez...
387
00:18:49,354 --> 00:18:51,254
Goddamn, what happened?
388
00:18:53,502 --> 00:18:54,970
This is a murder.
389
00:18:57,553 --> 00:18:59,037
This messes things up.
390
00:18:59,853 --> 00:19:01,667
Call Mr. Park immediately.
391
00:19:06,810 --> 00:19:09,056
Buddy, get the hell up!
392
00:19:10,699 --> 00:19:12,513
You fucking dare to lie to me?
393
00:19:12,988 --> 00:19:14,111
What's going on?
394
00:19:14,415 --> 00:19:16,747
JD was murdered, asshole.
395
00:19:18,044 --> 00:19:20,765
What have you been doing?
Tell me everything.
396
00:19:21,198 --> 00:19:22,234
How's a beating first?
397
00:19:22,235 --> 00:19:24,567
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
398
00:19:24,569 --> 00:19:27,203
Captain, can you please stop him?
399
00:19:28,371 --> 00:19:29,407
Don't do it.
400
00:19:32,433 --> 00:19:35,413
Let's not do this, I'll
release you, just go.
401
00:19:35,587 --> 00:19:36,191
What?
402
00:19:36,192 --> 00:19:37,963
I think that's the best
way, get out of here.
403
00:19:37,964 --> 00:19:39,042
Go, come on, go.
404
00:19:39,043 --> 00:19:41,808
Detective, I turned myself in.
405
00:19:43,058 --> 00:19:43,835
Turned yourself in?
406
00:19:44,142 --> 00:19:45,610
I won't accept it, just go.
407
00:19:45,611 --> 00:19:46,474
Get over here!
408
00:19:46,475 --> 00:19:47,166
Get the hell out!
409
00:19:47,167 --> 00:19:48,765
I turned myself in, goddammit!
410
00:19:49,630 --> 00:19:52,351
"Goddammit"? You swore at me?
411
00:19:52,352 --> 00:19:53,777
- Detective!
- I'll escort you out.
412
00:19:53,778 --> 00:19:56,153
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!
413
00:19:56,154 --> 00:19:57,795
Wait, please! What are you doing?!
414
00:19:57,796 --> 00:20:00,258
I'm sorry, I'm so sorry!
415
00:20:03,499 --> 00:20:07,041
We kidnapped a man here with
a guy named Kang Hae-sang!
416
00:20:08,037 --> 00:20:09,288
Who? Kang Hae-sang?
417
00:20:09,938 --> 00:20:13,523
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
who runs a resort business.
418
00:20:13,654 --> 00:20:15,208
Choi came from money.
419
00:20:15,511 --> 00:20:20,393
That young bloke was a chump
but spent money like a champ!
420
00:20:20,394 --> 00:20:21,344
Give me that.
421
00:20:23,160 --> 00:20:24,801
This is only $50,000.
422
00:20:27,284 --> 00:20:28,430
And this is barely $90,000.
423
00:20:28,690 --> 00:20:31,282
Which is less than $20,000 per head.
424
00:20:31,413 --> 00:20:32,967
No fucking way.
425
00:20:33,401 --> 00:20:35,560
Asswipe, what happened?
426
00:20:35,561 --> 00:20:37,570
We went through all
that mess just for this?
427
00:20:37,894 --> 00:20:39,059
Speak your mind.
428
00:20:39,709 --> 00:20:40,615
Mr. JD,
429
00:20:41,005 --> 00:20:44,331
You said your friends are
pros, but they're amateurs.
430
00:20:44,635 --> 00:20:45,800
- What?
- Amateurs?
431
00:20:46,319 --> 00:20:47,615
Maybe they're simpletons.
432
00:20:47,616 --> 00:20:48,868
Fucking hell?!
433
00:20:54,746 --> 00:20:56,991
What did you just say, asshole?
434
00:20:56,992 --> 00:21:00,534
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
435
00:21:01,400 --> 00:21:03,559
I went too easy on you.
436
00:21:04,294 --> 00:21:05,460
Fuckers.
437
00:21:06,930 --> 00:21:08,830
Don't want to make money?
438
00:21:09,565 --> 00:21:11,250
There's a limit to my patience.
439
00:21:11,727 --> 00:21:13,541
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
440
00:21:13,801 --> 00:21:15,312
Stop it!
441
00:21:17,539 --> 00:21:18,392
What in the world?!
442
00:21:18,683 --> 00:21:19,805
Get that bastard!
443
00:21:20,757 --> 00:21:22,960
- Stop right there!
- You fucker!
444
00:21:23,868 --> 00:21:25,121
We'll continue this chat.
445
00:21:25,726 --> 00:21:27,583
Get that fucker!
446
00:21:39,887 --> 00:21:40,935
Goddamn, you!
447
00:21:41,109 --> 00:21:42,619
You can't lose him!
448
00:21:43,485 --> 00:21:45,125
Stop right there!
449
00:21:46,768 --> 00:21:47,935
Get up!
450
00:21:49,664 --> 00:21:51,088
Grab him!
451
00:21:51,133 --> 00:21:52,515
Son of a bitch!
452
00:21:56,836 --> 00:21:58,520
You fucking bitch!
453
00:22:02,454 --> 00:22:04,008
Fuck, get over here!
454
00:22:05,522 --> 00:22:07,163
Fucking bastard!
455
00:22:07,509 --> 00:22:10,144
You got a death wish?
456
00:22:11,268 --> 00:22:12,348
Wait, please!
457
00:22:12,349 --> 00:22:17,489
I'll pay you $100,000 per
head. That's a promise!
458
00:22:17,490 --> 00:22:18,570
Fuck...
459
00:22:18,571 --> 00:22:19,088
$100,000 per head!
460
00:22:19,089 --> 00:22:20,903
For real? You sure?
461
00:22:20,904 --> 00:22:24,619
I got $200,000 in my hotel
room, and some gold bars too.
462
00:22:24,620 --> 00:22:26,995
So what's the passcode?!
463
00:22:26,996 --> 00:22:28,940
2963! 2963!
464
00:22:28,941 --> 00:22:31,446
2963? That's the real one?
465
00:22:31,706 --> 00:22:35,767
We could've saved so much trouble
if you let us borrow some earlier.
466
00:22:35,768 --> 00:22:36,674
Sorry...
467
00:22:37,064 --> 00:22:40,001
Why didn't you say so,
what are we doing here?
468
00:22:40,002 --> 00:22:43,501
We could open a resort
without that bastard!
469
00:22:43,502 --> 00:22:44,883
Look at this fucker.
470
00:22:44,884 --> 00:22:47,994
If you lie, you're as good as dead.
471
00:23:02,470 --> 00:23:04,414
He's dead?
472
00:23:06,791 --> 00:23:09,767
Are you out of your mind?
473
00:23:10,478 --> 00:23:11,606
How could you kill him?
474
00:23:11,631 --> 00:23:15,735
We gotta get paid before
chopping him up, asshole!
475
00:23:15,736 --> 00:23:17,247
Fucking bastard, money...
476
00:23:18,976 --> 00:23:20,574
What the fuck?!
477
00:23:29,735 --> 00:23:31,776
One less head means more for all.
478
00:23:44,081 --> 00:23:47,579
What are you doing?
Dig properly, asshole!
479
00:23:56,741 --> 00:23:58,511
Working overseas sure is nice.
480
00:23:59,031 --> 00:24:02,141
Cops are loose, easy
to get the job done.
481
00:24:02,618 --> 00:24:06,765
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
482
00:24:08,926 --> 00:24:09,976
That's all?
483
00:24:10,914 --> 00:24:12,684
I could squeeze more out of him.
484
00:24:15,149 --> 00:24:16,185
You there.
485
00:24:19,080 --> 00:24:20,074
Hold on.
486
00:25:07,950 --> 00:25:11,751
Mr. Choi, here's your son's arm,
send $500,000 and he's yours.
487
00:25:11,752 --> 00:25:12,615
And then?
488
00:25:13,912 --> 00:25:17,887
2 days later, he got paid,
and JD and I just ran.
489
00:25:18,277 --> 00:25:20,393
With money in his hand, he turned evil.
490
00:25:21,085 --> 00:25:24,454
For a few days now, I
sensed men following me.
491
00:25:25,795 --> 00:25:29,605
I think Kang sent his men to kill me!
492
00:25:31,714 --> 00:25:32,362
I'm sorry.
493
00:25:32,968 --> 00:25:35,127
You should've said so earlier!
494
00:25:36,338 --> 00:25:38,023
That's why you turned yourself in?
495
00:25:38,024 --> 00:25:39,016
Yes...
496
00:25:39,320 --> 00:25:41,910
Kang must've killed JD.
497
00:25:42,430 --> 00:25:44,416
If he finds out that I'm
here, I'm dead as well.
498
00:25:44,417 --> 00:25:48,262
Please send me to Korea, boss!
499
00:25:48,263 --> 00:25:50,898
Now what then? We heard everything.
500
00:25:52,281 --> 00:25:53,749
Let's find the bodies first.
501
00:25:54,096 --> 00:25:55,434
He's so excited.
502
00:25:55,435 --> 00:25:57,206
Write down the address here.
503
00:25:57,207 --> 00:25:58,416
- Address?
- Yeah.
504
00:25:58,935 --> 00:26:02,045
Deputy Captain, this will cause
headaches for a lot of people.
505
00:26:02,046 --> 00:26:05,631
Yeah, but I still need the address.
506
00:26:06,237 --> 00:26:07,285
It's okay, it's okay.
507
00:26:07,923 --> 00:26:10,816
Captain, this has to be handed
over to the local police.
508
00:26:10,817 --> 00:26:13,236
Or he will be deported!
509
00:26:13,496 --> 00:26:15,051
Yes, please make that happen.
510
00:26:15,052 --> 00:26:15,569
Pardon?
511
00:26:15,570 --> 00:26:17,557
Please get him deported!
512
00:26:18,595 --> 00:26:20,409
Captain, I'm begging you.
513
00:26:21,533 --> 00:26:23,520
GEUMCHEON POLICE
514
00:26:25,638 --> 00:26:28,013
Boss, are you having fun?
515
00:26:28,576 --> 00:26:32,326
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
516
00:26:32,941 --> 00:26:36,051
and a missing person
report on one Choi Yong-gi.
517
00:26:36,052 --> 00:26:37,822
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
518
00:26:39,033 --> 00:26:40,458
Any other details to go on?
519
00:26:40,459 --> 00:26:41,409
Nothing else.
520
00:26:42,360 --> 00:26:43,569
Get on it.
521
00:26:43,872 --> 00:26:44,476
Yes, I understand.
522
00:26:45,299 --> 00:26:46,335
Thank you.
523
00:26:46,854 --> 00:26:48,841
So, what did they say?
524
00:26:49,360 --> 00:26:52,816
Cops don't sympathize with other cops.
525
00:26:52,817 --> 00:26:55,149
It'll take about a month
before a warrant is issued.
526
00:26:55,711 --> 00:26:58,389
Kang will flee to another
country before then!
527
00:26:58,390 --> 00:27:00,118
Then what can we do?
We're not in Korea.
528
00:27:00,119 --> 00:27:01,198
What can we do?
529
00:27:01,199 --> 00:27:03,186
Shouldn't you do something?
530
00:27:03,662 --> 00:27:04,914
Nothing can be done.
531
00:27:04,915 --> 00:27:06,124
Like what? Nothing can be done.
532
00:27:06,384 --> 00:27:07,247
Damn it!
533
00:27:07,248 --> 00:27:08,327
Where are you going?
534
00:27:08,501 --> 00:27:11,395
Where is he off to now?
535
00:27:11,396 --> 00:27:14,463
Mr. Park, please go stop
him, he probably won't
536
00:27:15,026 --> 00:27:16,235
listen.
537
00:27:18,828 --> 00:27:20,124
Have you seen this person?
538
00:27:20,125 --> 00:27:21,808
I don't know what you mean.
539
00:27:21,810 --> 00:27:23,235
Can you understand him?
540
00:27:23,236 --> 00:27:24,746
A few months ago, I think...
541
00:27:25,000 --> 00:27:27,836
Seok-do, I know I can't stop you,
542
00:27:28,101 --> 00:27:29,265
but this isn't Garibong district.
543
00:27:30,840 --> 00:27:32,654
Hey, hey!
544
00:27:32,655 --> 00:27:33,691
Wait a minute!
545
00:27:33,692 --> 00:27:35,377
- Stop it, man!
- Stop doing that!
546
00:27:35,896 --> 00:27:37,580
What's the matter with you?
547
00:27:37,581 --> 00:27:40,648
Just let me find this prick,
move out of the way.
548
00:27:41,815 --> 00:27:42,851
Wait!
549
00:27:42,982 --> 00:27:45,142
Det. Ma, you really can't do this.
550
00:27:45,315 --> 00:27:47,345
Will you be responsible
for any problems?
551
00:27:47,346 --> 00:27:48,944
This is clearly an illegal activity!
552
00:27:48,945 --> 00:27:53,567
If this country's laws can't protect
our people, then shouldn't we?
553
00:27:53,568 --> 00:27:55,252
Seok-do, you're right, but...
554
00:27:55,253 --> 00:27:57,196
Am I wrong?
555
00:28:03,851 --> 00:28:05,060
Call the cops.
556
00:28:05,537 --> 00:28:06,919
We'll all be arrested.
557
00:28:14,524 --> 00:28:17,677
Christ, is it even here?
558
00:28:19,882 --> 00:28:24,375
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
559
00:28:24,376 --> 00:28:25,801
Here, here!
560
00:28:26,321 --> 00:28:27,357
It's a worm...
561
00:28:27,925 --> 00:28:28,443
Damn it...
562
00:28:31,603 --> 00:28:32,423
What's this?
563
00:28:40,234 --> 00:28:41,529
Damn!
564
00:28:43,172 --> 00:28:45,677
Found it, it's right there!
565
00:28:46,024 --> 00:28:47,102
What?
566
00:28:48,227 --> 00:28:48,961
Holy cow!
567
00:28:49,221 --> 00:28:50,603
I got one here too!
568
00:28:51,122 --> 00:28:52,245
Another one?
569
00:28:54,925 --> 00:28:56,003
We're in hell.
570
00:28:56,004 --> 00:28:57,603
I'll notify the authorities.
571
00:29:11,906 --> 00:29:13,763
Four bodies in total.
572
00:29:15,405 --> 00:29:17,392
I really did come here on a vacation.
573
00:29:17,998 --> 00:29:19,031
Detective, what's up?
574
00:29:20,281 --> 00:29:21,827
Have you heard of-Kang Hae-sang?
575
00:29:22,294 --> 00:29:22,820
What?
576
00:29:23,767 --> 00:29:25,581
You're after that bastard too?
577
00:29:25,948 --> 00:29:27,157
How do you know him?
578
00:29:28,325 --> 00:29:34,306
A local Korean thug named
Raku was looking for Kang
579
00:29:34,331 --> 00:29:35,583
about 3 days ago.
580
00:29:36,025 --> 00:29:36,806
Raku?
581
00:29:37,059 --> 00:29:37,720
Yes.
582
00:29:37,826 --> 00:29:39,812
- Where is he now?
- I don't know.
583
00:29:40,553 --> 00:29:43,015
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
584
00:29:43,016 --> 00:29:44,657
What is Korean detective doing here?!
585
00:29:44,658 --> 00:29:47,392
Is there a law in your country?!
586
00:29:47,447 --> 00:29:48,744
We'd like to apologize.
587
00:29:48,769 --> 00:29:50,393
We won't cause any more trouble!
588
00:29:50,768 --> 00:29:52,625
You'll be responsible for this.
589
00:29:52,984 --> 00:29:54,193
Go back to your hotel!
590
00:29:54,987 --> 00:29:55,744
- What? Hotel?
- What did he say?
591
00:29:55,776 --> 00:29:57,229
No, no, no hotel! We are...
592
00:29:57,271 --> 00:29:59,377
I call your...
593
00:29:59,402 --> 00:30:01,701
We're cops too!
594
00:30:01,726 --> 00:30:04,316
How could we stand back when
our people are butchered?!
595
00:30:04,318 --> 00:30:04,985
Captain!
596
00:30:05,010 --> 00:30:06,737
Even if we don't
have any jurisdiction...
597
00:30:06,738 --> 00:30:08,638
Easy, easy, they're
pulling out their guns.
598
00:30:09,028 --> 00:30:10,755
But even so...
599
00:30:11,232 --> 00:30:13,132
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
600
00:30:13,133 --> 00:30:15,724
Okay, I understand, sorry, sorry.
601
00:30:16,244 --> 00:30:18,532
I'm getting this fucker no matter what.
602
00:30:19,441 --> 00:30:22,940
If we bring him to the consulate,
we could put him on a flight.
603
00:30:22,941 --> 00:30:25,835
How do we catch him? You got a plan?
604
00:30:28,471 --> 00:30:29,565
Come with me.
605
00:30:42,082 --> 00:30:43,983
So humid...
606
00:30:49,989 --> 00:30:51,501
You're here?
607
00:30:51,502 --> 00:30:52,106
Where?
608
00:30:52,107 --> 00:30:53,013
Over here! Boss!
609
00:30:54,526 --> 00:30:55,562
Let's go.
610
00:30:56,039 --> 00:30:57,377
Find it at once!
611
00:30:57,637 --> 00:31:00,056
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
612
00:31:02,131 --> 00:31:04,075
You saw him with your own eyes?
613
00:31:04,076 --> 00:31:07,272
Yes. I'm sure, I saw him myself.
614
00:31:07,922 --> 00:31:09,649
I saw Kang leave this morning.
615
00:31:10,515 --> 00:31:11,637
I found it!
616
00:31:14,835 --> 00:31:15,915
Good, you may go.
617
00:31:16,521 --> 00:31:17,513
Okay...
618
00:31:18,897 --> 00:31:19,977
Thank you.
619
00:31:21,317 --> 00:31:22,871
It's a lot.
620
00:31:25,119 --> 00:31:26,414
Look at this fucker.
621
00:31:26,415 --> 00:31:28,920
That's gotta be way more than $1M.
622
00:31:29,440 --> 00:31:30,779
How many did he kill?
623
00:31:30,780 --> 00:31:32,377
Let's send the money back first.
624
00:31:32,940 --> 00:31:33,890
Okay.
625
00:31:35,230 --> 00:31:38,003
Yes, we found it.
626
00:31:45,342 --> 00:31:46,464
What brings you here?
627
00:31:46,465 --> 00:31:47,674
A bus brought us here.
628
00:31:49,662 --> 00:31:51,303
Wow, just look at them.
629
00:31:52,038 --> 00:31:53,896
Look, a sea of Koreans.
630
00:31:56,144 --> 00:31:58,000
Hey, buddy!
631
00:31:58,809 --> 00:32:01,082
Come here!
632
00:32:02,495 --> 00:32:03,271
What is it?
633
00:32:03,272 --> 00:32:06,772
Fetch me Raku or Roku or whatever.
634
00:32:07,378 --> 00:32:08,414
Who are you people?
635
00:32:08,717 --> 00:32:10,920
They're all Korean hooligans.
636
00:32:11,007 --> 00:32:12,648
Boys, gather around!
637
00:32:12,995 --> 00:32:14,895
Oh, you guys are cops?
638
00:32:15,422 --> 00:32:17,408
Leave and save yourself some bloodshed.
639
00:32:18,174 --> 00:32:18,767
Is he there?
640
00:32:19,148 --> 00:32:20,056
Where you going?
641
00:32:26,259 --> 00:32:26,950
Dude...
642
00:32:29,760 --> 00:32:31,627
Stay down.
643
00:32:31,846 --> 00:32:33,616
You'll get hurt!
644
00:32:33,876 --> 00:32:35,172
Just stay down.
645
00:32:46,828 --> 00:32:47,733
Stop!
646
00:32:47,734 --> 00:32:48,943
Stay on the ground.
647
00:32:49,161 --> 00:32:52,746
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
648
00:32:53,395 --> 00:32:54,906
Are you the local police?
649
00:32:54,907 --> 00:32:56,029
You're Raku?
650
00:32:56,030 --> 00:32:58,536
I am, motherfucker.
651
00:33:00,956 --> 00:33:01,977
Boss!
652
00:33:03,289 --> 00:33:04,325
And you are?
653
00:33:04,326 --> 00:33:05,449
I'm Cheeky.
654
00:33:05,450 --> 00:33:06,659
Don't be cheeky!
655
00:33:09,598 --> 00:33:10,591
Hey!
656
00:33:11,241 --> 00:33:12,804
You're all fucking dead bastards.
657
00:33:13,564 --> 00:33:16,587
This is Vietnam, not
Korea, you fucking shit!
658
00:33:17,000 --> 00:33:17,758
I'll...
659
00:33:20,703 --> 00:33:23,596
Fuck, this is a real gun, you
thought you could kill me?
660
00:33:23,597 --> 00:33:24,936
Come here, come here!
661
00:33:25,456 --> 00:33:27,485
- I'll kill you!
- Stay back!
662
00:33:27,918 --> 00:33:29,344
Stay the fuck back!
663
00:33:29,907 --> 00:33:32,022
Nobody move!
664
00:33:32,023 --> 00:33:34,183
Don't you dare to move!
665
00:33:37,468 --> 00:33:39,066
Stay where you are, assholes!
666
00:33:39,067 --> 00:33:41,788
Choose your words carefully,
or this is your last day.
667
00:33:41,789 --> 00:33:42,393
Yes, sir.
668
00:33:42,394 --> 00:33:43,689
Speak properly.
669
00:33:44,381 --> 00:33:45,720
Why did you look for Kang Hae-sang?
670
00:33:45,956 --> 00:33:49,151
We were paid to track him
down, I don't know the details.
671
00:33:49,176 --> 00:33:51,205
So who hired you?!
672
00:33:51,767 --> 00:33:55,202
Some mercs from
Korea, that's all I know!
673
00:33:55,227 --> 00:33:56,306
Mercs?
674
00:33:56,998 --> 00:33:57,948
Yes, sir.
675
00:33:58,165 --> 00:33:59,676
So did you find Kang?
676
00:34:01,319 --> 00:34:03,349
He guided them.
677
00:34:04,257 --> 00:34:06,287
Yo, who are you?
678
00:34:07,325 --> 00:34:08,016
I'm Cheeky.
679
00:34:08,017 --> 00:34:09,917
You fucking cheeky
monkey, get over here!
680
00:34:11,689 --> 00:34:13,589
- I'll be back!
- See you soon!
681
00:34:17,263 --> 00:34:18,342
Where are you, sir?
682
00:34:18,343 --> 00:34:20,632
We're heading to Kang's location.
683
00:34:20,720 --> 00:34:21,885
Did you find anything?
684
00:34:22,060 --> 00:34:25,602
I asked an friend in the
Intelligence for Kang's files,
685
00:34:25,603 --> 00:34:29,836
and strangely, Choi was
never reported missing.
686
00:34:29,837 --> 00:34:30,311
Yeah?
687
00:34:31,176 --> 00:34:34,805
What's the deal with his family?
What does his father do?
688
00:34:34,806 --> 00:34:37,959
Choi Choon-baek, head of Joeun Capital,
689
00:34:37,960 --> 00:34:39,212
he's a glorified loan shark.
690
00:34:39,400 --> 00:34:41,423
Choi Choon-baek, I
think I've heard of him.
691
00:34:42,344 --> 00:34:44,188
He's infamous in Myeongdong,
692
00:34:44,213 --> 00:34:47,496
and main business is lending
money to corporations,
693
00:34:47,941 --> 00:34:51,483
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
694
00:34:51,874 --> 00:34:54,551
But he never reported
his own son missing?
695
00:34:54,552 --> 00:34:55,718
Should I dig in further?
696
00:34:55,719 --> 00:34:57,360
Yeah, look into it.
697
00:34:57,620 --> 00:34:58,613
Okay.
698
00:34:59,565 --> 00:35:01,033
What did he say?
699
00:35:02,200 --> 00:35:06,260
It looks like Choi's father sent
mercs to kill the kidnappers.
700
00:35:06,427 --> 00:35:07,067
Eh?
701
00:35:27,348 --> 00:35:28,513
Let's get ready.
702
00:37:08,327 --> 00:37:09,622
Look at this punk.
703
00:38:46,279 --> 00:38:46,883
Die!
704
00:38:56,823 --> 00:38:58,161
You from Korea?
705
00:39:28,538 --> 00:39:29,747
You took my money?
706
00:39:40,074 --> 00:39:41,283
Who sent you?
707
00:39:44,180 --> 00:39:45,518
Fuck you, asshole.
708
00:39:52,216 --> 00:39:54,549
Choi... Choi Choon-baek!
709
00:39:55,169 --> 00:39:56,086
Choi Choon-baek!
710
00:39:56,111 --> 00:39:57,364
Choi Choon-baek?
711
00:39:57,488 --> 00:39:59,000
Yong-gi's father?
712
00:40:06,692 --> 00:40:09,802
JOEUN CAPITAL
713
00:40:15,203 --> 00:40:16,499
Mr. Choi,
714
00:40:18,272 --> 00:40:19,437
this is Kang Hae-sang.
715
00:40:20,129 --> 00:40:21,900
You're not dead yet?
716
00:40:22,333 --> 00:40:24,233
You sent men to kill me?
717
00:40:24,968 --> 00:40:27,387
You took my money, and killed my son,
718
00:40:28,123 --> 00:40:30,066
you thought you'd be safe?
719
00:40:30,284 --> 00:40:34,889
I said you'd get him back,
but didn't say he'd be alive.
720
00:40:36,134 --> 00:40:37,150
I...
721
00:40:39,478 --> 00:40:41,118
will kill you.
722
00:40:45,666 --> 00:40:47,566
Why did you take my money?
723
00:40:50,073 --> 00:40:51,282
Return it.
724
00:40:51,672 --> 00:40:53,486
Or I'm coming to Korea.
725
00:41:02,906 --> 00:41:04,936
His manners are fucked-up.
726
00:41:17,554 --> 00:41:19,325
Dude, wait a minute!
727
00:41:20,319 --> 00:41:20,750
All ready!
728
00:41:21,097 --> 00:41:22,695
Why did you bring the gun?
729
00:41:22,998 --> 00:41:25,201
I forgot to return this to him.
730
00:41:25,202 --> 00:41:26,281
Wait for me!
731
00:41:29,782 --> 00:41:30,991
The door's open.
732
00:41:31,986 --> 00:41:34,837
Dang, he got wind
of it and fled already.
733
00:41:39,418 --> 00:41:40,583
Holy shit!
734
00:41:40,584 --> 00:41:41,620
What the hell?
735
00:41:42,097 --> 00:41:43,565
What's all this?
736
00:41:45,208 --> 00:41:47,064
How many are dead here?
737
00:41:47,238 --> 00:41:48,923
I think we're too late.
738
00:41:52,164 --> 00:41:53,157
Damn it...
739
00:42:00,676 --> 00:42:02,619
Why are there so many bags?
740
00:42:04,133 --> 00:42:07,459
This fucker targeted Korean tourists.
741
00:42:09,102 --> 00:42:10,483
Look at these passports.
742
00:42:10,960 --> 00:42:12,125
What's this?
743
00:42:13,595 --> 00:42:15,409
I found it, it's Choi Yong-gi.
744
00:42:15,842 --> 00:42:17,095
Jeez...
745
00:42:30,749 --> 00:42:32,261
Get over here, asshole...
746
00:42:51,101 --> 00:42:52,569
Fucking bastards...
747
00:42:53,780 --> 00:42:55,377
You're Kang Hae-sang?
748
00:43:02,854 --> 00:43:03,846
Police!
749
00:43:05,057 --> 00:43:06,352
Don't move...
750
00:43:08,686 --> 00:43:09,680
Drop the knife.
751
00:43:10,372 --> 00:43:11,796
Drop it, asshole!
752
00:43:24,631 --> 00:43:27,439
Get off! Son of a bitch!
753
00:43:38,459 --> 00:43:39,840
Come here, asshole!
754
00:43:58,810 --> 00:43:59,543
Fuck...
755
00:44:03,951 --> 00:44:04,945
Goddammit!
756
00:44:09,656 --> 00:44:10,821
Captain!
757
00:44:12,594 --> 00:44:14,321
Bang! Bang!
758
00:44:14,538 --> 00:44:16,136
Fuck it...
759
00:44:16,656 --> 00:44:18,988
Useless piece of shit...
760
00:44:21,790 --> 00:44:24,157
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
761
00:44:24,182 --> 00:44:26,212
Yes, I didn't know at all.
762
00:44:26,291 --> 00:44:31,734
But this happened because they
were working for our Korean tourists,
763
00:44:31,735 --> 00:44:33,592
so if you decide to do that...
764
00:44:33,593 --> 00:44:36,398
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
765
00:44:36,461 --> 00:44:37,414
Seok-do...
766
00:44:38,150 --> 00:44:40,697
Let's catch him, I'm so angry.
767
00:44:40,722 --> 00:44:43,659
I'll catch him, so get some rest.
768
00:44:43,660 --> 00:44:47,333
How could I? I can't
even piss on my own...
769
00:44:47,334 --> 00:44:50,184
Call me when you need
to piss, goddammit!
770
00:44:51,265 --> 00:44:56,795
By the way, how long do we
need to be locked up here?
771
00:44:57,487 --> 00:44:58,308
Hey, Hong-seok!
772
00:44:58,741 --> 00:45:01,029
Are you all right, boss?
How's the captain?
773
00:45:01,290 --> 00:45:04,055
Captain's good, any updates on Kang?
774
00:45:04,056 --> 00:45:07,079
The Intelligence has been
gathering information on kidnapping
775
00:45:07,080 --> 00:45:09,326
and murder cases in Southeast
Asia against Korean tourists.
776
00:45:09,327 --> 00:45:11,259
The Philippines, Cambodia, etc.
777
00:45:11,407 --> 00:45:14,345
All four cases resemble Kang's MO.
778
00:45:14,407 --> 00:45:17,665
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
779
00:45:17,839 --> 00:45:20,171
but even after ransom,
none of them came back.
780
00:45:20,389 --> 00:45:21,684
How many in total?
781
00:45:21,685 --> 00:45:23,671
Four have been identified so far.
782
00:45:24,191 --> 00:45:25,054
Also, boss,
783
00:45:26,178 --> 00:45:29,289
the chief wants you to
stop causing trouble...
784
00:45:29,290 --> 00:45:30,758
All right! I'm hanging up!
785
00:45:31,147 --> 00:45:33,696
Captain, how are you feeling?
786
00:45:34,330 --> 00:45:36,613
It's okay, he's fine, he's a crybaby.
787
00:45:36,808 --> 00:45:39,745
I told you stay at the hotel...
788
00:45:40,134 --> 00:45:41,084
Oh man...
789
00:45:41,603 --> 00:45:44,411
You two are being deported.
790
00:45:45,751 --> 00:45:46,313
What?
791
00:45:46,314 --> 00:45:49,121
The authorities will
take you to the airport.
792
00:45:49,122 --> 00:45:50,115
Wait a minute...
793
00:45:50,116 --> 00:45:51,367
Stay where you are.
794
00:45:51,368 --> 00:45:53,701
We have to arrest Kang here!
795
00:45:53,703 --> 00:45:55,861
Det. Ma, please.
796
00:45:56,814 --> 00:45:58,714
What exactly is the reason
797
00:45:58,715 --> 00:46:00,961
you're going this far in
someone else's country?
798
00:46:01,307 --> 00:46:04,158
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
799
00:46:05,152 --> 00:46:07,096
A bad guy must be caught!
800
00:46:07,313 --> 00:46:10,336
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
801
00:46:10,337 --> 00:46:11,331
Never!
802
00:46:12,325 --> 00:46:13,275
I'm sorry about this.
803
00:46:13,276 --> 00:46:15,867
I won't leave, I'm too angry.
804
00:46:16,214 --> 00:46:17,294
I'm not leaving!
805
00:46:17,596 --> 00:46:18,590
Oh, yeah.
806
00:46:19,325 --> 00:46:21,009
That tall bastard I brought in...
807
00:46:27,665 --> 00:46:28,657
What?
808
00:46:29,220 --> 00:46:31,076
Help me! Help me!
809
00:46:31,985 --> 00:46:34,360
The Korean detectives
in custody ran away!
810
00:46:34,361 --> 00:46:36,046
I need back up!
811
00:46:36,825 --> 00:46:38,768
Back up, back up, back up!
812
00:46:52,164 --> 00:46:53,761
Motherfucker...
813
00:46:54,886 --> 00:46:57,780
Buddy, where is Kang Hae-sang?
814
00:46:59,466 --> 00:47:02,230
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
815
00:47:03,744 --> 00:47:06,336
The local police will
kill you if you stay here.
816
00:47:08,151 --> 00:47:09,230
Buddy!
817
00:47:10,095 --> 00:47:12,168
Tell me where Kang is,
818
00:47:13,552 --> 00:47:15,798
and I'll repatriate you.
819
00:47:18,608 --> 00:47:20,118
Effective immediately!
820
00:47:20,857 --> 00:47:22,757
You'll be deported from Vietnam!
821
00:47:22,897 --> 00:47:23,780
Cuff him!
822
00:47:23,805 --> 00:47:24,805
Take him to the airport!
823
00:47:24,830 --> 00:47:25,952
No cuffs needed!
824
00:47:25,953 --> 00:47:27,853
I can't! I won't go!
825
00:47:27,854 --> 00:47:30,273
Hold up, stop! Stop!
826
00:47:30,274 --> 00:47:31,483
- Seok-do!
- Out of the way!
827
00:47:31,484 --> 00:47:33,167
Don't do that, come on.
828
00:47:33,644 --> 00:47:35,933
All right, we have to go!
829
00:47:35,934 --> 00:47:36,970
- Go!
- We have to!
830
00:47:36,971 --> 00:47:38,352
- Go where?
- To Korea!
831
00:47:38,353 --> 00:47:38,957
Why there?
832
00:47:38,958 --> 00:47:41,248
We're being deported,
we must be deported!
833
00:47:41,422 --> 00:47:42,241
We are?
834
00:47:42,243 --> 00:47:43,711
Yes, obey the law!
835
00:47:43,712 --> 00:47:45,180
Translate for us.
836
00:47:45,483 --> 00:47:46,909
They'll cooperate.
837
00:47:46,910 --> 00:47:48,723
Let's go to the airport now!
838
00:47:48,724 --> 00:47:50,235
Us, Korea, speed, speed!
839
00:47:50,885 --> 00:47:52,568
Okay, let's go, let's go!
840
00:47:52,742 --> 00:47:54,686
- We have to go.
- Are you nuts?!
841
00:47:54,687 --> 00:47:55,982
We have to catch Kang!
842
00:47:56,675 --> 00:47:58,531
He's in Korea to meet Choi Choon-baek.
843
00:47:59,613 --> 00:48:00,692
Let's go!
844
00:48:04,322 --> 00:48:04,926
Hey, boss.
845
00:48:05,230 --> 00:48:07,000
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
846
00:48:07,001 --> 00:48:08,167
- Allow me.
- Yeah, here.
847
00:48:08,816 --> 00:48:11,234
Captain, look at you.
848
00:48:11,235 --> 00:48:12,271
Don't even mention it.
849
00:48:12,272 --> 00:48:16,592
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
850
00:48:16,593 --> 00:48:17,414
Go rest up at home.
851
00:48:17,415 --> 00:48:19,488
Go rest... How could I?
852
00:48:19,489 --> 00:48:21,994
I need to head back
and report to the chief.
853
00:48:21,995 --> 00:48:24,023
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
854
00:48:24,024 --> 00:48:25,450
- Yes of course.
- Let's move quickly.
855
00:48:25,451 --> 00:48:26,875
What are you doing?
856
00:48:27,394 --> 00:48:29,381
You gotta carry this
for me, hey, Dong-gyun!
857
00:48:29,382 --> 00:48:30,937
Buddy, my hands!
858
00:48:31,240 --> 00:48:33,486
Flying around ain't easy.
859
00:48:33,487 --> 00:48:35,387
What a mess.
860
00:48:35,388 --> 00:48:39,881
Hong-seok and the rookie's
looking into smuggling vessels,
861
00:48:40,531 --> 00:48:42,604
he'll smuggle in, right?
862
00:48:42,605 --> 00:48:43,900
Yeah, I'm sure.
863
00:48:44,160 --> 00:48:46,665
The captain almost died.
864
00:48:48,395 --> 00:48:51,245
That vicious bastard, I'm
getting mad thinking about it.
865
00:48:51,246 --> 00:48:52,584
How could he stab a cop?
866
00:48:54,271 --> 00:48:56,258
Just give me one chance.
867
00:49:12,159 --> 00:49:13,584
Which floor are you here for?
868
00:49:13,930 --> 00:49:15,183
3rd floor.
869
00:49:15,357 --> 00:49:16,176
Come with us.
870
00:49:16,177 --> 00:49:17,905
I'll get it done right...
871
00:49:17,906 --> 00:49:18,812
Delivery!
872
00:49:18,813 --> 00:49:21,275
Those guys weren't my guys!
873
00:49:21,276 --> 00:49:22,139
Where should I put it?
874
00:49:22,140 --> 00:49:23,565
Just put it there!
875
00:49:24,041 --> 00:49:26,028
Sir! Sir!
876
00:49:28,233 --> 00:49:30,306
Fucking hell...
877
00:49:35,536 --> 00:49:36,355
Have a great meal.
878
00:49:40,202 --> 00:49:42,189
I'll turn this place upside down.
879
00:49:43,269 --> 00:49:46,596
Here eat this. He even
ordered sweet and sour pork.
880
00:49:46,597 --> 00:49:48,799
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
881
00:49:51,955 --> 00:49:53,725
How did you know I was here?
882
00:49:53,726 --> 00:49:55,324
Ever heard of GPS?
883
00:49:55,325 --> 00:49:56,879
Everything is searchable.
884
00:49:57,355 --> 00:49:58,305
Asshole!
885
00:49:59,343 --> 00:50:01,978
Sit down, you illegal
alien, come sit down.
886
00:50:02,238 --> 00:50:05,867
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
887
00:50:06,127 --> 00:50:07,984
I only do legal work.
888
00:50:08,244 --> 00:50:11,397
Finding work for illegal
alien is what you call legal?
889
00:50:11,398 --> 00:50:13,341
Enough, we got no time,
890
00:50:13,818 --> 00:50:16,712
give me intel on any vessels
coming in from China.
891
00:50:17,534 --> 00:50:19,521
I left that life so long ago!
892
00:50:20,127 --> 00:50:22,934
What's with your hand? You rude mofo.
893
00:50:24,015 --> 00:50:26,737
I've had it with you,
it's been a while.
894
00:50:28,121 --> 00:50:29,157
Here.
895
00:50:30,972 --> 00:50:31,922
Listen here.
896
00:50:31,923 --> 00:50:32,829
Not coming?
897
00:50:33,306 --> 00:50:35,248
I'm not the same Jang Isu from before!
898
00:50:35,985 --> 00:50:37,021
One.
899
00:50:38,361 --> 00:50:41,730
If you mess with me, I
won't take it on my ass!
900
00:50:42,034 --> 00:50:42,724
Two.
901
00:50:55,557 --> 00:50:56,507
Yeah...
902
00:50:57,977 --> 00:51:00,958
So anything came in since yesterday?
903
00:51:03,335 --> 00:51:05,235
All right, I'm hanging up.
904
00:51:06,619 --> 00:51:07,353
Who was that?
905
00:51:08,434 --> 00:51:10,420
He's known as Captain One-eye.
906
00:51:10,421 --> 00:51:12,926
He's the only game in town
when it comes to China.
907
00:51:12,927 --> 00:51:14,266
SKIPPER KIM GYO-BUM
908
00:51:14,267 --> 00:51:17,550
He said a new vessel came
into Goongpyong port.
909
00:51:17,551 --> 00:51:19,407
- Call Hong-seok.
- Calling.
910
00:51:21,224 --> 00:51:22,821
Hong-seok, where are you?
911
00:51:22,995 --> 00:51:26,278
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
912
00:51:26,746 --> 00:51:27,609
Yeah, one sec.
913
00:51:28,216 --> 00:51:28,614
And?
914
00:51:30,693 --> 00:51:31,333
And?!
915
00:51:32,348 --> 00:51:33,286
That's it!
916
00:51:33,311 --> 00:51:34,184
That's all.
917
00:51:34,966 --> 00:51:37,013
You can't just barge in and harass me!
918
00:51:37,038 --> 00:51:39,500
Shut your face and answer
me when I call, got that?
919
00:51:40,149 --> 00:51:41,315
Let's move.
920
00:51:43,303 --> 00:51:45,808
You fucking bastard!
921
00:51:48,618 --> 00:51:50,388
- Did you call me?
- No, sir.
922
00:51:52,463 --> 00:51:54,796
What a fucking dick head...
923
00:51:56,914 --> 00:51:59,116
GEUMCHEON POLICE
924
00:51:59,117 --> 00:52:01,795
GOONGPYUNG MART CAM #3
925
00:52:02,574 --> 00:52:03,654
Where is this?
926
00:52:03,655 --> 00:52:07,240
Parking lot behind
the port, I got nothing.
927
00:52:08,538 --> 00:52:09,703
Check the next one.
928
00:52:13,334 --> 00:52:14,802
- Sir.
- What?
929
00:52:17,309 --> 00:52:20,030
This guy's suspicious,
he's checking tires.
930
00:52:20,377 --> 00:52:21,456
Maybe for car keys?
931
00:52:22,105 --> 00:52:23,875
Boss, I think we got something.
932
00:52:23,876 --> 00:52:24,783
You found him?
933
00:52:25,259 --> 00:52:26,252
Rewind it.
934
00:52:27,204 --> 00:52:27,764
Let's see.
935
00:52:29,451 --> 00:52:30,227
Stop.
936
00:52:30,747 --> 00:52:31,524
Zoom in.
937
00:52:32,950 --> 00:52:34,332
26O8251...
938
00:52:34,333 --> 00:52:35,758
Yeah, that's him.
939
00:52:36,018 --> 00:52:38,393
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
940
00:52:48,420 --> 00:52:51,530
Chairman, seems like
Kang entered Korea.
941
00:52:52,179 --> 00:52:53,949
Get some more mercs.
942
00:52:54,340 --> 00:52:55,764
Bring them from overseas.
943
00:52:56,717 --> 00:53:00,776
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
944
00:53:00,778 --> 00:53:02,938
Dead or alive.
945
00:53:03,586 --> 00:53:04,968
Yes, chairman.
946
00:53:25,104 --> 00:53:27,177
KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM
947
00:53:27,178 --> 00:53:30,678
With your order, I'll sort
it out with the media.
948
00:53:31,370 --> 00:53:33,486
All right, go on.
949
00:53:37,678 --> 00:53:38,887
Ma Seok-do!
950
00:53:38,888 --> 00:53:41,566
I told you to keep a low profile.
951
00:53:41,783 --> 00:53:44,460
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
952
00:53:44,634 --> 00:53:47,139
No way. I was just
trying to catch a perp.
953
00:53:48,350 --> 00:53:50,337
Why were you trying
to catch a perp there?!
954
00:53:50,339 --> 00:53:52,065
They got cops there too!
955
00:53:52,326 --> 00:53:56,128
And you, I sent you
to keep an eye on him,
956
00:53:56,129 --> 00:53:58,504
yet you fueled the fire,
and shot a gun too!
957
00:53:58,721 --> 00:54:01,183
I barely shot any, it was busted.
958
00:54:02,351 --> 00:54:05,503
Why is this being handed
over to Foreign Affairs?
959
00:54:05,504 --> 00:54:08,572
We're about to close it
with security cam evidence,
960
00:54:08,573 --> 00:54:10,343
how could you hand it all over now?
961
00:54:10,344 --> 00:54:10,861
Yeah!
962
00:54:11,035 --> 00:54:12,547
I'm powerless on this!
963
00:54:12,763 --> 00:54:14,967
It's no use telling me!
964
00:54:15,702 --> 00:54:18,466
Always so powerless, that's so weird.
965
00:54:21,232 --> 00:54:25,984
Our chief didn't read our
report thoroughly again right?
966
00:54:26,212 --> 00:54:27,248
- Again?!
- Yeah!
967
00:54:27,273 --> 00:54:28,532
No wonder.
968
00:54:29,355 --> 00:54:30,349
What do you mean?
969
00:54:30,350 --> 00:54:35,058
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
970
00:54:35,448 --> 00:54:39,724
Of the missing Korean tourist cases
in the Philippines and Cambodia,
971
00:54:39,725 --> 00:54:41,885
Kang is suspected of four of them!
972
00:54:41,886 --> 00:54:42,403
Four!
973
00:54:42,404 --> 00:54:44,737
This guy is in a class of his own!
974
00:54:44,739 --> 00:54:46,983
That's why Foreign
Affairs is taking over!
975
00:54:46,985 --> 00:54:49,836
If that's the end of it,
your call is the right one.
976
00:54:50,139 --> 00:54:51,478
There's something else?
977
00:54:51,479 --> 00:54:55,064
To seek revenge for
the death of his son,
978
00:54:55,065 --> 00:54:59,083
Choi's father sent Korean
mercs to kill Kang and his men!
979
00:54:59,299 --> 00:55:01,804
But Kang killed even those guys,
980
00:55:01,805 --> 00:55:03,965
and he's here to find Choi Choon-baek!
981
00:55:03,966 --> 00:55:07,335
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
982
00:55:07,595 --> 00:55:08,589
Isn't it insane?
983
00:55:09,318 --> 00:55:10,009
It sure is.
984
00:55:10,387 --> 00:55:12,374
Choi will send out gangsters,
985
00:55:12,608 --> 00:55:14,119
Seoul will turn into a bloodbath!
986
00:55:14,336 --> 00:55:16,409
Then we'll be on TV.
987
00:55:16,410 --> 00:55:18,699
If that happens, we're all dead.
988
00:55:18,700 --> 00:55:19,391
All dead.
989
00:55:19,392 --> 00:55:20,860
Especially you, you're double dead!
990
00:55:21,120 --> 00:55:21,465
So dead.
991
00:55:21,466 --> 00:55:23,236
- As the head police!
- So head.
992
00:55:23,237 --> 00:55:26,174
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
993
00:55:26,175 --> 00:55:30,106
I'm begging you, please!
994
00:55:30,107 --> 00:55:32,050
Read the report thoroughly.
995
00:55:34,083 --> 00:55:35,983
I can stall them for a week.
996
00:55:35,984 --> 00:55:37,408
Close this case within a week!
997
00:55:37,410 --> 00:55:39,309
A week! You got it.
998
00:55:39,613 --> 00:55:40,866
A week! A week!
999
00:55:41,126 --> 00:55:42,421
Nice! A week!
1000
00:56:04,761 --> 00:56:08,346
You're the detective who
brought my boy back, right?
1001
00:56:10,291 --> 00:56:11,371
Yes, ma'am.
1002
00:56:15,649 --> 00:56:16,944
Thank you.
1003
00:56:18,890 --> 00:56:20,358
Please stay for a meal.
1004
00:56:21,656 --> 00:56:22,648
Yes, ma'am.
1005
00:56:27,860 --> 00:56:28,805
She's his second wife.
1006
00:56:29,451 --> 00:56:32,173
He never had any children
with his first before she died,
1007
00:56:32,572 --> 00:56:34,492
and Choi Yong-gi
was his only offspring.
1008
00:56:36,304 --> 00:56:37,728
No wonder he sent mercs.
1009
00:56:37,729 --> 00:56:38,290
Yeah, I guess.
1010
00:56:40,365 --> 00:56:42,308
This is a gangster sausage party.
1011
00:56:42,958 --> 00:56:44,080
Yes, indeed.
1012
00:56:45,334 --> 00:56:46,759
Beautiful weather.
1013
00:56:47,148 --> 00:56:49,092
Do we get any gas stipend?
1014
00:56:49,395 --> 00:56:52,031
You serious? Dumbass.
1015
00:56:52,982 --> 00:56:55,098
How many months financed?
1016
00:56:55,584 --> 00:56:58,348
60 months. I got 59 left.
1017
00:56:58,734 --> 00:57:02,103
Go easy with it, don't
use it on operations.
1018
00:57:02,623 --> 00:57:04,278
Do you know how much I cherish my baby?
1019
00:57:04,303 --> 00:57:05,079
Isn't this a second-hand car?
1020
00:57:05,080 --> 00:57:07,670
Yeah, Dong-gyun, I got it.
1021
00:57:09,358 --> 00:57:11,258
- Your keys.
- Why?
1022
00:57:11,432 --> 00:57:14,023
Dong-gyun found Kang's
car. I'll go check it out.
1023
00:57:14,024 --> 00:57:15,017
I'll come with you.
1024
00:57:15,018 --> 00:57:17,912
No, you stay here and watch Choi,
1025
00:57:17,913 --> 00:57:19,899
and rookie, watch the
cams thoroughly, got it?
1026
00:57:19,900 --> 00:57:20,548
Yes, sir.
1027
00:57:20,549 --> 00:57:22,363
- Give him your key, hurry.
- My key?
1028
00:57:22,364 --> 00:57:24,825
Give me yours, I like
this type of car, a USB.
1029
00:57:26,339 --> 00:57:27,721
It's SUV...
1030
00:57:35,586 --> 00:57:37,659
Damn, didn't work.
1031
00:57:46,474 --> 00:57:47,424
Boss.
1032
00:57:47,770 --> 00:57:48,979
Did you get anything?
1033
00:57:48,980 --> 00:57:51,312
Kang is so fucking meticulous.
1034
00:57:51,659 --> 00:57:54,726
He wiped the vehicle
down before ditching it.
1035
00:57:55,246 --> 00:57:56,843
No security cams nearby either.
1036
00:57:57,622 --> 00:57:59,047
This won't be easy.
1037
00:58:19,573 --> 00:58:21,775
They're standing by
in the lower parking lot.
1038
00:58:22,035 --> 00:58:24,757
They're triad Chairman Ju's boys?
1039
00:58:24,758 --> 00:58:26,614
Yes, they're a sure thing.
1040
00:58:26,615 --> 00:58:29,034
If you fail this time,
you'll die first.
1041
00:58:29,035 --> 00:58:29,984
Yes, sir.
1042
00:58:31,973 --> 00:58:34,046
The chairman's heading down, standby.
1043
00:58:44,331 --> 00:58:45,885
I'm coming down.
1044
00:58:47,917 --> 00:58:49,040
Copy.
1045
00:58:52,411 --> 00:58:53,490
Let's go.
1046
00:58:58,503 --> 00:58:59,798
Wait a sec.
1047
00:59:01,095 --> 00:59:02,650
Who are those assholes?
1048
00:59:16,003 --> 00:59:18,033
I don't see any resemblance...
1049
00:59:26,244 --> 00:59:27,667
I'm Kang Hae-sang.
1050
00:59:27,885 --> 00:59:28,661
You bastard!
1051
00:59:38,038 --> 00:59:39,161
Die!
1052
00:59:51,476 --> 00:59:53,290
Die, you fuck!
1053
01:00:13,081 --> 01:00:14,852
I told you I'd come to Korea.
1054
01:00:15,544 --> 01:00:16,926
Where's my money?
1055
01:00:17,661 --> 01:00:19,605
Greet the chairman properly,
1056
01:00:19,778 --> 01:00:22,111
and we just need to kill Kang Hae-sang.
1057
01:00:23,796 --> 01:00:26,777
It's just one guy, this
will be over quickly.
1058
01:00:35,420 --> 01:00:36,758
What's going on here?
1059
01:00:57,153 --> 01:00:58,448
Come here, asshole.
1060
01:01:19,709 --> 01:01:21,004
It's been a while.
1061
01:01:21,998 --> 01:01:23,683
Who are these fucks?
1062
01:01:24,937 --> 01:01:26,448
Pay us more for them.
1063
01:01:33,492 --> 01:01:35,522
What's that?
1064
01:01:37,381 --> 01:01:37,855
Crap!
1065
01:01:39,326 --> 01:01:41,658
Hong-seok! B1!
1066
01:01:41,659 --> 01:01:43,515
Choi is being kidnapped!
1067
01:01:46,195 --> 01:01:47,275
Out of the way!
1068
01:01:47,967 --> 01:01:48,485
Shit!
1069
01:01:56,522 --> 01:01:58,553
B1! Equus! Equus!
1070
01:01:59,029 --> 01:02:02,052
You fucker! Stop right there!
1071
01:02:09,010 --> 01:02:10,046
Stop...
1072
01:02:16,874 --> 01:02:18,212
Are you all right?
1073
01:02:18,213 --> 01:02:19,552
Did you get the plate number?
1074
01:02:19,577 --> 01:02:20,613
Yes...
1075
01:02:24,521 --> 01:02:26,206
Is the camera on?
1076
01:02:26,509 --> 01:02:28,021
Do you see this?
1077
01:02:29,145 --> 01:02:31,737
His head comes off tomorrow.
1078
01:02:32,472 --> 01:02:33,421
Here.
1079
01:02:33,812 --> 01:02:34,718
Okay.
1080
01:02:37,701 --> 01:02:39,601
Have $2M ready by tomorrow.
1081
01:02:39,904 --> 01:02:41,372
Keep your phone on.
1082
01:02:45,910 --> 01:02:48,632
When did you receive this?
1083
01:02:50,749 --> 01:02:52,822
Last night by a courier.
1084
01:02:58,008 --> 01:02:59,822
- Rewind it a bit.
- Okay.
1085
01:03:02,332 --> 01:03:04,207
- They're brothers?
- Yes.
1086
01:03:05,354 --> 01:03:07,168
Contract killing, armed robbery...
1087
01:03:07,169 --> 01:03:11,316
These guys can't be recycled.
1088
01:03:12,094 --> 01:03:15,335
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest.
1089
01:03:15,336 --> 01:03:17,970
And they were on Interpol's
radar over a Korean murder case.
1090
01:03:18,274 --> 01:03:19,655
I checked their records,
1091
01:03:19,656 --> 01:03:23,112
and their stay in the Philippines
overlaps with Kang's by 6 months.
1092
01:03:24,183 --> 01:03:26,136
It looks like an abandoned factory.
1093
01:03:26,271 --> 01:03:28,776
Was there one near where
the car was found?
1094
01:03:30,631 --> 01:03:32,747
We're not getting any support,
1095
01:03:32,748 --> 01:03:36,766
so go to Ilsan and look around
with patrols over there.
1096
01:03:36,767 --> 01:03:38,278
Understood.
1097
01:03:45,236 --> 01:03:46,877
Are we okay on our own?
1098
01:03:47,050 --> 01:03:49,296
If things go sour,
we'll be on the hook.
1099
01:03:49,816 --> 01:03:51,674
There's no time.
1100
01:03:52,323 --> 01:03:57,420
He and Yong-gi may not be
clean, but they're my family.
1101
01:03:59,412 --> 01:04:01,388
Please do whatever
it takes to arrest him.
1102
01:04:04,502 --> 01:04:06,186
What can I do to help?
1103
01:04:07,230 --> 01:04:09,000
So the thing is...
1104
01:04:09,693 --> 01:04:11,723
We can't transfer the ransom.
1105
01:04:11,767 --> 01:04:14,272
Once he sends it overseas,
it's untraceable.
1106
01:04:14,489 --> 01:04:16,562
And we can't ensure
your husband's safety.
1107
01:04:16,563 --> 01:04:19,673
So we have to make the trade in person,
1108
01:04:19,847 --> 01:04:21,963
we need you to lure him.
1109
01:04:22,137 --> 01:04:24,513
Don't get worked up while on the phone.
1110
01:04:24,514 --> 01:04:26,802
We'll guide you along the way...
1111
01:04:27,625 --> 01:04:29,229
I'm sorry to make you do this.
1112
01:04:29,254 --> 01:04:32,690
No need to be sorry,
there's no other way.
1113
01:04:35,964 --> 01:04:37,302
We got the call, it's him!
1114
01:04:37,817 --> 01:04:39,005
Get ready!
1115
01:04:39,032 --> 01:04:40,803
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1116
01:04:41,624 --> 01:04:43,050
One, two,
1117
01:04:43,310 --> 01:04:43,956
three.
1118
01:04:44,088 --> 01:04:44,951
Please answer.
1119
01:04:50,007 --> 01:04:50,913
Hello?
1120
01:04:51,174 --> 01:04:52,815
This is Kang Hae-sang.
1121
01:04:54,327 --> 01:04:56,963
This will go smoothly
if you follow my orders.
1122
01:04:57,698 --> 01:04:58,777
Is the money ready?
1123
01:04:59,512 --> 01:05:01,888
I'll send you my account info.
1124
01:05:02,453 --> 01:05:03,984
- Are you an idiot?
- What?
1125
01:05:04,330 --> 01:05:05,813
Why should I pay you $2M?
1126
01:05:06,253 --> 01:05:07,116
Hold on.
1127
01:05:07,808 --> 01:05:08,629
Give her a minute.
1128
01:05:08,630 --> 01:05:09,666
You bastard.
1129
01:05:10,185 --> 01:05:12,560
You killed my son even
after receiving the ransom.
1130
01:05:13,797 --> 01:05:16,345
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1131
01:05:16,770 --> 01:05:18,343
so why should I send you money?
1132
01:05:18,605 --> 01:05:19,770
So you won't even try?
1133
01:05:20,447 --> 01:05:22,175
If not, your husband will die for sure.
1134
01:05:22,557 --> 01:05:23,983
I'd thank you for it.
1135
01:05:25,498 --> 01:05:26,577
What?
1136
01:05:27,008 --> 01:05:29,734
Buddy, you killed my son.
1137
01:05:30,142 --> 01:05:33,376
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1138
01:05:33,924 --> 01:05:35,954
You'll flee the country, no?
1139
01:05:36,365 --> 01:05:37,357
Am I right?
1140
01:05:38,213 --> 01:05:40,675
I'll give you $2M in cash.
1141
01:05:41,868 --> 01:05:43,172
Trade with him in person.
1142
01:05:43,517 --> 01:05:45,633
I'll hand it over when I see him alive.
1143
01:05:45,941 --> 01:05:47,884
You're a great negotiator.
1144
01:05:49,159 --> 01:05:49,677
Okay.
1145
01:05:51,320 --> 01:05:54,128
Bring $2M in a suitcase tomorrow.
1146
01:05:54,907 --> 01:05:59,096
If I find a tracker, or
if you mess with me,
1147
01:05:59,097 --> 01:06:00,479
I'll kill your husband
and come after you.
1148
01:06:00,480 --> 01:06:01,862
1 DRIVER
1149
01:06:02,295 --> 01:06:03,634
Understand?
1150
01:06:04,395 --> 01:06:08,129
Come to Ilsan Central Intersection
by 1 PM tomorrow alone.
1151
01:06:08,687 --> 01:06:09,636
Did you get that?
1152
01:06:10,379 --> 01:06:13,505
I can't drive, I'll need a driver.
1153
01:06:13,896 --> 01:06:14,844
Jesus Christ...
1154
01:06:15,196 --> 01:06:15,886
No good?
1155
01:06:16,599 --> 01:06:17,505
No deal?
1156
01:06:17,978 --> 01:06:19,446
Just one driver?
1157
01:06:19,662 --> 01:06:20,656
Okay.
1158
01:06:21,348 --> 01:06:23,377
Let's do this right
and keep your hus...
1159
01:06:28,780 --> 01:06:30,594
Bad manner runs in the family.
1160
01:06:35,088 --> 01:06:36,081
Could I get some water?
1161
01:06:36,082 --> 01:06:37,248
- Water!
- Yes, sir.
1162
01:06:39,365 --> 01:06:40,747
You did great.
1163
01:06:45,286 --> 01:06:46,667
Here, have some water.
1164
01:06:59,804 --> 01:07:01,963
That lady is no joke.
1165
01:07:02,569 --> 01:07:04,598
I really want to get this bastard.
1166
01:07:05,334 --> 01:07:08,401
So who should we use as the driver?
1167
01:07:08,964 --> 01:07:10,993
We can't use one
of ours, he'll clue in.
1168
01:07:10,995 --> 01:07:12,116
Then who?
1169
01:07:12,896 --> 01:07:16,093
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1170
01:07:23,050 --> 01:07:24,863
Fake marriage isn't a bad thing.
1171
01:07:25,081 --> 01:07:27,715
All new lives start out that way.
1172
01:07:28,321 --> 01:07:31,216
Just hang in there for 3 months.
1173
01:07:34,846 --> 01:07:36,401
Did you bring the money?
1174
01:07:39,901 --> 01:07:42,492
What is man's face?
1175
01:07:42,796 --> 01:07:44,221
What he look?
1176
01:07:45,302 --> 01:07:47,159
He'll be here in a few.
1177
01:07:51,308 --> 01:07:52,301
You punk!
1178
01:07:52,302 --> 01:07:54,807
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1179
01:07:55,024 --> 01:07:57,227
You just made me drive across town.
1180
01:07:57,746 --> 01:07:59,128
What's going on here?
1181
01:07:59,129 --> 01:08:02,023
I'm barely making ends meet here.
1182
01:08:02,716 --> 01:08:04,442
What's this? Marital status form?
1183
01:08:04,444 --> 01:08:05,740
You asshole!
1184
01:08:05,741 --> 01:08:06,690
Excuse me.
1185
01:08:06,691 --> 01:08:08,893
This guy is a con man, please go home.
1186
01:08:08,894 --> 01:08:10,967
Don't give him money, go home.
1187
01:08:11,185 --> 01:08:13,085
Please go, go home.
1188
01:08:13,086 --> 01:08:14,986
He's an illegal alien.
1189
01:08:16,111 --> 01:08:17,362
You're coming with me.
1190
01:08:17,580 --> 01:08:20,085
I need you to drive, let's get going.
1191
01:08:21,943 --> 01:08:24,060
Hey, Jang! How have you been?
1192
01:08:24,881 --> 01:08:26,954
Hey, One-eye, get me a boat.
1193
01:08:26,955 --> 01:08:27,819
For which day?
1194
01:08:28,338 --> 01:08:29,504
Tomorrow.
1195
01:08:29,505 --> 01:08:31,707
Tomorrow? So suddenly?
1196
01:08:32,918 --> 01:08:35,164
That's gonna be tough.
1197
01:08:35,554 --> 01:08:37,973
Unless I get some extra.
1198
01:08:38,665 --> 01:08:39,744
I'll pay double.
1199
01:08:40,868 --> 01:08:41,775
Time and how many?
1200
01:08:41,776 --> 01:08:43,072
1 AM, 3 people.
1201
01:08:43,245 --> 01:08:45,620
1 AM, 3 people, okay.
1202
01:08:46,053 --> 01:08:47,089
Okay.
1203
01:08:49,899 --> 01:08:50,935
You vouch for him?
1204
01:08:50,936 --> 01:08:52,577
All routes to China are blocked,
1205
01:08:52,578 --> 01:08:53,937
this fucker is the only quiet way in.
1206
01:08:53,962 --> 01:08:55,967
SKIPPER KIM GYO-BUM
1207
01:08:55,992 --> 01:08:57,373
We're right here.
1208
01:08:57,634 --> 01:08:58,367
Go North.
1209
01:08:58,887 --> 01:09:00,701
Drive around Ilsan,
1210
01:09:01,047 --> 01:09:03,120
when I give you a
signal, lead her down.
1211
01:09:03,640 --> 01:09:06,491
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1212
01:09:06,492 --> 01:09:07,528
Why just the two of us?
1213
01:09:07,788 --> 01:09:08,824
You fuck...
1214
01:09:09,301 --> 01:09:10,984
Don't try to be smart.
1215
01:09:10,985 --> 01:09:13,880
Are you trying to take
the money for yourself?
1216
01:09:13,881 --> 01:09:14,614
Right?
1217
01:09:17,380 --> 01:09:21,052
You will be following the money,
you got some trust issues?
1218
01:09:23,516 --> 01:09:24,811
You trust us?
1219
01:09:25,762 --> 01:09:26,798
Do you?
1220
01:09:28,269 --> 01:09:30,082
Were getting Kang today.
1221
01:09:30,602 --> 01:09:33,625
He knows captain and my
faces, so you guys tail him.
1222
01:09:33,626 --> 01:09:36,107
Get off here and check the vicinity.
1223
01:09:36,132 --> 01:09:37,178
Yes, sir.
1224
01:09:40,540 --> 01:09:42,181
Jang is heading out.
1225
01:09:44,688 --> 01:09:47,193
This is fucked up...
1226
01:09:59,682 --> 01:10:00,977
Hop in.
1227
01:10:00,978 --> 01:10:03,483
Put the money in the
back, where I can see it.
1228
01:10:18,608 --> 01:10:20,663
The lady's leaving now with a driver.
1229
01:10:20,845 --> 01:10:22,077
No cops around?
1230
01:10:22,928 --> 01:10:24,007
None!
1231
01:10:24,700 --> 01:10:27,161
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1232
01:10:27,421 --> 01:10:29,754
Just follow my orders, okay?
1233
01:10:30,878 --> 01:10:34,982
He's ordering us around in
the comfort of the hideout.
1234
01:10:35,156 --> 01:10:37,012
He think he's the boss.
1235
01:10:37,575 --> 01:10:38,784
Stay on them.
1236
01:10:54,297 --> 01:10:56,111
- Detective.
- What? Yes?
1237
01:10:57,926 --> 01:10:59,524
Thank you for helping me.
1238
01:11:00,475 --> 01:11:02,288
Uh, yeah...
1239
01:11:05,315 --> 01:11:06,135
Dun worry.
1240
01:11:11,512 --> 01:11:12,692
Eyeballs on the Mercedes.
1241
01:11:13,351 --> 01:11:14,431
Okay.
1242
01:11:15,037 --> 01:11:16,202
Everyone, standby.
1243
01:11:16,247 --> 01:11:18,017
Hong-seok, scan the other cars.
1244
01:11:18,277 --> 01:11:19,875
Sang-hoon, take over.
1245
01:11:19,876 --> 01:11:20,954
Copy.
1246
01:11:21,085 --> 01:11:23,634
Central unit, check your surroundings.
1247
01:11:25,882 --> 01:11:27,091
I'm on them.
1248
01:11:35,906 --> 01:11:37,374
What the hell?
1249
01:11:38,154 --> 01:11:39,795
Stay right on their ass.
1250
01:11:44,246 --> 01:11:46,276
Boss, we found the
derelict factory area.
1251
01:11:46,838 --> 01:11:49,733
The search area is huge,
it will take some time.
1252
01:11:49,993 --> 01:11:52,195
Find Choi as quickly as possible!
1253
01:11:52,369 --> 01:11:53,535
Copy, boss!
1254
01:12:05,677 --> 01:12:06,930
I found the Jang brothers.
1255
01:12:06,931 --> 01:12:09,781
White Avante, 38M1775.
1256
01:12:09,782 --> 01:12:11,078
Is Kang with them?
1257
01:12:11,294 --> 01:12:12,720
No, it's just two of them.
1258
01:12:13,066 --> 01:12:16,436
Damn, where the hell is he?
1259
01:12:19,201 --> 01:12:22,614
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1260
01:12:23,091 --> 01:12:24,342
We're close.
1261
01:12:25,467 --> 01:12:28,015
Dun worry, tis my specialty.
1262
01:12:32,424 --> 01:12:34,800
Stay calm, just stay calm.
1263
01:12:36,702 --> 01:12:37,911
Hello?
1264
01:12:37,912 --> 01:12:39,768
You arrived right on time.
1265
01:12:40,028 --> 01:12:40,891
Where are you?
1266
01:12:41,627 --> 01:12:42,706
Make a U-turn.
1267
01:12:42,966 --> 01:12:43,916
What?
1268
01:12:44,263 --> 01:12:46,076
I think that mail
truck is following us.
1269
01:12:46,553 --> 01:12:47,589
Let's begin.
1270
01:12:47,763 --> 01:12:48,410
Slow down.
1271
01:12:53,682 --> 01:12:54,632
Shit, what the hell?
1272
01:12:54,633 --> 01:12:55,885
What do we do?
1273
01:12:57,225 --> 01:12:58,088
Hold on tight.
1274
01:13:01,114 --> 01:13:02,236
He's making a U-turn!
1275
01:13:02,237 --> 01:13:03,014
Should I stay on him?
1276
01:13:03,015 --> 01:13:04,613
No, no, just drive straight!
1277
01:13:08,503 --> 01:13:10,317
Why is he making a U-turn?!
1278
01:13:10,318 --> 01:13:11,310
Sang-hoon, just drive! Go!
1279
01:13:11,335 --> 01:13:12,796
Drive away! Go!
1280
01:13:15,071 --> 01:13:16,280
Stay close to her.
1281
01:13:16,540 --> 01:13:18,742
This fucker's smoking us
out, I'll get on his tail!
1282
01:13:19,866 --> 01:13:20,902
Let's move.
1283
01:13:21,076 --> 01:13:23,107
These bastards are trying to be smart.
1284
01:13:23,409 --> 01:13:25,440
Hong-seok, standby at the intersection.
1285
01:13:26,132 --> 01:13:28,767
Captain, Sang-hoon, back him up.
1286
01:13:28,768 --> 01:13:29,632
Copy, boss.
1287
01:13:30,019 --> 01:13:31,012
We're on the way!
1288
01:13:31,543 --> 01:13:32,402
Get in!
1289
01:13:41,040 --> 01:13:44,063
How am I supposed
to search all of these?
1290
01:13:44,971 --> 01:13:46,088
Have you arrived?
1291
01:13:46,872 --> 01:13:48,384
How many U-turns am I doing?
1292
01:13:48,385 --> 01:13:49,809
Do another one.
1293
01:13:49,810 --> 01:13:51,236
Are you kidding me?
1294
01:13:51,582 --> 01:13:53,093
You don't want to get paid?
1295
01:13:53,570 --> 01:13:56,161
Shut your hole and do what I say.
1296
01:14:06,921 --> 01:14:08,648
Fuck! Turn it around!
1297
01:14:09,557 --> 01:14:10,549
Fucking hell...
1298
01:14:15,044 --> 01:14:16,739
Seok-do, we'll drive straight.
1299
01:14:17,162 --> 01:14:18,543
Sang-hoon, you're up.
1300
01:14:24,334 --> 01:14:25,889
Boss, it's bad to delay any more time.
1301
01:14:25,890 --> 01:14:27,876
Were making fourth U-turn already.
1302
01:14:28,591 --> 01:14:30,021
They'll find us out soon.
1303
01:14:30,225 --> 01:14:32,256
Seok-do, let's grab the brothers first.
1304
01:14:32,415 --> 01:14:34,833
Well take them by surprise,
and cut off their communication,
1305
01:14:34,834 --> 01:14:36,864
and find Choi in the meantime.
1306
01:14:37,038 --> 01:14:39,629
No, we need to secure Choi first.
1307
01:14:39,630 --> 01:14:41,098
Choi is a priority too,
1308
01:14:41,099 --> 01:14:42,611
what if we lose these pricks too?
1309
01:14:42,612 --> 01:14:44,209
No, hostage comes first!
1310
01:14:44,210 --> 01:14:45,419
I don't believe this.
1311
01:14:48,575 --> 01:14:49,870
Damn...
1312
01:15:06,076 --> 01:15:07,456
Holy shit!
1313
01:15:08,755 --> 01:15:09,272
Boss!
1314
01:15:09,792 --> 01:15:11,692
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1315
01:15:12,038 --> 01:15:13,463
Yeah? What about Choi?
1316
01:15:13,464 --> 01:15:15,667
I don't see him, but
I'll check the building.
1317
01:15:15,668 --> 01:15:16,877
Call as soon as you find him!
1318
01:15:16,878 --> 01:15:18,000
Roger, boss!
1319
01:15:18,433 --> 01:15:20,203
Cap. Dong-gyun found the Equus!
1320
01:15:20,204 --> 01:15:22,926
He did? Okay I got
it, I'll go back him up!
1321
01:15:29,451 --> 01:15:32,777
I'm feeling it now.
1322
01:15:35,932 --> 01:15:37,271
This is it.
1323
01:15:38,914 --> 01:15:42,975
Mr. Choi where could you be?
1324
01:15:46,519 --> 01:15:47,597
Shit!
1325
01:15:48,852 --> 01:15:50,234
Mr. Choi!
1326
01:15:51,531 --> 01:15:53,474
Are you all right?
1327
01:15:56,024 --> 01:15:57,320
Can you get up?
1328
01:15:59,913 --> 01:16:01,554
We have to get out, up you go!
1329
01:16:03,024 --> 01:16:04,363
You okay?
1330
01:16:04,666 --> 01:16:06,869
Almost there, we're almost there.
1331
01:16:07,302 --> 01:16:08,900
Stupid fucks...
1332
01:16:17,759 --> 01:16:20,134
Here! Here!
1333
01:16:20,135 --> 01:16:21,647
Requesting back up!
1334
01:16:21,648 --> 01:16:22,770
Suspect found!
1335
01:16:24,888 --> 01:16:27,479
I got Kang Hae-sang!
1336
01:16:30,376 --> 01:16:32,059
Suspect found, requesting back up!
1337
01:16:32,060 --> 01:16:33,486
Requesting back up!
1338
01:16:34,351 --> 01:16:36,294
You fuck...
1339
01:16:37,159 --> 01:16:41,047
Where are you going,
bastard? Get back here!
1340
01:17:03,603 --> 01:17:05,373
Isn't that Choi Choon-baek?
1341
01:17:09,134 --> 01:17:12,460
Arrest the brothers! We found Choi!
1342
01:17:12,633 --> 01:17:13,583
You found him?!
1343
01:17:13,584 --> 01:17:15,139
Yeah! We got him!
1344
01:17:15,529 --> 01:17:17,515
Good, we'll initiate the op!
1345
01:17:17,516 --> 01:17:19,459
Why didn't you answer my call...
1346
01:17:21,816 --> 01:17:22,334
What's wrong?
1347
01:17:24,300 --> 01:17:25,207
Dong-gyun!
1348
01:17:25,769 --> 01:17:28,404
What's wrong with you?
1349
01:17:28,405 --> 01:17:30,434
Captain... I'm sorry...
1350
01:17:30,738 --> 01:17:31,774
Shit!
1351
01:17:31,775 --> 01:17:33,589
I let Kang slip through...
1352
01:17:34,670 --> 01:17:35,404
What happened?
1353
01:17:35,405 --> 01:17:37,132
Call the paramedics! Stay awake!
1354
01:17:37,133 --> 01:17:38,385
What's going on?!
1355
01:17:38,775 --> 01:17:40,891
Dong-gyun got stabbed.
1356
01:17:41,195 --> 01:17:42,101
What?!
1357
01:17:42,102 --> 01:17:44,088
Kang stabbed him and fled!
1358
01:17:47,849 --> 01:17:49,144
Fuck...
1359
01:17:55,411 --> 01:17:56,576
Where are you?
1360
01:17:56,621 --> 01:17:58,953
How many times do I have to tell you?
1361
01:17:59,299 --> 01:18:02,107
Central Intersection, near
LC Department Store.
1362
01:18:02,540 --> 01:18:04,138
Pull out for now, cops are on to us.
1363
01:18:04,527 --> 01:18:06,514
What are you saying? Cops?
1364
01:18:07,120 --> 01:18:07,564
Where?
1365
01:18:08,114 --> 01:18:09,150
I don't see any here.
1366
01:18:09,237 --> 01:18:10,187
Forget it.
1367
01:18:10,188 --> 01:18:11,526
Return to the motel.
1368
01:18:11,527 --> 01:18:14,076
Let's regroup there,
make sure to ditch the car.
1369
01:18:14,336 --> 01:18:17,964
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1370
01:18:17,965 --> 01:18:19,347
Jang Ki-chul.
1371
01:18:19,996 --> 01:18:22,112
Your mouth could get you killed.
1372
01:18:23,237 --> 01:18:26,001
You backstabbing us?
1373
01:18:26,607 --> 01:18:31,705
Motherfucker, we're gonna take
the money for ourselves, asshole!
1374
01:18:35,767 --> 01:18:36,673
All right.
1375
01:18:39,656 --> 01:18:40,519
Listen up!
1376
01:18:40,952 --> 01:18:43,630
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1377
01:18:43,804 --> 01:18:46,568
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
and if we lose those guys,
1378
01:18:46,569 --> 01:18:47,692
we can't get to Kang.
1379
01:18:47,693 --> 01:18:48,427
Fuck...
1380
01:18:55,038 --> 01:18:56,074
Yo, Det. Ma.
1381
01:18:56,897 --> 01:18:59,272
"Yo"? You wanna die?
1382
01:19:00,699 --> 01:19:02,340
- Put me on speaker.
- Got it.
1383
01:19:03,680 --> 01:19:04,543
Go ahead.
1384
01:19:04,544 --> 01:19:06,531
Madam, we got your husband back.
1385
01:19:07,353 --> 01:19:09,340
He's safe, so don't worry.
1386
01:19:09,365 --> 01:19:12,172
Jang Isu, do you see a
white Avante behind you?
1387
01:19:13,099 --> 01:19:13,661
Yeah.
1388
01:19:13,849 --> 01:19:15,638
We're going after those 2 guys.
1389
01:19:15,692 --> 01:19:17,160
Motherfucking fuckers!
1390
01:19:17,161 --> 01:19:18,543
How will you get them?!
1391
01:19:18,544 --> 01:19:22,086
Maintain speed and go straight
until I give you the signal, got it?
1392
01:19:22,087 --> 01:19:22,734
Understood!
1393
01:19:24,679 --> 01:19:26,105
Just trust me.
1394
01:19:26,797 --> 01:19:27,962
You're...
1395
01:19:28,785 --> 01:19:30,253
not a cop, right?
1396
01:19:33,105 --> 01:19:34,270
Can you tell?
1397
01:19:37,426 --> 01:19:39,931
On my cue, block him
at the next intersection.
1398
01:19:41,056 --> 01:19:43,042
What if they're really cops?
1399
01:19:43,173 --> 01:19:44,771
Shit, who cares.
1400
01:19:45,031 --> 01:19:46,240
Cut her off.
1401
01:19:46,241 --> 01:19:47,320
Fucking bastard...
1402
01:20:01,018 --> 01:20:01,925
Damn you!
1403
01:20:09,141 --> 01:20:10,826
- There! Go over there!
- Where? Where?
1404
01:20:17,869 --> 01:20:18,992
Shoot!
1405
01:20:21,067 --> 01:20:23,615
Boss they went into the
department store parking lot!
1406
01:20:23,616 --> 01:20:24,263
Department store?
1407
01:20:24,265 --> 01:20:26,078
Stay on their tails.
We can't lose them!
1408
01:20:28,240 --> 01:20:28,973
Damn it!
1409
01:20:38,480 --> 01:20:39,430
Hang on tight!
1410
01:20:59,090 --> 01:20:59,564
Get out!
1411
01:21:01,380 --> 01:21:02,588
Hurry, get out of here!
1412
01:21:04,534 --> 01:21:05,699
What are you doing?!
1413
01:21:05,917 --> 01:21:06,867
What will you do?
1414
01:21:07,818 --> 01:21:09,373
Hey, what are you doing?!
1415
01:21:09,676 --> 01:21:10,279
It's stuck!
1416
01:21:10,280 --> 01:21:11,533
You out of your goddamn mind?!
1417
01:21:12,053 --> 01:21:14,168
Toss it, let's go!
1418
01:21:14,169 --> 01:21:15,378
Grab the money! Run!
1419
01:21:16,502 --> 01:21:17,538
Wuman, go!
1420
01:21:24,022 --> 01:21:26,181
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1421
01:21:30,935 --> 01:21:31,841
Son of a bitch!
1422
01:21:34,607 --> 01:21:36,767
You fucker, stop the car!
1423
01:21:36,984 --> 01:21:38,236
Let's get it on, fucking bastard!
1424
01:21:45,582 --> 01:21:46,791
Son of a bitch!
1425
01:21:48,651 --> 01:21:49,643
Let's do it, asshole!
1426
01:21:55,910 --> 01:21:57,507
Hong-seok, B7!
1427
01:21:57,508 --> 01:21:59,062
Stop them no matter what!
1428
01:22:09,995 --> 01:22:10,945
Stop the car!
1429
01:22:12,674 --> 01:22:13,710
Stop!
1430
01:22:25,076 --> 01:22:27,062
I don't give a shit!
1431
01:22:28,489 --> 01:22:30,216
Where are you going?!
1432
01:22:32,291 --> 01:22:33,371
Where is he going?
1433
01:22:47,673 --> 01:22:49,055
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1434
01:22:50,482 --> 01:22:51,215
Fuck...
1435
01:22:56,704 --> 01:22:58,042
Police! Don't move!
1436
01:22:59,297 --> 01:23:00,635
Who the fuck?
1437
01:23:00,636 --> 01:23:01,845
I said don't move!
1438
01:23:12,864 --> 01:23:14,635
What should I do with you, fucker?
1439
01:23:14,809 --> 01:23:16,796
Fuck! How should I chop you up?
1440
01:23:30,925 --> 01:23:31,961
You dodged it?
1441
01:23:32,221 --> 01:23:33,301
Hey, you bastard!
1442
01:23:34,382 --> 01:23:35,116
Grab him!
1443
01:23:35,117 --> 01:23:36,541
Let go of me!
1444
01:23:38,011 --> 01:23:39,610
Let me fucking go!
1445
01:23:42,462 --> 01:23:44,146
Push him!
1446
01:23:50,542 --> 01:23:52,269
- Here! Here!
- Don't move!
1447
01:23:55,511 --> 01:23:56,763
Hold still, asshole!
1448
01:23:58,448 --> 01:23:59,478
Where's Mrs. Choi?!
1449
01:23:59,503 --> 01:24:00,479
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1450
01:24:00,481 --> 01:24:01,473
Fuck!
1451
01:24:04,042 --> 01:24:05,105
Lady!
1452
01:24:08,301 --> 01:24:09,294
Where is she?
1453
01:24:12,535 --> 01:24:13,571
Damn...
1454
01:24:17,678 --> 01:24:19,059
Fucking bitch...
1455
01:24:31,677 --> 01:24:32,497
Let me through!
1456
01:24:34,529 --> 01:24:35,738
Get over here!
1457
01:24:41,788 --> 01:24:43,342
Where's your fucking driver?!
1458
01:24:43,991 --> 01:24:44,984
Where's my money?
1459
01:24:45,979 --> 01:24:46,972
Where is it?
1460
01:24:48,744 --> 01:24:49,694
Where?!
1461
01:24:51,250 --> 01:24:52,718
Get up, you bitch!
1462
01:24:53,627 --> 01:24:54,792
You fuck!
1463
01:24:54,923 --> 01:24:56,088
Get out of here!
1464
01:24:56,868 --> 01:24:58,725
- Are you okay?
- This way!
1465
01:25:17,737 --> 01:25:19,076
Wanna go back down?
1466
01:25:32,601 --> 01:25:34,069
- One moment!
- Police!
1467
01:25:34,416 --> 01:25:35,538
Out of the way!
1468
01:25:40,897 --> 01:25:41,847
Take that thing away!
1469
01:25:45,565 --> 01:25:46,686
Let's clean up.
1470
01:25:53,644 --> 01:25:54,637
Nice!
1471
01:25:56,453 --> 01:25:57,403
Very nice!
1472
01:26:08,551 --> 01:26:09,717
Shit...
1473
01:26:11,878 --> 01:26:13,087
Who the fuck?
1474
01:26:23,588 --> 01:26:25,229
Come on!
1475
01:26:36,724 --> 01:26:37,760
Step on it, go!
1476
01:26:44,286 --> 01:26:45,754
Excuse me! Sir!
1477
01:26:47,311 --> 01:26:48,390
Pardon me...
1478
01:26:55,995 --> 01:26:58,717
Show's over, fucking go home!
1479
01:27:18,334 --> 01:27:20,796
This is how a new life starts!
1480
01:27:26,760 --> 01:27:27,666
Boss!
1481
01:27:28,532 --> 01:27:30,345
Jang Isu managed to shake off Kang.
1482
01:27:30,563 --> 01:27:33,456
But Kang stabbed
patrols and is on the run.
1483
01:27:34,062 --> 01:27:35,444
Motherfu...
1484
01:27:36,606 --> 01:27:37,945
Send out national APB on Kang.
1485
01:27:37,970 --> 01:27:38,617
Okay.
1486
01:27:38,642 --> 01:27:39,463
How's Dong-gyun?
1487
01:27:39,464 --> 01:27:41,786
Captain took him to the hospital.
1488
01:27:42,013 --> 01:27:43,956
Boss, I can't reach Jang Isu.
1489
01:27:44,144 --> 01:27:47,038
He's not answering his cell phone,
I think he took off with the money.
1490
01:27:48,148 --> 01:27:51,258
Two suspects involved in a
kidnapping case were arrested.
1491
01:27:51,518 --> 01:27:54,672
The police released an
APB for a suspect who fled
1492
01:27:54,673 --> 01:27:56,530
after stabbing patrol officers.
1493
01:27:56,876 --> 01:28:01,887
They've also issued a warrant
for Korean-Chinese Jang Isu,
1494
01:28:01,888 --> 01:28:03,982
who fled with $2M ransom.
1495
01:28:04,525 --> 01:28:07,505
They believe that Jang
will smuggle out to China,
1496
01:28:07,506 --> 01:28:09,536
and are canvasing the west sea.
1497
01:28:17,011 --> 01:28:17,961
Fuck...
1498
01:28:22,111 --> 01:28:22,671
Hello?
1499
01:28:22,889 --> 01:28:23,837
One-eye.
1500
01:28:24,099 --> 01:28:25,264
What's up?
1501
01:28:25,265 --> 01:28:26,733
I need a boat to China.
1502
01:28:27,079 --> 01:28:28,115
Boat to China?
1503
01:28:29,111 --> 01:28:31,140
There aren't any at this time...
1504
01:28:31,141 --> 01:28:33,171
Come on man, do me a favor!
1505
01:28:33,388 --> 01:28:38,399
I'm not Uber, I can't have
a boat on standby for you.
1506
01:28:38,962 --> 01:28:40,646
- Come on!
- I got none
1507
01:28:40,993 --> 01:28:42,115
I'll pay quadruple.
1508
01:28:42,505 --> 01:28:44,319
There is a boat at quadruple.
1509
01:28:45,313 --> 01:28:47,300
But no vacant seat.
1510
01:28:47,517 --> 01:28:51,232
Then I'll pay double of
that quadruple, you fuck!
1511
01:28:52,184 --> 01:28:52,917
Where are you?
1512
01:28:53,221 --> 01:28:55,467
I'll send my boy to pick you up.
1513
01:28:56,332 --> 01:28:57,714
Behind the coastal parking lot.
1514
01:28:57,715 --> 01:28:58,924
Okay!
1515
01:29:17,807 --> 01:29:18,928
Are you Jang Isu?
1516
01:29:21,782 --> 01:29:23,379
Did you bring the money?
1517
01:29:24,202 --> 01:29:25,670
Here, open it.
1518
01:29:25,930 --> 01:29:27,095
All there.
1519
01:29:27,528 --> 01:29:29,127
Go to Haejong Port.
1520
01:29:29,689 --> 01:29:30,682
Hey!
1521
01:29:40,275 --> 01:29:41,095
Who are you?
1522
01:29:44,423 --> 01:29:45,761
You missed the news?
1523
01:29:49,176 --> 01:29:52,286
Ma Seok-do, that fucker...
1524
01:30:00,453 --> 01:30:02,267
You fucking cocksucker!
1525
01:30:05,336 --> 01:30:06,933
Who do you think I am?
1526
01:30:12,207 --> 01:30:13,329
Who the hell are you?
1527
01:30:17,219 --> 01:30:20,761
I'm Jang Chen of Harbin, you twat!
1528
01:30:22,491 --> 01:30:24,520
Asshole, bring it on!
1529
01:30:24,824 --> 01:30:26,205
Show me what you got, fucker!
1530
01:30:27,113 --> 01:30:27,976
Wait...
1531
01:30:30,224 --> 01:30:32,514
Wait, hold on!
1532
01:30:32,903 --> 01:30:34,371
Stay right there, asshole!
1533
01:30:35,107 --> 01:30:38,045
You bloody cow, don't come any closer!
1534
01:30:40,984 --> 01:30:43,359
Today's your lucky day, sucker!
1535
01:30:50,662 --> 01:30:52,432
No, asshole, get over here!
1536
01:30:52,823 --> 01:30:53,469
Round 2?
1537
01:30:53,470 --> 01:30:56,540
No, stay there, stay there.
1538
01:32:37,517 --> 01:32:39,202
This is the police!
1539
01:32:39,548 --> 01:32:43,350
I'm involved in an active case,
may I ask you to get off the bus?
1540
01:32:43,524 --> 01:32:45,034
Please get off for a moment.
1541
01:32:46,850 --> 01:32:47,757
What did you say?
1542
01:32:47,758 --> 01:32:51,344
Ma'am, could you get off the
bus for a moment, please?
1543
01:32:52,295 --> 01:32:54,325
Here, give this to your grandson.
1544
01:32:54,326 --> 01:32:56,270
- Thank you.
- Take care, be careful.
1545
01:33:01,196 --> 01:33:05,257
You're making me sweat, you wanker.
1546
01:33:05,604 --> 01:33:07,849
How did you think about chasing a bus?
1547
01:33:08,584 --> 01:33:09,751
You're smarter than you look.
1548
01:33:10,140 --> 01:33:11,220
Better than most.
1549
01:33:14,374 --> 01:33:16,966
Why are you on my
ass like a dog in heat?
1550
01:33:18,694 --> 01:33:19,990
Do you need money?
1551
01:33:22,627 --> 01:33:23,749
Do you want a cut?
1552
01:33:29,151 --> 01:33:30,490
Split 50-50?
1553
01:33:32,478 --> 01:33:33,601
Who's 50?
1554
01:33:37,490 --> 01:33:39,433
You're a lost cause.
1555
01:33:39,824 --> 01:33:40,989
Shit!
1556
01:33:42,113 --> 01:33:43,971
You need a good ass whooping.
1557
01:33:44,446 --> 01:33:46,131
If you think you're about to die,
1558
01:33:48,638 --> 01:33:52,785
ring the bell, I'll let you off.
1559
01:34:36,428 --> 01:34:37,766
Come here!
1560
01:34:53,192 --> 01:34:54,098
Hey.
1561
01:34:54,618 --> 01:34:56,043
We're far from done, get the hell up.
1562
01:36:20,473 --> 01:36:22,158
I'm going to kill you.
1563
01:36:24,189 --> 01:36:25,312
Your family as well...
1564
01:36:38,276 --> 01:36:41,256
Oh man, what a mess...
1565
01:36:42,770 --> 01:36:44,108
Sorry about that.
1566
01:36:47,523 --> 01:36:49,206
Let's move!
1567
01:36:50,202 --> 01:36:51,411
You all right?
1568
01:36:51,460 --> 01:36:51,958
Yeah.
1569
01:36:51,983 --> 01:36:53,019
Where's Kang?
1570
01:36:53,183 --> 01:36:54,349
He's over there.
1571
01:36:54,652 --> 01:36:56,509
- Money! Money!
- Inside.
1572
01:36:56,856 --> 01:36:57,719
Let's move!
1573
01:36:57,720 --> 01:36:59,275
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1574
01:36:59,276 --> 01:37:00,744
What happened to the bus?
1575
01:37:02,041 --> 01:37:02,947
Not sure...
1576
01:37:03,466 --> 01:37:05,280
Anyway, you did good!
1577
01:37:05,281 --> 01:37:06,620
Secure the money!
1578
01:37:06,880 --> 01:37:08,089
What the hell?
1579
01:37:08,910 --> 01:37:10,077
Look at this guy!
1580
01:37:10,552 --> 01:37:14,484
I told him to catch the
perp, not tenderize him!
1581
01:37:14,787 --> 01:37:16,731
Ma Seok-do, you punk!
1582
01:37:29,608 --> 01:37:30,903
Son of a bitch...
1583
01:37:31,855 --> 01:37:32,631
Hello?
1584
01:37:32,835 --> 01:37:33,585
Buddy!
1585
01:37:33,861 --> 01:37:35,070
We got Kang.
1586
01:37:35,873 --> 01:37:37,429
You did good, punk.
1587
01:37:38,164 --> 01:37:43,002
You got a warrant out for
me, and tell me I did good?
1588
01:37:52,509 --> 01:37:55,749
We got serial numbers for that cash,
once you use it, it'll be tracked.
1589
01:37:55,750 --> 01:37:57,046
I knew it, fuck...
1590
01:38:01,540 --> 01:38:03,137
Son of a bitch!
1591
01:38:05,385 --> 01:38:06,013
Hello?
1592
01:38:06,154 --> 01:38:07,761
Are you taking off with that money?
1593
01:38:07,762 --> 01:38:08,668
What did you say?
1594
01:38:08,670 --> 01:38:10,440
I almost died trying to
get Kang off my back!
1595
01:38:10,441 --> 01:38:12,990
Actually, stowaway out of the country.
1596
01:38:13,855 --> 01:38:14,632
What?
1597
01:38:14,633 --> 01:38:19,084
Call One-eye, and reserve a
boat to China tonight, got it?
1598
01:38:24,917 --> 01:38:25,953
Stowaway?
1599
01:38:26,255 --> 01:38:28,718
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1600
01:38:29,280 --> 01:38:33,557
Hello? Hello?
1601
01:38:33,645 --> 01:38:35,977
Signal here is bad...
1602
01:38:37,274 --> 01:38:39,520
Hello? Jang Isu!
1603
01:38:41,465 --> 01:38:42,890
Stupid bastard...
1604
01:38:56,415 --> 01:39:00,043
Kang, who murdered 13
people, has been arrested.
1605
01:39:00,044 --> 01:39:03,803
Kang targeted and murdered
Korean tourists in Southeast Asia,
1606
01:39:03,804 --> 01:39:07,865
and was caught while trying
to flee after a kidnapping case.
1607
01:39:08,514 --> 01:39:12,185
Choi, who sought revenge
for the murder of his son,
1608
01:39:12,186 --> 01:39:15,945
hired mercenaries to kill
Kang, and will be tried.
1609
01:39:15,969 --> 01:39:20,112
The police are looking into
sending officers to regions
1610
01:39:20,137 --> 01:39:25,617
where crimes against
Korean nationals are rampant.
1611
01:39:26,272 --> 01:39:28,723
Captain, my car's side mirror
is all busted, do I get anything?
1612
01:39:28,748 --> 01:39:29,210
Mine too!
1613
01:39:29,211 --> 01:39:31,974
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1614
01:39:31,975 --> 01:39:35,258
You got stabbed with a
knife this big, you crybaby.
1615
01:39:35,518 --> 01:39:37,764
That machete I was stabbed with,
1616
01:39:38,413 --> 01:39:40,011
it was about this long.
1617
01:39:40,012 --> 01:39:44,159
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1618
01:39:44,160 --> 01:39:45,326
- It went through?
- Yeah!
1619
01:39:45,327 --> 01:39:47,010
My head almost came off!
1620
01:39:47,011 --> 01:39:49,042
Dude, stop exaggerating!
1621
01:39:49,043 --> 01:39:49,647
I'm not!
1622
01:39:49,648 --> 01:39:52,109
After all that work,
they get cartilages?
1623
01:39:52,110 --> 01:39:54,572
They deserve real beef!
1624
01:39:54,573 --> 01:39:55,825
All right, all right.
1625
01:39:55,827 --> 01:39:56,948
Cheap ass...
1626
01:39:56,949 --> 01:39:59,022
For this occasion, I
brought something big.
1627
01:39:59,024 --> 01:39:59,930
What is it?
1628
01:39:59,931 --> 01:40:02,782
30-year old Ballantine's!
1629
01:40:02,783 --> 01:40:03,603
Wait, wait!
1630
01:40:03,604 --> 01:40:06,757
I'm opening it, I opened it! It's open!
1631
01:40:06,758 --> 01:40:07,362
No going back!
1632
01:40:07,363 --> 01:40:08,875
It usually has a seal.
1633
01:40:08,876 --> 01:40:09,653
I have no idea.
1634
01:40:09,654 --> 01:40:10,646
Thank you, salute!
1635
01:40:10,647 --> 01:40:14,751
This is not new! It was opened already!
1636
01:40:14,752 --> 01:40:15,572
You could tell?
1637
01:40:15,573 --> 01:40:17,300
Come on, don't drink that!
1638
01:40:17,301 --> 01:40:17,818
Don't drink it?
1639
01:40:17,819 --> 01:40:19,763
If you're offended,
don't drink it then.
1640
01:40:20,024 --> 01:40:21,362
Yeah don't drink it...
1641
01:40:21,622 --> 01:40:25,294
So I brought a 30-year
old ginseng liquor!
1642
01:40:27,152 --> 01:40:28,491
This is real.
1643
01:40:28,579 --> 01:40:30,220
No wonder.
1644
01:40:30,221 --> 01:40:31,645
Seriously.
1645
01:40:32,597 --> 01:40:35,491
A drink for Dong-gyun!
1646
01:40:36,011 --> 01:40:36,917
Another for you!
1647
01:40:36,918 --> 01:40:38,213
Don't drink unproven stuff!
1648
01:40:38,214 --> 01:40:38,991
Thank you!
1649
01:40:40,201 --> 01:40:41,779
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1650
01:40:41,804 --> 01:40:43,359
It tastes great!
1651
01:40:45,517 --> 01:40:46,985
Great work everyone!
1652
01:40:49,578 --> 01:40:52,041
DIRECTED BY LEE Sang-yong
110201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.