All language subtitles for the-roundup-2022-korean-1080p-webrip-x264-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,121 --> 00:00:47,448 Over 300 criminals head overseas to flee from the police every year. 2 00:00:47,449 --> 00:00:49,954 Many of them hide in Southeast Asia, 3 00:00:49,955 --> 00:00:53,541 and continue their criminal activities against Korean tourists and businessmen. 4 00:00:56,350 --> 00:01:01,145 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 5 00:01:07,152 --> 00:01:11,515 DON LEE 6 00:01:11,818 --> 00:01:15,015 SON SUKKU 7 00:01:16,200 --> 00:01:19,177 CHOI GUY-HWA 8 00:01:20,460 --> 00:01:23,829 PARK JI-HWAN 9 00:01:42,323 --> 00:01:45,218 Isn't it great? It's close to the city too. 10 00:01:45,219 --> 00:01:48,113 It's the perfect spot to build your resort. 11 00:01:48,719 --> 00:01:50,317 Why isn't this area developed yet? 12 00:01:50,318 --> 00:01:52,434 It was the site of a semiconductor factory 13 00:01:52,737 --> 00:01:55,588 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 14 00:01:55,978 --> 00:02:00,773 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 15 00:02:02,805 --> 00:02:04,446 Who am I meeting today? 16 00:02:04,793 --> 00:02:08,205 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 17 00:02:09,114 --> 00:02:10,323 How much did he pay you? 18 00:02:10,324 --> 00:02:11,792 It's not like that. 19 00:02:12,138 --> 00:02:12,871 You so got paid. 20 00:02:12,872 --> 00:02:15,766 Do I look like someone who'd take bribes? 21 00:02:16,978 --> 00:02:19,007 He'll do anything to get on your good side. 22 00:02:24,625 --> 00:02:27,044 Mr. Choi, how's your hangover? 23 00:02:27,045 --> 00:02:29,853 Why was last night's beer tap so much? 24 00:02:29,854 --> 00:02:33,266 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 25 00:02:33,829 --> 00:02:36,290 And you let him drink that? You should've stopped them! 26 00:02:36,292 --> 00:02:38,020 But you won a ton. 27 00:02:38,021 --> 00:02:39,359 Winning is one thing, 28 00:02:39,360 --> 00:02:42,815 spend money wisely, don't dump it all on booze. 29 00:02:43,638 --> 00:02:45,797 Let's finish up and get hangover soup. 30 00:02:45,798 --> 00:02:48,303 This guy was begging to see you in person. 31 00:02:48,606 --> 00:02:49,427 He's got some money. 32 00:02:49,428 --> 00:02:51,543 He doesn't do business only with Koreans. 33 00:02:52,236 --> 00:02:54,222 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 34 00:02:58,457 --> 00:03:00,281 Mr. Choi Yong-gi? 35 00:03:00,642 --> 00:03:01,419 Good afternoon. 36 00:03:01,958 --> 00:03:03,382 I heard a lot about you. 37 00:03:03,729 --> 00:03:04,333 Hop in. 38 00:03:04,810 --> 00:03:06,407 Have a great chat. 39 00:03:07,834 --> 00:03:09,130 Aren't you hot? 40 00:03:09,865 --> 00:03:10,685 Having a snack? 41 00:03:12,716 --> 00:03:14,444 You should eat something good. 42 00:03:23,605 --> 00:03:26,542 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 43 00:03:26,890 --> 00:03:28,487 You're filthy rich, I hear. 44 00:03:28,488 --> 00:03:29,135 What? 45 00:03:30,692 --> 00:03:31,944 You son of a bitch. 46 00:03:31,945 --> 00:03:32,938 Asshole! 47 00:03:36,698 --> 00:03:38,037 Lift up your head! 48 00:03:43,309 --> 00:03:45,555 You bastards, what's the matter with you?! 49 00:03:46,031 --> 00:03:47,542 What is it?! You fuckers! 50 00:03:47,845 --> 00:03:49,054 Move aside. 51 00:03:53,074 --> 00:03:55,363 Do I look like I run a rental car business? 52 00:03:57,481 --> 00:03:58,344 Do I? 53 00:04:06,555 --> 00:04:07,979 You're kidnapped. 54 00:04:10,876 --> 00:04:14,720 THE ROUNDUP 55 00:04:16,363 --> 00:04:18,349 Buddy! Drop the knife! 56 00:04:18,437 --> 00:04:19,214 Heady! Bud! 57 00:04:19,216 --> 00:04:21,806 I told you I'm Heady from Youngdeungpo! 58 00:04:21,808 --> 00:04:24,312 All right, all right, what are you even saying?! 59 00:04:28,203 --> 00:04:29,323 Fuck you, assholes! 60 00:04:29,671 --> 00:04:30,622 Don't do it, man! 61 00:04:30,623 --> 00:04:31,572 Come inside! 62 00:04:31,832 --> 00:04:33,430 I can kill all of you, fucktards! 63 00:04:33,734 --> 00:04:35,590 Damn! Not answering again. 64 00:04:36,628 --> 00:04:38,572 Here! Over here! 65 00:04:40,647 --> 00:04:42,590 This way, this way! 66 00:04:42,591 --> 00:04:43,671 Afternoon, captain! 67 00:04:43,672 --> 00:04:45,140 - Here, here. - Where is he? 68 00:04:45,443 --> 00:04:46,306 He's inside. 69 00:04:46,350 --> 00:04:47,775 No, where's Seok-do? 70 00:04:47,776 --> 00:04:49,417 He's not answering the phone! 71 00:04:50,412 --> 00:04:51,448 Damn it... 72 00:04:56,677 --> 00:04:58,534 Drop the knife, Heady! 73 00:05:01,301 --> 00:05:02,596 Good to see you, sir. 74 00:05:03,763 --> 00:05:04,540 What's going on? 75 00:05:04,800 --> 00:05:05,966 What took you so long?! 76 00:05:06,855 --> 00:05:07,534 I had... 77 00:05:08,127 --> 00:05:09,033 a blind date... 78 00:05:09,337 --> 00:05:10,892 How do you have weekly blind dates? 79 00:05:10,893 --> 00:05:12,576 He's gotta get married someday. 80 00:05:12,967 --> 00:05:14,046 What's with him? 81 00:05:14,048 --> 00:05:16,422 He's known as Heady, a big nutjob for sure. 82 00:05:16,423 --> 00:05:17,417 Heady? 83 00:05:17,547 --> 00:05:19,404 He escaped from an asylum. 84 00:05:19,405 --> 00:05:20,225 Hostage? 85 00:05:20,226 --> 00:05:22,688 Two, the shopkeeper and a college girl. 86 00:05:22,689 --> 00:05:23,984 Should we just barge in? 87 00:05:23,985 --> 00:05:27,873 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 88 00:05:28,047 --> 00:05:30,681 We don't know what that lunatic will do... 89 00:05:30,682 --> 00:05:31,762 Where did they go? 90 00:05:31,763 --> 00:05:34,138 Go easy on him, there are too many eyes! 91 00:05:34,528 --> 00:05:35,780 You sons of bitches! 92 00:05:36,170 --> 00:05:37,725 Do you know how hard thugs have it? 93 00:05:37,726 --> 00:05:39,236 I know, I know. 94 00:05:40,361 --> 00:05:41,786 My mom's from Suncheon! 95 00:05:41,811 --> 00:05:44,321 - What about her? - She can't cook shit! 96 00:05:44,346 --> 00:05:46,678 Damn, I feel so bad for you. 97 00:05:47,015 --> 00:05:50,774 Come inside, I'll give you a scratch! 98 00:05:51,207 --> 00:05:53,322 Put the knife down! 99 00:05:53,842 --> 00:05:54,792 What the?! 100 00:05:58,076 --> 00:05:58,983 Goddamn... 101 00:05:59,330 --> 00:06:01,489 Shit, we're fucked! 102 00:06:03,996 --> 00:06:05,162 Yo, Heady! 103 00:06:05,293 --> 00:06:05,939 What are you gonna do? 104 00:06:05,940 --> 00:06:06,847 What?! 105 00:06:06,848 --> 00:06:07,754 Come here, let's talk. 106 00:06:07,756 --> 00:06:08,748 What?! 107 00:06:09,484 --> 00:06:10,131 Stay back! 108 00:06:10,132 --> 00:06:11,212 Come on, man! 109 00:06:11,428 --> 00:06:12,940 - Don't come near me! - Easy, easy. 110 00:06:12,941 --> 00:06:14,020 That's dangerous. 111 00:06:14,021 --> 00:06:15,273 Hey, Heady. 112 00:06:15,274 --> 00:06:17,434 Never seen me, right? I've never seen you too. 113 00:06:18,255 --> 00:06:19,421 Do you trust me or not? 114 00:06:19,422 --> 00:06:20,587 What's there to trust?! 115 00:06:21,064 --> 00:06:23,698 Put the knife down, it's really dangerous! 116 00:06:29,057 --> 00:06:30,051 Take them outside! 117 00:06:30,052 --> 00:06:31,130 Okay, Hong-seok! 118 00:06:31,131 --> 00:06:32,902 Please come out! This way! 119 00:06:33,595 --> 00:06:35,537 Hurry, put them in the car! 120 00:06:36,360 --> 00:06:37,612 You son of a bitch. 121 00:06:37,743 --> 00:06:39,167 If you stab people with this knife, 122 00:06:39,168 --> 00:06:41,112 would it hurt or not? Hurt or not? 123 00:06:41,761 --> 00:06:42,495 It hurts! 124 00:06:42,496 --> 00:06:43,488 You punk-ass. 125 00:06:44,483 --> 00:06:45,001 Get up. 126 00:06:48,674 --> 00:06:49,926 Goddamn! 127 00:06:52,908 --> 00:06:56,062 Bastard, are you a zombie or something? 128 00:06:59,606 --> 00:07:02,630 Get over here, no photos please! 129 00:07:03,927 --> 00:07:06,908 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 130 00:07:08,205 --> 00:07:10,537 How was this excessive force? 131 00:07:10,711 --> 00:07:12,698 Maybe we should have asked the nutjob politely, 132 00:07:12,958 --> 00:07:15,377 "Excuse me, sir, could you calm down?" 133 00:07:15,378 --> 00:07:19,352 They were cheering and clapping, what a messed up article. 134 00:07:20,260 --> 00:07:22,851 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 135 00:07:22,852 --> 00:07:24,925 Your body has to be censored to be unrecognizable. 136 00:07:24,926 --> 00:07:26,135 No, no one can't tell. 137 00:07:27,000 --> 00:07:30,715 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 138 00:07:30,716 --> 00:07:32,098 Our rookie's all grown up. 139 00:07:32,099 --> 00:07:35,727 He does kinda look like a Russian thug. 140 00:07:35,752 --> 00:07:40,567 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 141 00:07:41,000 --> 00:07:44,023 His face has been drooping, since high school days. 142 00:07:44,284 --> 00:07:44,931 Am I right? 143 00:07:45,666 --> 00:07:49,122 He kind of looks like a village totem pole! 144 00:07:49,123 --> 00:07:51,585 His face expands and contracts depending on the day. 145 00:07:51,586 --> 00:07:53,529 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 146 00:07:53,531 --> 00:07:54,566 I almost cuffed him! 147 00:07:54,568 --> 00:07:56,252 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 148 00:07:59,926 --> 00:08:03,165 Having fun? Are you happy? 149 00:08:04,852 --> 00:08:05,369 Hey, man. 150 00:08:06,018 --> 00:08:09,906 You feel good to be on the newspaper? 151 00:08:11,419 --> 00:08:14,918 It's a sin to be a captain. 152 00:08:17,425 --> 00:08:18,893 Did they whoop you good? 153 00:08:19,672 --> 00:08:21,745 I'll go talk to the chief. 154 00:08:22,135 --> 00:08:23,819 Forget it, forget it. 155 00:08:24,252 --> 00:08:25,764 You need to go to Vietnam. 156 00:08:26,283 --> 00:08:27,275 Why there? 157 00:08:27,406 --> 00:08:28,917 Heard of Yoo Jong-hoon? 158 00:08:28,918 --> 00:08:29,609 No clue, who is he? 159 00:08:29,610 --> 00:08:33,152 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 160 00:08:33,153 --> 00:08:34,492 Yoo was the lookout. 161 00:08:34,493 --> 00:08:36,695 These punks, I remember. 162 00:08:36,696 --> 00:08:40,282 He turned himself in in Vietnam for that case. 163 00:08:40,757 --> 00:08:41,448 Why? 164 00:08:41,449 --> 00:08:42,658 Who knows, 165 00:08:42,659 --> 00:08:45,941 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 166 00:08:45,942 --> 00:08:48,146 Going overseas for once. 167 00:08:48,492 --> 00:08:49,096 Who do I bring? 168 00:08:49,097 --> 00:08:51,948 Boss, my father is a Vietnam war veteran. 169 00:08:51,949 --> 00:08:53,331 It's his son's turn to go there. 170 00:08:53,332 --> 00:08:56,269 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 171 00:08:56,270 --> 00:08:58,040 - What's with you? - I'll do my best! 172 00:08:58,041 --> 00:09:00,590 - Look at this punk. - You got no seniority, piss off! 173 00:09:00,591 --> 00:09:01,670 You idiots! 174 00:09:02,578 --> 00:09:05,083 You think this is an all-inclusive vacation? 175 00:09:05,257 --> 00:09:08,540 It's an important job to repatriate a violent criminal! 176 00:09:10,356 --> 00:09:11,997 I'm gonna go with him. 177 00:09:12,992 --> 00:09:14,114 - Wait, hold on. - What is it? 178 00:09:14,115 --> 00:09:17,182 You can't go, I need someone who speaks English 179 00:09:17,183 --> 00:09:17,959 English? 180 00:09:17,960 --> 00:09:18,910 Can you speak English? 181 00:09:18,911 --> 00:09:20,682 You're asking me if I speak English? 182 00:09:20,898 --> 00:09:21,330 Prove it. 183 00:09:21,331 --> 00:09:23,663 I like to order salad first. 184 00:09:23,664 --> 00:09:24,354 But... 185 00:09:24,355 --> 00:09:26,143 no onion, and 186 00:09:26,432 --> 00:09:28,253 no balsamic vinegar. 187 00:09:28,633 --> 00:09:29,151 Happy? 188 00:09:29,152 --> 00:09:31,311 Wow. You speak English really well. 189 00:09:31,312 --> 00:09:35,502 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 190 00:09:35,503 --> 00:09:36,625 Forget it, forget it. 191 00:09:36,626 --> 00:09:39,736 No more on this, trust me and follow my lead. 192 00:09:39,737 --> 00:09:41,422 Our captain is incredible! 193 00:09:46,738 --> 00:09:49,718 HO-CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 194 00:09:50,543 --> 00:09:51,863 Christ... 195 00:09:53,219 --> 00:09:54,515 Trust you, huh? 196 00:09:56,384 --> 00:09:59,008 These guys don't understand British accent at all. 197 00:09:59,009 --> 00:10:02,940 Man, the balsamic vinegar was a huge red flag... 198 00:10:03,632 --> 00:10:06,051 I always wanted to come here. 199 00:10:06,787 --> 00:10:08,211 Hey, excuse me. 200 00:10:08,212 --> 00:10:10,976 Hello? Hello? Hello? 201 00:10:11,755 --> 00:10:15,902 I, uh... we're Korea police, police. 202 00:10:16,465 --> 00:10:18,884 We're really busy, so we have to go. 203 00:10:19,101 --> 00:10:20,482 Out, okay? Out. 204 00:10:21,261 --> 00:10:22,383 Be quiet! 205 00:10:24,199 --> 00:10:25,625 Fuck, this guy doesn't understand any English. 206 00:10:25,626 --> 00:10:27,612 Don't swear, I can speak Korean! 207 00:10:27,636 --> 00:10:28,636 Sit! 208 00:10:31,372 --> 00:10:32,408 Let's go sit. 209 00:10:34,094 --> 00:10:35,173 I'm really sorry. 210 00:10:39,884 --> 00:10:40,878 Thank you. 211 00:10:42,521 --> 00:10:44,809 My apologies, I'm a bit late. 212 00:10:45,027 --> 00:10:47,394 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 213 00:10:47,551 --> 00:10:49,927 So good to meet you! 214 00:10:49,952 --> 00:10:51,463 I'm. Capt. Jeon Il-man from Geumcheon Police. 215 00:10:51,464 --> 00:10:52,630 You're the captain! 216 00:10:52,631 --> 00:10:53,624 I'm Det. Ma Seok-do. 217 00:10:53,625 --> 00:10:55,006 - Detective... - Hello, hello. 218 00:10:55,007 --> 00:10:58,722 My underling can't speak any English at all, 219 00:10:58,723 --> 00:11:01,142 that's why we're in this laughable predicament. 220 00:11:01,143 --> 00:11:03,087 - What the... - Right. 221 00:11:03,476 --> 00:11:05,939 It's all right, should we go for a meal first? 222 00:11:05,940 --> 00:11:08,013 Yes, absolutely! Sure thing. 223 00:11:08,014 --> 00:11:09,914 - Grab all the luggage! - Your luggage... 224 00:11:10,260 --> 00:11:11,383 Hey! 225 00:11:11,384 --> 00:11:13,543 Are there any good diners? 226 00:11:13,544 --> 00:11:14,018 Jeez... 227 00:11:24,648 --> 00:11:26,333 This is only $1? Really? 228 00:11:26,810 --> 00:11:28,363 - Yes. - That's incredible. 229 00:11:28,538 --> 00:11:30,999 How could they travel without any cash? 230 00:11:31,000 --> 00:11:32,296 They were haggling nonstop. 231 00:11:32,513 --> 00:11:34,586 Those bastards are Korean thugs. 232 00:11:35,624 --> 00:11:37,913 Korean thugs are dime a dozen. 233 00:11:38,686 --> 00:11:42,661 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 234 00:11:43,056 --> 00:11:44,870 and violent crimes rose as well. 235 00:11:46,037 --> 00:11:47,981 What the fuck is he looking at? 236 00:11:48,457 --> 00:11:50,833 Hi thugs, good to meet you. 237 00:11:51,179 --> 00:11:52,561 You traveled a long way to Vietnam. 238 00:11:52,562 --> 00:11:54,505 Fuck, he's a cop. 239 00:11:54,506 --> 00:11:57,314 - Seriously? - You sure? 240 00:11:57,574 --> 00:12:00,727 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 241 00:12:00,728 --> 00:12:01,937 They look fishy. 242 00:12:01,938 --> 00:12:04,054 - That's not marijuana. - I'll be right back. 243 00:12:04,055 --> 00:12:06,430 Come on, you're mistaken! 244 00:12:06,431 --> 00:12:09,023 - But those bastards. - We need a break, man! 245 00:12:09,024 --> 00:12:11,010 - Look, they're leaving! - Let them! 246 00:12:11,011 --> 00:12:12,161 Are you Koreans? 247 00:12:12,740 --> 00:12:15,116 We're having a grand opening, we'll treat you right. 248 00:12:15,117 --> 00:12:16,022 Korean again? 249 00:12:16,023 --> 00:12:17,751 Gangnam service Ho Chi Minh price! 250 00:12:17,753 --> 00:12:20,646 Piss off! Get that out of my face. 251 00:12:21,944 --> 00:12:23,110 Detective Ma! 252 00:12:23,585 --> 00:12:24,881 Yo, Gasoline! 253 00:12:26,395 --> 00:12:27,344 Boss... 254 00:12:27,561 --> 00:12:30,067 Damn, what are you doing here? 255 00:12:30,465 --> 00:12:30,975 KOREAN KARAOKE 256 00:12:31,000 --> 00:12:33,850 Looking towards my future, 257 00:12:34,389 --> 00:12:36,462 I couldn't continue living like that in Korea. 258 00:12:36,981 --> 00:12:40,653 Then forget night jobs, and do something in daylight. 259 00:12:41,173 --> 00:12:42,727 But he works so brightly. 260 00:12:42,944 --> 00:12:43,851 Who's this bastard? 261 00:12:43,852 --> 00:12:45,190 I'm Cooking Oil. 262 00:12:46,228 --> 00:12:46,702 What the hell... 263 00:12:47,740 --> 00:12:50,678 What brings you all here? To catch a criminal? 264 00:12:50,679 --> 00:12:52,665 We're on a vacation. 265 00:12:52,666 --> 00:12:55,732 Boss, you have to be careful. 266 00:12:55,906 --> 00:12:58,584 Korean police wield no power here. 267 00:12:58,585 --> 00:13:02,517 A ton of gangsters here carry guns around. 268 00:13:02,518 --> 00:13:03,251 Guns? 269 00:13:03,252 --> 00:13:06,578 Yes. They got guns and machetes this big, 270 00:13:06,881 --> 00:13:08,781 things are really different here. 271 00:13:09,950 --> 00:13:12,671 Who cares about that, we're on vacation. 272 00:13:13,104 --> 00:13:14,745 It's not like we'll ever get shot. 273 00:13:14,746 --> 00:13:16,775 - Then come have fun! - Sure thing. 274 00:13:17,252 --> 00:13:18,288 All right. 275 00:13:18,289 --> 00:13:19,541 Gangnam service! 276 00:13:19,542 --> 00:13:20,664 At Ho Chi Minh price! 277 00:13:20,665 --> 00:13:23,300 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 278 00:13:23,301 --> 00:13:26,022 Consulate offices aren't all that different from ours. 279 00:13:26,240 --> 00:13:27,967 Such a poor condition. 280 00:13:28,573 --> 00:13:30,775 At least we got air conditioning. 281 00:13:30,776 --> 00:13:32,330 Yeah, it's really hot here. 282 00:13:32,331 --> 00:13:34,664 - How could anyone... - Thank you for waiting! 283 00:13:35,832 --> 00:13:38,164 - It's really hot. - It sure is. 284 00:13:38,165 --> 00:13:40,626 Are there many missing tourist cases? 285 00:13:40,627 --> 00:13:43,737 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 286 00:13:44,214 --> 00:13:46,287 Some disappear on their own. 287 00:13:46,634 --> 00:13:48,793 Money is always the problem. 288 00:13:49,183 --> 00:13:50,608 Please sign here. 289 00:13:50,609 --> 00:13:52,682 Once you submit this to the immigration office, 290 00:13:52,683 --> 00:13:55,361 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 291 00:13:55,621 --> 00:13:57,391 Why are there so much paperwork? 292 00:13:57,392 --> 00:14:00,719 This is such a unique case. 293 00:14:01,498 --> 00:14:05,472 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 294 00:14:05,732 --> 00:14:08,540 We freed up a room and kept him here, 295 00:14:09,060 --> 00:14:10,657 but it's such a hassle for us. 296 00:14:11,393 --> 00:14:14,228 Why did he turn himself in? 297 00:14:15,238 --> 00:14:17,484 He felt a pang of guilt. 298 00:14:17,701 --> 00:14:19,169 What? He felt what? 299 00:14:20,769 --> 00:14:22,885 A pang of guilt. 300 00:14:22,886 --> 00:14:23,836 Pang of... 301 00:14:26,904 --> 00:14:27,940 A pang of guilt. 302 00:14:28,805 --> 00:14:31,656 Damn, I made a mistake, 303 00:14:32,262 --> 00:14:33,496 I signed 'Jeon Guilt.' 304 00:14:34,898 --> 00:14:36,366 Sorry about that. 305 00:14:42,631 --> 00:14:43,711 Hey, Jong-hoon. 306 00:14:44,014 --> 00:14:46,303 Why did you turn yourself in? 307 00:14:47,623 --> 00:14:50,107 I'm so very remorseful. 308 00:14:51,144 --> 00:14:52,525 I'll receive my punishment in Korea. 309 00:14:52,526 --> 00:14:55,377 You want to serve your time in Korea? 310 00:14:59,656 --> 00:15:01,253 You sure eat like a snake. 311 00:15:03,026 --> 00:15:04,019 Captain. 312 00:15:05,402 --> 00:15:06,741 To the Truth Room. 313 00:15:08,125 --> 00:15:09,075 Here? 314 00:15:13,698 --> 00:15:14,907 Okay, one sec. 315 00:15:15,298 --> 00:15:16,031 Give me that! 316 00:15:25,754 --> 00:15:26,746 All ready! 317 00:15:26,747 --> 00:15:28,950 Keep a lookout. 318 00:15:29,253 --> 00:15:29,815 Okay! 319 00:15:32,537 --> 00:15:33,487 Relax, it's okay. 320 00:15:35,951 --> 00:15:37,592 Det. Ma can find out everything. 321 00:15:37,852 --> 00:15:40,271 What? Find what out? 322 00:15:40,747 --> 00:15:42,172 Why did you turn yourself in? 323 00:15:42,951 --> 00:15:43,814 I felt a pang of guilt... 324 00:15:44,117 --> 00:15:45,067 A pang of guilt? 325 00:15:48,870 --> 00:15:49,301 J- J- JD! 326 00:15:49,302 --> 00:15:51,116 J- J- JD! 327 00:15:52,630 --> 00:15:54,486 JD tried to kill me! 328 00:15:54,747 --> 00:15:58,073 Lee JD, that idiot you kept around? 329 00:15:58,290 --> 00:15:59,455 He's here, yeah? 330 00:16:00,192 --> 00:16:01,314 No. 331 00:16:01,617 --> 00:16:02,394 No? 332 00:16:05,765 --> 00:16:07,665 Det. Ma can find out everything. 333 00:16:09,179 --> 00:16:11,338 Let's take one of your ears. 334 00:16:11,339 --> 00:16:12,591 My ear, my ear! 335 00:16:12,592 --> 00:16:15,183 Hey Det. Ma, go easy on him! 336 00:16:15,184 --> 00:16:17,344 He's got too many ears, I can take one of them. 337 00:16:17,345 --> 00:16:18,857 Buddy, spill it at once. 338 00:16:18,858 --> 00:16:20,412 Why did JD try to kill you? 339 00:16:20,413 --> 00:16:21,492 Hurts! It hurts! 340 00:16:24,043 --> 00:16:26,375 I messed with JD's girl... 341 00:16:26,376 --> 00:16:28,329 Bastard, rip his ear off. 342 00:16:28,709 --> 00:16:32,251 If JD is here, then Ki-baek is too? 343 00:16:32,252 --> 00:16:34,368 The three of you are a set, you punk! 344 00:16:34,369 --> 00:16:35,232 No... 345 00:16:37,221 --> 00:16:38,325 All right, don't answer. 346 00:16:38,863 --> 00:16:42,232 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 347 00:16:43,356 --> 00:16:46,078 Are you doing that thing? Hold on, wait! 348 00:16:46,684 --> 00:16:47,893 You really shouldn't... 349 00:16:49,190 --> 00:16:51,234 Don't move, stay still, you'll get hurt, 350 00:16:51,653 --> 00:16:53,423 If you move, you might die. 351 00:16:55,412 --> 00:16:56,578 Don't kill me! 352 00:16:58,912 --> 00:17:00,423 Is there construction? 353 00:17:00,770 --> 00:17:04,312 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 354 00:17:04,337 --> 00:17:08,267 I really don't know, I'm not sure if he's here. 355 00:17:10,406 --> 00:17:11,874 You're not sure? 356 00:17:12,436 --> 00:17:14,293 But you're sure about JD? 357 00:17:15,806 --> 00:17:16,886 Yes... 358 00:17:18,615 --> 00:17:21,207 I don't think we should go and get him on our own. 359 00:17:21,208 --> 00:17:24,360 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 360 00:17:24,361 --> 00:17:27,688 No, we got no jurisdiction here. 361 00:17:27,689 --> 00:17:30,237 Investigation and arrest are all illegal. 362 00:17:30,843 --> 00:17:33,866 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 363 00:17:33,867 --> 00:17:35,608 If you're involved, it's an investigation! 364 00:17:35,639 --> 00:17:37,928 Blind dates you go on? Those are investigations! 365 00:17:37,959 --> 00:17:38,769 Come on, let's move. 366 00:17:38,794 --> 00:17:41,040 What did Yoo say? 367 00:17:41,602 --> 00:17:43,546 He keeps saying bullshit. 368 00:17:44,281 --> 00:17:46,613 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 369 00:17:46,614 --> 00:17:47,608 Yes, sure. 370 00:17:47,609 --> 00:17:50,459 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 371 00:17:50,460 --> 00:17:51,107 I see. 372 00:17:51,108 --> 00:17:52,706 Do you know where this is? 373 00:17:52,707 --> 00:17:54,823 It's not too far from here. 374 00:17:55,083 --> 00:17:57,415 But it's a rough neighborhood. 375 00:17:57,416 --> 00:17:59,187 I'm okay with that. 376 00:18:00,053 --> 00:18:01,348 He's rougher. 377 00:18:13,188 --> 00:18:14,180 It's over here. 378 00:18:14,527 --> 00:18:15,952 People are home. 379 00:18:18,502 --> 00:18:19,841 It's locked. 380 00:18:21,008 --> 00:18:22,434 - Locked? - Yeah. 381 00:18:29,175 --> 00:18:30,211 It's open now. 382 00:18:31,768 --> 00:18:34,315 How could you break that! 383 00:18:34,317 --> 00:18:36,865 JD, Jong-hoon spilled his guts. 384 00:18:37,298 --> 00:18:38,551 Let's go home... 385 00:18:41,273 --> 00:18:43,649 What the hell?! 386 00:18:48,230 --> 00:18:49,180 Jeez... 387 00:18:49,354 --> 00:18:51,254 Goddamn, what happened? 388 00:18:53,502 --> 00:18:54,970 This is a murder. 389 00:18:57,553 --> 00:18:59,037 This messes things up. 390 00:18:59,853 --> 00:19:01,667 Call Mr. Park immediately. 391 00:19:06,810 --> 00:19:09,056 Buddy, get the hell up! 392 00:19:10,699 --> 00:19:12,513 You fucking dare to lie to me? 393 00:19:12,988 --> 00:19:14,111 What's going on? 394 00:19:14,415 --> 00:19:16,747 JD was murdered, asshole. 395 00:19:18,044 --> 00:19:20,765 What have you been doing? Tell me everything. 396 00:19:21,198 --> 00:19:22,234 How's a beating first? 397 00:19:22,235 --> 00:19:24,567 Sir, deputy, this could spark a big problem. 398 00:19:24,569 --> 00:19:27,203 Captain, can you please stop him? 399 00:19:28,371 --> 00:19:29,407 Don't do it. 400 00:19:32,433 --> 00:19:35,413 Let's not do this, I'll release you, just go. 401 00:19:35,587 --> 00:19:36,191 What? 402 00:19:36,192 --> 00:19:37,963 I think that's the best way, get out of here. 403 00:19:37,964 --> 00:19:39,042 Go, come on, go. 404 00:19:39,043 --> 00:19:41,808 Detective, I turned myself in. 405 00:19:43,058 --> 00:19:43,835 Turned yourself in? 406 00:19:44,142 --> 00:19:45,610 I won't accept it, just go. 407 00:19:45,611 --> 00:19:46,474 Get over here! 408 00:19:46,475 --> 00:19:47,166 Get the hell out! 409 00:19:47,167 --> 00:19:48,765 I turned myself in, goddammit! 410 00:19:49,630 --> 00:19:52,351 "Goddammit"? You swore at me? 411 00:19:52,352 --> 00:19:53,777 - Detective! - I'll escort you out. 412 00:19:53,778 --> 00:19:56,153 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 413 00:19:56,154 --> 00:19:57,795 Wait, please! What are you doing?! 414 00:19:57,796 --> 00:20:00,258 I'm sorry, I'm so sorry! 415 00:20:03,499 --> 00:20:07,041 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 416 00:20:08,037 --> 00:20:09,288 Who? Kang Hae-sang? 417 00:20:09,938 --> 00:20:13,523 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 418 00:20:13,654 --> 00:20:15,208 Choi came from money. 419 00:20:15,511 --> 00:20:20,393 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 420 00:20:20,394 --> 00:20:21,344 Give me that. 421 00:20:23,160 --> 00:20:24,801 This is only $50,000. 422 00:20:27,284 --> 00:20:28,430 And this is barely $90,000. 423 00:20:28,690 --> 00:20:31,282 Which is less than $20,000 per head. 424 00:20:31,413 --> 00:20:32,967 No fucking way. 425 00:20:33,401 --> 00:20:35,560 Asswipe, what happened? 426 00:20:35,561 --> 00:20:37,570 We went through all that mess just for this? 427 00:20:37,894 --> 00:20:39,059 Speak your mind. 428 00:20:39,709 --> 00:20:40,615 Mr. JD, 429 00:20:41,005 --> 00:20:44,331 You said your friends are pros, but they're amateurs. 430 00:20:44,635 --> 00:20:45,800 - What? - Amateurs? 431 00:20:46,319 --> 00:20:47,615 Maybe they're simpletons. 432 00:20:47,616 --> 00:20:48,868 Fucking hell?! 433 00:20:54,746 --> 00:20:56,991 What did you just say, asshole? 434 00:20:56,992 --> 00:21:00,534 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 435 00:21:01,400 --> 00:21:03,559 I went too easy on you. 436 00:21:04,294 --> 00:21:05,460 Fuckers. 437 00:21:06,930 --> 00:21:08,830 Don't want to make money? 438 00:21:09,565 --> 00:21:11,250 There's a limit to my patience. 439 00:21:11,727 --> 00:21:13,541 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 440 00:21:13,801 --> 00:21:15,312 Stop it! 441 00:21:17,539 --> 00:21:18,392 What in the world?! 442 00:21:18,683 --> 00:21:19,805 Get that bastard! 443 00:21:20,757 --> 00:21:22,960 - Stop right there! - You fucker! 444 00:21:23,868 --> 00:21:25,121 We'll continue this chat. 445 00:21:25,726 --> 00:21:27,583 Get that fucker! 446 00:21:39,887 --> 00:21:40,935 Goddamn, you! 447 00:21:41,109 --> 00:21:42,619 You can't lose him! 448 00:21:43,485 --> 00:21:45,125 Stop right there! 449 00:21:46,768 --> 00:21:47,935 Get up! 450 00:21:49,664 --> 00:21:51,088 Grab him! 451 00:21:51,133 --> 00:21:52,515 Son of a bitch! 452 00:21:56,836 --> 00:21:58,520 You fucking bitch! 453 00:22:02,454 --> 00:22:04,008 Fuck, get over here! 454 00:22:05,522 --> 00:22:07,163 Fucking bastard! 455 00:22:07,509 --> 00:22:10,144 You got a death wish? 456 00:22:11,268 --> 00:22:12,348 Wait, please! 457 00:22:12,349 --> 00:22:17,489 I'll pay you $100,000 per head. That's a promise! 458 00:22:17,490 --> 00:22:18,570 Fuck... 459 00:22:18,571 --> 00:22:19,088 $100,000 per head! 460 00:22:19,089 --> 00:22:20,903 For real? You sure? 461 00:22:20,904 --> 00:22:24,619 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 462 00:22:24,620 --> 00:22:26,995 So what's the passcode?! 463 00:22:26,996 --> 00:22:28,940 2963! 2963! 464 00:22:28,941 --> 00:22:31,446 2963? That's the real one? 465 00:22:31,706 --> 00:22:35,767 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 466 00:22:35,768 --> 00:22:36,674 Sorry... 467 00:22:37,064 --> 00:22:40,001 Why didn't you say so, what are we doing here? 468 00:22:40,002 --> 00:22:43,501 We could open a resort without that bastard! 469 00:22:43,502 --> 00:22:44,883 Look at this fucker. 470 00:22:44,884 --> 00:22:47,994 If you lie, you're as good as dead. 471 00:23:02,470 --> 00:23:04,414 He's dead? 472 00:23:06,791 --> 00:23:09,767 Are you out of your mind? 473 00:23:10,478 --> 00:23:11,606 How could you kill him? 474 00:23:11,631 --> 00:23:15,735 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 475 00:23:15,736 --> 00:23:17,247 Fucking bastard, money... 476 00:23:18,976 --> 00:23:20,574 What the fuck?! 477 00:23:29,735 --> 00:23:31,776 One less head means more for all. 478 00:23:44,081 --> 00:23:47,579 What are you doing? Dig properly, asshole! 479 00:23:56,741 --> 00:23:58,511 Working overseas sure is nice. 480 00:23:59,031 --> 00:24:02,141 Cops are loose, easy to get the job done. 481 00:24:02,618 --> 00:24:06,765 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 482 00:24:08,926 --> 00:24:09,976 That's all? 483 00:24:10,914 --> 00:24:12,684 I could squeeze more out of him. 484 00:24:15,149 --> 00:24:16,185 You there. 485 00:24:19,080 --> 00:24:20,074 Hold on. 486 00:25:07,950 --> 00:25:11,751 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000 and he's yours. 487 00:25:11,752 --> 00:25:12,615 And then? 488 00:25:13,912 --> 00:25:17,887 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 489 00:25:18,277 --> 00:25:20,393 With money in his hand, he turned evil. 490 00:25:21,085 --> 00:25:24,454 For a few days now, I sensed men following me. 491 00:25:25,795 --> 00:25:29,605 I think Kang sent his men to kill me! 492 00:25:31,714 --> 00:25:32,362 I'm sorry. 493 00:25:32,968 --> 00:25:35,127 You should've said so earlier! 494 00:25:36,338 --> 00:25:38,023 That's why you turned yourself in? 495 00:25:38,024 --> 00:25:39,016 Yes... 496 00:25:39,320 --> 00:25:41,910 Kang must've killed JD. 497 00:25:42,430 --> 00:25:44,416 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 498 00:25:44,417 --> 00:25:48,262 Please send me to Korea, boss! 499 00:25:48,263 --> 00:25:50,898 Now what then? We heard everything. 500 00:25:52,281 --> 00:25:53,749 Let's find the bodies first. 501 00:25:54,096 --> 00:25:55,434 He's so excited. 502 00:25:55,435 --> 00:25:57,206 Write down the address here. 503 00:25:57,207 --> 00:25:58,416 - Address? - Yeah. 504 00:25:58,935 --> 00:26:02,045 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 505 00:26:02,046 --> 00:26:05,631 Yeah, but I still need the address. 506 00:26:06,237 --> 00:26:07,285 It's okay, it's okay. 507 00:26:07,923 --> 00:26:10,816 Captain, this has to be handed over to the local police. 508 00:26:10,817 --> 00:26:13,236 Or he will be deported! 509 00:26:13,496 --> 00:26:15,051 Yes, please make that happen. 510 00:26:15,052 --> 00:26:15,569 Pardon? 511 00:26:15,570 --> 00:26:17,557 Please get him deported! 512 00:26:18,595 --> 00:26:20,409 Captain, I'm begging you. 513 00:26:21,533 --> 00:26:23,520 GEUMCHEON POLICE 514 00:26:25,638 --> 00:26:28,013 Boss, are you having fun? 515 00:26:28,576 --> 00:26:32,326 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 516 00:26:32,941 --> 00:26:36,051 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 517 00:26:36,052 --> 00:26:37,822 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 518 00:26:39,033 --> 00:26:40,458 Any other details to go on? 519 00:26:40,459 --> 00:26:41,409 Nothing else. 520 00:26:42,360 --> 00:26:43,569 Get on it. 521 00:26:43,872 --> 00:26:44,476 Yes, I understand. 522 00:26:45,299 --> 00:26:46,335 Thank you. 523 00:26:46,854 --> 00:26:48,841 So, what did they say? 524 00:26:49,360 --> 00:26:52,816 Cops don't sympathize with other cops. 525 00:26:52,817 --> 00:26:55,149 It'll take about a month before a warrant is issued. 526 00:26:55,711 --> 00:26:58,389 Kang will flee to another country before then! 527 00:26:58,390 --> 00:27:00,118 Then what can we do? We're not in Korea. 528 00:27:00,119 --> 00:27:01,198 What can we do? 529 00:27:01,199 --> 00:27:03,186 Shouldn't you do something? 530 00:27:03,662 --> 00:27:04,914 Nothing can be done. 531 00:27:04,915 --> 00:27:06,124 Like what? Nothing can be done. 532 00:27:06,384 --> 00:27:07,247 Damn it! 533 00:27:07,248 --> 00:27:08,327 Where are you going? 534 00:27:08,501 --> 00:27:11,395 Where is he off to now? 535 00:27:11,396 --> 00:27:14,463 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 536 00:27:15,026 --> 00:27:16,235 listen. 537 00:27:18,828 --> 00:27:20,124 Have you seen this person? 538 00:27:20,125 --> 00:27:21,808 I don't know what you mean. 539 00:27:21,810 --> 00:27:23,235 Can you understand him? 540 00:27:23,236 --> 00:27:24,746 A few months ago, I think... 541 00:27:25,000 --> 00:27:27,836 Seok-do, I know I can't stop you, 542 00:27:28,101 --> 00:27:29,265 but this isn't Garibong district. 543 00:27:30,840 --> 00:27:32,654 Hey, hey! 544 00:27:32,655 --> 00:27:33,691 Wait a minute! 545 00:27:33,692 --> 00:27:35,377 - Stop it, man! - Stop doing that! 546 00:27:35,896 --> 00:27:37,580 What's the matter with you? 547 00:27:37,581 --> 00:27:40,648 Just let me find this prick, move out of the way. 548 00:27:41,815 --> 00:27:42,851 Wait! 549 00:27:42,982 --> 00:27:45,142 Det. Ma, you really can't do this. 550 00:27:45,315 --> 00:27:47,345 Will you be responsible for any problems? 551 00:27:47,346 --> 00:27:48,944 This is clearly an illegal activity! 552 00:27:48,945 --> 00:27:53,567 If this country's laws can't protect our people, then shouldn't we? 553 00:27:53,568 --> 00:27:55,252 Seok-do, you're right, but... 554 00:27:55,253 --> 00:27:57,196 Am I wrong? 555 00:28:03,851 --> 00:28:05,060 Call the cops. 556 00:28:05,537 --> 00:28:06,919 We'll all be arrested. 557 00:28:14,524 --> 00:28:17,677 Christ, is it even here? 558 00:28:19,882 --> 00:28:24,375 Are you gardening? Hurry up and do it right! 559 00:28:24,376 --> 00:28:25,801 Here, here! 560 00:28:26,321 --> 00:28:27,357 It's a worm... 561 00:28:27,925 --> 00:28:28,443 Damn it... 562 00:28:31,603 --> 00:28:32,423 What's this? 563 00:28:40,234 --> 00:28:41,529 Damn! 564 00:28:43,172 --> 00:28:45,677 Found it, it's right there! 565 00:28:46,024 --> 00:28:47,102 What? 566 00:28:48,227 --> 00:28:48,961 Holy cow! 567 00:28:49,221 --> 00:28:50,603 I got one here too! 568 00:28:51,122 --> 00:28:52,245 Another one? 569 00:28:54,925 --> 00:28:56,003 We're in hell. 570 00:28:56,004 --> 00:28:57,603 I'll notify the authorities. 571 00:29:11,906 --> 00:29:13,763 Four bodies in total. 572 00:29:15,405 --> 00:29:17,392 I really did come here on a vacation. 573 00:29:17,998 --> 00:29:19,031 Detective, what's up? 574 00:29:20,281 --> 00:29:21,827 Have you heard of-Kang Hae-sang? 575 00:29:22,294 --> 00:29:22,820 What? 576 00:29:23,767 --> 00:29:25,581 You're after that bastard too? 577 00:29:25,948 --> 00:29:27,157 How do you know him? 578 00:29:28,325 --> 00:29:34,306 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 579 00:29:34,331 --> 00:29:35,583 about 3 days ago. 580 00:29:36,025 --> 00:29:36,806 Raku? 581 00:29:37,059 --> 00:29:37,720 Yes. 582 00:29:37,826 --> 00:29:39,812 - Where is he now? - I don't know. 583 00:29:40,553 --> 00:29:43,015 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 584 00:29:43,016 --> 00:29:44,657 What is Korean detective doing here?! 585 00:29:44,658 --> 00:29:47,392 Is there a law in your country?! 586 00:29:47,447 --> 00:29:48,744 We'd like to apologize. 587 00:29:48,769 --> 00:29:50,393 We won't cause any more trouble! 588 00:29:50,768 --> 00:29:52,625 You'll be responsible for this. 589 00:29:52,984 --> 00:29:54,193 Go back to your hotel! 590 00:29:54,987 --> 00:29:55,744 - What? Hotel? - What did he say? 591 00:29:55,776 --> 00:29:57,229 No, no, no hotel! We are... 592 00:29:57,271 --> 00:29:59,377 I call your... 593 00:29:59,402 --> 00:30:01,701 We're cops too! 594 00:30:01,726 --> 00:30:04,316 How could we stand back when our people are butchered?! 595 00:30:04,318 --> 00:30:04,985 Captain! 596 00:30:05,010 --> 00:30:06,737 Even if we don't have any jurisdiction... 597 00:30:06,738 --> 00:30:08,638 Easy, easy, they're pulling out their guns. 598 00:30:09,028 --> 00:30:10,755 But even so... 599 00:30:11,232 --> 00:30:13,132 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 600 00:30:13,133 --> 00:30:15,724 Okay, I understand, sorry, sorry. 601 00:30:16,244 --> 00:30:18,532 I'm getting this fucker no matter what. 602 00:30:19,441 --> 00:30:22,940 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 603 00:30:22,941 --> 00:30:25,835 How do we catch him? You got a plan? 604 00:30:28,471 --> 00:30:29,565 Come with me. 605 00:30:42,082 --> 00:30:43,983 So humid... 606 00:30:49,989 --> 00:30:51,501 You're here? 607 00:30:51,502 --> 00:30:52,106 Where? 608 00:30:52,107 --> 00:30:53,013 Over here! Boss! 609 00:30:54,526 --> 00:30:55,562 Let's go. 610 00:30:56,039 --> 00:30:57,377 Find it at once! 611 00:30:57,637 --> 00:31:00,056 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 612 00:31:02,131 --> 00:31:04,075 You saw him with your own eyes? 613 00:31:04,076 --> 00:31:07,272 Yes. I'm sure, I saw him myself. 614 00:31:07,922 --> 00:31:09,649 I saw Kang leave this morning. 615 00:31:10,515 --> 00:31:11,637 I found it! 616 00:31:14,835 --> 00:31:15,915 Good, you may go. 617 00:31:16,521 --> 00:31:17,513 Okay... 618 00:31:18,897 --> 00:31:19,977 Thank you. 619 00:31:21,317 --> 00:31:22,871 It's a lot. 620 00:31:25,119 --> 00:31:26,414 Look at this fucker. 621 00:31:26,415 --> 00:31:28,920 That's gotta be way more than $1M. 622 00:31:29,440 --> 00:31:30,779 How many did he kill? 623 00:31:30,780 --> 00:31:32,377 Let's send the money back first. 624 00:31:32,940 --> 00:31:33,890 Okay. 625 00:31:35,230 --> 00:31:38,003 Yes, we found it. 626 00:31:45,342 --> 00:31:46,464 What brings you here? 627 00:31:46,465 --> 00:31:47,674 A bus brought us here. 628 00:31:49,662 --> 00:31:51,303 Wow, just look at them. 629 00:31:52,038 --> 00:31:53,896 Look, a sea of Koreans. 630 00:31:56,144 --> 00:31:58,000 Hey, buddy! 631 00:31:58,809 --> 00:32:01,082 Come here! 632 00:32:02,495 --> 00:32:03,271 What is it? 633 00:32:03,272 --> 00:32:06,772 Fetch me Raku or Roku or whatever. 634 00:32:07,378 --> 00:32:08,414 Who are you people? 635 00:32:08,717 --> 00:32:10,920 They're all Korean hooligans. 636 00:32:11,007 --> 00:32:12,648 Boys, gather around! 637 00:32:12,995 --> 00:32:14,895 Oh, you guys are cops? 638 00:32:15,422 --> 00:32:17,408 Leave and save yourself some bloodshed. 639 00:32:18,174 --> 00:32:18,767 Is he there? 640 00:32:19,148 --> 00:32:20,056 Where you going? 641 00:32:26,259 --> 00:32:26,950 Dude... 642 00:32:29,760 --> 00:32:31,627 Stay down. 643 00:32:31,846 --> 00:32:33,616 You'll get hurt! 644 00:32:33,876 --> 00:32:35,172 Just stay down. 645 00:32:46,828 --> 00:32:47,733 Stop! 646 00:32:47,734 --> 00:32:48,943 Stay on the ground. 647 00:32:49,161 --> 00:32:52,746 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 648 00:32:53,395 --> 00:32:54,906 Are you the local police? 649 00:32:54,907 --> 00:32:56,029 You're Raku? 650 00:32:56,030 --> 00:32:58,536 I am, motherfucker. 651 00:33:00,956 --> 00:33:01,977 Boss! 652 00:33:03,289 --> 00:33:04,325 And you are? 653 00:33:04,326 --> 00:33:05,449 I'm Cheeky. 654 00:33:05,450 --> 00:33:06,659 Don't be cheeky! 655 00:33:09,598 --> 00:33:10,591 Hey! 656 00:33:11,241 --> 00:33:12,804 You're all fucking dead bastards. 657 00:33:13,564 --> 00:33:16,587 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 658 00:33:17,000 --> 00:33:17,758 I'll... 659 00:33:20,703 --> 00:33:23,596 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 660 00:33:23,597 --> 00:33:24,936 Come here, come here! 661 00:33:25,456 --> 00:33:27,485 - I'll kill you! - Stay back! 662 00:33:27,918 --> 00:33:29,344 Stay the fuck back! 663 00:33:29,907 --> 00:33:32,022 Nobody move! 664 00:33:32,023 --> 00:33:34,183 Don't you dare to move! 665 00:33:37,468 --> 00:33:39,066 Stay where you are, assholes! 666 00:33:39,067 --> 00:33:41,788 Choose your words carefully, or this is your last day. 667 00:33:41,789 --> 00:33:42,393 Yes, sir. 668 00:33:42,394 --> 00:33:43,689 Speak properly. 669 00:33:44,381 --> 00:33:45,720 Why did you look for Kang Hae-sang? 670 00:33:45,956 --> 00:33:49,151 We were paid to track him down, I don't know the details. 671 00:33:49,176 --> 00:33:51,205 So who hired you?! 672 00:33:51,767 --> 00:33:55,202 Some mercs from Korea, that's all I know! 673 00:33:55,227 --> 00:33:56,306 Mercs? 674 00:33:56,998 --> 00:33:57,948 Yes, sir. 675 00:33:58,165 --> 00:33:59,676 So did you find Kang? 676 00:34:01,319 --> 00:34:03,349 He guided them. 677 00:34:04,257 --> 00:34:06,287 Yo, who are you? 678 00:34:07,325 --> 00:34:08,016 I'm Cheeky. 679 00:34:08,017 --> 00:34:09,917 You fucking cheeky monkey, get over here! 680 00:34:11,689 --> 00:34:13,589 - I'll be back! - See you soon! 681 00:34:17,263 --> 00:34:18,342 Where are you, sir? 682 00:34:18,343 --> 00:34:20,632 We're heading to Kang's location. 683 00:34:20,720 --> 00:34:21,885 Did you find anything? 684 00:34:22,060 --> 00:34:25,602 I asked an friend in the Intelligence for Kang's files, 685 00:34:25,603 --> 00:34:29,836 and strangely, Choi was never reported missing. 686 00:34:29,837 --> 00:34:30,311 Yeah? 687 00:34:31,176 --> 00:34:34,805 What's the deal with his family? What does his father do? 688 00:34:34,806 --> 00:34:37,959 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 689 00:34:37,960 --> 00:34:39,212 he's a glorified loan shark. 690 00:34:39,400 --> 00:34:41,423 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 691 00:34:42,344 --> 00:34:44,188 He's infamous in Myeongdong, 692 00:34:44,213 --> 00:34:47,496 and main business is lending money to corporations, 693 00:34:47,941 --> 00:34:51,483 daily cash transaction amount is said to be in millions. 694 00:34:51,874 --> 00:34:54,551 But he never reported his own son missing? 695 00:34:54,552 --> 00:34:55,718 Should I dig in further? 696 00:34:55,719 --> 00:34:57,360 Yeah, look into it. 697 00:34:57,620 --> 00:34:58,613 Okay. 698 00:34:59,565 --> 00:35:01,033 What did he say? 699 00:35:02,200 --> 00:35:06,260 It looks like Choi's father sent mercs to kill the kidnappers. 700 00:35:06,427 --> 00:35:07,067 Eh? 701 00:35:27,348 --> 00:35:28,513 Let's get ready. 702 00:37:08,327 --> 00:37:09,622 Look at this punk. 703 00:38:46,279 --> 00:38:46,883 Die! 704 00:38:56,823 --> 00:38:58,161 You from Korea? 705 00:39:28,538 --> 00:39:29,747 You took my money? 706 00:39:40,074 --> 00:39:41,283 Who sent you? 707 00:39:44,180 --> 00:39:45,518 Fuck you, asshole. 708 00:39:52,216 --> 00:39:54,549 Choi... Choi Choon-baek! 709 00:39:55,169 --> 00:39:56,086 Choi Choon-baek! 710 00:39:56,111 --> 00:39:57,364 Choi Choon-baek? 711 00:39:57,488 --> 00:39:59,000 Yong-gi's father? 712 00:40:06,692 --> 00:40:09,802 JOEUN CAPITAL 713 00:40:15,203 --> 00:40:16,499 Mr. Choi, 714 00:40:18,272 --> 00:40:19,437 this is Kang Hae-sang. 715 00:40:20,129 --> 00:40:21,900 You're not dead yet? 716 00:40:22,333 --> 00:40:24,233 You sent men to kill me? 717 00:40:24,968 --> 00:40:27,387 You took my money, and killed my son, 718 00:40:28,123 --> 00:40:30,066 you thought you'd be safe? 719 00:40:30,284 --> 00:40:34,889 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 720 00:40:36,134 --> 00:40:37,150 I... 721 00:40:39,478 --> 00:40:41,118 will kill you. 722 00:40:45,666 --> 00:40:47,566 Why did you take my money? 723 00:40:50,073 --> 00:40:51,282 Return it. 724 00:40:51,672 --> 00:40:53,486 Or I'm coming to Korea. 725 00:41:02,906 --> 00:41:04,936 His manners are fucked-up. 726 00:41:17,554 --> 00:41:19,325 Dude, wait a minute! 727 00:41:20,319 --> 00:41:20,750 All ready! 728 00:41:21,097 --> 00:41:22,695 Why did you bring the gun? 729 00:41:22,998 --> 00:41:25,201 I forgot to return this to him. 730 00:41:25,202 --> 00:41:26,281 Wait for me! 731 00:41:29,782 --> 00:41:30,991 The door's open. 732 00:41:31,986 --> 00:41:34,837 Dang, he got wind of it and fled already. 733 00:41:39,418 --> 00:41:40,583 Holy shit! 734 00:41:40,584 --> 00:41:41,620 What the hell? 735 00:41:42,097 --> 00:41:43,565 What's all this? 736 00:41:45,208 --> 00:41:47,064 How many are dead here? 737 00:41:47,238 --> 00:41:48,923 I think we're too late. 738 00:41:52,164 --> 00:41:53,157 Damn it... 739 00:42:00,676 --> 00:42:02,619 Why are there so many bags? 740 00:42:04,133 --> 00:42:07,459 This fucker targeted Korean tourists. 741 00:42:09,102 --> 00:42:10,483 Look at these passports. 742 00:42:10,960 --> 00:42:12,125 What's this? 743 00:42:13,595 --> 00:42:15,409 I found it, it's Choi Yong-gi. 744 00:42:15,842 --> 00:42:17,095 Jeez... 745 00:42:30,749 --> 00:42:32,261 Get over here, asshole... 746 00:42:51,101 --> 00:42:52,569 Fucking bastards... 747 00:42:53,780 --> 00:42:55,377 You're Kang Hae-sang? 748 00:43:02,854 --> 00:43:03,846 Police! 749 00:43:05,057 --> 00:43:06,352 Don't move... 750 00:43:08,686 --> 00:43:09,680 Drop the knife. 751 00:43:10,372 --> 00:43:11,796 Drop it, asshole! 752 00:43:24,631 --> 00:43:27,439 Get off! Son of a bitch! 753 00:43:38,459 --> 00:43:39,840 Come here, asshole! 754 00:43:58,810 --> 00:43:59,543 Fuck... 755 00:44:03,951 --> 00:44:04,945 Goddammit! 756 00:44:09,656 --> 00:44:10,821 Captain! 757 00:44:12,594 --> 00:44:14,321 Bang! Bang! 758 00:44:14,538 --> 00:44:16,136 Fuck it... 759 00:44:16,656 --> 00:44:18,988 Useless piece of shit... 760 00:44:21,790 --> 00:44:24,157 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 761 00:44:24,182 --> 00:44:26,212 Yes, I didn't know at all. 762 00:44:26,291 --> 00:44:31,734 But this happened because they were working for our Korean tourists, 763 00:44:31,735 --> 00:44:33,592 so if you decide to do that... 764 00:44:33,593 --> 00:44:36,398 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 765 00:44:36,461 --> 00:44:37,414 Seok-do... 766 00:44:38,150 --> 00:44:40,697 Let's catch him, I'm so angry. 767 00:44:40,722 --> 00:44:43,659 I'll catch him, so get some rest. 768 00:44:43,660 --> 00:44:47,333 How could I? I can't even piss on my own... 769 00:44:47,334 --> 00:44:50,184 Call me when you need to piss, goddammit! 770 00:44:51,265 --> 00:44:56,795 By the way, how long do we need to be locked up here? 771 00:44:57,487 --> 00:44:58,308 Hey, Hong-seok! 772 00:44:58,741 --> 00:45:01,029 Are you all right, boss? How's the captain? 773 00:45:01,290 --> 00:45:04,055 Captain's good, any updates on Kang? 774 00:45:04,056 --> 00:45:07,079 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 775 00:45:07,080 --> 00:45:09,326 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 776 00:45:09,327 --> 00:45:11,259 The Philippines, Cambodia, etc. 777 00:45:11,407 --> 00:45:14,345 All four cases resemble Kang's MO. 778 00:45:14,407 --> 00:45:17,665 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 779 00:45:17,839 --> 00:45:20,171 but even after ransom, none of them came back. 780 00:45:20,389 --> 00:45:21,684 How many in total? 781 00:45:21,685 --> 00:45:23,671 Four have been identified so far. 782 00:45:24,191 --> 00:45:25,054 Also, boss, 783 00:45:26,178 --> 00:45:29,289 the chief wants you to stop causing trouble... 784 00:45:29,290 --> 00:45:30,758 All right! I'm hanging up! 785 00:45:31,147 --> 00:45:33,696 Captain, how are you feeling? 786 00:45:34,330 --> 00:45:36,613 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 787 00:45:36,808 --> 00:45:39,745 I told you stay at the hotel... 788 00:45:40,134 --> 00:45:41,084 Oh man... 789 00:45:41,603 --> 00:45:44,411 You two are being deported. 790 00:45:45,751 --> 00:45:46,313 What? 791 00:45:46,314 --> 00:45:49,121 The authorities will take you to the airport. 792 00:45:49,122 --> 00:45:50,115 Wait a minute... 793 00:45:50,116 --> 00:45:51,367 Stay where you are. 794 00:45:51,368 --> 00:45:53,701 We have to arrest Kang here! 795 00:45:53,703 --> 00:45:55,861 Det. Ma, please. 796 00:45:56,814 --> 00:45:58,714 What exactly is the reason 797 00:45:58,715 --> 00:46:00,961 you're going this far in someone else's country? 798 00:46:01,307 --> 00:46:04,158 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 799 00:46:05,152 --> 00:46:07,096 A bad guy must be caught! 800 00:46:07,313 --> 00:46:10,336 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 801 00:46:10,337 --> 00:46:11,331 Never! 802 00:46:12,325 --> 00:46:13,275 I'm sorry about this. 803 00:46:13,276 --> 00:46:15,867 I won't leave, I'm too angry. 804 00:46:16,214 --> 00:46:17,294 I'm not leaving! 805 00:46:17,596 --> 00:46:18,590 Oh, yeah. 806 00:46:19,325 --> 00:46:21,009 That tall bastard I brought in... 807 00:46:27,665 --> 00:46:28,657 What? 808 00:46:29,220 --> 00:46:31,076 Help me! Help me! 809 00:46:31,985 --> 00:46:34,360 The Korean detectives in custody ran away! 810 00:46:34,361 --> 00:46:36,046 I need back up! 811 00:46:36,825 --> 00:46:38,768 Back up, back up, back up! 812 00:46:52,164 --> 00:46:53,761 Motherfucker... 813 00:46:54,886 --> 00:46:57,780 Buddy, where is Kang Hae-sang? 814 00:46:59,466 --> 00:47:02,230 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 815 00:47:03,744 --> 00:47:06,336 The local police will kill you if you stay here. 816 00:47:08,151 --> 00:47:09,230 Buddy! 817 00:47:10,095 --> 00:47:12,168 Tell me where Kang is, 818 00:47:13,552 --> 00:47:15,798 and I'll repatriate you. 819 00:47:18,608 --> 00:47:20,118 Effective immediately! 820 00:47:20,857 --> 00:47:22,757 You'll be deported from Vietnam! 821 00:47:22,897 --> 00:47:23,780 Cuff him! 822 00:47:23,805 --> 00:47:24,805 Take him to the airport! 823 00:47:24,830 --> 00:47:25,952 No cuffs needed! 824 00:47:25,953 --> 00:47:27,853 I can't! I won't go! 825 00:47:27,854 --> 00:47:30,273 Hold up, stop! Stop! 826 00:47:30,274 --> 00:47:31,483 - Seok-do! - Out of the way! 827 00:47:31,484 --> 00:47:33,167 Don't do that, come on. 828 00:47:33,644 --> 00:47:35,933 All right, we have to go! 829 00:47:35,934 --> 00:47:36,970 - Go! - We have to! 830 00:47:36,971 --> 00:47:38,352 - Go where? - To Korea! 831 00:47:38,353 --> 00:47:38,957 Why there? 832 00:47:38,958 --> 00:47:41,248 We're being deported, we must be deported! 833 00:47:41,422 --> 00:47:42,241 We are? 834 00:47:42,243 --> 00:47:43,711 Yes, obey the law! 835 00:47:43,712 --> 00:47:45,180 Translate for us. 836 00:47:45,483 --> 00:47:46,909 They'll cooperate. 837 00:47:46,910 --> 00:47:48,723 Let's go to the airport now! 838 00:47:48,724 --> 00:47:50,235 Us, Korea, speed, speed! 839 00:47:50,885 --> 00:47:52,568 Okay, let's go, let's go! 840 00:47:52,742 --> 00:47:54,686 - We have to go. - Are you nuts?! 841 00:47:54,687 --> 00:47:55,982 We have to catch Kang! 842 00:47:56,675 --> 00:47:58,531 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 843 00:47:59,613 --> 00:48:00,692 Let's go! 844 00:48:04,322 --> 00:48:04,926 Hey, boss. 845 00:48:05,230 --> 00:48:07,000 Look at this fuck, grinning like an idiot. 846 00:48:07,001 --> 00:48:08,167 - Allow me. - Yeah, here. 847 00:48:08,816 --> 00:48:11,234 Captain, look at you. 848 00:48:11,235 --> 00:48:12,271 Don't even mention it. 849 00:48:12,272 --> 00:48:16,592 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 850 00:48:16,593 --> 00:48:17,414 Go rest up at home. 851 00:48:17,415 --> 00:48:19,488 Go rest... How could I? 852 00:48:19,489 --> 00:48:21,994 I need to head back and report to the chief. 853 00:48:21,995 --> 00:48:24,023 - As the captain... - Give the captain his luggage. 854 00:48:24,024 --> 00:48:25,450 - Yes of course. - Let's move quickly. 855 00:48:25,451 --> 00:48:26,875 What are you doing? 856 00:48:27,394 --> 00:48:29,381 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 857 00:48:29,382 --> 00:48:30,937 Buddy, my hands! 858 00:48:31,240 --> 00:48:33,486 Flying around ain't easy. 859 00:48:33,487 --> 00:48:35,387 What a mess. 860 00:48:35,388 --> 00:48:39,881 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 861 00:48:40,531 --> 00:48:42,604 he'll smuggle in, right? 862 00:48:42,605 --> 00:48:43,900 Yeah, I'm sure. 863 00:48:44,160 --> 00:48:46,665 The captain almost died. 864 00:48:48,395 --> 00:48:51,245 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 865 00:48:51,246 --> 00:48:52,584 How could he stab a cop? 866 00:48:54,271 --> 00:48:56,258 Just give me one chance. 867 00:49:12,159 --> 00:49:13,584 Which floor are you here for? 868 00:49:13,930 --> 00:49:15,183 3rd floor. 869 00:49:15,357 --> 00:49:16,176 Come with us. 870 00:49:16,177 --> 00:49:17,905 I'll get it done right... 871 00:49:17,906 --> 00:49:18,812 Delivery! 872 00:49:18,813 --> 00:49:21,275 Those guys weren't my guys! 873 00:49:21,276 --> 00:49:22,139 Where should I put it? 874 00:49:22,140 --> 00:49:23,565 Just put it there! 875 00:49:24,041 --> 00:49:26,028 Sir! Sir! 876 00:49:28,233 --> 00:49:30,306 Fucking hell... 877 00:49:35,536 --> 00:49:36,355 Have a great meal. 878 00:49:40,202 --> 00:49:42,189 I'll turn this place upside down. 879 00:49:43,269 --> 00:49:46,596 Here eat this. He even ordered sweet and sour pork. 880 00:49:46,597 --> 00:49:48,799 - Thanks for the meal. - All of this for one? 881 00:49:51,955 --> 00:49:53,725 How did you know I was here? 882 00:49:53,726 --> 00:49:55,324 Ever heard of GPS? 883 00:49:55,325 --> 00:49:56,879 Everything is searchable. 884 00:49:57,355 --> 00:49:58,305 Asshole! 885 00:49:59,343 --> 00:50:01,978 Sit down, you illegal alien, come sit down. 886 00:50:02,238 --> 00:50:05,867 I've been legal so long, and ever since I almost died, 887 00:50:06,127 --> 00:50:07,984 I only do legal work. 888 00:50:08,244 --> 00:50:11,397 Finding work for illegal alien is what you call legal? 889 00:50:11,398 --> 00:50:13,341 Enough, we got no time, 890 00:50:13,818 --> 00:50:16,712 give me intel on any vessels coming in from China. 891 00:50:17,534 --> 00:50:19,521 I left that life so long ago! 892 00:50:20,127 --> 00:50:22,934 What's with your hand? You rude mofo. 893 00:50:24,015 --> 00:50:26,737 I've had it with you, it's been a while. 894 00:50:28,121 --> 00:50:29,157 Here. 895 00:50:30,972 --> 00:50:31,922 Listen here. 896 00:50:31,923 --> 00:50:32,829 Not coming? 897 00:50:33,306 --> 00:50:35,248 I'm not the same Jang Isu from before! 898 00:50:35,985 --> 00:50:37,021 One. 899 00:50:38,361 --> 00:50:41,730 If you mess with me, I won't take it on my ass! 900 00:50:42,034 --> 00:50:42,724 Two. 901 00:50:55,557 --> 00:50:56,507 Yeah... 902 00:50:57,977 --> 00:51:00,958 So anything came in since yesterday? 903 00:51:03,335 --> 00:51:05,235 All right, I'm hanging up. 904 00:51:06,619 --> 00:51:07,353 Who was that? 905 00:51:08,434 --> 00:51:10,420 He's known as Captain One-eye. 906 00:51:10,421 --> 00:51:12,926 He's the only game in town when it comes to China. 907 00:51:12,927 --> 00:51:14,266 SKIPPER KIM GYO-BUM 908 00:51:14,267 --> 00:51:17,550 He said a new vessel came into Goongpyong port. 909 00:51:17,551 --> 00:51:19,407 - Call Hong-seok. - Calling. 910 00:51:21,224 --> 00:51:22,821 Hong-seok, where are you? 911 00:51:22,995 --> 00:51:26,278 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 912 00:51:26,746 --> 00:51:27,609 Yeah, one sec. 913 00:51:28,216 --> 00:51:28,614 And? 914 00:51:30,693 --> 00:51:31,333 And?! 915 00:51:32,348 --> 00:51:33,286 That's it! 916 00:51:33,311 --> 00:51:34,184 That's all. 917 00:51:34,966 --> 00:51:37,013 You can't just barge in and harass me! 918 00:51:37,038 --> 00:51:39,500 Shut your face and answer me when I call, got that? 919 00:51:40,149 --> 00:51:41,315 Let's move. 920 00:51:43,303 --> 00:51:45,808 You fucking bastard! 921 00:51:48,618 --> 00:51:50,388 - Did you call me? - No, sir. 922 00:51:52,463 --> 00:51:54,796 What a fucking dick head... 923 00:51:56,914 --> 00:51:59,116 GEUMCHEON POLICE 924 00:51:59,117 --> 00:52:01,795 GOONGPYUNG MART CAM #3 925 00:52:02,574 --> 00:52:03,654 Where is this? 926 00:52:03,655 --> 00:52:07,240 Parking lot behind the port, I got nothing. 927 00:52:08,538 --> 00:52:09,703 Check the next one. 928 00:52:13,334 --> 00:52:14,802 - Sir. - What? 929 00:52:17,309 --> 00:52:20,030 This guy's suspicious, he's checking tires. 930 00:52:20,377 --> 00:52:21,456 Maybe for car keys? 931 00:52:22,105 --> 00:52:23,875 Boss, I think we got something. 932 00:52:23,876 --> 00:52:24,783 You found him? 933 00:52:25,259 --> 00:52:26,252 Rewind it. 934 00:52:27,204 --> 00:52:27,764 Let's see. 935 00:52:29,451 --> 00:52:30,227 Stop. 936 00:52:30,747 --> 00:52:31,524 Zoom in. 937 00:52:32,950 --> 00:52:34,332 26O8251... 938 00:52:34,333 --> 00:52:35,758 Yeah, that's him. 939 00:52:36,018 --> 00:52:38,393 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 940 00:52:48,420 --> 00:52:51,530 Chairman, seems like Kang entered Korea. 941 00:52:52,179 --> 00:52:53,949 Get some more mercs. 942 00:52:54,340 --> 00:52:55,764 Bring them from overseas. 943 00:52:56,717 --> 00:53:00,776 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 944 00:53:00,778 --> 00:53:02,938 Dead or alive. 945 00:53:03,586 --> 00:53:04,968 Yes, chairman. 946 00:53:25,104 --> 00:53:27,177 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 947 00:53:27,178 --> 00:53:30,678 With your order, I'll sort it out with the media. 948 00:53:31,370 --> 00:53:33,486 All right, go on. 949 00:53:37,678 --> 00:53:38,887 Ma Seok-do! 950 00:53:38,888 --> 00:53:41,566 I told you to keep a low profile. 951 00:53:41,783 --> 00:53:44,460 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 952 00:53:44,634 --> 00:53:47,139 No way. I was just trying to catch a perp. 953 00:53:48,350 --> 00:53:50,337 Why were you trying to catch a perp there?! 954 00:53:50,339 --> 00:53:52,065 They got cops there too! 955 00:53:52,326 --> 00:53:56,128 And you, I sent you to keep an eye on him, 956 00:53:56,129 --> 00:53:58,504 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 957 00:53:58,721 --> 00:54:01,183 I barely shot any, it was busted. 958 00:54:02,351 --> 00:54:05,503 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 959 00:54:05,504 --> 00:54:08,572 We're about to close it with security cam evidence, 960 00:54:08,573 --> 00:54:10,343 how could you hand it all over now? 961 00:54:10,344 --> 00:54:10,861 Yeah! 962 00:54:11,035 --> 00:54:12,547 I'm powerless on this! 963 00:54:12,763 --> 00:54:14,967 It's no use telling me! 964 00:54:15,702 --> 00:54:18,466 Always so powerless, that's so weird. 965 00:54:21,232 --> 00:54:25,984 Our chief didn't read our report thoroughly again right? 966 00:54:26,212 --> 00:54:27,248 - Again?! - Yeah! 967 00:54:27,273 --> 00:54:28,532 No wonder. 968 00:54:29,355 --> 00:54:30,349 What do you mean? 969 00:54:30,350 --> 00:54:35,058 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 970 00:54:35,448 --> 00:54:39,724 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 971 00:54:39,725 --> 00:54:41,885 Kang is suspected of four of them! 972 00:54:41,886 --> 00:54:42,403 Four! 973 00:54:42,404 --> 00:54:44,737 This guy is in a class of his own! 974 00:54:44,739 --> 00:54:46,983 That's why Foreign Affairs is taking over! 975 00:54:46,985 --> 00:54:49,836 If that's the end of it, your call is the right one. 976 00:54:50,139 --> 00:54:51,478 There's something else? 977 00:54:51,479 --> 00:54:55,064 To seek revenge for the death of his son, 978 00:54:55,065 --> 00:54:59,083 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 979 00:54:59,299 --> 00:55:01,804 But Kang killed even those guys, 980 00:55:01,805 --> 00:55:03,965 and he's here to find Choi Choon-baek! 981 00:55:03,966 --> 00:55:07,335 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 982 00:55:07,595 --> 00:55:08,589 Isn't it insane? 983 00:55:09,318 --> 00:55:10,009 It sure is. 984 00:55:10,387 --> 00:55:12,374 Choi will send out gangsters, 985 00:55:12,608 --> 00:55:14,119 Seoul will turn into a bloodbath! 986 00:55:14,336 --> 00:55:16,409 Then we'll be on TV. 987 00:55:16,410 --> 00:55:18,699 If that happens, we're all dead. 988 00:55:18,700 --> 00:55:19,391 All dead. 989 00:55:19,392 --> 00:55:20,860 Especially you, you're double dead! 990 00:55:21,120 --> 00:55:21,465 So dead. 991 00:55:21,466 --> 00:55:23,236 - As the head police! - So head. 992 00:55:23,237 --> 00:55:26,174 You got that in the report? That shit will hit the fan? 993 00:55:26,175 --> 00:55:30,106 I'm begging you, please! 994 00:55:30,107 --> 00:55:32,050 Read the report thoroughly. 995 00:55:34,083 --> 00:55:35,983 I can stall them for a week. 996 00:55:35,984 --> 00:55:37,408 Close this case within a week! 997 00:55:37,410 --> 00:55:39,309 A week! You got it. 998 00:55:39,613 --> 00:55:40,866 A week! A week! 999 00:55:41,126 --> 00:55:42,421 Nice! A week! 1000 00:56:04,761 --> 00:56:08,346 You're the detective who brought my boy back, right? 1001 00:56:10,291 --> 00:56:11,371 Yes, ma'am. 1002 00:56:15,649 --> 00:56:16,944 Thank you. 1003 00:56:18,890 --> 00:56:20,358 Please stay for a meal. 1004 00:56:21,656 --> 00:56:22,648 Yes, ma'am. 1005 00:56:27,860 --> 00:56:28,805 She's his second wife. 1006 00:56:29,451 --> 00:56:32,173 He never had any children with his first before she died, 1007 00:56:32,572 --> 00:56:34,492 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1008 00:56:36,304 --> 00:56:37,728 No wonder he sent mercs. 1009 00:56:37,729 --> 00:56:38,290 Yeah, I guess. 1010 00:56:40,365 --> 00:56:42,308 This is a gangster sausage party. 1011 00:56:42,958 --> 00:56:44,080 Yes, indeed. 1012 00:56:45,334 --> 00:56:46,759 Beautiful weather. 1013 00:56:47,148 --> 00:56:49,092 Do we get any gas stipend? 1014 00:56:49,395 --> 00:56:52,031 You serious? Dumbass. 1015 00:56:52,982 --> 00:56:55,098 How many months financed? 1016 00:56:55,584 --> 00:56:58,348 60 months. I got 59 left. 1017 00:56:58,734 --> 00:57:02,103 Go easy with it, don't use it on operations. 1018 00:57:02,623 --> 00:57:04,278 Do you know how much I cherish my baby? 1019 00:57:04,303 --> 00:57:05,079 Isn't this a second-hand car? 1020 00:57:05,080 --> 00:57:07,670 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1021 00:57:09,358 --> 00:57:11,258 - Your keys. - Why? 1022 00:57:11,432 --> 00:57:14,023 Dong-gyun found Kang's car. I'll go check it out. 1023 00:57:14,024 --> 00:57:15,017 I'll come with you. 1024 00:57:15,018 --> 00:57:17,912 No, you stay here and watch Choi, 1025 00:57:17,913 --> 00:57:19,899 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1026 00:57:19,900 --> 00:57:20,548 Yes, sir. 1027 00:57:20,549 --> 00:57:22,363 - Give him your key, hurry. - My key? 1028 00:57:22,364 --> 00:57:24,825 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1029 00:57:26,339 --> 00:57:27,721 It's SUV... 1030 00:57:35,586 --> 00:57:37,659 Damn, didn't work. 1031 00:57:46,474 --> 00:57:47,424 Boss. 1032 00:57:47,770 --> 00:57:48,979 Did you get anything? 1033 00:57:48,980 --> 00:57:51,312 Kang is so fucking meticulous. 1034 00:57:51,659 --> 00:57:54,726 He wiped the vehicle down before ditching it. 1035 00:57:55,246 --> 00:57:56,843 No security cams nearby either. 1036 00:57:57,622 --> 00:57:59,047 This won't be easy. 1037 00:58:19,573 --> 00:58:21,775 They're standing by in the lower parking lot. 1038 00:58:22,035 --> 00:58:24,757 They're triad Chairman Ju's boys? 1039 00:58:24,758 --> 00:58:26,614 Yes, they're a sure thing. 1040 00:58:26,615 --> 00:58:29,034 If you fail this time, you'll die first. 1041 00:58:29,035 --> 00:58:29,984 Yes, sir. 1042 00:58:31,973 --> 00:58:34,046 The chairman's heading down, standby. 1043 00:58:44,331 --> 00:58:45,885 I'm coming down. 1044 00:58:47,917 --> 00:58:49,040 Copy. 1045 00:58:52,411 --> 00:58:53,490 Let's go. 1046 00:58:58,503 --> 00:58:59,798 Wait a sec. 1047 00:59:01,095 --> 00:59:02,650 Who are those assholes? 1048 00:59:16,003 --> 00:59:18,033 I don't see any resemblance... 1049 00:59:26,244 --> 00:59:27,667 I'm Kang Hae-sang. 1050 00:59:27,885 --> 00:59:28,661 You bastard! 1051 00:59:38,038 --> 00:59:39,161 Die! 1052 00:59:51,476 --> 00:59:53,290 Die, you fuck! 1053 01:00:13,081 --> 01:00:14,852 I told you I'd come to Korea. 1054 01:00:15,544 --> 01:00:16,926 Where's my money? 1055 01:00:17,661 --> 01:00:19,605 Greet the chairman properly, 1056 01:00:19,778 --> 01:00:22,111 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1057 01:00:23,796 --> 01:00:26,777 It's just one guy, this will be over quickly. 1058 01:00:35,420 --> 01:00:36,758 What's going on here? 1059 01:00:57,153 --> 01:00:58,448 Come here, asshole. 1060 01:01:19,709 --> 01:01:21,004 It's been a while. 1061 01:01:21,998 --> 01:01:23,683 Who are these fucks? 1062 01:01:24,937 --> 01:01:26,448 Pay us more for them. 1063 01:01:33,492 --> 01:01:35,522 What's that? 1064 01:01:37,381 --> 01:01:37,855 Crap! 1065 01:01:39,326 --> 01:01:41,658 Hong-seok! B1! 1066 01:01:41,659 --> 01:01:43,515 Choi is being kidnapped! 1067 01:01:46,195 --> 01:01:47,275 Out of the way! 1068 01:01:47,967 --> 01:01:48,485 Shit! 1069 01:01:56,522 --> 01:01:58,553 B1! Equus! Equus! 1070 01:01:59,029 --> 01:02:02,052 You fucker! Stop right there! 1071 01:02:09,010 --> 01:02:10,046 Stop... 1072 01:02:16,874 --> 01:02:18,212 Are you all right? 1073 01:02:18,213 --> 01:02:19,552 Did you get the plate number? 1074 01:02:19,577 --> 01:02:20,613 Yes... 1075 01:02:24,521 --> 01:02:26,206 Is the camera on? 1076 01:02:26,509 --> 01:02:28,021 Do you see this? 1077 01:02:29,145 --> 01:02:31,737 His head comes off tomorrow. 1078 01:02:32,472 --> 01:02:33,421 Here. 1079 01:02:33,812 --> 01:02:34,718 Okay. 1080 01:02:37,701 --> 01:02:39,601 Have $2M ready by tomorrow. 1081 01:02:39,904 --> 01:02:41,372 Keep your phone on. 1082 01:02:45,910 --> 01:02:48,632 When did you receive this? 1083 01:02:50,749 --> 01:02:52,822 Last night by a courier. 1084 01:02:58,008 --> 01:02:59,822 - Rewind it a bit. - Okay. 1085 01:03:02,332 --> 01:03:04,207 - They're brothers? - Yes. 1086 01:03:05,354 --> 01:03:07,168 Contract killing, armed robbery... 1087 01:03:07,169 --> 01:03:11,316 These guys can't be recycled. 1088 01:03:12,094 --> 01:03:15,335 They fled to the Philippines with warrants for their arrest. 1089 01:03:15,336 --> 01:03:17,970 And they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1090 01:03:18,274 --> 01:03:19,655 I checked their records, 1091 01:03:19,656 --> 01:03:23,112 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1092 01:03:24,183 --> 01:03:26,136 It looks like an abandoned factory. 1093 01:03:26,271 --> 01:03:28,776 Was there one near where the car was found? 1094 01:03:30,631 --> 01:03:32,747 We're not getting any support, 1095 01:03:32,748 --> 01:03:36,766 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1096 01:03:36,767 --> 01:03:38,278 Understood. 1097 01:03:45,236 --> 01:03:46,877 Are we okay on our own? 1098 01:03:47,050 --> 01:03:49,296 If things go sour, we'll be on the hook. 1099 01:03:49,816 --> 01:03:51,674 There's no time. 1100 01:03:52,323 --> 01:03:57,420 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1101 01:03:59,412 --> 01:04:01,388 Please do whatever it takes to arrest him. 1102 01:04:04,502 --> 01:04:06,186 What can I do to help? 1103 01:04:07,230 --> 01:04:09,000 So the thing is... 1104 01:04:09,693 --> 01:04:11,723 We can't transfer the ransom. 1105 01:04:11,767 --> 01:04:14,272 Once he sends it overseas, it's untraceable. 1106 01:04:14,489 --> 01:04:16,562 And we can't ensure your husband's safety. 1107 01:04:16,563 --> 01:04:19,673 So we have to make the trade in person, 1108 01:04:19,847 --> 01:04:21,963 we need you to lure him. 1109 01:04:22,137 --> 01:04:24,513 Don't get worked up while on the phone. 1110 01:04:24,514 --> 01:04:26,802 We'll guide you along the way... 1111 01:04:27,625 --> 01:04:29,229 I'm sorry to make you do this. 1112 01:04:29,254 --> 01:04:32,690 No need to be sorry, there's no other way. 1113 01:04:35,964 --> 01:04:37,302 We got the call, it's him! 1114 01:04:37,817 --> 01:04:39,005 Get ready! 1115 01:04:39,032 --> 01:04:40,803 - Quiet down, quiet! - One moment. 1116 01:04:41,624 --> 01:04:43,050 One, two, 1117 01:04:43,310 --> 01:04:43,956 three. 1118 01:04:44,088 --> 01:04:44,951 Please answer. 1119 01:04:50,007 --> 01:04:50,913 Hello? 1120 01:04:51,174 --> 01:04:52,815 This is Kang Hae-sang. 1121 01:04:54,327 --> 01:04:56,963 This will go smoothly if you follow my orders. 1122 01:04:57,698 --> 01:04:58,777 Is the money ready? 1123 01:04:59,512 --> 01:05:01,888 I'll send you my account info. 1124 01:05:02,453 --> 01:05:03,984 - Are you an idiot? - What? 1125 01:05:04,330 --> 01:05:05,813 Why should I pay you $2M? 1126 01:05:06,253 --> 01:05:07,116 Hold on. 1127 01:05:07,808 --> 01:05:08,629 Give her a minute. 1128 01:05:08,630 --> 01:05:09,666 You bastard. 1129 01:05:10,185 --> 01:05:12,560 You killed my son even after receiving the ransom. 1130 01:05:13,797 --> 01:05:16,345 There's no guarantee you'll let my husband go, 1131 01:05:16,770 --> 01:05:18,343 so why should I send you money? 1132 01:05:18,605 --> 01:05:19,770 So you won't even try? 1133 01:05:20,447 --> 01:05:22,175 If not, your husband will die for sure. 1134 01:05:22,557 --> 01:05:23,983 I'd thank you for it. 1135 01:05:25,498 --> 01:05:26,577 What? 1136 01:05:27,008 --> 01:05:29,734 Buddy, you killed my son. 1137 01:05:30,142 --> 01:05:33,376 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1138 01:05:33,924 --> 01:05:35,954 You'll flee the country, no? 1139 01:05:36,365 --> 01:05:37,357 Am I right? 1140 01:05:38,213 --> 01:05:40,675 I'll give you $2M in cash. 1141 01:05:41,868 --> 01:05:43,172 Trade with him in person. 1142 01:05:43,517 --> 01:05:45,633 I'll hand it over when I see him alive. 1143 01:05:45,941 --> 01:05:47,884 You're a great negotiator. 1144 01:05:49,159 --> 01:05:49,677 Okay. 1145 01:05:51,320 --> 01:05:54,128 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1146 01:05:54,907 --> 01:05:59,096 If I find a tracker, or if you mess with me, 1147 01:05:59,097 --> 01:06:00,479 I'll kill your husband and come after you. 1148 01:06:00,480 --> 01:06:01,862 1 DRIVER 1149 01:06:02,295 --> 01:06:03,634 Understand? 1150 01:06:04,395 --> 01:06:08,129 Come to Ilsan Central Intersection by 1 PM tomorrow alone. 1151 01:06:08,687 --> 01:06:09,636 Did you get that? 1152 01:06:10,379 --> 01:06:13,505 I can't drive, I'll need a driver. 1153 01:06:13,896 --> 01:06:14,844 Jesus Christ... 1154 01:06:15,196 --> 01:06:15,886 No good? 1155 01:06:16,599 --> 01:06:17,505 No deal? 1156 01:06:17,978 --> 01:06:19,446 Just one driver? 1157 01:06:19,662 --> 01:06:20,656 Okay. 1158 01:06:21,348 --> 01:06:23,377 Let's do this right and keep your hus... 1159 01:06:28,780 --> 01:06:30,594 Bad manner runs in the family. 1160 01:06:35,088 --> 01:06:36,081 Could I get some water? 1161 01:06:36,082 --> 01:06:37,248 - Water! - Yes, sir. 1162 01:06:39,365 --> 01:06:40,747 You did great. 1163 01:06:45,286 --> 01:06:46,667 Here, have some water. 1164 01:06:59,804 --> 01:07:01,963 That lady is no joke. 1165 01:07:02,569 --> 01:07:04,598 I really want to get this bastard. 1166 01:07:05,334 --> 01:07:08,401 So who should we use as the driver? 1167 01:07:08,964 --> 01:07:10,993 We can't use one of ours, he'll clue in. 1168 01:07:10,995 --> 01:07:12,116 Then who? 1169 01:07:12,896 --> 01:07:16,093 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1170 01:07:23,050 --> 01:07:24,863 Fake marriage isn't a bad thing. 1171 01:07:25,081 --> 01:07:27,715 All new lives start out that way. 1172 01:07:28,321 --> 01:07:31,216 Just hang in there for 3 months. 1173 01:07:34,846 --> 01:07:36,401 Did you bring the money? 1174 01:07:39,901 --> 01:07:42,492 What is man's face? 1175 01:07:42,796 --> 01:07:44,221 What he look? 1176 01:07:45,302 --> 01:07:47,159 He'll be here in a few. 1177 01:07:51,308 --> 01:07:52,301 You punk! 1178 01:07:52,302 --> 01:07:54,807 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1179 01:07:55,024 --> 01:07:57,227 You just made me drive across town. 1180 01:07:57,746 --> 01:07:59,128 What's going on here? 1181 01:07:59,129 --> 01:08:02,023 I'm barely making ends meet here. 1182 01:08:02,716 --> 01:08:04,442 What's this? Marital status form? 1183 01:08:04,444 --> 01:08:05,740 You asshole! 1184 01:08:05,741 --> 01:08:06,690 Excuse me. 1185 01:08:06,691 --> 01:08:08,893 This guy is a con man, please go home. 1186 01:08:08,894 --> 01:08:10,967 Don't give him money, go home. 1187 01:08:11,185 --> 01:08:13,085 Please go, go home. 1188 01:08:13,086 --> 01:08:14,986 He's an illegal alien. 1189 01:08:16,111 --> 01:08:17,362 You're coming with me. 1190 01:08:17,580 --> 01:08:20,085 I need you to drive, let's get going. 1191 01:08:21,943 --> 01:08:24,060 Hey, Jang! How have you been? 1192 01:08:24,881 --> 01:08:26,954 Hey, One-eye, get me a boat. 1193 01:08:26,955 --> 01:08:27,819 For which day? 1194 01:08:28,338 --> 01:08:29,504 Tomorrow. 1195 01:08:29,505 --> 01:08:31,707 Tomorrow? So suddenly? 1196 01:08:32,918 --> 01:08:35,164 That's gonna be tough. 1197 01:08:35,554 --> 01:08:37,973 Unless I get some extra. 1198 01:08:38,665 --> 01:08:39,744 I'll pay double. 1199 01:08:40,868 --> 01:08:41,775 Time and how many? 1200 01:08:41,776 --> 01:08:43,072 1 AM, 3 people. 1201 01:08:43,245 --> 01:08:45,620 1 AM, 3 people, okay. 1202 01:08:46,053 --> 01:08:47,089 Okay. 1203 01:08:49,899 --> 01:08:50,935 You vouch for him? 1204 01:08:50,936 --> 01:08:52,577 All routes to China are blocked, 1205 01:08:52,578 --> 01:08:53,937 this fucker is the only quiet way in. 1206 01:08:53,962 --> 01:08:55,967 SKIPPER KIM GYO-BUM 1207 01:08:55,992 --> 01:08:57,373 We're right here. 1208 01:08:57,634 --> 01:08:58,367 Go North. 1209 01:08:58,887 --> 01:09:00,701 Drive around Ilsan, 1210 01:09:01,047 --> 01:09:03,120 when I give you a signal, lead her down. 1211 01:09:03,640 --> 01:09:06,491 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1212 01:09:06,492 --> 01:09:07,528 Why just the two of us? 1213 01:09:07,788 --> 01:09:08,824 You fuck... 1214 01:09:09,301 --> 01:09:10,984 Don't try to be smart. 1215 01:09:10,985 --> 01:09:13,880 Are you trying to take the money for yourself? 1216 01:09:13,881 --> 01:09:14,614 Right? 1217 01:09:17,380 --> 01:09:21,052 You will be following the money, you got some trust issues? 1218 01:09:23,516 --> 01:09:24,811 You trust us? 1219 01:09:25,762 --> 01:09:26,798 Do you? 1220 01:09:28,269 --> 01:09:30,082 Were getting Kang today. 1221 01:09:30,602 --> 01:09:33,625 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1222 01:09:33,626 --> 01:09:36,107 Get off here and check the vicinity. 1223 01:09:36,132 --> 01:09:37,178 Yes, sir. 1224 01:09:40,540 --> 01:09:42,181 Jang is heading out. 1225 01:09:44,688 --> 01:09:47,193 This is fucked up... 1226 01:09:59,682 --> 01:10:00,977 Hop in. 1227 01:10:00,978 --> 01:10:03,483 Put the money in the back, where I can see it. 1228 01:10:18,608 --> 01:10:20,663 The lady's leaving now with a driver. 1229 01:10:20,845 --> 01:10:22,077 No cops around? 1230 01:10:22,928 --> 01:10:24,007 None! 1231 01:10:24,700 --> 01:10:27,161 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1232 01:10:27,421 --> 01:10:29,754 Just follow my orders, okay? 1233 01:10:30,878 --> 01:10:34,982 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1234 01:10:35,156 --> 01:10:37,012 He think he's the boss. 1235 01:10:37,575 --> 01:10:38,784 Stay on them. 1236 01:10:54,297 --> 01:10:56,111 - Detective. - What? Yes? 1237 01:10:57,926 --> 01:10:59,524 Thank you for helping me. 1238 01:11:00,475 --> 01:11:02,288 Uh, yeah... 1239 01:11:05,315 --> 01:11:06,135 Dun worry. 1240 01:11:11,512 --> 01:11:12,692 Eyeballs on the Mercedes. 1241 01:11:13,351 --> 01:11:14,431 Okay. 1242 01:11:15,037 --> 01:11:16,202 Everyone, standby. 1243 01:11:16,247 --> 01:11:18,017 Hong-seok, scan the other cars. 1244 01:11:18,277 --> 01:11:19,875 Sang-hoon, take over. 1245 01:11:19,876 --> 01:11:20,954 Copy. 1246 01:11:21,085 --> 01:11:23,634 Central unit, check your surroundings. 1247 01:11:25,882 --> 01:11:27,091 I'm on them. 1248 01:11:35,906 --> 01:11:37,374 What the hell? 1249 01:11:38,154 --> 01:11:39,795 Stay right on their ass. 1250 01:11:44,246 --> 01:11:46,276 Boss, we found the derelict factory area. 1251 01:11:46,838 --> 01:11:49,733 The search area is huge, it will take some time. 1252 01:11:49,993 --> 01:11:52,195 Find Choi as quickly as possible! 1253 01:11:52,369 --> 01:11:53,535 Copy, boss! 1254 01:12:05,677 --> 01:12:06,930 I found the Jang brothers. 1255 01:12:06,931 --> 01:12:09,781 White Avante, 38M1775. 1256 01:12:09,782 --> 01:12:11,078 Is Kang with them? 1257 01:12:11,294 --> 01:12:12,720 No, it's just two of them. 1258 01:12:13,066 --> 01:12:16,436 Damn, where the hell is he? 1259 01:12:19,201 --> 01:12:22,614 200m to Central Intersection, we're almost there. 1260 01:12:23,091 --> 01:12:24,342 We're close. 1261 01:12:25,467 --> 01:12:28,015 Dun worry, tis my specialty. 1262 01:12:32,424 --> 01:12:34,800 Stay calm, just stay calm. 1263 01:12:36,702 --> 01:12:37,911 Hello? 1264 01:12:37,912 --> 01:12:39,768 You arrived right on time. 1265 01:12:40,028 --> 01:12:40,891 Where are you? 1266 01:12:41,627 --> 01:12:42,706 Make a U-turn. 1267 01:12:42,966 --> 01:12:43,916 What? 1268 01:12:44,263 --> 01:12:46,076 I think that mail truck is following us. 1269 01:12:46,553 --> 01:12:47,589 Let's begin. 1270 01:12:47,763 --> 01:12:48,410 Slow down. 1271 01:12:53,682 --> 01:12:54,632 Shit, what the hell? 1272 01:12:54,633 --> 01:12:55,885 What do we do? 1273 01:12:57,225 --> 01:12:58,088 Hold on tight. 1274 01:13:01,114 --> 01:13:02,236 He's making a U-turn! 1275 01:13:02,237 --> 01:13:03,014 Should I stay on him? 1276 01:13:03,015 --> 01:13:04,613 No, no, just drive straight! 1277 01:13:08,503 --> 01:13:10,317 Why is he making a U-turn?! 1278 01:13:10,318 --> 01:13:11,310 Sang-hoon, just drive! Go! 1279 01:13:11,335 --> 01:13:12,796 Drive away! Go! 1280 01:13:15,071 --> 01:13:16,280 Stay close to her. 1281 01:13:16,540 --> 01:13:18,742 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1282 01:13:19,866 --> 01:13:20,902 Let's move. 1283 01:13:21,076 --> 01:13:23,107 These bastards are trying to be smart. 1284 01:13:23,409 --> 01:13:25,440 Hong-seok, standby at the intersection. 1285 01:13:26,132 --> 01:13:28,767 Captain, Sang-hoon, back him up. 1286 01:13:28,768 --> 01:13:29,632 Copy, boss. 1287 01:13:30,019 --> 01:13:31,012 We're on the way! 1288 01:13:31,543 --> 01:13:32,402 Get in! 1289 01:13:41,040 --> 01:13:44,063 How am I supposed to search all of these? 1290 01:13:44,971 --> 01:13:46,088 Have you arrived? 1291 01:13:46,872 --> 01:13:48,384 How many U-turns am I doing? 1292 01:13:48,385 --> 01:13:49,809 Do another one. 1293 01:13:49,810 --> 01:13:51,236 Are you kidding me? 1294 01:13:51,582 --> 01:13:53,093 You don't want to get paid? 1295 01:13:53,570 --> 01:13:56,161 Shut your hole and do what I say. 1296 01:14:06,921 --> 01:14:08,648 Fuck! Turn it around! 1297 01:14:09,557 --> 01:14:10,549 Fucking hell... 1298 01:14:15,044 --> 01:14:16,739 Seok-do, we'll drive straight. 1299 01:14:17,162 --> 01:14:18,543 Sang-hoon, you're up. 1300 01:14:24,334 --> 01:14:25,889 Boss, it's bad to delay any more time. 1301 01:14:25,890 --> 01:14:27,876 Were making fourth U-turn already. 1302 01:14:28,591 --> 01:14:30,021 They'll find us out soon. 1303 01:14:30,225 --> 01:14:32,256 Seok-do, let's grab the brothers first. 1304 01:14:32,415 --> 01:14:34,833 Well take them by surprise, and cut off their communication, 1305 01:14:34,834 --> 01:14:36,864 and find Choi in the meantime. 1306 01:14:37,038 --> 01:14:39,629 No, we need to secure Choi first. 1307 01:14:39,630 --> 01:14:41,098 Choi is a priority too, 1308 01:14:41,099 --> 01:14:42,611 what if we lose these pricks too? 1309 01:14:42,612 --> 01:14:44,209 No, hostage comes first! 1310 01:14:44,210 --> 01:14:45,419 I don't believe this. 1311 01:14:48,575 --> 01:14:49,870 Damn... 1312 01:15:06,076 --> 01:15:07,456 Holy shit! 1313 01:15:08,755 --> 01:15:09,272 Boss! 1314 01:15:09,792 --> 01:15:11,692 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1315 01:15:12,038 --> 01:15:13,463 Yeah? What about Choi? 1316 01:15:13,464 --> 01:15:15,667 I don't see him, but I'll check the building. 1317 01:15:15,668 --> 01:15:16,877 Call as soon as you find him! 1318 01:15:16,878 --> 01:15:18,000 Roger, boss! 1319 01:15:18,433 --> 01:15:20,203 Cap. Dong-gyun found the Equus! 1320 01:15:20,204 --> 01:15:22,926 He did? Okay I got it, I'll go back him up! 1321 01:15:29,451 --> 01:15:32,777 I'm feeling it now. 1322 01:15:35,932 --> 01:15:37,271 This is it. 1323 01:15:38,914 --> 01:15:42,975 Mr. Choi where could you be? 1324 01:15:46,519 --> 01:15:47,597 Shit! 1325 01:15:48,852 --> 01:15:50,234 Mr. Choi! 1326 01:15:51,531 --> 01:15:53,474 Are you all right? 1327 01:15:56,024 --> 01:15:57,320 Can you get up? 1328 01:15:59,913 --> 01:16:01,554 We have to get out, up you go! 1329 01:16:03,024 --> 01:16:04,363 You okay? 1330 01:16:04,666 --> 01:16:06,869 Almost there, we're almost there. 1331 01:16:07,302 --> 01:16:08,900 Stupid fucks... 1332 01:16:17,759 --> 01:16:20,134 Here! Here! 1333 01:16:20,135 --> 01:16:21,647 Requesting back up! 1334 01:16:21,648 --> 01:16:22,770 Suspect found! 1335 01:16:24,888 --> 01:16:27,479 I got Kang Hae-sang! 1336 01:16:30,376 --> 01:16:32,059 Suspect found, requesting back up! 1337 01:16:32,060 --> 01:16:33,486 Requesting back up! 1338 01:16:34,351 --> 01:16:36,294 You fuck... 1339 01:16:37,159 --> 01:16:41,047 Where are you going, bastard? Get back here! 1340 01:17:03,603 --> 01:17:05,373 Isn't that Choi Choon-baek? 1341 01:17:09,134 --> 01:17:12,460 Arrest the brothers! We found Choi! 1342 01:17:12,633 --> 01:17:13,583 You found him?! 1343 01:17:13,584 --> 01:17:15,139 Yeah! We got him! 1344 01:17:15,529 --> 01:17:17,515 Good, we'll initiate the op! 1345 01:17:17,516 --> 01:17:19,459 Why didn't you answer my call... 1346 01:17:21,816 --> 01:17:22,334 What's wrong? 1347 01:17:24,300 --> 01:17:25,207 Dong-gyun! 1348 01:17:25,769 --> 01:17:28,404 What's wrong with you? 1349 01:17:28,405 --> 01:17:30,434 Captain... I'm sorry... 1350 01:17:30,738 --> 01:17:31,774 Shit! 1351 01:17:31,775 --> 01:17:33,589 I let Kang slip through... 1352 01:17:34,670 --> 01:17:35,404 What happened? 1353 01:17:35,405 --> 01:17:37,132 Call the paramedics! Stay awake! 1354 01:17:37,133 --> 01:17:38,385 What's going on?! 1355 01:17:38,775 --> 01:17:40,891 Dong-gyun got stabbed. 1356 01:17:41,195 --> 01:17:42,101 What?! 1357 01:17:42,102 --> 01:17:44,088 Kang stabbed him and fled! 1358 01:17:47,849 --> 01:17:49,144 Fuck... 1359 01:17:55,411 --> 01:17:56,576 Where are you? 1360 01:17:56,621 --> 01:17:58,953 How many times do I have to tell you? 1361 01:17:59,299 --> 01:18:02,107 Central Intersection, near LC Department Store. 1362 01:18:02,540 --> 01:18:04,138 Pull out for now, cops are on to us. 1363 01:18:04,527 --> 01:18:06,514 What are you saying? Cops? 1364 01:18:07,120 --> 01:18:07,564 Where? 1365 01:18:08,114 --> 01:18:09,150 I don't see any here. 1366 01:18:09,237 --> 01:18:10,187 Forget it. 1367 01:18:10,188 --> 01:18:11,526 Return to the motel. 1368 01:18:11,527 --> 01:18:14,076 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1369 01:18:14,336 --> 01:18:17,964 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1370 01:18:17,965 --> 01:18:19,347 Jang Ki-chul. 1371 01:18:19,996 --> 01:18:22,112 Your mouth could get you killed. 1372 01:18:23,237 --> 01:18:26,001 You backstabbing us? 1373 01:18:26,607 --> 01:18:31,705 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1374 01:18:35,767 --> 01:18:36,673 All right. 1375 01:18:39,656 --> 01:18:40,519 Listen up! 1376 01:18:40,952 --> 01:18:43,630 We got Choi, and now we go for the brothers. 1377 01:18:43,804 --> 01:18:46,568 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose those guys, 1378 01:18:46,569 --> 01:18:47,692 we can't get to Kang. 1379 01:18:47,693 --> 01:18:48,427 Fuck... 1380 01:18:55,038 --> 01:18:56,074 Yo, Det. Ma. 1381 01:18:56,897 --> 01:18:59,272 "Yo"? You wanna die? 1382 01:19:00,699 --> 01:19:02,340 - Put me on speaker. - Got it. 1383 01:19:03,680 --> 01:19:04,543 Go ahead. 1384 01:19:04,544 --> 01:19:06,531 Madam, we got your husband back. 1385 01:19:07,353 --> 01:19:09,340 He's safe, so don't worry. 1386 01:19:09,365 --> 01:19:12,172 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1387 01:19:13,099 --> 01:19:13,661 Yeah. 1388 01:19:13,849 --> 01:19:15,638 We're going after those 2 guys. 1389 01:19:15,692 --> 01:19:17,160 Motherfucking fuckers! 1390 01:19:17,161 --> 01:19:18,543 How will you get them?! 1391 01:19:18,544 --> 01:19:22,086 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1392 01:19:22,087 --> 01:19:22,734 Understood! 1393 01:19:24,679 --> 01:19:26,105 Just trust me. 1394 01:19:26,797 --> 01:19:27,962 You're... 1395 01:19:28,785 --> 01:19:30,253 not a cop, right? 1396 01:19:33,105 --> 01:19:34,270 Can you tell? 1397 01:19:37,426 --> 01:19:39,931 On my cue, block him at the next intersection. 1398 01:19:41,056 --> 01:19:43,042 What if they're really cops? 1399 01:19:43,173 --> 01:19:44,771 Shit, who cares. 1400 01:19:45,031 --> 01:19:46,240 Cut her off. 1401 01:19:46,241 --> 01:19:47,320 Fucking bastard... 1402 01:20:01,018 --> 01:20:01,925 Damn you! 1403 01:20:09,141 --> 01:20:10,826 - There! Go over there! - Where? Where? 1404 01:20:17,869 --> 01:20:18,992 Shoot! 1405 01:20:21,067 --> 01:20:23,615 Boss they went into the department store parking lot! 1406 01:20:23,616 --> 01:20:24,263 Department store? 1407 01:20:24,265 --> 01:20:26,078 Stay on their tails. We can't lose them! 1408 01:20:28,240 --> 01:20:28,973 Damn it! 1409 01:20:38,480 --> 01:20:39,430 Hang on tight! 1410 01:20:59,090 --> 01:20:59,564 Get out! 1411 01:21:01,380 --> 01:21:02,588 Hurry, get out of here! 1412 01:21:04,534 --> 01:21:05,699 What are you doing?! 1413 01:21:05,917 --> 01:21:06,867 What will you do? 1414 01:21:07,818 --> 01:21:09,373 Hey, what are you doing?! 1415 01:21:09,676 --> 01:21:10,279 It's stuck! 1416 01:21:10,280 --> 01:21:11,533 You out of your goddamn mind?! 1417 01:21:12,053 --> 01:21:14,168 Toss it, let's go! 1418 01:21:14,169 --> 01:21:15,378 Grab the money! Run! 1419 01:21:16,502 --> 01:21:17,538 Wuman, go! 1420 01:21:24,022 --> 01:21:26,181 - Stop! Give me the money! - Open up! 1421 01:21:30,935 --> 01:21:31,841 Son of a bitch! 1422 01:21:34,607 --> 01:21:36,767 You fucker, stop the car! 1423 01:21:36,984 --> 01:21:38,236 Let's get it on, fucking bastard! 1424 01:21:45,582 --> 01:21:46,791 Son of a bitch! 1425 01:21:48,651 --> 01:21:49,643 Let's do it, asshole! 1426 01:21:55,910 --> 01:21:57,507 Hong-seok, B7! 1427 01:21:57,508 --> 01:21:59,062 Stop them no matter what! 1428 01:22:09,995 --> 01:22:10,945 Stop the car! 1429 01:22:12,674 --> 01:22:13,710 Stop! 1430 01:22:25,076 --> 01:22:27,062 I don't give a shit! 1431 01:22:28,489 --> 01:22:30,216 Where are you going?! 1432 01:22:32,291 --> 01:22:33,371 Where is he going? 1433 01:22:47,673 --> 01:22:49,055 - Spread out, now! - Yes, sir! 1434 01:22:50,482 --> 01:22:51,215 Fuck... 1435 01:22:56,704 --> 01:22:58,042 Police! Don't move! 1436 01:22:59,297 --> 01:23:00,635 Who the fuck? 1437 01:23:00,636 --> 01:23:01,845 I said don't move! 1438 01:23:12,864 --> 01:23:14,635 What should I do with you, fucker? 1439 01:23:14,809 --> 01:23:16,796 Fuck! How should I chop you up? 1440 01:23:30,925 --> 01:23:31,961 You dodged it? 1441 01:23:32,221 --> 01:23:33,301 Hey, you bastard! 1442 01:23:34,382 --> 01:23:35,116 Grab him! 1443 01:23:35,117 --> 01:23:36,541 Let go of me! 1444 01:23:38,011 --> 01:23:39,610 Let me fucking go! 1445 01:23:42,462 --> 01:23:44,146 Push him! 1446 01:23:50,542 --> 01:23:52,269 - Here! Here! - Don't move! 1447 01:23:55,511 --> 01:23:56,763 Hold still, asshole! 1448 01:23:58,448 --> 01:23:59,478 Where's Mrs. Choi?! 1449 01:23:59,503 --> 01:24:00,479 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1450 01:24:00,481 --> 01:24:01,473 Fuck! 1451 01:24:04,042 --> 01:24:05,105 Lady! 1452 01:24:08,301 --> 01:24:09,294 Where is she? 1453 01:24:12,535 --> 01:24:13,571 Damn... 1454 01:24:17,678 --> 01:24:19,059 Fucking bitch... 1455 01:24:31,677 --> 01:24:32,497 Let me through! 1456 01:24:34,529 --> 01:24:35,738 Get over here! 1457 01:24:41,788 --> 01:24:43,342 Where's your fucking driver?! 1458 01:24:43,991 --> 01:24:44,984 Where's my money? 1459 01:24:45,979 --> 01:24:46,972 Where is it? 1460 01:24:48,744 --> 01:24:49,694 Where?! 1461 01:24:51,250 --> 01:24:52,718 Get up, you bitch! 1462 01:24:53,627 --> 01:24:54,792 You fuck! 1463 01:24:54,923 --> 01:24:56,088 Get out of here! 1464 01:24:56,868 --> 01:24:58,725 - Are you okay? - This way! 1465 01:25:17,737 --> 01:25:19,076 Wanna go back down? 1466 01:25:32,601 --> 01:25:34,069 - One moment! - Police! 1467 01:25:34,416 --> 01:25:35,538 Out of the way! 1468 01:25:40,897 --> 01:25:41,847 Take that thing away! 1469 01:25:45,565 --> 01:25:46,686 Let's clean up. 1470 01:25:53,644 --> 01:25:54,637 Nice! 1471 01:25:56,453 --> 01:25:57,403 Very nice! 1472 01:26:08,551 --> 01:26:09,717 Shit... 1473 01:26:11,878 --> 01:26:13,087 Who the fuck? 1474 01:26:23,588 --> 01:26:25,229 Come on! 1475 01:26:36,724 --> 01:26:37,760 Step on it, go! 1476 01:26:44,286 --> 01:26:45,754 Excuse me! Sir! 1477 01:26:47,311 --> 01:26:48,390 Pardon me... 1478 01:26:55,995 --> 01:26:58,717 Show's over, fucking go home! 1479 01:27:18,334 --> 01:27:20,796 This is how a new life starts! 1480 01:27:26,760 --> 01:27:27,666 Boss! 1481 01:27:28,532 --> 01:27:30,345 Jang Isu managed to shake off Kang. 1482 01:27:30,563 --> 01:27:33,456 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1483 01:27:34,062 --> 01:27:35,444 Motherfu... 1484 01:27:36,606 --> 01:27:37,945 Send out national APB on Kang. 1485 01:27:37,970 --> 01:27:38,617 Okay. 1486 01:27:38,642 --> 01:27:39,463 How's Dong-gyun? 1487 01:27:39,464 --> 01:27:41,786 Captain took him to the hospital. 1488 01:27:42,013 --> 01:27:43,956 Boss, I can't reach Jang Isu. 1489 01:27:44,144 --> 01:27:47,038 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1490 01:27:48,148 --> 01:27:51,258 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1491 01:27:51,518 --> 01:27:54,672 The police released an APB for a suspect who fled 1492 01:27:54,673 --> 01:27:56,530 after stabbing patrol officers. 1493 01:27:56,876 --> 01:28:01,887 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1494 01:28:01,888 --> 01:28:03,982 who fled with $2M ransom. 1495 01:28:04,525 --> 01:28:07,505 They believe that Jang will smuggle out to China, 1496 01:28:07,506 --> 01:28:09,536 and are canvasing the west sea. 1497 01:28:17,011 --> 01:28:17,961 Fuck... 1498 01:28:22,111 --> 01:28:22,671 Hello? 1499 01:28:22,889 --> 01:28:23,837 One-eye. 1500 01:28:24,099 --> 01:28:25,264 What's up? 1501 01:28:25,265 --> 01:28:26,733 I need a boat to China. 1502 01:28:27,079 --> 01:28:28,115 Boat to China? 1503 01:28:29,111 --> 01:28:31,140 There aren't any at this time... 1504 01:28:31,141 --> 01:28:33,171 Come on man, do me a favor! 1505 01:28:33,388 --> 01:28:38,399 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1506 01:28:38,962 --> 01:28:40,646 - Come on! - I got none 1507 01:28:40,993 --> 01:28:42,115 I'll pay quadruple. 1508 01:28:42,505 --> 01:28:44,319 There is a boat at quadruple. 1509 01:28:45,313 --> 01:28:47,300 But no vacant seat. 1510 01:28:47,517 --> 01:28:51,232 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1511 01:28:52,184 --> 01:28:52,917 Where are you? 1512 01:28:53,221 --> 01:28:55,467 I'll send my boy to pick you up. 1513 01:28:56,332 --> 01:28:57,714 Behind the coastal parking lot. 1514 01:28:57,715 --> 01:28:58,924 Okay! 1515 01:29:17,807 --> 01:29:18,928 Are you Jang Isu? 1516 01:29:21,782 --> 01:29:23,379 Did you bring the money? 1517 01:29:24,202 --> 01:29:25,670 Here, open it. 1518 01:29:25,930 --> 01:29:27,095 All there. 1519 01:29:27,528 --> 01:29:29,127 Go to Haejong Port. 1520 01:29:29,689 --> 01:29:30,682 Hey! 1521 01:29:40,275 --> 01:29:41,095 Who are you? 1522 01:29:44,423 --> 01:29:45,761 You missed the news? 1523 01:29:49,176 --> 01:29:52,286 Ma Seok-do, that fucker... 1524 01:30:00,453 --> 01:30:02,267 You fucking cocksucker! 1525 01:30:05,336 --> 01:30:06,933 Who do you think I am? 1526 01:30:12,207 --> 01:30:13,329 Who the hell are you? 1527 01:30:17,219 --> 01:30:20,761 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1528 01:30:22,491 --> 01:30:24,520 Asshole, bring it on! 1529 01:30:24,824 --> 01:30:26,205 Show me what you got, fucker! 1530 01:30:27,113 --> 01:30:27,976 Wait... 1531 01:30:30,224 --> 01:30:32,514 Wait, hold on! 1532 01:30:32,903 --> 01:30:34,371 Stay right there, asshole! 1533 01:30:35,107 --> 01:30:38,045 You bloody cow, don't come any closer! 1534 01:30:40,984 --> 01:30:43,359 Today's your lucky day, sucker! 1535 01:30:50,662 --> 01:30:52,432 No, asshole, get over here! 1536 01:30:52,823 --> 01:30:53,469 Round 2? 1537 01:30:53,470 --> 01:30:56,540 No, stay there, stay there. 1538 01:32:37,517 --> 01:32:39,202 This is the police! 1539 01:32:39,548 --> 01:32:43,350 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1540 01:32:43,524 --> 01:32:45,034 Please get off for a moment. 1541 01:32:46,850 --> 01:32:47,757 What did you say? 1542 01:32:47,758 --> 01:32:51,344 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1543 01:32:52,295 --> 01:32:54,325 Here, give this to your grandson. 1544 01:32:54,326 --> 01:32:56,270 - Thank you. - Take care, be careful. 1545 01:33:01,196 --> 01:33:05,257 You're making me sweat, you wanker. 1546 01:33:05,604 --> 01:33:07,849 How did you think about chasing a bus? 1547 01:33:08,584 --> 01:33:09,751 You're smarter than you look. 1548 01:33:10,140 --> 01:33:11,220 Better than most. 1549 01:33:14,374 --> 01:33:16,966 Why are you on my ass like a dog in heat? 1550 01:33:18,694 --> 01:33:19,990 Do you need money? 1551 01:33:22,627 --> 01:33:23,749 Do you want a cut? 1552 01:33:29,151 --> 01:33:30,490 Split 50-50? 1553 01:33:32,478 --> 01:33:33,601 Who's 50? 1554 01:33:37,490 --> 01:33:39,433 You're a lost cause. 1555 01:33:39,824 --> 01:33:40,989 Shit! 1556 01:33:42,113 --> 01:33:43,971 You need a good ass whooping. 1557 01:33:44,446 --> 01:33:46,131 If you think you're about to die, 1558 01:33:48,638 --> 01:33:52,785 ring the bell, I'll let you off. 1559 01:34:36,428 --> 01:34:37,766 Come here! 1560 01:34:53,192 --> 01:34:54,098 Hey. 1561 01:34:54,618 --> 01:34:56,043 We're far from done, get the hell up. 1562 01:36:20,473 --> 01:36:22,158 I'm going to kill you. 1563 01:36:24,189 --> 01:36:25,312 Your family as well... 1564 01:36:38,276 --> 01:36:41,256 Oh man, what a mess... 1565 01:36:42,770 --> 01:36:44,108 Sorry about that. 1566 01:36:47,523 --> 01:36:49,206 Let's move! 1567 01:36:50,202 --> 01:36:51,411 You all right? 1568 01:36:51,460 --> 01:36:51,958 Yeah. 1569 01:36:51,983 --> 01:36:53,019 Where's Kang? 1570 01:36:53,183 --> 01:36:54,349 He's over there. 1571 01:36:54,652 --> 01:36:56,509 - Money! Money! - Inside. 1572 01:36:56,856 --> 01:36:57,719 Let's move! 1573 01:36:57,720 --> 01:36:59,275 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1574 01:36:59,276 --> 01:37:00,744 What happened to the bus? 1575 01:37:02,041 --> 01:37:02,947 Not sure... 1576 01:37:03,466 --> 01:37:05,280 Anyway, you did good! 1577 01:37:05,281 --> 01:37:06,620 Secure the money! 1578 01:37:06,880 --> 01:37:08,089 What the hell? 1579 01:37:08,910 --> 01:37:10,077 Look at this guy! 1580 01:37:10,552 --> 01:37:14,484 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1581 01:37:14,787 --> 01:37:16,731 Ma Seok-do, you punk! 1582 01:37:29,608 --> 01:37:30,903 Son of a bitch... 1583 01:37:31,855 --> 01:37:32,631 Hello? 1584 01:37:32,835 --> 01:37:33,585 Buddy! 1585 01:37:33,861 --> 01:37:35,070 We got Kang. 1586 01:37:35,873 --> 01:37:37,429 You did good, punk. 1587 01:37:38,164 --> 01:37:43,002 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1588 01:37:52,509 --> 01:37:55,749 We got serial numbers for that cash, once you use it, it'll be tracked. 1589 01:37:55,750 --> 01:37:57,046 I knew it, fuck... 1590 01:38:01,540 --> 01:38:03,137 Son of a bitch! 1591 01:38:05,385 --> 01:38:06,013 Hello? 1592 01:38:06,154 --> 01:38:07,761 Are you taking off with that money? 1593 01:38:07,762 --> 01:38:08,668 What did you say? 1594 01:38:08,670 --> 01:38:10,440 I almost died trying to get Kang off my back! 1595 01:38:10,441 --> 01:38:12,990 Actually, stowaway out of the country. 1596 01:38:13,855 --> 01:38:14,632 What? 1597 01:38:14,633 --> 01:38:19,084 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1598 01:38:24,917 --> 01:38:25,953 Stowaway? 1599 01:38:26,255 --> 01:38:28,718 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1600 01:38:29,280 --> 01:38:33,557 Hello? Hello? 1601 01:38:33,645 --> 01:38:35,977 Signal here is bad... 1602 01:38:37,274 --> 01:38:39,520 Hello? Jang Isu! 1603 01:38:41,465 --> 01:38:42,890 Stupid bastard... 1604 01:38:56,415 --> 01:39:00,043 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1605 01:39:00,044 --> 01:39:03,803 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1606 01:39:03,804 --> 01:39:07,865 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1607 01:39:08,514 --> 01:39:12,185 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1608 01:39:12,186 --> 01:39:15,945 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1609 01:39:15,969 --> 01:39:20,112 The police are looking into sending officers to regions 1610 01:39:20,137 --> 01:39:25,617 where crimes against Korean nationals are rampant. 1611 01:39:26,272 --> 01:39:28,723 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1612 01:39:28,748 --> 01:39:29,210 Mine too! 1613 01:39:29,211 --> 01:39:31,974 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1614 01:39:31,975 --> 01:39:35,258 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1615 01:39:35,518 --> 01:39:37,764 That machete I was stabbed with, 1616 01:39:38,413 --> 01:39:40,011 it was about this long. 1617 01:39:40,012 --> 01:39:44,159 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1618 01:39:44,160 --> 01:39:45,326 - It went through? - Yeah! 1619 01:39:45,327 --> 01:39:47,010 My head almost came off! 1620 01:39:47,011 --> 01:39:49,042 Dude, stop exaggerating! 1621 01:39:49,043 --> 01:39:49,647 I'm not! 1622 01:39:49,648 --> 01:39:52,109 After all that work, they get cartilages? 1623 01:39:52,110 --> 01:39:54,572 They deserve real beef! 1624 01:39:54,573 --> 01:39:55,825 All right, all right. 1625 01:39:55,827 --> 01:39:56,948 Cheap ass... 1626 01:39:56,949 --> 01:39:59,022 For this occasion, I brought something big. 1627 01:39:59,024 --> 01:39:59,930 What is it? 1628 01:39:59,931 --> 01:40:02,782 30-year old Ballantine's! 1629 01:40:02,783 --> 01:40:03,603 Wait, wait! 1630 01:40:03,604 --> 01:40:06,757 I'm opening it, I opened it! It's open! 1631 01:40:06,758 --> 01:40:07,362 No going back! 1632 01:40:07,363 --> 01:40:08,875 It usually has a seal. 1633 01:40:08,876 --> 01:40:09,653 I have no idea. 1634 01:40:09,654 --> 01:40:10,646 Thank you, salute! 1635 01:40:10,647 --> 01:40:14,751 This is not new! It was opened already! 1636 01:40:14,752 --> 01:40:15,572 You could tell? 1637 01:40:15,573 --> 01:40:17,300 Come on, don't drink that! 1638 01:40:17,301 --> 01:40:17,818 Don't drink it? 1639 01:40:17,819 --> 01:40:19,763 If you're offended, don't drink it then. 1640 01:40:20,024 --> 01:40:21,362 Yeah don't drink it... 1641 01:40:21,622 --> 01:40:25,294 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1642 01:40:27,152 --> 01:40:28,491 This is real. 1643 01:40:28,579 --> 01:40:30,220 No wonder. 1644 01:40:30,221 --> 01:40:31,645 Seriously. 1645 01:40:32,597 --> 01:40:35,491 A drink for Dong-gyun! 1646 01:40:36,011 --> 01:40:36,917 Another for you! 1647 01:40:36,918 --> 01:40:38,213 Don't drink unproven stuff! 1648 01:40:38,214 --> 01:40:38,991 Thank you! 1649 01:40:40,201 --> 01:40:41,779 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1650 01:40:41,804 --> 01:40:43,359 It tastes great! 1651 01:40:45,517 --> 01:40:46,985 Great work everyone! 1652 01:40:49,578 --> 01:40:52,041 DIRECTED BY LEE Sang-yong 110201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.