Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,960 --> 00:02:08,410
Warning.
2
00:02:12,190 --> 00:02:13,620
You are versus Landor.
3
00:02:15,300 --> 00:02:17,740
You, captain Hitchcock at your service,
4
00:02:17,820 --> 00:02:19,430
second in command
at the Academy.
5
00:02:20,260 --> 00:02:22,730
I'm here to inform you,
Superintendent Sarah,
6
00:02:22,810 --> 00:02:26,130
requesting immediate audience
nature of this audience.
7
00:02:26,380 --> 00:02:27,390
I'll leave that to the crown.
8
00:02:28,410 --> 00:02:30,340
When might this take
place that you are?
9
00:02:30,430 --> 00:02:31,230
It's convenience.
10
00:02:35,600 --> 00:02:38,130
And if I should decide not to come?
11
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
Well, that would be your own concern.
12
00:02:42,610 --> 00:02:43,620
You're a private citizen.
13
00:02:53,450 --> 00:02:53,690
Ride.
14
00:03:03,140 --> 00:03:04,950
The governor suggested
you were a legend.
15
00:03:05,710 --> 00:03:07,380
About New York City
constable.
16
00:03:09,360 --> 00:03:11,390
I want to recommend
your services, he noted.
17
00:03:11,440 --> 00:03:13,000
You're impressive accomplishments,
18
00:03:13,080 --> 00:03:16,630
including apprehending
the leaders of the day break boys,
19
00:03:16,710 --> 00:03:18,830
breaking up the credit shirt tails gang,
20
00:03:18,920 --> 00:03:22,950
and solving a particularly grisly murder
of the young prostitute
21
00:03:23,030 --> 00:03:24,210
in the leisure fields.
22
00:03:26,880 --> 00:03:28,820
Your talents include cold breaking,
23
00:03:28,900 --> 00:03:32,490
riot control and office
interrogation,
24
00:03:33,120 --> 00:03:37,290
the remaster son from Gloucester
who came to New York, Boston and your teams.
25
00:03:39,980 --> 00:03:42,260
You are a widower,
said Andorra.
26
00:03:42,350 --> 00:03:43,700
Three years now.
27
00:03:45,810 --> 00:03:49,120
Should I send for coffee beer nicely?
28
00:03:56,700 --> 00:03:57,490
You were.
29
00:03:59,030 --> 00:04:01,760
To keep these notes,
China pigeon off.
30
00:04:04,940 --> 00:04:05,720
What else did they say
31
00:04:05,800 --> 00:04:09,170
that they say that I haven't
darkened the door of the church?
32
00:04:10,580 --> 00:04:11,410
In a long time.
33
00:04:12,970 --> 00:04:14,500
She mentioned that my daughter.
34
00:04:15,550 --> 00:04:16,890
And also a while back.
35
00:04:17,990 --> 00:04:19,820
We are aware of your daughters.
36
00:04:20,530 --> 00:04:21,440
Disappearance.
37
00:04:22,850 --> 00:04:23,900
Well, for our sympathy.
38
00:04:26,110 --> 00:04:27,030
Little due respect,
39
00:04:27,110 --> 00:04:29,200
I hope I've not offended
down enough now.
40
00:04:31,940 --> 00:04:35,510
Ohh sorry or to apologise and I do.
41
00:04:35,900 --> 00:04:37,210
Please carry on.
42
00:04:38,120 --> 00:04:43,090
Mr Landore, we are obliged
to proceed with extreme discretion.
43
00:04:43,280 --> 00:04:45,470
We're looking for someone,
a private citizen,
44
00:04:45,550 --> 00:04:48,170
a well documented industry intact,
45
00:04:48,360 --> 00:04:51,750
who might carry out inquiries
on the academy's behalf.
46
00:04:53,530 --> 00:04:56,550
Ohh, they have a highly complex
and delicate nature
47
00:04:56,630 --> 00:04:59,130
and concern one of our cadets.
48
00:05:00,110 --> 00:05:03,270
Second year man from Kentucky
by the name of Fry.
49
00:05:04,120 --> 00:05:04,860
Leroy fry.
50
00:05:04,950 --> 00:05:06,850
There's no point in dancing around it.
51
00:05:07,980 --> 00:05:09,130
Fry hanged himself.
52
00:05:10,310 --> 00:05:10,920
Last night.
53
00:05:15,330 --> 00:05:16,460
Sorry to hear that.
54
00:05:18,040 --> 00:05:18,640
Business.
55
00:05:20,000 --> 00:05:22,010
But you must understand
our position.
56
00:05:22,620 --> 00:05:26,370
We have been specifically charged
with the care of these young men
57
00:05:26,460 --> 00:05:28,780
to make them gentlemen and soldiers,
58
00:05:28,860 --> 00:05:30,680
and to that end we drive them.
59
00:05:31,800 --> 00:05:33,630
We'd like to think
we're no friend to.
60
00:05:34,850 --> 00:05:36,000
Stop driving them.
61
00:05:37,220 --> 00:05:38,630
The boy hangs himself.
62
00:05:40,570 --> 00:05:41,870
That's a matter for the coroner.
63
00:05:42,040 --> 00:05:43,460
I'm afraid that's
not the end of it.
64
00:05:45,140 --> 00:05:48,770
Connect Fry's body was violated last night.
65
00:05:49,880 --> 00:05:51,330
In the hospital ward.
66
00:05:53,370 --> 00:05:55,220
Violated by whom?
67
00:05:55,460 --> 00:05:56,350
What if we knew that?
68
00:05:56,440 --> 00:05:58,350
We would have had no need
to summon you.
69
00:05:59,390 --> 00:05:59,630
Sure.
70
00:05:59,720 --> 00:06:01,580
You Academy has a share of Microsoft.
71
00:06:01,820 --> 00:06:04,250
There's no prank,
Mr Mundell.
72
00:06:06,280 --> 00:06:06,950
The boy fried.
73
00:06:07,040 --> 00:06:09,900
His heart was carved
from his chest.
74
00:06:14,100 --> 00:06:17,270
Doctor Marquis, how does a person
go about doing this?
75
00:06:18,470 --> 00:06:19,190
Scalpel.
76
00:06:21,150 --> 00:06:23,170
Hey, good sharp knife would do.
77
00:06:24,630 --> 00:06:25,810
Getting to the heart.
78
00:06:27,140 --> 00:06:28,230
That's the tricky part.
79
00:06:30,090 --> 00:06:30,700
Who's?
80
00:06:31,660 --> 00:06:36,200
Gashes on the lungs and liver
came from angling the blade
81
00:06:36,280 --> 00:06:37,630
to save the heart,
82
00:06:38,900 --> 00:06:41,330
and Howard one preserves the heart.
83
00:06:43,480 --> 00:06:44,110
Some sort?
84
00:06:45,030 --> 00:06:46,920
Wrapped in muslin maybe or.
85
00:06:47,680 --> 00:06:51,490
Use paper, very likely
surrounded by ice.
86
00:06:53,180 --> 00:06:54,740
What type of fella
could do this?
87
00:06:56,380 --> 00:06:57,000
Strong one.
88
00:06:58,140 --> 00:06:58,760
I don't want
89
00:06:59,780 --> 00:07:02,590
no woman as I've had
the pleasure of meeting, no.
90
00:07:03,470 --> 00:07:05,720
What about his medical pedigree?
91
00:07:05,890 --> 00:07:10,680
Would he need to be as well educated,
well trained as yourself?
92
00:07:12,140 --> 00:07:13,310
Not necessarily.
93
00:07:14,440 --> 00:07:17,390
We need a lot of light
and nowhere to cut.
94
00:07:18,400 --> 00:07:21,190
Wouldn't have to be
a doctor or surgeon.
95
00:07:21,460 --> 00:07:22,960
You have to be a bad man.
96
00:07:24,550 --> 00:07:25,670
And still out there.
97
00:07:29,250 --> 00:07:34,800
Arm has forgiven him, Mr London,
you find us in a very delicate position.
98
00:07:36,390 --> 00:07:39,340
Certain powerful senators
in Washington would like nothing
99
00:07:39,420 --> 00:07:42,010
more than to see us fail utterly
to shut us down.
100
00:07:44,310 --> 00:07:45,340
I'm asking you.
101
00:07:46,270 --> 00:07:50,240
Hopefully the honour of the United States
Military Academy.
102
00:07:52,290 --> 00:07:52,770
I'll try.
103
00:07:57,000 --> 00:08:00,750
You were on guard duty
last night, Mr.
104
00:08:00,840 --> 00:08:01,220
Hunter.
105
00:08:03,070 --> 00:08:06,240
Posted 930 leaves at midnight
mid my way back to the garden.
106
00:08:08,070 --> 00:08:09,750
#4 by 4 Clinton.
107
00:08:11,220 --> 00:08:13,040
I mean, I'm not very familiar
with the grounds,
108
00:08:13,120 --> 00:08:16,040
but it seems that the partner
standing on right now is not.
109
00:08:16,870 --> 00:08:20,080
All the way from Fort Clifton
to North barracks.
110
00:08:20,820 --> 00:08:21,290
No, Sir.
111
00:08:21,880 --> 00:08:22,560
I took you off course.
112
00:08:22,650 --> 00:08:24,350
There were also on my way.
113
00:08:24,440 --> 00:08:25,060
I had something.
114
00:08:26,250 --> 00:08:27,400
Reckon there was an animal.
115
00:08:27,970 --> 00:08:30,150
It sounded like it was dying
and caught in a trap,
116
00:08:30,230 --> 00:08:31,240
so I came to help.
117
00:08:31,650 --> 00:08:33,200
I'm terribly posh at the hands.
118
00:08:34,550 --> 00:08:34,820
Up.
119
00:08:35,610 --> 00:08:37,040
I was running this way
until I.
120
00:08:37,980 --> 00:08:38,440
Brushed.
121
00:08:38,530 --> 00:08:39,260
Could they find some?
122
00:08:39,460 --> 00:08:40,070
How do you look?
123
00:08:40,840 --> 00:08:41,530
Not well, Sir.
124
00:08:42,790 --> 00:08:43,800
He wasn't having strep.
125
00:08:45,290 --> 00:08:47,640
It was almost as if
he were seated in the chair.
126
00:08:49,580 --> 00:08:50,310
Not following you.
127
00:08:51,910 --> 00:08:52,680
Touching the ground.
128
00:08:54,960 --> 00:08:57,070
His feet were touching
the ground.
129
00:09:00,280 --> 00:09:00,870
All right.
130
00:09:02,060 --> 00:09:03,040
What did you do next?
131
00:09:04,240 --> 00:09:04,670
Grand.
132
00:09:05,850 --> 00:09:07,300
Run straight back to North batteries.
133
00:09:11,300 --> 00:09:13,600
One last question
and I'll trouble you no more.
134
00:09:14,430 --> 00:09:15,960
Did you see anyone else about?
135
00:09:17,110 --> 00:09:17,560
No, son.
136
00:09:21,230 --> 00:09:22,150
This time too.
137
00:09:28,990 --> 00:09:29,550
And neck.
138
00:09:30,750 --> 00:09:34,890
Which one first struck me see.
139
00:09:35,970 --> 00:09:41,160
Not a clean cinch, and all grabbed at him
and ran up and down the neck.
140
00:09:41,960 --> 00:09:43,770
Look at that purchase
as though.
141
00:09:44,600 --> 00:09:45,580
I still he was.
142
00:09:46,550 --> 00:09:47,000
Fighting.
143
00:09:50,860 --> 00:09:54,440
Look, if you wouldn't have
his fingers blister fresh from clutching.
144
00:09:55,860 --> 00:09:58,470
Rope trying to peel the thing.
145
00:10:00,270 --> 00:10:02,100
Can I ask what's going on?
146
00:10:03,580 --> 00:10:05,630
Change quite correctly.
147
00:10:07,240 --> 00:10:07,770
Just wondering.
148
00:10:08,560 --> 00:10:11,150
Two of my feeling around
the back of Mr Fry's head.
149
00:10:11,480 --> 00:10:13,750
You did examine Mr Fry?
150
00:10:14,010 --> 00:10:14,610
Of course.
151
00:10:14,700 --> 00:10:17,030
I examined him,
as is my job.
152
00:10:21,760 --> 00:10:23,510
We already been through this.
153
00:10:44,540 --> 00:10:45,460
Yeah.
154
00:11:08,650 --> 00:11:09,080
There is
155
00:11:10,090 --> 00:11:12,070
contusion of sorts.
156
00:11:13,480 --> 00:11:14,460
Bridal region.
157
00:11:15,320 --> 00:11:17,730
Approximately 3 inches.
158
00:11:23,230 --> 00:11:24,020
Must have missed that.
159
00:11:26,240 --> 00:11:28,210
Someone murdered Mr fry.
160
00:11:29,480 --> 00:11:31,040
Just what you're telling us,
Mr Landau.
161
00:11:32,140 --> 00:11:33,510
You might be on
to something there.
162
00:12:08,000 --> 00:12:09,610
Anyone could have missed
that Doctor.
163
00:12:15,510 --> 00:12:16,360
Mr landore.
164
00:12:19,940 --> 00:12:21,300
So now you're on board.
165
00:12:22,340 --> 00:12:24,640
I think it's important
we set some ground rules.
166
00:12:26,730 --> 00:12:29,892
You will report to me on a daily
basis the night of the Colonel,
167
00:12:30,190 --> 00:12:34,330
and you mustn't read the word of this
to anyone inside or outside the Academy.
168
00:12:36,100 --> 00:12:36,690
Is that all?
169
00:12:37,450 --> 00:12:38,550
One final condition.
170
00:12:40,250 --> 00:12:43,300
There will be no drinking
throughout the course of this investigation.
171
00:12:46,250 --> 00:12:47,940
Your reputation precedes you.
172
00:13:13,920 --> 00:13:14,130
Ohh.
173
00:13:15,150 --> 00:13:15,580
Fun.
174
00:13:16,630 --> 00:13:17,710
Are you gustus Randy?
175
00:13:18,410 --> 00:13:18,820
I am.
176
00:13:19,620 --> 00:13:24,000
This one mistake he been tasked
with solving the mystery surrounding the Rotra,
177
00:13:24,080 --> 00:13:25,370
so we might have to go for it.
178
00:13:26,340 --> 00:13:28,000
It is incumbent upon me
179
00:13:28,170 --> 00:13:32,380
and the honour of this institution
to divulge some of the conclusions
180
00:13:32,460 --> 00:13:34,120
which I have reached conclusions.
181
00:13:34,920 --> 00:13:36,940
Regarding the late Mr Frank.
182
00:13:38,320 --> 00:13:39,330
I'd be most interested.
183
00:13:40,730 --> 00:13:42,120
The man you're looking for.
184
00:13:44,210 --> 00:13:44,790
Is a poem.
185
00:13:55,220 --> 00:13:55,520
However.
186
00:13:57,230 --> 00:14:00,150
Anyway, friends body was brought back
to the hospital.
187
00:14:00,640 --> 00:14:03,030
You the details regarded.
188
00:14:05,120 --> 00:14:07,350
Anything happen while on lunch?
189
00:14:07,720 --> 00:14:08,730
Not till around 2:30.
190
00:14:09,960 --> 00:14:12,340
That's the end of my duty,
her religion.
191
00:14:14,410 --> 00:14:16,320
Probably who relieved you?
192
00:14:16,450 --> 00:14:18,100
I can't tell you, Sir.
193
00:14:19,350 --> 00:14:20,720
Only that it was an officer.
194
00:14:22,170 --> 00:14:23,560
You never identified himself?
195
00:14:23,810 --> 00:14:24,230
No, Sir.
196
00:14:25,220 --> 00:14:27,110
I I wouldn't expect
that of all officer.
197
00:14:29,540 --> 00:14:32,560
We wanted this officer say
he said
198
00:14:33,420 --> 00:14:36,170
thank you private, that would be
all over leaving you,
199
00:14:36,645 --> 00:14:37,670
but I would of course.
200
00:14:38,040 --> 00:14:39,000
So that's it
201
00:14:39,820 --> 00:14:40,190
there.
202
00:14:42,430 --> 00:14:44,300
Did you see this officer's
face?
203
00:14:44,430 --> 00:14:44,700
No.
204
00:14:45,070 --> 00:14:46,620
So I don't think I know.
205
00:14:46,710 --> 00:14:47,800
That's terribly dark.
206
00:14:48,370 --> 00:14:48,810
Tell me that.
207
00:14:48,900 --> 00:14:50,260
How did you know he was an officer?
208
00:14:50,610 --> 00:14:52,020
Bar on the shoulder.
209
00:14:52,230 --> 00:14:52,560
So.
210
00:14:53,210 --> 00:14:54,380
But I must admit it myself.
211
00:14:54,470 --> 00:14:56,070
Very strange also.
212
00:14:58,530 --> 00:15:00,490
Was on his left shoulder, missing.
213
00:15:18,850 --> 00:15:20,700
Ah, there's the man himself.
214
00:15:22,260 --> 00:15:23,760
And it was a man, you know.
215
00:15:25,390 --> 00:15:31,240
The side of it warms
my blood very soft.
216
00:15:32,150 --> 00:15:34,120
Here's to rules.
217
00:15:39,390 --> 00:15:39,550
What?
218
00:15:41,520 --> 00:15:42,070
Patsy.
219
00:15:43,580 --> 00:15:45,360
Roxy, what's grieving you?
220
00:15:48,110 --> 00:15:49,430
You hear about that poor cadet?
221
00:15:51,490 --> 00:15:53,300
They say it took him hours to die.
222
00:15:57,190 --> 00:15:57,350
And.
223
00:16:11,450 --> 00:16:13,340
Aren't you meant
to be in recycled?
224
00:16:14,250 --> 00:16:15,550
Good evening, recycling.
225
00:16:15,890 --> 00:16:17,140
No, I won't be missed
226
00:16:17,950 --> 00:16:19,570
by holding them at the Academy.
227
00:16:19,730 --> 00:16:24,560
And besides, I've learned more
in rooms like this than any classroom.
228
00:16:26,100 --> 00:16:26,850
I don't doubt it.
229
00:16:27,260 --> 00:16:27,710
I see it.
230
00:16:27,800 --> 00:16:28,870
Please, please sit.
231
00:16:28,960 --> 00:16:29,450
Heaven.
232
00:16:30,180 --> 00:16:30,490
Heaven.
233
00:16:31,050 --> 00:16:32,090
Seat, seat.
234
00:16:32,230 --> 00:16:32,750
Thank you.
235
00:16:34,430 --> 00:16:38,910
Full classman, poke,
EA Pope, Edgar a Poe.
236
00:16:39,930 --> 00:16:44,980
Wrapped up quite a first I see
helps take the back off the glue.
237
00:16:52,450 --> 00:16:53,190
Should help me.
238
00:16:54,580 --> 00:16:55,610
How did you learn
239
00:16:56,620 --> 00:16:57,540
about Leroy, friend?
240
00:16:58,690 --> 00:17:00,940
Well, from home too, of course.
241
00:17:01,250 --> 00:17:05,020
He's been spouting the news
like the town crier.
242
00:17:05,710 --> 00:17:07,910
Perhaps someone might hang him
before too long.
243
00:17:09,740 --> 00:17:12,950
You don't mean to imply
that someone hanged Mr Fly.
244
00:17:13,160 --> 00:17:14,790
I don't mean to imply anything.
245
00:17:16,940 --> 00:17:20,230
Why do you think
that the man who cut?
246
00:17:21,610 --> 00:17:23,080
The rice fries hard out.
247
00:17:24,250 --> 00:17:24,480
Was it?
248
00:17:24,570 --> 00:17:24,800
Ohh.
249
00:17:28,550 --> 00:17:31,390
The heart is a simple word
is nothing.
250
00:17:32,240 --> 00:17:34,370
Now take away the symbol
and what do you have?
251
00:17:36,220 --> 00:17:37,260
It's a fistful muscle.
252
00:17:38,020 --> 00:17:40,760
Of no more aesthetic interest
than a bladder.
253
00:17:41,460 --> 00:17:44,780
How to remove a man's heart
is the traffic in civil
254
00:17:44,990 --> 00:17:46,970
and who better equipped
for such labour?
255
00:17:49,010 --> 00:17:49,470
Been a port.
256
00:17:50,750 --> 00:17:53,900
Awfully literal minded
poet who was slow.
257
00:17:53,950 --> 00:17:56,170
You cannot pretend
that this act of savagery
258
00:17:56,250 --> 00:17:58,920
did not startle the literary resonances
259
00:17:59,000 --> 00:18:01,400
from the very crevices of your mind.
260
00:18:04,510 --> 00:18:06,880
Lord Suckling's charming song,
261
00:18:06,970 --> 00:18:09,570
I'll probably send me that my heart,
262
00:18:09,650 --> 00:18:12,600
since I cannot have land or or the Bible.
263
00:18:12,790 --> 00:18:16,760
Even creating a clean heart
will guard a broken and contract.
264
00:18:16,850 --> 00:18:18,960
Heart there will not despise.
265
00:18:20,180 --> 00:18:24,420
Then we might just as easily be
seeking a religious maniac.
266
00:18:24,670 --> 00:18:26,950
Now you see, Anna, glad to tell you
267
00:18:27,030 --> 00:18:30,670
that I am a poet myself, hence inclined
to think as well.
268
00:18:32,440 --> 00:18:34,410
Around poetry much?
269
00:18:35,100 --> 00:18:36,400
Well, I should give you an American.
270
00:18:38,460 --> 00:18:39,110
And you?
271
00:18:39,880 --> 00:18:40,530
An artist.
272
00:18:41,430 --> 00:18:43,760
That is to say, without contract.
273
00:18:45,580 --> 00:18:45,860
You.
274
00:18:48,390 --> 00:18:49,190
You've been a great help.
275
00:18:53,320 --> 00:18:56,200
You want a second look
at a cadet named LA.
276
00:18:57,890 --> 00:18:59,600
In former days and boyfriends.
277
00:18:59,690 --> 00:19:02,310
Roommate
until they had a falling out.
278
00:19:03,810 --> 00:19:06,930
The nature of which remains unseen.
279
00:19:27,610 --> 00:19:28,320
Still at work?
280
00:19:29,010 --> 00:19:32,820
Tell Mister Landor how you were acquainted
with Mr Fry.
281
00:19:33,270 --> 00:19:34,340
Yes, Sir.
282
00:19:34,910 --> 00:19:35,780
We were remix.
283
00:19:38,280 --> 00:19:38,630
Ever.
284
00:19:38,720 --> 00:19:39,030
Ever.
285
00:19:40,140 --> 00:19:40,560
Calm down.
286
00:19:42,190 --> 00:19:43,480
Wouldn't quote falling out.
287
00:19:47,050 --> 00:19:48,760
Matter of diverging paths.
288
00:19:50,560 --> 00:19:51,670
Made you diverge.
289
00:19:52,770 --> 00:19:53,780
Nothing so.
290
00:19:55,990 --> 00:19:57,080
Matter, of course.
291
00:19:57,290 --> 00:20:00,080
If you know of anything pertaining
to Mr Frey, you're bound
292
00:20:00,160 --> 00:20:01,360
to disclose it up once.
293
00:20:02,980 --> 00:20:03,160
Ohh.
294
00:20:04,110 --> 00:20:05,060
It's like this.
295
00:20:07,590 --> 00:20:09,610
I'd say he'd fallen in with.
296
00:20:11,380 --> 00:20:12,700
A bad bunch.
297
00:20:14,220 --> 00:20:16,150
At least, that's
what he called them.
298
00:20:18,480 --> 00:20:20,770
Tell me Part 5 didn't punch.
299
00:20:20,920 --> 00:20:21,940
Did he mean other kittens?
300
00:20:23,120 --> 00:20:24,310
He never said.
301
00:20:25,460 --> 00:20:25,990
Nice tune.
302
00:20:26,080 --> 00:20:28,670
So why didn't you come forward earlier?
303
00:20:29,040 --> 00:20:29,320
I.
304
00:20:30,010 --> 00:20:32,050
Didn't quite see
that it had any bearing.
305
00:20:33,370 --> 00:20:35,280
Happening so longer so.
306
00:20:38,570 --> 00:20:39,320
Dismissed.
307
00:20:42,530 --> 00:20:43,740
Mr Starr.
308
00:20:45,130 --> 00:20:48,410
You were the last one
to see Mr Fry alive.
309
00:20:49,880 --> 00:20:50,370
Yes, Sir.
310
00:20:51,000 --> 00:20:51,520
Speak up.
311
00:20:52,480 --> 00:20:53,040
Just at the end.
312
00:20:55,400 --> 00:20:57,900
I did see the royal lights
on the night in question.
313
00:20:58,940 --> 00:21:01,230
Passed them on the way to barracks
as I was coming in.
314
00:21:02,980 --> 00:21:03,950
We spoke to him.
315
00:21:04,640 --> 00:21:07,300
He stopped me asking
if any officers were about.
316
00:21:08,640 --> 00:21:09,830
How did Mr Fry look?
317
00:21:12,130 --> 00:21:12,870
Very dark.
318
00:21:13,850 --> 00:21:15,080
That would trust my memory.
319
00:21:15,610 --> 00:21:18,540
Did you see anything on this person
that length of rope?
320
00:21:19,920 --> 00:21:20,780
None that I could see.
321
00:21:23,700 --> 00:21:24,810
There was something.
322
00:21:26,060 --> 00:21:28,710
That's why I was leaving
and I did ask where he was off
323
00:21:28,790 --> 00:21:29,680
through at such an hour.
324
00:21:30,490 --> 00:21:30,800
And.
325
00:21:32,410 --> 00:21:33,930
He said necessary business.
326
00:21:35,840 --> 00:21:37,120
What did you take that to me?
327
00:21:39,010 --> 00:21:39,520
I don't know.
328
00:21:45,590 --> 00:21:46,340
Dismissed.
329
00:21:57,660 --> 00:21:59,670
Army captain, yes.
330
00:22:10,250 --> 00:22:11,720
Christ almighty.
331
00:22:13,100 --> 00:22:17,860
Mccollin sheep have been murdered
and mutilated in Coldspring, their chest,
332
00:22:17,940 --> 00:22:20,750
most cruelly carved open
in their hearts, were moved.
333
00:22:22,490 --> 00:22:25,580
Or any of God's creatures
immune from this man?
334
00:22:25,850 --> 00:22:27,540
Or you don't know
what this is the same man.
335
00:22:28,950 --> 00:22:29,360
What?
336
00:22:30,850 --> 00:22:32,200
Coincidence, is it?
337
00:22:35,560 --> 00:22:36,190
Effective.
338
00:22:36,280 --> 00:22:37,780
Oh, 600 tomorrow morning.
339
00:22:38,680 --> 00:22:43,110
Ohh that will only attend class meals, press services.
340
00:22:44,180 --> 00:22:45,070
Nothing more.
341
00:22:56,310 --> 00:22:58,240
If any of your classmates
ask you nothing more
342
00:22:58,320 --> 00:23:00,020
than just your points with the royal flight.
343
00:23:02,470 --> 00:23:02,960
I never knew.
344
00:23:03,710 --> 00:23:04,330
I never knew that.
345
00:23:05,960 --> 00:23:06,610
Understood you.
346
00:23:09,370 --> 00:23:11,510
So if this is no discussion,
what is it?
347
00:23:12,850 --> 00:23:14,060
An offer of employment.
348
00:23:15,160 --> 00:23:15,970
There's no pain.
349
00:23:17,070 --> 00:23:20,220
None of your classmates
may know what you're doing
350
00:23:20,410 --> 00:23:23,320
until long after you're done with it.
351
00:23:23,730 --> 00:23:27,560
If they do find out, they'll likely
curse your name.
352
00:23:27,650 --> 00:23:27,930
Ohh.
353
00:23:28,760 --> 00:23:30,090
And you resistible offer.
354
00:23:32,060 --> 00:23:33,510
Please tell me more.
355
00:23:34,420 --> 00:23:34,860
Excellent.
356
00:23:35,290 --> 00:23:40,270
Need you to decipher
this a segment of a larger note after work.
357
00:23:40,480 --> 00:23:43,770
Secretly, it was precisely
as you can.
358
00:24:42,600 --> 00:24:46,530
I am pleased to report
I have successfully decoded your message.
359
00:24:48,290 --> 00:24:53,360
Handwritten you have a personal nature fry headed
with him at the time of his death.
360
00:24:53,470 --> 00:24:55,430
From that he may presume it was sufficient
361
00:24:55,510 --> 00:24:58,480
to draw him from his barracks
on the night in question.
362
00:24:59,170 --> 00:25:02,040
As the rest of the message
was torn from his hand,
363
00:25:02,120 --> 00:25:05,900
we may presume that the note
in some way identify its centre now.
364
00:25:05,990 --> 00:25:08,640
The use of rather primitive black capitals
365
00:25:08,720 --> 00:25:09,590
would also indicate
366
00:25:09,670 --> 00:25:12,440
that the sender wished
to disguise his identity.
367
00:25:12,650 --> 00:25:17,200
An invitation of sorts, or might be
more accurately covered.
368
00:25:17,590 --> 00:25:18,270
Trip.
369
00:25:23,020 --> 00:25:25,320
Now with that in mind, or where?
370
00:25:26,890 --> 00:25:32,400
Concentrate our labours on the third one,
which we know for a fact is complete B.
371
00:25:32,530 --> 00:25:33,250
But be what?
372
00:25:33,850 --> 00:25:36,640
Something that begins with F.
373
00:25:37,890 --> 00:25:38,240
Little.
374
00:25:38,990 --> 00:25:39,540
Lucky.
375
00:25:40,330 --> 00:25:44,940
No, no, now the jobs
with the invitation be lost.
376
00:25:45,510 --> 00:25:46,580
No, no.
377
00:25:46,750 --> 00:25:48,560
Too ungainly of construction.
378
00:25:50,060 --> 00:25:53,130
Prize attendance was designed
at a particular time and place.
379
00:25:53,280 --> 00:25:54,320
There is but one word.
380
00:25:56,480 --> 00:25:56,900
B.
381
00:25:59,530 --> 00:26:00,840
Yes, just scanning the third line,
382
00:26:00,920 --> 00:26:05,060
the first word becomes almost
insultingly simple to deduce.
383
00:26:05,230 --> 00:26:07,900
Don't, so don't be.
384
00:26:11,430 --> 00:26:13,360
Now look closely,
Mr landlord.
385
00:26:13,770 --> 00:26:15,970
We did not journey far
for a suitable candidate.
386
00:26:16,670 --> 00:26:20,130
If Fry is going to a predetermined location,
387
00:26:20,210 --> 00:26:23,800
he was, from the perspective
of the latter, coming.
388
00:26:23,890 --> 00:26:28,190
So come Mr Fran now with that in place,
389
00:26:28,270 --> 00:26:31,320
it is the height of simplicity
to deduce the next word.
390
00:26:31,450 --> 00:26:32,560
Can it be any other?
391
00:26:32,650 --> 00:26:36,030
Than soon we insert
the word a quart.
392
00:26:36,170 --> 00:26:37,700
Don't be late, come soon,
393
00:26:38,450 --> 00:26:41,280
and there you have it,
the solution to our petite.
394
00:26:41,480 --> 00:26:44,030
And it may respectfully
submitted.
395
00:26:50,660 --> 00:26:53,610
First, great work, thank you.
396
00:26:54,480 --> 00:26:55,233
Just one thing,
397
00:26:56,380 --> 00:26:58,430
did you have any luck
with the 1st 2 lines?
398
00:26:58,980 --> 00:27:01,230
Well, was forced to declare
them a loss.
399
00:27:02,300 --> 00:27:04,080
You could spell it ohh flawless.
400
00:27:04,220 --> 00:27:08,740
Judge Silvano lesson authority
than the Reverend John Brandsby of Stoke Newington.
401
00:27:08,900 --> 00:27:10,970
So I take it that.
402
00:27:11,760 --> 00:27:13,420
You've never done what so many of.
403
00:27:14,610 --> 00:27:15,200
Stu.
404
00:27:16,930 --> 00:27:17,320
Misspell.
405
00:27:18,200 --> 00:27:19,560
Similar sounding words.
406
00:27:21,210 --> 00:27:21,870
For example.
407
00:27:23,570 --> 00:27:26,800
There, there and there.
408
00:27:28,310 --> 00:27:32,630
He come solecism, unification,
indeed may be there.
409
00:27:32,720 --> 00:27:37,150
Of course, we still don't know
where to meet, do we
410
00:27:37,960 --> 00:27:41,620
something with Ng trampoline?
411
00:27:44,010 --> 00:27:44,720
The landing.
412
00:27:46,100 --> 00:27:48,170
And mother had the cold
by the landlord.
413
00:27:48,260 --> 00:27:49,470
Excellent choice.
414
00:27:49,840 --> 00:27:54,850
So I'll be at the Cove
by the landing.
415
00:27:54,940 --> 00:27:56,170
Maybe there, say 11:00 PM.
416
00:27:56,260 --> 00:27:57,020
Something that soon.
417
00:27:57,200 --> 00:27:57,930
Don't be late.
418
00:27:58,060 --> 00:27:58,370
Come.
419
00:27:59,470 --> 00:28:00,740
See me right because.
420
00:28:02,730 --> 00:28:04,170
This suggest anything, do you?
421
00:28:05,660 --> 00:28:07,860
Quality meat a fellow cadet
to the landing.
422
00:28:08,870 --> 00:28:09,890
When you meet them anywhere.
423
00:28:12,790 --> 00:28:15,120
Because it's not a good death.
424
00:28:16,710 --> 00:28:17,250
But a woman?
425
00:28:19,570 --> 00:28:24,740
You knew the solution all along,
M landal, I had an idea.
426
00:28:27,080 --> 00:28:28,830
Is need a woman we seek.
427
00:28:30,610 --> 00:28:33,880
Have leave on may be credited
with the starting offer.
428
00:28:35,970 --> 00:28:40,190
The morning after the Roy friend dead
before I knew anything for the past.
429
00:28:42,390 --> 00:28:42,990
I woke.
430
00:28:44,810 --> 00:28:45,750
And began speaking.
431
00:28:45,840 --> 00:28:47,120
The open lands were poor.
432
00:28:48,790 --> 00:28:51,540
Bands that speak
of a mysterious woman
433
00:28:52,590 --> 00:28:53,880
in profound distress.
434
00:28:55,010 --> 00:28:58,970
Then just outside the nest
appears the most.
435
00:28:59,800 --> 00:29:02,240
Beautiful creature I've ever had
the pleasure of playing.
436
00:29:08,460 --> 00:29:09,060
Was she?
437
00:29:11,030 --> 00:29:11,940
I haven't fainted.
438
00:29:13,070 --> 00:29:16,720
Why do you believe that this poem
more young women are connected
439
00:29:16,800 --> 00:29:19,600
with Mr Fryer, the Yale concealed violence?
440
00:29:21,410 --> 00:29:23,140
On speakable dearest.
441
00:29:25,140 --> 00:29:26,200
An unknown woman.
442
00:29:28,640 --> 00:29:30,500
You could have woken anyone
and had written this.
443
00:29:31,970 --> 00:29:32,610
I didn't ride.
444
00:29:34,210 --> 00:29:36,340
It was dictated, dictated.
445
00:29:39,240 --> 00:29:39,690
I am.
446
00:29:42,630 --> 00:29:43,150
Our mother.
447
00:29:46,980 --> 00:29:47,450
She's dead.
448
00:29:49,760 --> 00:29:50,280
Didn't know you.
449
00:29:59,320 --> 00:30:01,450
Tell me about this Pope,
father.
450
00:30:04,480 --> 00:30:05,290
Ohh.
451
00:30:08,440 --> 00:30:09,260
Lovely boy.
452
00:30:11,420 --> 00:30:11,890
Beautiful.
453
00:30:14,520 --> 00:30:16,200
Talks are not definitely.
454
00:30:17,450 --> 00:30:19,340
Definitely something peculiar.
455
00:30:21,170 --> 00:30:22,320
Because he's not.
456
00:30:24,490 --> 00:30:25,020
Fancy.
457
00:30:26,230 --> 00:30:27,420
Tell me about a poem.
458
00:30:28,890 --> 00:30:29,390
To do it.
459
00:30:30,420 --> 00:30:31,260
The voice flies.
460
00:30:31,350 --> 00:30:34,350
Death claims it was dictated
to him.
461
00:30:35,840 --> 00:30:36,430
Sweep.
462
00:30:37,610 --> 00:30:38,810
My stepmother.
463
00:30:45,400 --> 00:30:46,340
Beautiful people.
464
00:30:49,090 --> 00:30:49,960
People may lose.
465
00:30:59,390 --> 00:31:00,920
Man will do this to anyone.
466
00:31:01,710 --> 00:31:02,140
Cheetah.
467
00:31:03,030 --> 00:31:03,230
Ohh.
468
00:32:01,440 --> 00:32:02,620
Container or something?
469
00:32:03,740 --> 00:32:07,270
Wrapped in muslin, maybe,
or newspaper,
470
00:32:08,100 --> 00:32:08,770
very likely.
471
00:32:08,900 --> 00:32:09,950
Surrounded by.
472
00:35:31,910 --> 00:35:32,340
All right.
473
00:35:33,570 --> 00:35:34,270
I know Greece.
474
00:35:34,360 --> 00:35:36,520
Here you followed, followed.
475
00:35:37,370 --> 00:35:38,300
Hello, professional.
476
00:35:42,400 --> 00:35:42,930
What is this?
477
00:35:44,180 --> 00:35:45,150
Seeing the crime.
478
00:35:46,710 --> 00:35:47,260
2nd.
479
00:35:48,290 --> 00:35:48,560
Cry.
480
00:35:50,640 --> 00:35:52,380
The Fries Heart was brought.
481
00:35:53,360 --> 00:35:53,840
You mentioned.
482
00:35:54,520 --> 00:35:56,440
Taking the fries heart drew you to the Bible,
483
00:35:56,520 --> 00:35:59,840
I must admit, was already moved
in that direction, not to the.
484
00:36:01,010 --> 00:36:01,370
Wonderful.
485
00:36:02,140 --> 00:36:03,790
Look to religion.
486
00:36:06,260 --> 00:36:09,470
This does appear to render
a ceremony of some sort.
487
00:36:10,260 --> 00:36:10,820
Blood.
488
00:36:11,100 --> 00:36:13,530
You have those placed
in an intentional manner.
489
00:36:18,130 --> 00:36:18,580
Shut up.
490
00:36:20,350 --> 00:36:20,960
Triangle.
491
00:36:23,030 --> 00:36:25,450
I've heard very likely placed.
492
00:36:27,130 --> 00:36:27,500
Shot.
493
00:36:33,440 --> 00:36:34,200
I don't know, friend.
494
00:36:35,400 --> 00:36:36,510
Might be of some use.
495
00:36:44,590 --> 00:36:50,710
Professor Jean Papai is an expert
in symbols and rituals.
496
00:36:52,140 --> 00:36:52,690
Do you count?
497
00:36:54,210 --> 00:36:56,910
That they might well be the most
peculiar manner
498
00:36:57,870 --> 00:37:01,580
of had the pleasure
of Carcross bring something curious.
499
00:37:02,820 --> 00:37:03,760
I would like you to observe.
500
00:37:07,190 --> 00:37:09,790
This could only be a magic circle.
501
00:37:10,930 --> 00:37:13,850
I remember seeing variable dragon rules
502
00:37:14,170 --> 00:37:17,440
and if I recall the right,
the magician would stand there.
503
00:37:19,230 --> 00:37:19,750
Triangle.
504
00:37:22,120 --> 00:37:24,010
You might have a group of assistants,
505
00:37:24,640 --> 00:37:26,600
candles and torches on either side,
506
00:37:26,680 --> 00:37:29,670
light everywhere,
a festival of light effect.
507
00:37:31,080 --> 00:37:35,180
No, gosh, if you go
to the third shelf.
508
00:37:36,750 --> 00:37:37,900
The second at the top.
509
00:37:39,230 --> 00:37:40,470
Volume on the top.
510
00:37:42,960 --> 00:37:43,200
Yes.
511
00:37:44,230 --> 00:37:44,450
Yes.
512
00:37:48,550 --> 00:37:51,660
Here the long CRA redoubtable witch hunter.
513
00:37:53,700 --> 00:37:55,520
You read French, Mr Parkins.
514
00:37:57,290 --> 00:37:58,700
Please read your size.
515
00:37:59,130 --> 00:38:00,370
It's in the centre page.
516
00:38:02,610 --> 00:38:06,580
Then I'll try executed 6 underpass switches
and left behind
517
00:38:06,660 --> 00:38:09,260
the remarkable volume you now peruse.
518
00:38:09,410 --> 00:38:14,450
But the book I wish to give you
discourse studiously by Angelina Clerk
519
00:38:14,710 --> 00:38:17,890
who executed 700, which is before he was done,
520
00:38:17,970 --> 00:38:19,720
is reputed to have been destroyed.
521
00:38:19,810 --> 00:38:22,790
Now rumour has it that he left behind two
522
00:38:22,870 --> 00:38:25,440
or three other volumes identical
523
00:38:25,550 --> 00:38:26,700
to the one destroy.
524
00:38:27,610 --> 00:38:32,980
Now finding one has become the idea
of fixity of many an occult collector.
525
00:38:33,410 --> 00:38:33,820
Why?
526
00:38:34,580 --> 00:38:35,010
Why?
527
00:38:35,160 --> 00:38:35,660
Who?
528
00:38:37,580 --> 00:38:41,450
Not clear clear behind instructions
for securing.
529
00:38:43,140 --> 00:38:43,900
Immortality.
530
00:38:45,640 --> 00:38:46,580
Ohh my Lord.
531
00:38:48,620 --> 00:38:52,530
It is commonly known among
the fraternity of evil angels.
532
00:38:53,600 --> 00:38:59,420
That the contents of a witches Sabbath feast
are confined to the following sundries,
533
00:38:59,950 --> 00:39:04,130
unclean animals such as are never
eaten by Christian peoples.
534
00:39:05,410 --> 00:39:07,790
The hearts of unbaptized children.
535
00:39:09,990 --> 00:39:13,340
And the hearts of hanged men.
536
00:39:27,550 --> 00:39:29,910
I need you to discreetly
infiltrate the contacts,
537
00:39:29,990 --> 00:39:32,440
see if you can ferret out
which of them may have a connexion
538
00:39:32,520 --> 00:39:33,410
to the account.
539
00:39:34,930 --> 00:39:38,660
Explain yourself well,
certain cultures have been made,
540
00:39:38,740 --> 00:39:39,580
and you rather dark.
541
00:39:39,710 --> 00:39:42,520
And then should I say I'm Christian
or children Christian?
542
00:39:42,610 --> 00:39:42,800
Yes.
543
00:39:42,850 --> 00:39:45,711
I've been spurred to question
the very grounds of my faith
544
00:39:45,830 --> 00:39:48,900
and the devil and mysterious
and arcane practises of nature.
545
00:39:49,030 --> 00:39:51,660
Problems, arcane practise,
black magic.
546
00:39:52,330 --> 00:39:54,220
Who was it who demanded
to know?
547
00:39:55,730 --> 00:39:56,000
Brazil.
548
00:39:56,090 --> 00:39:59,640
His name wasn't he can't drag it
from another guard himself.
549
00:39:59,820 --> 00:40:02,020
Threatened to smuggling with hope.
550
00:40:02,110 --> 00:40:04,160
If you want to join our personal
I gave my word.
551
00:40:04,250 --> 00:40:06,840
Someone asks you the question
that must remain private.
552
00:40:07,050 --> 00:40:07,760
Was it marked?
553
00:40:09,060 --> 00:40:10,280
Milton, watch yourself.
554
00:40:11,790 --> 00:40:14,760
Yes, I have a name,
but I need a face to go with it.
555
00:40:23,940 --> 00:40:24,730
Vertigo.
556
00:40:27,230 --> 00:40:29,010
Well, things are swirling about.
557
00:40:29,700 --> 00:40:32,320
Your heart rate is rather quick.
558
00:40:34,740 --> 00:40:39,960
Very well, Mr Paul, keep to the House today
and take care of yourself.
559
00:40:41,060 --> 00:40:43,860
Present this to Lieutenant mark
560
00:40:44,140 --> 00:40:46,410
and his cadet commandeer Artemis.
561
00:40:47,270 --> 00:40:47,880
My son.
562
00:40:49,350 --> 00:40:51,760
You'll make sure you're
relieved of your duties.
563
00:40:54,140 --> 00:40:58,060
You wish to be excused from class
because you were feeling
564
00:40:59,080 --> 00:40:59,250
good.
565
00:40:59,510 --> 00:41:00,000
Achiness.
566
00:41:00,850 --> 00:41:03,320
And an even worse ailment
not noted.
567
00:41:03,910 --> 00:41:05,720
A grand, unwise seizure.
568
00:41:06,670 --> 00:41:09,900
Grand on with of the most
pronounced character.
569
00:41:10,390 --> 00:41:11,280
Mind yourself.
570
00:41:11,370 --> 00:41:13,690
Hope you may ask the doctor yourself.
571
00:41:17,340 --> 00:41:18,210
It's true, Lieutenant.
572
00:41:19,190 --> 00:41:22,740
My father did tell me he's never seen
anything quite like it very well.
573
00:41:23,970 --> 00:41:26,960
But I'm charging you
with unbecoming graciousness.
574
00:41:27,650 --> 00:41:31,160
3 demerits return at once to your quarters
575
00:41:31,630 --> 00:41:34,900
and you would best be there
when the officers come around to inspection.
576
00:41:48,650 --> 00:41:49,060
Oh, is it?
577
00:41:50,260 --> 00:41:50,600
Yes.
578
00:41:51,350 --> 00:41:52,180
Arguments markers.
579
00:41:53,110 --> 00:41:55,720
I'm saying you're brazenness
is admirable.
580
00:41:57,770 --> 00:41:58,560
Tonight 11:00 o'clock.
581
00:41:59,580 --> 00:42:00,590
18 northbound.
582
00:42:05,520 --> 00:42:08,730
Apologies for my tardiness,
I hope I haven't kept you too long.
583
00:42:10,320 --> 00:42:11,340
This is lovely.
584
00:42:13,060 --> 00:42:15,230
Ohh books.
585
00:42:16,420 --> 00:42:16,990
Ohh.
586
00:42:20,450 --> 00:42:22,260
You have never interested me more.
587
00:42:23,170 --> 00:42:23,840
Where to begin?
588
00:42:25,330 --> 00:42:28,040
Oh, oh, lamentable.
589
00:42:28,130 --> 00:42:31,980
Furthermore, Cooper,
I guess every library must have one.
590
00:42:32,750 --> 00:42:33,280
Ohh.
591
00:42:33,370 --> 00:42:36,430
What are the collection history
of Egypt?
592
00:42:45,000 --> 00:42:46,210
You've been found out.
593
00:42:47,660 --> 00:42:47,940
Ohh.
594
00:42:48,850 --> 00:42:50,680
You gave me to understand
you didn't read poetry.
595
00:42:51,440 --> 00:42:51,870
Don't.
596
00:42:54,890 --> 00:42:55,520
Byron.
597
00:42:56,930 --> 00:43:01,640
Personal favourite Mr Landon
and I say terribly, terribly well thumbed.
598
00:43:01,900 --> 00:43:03,180
That's my daughters.
599
00:43:15,170 --> 00:43:17,460
And you, your daughter
is no longer here.
600
00:43:17,610 --> 00:43:19,430
No, no, she ran off.
601
00:43:20,330 --> 00:43:20,630
With some.
602
00:43:22,540 --> 00:43:23,410
Someone you knew?
603
00:43:24,960 --> 00:43:25,360
Passion.
604
00:43:26,900 --> 00:43:28,050
And she's never to return.
605
00:43:30,840 --> 00:43:31,340
Unlikely.
606
00:43:33,190 --> 00:43:35,100
So then we're both alone in this world.
607
00:43:37,040 --> 00:43:38,410
But you have your mother.
608
00:43:40,350 --> 00:43:41,510
She still speaks to you.
609
00:43:43,480 --> 00:43:43,960
Yes,
610
00:43:45,190 --> 00:43:46,330
yes, we'll turn your turn.
611
00:43:47,600 --> 00:43:47,990
My dad.
612
00:43:48,080 --> 00:43:52,240
Whatever's good in me
in person and spirit, comes from her.
613
00:43:55,050 --> 00:43:55,610
Your daughter.
614
00:43:56,310 --> 00:43:57,940
What's your name, if you?
615
00:43:58,540 --> 00:43:58,850
Object.
616
00:44:01,480 --> 00:44:01,930
Matilda.
617
00:44:05,830 --> 00:44:06,090
Maddie.
618
00:44:10,260 --> 00:44:11,910
He didn't anymore, Mr Landau.
619
00:44:16,080 --> 00:44:16,630
So.
620
00:44:17,540 --> 00:44:21,320
You say you found something
no better than that someone.
621
00:44:22,080 --> 00:44:24,690
Goes by the name mucus a doctor.
622
00:44:25,430 --> 00:44:25,620
No.
623
00:44:26,500 --> 00:44:27,750
His son Artemis
624
00:44:28,740 --> 00:44:33,130
and I have tasked myself
with manoeuvring into his impenetrable peer group.
625
00:44:35,110 --> 00:44:36,870
There's another good creature of God.
626
00:44:39,010 --> 00:44:41,010
Can I just see if Plaza Vine patson?
627
00:44:42,610 --> 00:44:45,520
We're going to report us
for defying curfew Pearl.
628
00:44:46,960 --> 00:44:52,650
Two hours, we transgressions
offend thee, not only him.
629
00:44:52,740 --> 00:44:54,910
I not offended Mr Ballinger.
630
00:44:57,400 --> 00:44:57,620
Ohh.
631
00:44:59,570 --> 00:45:01,040
Ohh no, the round is in order.
632
00:45:07,770 --> 00:45:08,300
Drink it.
633
00:45:10,350 --> 00:45:11,300
All of the woman.
634
00:45:12,470 --> 00:45:14,500
You really are quite the bully tonight.
635
00:45:17,760 --> 00:45:18,850
Another superbly.
636
00:45:23,190 --> 00:45:24,080
Ohh thank you.
637
00:45:26,190 --> 00:45:26,430
Ohh.
638
00:45:27,440 --> 00:45:28,910
I can do this all night.
639
00:45:30,660 --> 00:45:31,450
Easy ballenger.
640
00:45:32,650 --> 00:45:34,390
I've gone to great trouble
to secure that match.
641
00:45:36,130 --> 00:45:36,780
Ohh.
642
00:45:37,970 --> 00:45:39,900
I understand you're a published poet
643
00:45:40,730 --> 00:45:41,480
now, don't I?
644
00:45:41,610 --> 00:45:42,860
Evidence a humble kid?
645
00:45:44,420 --> 00:45:46,850
Ohh and I demand a public reading
646
00:45:47,760 --> 00:45:48,350
pleasure, us.
647
00:45:53,880 --> 00:45:56,340
I met a lewd nude in Bermuda.
648
00:45:57,350 --> 00:45:59,040
Who thought she was shrewd?
649
00:46:00,500 --> 00:46:00,740
True.
650
00:46:01,810 --> 00:46:04,330
She thought it quite crude to be wooed
651
00:46:04,410 --> 00:46:08,280
in the nude and pursued us
of Judah and screwed her.
652
00:46:10,000 --> 00:46:10,220
Ohh.
653
00:46:11,770 --> 00:46:12,710
The problem?
654
00:46:16,480 --> 00:46:17,300
Losing card.
655
00:46:18,610 --> 00:46:19,120
Seven
656
00:46:19,930 --> 00:46:20,760
winning card.
657
00:46:21,640 --> 00:46:22,240
Is it dryer?
658
00:46:23,670 --> 00:46:24,100
Ohh.
659
00:46:24,290 --> 00:46:24,980
Well, well, well.
660
00:46:25,070 --> 00:46:25,960
It's your lucky day.
661
00:46:26,050 --> 00:46:26,540
Pub.
662
00:46:27,050 --> 00:46:27,640
Thank you.
663
00:46:28,850 --> 00:46:29,040
Is it?
664
00:46:29,130 --> 00:46:32,780
True police Detective Landore
interrogated you about Friday.
665
00:46:34,330 --> 00:46:39,080
He was mistakenly under the impression
that I was an intimate with friends.
666
00:46:40,510 --> 00:46:40,980
Were you?
667
00:46:43,250 --> 00:46:43,830
I was not.
668
00:46:44,730 --> 00:46:47,840
Fitting, though that the only thing
that Fry could do to gain attention.
669
00:46:49,070 --> 00:46:50,300
Was to hang himself.
670
00:46:51,770 --> 00:46:55,340
I think he hanged himself in despair
over being jilted by a lady.
671
00:46:55,690 --> 00:46:57,660
And what lady might that be started?
672
00:46:57,750 --> 00:46:59,470
What of your sister Artemis?
673
00:47:00,780 --> 00:47:02,810
Didn't she dazzle front?
674
00:47:06,030 --> 00:47:07,140
I'll come now, Randy.
675
00:47:07,890 --> 00:47:10,140
You were closer to fry
than anyone in this room.
676
00:47:10,350 --> 00:47:12,580
I don't believe I listen yet to him.
677
00:47:13,840 --> 00:47:14,520
As you.
678
00:47:29,600 --> 00:47:30,370
All right,
679
00:47:31,400 --> 00:47:32,050
where were we?
680
00:48:04,080 --> 00:48:06,240
If you don't apply to you,
Mr Poe,
681
00:48:07,350 --> 00:48:08,420
explain yourself.
682
00:48:08,550 --> 00:48:11,860
Candles were to be extinguished
3 hours ago.
683
00:48:14,980 --> 00:48:17,470
Your apologies have always run
hollow with me.
684
00:48:18,840 --> 00:48:22,060
No, if I met his maker
when he too was out to curfew.
685
00:48:24,480 --> 00:48:26,630
Return to barracks at once.
686
00:48:29,130 --> 00:48:30,640
You're not taking
your wrong away.
687
00:48:34,550 --> 00:48:35,250
Pick up the pace.
688
00:49:14,600 --> 00:49:14,770
God.
689
00:49:36,710 --> 00:49:37,610
Yeah.
690
00:51:06,020 --> 00:51:09,160
In death there is no remembrance
of the.
691
00:51:09,900 --> 00:51:10,680
In thy grave.
692
00:51:11,900 --> 00:51:12,650
Who should I give these?
693
00:51:12,740 --> 00:51:12,990
Thanks.
694
00:51:14,680 --> 00:51:16,010
According to thy mercy.
695
00:51:16,800 --> 00:51:19,110
Remember thou me for
thy goodness sake.
696
00:51:19,870 --> 00:51:20,460
Ohh Lord.
697
00:51:21,900 --> 00:51:24,190
My eye is consumed.
698
00:51:25,230 --> 00:51:26,030
Because of grief.
699
00:51:28,750 --> 00:51:29,940
You're Mr landor.
700
00:51:31,010 --> 00:51:31,420
Aren't you?
701
00:51:32,320 --> 00:51:32,560
I am.
702
00:51:34,860 --> 00:51:36,070
And Leroy's mother.
703
00:51:39,530 --> 00:51:40,880
I'd like you to have this.
704
00:51:42,250 --> 00:51:43,110
Leroy's diary.
705
00:51:44,480 --> 00:51:46,610
It goes back at least three years.
706
00:51:47,480 --> 00:51:48,800
I don't recall.
707
00:51:50,330 --> 00:51:50,580
I'm sure.
708
00:51:56,730 --> 00:52:00,650
I don't recall any diary being found
with his personal effects.
709
00:52:01,010 --> 00:52:03,540
It was Mr Ballinger who sent it to me.
710
00:52:03,630 --> 00:52:05,060
Mr Ballinger, yes.
711
00:52:05,980 --> 00:52:07,710
It's obvious he heard
what has happened.
712
00:52:07,880 --> 00:52:11,270
He went straight to the Roy's quarters
to see what could be done.
713
00:52:11,920 --> 00:52:13,370
The dear boy named it to me.
714
00:52:15,130 --> 00:52:15,920
And just now.
715
00:52:17,420 --> 00:52:18,460
As soon as he saw me.
716
00:52:19,730 --> 00:52:24,110
He said he thought you should have
thyroid diary with you, Kentucky.
717
00:52:25,360 --> 00:52:27,710
Then if you feel like burning
it, go right ahead.
718
00:52:29,300 --> 00:52:30,110
I'll consider it.
719
00:52:31,880 --> 00:52:32,900
You make no sense of it.
720
00:52:34,080 --> 00:52:35,490
Of numbers and letters.
721
00:52:38,190 --> 00:52:40,280
Seeing how the army
is depending on you.
722
00:52:41,150 --> 00:52:43,060
It seems only right
that you've yourself.
723
00:53:19,110 --> 00:53:20,100
The man with her name.
724
00:53:24,020 --> 00:53:24,480
Doctor.
725
00:53:25,720 --> 00:53:27,380
Ah, Mr Landau.
726
00:53:28,400 --> 00:53:29,290
Pleasant surprise.
727
00:53:30,610 --> 00:53:33,700
Please let me introduce you
to my wife, Julia.
728
00:53:35,250 --> 00:53:37,490
I've heard so much about you.
729
00:53:37,640 --> 00:53:38,250
It's a pleasure.
730
00:53:39,140 --> 00:53:42,900
Aren't you the gentleman inquire enough
to Mr Fry's death?
731
00:53:43,890 --> 00:53:46,400
Yeah, well, we were just
discussing the matter.
732
00:53:47,320 --> 00:53:49,820
Indeed, my husband informs me that,
733
00:53:49,900 --> 00:53:55,070
despite his own heroic efforts,
the body of Mr Fry's
734
00:53:55,150 --> 00:53:59,360
been judged too far along for public display.
735
00:54:01,940 --> 00:54:03,540
His poor hair.
736
00:54:05,810 --> 00:54:08,760
Ohh whole matter
whose has shaken us.
737
00:54:10,790 --> 00:54:13,620
Be assured, I won't rest
until we apprehended him.
738
00:54:18,660 --> 00:54:20,040
Lovely to make your acquaintance.
739
00:54:21,270 --> 00:54:25,430
My dear, I understand
you're a widower, Mr Randall.
740
00:54:27,670 --> 00:54:28,090
That is so.
741
00:54:28,880 --> 00:54:30,190
Well, do sympathy.
742
00:54:32,290 --> 00:54:37,210
Was it recent your wife
going to her ward two years ago now?
743
00:54:38,250 --> 00:54:42,220
Only a few months
after we moved to the islands.
744
00:54:43,690 --> 00:54:45,570
A sudden illness, was it?
745
00:54:48,550 --> 00:54:49,100
Not 7.
746
00:54:52,800 --> 00:54:55,970
Well, your sacrifices
aren't lost on him.
747
00:54:57,610 --> 00:54:57,970
Kind of.
748
00:54:59,520 --> 00:54:59,770
Thank you.
749
00:55:37,400 --> 00:55:37,850
Well done.
750
00:55:39,300 --> 00:55:41,990
Edgar, did I not tell you
my sister is a prodigy?
751
00:55:45,770 --> 00:55:45,990
Yeah.
752
00:55:46,950 --> 00:55:47,900
A lovely run.
753
00:55:48,090 --> 00:55:49,320
You smoke, true.
754
00:55:49,780 --> 00:55:49,980
Yes.
755
00:55:51,230 --> 00:55:53,270
Knowing mortality is short.
756
00:55:54,110 --> 00:55:55,890
I can't think of any woman
who wishes to be more.
757
00:55:56,930 --> 00:56:00,010
I am at once reminded
of Sir Thomas Graves.
758
00:56:00,890 --> 00:56:03,590
For many of flower
is born to blush in the sea.
759
00:56:03,950 --> 00:56:06,160
You wasted sweetness
on the desert air.
760
00:56:07,950 --> 00:56:08,300
Favourite.
761
00:56:11,980 --> 00:56:12,910
And what do you think?
762
00:56:13,740 --> 00:56:14,950
Of my little protege.
763
00:56:16,300 --> 00:56:18,380
Mr Bowes far beyond being
anyone's birthday.
764
00:56:19,620 --> 00:56:21,410
Certainly not to be corrupted
by the likes of you.
765
00:56:24,660 --> 00:56:26,420
All right, that's enough.
766
00:56:30,610 --> 00:56:31,240
You excuse me?
767
00:56:32,140 --> 00:56:32,940
Thank you, Leah.
768
00:56:34,790 --> 00:56:36,780
Randy cheers starter.
769
00:56:36,950 --> 00:56:37,700
Come on, Man trust board.
770
00:56:39,890 --> 00:56:40,230
Alright.
771
00:56:42,460 --> 00:56:44,580
These ills in her condition.
772
00:56:48,090 --> 00:56:48,430
Ohh.
773
00:56:49,610 --> 00:56:50,010
Pardon me?
774
00:56:54,700 --> 00:56:56,930
Nothing would afford me greater
pleasure.
775
00:56:57,800 --> 00:56:59,570
Then an audience
with the onset.
776
00:57:02,200 --> 00:57:02,660
That's true.
777
00:57:04,900 --> 00:57:06,070
I'm afraid I'm engaged Saturday.
778
00:57:06,610 --> 00:57:07,790
Ohh, I see.
779
00:57:10,090 --> 00:57:10,530
Japan.
780
00:57:13,630 --> 00:57:15,290
Do you have position?
781
00:57:15,380 --> 00:57:16,230
Momentum, woman?
782
00:57:21,200 --> 00:57:22,100
Propelling consumers.
783
00:57:25,090 --> 00:57:25,630
Past 9.
784
00:57:32,150 --> 00:57:33,360
So you proposed this Saturday?
785
00:57:35,120 --> 00:57:37,870
Forum Sunday if that's preferable.
786
00:57:41,050 --> 00:57:42,390
And where he proposed his audience.
787
00:57:43,210 --> 00:57:44,390
Let me guess, cheese point.
788
00:57:45,210 --> 00:57:46,530
Plantation Rd no, no.
789
00:57:47,390 --> 00:57:48,600
No, I'm afraid no.
790
00:57:49,560 --> 00:57:50,630
I had him on the suit.
791
00:57:52,220 --> 00:57:52,770
The cemetery.
792
00:57:55,950 --> 00:57:56,570
How interesting.
793
00:58:01,540 --> 00:58:02,880
Well, I wish you were here.
794
00:59:02,250 --> 00:59:02,940
What's so bad?
795
00:59:04,470 --> 00:59:07,560
To enjoy the Highlands
and this will extent of a glory,
796
00:59:08,080 --> 00:59:11,250
they must be seen immediately
after the fall of the leaf.
797
00:59:12,430 --> 00:59:12,720
Quiet.
798
00:59:13,910 --> 00:59:15,900
Vegetation does not improve,
799
00:59:16,030 --> 00:59:19,120
but rather obstructs gods
originating design
800
00:59:20,130 --> 00:59:20,860
around land.
801
00:59:22,860 --> 00:59:25,530
If you enjoy talking
about God and death, don't you?
802
00:59:27,160 --> 00:59:30,020
To the death to be poetry's
most exalted theme.
803
00:59:38,180 --> 00:59:38,570
Shall we?
804
00:59:44,610 --> 00:59:45,700
Yes, this is my favourite.
805
00:59:51,220 --> 00:59:51,770
Who will it?
806
00:59:51,860 --> 00:59:52,490
Said Sonia.
807
00:59:53,650 --> 00:59:54,030
Baby.
51859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.